Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,392 --> 00:00:05,327
[BELL TOLLING]
2
00:00:09,030 --> 00:00:10,365
MY NAME
IS MELINDA GORDON.
3
00:00:13,135 --> 00:00:14,469
I JUST GOT MARRIED,
4
00:00:14,469 --> 00:00:18,173
JUST MOVED TO A SMALL TOWN,
JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP.
5
00:00:18,173 --> 00:00:20,709
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
6
00:00:20,709 --> 00:00:22,844
EXCEPT FROM THE TIME
THAT I WAS A LITTLE GIRL,
7
00:00:22,844 --> 00:00:24,213
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
8
00:00:26,215 --> 00:00:27,516
Grandmother:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
9
00:00:27,516 --> 00:00:29,884
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM,
10
00:00:29,884 --> 00:00:31,253
THE ONES WHO HAVE NOT
CROSSED OVER
11
00:00:31,253 --> 00:00:33,455
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING,
12
00:00:33,455 --> 00:00:36,125
AND THEY COME
TO ME FOR HELP.
13
00:00:36,125 --> 00:00:39,794
TO TELL YOU MY STORY,
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
14
00:00:39,794 --> 00:00:40,729
[GASPS]
15
00:01:05,654 --> 00:01:06,588
[THUD]
16
00:01:39,721 --> 00:01:40,855
BREAKFAST?
17
00:01:40,855 --> 00:01:42,524
THAT'S NOT FUNNY.
18
00:01:42,524 --> 00:01:44,959
POOR LITTLE GUY CRASHED
INTO THE WINDOW.
19
00:01:44,959 --> 00:01:48,663
SORRY. A 16-HOUR SHIFT
CAN WREAK HAVOC ON
YOUR EMPATHY.
20
00:01:48,663 --> 00:01:50,232
LOOK AT HOW
BEAUTIFUL HE IS.
21
00:01:50,232 --> 00:01:52,201
I FEEL TERRIBLE.
22
00:01:52,201 --> 00:01:53,568
TELL YOU WHAT.
I WAKE UP LATER,
23
00:01:53,568 --> 00:01:55,370
WE GIVE HIM A PROPER
BURIAL, HMM?
24
00:01:55,370 --> 00:01:58,006
SORRY.
25
00:01:58,006 --> 00:02:01,075
HEY, YOU DON'T
SEE A SPIRIT OR
ANYTHING, DO YOU?
26
00:02:01,075 --> 00:02:02,611
NO.
SEE?
27
00:02:02,611 --> 00:02:03,878
CROSSED OVER
AND EVERYTHING.
28
00:02:03,878 --> 00:02:04,813
YOU HAPPY YET?
29
00:02:08,217 --> 00:02:09,150
BYE.
30
00:02:14,122 --> 00:02:15,857
[SIGHS] SOMEBODY
SLEPT IN LATE.
31
00:02:15,857 --> 00:02:17,759
YEAH. ANDREA
OPENED TODAY.
32
00:02:17,759 --> 00:02:19,093
HEY, YOU WANT
SOME EGGS?
33
00:02:19,093 --> 00:02:20,729
HMM? NO. I'LL JUST
HAVE SOME JUICE.
34
00:02:20,729 --> 00:02:22,564
I TOOK THE NEW GUY
OUT TO BREAKFAST
THIS MORNING.
35
00:02:22,564 --> 00:02:24,132
OH. HOW'S THAT GOING?
36
00:02:24,132 --> 00:02:25,867
HEY, WHAT CAN I SAY?
HE'S NEW, HE'S GREEN.
37
00:02:25,867 --> 00:02:26,868
HE WANTS TO...
OH!
38
00:02:26,868 --> 00:02:29,971
...SEE BLOOD.
39
00:02:29,971 --> 00:02:32,807
GREAT. ANOTHER
HOUSEHOLD APPLIANCE
CHOOSING A LIFE OF CRIME.
40
00:02:32,807 --> 00:02:34,576
WHY DOES THIS HAPPEN?
41
00:02:34,576 --> 00:02:36,645
THIS IS HOW IT ENDS.
42
00:02:36,645 --> 00:02:38,880
WE'LL JUST LEAVE IT.
43
00:02:38,880 --> 00:02:40,682
[SIGHS] I'M JUST
GONNA GO TO BED.
44
00:02:40,682 --> 00:02:42,217
I HAVE TO BE BACK
AT WORK AT 2:00.
45
00:02:42,217 --> 00:02:44,052
I COULD STICK
A FROZEN CHUNK OF
BACON IN YOUR MOUTH
46
00:02:44,052 --> 00:02:47,088
AND LET IT MELT
WHILE YOU'RE SLEEPING.
47
00:02:47,088 --> 00:02:48,657
GOOD NIGHT.
48
00:02:48,657 --> 00:02:50,859
MORNING, GOOD EVENING,
WHATEVER IT IS.
49
00:02:59,901 --> 00:03:01,903
[RATTLING]
50
00:03:11,946 --> 00:03:13,147
[RATTLING STOPS]
51
00:03:13,147 --> 00:03:15,850
Female spirit:
IS EVERYTHING ALL
RIGHT IN THERE?
52
00:03:15,850 --> 00:03:17,752
OH, THERE'S
SOMETHING WRONG.
53
00:03:17,752 --> 00:03:19,388
IT'S TOO COLD
OUT HERE.
54
00:03:19,388 --> 00:03:20,622
PLEASE!
55
00:03:20,622 --> 00:03:22,557
[RATTLING RESUMES]
56
00:03:38,006 --> 00:03:39,941
[FLUTTERING WINGS]
57
00:03:51,085 --> 00:03:52,721
Woman: CAN YOU HEAR ME?
58
00:04:36,164 --> 00:04:38,867
UH-OH.
WHEN YOU'RE OUT HERE,
59
00:04:38,867 --> 00:04:41,202
THAT USUALLY MEANS
THERE'S SOMETHING IN THERE.
60
00:04:41,202 --> 00:04:42,804
NO, NO, NO.
61
00:04:42,804 --> 00:04:44,573
TIFFANY COGAN SAID
SHE'S GONNA RETIRE
62
00:04:44,573 --> 00:04:46,274
AND CLOSE THE BAKERY
RIGHT NEXT DOOR TO US.
63
00:04:46,274 --> 00:04:48,276
NO MORE APPLE COBBLERS?
THAT'S A GOOD THING?
64
00:04:48,276 --> 00:04:50,545
IT MEANS WE CAN EXPAND.
THINK ABOUT IT.
65
00:04:50,545 --> 00:04:53,214
WE CAN KNOCK DOWN
THE WALL IN THE MIDDLE
AND COMBINE THE FRONTS.
66
00:04:53,214 --> 00:04:56,485
EXPAND? I THOUGHT WE
WERE JUST SETTLING
INTO WHAT WE HAVE.
67
00:04:56,485 --> 00:04:57,686
OH, COME ON.
IT'LL BE GREAT.
68
00:04:57,686 --> 00:04:59,621
THINK ABOUT ALL
THE EXTRA FLOOR SPACE.
69
00:04:59,621 --> 00:05:01,022
WE COULD TAKE
MUCH BIGGER CONSIGNMENTS.
70
00:05:01,022 --> 00:05:03,792
YOU REALLY HAVE A LOT OF
FREE TIME ON YOUR HANDS.
71
00:05:03,792 --> 00:05:05,059
I REALLY DO.
72
00:05:05,059 --> 00:05:06,928
[BOTH LAUGH]
73
00:05:06,928 --> 00:05:08,262
YOU KNOW,
MY SENSITIVE POET
74
00:05:08,262 --> 00:05:09,798
IS TOURING THE DEEP
SOUTH THIS WEEK.
75
00:05:11,232 --> 00:05:12,567
WHAT?
76
00:05:12,567 --> 00:05:15,069
SORRY. IT'S JUST
HARD TO PUT THOSE
IMAGES TOGETHER--
77
00:05:15,069 --> 00:05:19,007
ASHTON,
POETRY SLAM,
ALABAMA.
78
00:05:19,007 --> 00:05:20,141
I'M OK NOW.
79
00:05:23,912 --> 00:05:26,014
WHAT?
DO YOU SEE THAT?
80
00:05:26,014 --> 00:05:27,281
OH, YEAH,
I FORGOT TO TELL YOU.
81
00:05:27,281 --> 00:05:29,718
THERE IS SOMETHING
REALLY WEIRD GOING ON
WITH THE A/C
82
00:05:29,718 --> 00:05:31,219
AND IT WAS, LIKE,
25 DEGREES IN THERE
83
00:05:31,219 --> 00:05:32,687
WHEN I CAME IN
TO OPEN THIS MORNING.
84
00:05:32,687 --> 00:05:33,955
WOW, WE SHOULD
CALL THEM.
85
00:05:33,955 --> 00:05:35,156
I ALREADY CALLED
THE REPAIR GUY
86
00:05:35,156 --> 00:05:38,092
AND HE PROMISES TO BE
HERE WITHIN A YEAR.
87
00:05:38,092 --> 00:05:39,594
HEY, I MADE THIS
AMAZING SKETCH,
88
00:05:39,594 --> 00:05:40,929
SO LET ME COME
SHOW YOU.
89
00:05:40,929 --> 00:05:43,197
YOU KNOW, I DON'T
FEEL LIKE GOING
TO WORK YET.
90
00:05:43,197 --> 00:05:45,033
YOU OK?
91
00:05:45,033 --> 00:05:48,770
YEAH. I DON'T KNOW.
IT'S JUST--
92
00:05:48,770 --> 00:05:50,805
IT'S BEEN A WEIRD DAY
SO FAR.
93
00:05:50,805 --> 00:05:51,873
DO YOU WANT SOME COFFEE?
94
00:05:51,873 --> 00:05:53,542
UHH! I DON'T NEED TO
BE ANY MORE WIRED,
95
00:05:53,542 --> 00:05:55,043
BUT YOU SHOULD GO, OK?
96
00:05:55,043 --> 00:05:56,645
WELL, COME WITH ME.
97
00:05:56,645 --> 00:05:57,979
JUST STAY OUT OF
THE STORE, YOU KNOW,
98
00:05:57,979 --> 00:05:59,514
UNTIL THEY FIX THE A/C.
99
00:05:59,514 --> 00:06:01,550
I'LL BE FINE. I'VE GOT
SWEATERS AND A SNOWSUIT
IF I NEED IT.
100
00:06:01,550 --> 00:06:02,517
HURRY BACK, OK?
101
00:06:27,576 --> 00:06:29,511
[SCREAMING]
102
00:06:49,430 --> 00:06:52,967
AND YOUR BISCONE.
THANK YOU.
103
00:06:52,967 --> 00:06:54,102
I KNOW. THE USUAL.
104
00:07:12,220 --> 00:07:13,154
Clerk: HAVE A GOOD DAY.
