All language subtitles for 1_Ghost Whisperer S01E20 The Vanishing_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:04,459 [BELL TOLLING] 2 00:00:08,797 --> 00:00:11,633 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,901 --> 00:00:14,169 I JUST GOT MARRIED, 4 00:00:14,236 --> 00:00:17,372 JUST MOVED TO A SMALL TOWN, JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP. 5 00:00:17,439 --> 00:00:20,242 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 6 00:00:20,309 --> 00:00:22,244 EXCEPT FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 7 00:00:22,311 --> 00:00:24,279 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 8 00:00:25,480 --> 00:00:26,815 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 9 00:00:26,881 --> 00:00:29,218 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM, 10 00:00:29,284 --> 00:00:31,553 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER 11 00:00:31,620 --> 00:00:33,855 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING, 12 00:00:33,922 --> 00:00:36,091 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 13 00:00:36,158 --> 00:00:39,428 TO TELL YOU MY STORY, I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 14 00:00:39,494 --> 00:00:40,429 [GASPS] 15 00:00:50,572 --> 00:00:51,740 [DOG BARKS] 16 00:01:02,083 --> 00:01:04,052 [BARKS] 17 00:01:08,890 --> 00:01:10,359 SO, WILL YOU DO IT? NO. 18 00:01:10,425 --> 00:01:11,960 NOT FAIR. 19 00:01:12,026 --> 00:01:13,795 YOU KNOW, I HAVE TOLD YOU A THOUSAND TIMES 20 00:01:13,