105
00:07:16,658 --> 00:07:18,259
WHAT CAN I GET YOU,
DOLL?
106
00:07:18,259 --> 00:07:19,260
A LATTE, PLEASE.
107
00:07:19,260 --> 00:07:20,194
A LATTE IT IS.
108
00:07:29,370 --> 00:07:31,305
[MACHINE HISSES]
109
00:07:35,877 --> 00:07:37,812
[SCREECHING]
110
00:07:42,450 --> 00:07:44,385
[HIGH-PITCHED GRATING]
111
00:07:51,325 --> 00:07:52,326
[NOISE STOPS ABRUPTLY]
112
00:07:52,326 --> 00:07:53,261
YOUR LATTE?
113
00:07:57,431 --> 00:07:58,833
KEEP THE CHANGE.
114
00:07:58,833 --> 00:08:02,003
SURE. NEXT!
115
00:08:02,003 --> 00:08:04,105
WHEN ARE THESE
REPAIR GUYS COMING?
CHRISTMAS?
116
00:08:04,105 --> 00:08:07,576
YEAH, I KNOW. I'M ABOUT
TO BREAK UP SOME FURNITURE
AND MAKE A FIRE.
117
00:08:07,576 --> 00:08:09,310
HEY, LOOK AT THIS.
118
00:08:09,310 --> 00:08:12,213
SEE, WHAT I'M THINKING
IS THAT WE COULD LEAVE
HALF A WALL HERE
119
00:08:12,213 --> 00:08:15,449
AND THEN MAYBE MAKE
THE EDGES TO LOOK LIKE
THEY'RE SERRATED?
120
00:08:15,449 --> 00:08:17,351
YOU KNOW, YOU ARE
REALLY AMAZING.
121
00:08:17,351 --> 00:08:18,820
YOUR BROTHER MUST HAVE
RUBBED OFF ON YOU--
122
00:08:18,820 --> 00:08:21,189
A REAL ESTATE MOGUL
IN THE MAKING.
123
00:08:21,189 --> 00:08:24,993
SPEAKING OF MY BROTHER,
IT'S HIS BIRTHDAY TOMORROW.
124
00:08:24,993 --> 00:08:26,561
LOOK WHAT I GOT HIM.
125
00:08:26,561 --> 00:08:28,029
YOU KNOW HOW MUCH
HE LOVES WATCHES.
126
00:08:28,029 --> 00:08:29,964
WOW. THAT'S INCREDIBLE.
127
00:08:29,964 --> 00:08:31,966
THANKS. I'M GONNA GIVE
IT TO HIM ON SATURDAY.
128
00:08:31,966 --> 00:08:33,201
WHY NOT TOMORROW?
129
00:08:33,201 --> 00:08:35,436
HE'S ON SOME BIG
BUSINESS TRIP OVERSEAS,
130
00:08:35,436 --> 00:08:38,072
SOME HUGE TIMESHARE
DEAL OR SOMETHING.
131
00:08:38,072 --> 00:08:39,641
I THINK IT'S GREAT
THAT YOU GUYS ARE
REALLY CLOSE.
132
00:08:39,641 --> 00:08:41,442
I WISH I HAD
A BROTHER OR SISTER.
133
00:08:41,442 --> 00:08:43,044
WELL, IT WASN'T
ALWAYS THAT WAY.
134
00:08:43,044 --> 00:08:45,780
WE DID NOT GET ALONG
WHEN WE WERE KIDS.
135
00:08:45,780 --> 00:08:47,749
WE'VE ALWAYS BEEN
MORE DIFFERENT THAN ALIKE.
136
00:08:47,749 --> 00:08:50,652
DO YOU KNOW WE ONCE
WENT FOR TWO YEARS
WITHOUT SPEAKING?
137
00:08:50,652 --> 00:08:52,120
REALLY? WHY?
138
00:08:52,120 --> 00:08:54,022
AH, IT WAS JUST...
139
00:08:54,022 --> 00:08:56,190
HE WAS ALWAYS SUCH
A GO-GETTER, YOU KNOW,
SO AMBITIOUS,
140
00:08:56,190 --> 00:08:59,293
AND I LIKE TO LAY BACK
AND LET THINGS COME TO ME.
141
00:08:59,293 --> 00:09:02,296
WE HAD THE MOST
TERRIBLE FIGHTS.
142
00:09:02,296 --> 00:09:05,033
I ONCE CALLED HIM
A SELL-OUT AND WORSE.
143
00:09:05,033 --> 00:09:06,701
WOW. THAT DOESN'T
SOUND LIKE YOU.
144
00:09:06,701 --> 00:09:08,402
THAT'S THE WAY I WAS
BACK THEN.
145
00:09:08,402 --> 00:09:11,072
HE THOUGHT I WAS
A REBEL AND A LOSER.
146
00:09:11,072 --> 00:09:12,573
OK. NOTE TO SELF--
147
00:09:12,573 --> 00:09:15,677
BE GRATEFUL THAT
I DON'T HAVE ANGRY
BROTHERS AND SISTERS.
148
00:09:15,677 --> 00:09:17,979
YOU KNOW WHAT
THE GREAT THING
WAS, THOUGH?
149
00:09:17,979 --> 00:09:19,413
HE WAS ALWAYS THERE
FOR ME,
150
00:09:19,413 --> 00:09:21,482
NO MATTER WHAT KIND OF
TROUBLE I GOT INTO.
151
00:09:21,482 --> 00:09:22,917
HE SAW THAT I HAD SOME
GROWING UP TO DO,
152
00:09:22,917 --> 00:09:24,619
AND HE WAS PATIENT
WITH ME.
153
00:09:24,619 --> 00:09:29,557
I DIDN'T SEE IT BACK THEN,
BUT NOW WE'RE BEST FRIENDS.
154
00:09:29,557 --> 00:09:30,491
LOOK AT THE INSCRIPTION.
155
00:09:34,228 --> 00:09:36,765
DO YOU THINK IT'S WEIRD
THAT I WROTE THAT
TO MY BROTHER?
156
00:09:36,765 --> 00:09:40,669
NO.
157
00:09:40,669 --> 00:09:43,672
NO. I THINK
IT'S JUST RIGHT.
158
00:09:43,672 --> 00:09:45,339
YOU MIGHT WANT
TO SET IT TO
THE RIGHT TIME.
159
00:09:45,339 --> 00:09:48,977
OH. I THOUGHT I DID.
THAT'S WEIRD.
160
00:09:48,977 --> 00:09:50,311
WHAT TIME DOES IT
SAY ON THE CLOCK
IN THE SQUARE?
161
00:09:50,311 --> 00:09:51,379
OH. UH...
162
00:10:05,093 --> 00:10:06,027
MELINDA?
163
00:10:07,228 --> 00:10:11,299
SORRY. YEAH.
IT SAYS 25 AFTER 2:00.
164
00:10:11,299 --> 00:10:14,335
WOW. MUST NOT HAVE
WOUND IT ENOUGH.
165
00:10:14,335 --> 00:10:15,737
HUH.
166
00:10:15,737 --> 00:10:18,372
SO, WANT TO TALK
ABOUT ARCHITECTS?
167
00:10:23,277 --> 00:10:25,146
I TRIED SO HARD TO WORK
IN THE CITY, MAN,
168
00:10:25,146 --> 00:10:26,647
BUT THE WAITING LIST,
FORGET IT.
169
00:10:26,647 --> 00:10:29,250
WHY THE CITY?
ARE YOU KIDDING ME?
170
00:10:29,250 --> 00:10:30,484
'CAUSE I DON'T WANT
LESS THAN, YOU KNOW,
171
00:10:30,484 --> 00:10:32,721
LIKE, 10 CALLS A NIGHT.
172
00:10:32,721 --> 00:10:33,955
YOU USED TO WORK
IN THE CITY, RIGHT?
173
00:10:33,955 --> 00:10:34,956
YEP.
174
00:10:34,956 --> 00:10:36,557
YOU MUST HAVE SEEN
SOME STUFF, HUH?
175
00:10:36,557 --> 00:10:38,359
WHAT DO YOU WANT
FROM THIS JOB, JOE?
176
00:10:38,359 --> 00:10:40,461
TO DO GOOD.
HELP PEOPLE,
SAVE LIVES.
177
00:10:40,461 --> 00:10:42,130
AND TO DRIVE THAT
BAD BOY REAL FAST.
178
00:10:42,130 --> 00:10:45,199
RIGHT. THAT'S WHY
THE KEYS ARE GONNA
STAY IN MY POCKET.
179
00:10:45,199 --> 00:10:47,201
WHAT'S YOUR BACKGROUND?
180
00:10:47,201 --> 00:10:48,937
TWO YEARS OF MED SCHOOL
AT COLUMBIA.
181
00:10:48,937 --> 00:10:51,806
COLUMBIA. NICE. HOW
ABOUT THE REAL WORLD?
182
00:10:51,806 --> 00:10:54,175
OH, I DID SOME TIME
IN THE E.R. LOVED IT.
183
00:10:54,175 --> 00:10:56,244
LIFE AND DEATH,
TICKING CLOCK,
THE WHOLE THING.
184
00:10:56,244 --> 00:10:57,378
SO I WANTED MORE OF THAT
185
00:10:57,378 --> 00:10:59,013
AND LESS CLASSROOM
LECTURES AND CHEMISTRY,
186
00:10:59,013 --> 00:11:00,148
SO I TRAINED FOR THIS.
187
00:11:00,148 --> 00:11:03,551
I THINK THIS IS GONNA
BE MORE IMMEDIATE.
188
00:11:03,551 --> 00:11:05,553
WELL, RIGHT NOW,
IMMEDIATELY,
189
00:11:05,553 --> 00:11:07,288
WE NEED TO CHECK
THE TIRE PRESSURE
AND THE OIL.
190
00:11:07,288 --> 00:11:08,990
YOUR HEART RACING YET?
191
00:11:08,990 --> 00:11:11,092
THAT'S WHAT I MEAN.
I CAN'T BELIEVE THEY SENT
ME TO A PLACE LIKE THIS.
192
00:11:11,092 --> 00:11:12,226
I'M ON THE JOB TWO DAYS.
193
00:11:12,226 --> 00:11:13,394
SO FAR I'VE GONE
ON ONE CALL
194
00:11:13,394 --> 00:11:14,929
TO HELP A LADY WHO
COULDN'T FIND HER WAY HOME.
195
00:11:14,929 --> 00:11:16,731
FEEL LIKE YOU'RE
WASTING YOUR TIME?
196
00:11:16,731 --> 00:11:17,732
THAT'S NOT
WHAT I'M SAYING.
197
00:11:17,732 --> 00:11:20,468
IT'S JUST--WHOA.
198
00:11:20,468 --> 00:11:22,003
I'D LIKE TO HELP HER
FIND HER WAY HOME.
199
00:11:22,003 --> 00:11:23,204
STAND DOWN, SPARKY.
200
00:11:23,204 --> 00:11:25,173
HI.
HEY.
201
00:11:25,173 --> 00:11:27,041
JOHN, THIS IS
MY WIFE MELINDA.
202
00:11:27,041 --> 00:11:29,577
MELINDA, THIS KEG
OF ADRENALINE RIGHT HERE
IS JOHN GREGORY,
203
00:11:29,577 --> 00:11:30,979
PROBATIONARY
PARAMEDIC.
204
00:11:30,979 --> 00:11:33,748
HI.
WELCOME.
HEY.
205
00:11:33,748 --> 00:11:34,949
YOU BROUGHT ME SOUP.
206
00:11:34,949 --> 00:11:36,417
YEAH. I THOUGHT
YOU COULD USE IT.
207
00:11:36,417 --> 00:11:37,986
WE'RE GONNA TAKE
A LITTLE BREAK.
208
00:11:37,986 --> 00:11:39,788
KEEP AN EYE ON THINGS.
209
00:11:39,788 --> 00:11:41,790
SURE.
210
00:11:41,790 --> 00:11:43,191
THAT'S THE NEW GUY?
211
00:11:43,191 --> 00:11:46,060
YEAH. HE WANTS THINGS
TO BE IMMEDIATE.
212
00:11:46,060 --> 00:11:47,361
THAT'S WHY HE MOVED
TO GRANDVIEW?
213
00:11:47,361 --> 00:11:48,629
HIS POINT, EXACTLY.
214
00:11:48,629 --> 00:11:50,331
HEY, HOW WAS YOUR DAY?
215
00:11:50,331 --> 00:11:51,900
WEIRD.
216
00:11:51,900 --> 00:11:54,702
WHAT? LIKE, GHOST WEIRD?
ARE THEY BACK?
217
00:11:54,702 --> 00:11:56,938
NO. I MEAN, THERE WAS
SOMETHING THIS MORNING
WHILE YOU WERE SLEEPING...
218
00:11:56,938 --> 00:11:59,207
A VOICE.
219
00:11:59,207 --> 00:12:00,608
WHAT?
220
00:12:00,608 --> 00:12:01,943
OH, IT'S JUST,
221
00:12:01,943 --> 00:12:03,744
I CAN'T SHAKE THIS FEELING
OF DREAD, YOU KNOW?
222
00:12:03,744 --> 00:12:05,546
I THINK SOMETHING
TERRIBLE IS GONNA HAPPEN.
223
00:12:05,546 --> 00:12:06,714
HAVE YOU
HAD THIS BEFORE?
224
00:12:06,714 --> 00:12:08,182
NO, NOT REALLY.
225
00:12:08,182 --> 00:12:10,451
THERE'S JUST
A HEAVINESS IN THE AIR.
226
00:12:10,451 --> 00:12:12,586
SURE IT'S NOT
THE KITCHEN VENT AT
LENTO'S ON THE SQUARE?
227
00:12:12,586 --> 00:12:14,222
YOU KNOW, I AM TRYING
TO BE SERIOUS HERE.
228
00:12:14,222 --> 00:12:17,258
TOO SERIOUS.
229
00:12:17,258 --> 00:12:18,993
I DON'T WANT TO GO
HOME WITHOUT YOU.
230
00:12:18,993 --> 00:12:21,762
MY SHIFT'S ALMOST OVER.
I'LL BE HOME BY 10:00.
231
00:12:21,762 --> 00:12:22,864
PROMISE?
PROMISE.
232
00:12:22,864 --> 00:12:23,898
UNLESS, OF COURSE,
233
00:12:23,898 --> 00:12:25,967
THE HEAVINESS
IN THE AIR
SLOWS ME DOWN.
234
00:12:25,967 --> 00:12:27,368
YOU'RE GOING DOWN,
CLANCY.
235
00:12:27,368 --> 00:12:28,803
WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA. HEY.
236
00:12:28,803 --> 00:12:30,038
MY CHIEF PROMISED ME
TWO DAYS OFF.
237
00:12:30,038 --> 00:12:32,573
AFTER MY SHIFT
TOMORROW, WE CAN
PLAY A LITTLE HOOKY,
238
00:12:32,573 --> 00:12:34,976
MAYBE GO CATCH
AN AFTERNOON MOVIE.
239
00:12:34,976 --> 00:12:36,144
WHAT DO YOU THINK
ABOUT THAT?
240
00:12:36,144 --> 00:12:38,746
SOUNDS GOOD.
241
00:12:38,746 --> 00:12:39,747
I BETTER GO CHECK
ON THE ROOKIE.
242
00:12:39,747 --> 00:12:40,681
YEAH.
243
00:12:47,288 --> 00:12:48,256
[SIGHS]
244
00:12:58,666 --> 00:12:59,600
[EXHALES]
245
00:13:10,711 --> 00:13:12,646
[RATTLING]
246
00:13:24,225 --> 00:13:25,159
[GASPS]
247
00:13:29,130 --> 00:13:31,065
[PANTING]
248
00:13:42,476 --> 00:13:46,414
WELL, AT LEAST
THE GHOSTS ARE BACK.
249
00:13:46,414 --> 00:13:48,749
SOMETHING'S BACK.
I'M JUST NOT SURE WHAT.
250
00:13:48,749 --> 00:13:51,252
OH, OH, OH. WE HAVE TO
KEEP THIS PIZZA.
251
00:13:51,252 --> 00:13:52,653
IT HAS FREEZER BURN.
252
00:13:52,653 --> 00:13:54,288
WHAT'S WRONG WITH
FREEZER BURN?
IT MAKES IT TASTE GROSS.
253
00:13:54,288 --> 00:13:55,456
WE CAN BURN IT OFF
IN THE OVEN.
254
00:13:55,456 --> 00:13:56,457
NO, WE WON'T.
255
00:13:56,457 --> 00:13:57,658
MELINDA, YOU'VE GOT TO
GIVE A PIZZA
256
00:13:57,658 --> 00:13:59,360
A FIGHTING CHANCE.
OK, FINE.
257
00:13:59,360 --> 00:14:03,464
WE WILL SAVE
THE PIZZA FRISBEES.
258
00:14:03,464 --> 00:14:06,200
UHH! SO...
259
00:14:06,200 --> 00:14:08,169
WHAT DO THEY WANT.
THESE GHOSTS?
260
00:14:08,169 --> 00:14:10,571
THE GHOSTS WANT YOU
TO THROW OUT THAT
DAMN PIZZA.
261
00:14:10,571 --> 00:14:13,074
BESIDES THAT.
262
00:14:13,074 --> 00:14:14,742
I DON'T THINK THEY KNOW
WHAT THEY WANT.
263
00:14:14,742 --> 00:14:17,778
WELL, AT LEAST
YOU'RE SEEING THEM NOW.
264
00:14:17,778 --> 00:14:21,649
I MEAN, LAST WEEK AT
THIS TIME, YOU THOUGHT
YOU LOST YOUR GIFT.
265
00:14:21,649 --> 00:14:23,517
YEAH. YOU THOUGHT
I HAD, TOO.
266
00:14:23,517 --> 00:14:24,585
I WAS HOPING.
267
00:14:24,585 --> 00:14:28,356
I'M KIDDING.
YOU'RE A LIAR.
268
00:14:28,356 --> 00:14:31,192
IT'S JUST STILL
SO QUIET OUT THERE.
269
00:14:31,192 --> 00:14:32,193
I DON'T KNOW WHERE
THEY'VE ALL GONE.
270
00:14:32,193 --> 00:14:34,328
IT'S LIKE
A HUGE VACUUM.
271
00:14:34,328 --> 00:14:37,298
YOU MEAN, LIKE,
GRANDVIEW IS A GHOST TOWN?
272
00:14:37,298 --> 00:14:39,867
YOU KNOW WHAT?
I'M GONNA SPANK YOU
AND HARD.
273
00:14:39,867 --> 00:14:41,802
STOP IT.
274
00:14:41,802 --> 00:14:45,039
YOU KNOW, I WISH
I COULD HELP YOU MORE.
275
00:14:46,407 --> 00:14:47,976
I REALLY DO.
276
00:14:47,976 --> 00:14:51,179
YOU DO. YOU LISTEN.
277
00:14:51,179 --> 00:14:55,416
YEAH, AND WHAT
I'M HEARING RIGHT NOW
IS THAT YOU'RE SCARED.
278
00:14:55,416 --> 00:14:57,485
YEAH.
279
00:14:57,485 --> 00:14:58,519
I'M JUST NOT SURE
OF WHAT.
280
00:15:14,368 --> 00:15:15,469
[LOUD BANG]
281
00:15:44,232 --> 00:15:45,466
Female spirit:
YOU'RE THE ONE.
282
00:16:14,162 --> 00:16:16,097
[GASPING BREATHS]
283
00:16:38,886 --> 00:16:40,821
[GASPING BREATHS
CONTINUING]
284
00:16:56,904 --> 00:16:59,640
WHO ARE YOU?
285
00:16:59,640 --> 00:17:03,010
WE'RE SO COLD.
286
00:17:05,946 --> 00:17:07,047
WHO?
287
00:17:16,190 --> 00:17:18,126
[EXHALES]
288
00:17:23,897 --> 00:17:24,898
SEE, THIS IS WHAT
I'M TALKING ABOUT.
289
00:17:24,898 --> 00:17:25,899
IF WE HAD
THAT SPACE NEXT DOOR,
290
00:17:25,899 --> 00:17:26,900
WE COULD BUILD SOME
REALLY COOL DISPLAYS
291
00:17:26,900 --> 00:17:29,670
WITH TRUNKS LIKE THIS.
292
00:17:29,670 --> 00:17:32,005
I'VE GOT A FLYER
FOR THIS ARCHITECT
OVER AT BILLY'S SHOP
293
00:17:32,005 --> 00:17:36,009
AND HE'S GONNA
COME BY LATER AND
TAKE A LOOK, OK?
294
00:17:36,009 --> 00:17:38,011
AND THEN I HOPE HE
RIPS OFF MY CLOTHES
295
00:17:38,011 --> 00:17:39,580
AND HAS HIS WAY
WITH ME IN
THE CLAWFOOT TUB.
296
00:17:41,349 --> 00:17:42,916
WHAT?
297
00:17:42,916 --> 00:17:44,652
WELCOME BACK.
298
00:17:44,652 --> 00:17:45,653
SORRY.
299
00:17:45,653 --> 00:17:46,987
WHERE WERE YOU?
300
00:17:46,987 --> 00:17:50,258
I WAS THINKING ABOUT
THIS LITTLE VISIT
I HAD LAST NIGHT.
301
00:17:50,258 --> 00:17:52,560
OH! SO THE GHOSTS HAVEN'T
TOTALLY ABANDONED YOU!
302
00:17:52,560 --> 00:17:55,329
NO. I SAW THE ONE
LAST NIGHT AND HEARD ONE
YESTERDAY MORNING.
303
00:17:55,329 --> 00:17:58,966
I JUST CAN'T FIGURE OUT
WHY THEY ARE HERE AND
THE REST ARE JUST GONE.
304
00:17:58,966 --> 00:18:01,101
WELL, CAN'T YOU
JUST ASK THEM?
305
00:18:01,101 --> 00:18:05,773
IT'S WEIRD. IT'S LIKE
THEY'RE HALF IN THIS PLACE
AND HALF IN ANOTHER PLACE.
306
00:18:05,773 --> 00:18:08,509
OH. LIKE SO MANY MEN
I KNOW.
307
00:18:08,509 --> 00:18:09,843
SOMETIMES THEY'RE TALKING
IN THE PRESENT TENSE,
308
00:18:09,843 --> 00:18:11,645
SOMETIMES THEY'RE TALKING
IN THE PAST TENSE.
309
00:18:11,645 --> 00:18:13,847
NOW, WAIT A SECOND.
ARE THESE GHOSTS THAT DIED,
310
00:18:13,847 --> 00:18:15,015
LIKE, SUDDENLY OR VIOLENTLY?
311
00:18:15,015 --> 00:18:16,450
IS THAT
WHY THEY'RE SO CONFUSED?
312
00:18:16,450 --> 00:18:20,721
MAYBE. YOU KNOW,
USUALLY I CAN SOLVE A
HAUNTING PRETTY QUICKLY.
313
00:18:20,721 --> 00:18:22,823
I MEAN, THE SPIRITS
HAVE SOMETHING THEY
WANT TO SAY TO ME
314
00:18:22,823 --> 00:18:25,193
OR A PROBLEM THAT
THEY NEED SOLVED,
BUT NOT THESE TWO.
315
00:18:25,193 --> 00:18:27,395
THEY'RE NOT
MAKING ANY SENSE.
IT'S LIKE A RIDDLE.
316
00:18:27,395 --> 00:18:29,197
MAYBE YOU'RE NOT MEANT
TO SOLVE IT YET.
317
00:18:29,197 --> 00:18:31,765
I JUST CAN'T SHAKE
THE FEELING THAT IT'S
MORE IMPORTANT THAN EVER
318
00:18:31,765 --> 00:18:33,867
FOR ME TO FIGURE
THIS ONE OUT.
319
00:18:33,867 --> 00:18:36,437
[DULL ROAR]
320
00:18:36,437 --> 00:18:37,805
DO YOU HEAR THAT?
321
00:18:37,805 --> 00:18:39,873
[DULL ROAR]
322
00:18:39,873 --> 00:18:41,141
HEAR WHAT?
323
00:18:41,141 --> 00:18:43,977
[SCREECHING]
324
00:18:43,977 --> 00:18:47,114
[HIGH-PITCHED GRATING]
325
00:18:47,114 --> 00:18:48,982
WHAT?
326
00:18:48,982 --> 00:18:50,918
[PITCH RISING]
327
00:18:59,993 --> 00:19:01,995
[SILENCE]
328
00:19:08,536 --> 00:19:10,170
WHAT? WHAT?
WHAT IS IT?
329
00:19:10,170 --> 00:19:12,606
HELL IF I KNOW.
I'LL BE RIGHT BACK.
330
00:19:39,500 --> 00:19:41,435
[FLUTTERING WINGS]
331
00:19:59,119 --> 00:20:01,021
Andrea: MELINDA,
THIS IS CHARLIE FILBERT,
332
00:20:01,021 --> 00:20:02,723
THE ARCHITECT THAT I
WAS TELLING YOU ABOUT.
333
00:20:02,723 --> 00:20:05,092
OH, HE'S THE ONE YOU
WERE HOPING WOULD--
334
00:20:05,092 --> 00:20:07,261
COME BY BEFORE HIS LUNCH.
335
00:20:07,261 --> 00:20:09,096
I LOVE YOUR PLACE.
I WALK PAST IT
ALL THE TIME.
336
00:20:09,096 --> 00:20:10,664
WELL, IT'S BETTER FOR US
WHEN PEOPLE COME IN,
337
00:20:10,664 --> 00:20:12,366
NOT JUST BY.
338
00:20:12,366 --> 00:20:14,602
MY LOSS.
SO YOU GUYS
WANT TO EXPAND?
339
00:20:14,602 --> 00:20:16,236
YES.
MAYBE.
340
00:20:16,236 --> 00:20:18,506
WELL, IT'S REALLY
VERY SIMPLE.
341
00:20:18,506 --> 00:20:21,809
I MEAN, YOU'VE GOT
1, 2, 3, 4 SUPPORT COLUMNS
INCLUDING THE BRICK,
342
00:20:21,809 --> 00:20:25,579
AND YOU COULD PUNCH
A HOLE BETWEEN ANY
AND/OR ALL OF THEM.
343
00:20:25,579 --> 00:20:29,683
[TAPS] YOUR BIGGEST
HEADACHE'S GONNA BE GETTING
PERMITS FROM THE TOWN.
344
00:20:29,683 --> 00:20:32,185
THE PLANNING BOARD'S NOT
EXACTLY BUSINESS FRIENDLY.
345
00:20:32,185 --> 00:20:34,388
[TAPS]
346
00:20:34,388 --> 00:20:36,890
HOW LONG WOULD SOMETHING
LIKE THIS TAKE?
347
00:20:36,890 --> 00:20:39,393
CHARLIE, I MEAN, DO YOU
THINK THAT WE'D STILL
BE ABLE TO STAY OPEN?
348
00:20:39,393 --> 00:20:41,562
WE COULD DO
A LOT OF PREP WORK
ON DAYS YOU'RE CLOSED,
349
00:20:41,562 --> 00:20:45,533
BUT YOU'D PROBABLY
HAVE TO SHUT DOWN
FOR A WEEK OR SO.
350
00:20:45,533 --> 00:20:49,703
OR...OR, YOU COULD
KNOCK THE WALL DOWN
WHILE WE'RE CLOSED,
351
00:20:49,703 --> 00:20:51,672
AND THEN WE COULD
PUT UP SOME CURTAINS
OR SOMETHING
352
00:20:51,672 --> 00:20:54,775
AND YOU JUST KEEP
DOING YOUR THING
ON THE OTHER SIDE.
353
00:20:54,775 --> 00:20:57,678
CURTAINS. YOU MEAN,
LIKE PLASTIC SHEETING
AND TARPS?
354
00:20:57,678 --> 00:20:59,880
YEAH, THAT.
355
00:20:59,880 --> 00:21:01,482
IS IT ALWAYS
SO COLD IN HERE?
356
00:21:01,482 --> 00:21:03,651
I'M SORRY. YOU KNOW,
WE'VE BEEN WAITING FOR
THE WORKMEN FOREVER,
357
00:21:03,651 --> 00:21:09,390
AND IN FACT,
THEY WERE SUPPOSED TO
BE HERE BY NOW.
358
00:21:09,390 --> 00:21:12,225
DAMN! IT STOPPED AGAIN!
359
00:21:12,225 --> 00:21:14,528
YOU SAW ME SET IT.
360
00:21:14,528 --> 00:21:16,129
WHAT TIME DID IT STOP?
361
00:21:16,129 --> 00:21:20,801
[INDISTINCT] 10:30.
I'M GONNA TAKE YOU
BACK TO THE JEWELER.
362
00:21:20,801 --> 00:21:24,037
WE COULD REPLICATE
THIS FACADE,
363
00:21:24,037 --> 00:21:25,606
YOU KNOW, IF YOU LIKE IT.
[BANGING]
364
00:21:25,606 --> 00:21:29,009
WE COULD JUST PUT IT UP...
[BANGING]
365
00:21:29,009 --> 00:21:30,944
[BANGING]
366
00:21:35,816 --> 00:21:37,751
[LABORED BREATHING]
367
00:21:52,566 --> 00:21:53,567
Female spirit:
IT'S COLD.
368
00:21:53,567 --> 00:21:55,135
[WHISPERS]
I can hear you.
369
00:21:55,135 --> 00:21:58,906
IT'S COLD
IN THE CABIN.
WE'RE ALL COLD.
370
00:21:58,906 --> 00:22:02,042
Where are you?
In the woods?
371
00:22:02,042 --> 00:22:03,877
Are you trapped there?
372
00:22:03,877 --> 00:22:06,547
[WHISPERS]
Something's wrong.
I have to find the door.
373
00:22:06,547 --> 00:22:09,282
No. Wait. Tell me
who you are.
374
00:22:09,282 --> 00:22:10,684
I have to find the door.
375
00:22:16,356 --> 00:22:19,560
UH...I WAS JUST LISTENING...
376
00:22:19,560 --> 00:22:22,095
FOR TERMITES.
377
00:22:22,095 --> 00:22:23,063
OH.
378
00:22:43,350 --> 00:22:45,919
MMM! I CAN'T BELIEVE
YOU DID THIS.
379
00:22:45,919 --> 00:22:47,387
YEAH, WELL, YOU WERE
ASLEEP WHEN I LEFT,
380
00:22:47,387 --> 00:22:49,222
AND I DIDN'T WANT YOU
TO EAT ALONE.
381
00:22:49,222 --> 00:22:50,758
BREAKFAST OF CHAMPIONS.
382
00:22:50,758 --> 00:22:53,427
YOU KNOW,
THEY'RE CLOSING SOON,
SO ENJOY IT WHILE YOU CAN.
383
00:22:53,427 --> 00:22:54,428
AH, IT'S A TRAGEDY.
384
00:22:56,630 --> 00:22:57,665
SIT DOWN.
385
00:22:57,665 --> 00:23:00,300
NO. I HAVE TO GET BACK.
386
00:23:00,300 --> 00:23:02,836
YOU'RE REALLY IN
A BAD PLACE, AREN'T YOU?
387
00:23:02,836 --> 00:23:03,837
IS IT THAT OBVIOUS?
388
00:23:03,837 --> 00:23:05,238
THAT'S THAT SMILE.
389
00:23:05,238 --> 00:23:06,574
SAME "TRYING TO
MAKE IT SEEM LIKE
EVERYTHING'S GREAT
390
00:23:06,574 --> 00:23:08,709
WHEN I'M REALLY DYING
INSIDE--HELP" SMILE.
391
00:23:08,709 --> 00:23:10,778
IT'S DISGUSTING
HOW WELL YOU KNOW ME.
392
00:23:10,778 --> 00:23:14,582
BETTER THAN YOU THINK.
I ADDED THE "HELP."
393
00:23:14,582 --> 00:23:17,150
I JUST HAVE NEVER
REALLY FELT LIKE THIS.
394
00:23:17,150 --> 00:23:18,418
LIKE WHAT?
395
00:23:18,418 --> 00:23:21,522
IT'S A MILLION DIFFERENT
FEELINGS, REALLY.
396
00:23:21,522 --> 00:23:27,294
NOT JUST DREAD, BUT I
FEEL LIKE I HAVE TO
RUSH, YOU KNOW?
397
00:23:27,294 --> 00:23:28,896
LIKE MAYBE THERE'S
NOT ENOUGH TIME.
398
00:23:28,896 --> 00:23:30,063
TIME TO WHAT?
399
00:23:30,063 --> 00:23:31,865
TO LIVE.
400
00:23:31,865 --> 00:23:33,801
WHAT ARE YOU SAYING?
401
00:23:33,801 --> 00:23:35,736
DON'T BE WORRIED.
I'M JUST TELLING
YOU HOW I FEEL.
402
00:23:39,507 --> 00:23:44,344
I LOOK AT THIS ROOM,
AND IT IS SO BEAUTIFUL.
403
00:23:44,344 --> 00:23:46,379
THE COLOR, THE LIGHT.
404
00:23:46,379 --> 00:23:47,314
YOU.
405
00:23:49,717 --> 00:23:52,986
AND I FEEL LIKE WE
DON'T SPEND ENOUGH
TIME IN THIS ROOM.
406
00:23:52,986 --> 00:23:55,756
WE DON'T SPEND
ENOUGH TIME TOGETHER.
407
00:23:55,756 --> 00:23:57,891
LIKE MAYBE WE'RE
WORKING TOO HARD.
408
00:23:57,891 --> 00:24:03,296
JUST RUSHING THROUGH
OUR LIVES INSTEAD OF
LIVING OUR LIVES.
409
00:24:03,296 --> 00:24:05,432
MAYBE IT'S TOO LATE
TO EVEN MATTER.
410
00:24:05,432 --> 00:24:07,400
NO.
411
00:24:07,400 --> 00:24:09,970
HEY.
412
00:24:09,970 --> 00:24:13,707
EVERYTHING WE DO,
WE'RE DOING FOR A REASON,
413
00:24:13,707 --> 00:24:15,142
DOING IT FOR THE FUTURE.
414
00:24:15,142 --> 00:24:17,878
YEAH, THAT'S THE POINT,
I THINK.
415
00:24:17,878 --> 00:24:20,648
WHAT ARE WE DOING
FOR THE NOW?
416
00:24:20,648 --> 00:24:22,716
WELL,
I'M HOLDING YOU NOW.
417
00:24:22,716 --> 00:24:25,252
I LOVE YOU RIGHT NOW.
WHAT ELSE MATTERS?
418
00:24:25,252 --> 00:24:27,354
JUST FORGET ABOUT IT.
I AM TALKING CRAZY.
419
00:24:27,354 --> 00:24:28,822
WHAT DID I SAY?
420
00:24:28,822 --> 00:24:33,694
DON'T EVEN WORRY
ABOUT IT. I DON'T
REALLY GET IT, EITHER.
421
00:24:33,694 --> 00:24:35,563
I HAVE TO GET
BACK TO WORK.
I'LL TALK TO YOU SOON.
422
00:24:39,533 --> 00:24:40,467
[DOOR CLOSES]
423
00:24:44,337 --> 00:24:46,039
WHERE IS YOUR
SENSE OF ADVENTURE?
424
00:24:46,039 --> 00:24:49,209
UNDERNEATH MY SENSE
OF BITING OFF MORE
THAN WE CAN CHEW.
425
00:24:49,209 --> 00:24:50,844
I JUST DON'T KNOW
IF THIS IS THE RIGHT TIME.
426
00:24:50,844 --> 00:24:54,214
WHY NOT? WE'LL GET
GREAT TAX BREAKS FOR
PROPERTY IMPROVEMENTS.
427
00:24:54,214 --> 00:24:57,217
YEAH, BUT HOW CAN WE
STAY IN BUSINESS WITH THEM
KNOCKING DOWN OUR WALLS?
428
00:24:57,217 --> 00:24:58,586
I MEAN, THE DUST ALONE.
429
00:24:58,586 --> 00:25:00,420
WELL, I MEAN, IT'LL BE
A CHALLENGE, YEAH.
430
00:25:00,420 --> 00:25:03,757
IT'LL BE AN ADJUSTMENT,
BUT WE'LL DO IT AND IT
WILL BE SO WORTH IT.
431
00:25:03,757 --> 00:25:04,792
I DON'T KNOW.
432
00:25:04,792 --> 00:25:07,060
HEY, YOU GOTTA SPEND
MONEY TO MAKE MONEY.
433
00:25:07,060 --> 00:25:08,361
THAT'S THE FIRST RULE
OF BUSINESS.
434
00:25:08,361 --> 00:25:10,698
LOOK, SOMEHOW I JUST
FEEL LIKE DEEP DOWN,
435
00:25:10,698 --> 00:25:12,432
WE MIGHT BE TEMPTING FATE.
436
00:25:12,432 --> 00:25:13,967
YOU KNOW, TO MAKE
A BIG MOVE LIKE THIS,
437
00:25:13,967 --> 00:25:16,704
COMMIT TO SO MUCH MONEY
WHEN WE DON'T KNOW IF
WE CAN ABSORB IT.
438
00:25:16,704 --> 00:25:18,238
WHAT IF IT BACKFIRES?
439
00:25:18,238 --> 00:25:20,507
OK, YOU KNOW THAT'S
CLASSIC SCARCITY
MENTALITY.
440
00:25:20,507 --> 00:25:21,842
YEAH. GUILTY.
441
00:25:21,842 --> 00:25:23,343
LET ME JUST GET
CHARLIE OVER HERE, OK,
442
00:25:23,343 --> 00:25:24,812
AND HE CAN
SHOW YOU HIS PLANS
443
00:25:24,812 --> 00:25:26,780
AND WALK YOU THROUGH
HOW WE WOULD DO THINGS.
444
00:25:26,780 --> 00:25:29,182
AND THEN, IF IT'S STILL
TOO SCARY, WE CAN WAIT.
445
00:25:29,182 --> 00:25:31,518
WHOA, I AM NOT SCARED.
I'M CAUTIOUS.
446
00:25:31,518 --> 00:25:33,286
WHATEVER YOU SAY.
AND CAN WE PLEASE
NOT LET CHARLIE
447
00:25:33,286 --> 00:25:35,555
SEE YOU LISTEN
TO THE WALLS THIS TIME?
448
00:25:35,555 --> 00:25:37,057
GOOD POINT.
449
00:25:37,057 --> 00:25:39,492
UHH! I DON'T KNOW
HOW MUCH MORE OF THIS
COLD I CAN TAKE.
450
00:25:39,492 --> 00:25:40,961
I CAN CALL
THE REPAIR GUYS AGAIN.
451
00:25:43,631 --> 00:25:44,564
[SIGHS]
452
00:25:46,867 --> 00:25:48,802
[BREATHING]
453
00:26:01,548 --> 00:26:02,549
[GASPS]
454
00:26:10,523 --> 00:26:12,660
WHAT DO YOU WANT?
455
00:26:12,660 --> 00:26:14,427
THE CAPTAIN GOES DOWN
WITH THE SHIP.
456
00:26:16,964 --> 00:26:18,065
I DON'T UNDERSTAND.
457
00:26:21,034 --> 00:26:23,003
WE'RE ALL ASLEEP.
458
00:26:23,003 --> 00:26:26,573
WE? WHO'S WITH YOU?
459
00:26:26,573 --> 00:26:28,075
NO ONE YET.
460
00:26:28,075 --> 00:26:31,111
THEY'RE ALL STILL
SLEEPING.
461
00:26:31,111 --> 00:26:32,045
WHERE ARE YOU?
462
00:26:36,416 --> 00:26:37,718
WE'RE CLOSE.
463
00:26:37,718 --> 00:26:39,319
[RUSHING WIND]
464
00:26:39,319 --> 00:26:41,254
[WIND CHIMES
TINKLING]
465
00:26:51,098 --> 00:26:52,565
A UNIFORM?
466
00:26:52,565 --> 00:26:54,835
I'M NOT SURE WHAT KIND,
BUT NOT MILITARY.
467
00:26:54,835 --> 00:26:57,137
HE SAID, "A CAPTAIN
GOES DOWN WITH THE SHIP."
468
00:26:57,137 --> 00:26:58,471
ARE WE TALKING
ABOUT A BOAT?
469
00:26:58,471 --> 00:27:00,040
I THINK HE WAS A PILOT.
470
00:27:00,040 --> 00:27:01,108
IT'S THE ONLY THING
THAT MAKES SENSE
471
00:27:01,108 --> 00:27:02,810
WITH THE NOISES
THAT I'M HEARING.
472
00:27:02,810 --> 00:27:04,878
IF THERE WAS A PLANE
CRASH, WOULDN'T WE
HAVE HEARD ABOUT IT?
473
00:27:04,878 --> 00:27:06,513
UNLESS IT HAPPENED
A LONG TIME AGO.
474
00:27:06,513 --> 00:27:09,249
OR IT HAPPENED A LITTLE
WHILE AGO, AND IT'S NOT
ON THE NEWS YET.
475
00:27:09,249 --> 00:27:11,384
HE SAID HE WAS CLOSE.
476
00:27:11,384 --> 00:27:14,021
WHAT ABOUT THESE GHOSTS
THAT KEEP RATTLING
YOUR DOORS?
477
00:27:14,021 --> 00:27:17,257
I DON'T KNOW. SOMEONE
ELSE FROM THE FLIGHT?
478
00:27:17,257 --> 00:27:22,162
IF IT IS A PLANE,
SOMETHING WENT
SERIOUSLY WRONG.
479
00:27:22,162 --> 00:27:24,097
HEY, WHAT'S WRONG?
480
00:27:24,097 --> 00:27:27,334
MY BROTHER IS
SUPPOSED TO FLY TODAY.
481
00:27:27,334 --> 00:27:28,501
FROM WHERE?
482
00:27:28,501 --> 00:27:29,803
SOUTH AFRICA.
483
00:27:29,803 --> 00:27:31,038
WHEN I SPOKE
TO HIM LAST,
484
00:27:31,038 --> 00:27:32,873
HE WAS GONNA
GO TO JOHANNESBURG
FOR A COUPLE OF DAYS
485
00:27:32,873 --> 00:27:37,210
FOR SOME KIND OF
REAL ESTATE CONFERENCE.
486
00:27:37,210 --> 00:27:39,412
HE WANTS TO BE BACK
BY TONIGHT.
487
00:27:39,412 --> 00:27:41,882
ANDREA, WHAT ARE
THE CHANCES?
488
00:27:41,882 --> 00:27:44,051
WHAT THE HELL
IS GOING ON?
489
00:27:44,051 --> 00:27:45,085
IT WENT
AHEAD AGAIN.
490
00:27:49,823 --> 00:27:52,325
WHAT HAPPENED AT 10:30?
491
00:27:52,325 --> 00:27:53,260
AND WHERE?
492
00:27:58,899 --> 00:28:01,568
SO I'M GONNA TAKE THIS
BACK TO THE JEWELER.
493
00:28:01,568 --> 00:28:02,569
TAKE YOUR TIME.
494
00:28:12,045 --> 00:28:13,981
[LAUGHING]
495
00:28:23,156 --> 00:28:25,092
[HORNS HONKING
AND SIRENS BLARING]
496
00:28:29,662 --> 00:28:32,132
[INDISTINCT
RADIO DISPATCH]
497
00:28:32,132 --> 00:28:33,133
Man: JOHN. MY BAG.
498
00:28:35,969 --> 00:28:37,004
STOP HIM!
CHECK HIM OUT!
499
00:28:39,907 --> 00:28:41,909
SIR, COME SIT
OVER HERE.
THANK YOU.
500
00:28:45,245 --> 00:28:47,180
MY NAME'S JIM.
YOU DOING ALL RIGHT?
501
00:28:47,180 --> 00:28:48,181
I'VE BEEN BETTER.
502
00:28:48,181 --> 00:28:49,749
I BET.
CAN YOU MOVE?
503
00:28:49,749 --> 00:28:51,018
MY HAND.
504
00:28:51,018 --> 00:28:52,052
WHAT ABOUT YOUR HAND?
CAN YOU MOVE IT?
505
00:28:52,052 --> 00:28:54,021
IT'S GONE.
506
00:28:54,021 --> 00:28:55,022
WHAT?
507
00:28:55,022 --> 00:28:57,190
IT CAME OFF.
508
00:28:57,190 --> 00:28:58,892
JOHN! JOHN!
509
00:28:58,892 --> 00:28:59,893
YEAH, WHAT'S UP?
510
00:28:59,893 --> 00:29:02,930
GET OVER HERE.
511
00:29:02,930 --> 00:29:03,931
THE DRIVER'S HAND'S
BEEN SEVERED, OK?
512
00:29:03,931 --> 00:29:05,132
WE NEED TO FIND IT,
513
00:29:05,132 --> 00:29:06,900
GET HIM TO THE HOSPITAL,
SEE IF THEY CAN REATTACH IT.
514
00:29:06,900 --> 00:29:09,436
HE'S ALSO IN SHOCK.
I'M GONNA TREAT HIM.
YOU FIND THE HAND.
515
00:29:09,436 --> 00:29:11,438
HE SAID IT'S OVER
THERE. IT COULD BE
ANYWHERE. GO. GO!
516
00:29:17,911 --> 00:29:20,447
LOOK AT ME.
YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT.
517
00:29:34,161 --> 00:29:35,228
UHH!
518
00:29:42,135 --> 00:29:44,404
JOHN. JOHN!
519
00:29:44,404 --> 00:29:46,239
[TAPS] COME HERE!
OFFICER, COME HERE!
520
00:29:46,239 --> 00:29:48,708
KEEP THAT ON HIS HAND. GO.
521
00:29:48,708 --> 00:29:50,443
HEY, HEY, HEY!
YOU ALL RIGHT?
522
00:29:50,443 --> 00:29:51,444
WHAT'S THE MATTER?
523
00:29:54,481 --> 00:29:55,748
I GOT UP TOO FAST.
524
00:29:55,748 --> 00:29:57,417
UHH!
525
00:29:57,417 --> 00:29:59,019
WHERE'S THE HAND?
WHERE'S THE HAND?
526
00:29:59,019 --> 00:30:00,387
YOU TAKE IT.
527
00:30:00,387 --> 00:30:01,321
YOU TAKE IT.
528
00:30:04,024 --> 00:30:04,958
UHH!
529
00:30:06,693 --> 00:30:08,428
TAKE HIM OUT
THE PASSENGER SIDE DOOR.
530
00:30:16,069 --> 00:30:18,005
[TYPING]
531
00:30:39,092 --> 00:30:41,028
[BELLS ON DOOR JINGLE]
532
00:30:51,538 --> 00:30:55,108
HEY, I WAS TOLD
TO COME OVER HERE
AND CONVINCE YOU.
533
00:30:55,108 --> 00:30:56,109
IS THIS A GOOD TIME?
534
00:30:56,109 --> 00:30:59,612
NOT AN EASY TASK,
BUT SURE, COME ON IN.
535
00:30:59,612 --> 00:31:03,116
WHEN I WALK OUT OF HERE,
YOU'RE GONNA BE READY
TO TAKE OVER THE BLOCK.
536
00:31:03,116 --> 00:31:05,852
IT'S JUST, WE'RE STILL
SUCH A NEW BUSINESS.
537
00:31:05,852 --> 00:31:07,654
I GET IT. SO AM I.
538
00:31:07,654 --> 00:31:09,856
HAVE YOU BEEN
IN GRANDVIEW LONG?
539
00:31:09,856 --> 00:31:12,825
NOT REALLY. I WAS WITH
A BIG FIRM IN CHICAGO.
540
00:31:12,825 --> 00:31:14,127
BUT MY WIFE'S FROM HERE.
541
00:31:14,127 --> 00:31:15,828
SHE WAS DYING
TO MOVE BACK.
542
00:31:15,828 --> 00:31:17,364
I TOOK ONE LOOK,
SAID, "I'M IN."
543
00:31:17,364 --> 00:31:20,233
I WANT MY DAUGHTER
TO GROW UP HERE.
544
00:31:20,233 --> 00:31:22,902
WOULD YOU LIKE
A HOT CUP OF TEA,
CHARLIE?
545
00:31:22,902 --> 00:31:24,237
YEAH. THANK YOU.
546
00:31:24,237 --> 00:31:26,439
OK.
547
00:31:26,439 --> 00:31:28,141
YOU KNOW, HOW OLD
IS YOUR DAUGHTER?
548
00:31:28,141 --> 00:31:29,076
10.
549
00:31:40,287 --> 00:31:41,888
DO YOU HAVE KIDS?
550
00:31:41,888 --> 00:31:45,858
NO. NO. NOT YET,
ANYWAY.
551
00:31:45,858 --> 00:31:49,296
BUT MY HUSBAND,
HE IS CHOMPING
AT THE BIT.
552
00:31:49,296 --> 00:31:50,897
EXACTLY THE OPPOSITE
WITH US.
553
00:31:50,897 --> 00:31:52,099
I DIDN'T THINK
I'D EVER BE READY.
554
00:31:52,099 --> 00:31:53,233
THANK YOU.
555
00:31:53,233 --> 00:31:54,167
MY WIFE
COULDN'T WAIT.
556
00:31:56,136 --> 00:31:58,071
SO HOW IS IT,
BEING A PARENT?
557
00:31:58,071 --> 00:31:59,439
IT'S GREAT, ALTHOUGH
I HAVE TO ADMIT,
558
00:31:59,439 --> 00:32:01,708
MY WIFE DOES MOST
OF THE HEAVY LIFTING.
559
00:32:01,708 --> 00:32:04,377
I'VE ALWAYS BEEN A BIT
OF A WORKAHOLIC.
560
00:32:04,377 --> 00:32:07,514
AH! HENCE YOUR VISIT
HERE TODAY TO
CONVINCE A SKEPTIC.
561
00:32:07,514 --> 00:32:10,050
I'LL DO ANYTHING TO
SNAG A NEW CLIENT.
562
00:32:10,050 --> 00:32:14,687
MY FAMILY'S TRAVELING
THIS WEEK, SO I FIGURED,
KEEP EXTRA BUSY.
563
00:32:14,687 --> 00:32:16,456
THEY'RE NOT FLYING,
ARE THEY?
564
00:32:16,456 --> 00:32:19,126
NO. THEY'RE DRIVING
FROM UPSTATE. WHY?
565
00:32:19,126 --> 00:32:20,994
I WAS JUST CURIOUS.
566
00:32:20,994 --> 00:32:23,930
I HATE PLANES,
YOU KNOW?
ALL THE HASSLES.
567
00:32:23,930 --> 00:32:25,698
ME, TOO. I FIGURE
IT'S DANGEROUS
ENOUGH OUT THERE
568
00:32:25,698 --> 00:32:26,899
WITHOUT LEAVING
THE GROUND.
569
00:32:26,899 --> 00:32:29,702
OK. THIS IS YOUR NEW
STORAGE ROOM, RIGHT?
570
00:32:29,702 --> 00:32:30,637
HERE'S YOUR FRONT DOOR.
571
00:32:32,205 --> 00:32:33,940
Melinda: HI. CATCH YOU
AT A BAD TIME?
572
00:32:33,940 --> 00:32:36,443
NO, NO. I'M GOOD NOW.
I JUST HAD A LITTLE
ROOKIE TROUBLE.
573
00:32:36,443 --> 00:32:38,678
OH, MR. ADRENALINE?
574
00:32:38,678 --> 00:32:40,380
I'LL TELL YOU LATER.
575
00:32:40,380 --> 00:32:42,549
LOOK, IS THERE ANY
BACK CHANNEL WAY OF
YOU FINDING OUT
576
00:32:42,549 --> 00:32:44,651
IF THERE'S BEEN
ANYTHING WITH
A PLANE TODAY?
577
00:32:44,651 --> 00:32:46,286
YOU MEAN,
LIKE A CRASH?
578
00:32:46,286 --> 00:32:47,754
YEAH, I THINK SO.
579
00:32:47,754 --> 00:32:49,756
DO YOU KNOW ANYBODY
AT THE AIRPORTS OR--
580
00:32:49,756 --> 00:32:50,890
WHERE?
581
00:32:50,890 --> 00:32:52,759
I DON'T REALLY KNOW.
582
00:32:52,759 --> 00:32:54,361
I'M THINKING
THE EAST COAST.
583
00:32:54,361 --> 00:32:55,628
I CHECKED THE NEWS
ON THE WEB,
584
00:32:55,628 --> 00:32:57,164
BUT THERE DOESN'T
SEEM TO BE ANYTHING
COMING UP
585
00:32:57,164 --> 00:32:58,565
FOR A RECENT CRASH.
586
00:32:58,565 --> 00:33:00,200
WHAT ABOUT FARTHER BACK?
587
00:33:00,200 --> 00:33:01,634
I DON'T KNOW.
588
00:33:01,634 --> 00:33:02,635
YOU KNOW, THE MORE
I THINK ABOUT IT,
589
00:33:02,635 --> 00:33:03,803
THIS GHOST
IS SO CONFUSED,
590
00:33:03,803 --> 00:33:06,005
IT REALLY FEELS
LIKE SOMEBODY
NEWLY DEAD.
591
00:33:06,005 --> 00:33:08,007
YOU KNOW, THEY BOTH
SAID SOMETHING ABOUT
BEING REALLY COLD.
592
00:33:08,007 --> 00:33:10,643
MAYBE THEY CRASHED
IN SOME FAR AWAY,
REMOTE PLACE,
593
00:33:10,643 --> 00:33:12,179
AND NOBODY'S HEARD
ABOUT IT YET.
594
00:33:12,179 --> 00:33:14,481
IT'S POSSIBLE, BUT
HOW WOULD THEY KNOW
TO COME TO ME?
595
00:33:14,481 --> 00:33:16,349
WELL, THAT IS
THE $64,000 QUESTION
596
00:33:16,349 --> 00:33:18,318
HOW THEY EVER KNOW
TO COME TO YOU.
597
00:33:18,318 --> 00:33:19,952
CAN YOU JUST
MAKE SOME CALLS?
598
00:33:19,952 --> 00:33:21,454
YEAH. I WILL.
599
00:33:21,454 --> 00:33:23,523
I JUST THINK,
IF NOTHING'S--
600
00:33:23,523 --> 00:33:25,158
I'M GONNA HAVE TO
CALL YOU BACK.
601
00:33:27,394 --> 00:33:30,963
ANDREA, I HAVE TO GO
ACROSS THE STREET.
602
00:33:30,963 --> 00:33:31,964
[BELLS ON DOOR JINGLE]
603
00:33:31,964 --> 00:33:32,899
OK.
604
00:33:44,111 --> 00:33:45,445
WHAT ARE YOU
LOOKING FOR?
605
00:33:48,681 --> 00:33:51,284
DON'T YOU KNOW?
606
00:33:51,284 --> 00:33:52,785
I THOUGHT YOU KNEW.
607
00:33:52,785 --> 00:33:54,921
IS IT AN AIRPLANE?
608
00:33:54,921 --> 00:33:57,257
DID AN AIRPLANE CRASH?
609
00:33:57,257 --> 00:34:00,427
I DON'T KNOW YET.
610
00:34:00,427 --> 00:34:03,196
WHAT WAS THE LAST
THING THAT YOU SAW?
611
00:34:03,196 --> 00:34:05,465
THE SKY.
612
00:34:05,465 --> 00:34:07,434
DO YOU REMEMBER
ANYTHING?
613
00:34:07,434 --> 00:34:10,537
ANYTHING ABOUT
WHERE YOU WENT DOWN?
614
00:34:10,537 --> 00:34:12,472
THERE'S BEEN NO CRASH.
615
00:34:12,472 --> 00:34:14,674
NO CRASH?
I DON'T UNDERSTAND.
616
00:34:14,674 --> 00:34:18,311
WE'RE STILL FLYING.
WE'RE STILL UP THERE.
617
00:34:20,513 --> 00:34:21,814
WHAT?
618
00:34:21,814 --> 00:34:23,650
THE CAPTAIN GOES DOWN
WITH THE SHIP.
619
00:34:27,554 --> 00:34:28,488
[GASPS]
620
00:34:40,767 --> 00:34:41,868
OOH! SORRY!
621
00:34:45,004 --> 00:34:46,639
EXCUSE ME!
622
00:34:46,639 --> 00:34:48,508
EXCUSE ME!
623
00:34:48,508 --> 00:34:50,410
[TIRES SCREECH]
624
00:34:50,410 --> 00:34:51,344
SORRY!
625
00:34:55,215 --> 00:34:57,517
[INDISTINCT
CONVERSATION]
626
00:34:57,517 --> 00:34:59,252
CHARLIE, I AM
SO SORRY TO BE RUDE,
627
00:34:59,252 --> 00:35:01,053
BUT WOULD YOU
EXCUSE US?
628
00:35:01,053 --> 00:35:02,555
OK. I NEED MY PENCILS.
629
00:35:02,555 --> 00:35:06,092
YEAH. WE'RE GONNA
SEND THEM OVER LATER.
630
00:35:06,092 --> 00:35:07,527
ANDREA, THERE'S A PLANE.
631
00:35:07,527 --> 00:35:09,962
IT'S STILL IN THE AIR.
THE PILOT IS DEAD.
MAYBE THE CREW.
632
00:35:09,962 --> 00:35:11,664
WHAT?! HOW DO YOU
KNOW THIS?
633
00:35:11,664 --> 00:35:13,566
THE PILOT JUST TOLD ME.
634
00:35:13,566 --> 00:35:15,535
WHAT AIRLINE?
WHAT FLIGHT?
635
00:35:15,535 --> 00:35:17,504
HEY, HE WAS GONE
BEFORE I COULD ASK.
636
00:35:17,504 --> 00:35:18,971
OK. WHAT DO WE DO?
637
00:35:18,971 --> 00:35:20,807
CALLS. THE FAA
FOR STARTERS.
638
00:35:20,807 --> 00:35:23,176
MAYBE YOU SHOULD TRY
SOME OF THE AIRPORTS.
639
00:35:23,176 --> 00:35:25,011
AND SAY WHAT?
WE'RE GONNA SOUND
LIKE LUNATICS.
640
00:35:25,011 --> 00:35:26,879
I DON'T KNOW, OK?
DON'T EVEN TRY
TO EXPLAIN IT.
641
00:35:26,879 --> 00:35:29,048
JUST KEEP TELLING THEM
UNTIL SOMEBODY LISTENS.
642
00:35:29,048 --> 00:35:31,050
OK, OK.
643
00:35:31,050 --> 00:35:34,120
YES, HELLO. I NEED
THE FEDERAL AVIATION
ADMINISTRATION.
644
00:35:34,120 --> 00:35:36,456
THANK YOU.
645
00:35:36,456 --> 00:35:38,991
[DIALS]
646
00:35:38,991 --> 00:35:44,364
HELLO. THERE IS
A PLANE IN THE AIR.
NO ONE IS FLYING IT.
647
00:35:44,364 --> 00:35:46,899
THE PILOT IS DEAD
AND MAYBE THE CREW.
648
00:35:46,899 --> 00:35:49,068
MITCH, HI. IT'S ANDREA.
649
00:35:49,068 --> 00:35:50,803
LOOK, I KNOW YOU'RE
ON A PLANE RIGHT NOW,
650
00:35:50,803 --> 00:35:54,974
BUT CAN YOU PLEASE JUST
CALL ME WHEN YOU LAND?
651
00:35:54,974 --> 00:35:56,843
THERE'S SOME REALLY
CRAZY STUFF GOING
ON TODAY.
652
00:35:56,843 --> 00:35:59,946
I JUST--I JUST
REALLY NEED TO KNOW
YOU'RE SAFE.
653
00:35:59,946 --> 00:36:02,282
WE CAN TALK ABOUT HOW
CRAZY THIS SOUNDS LATER.
654
00:36:02,282 --> 00:36:05,318
I'M JUST TELLING YOU
WHAT I KNOW.
655
00:36:05,318 --> 00:36:08,020
PLEASE. IS THERE
SOMEBODY ELSE THAT I--
656
00:36:08,020 --> 00:36:09,055
[EXHALES]
657
00:36:09,055 --> 00:36:10,457
HELLO?
658
00:36:10,457 --> 00:36:11,558
DAMN IT!
659
00:36:11,558 --> 00:36:13,726
HI. I NEED TO SPEAK TO
SOMEBODY ABOUT A PLANE.
660
00:36:13,726 --> 00:36:15,728
[RATTLING]
661
00:36:15,728 --> 00:36:17,664
[ANDREA TALKING]
662
00:36:26,873 --> 00:36:28,875
WHERE AM I?
663
00:36:28,875 --> 00:36:31,311
YOU HAVE TO TELL ME.
664
00:36:31,311 --> 00:36:32,779
ARE YOU ON A PLANE?
665
00:36:32,779 --> 00:36:34,847
I WAS.
I THINK I AM.
666
00:36:34,847 --> 00:36:38,351
WHAT IS THE FLIGHT?
WHAT IS THE AIRLINE?
667
00:36:38,351 --> 00:36:42,188
THERE'S NO PRESSURE.
WE LOST PRESSURE.
668
00:36:42,188 --> 00:36:45,558
IT WAS A LONG FLIGHT.
LOTS OF HEAD WINDS.
669
00:36:45,558 --> 00:36:47,460
WE WERE MORE THAN
AN HOUR BEHIND.
670
00:36:49,996 --> 00:36:52,198
IT WAS LIKE THE AIR
JUST GOT SUCKED OUT
OF THE PLANE.
671
00:36:52,198 --> 00:36:54,233
WE COULDN'T BREATHE.
672
00:36:54,233 --> 00:36:56,168
[PASSENGERS SCREAM]
673
00:37:05,545 --> 00:37:07,814
OPEN UP.
IT'S REAL COLD OUT HERE.
674
00:37:11,217 --> 00:37:14,253
WHAT'S GOING ON IN THERE?
IT'S TOO COLD OUT HERE!
675
00:37:16,022 --> 00:37:17,524
WE LOST PRESSURE.
676
00:37:17,524 --> 00:37:20,393
WHAT IS THE FLIGHT NUMBER?
WHAT IS THE AIRLINE?
677
00:37:20,393 --> 00:37:22,795
TRANS-EASTERN AIR 395.
678
00:37:22,795 --> 00:37:25,798
WHERE DID YOU
TAKE OFF FROM?
679
00:37:25,798 --> 00:37:26,833
JOHANNESBURG.
680
00:37:28,801 --> 00:37:29,869
THE CAPTAIN NEEDS ME.
681
00:37:37,977 --> 00:37:39,712
Andrea: WELL, IS THERE
SOMEONE ELSE I CAN--
682
00:37:39,712 --> 00:37:42,815
LOOK, I'M SERIOUS.
THIS PLANE MAY CRASH
ANY MINUTE.
683
00:37:42,815 --> 00:37:45,051
DAMN IT! UHH!
684
00:37:45,051 --> 00:37:46,319
THESE GOVERNMENT PEOPLE!
685
00:37:46,319 --> 00:37:47,487
I'VE BEEN HUNG UP ON
3 TIMES ALREADY,
686
00:37:47,487 --> 00:37:48,788
AND ONE OF THEM
ACTUALLY ASKED ME
687
00:37:48,788 --> 00:37:50,923
IF I COULD GET
MY MOMMY OR DADDY
TO COME TO THE PHONE.
688
00:37:53,292 --> 00:37:55,495
WHAT?
689
00:37:55,495 --> 00:37:59,065
ANDREA, THE PLANE...
690
00:37:59,065 --> 00:38:01,233
THE FLIGHT THAT TOOK OFF
IN JOHANNESBURG.
691
00:38:04,971 --> 00:38:10,076
NO. NO. IT'S TOO WEIRD.
692
00:38:10,076 --> 00:38:12,479
WHERE ARE YOU GOING?
693
00:38:12,479 --> 00:38:13,880
I'M GONNA GO TO
MY BROTHER'S APARTMENT
694
00:38:13,880 --> 00:38:16,082
AND SEE IF THE DOORMAN
WILL LET ME IN.
695
00:38:16,082 --> 00:38:18,751
I'M SURE THERE'S
SOMETHING ABOUT HIS
FLIGHTS ON HIS COMPUTER.
696
00:38:18,751 --> 00:38:21,053
I HAVE TO KNOW
IF HE FLEW TODAY.
697
00:38:21,053 --> 00:38:22,855
ANDREA, WE SHOULD
STAY ON THE PHONES.
698
00:38:22,855 --> 00:38:23,890
I'LL COME BACK!
699
00:38:31,898 --> 00:38:34,601
WHAT THE HELL
HAPPENED BACK THERE?
700
00:38:34,601 --> 00:38:36,503
LIKE I SAID, I MUST HAVE
GOTTEN UP TOO FAST.
701
00:38:36,503 --> 00:38:39,005
COME ON, DON'T TREAT ME
LIKE I'M STUPID.
702
00:38:39,005 --> 00:38:41,708
ALL RIGHT, LOOK.
IT'S JUST A PROBLEM
I HAVE SOMETIMES.
703
00:38:41,708 --> 00:38:43,342
THINGS LIKE THAT,
THEY GET TO ME.
704
00:38:43,342 --> 00:38:44,411
HOW'D YOU HANDLE IT
IN MED SCHOOL?
705
00:38:48,415 --> 00:38:50,082
YOU DIDN'T HANDLE IT
IN MED SCHOOL.
706
00:38:50,082 --> 00:38:52,151
I KEPT PASSING OUT
IN GROSS ANATOMY
707
00:38:52,151 --> 00:38:53,820
ANY TIME I SAW BLOOD.
708
00:38:53,820 --> 00:38:55,121
I WAS INVITED TO LEAVE.
709
00:38:55,121 --> 00:38:57,289
WHAT THE HELL ARE YOU
DOING THIS FOR?
710
00:38:57,289 --> 00:38:58,858
BECAUSE I GOTTA
GET OVER IT.
711
00:38:58,858 --> 00:39:01,060
I CAN'T LET IT STOP ME.
I DON'T WANT TO BE WEAK.
712
00:39:01,060 --> 00:39:02,695
LOOK, THIS JOB ISN'T
FOR EVERYONE, OK?
713
00:39:02,695 --> 00:39:04,263
THERE'S NO SHAME
IN THAT.
714
00:39:04,263 --> 00:39:05,432
IF YOU CAN'T HOLD IT
TOGETHER OUT THERE,
715
00:39:05,432 --> 00:39:06,733
YOU'RE NO GOOD TO ME
716
00:39:06,733 --> 00:39:08,200
AND YOU'RE NO GOOD
TO THE PATIENTS.
717
00:39:08,200 --> 00:39:10,036
I HAVE TO BE ABLE
TO COUNT ON YOU.
718
00:39:10,036 --> 00:39:12,972
I JUST GOTTA LEARN
TO GET HARD ABOUT IT
AND HOW NOT TO CARE.
719
00:39:12,972 --> 00:39:16,543
NO. WE'RE ALL
GONNA SEE THINGS
WE DON'T WANT TO SEE--
720
00:39:16,543 --> 00:39:20,346
BLOOD, GORE, A SEVERED
HAND SOMETIMES.
721
00:39:20,346 --> 00:39:23,182
WHAT YOU HAVE TO LEARN
IS TO BE ABLE
TO LOOK PAST IT.
722
00:39:23,182 --> 00:39:24,451
YOU KNOW, YOU GET
THAT TUNNEL VISION
723
00:39:24,451 --> 00:39:26,986
WHERE THE ONLY THING
YOU SEE IS THE PERSON
SUFFERING,
724
00:39:26,986 --> 00:39:28,387
THE PERSON WHO NEEDS
TO BE SAVED.
725
00:39:28,387 --> 00:39:29,388
[RADIO DISPATCH]
FOCUS ON THAT.
726
00:39:29,388 --> 00:39:31,458
DID YOU HEAR THAT?
WHAT?
727
00:39:31,458 --> 00:39:33,826
Radio announcer: ...
FROM THE ATLANTIC
TOWARDS THE EAST COAST.
728
00:39:33,826 --> 00:39:37,964
95% PROBABILITY IT WILL
COME DOWN IN DRISCOLL COUNTY.
729
00:39:37,964 --> 00:39:40,633
THE PLANE HAS NOT
RESPONDED TO CONTROLLERS.
730
00:39:40,633 --> 00:39:42,935
[CELL PHONE RINGS]
731
00:39:42,935 --> 00:39:45,104
JIM.
MEL, IT'S ALL OVER
THE NEWS.
732
00:39:45,104 --> 00:39:46,606
THEY SAY THE PLANE'S
HEADING RIGHT TOWARD US.
733
00:39:46,606 --> 00:39:47,974
DID THEY SAY WHEN?
734
00:39:47,974 --> 00:39:49,776
I DON'T THINK THEY KNOW.
735
00:39:49,776 --> 00:39:51,744
THE PILOT SAID,
"WE'RE CLOSE."
736
00:39:51,744 --> 00:39:53,045
MEL, GO OUT
ON THE SQUARE.
737
00:39:53,045 --> 00:39:55,448
WARN PEOPLE. TELL
THEM TO GET INSIDE.
738
00:39:55,448 --> 00:39:56,516
WE'RE HEADING BACK.
739
00:39:56,516 --> 00:39:57,450
HURRY.
740
00:40:04,857 --> 00:40:06,493
[AIRPLANE ENGINE
ROARING OVERHEAD]
741
00:40:06,493 --> 00:40:08,427
[SHOUTING INDISTINCTLY]
742
00:40:30,349 --> 00:40:31,951
[THUNDEROUS CRASH]
743
00:40:31,951 --> 00:40:33,886
[PEOPLE SCREAMING]
744
00:40:36,455 --> 00:40:38,390
[ALARMS BLARING]
745
00:40:54,907 --> 00:40:56,042
[SIREN]
746
00:40:56,042 --> 00:40:57,043
[HONKS]
747
00:40:57,043 --> 00:40:58,978
[SIREN]
748
00:41:06,318 --> 00:41:07,319
CHECK AND SEE
IF PEOPLE
ARE ALL RIGHT!
749
00:41:07,319 --> 00:41:08,688
THE PLANE WENT DOWN.
750
00:41:08,688 --> 00:41:09,922
ARE YOU OK?
I'M FINE.
751
00:41:09,922 --> 00:41:11,090
GET INSIDE.
752
00:41:12,491 --> 00:41:13,793
HEY, ARE YOU ALL RIGHT?
753
00:41:13,793 --> 00:41:14,794
YEAH.
754
00:41:14,794 --> 00:41:16,295
COME ON.
LET'S GET INSIDE.
JIM,
755
00:41:16,295 --> 00:41:18,030
THAT FLIGHT CAME IN
FROM JOHANNESBURG.
756
00:41:18,030 --> 00:41:19,098
ANDREA'S BROTHER
MIGHT BE ON IT.
757
00:41:19,098 --> 00:41:20,099
WHERE IS SHE?
758
00:41:20,099 --> 00:41:21,100
SHE DROVE IN TO THE CITY
759
00:41:21,100 --> 00:41:22,101
TO CHECK HIS APARTMENT.
760
00:41:22,101 --> 00:41:23,302
SHE'LL BE RIGHT BACK.
761
00:41:23,302 --> 00:41:24,604
THEY'RE GONNA CLOSE ALL
THE BRIDGES AND TUNNELS
762
00:41:24,604 --> 00:41:27,306
IN A COUPLE OF MINUTES.
COME ON. YOU GOTTA
GET INSIDE.
763
00:41:27,306 --> 00:41:28,307
BE CAREFUL.
764
00:41:34,380 --> 00:41:36,448
DISPATCH, DISPATCH.
GRANDVIEW MEDIC-56.
765
00:41:36,448 --> 00:41:38,384
56, GO AHEAD.
766
00:41:38,384 --> 00:41:40,920
I HAVE A VISUAL
ON AN AIRCRAFT DOWN
767
00:41:40,920 --> 00:41:43,956
ABOUT A MILE, A MILE
AND A HALF FROM THE MAIN
STREET, DUE SOUTH.
768
00:41:43,956 --> 00:41:45,592
LET'S START A FIRST-ALARM
ASSIGNMENT TO THAT LOCATION
769
00:41:45,592 --> 00:41:47,093
AND SHOW US RESPONDING.
770
00:41:47,093 --> 00:41:48,861
Dispatcher:
ROGER, 56.
771
00:41:48,861 --> 00:41:49,796
COME ON.
772
00:41:50,930 --> 00:41:53,265
HEY, LOOK, YOU'RE ON
THIS ONE NOW, OK?
773
00:41:53,265 --> 00:41:54,601
ARE YOU READY
FOR THIS?
YEAH.
774
00:41:54,601 --> 00:41:55,702
YOU'RE NOT GONNA
PROVE ANYTHING
775
00:41:55,702 --> 00:41:57,069
TO YOURSELF ON MY
DIME, UNDERSTAND?
776
00:41:57,069 --> 00:41:58,805
I'LL BE ALL
RIGHT. I SWEAR.
LET'S GO.
COME ON.
777
00:42:10,249 --> 00:42:12,184
[SIREN]
778
00:42:17,023 --> 00:42:18,057
[CLICKS]
779
00:42:40,479 --> 00:42:43,482
MELINDA...
780
00:42:43,482 --> 00:42:46,285
I WAS DRIVING,
AND I SAW IT.
781
00:42:46,285 --> 00:42:47,720
IT WENT DOWN
RIGHT OVER ME.
782
00:42:47,720 --> 00:42:48,921
THERE WERE
CARS EVERYWHERE.
783
00:42:51,523 --> 00:42:53,525
MELINDA, IF MY BROTHER
WAS ON THAT PLANE,
784
00:42:53,525 --> 00:42:55,427
THERE IS NO WAY
HE SURVIVED.
785
00:42:57,997 --> 00:42:59,899
ANDREA.
786
00:42:59,899 --> 00:43:03,035
WE SHOULD
CALL--WE SHOULD
CALL SOMEONE.
787
00:43:03,035 --> 00:43:05,071
THE PHONES ARE OUT.
788
00:43:05,071 --> 00:43:07,740
THERE'S NO SIGNAL.
789
00:43:07,740 --> 00:43:10,943
I'LL TRY MINE.
WE'LL USE
MY CELL PHONE.
790
00:43:10,943 --> 00:43:12,879
[CRYING]
791
00:43:52,584 --> 00:43:54,520
[INDISTINCT CHATTER]
792
00:44:07,299 --> 00:44:09,035
I KNOW YOU SEE US.
53160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.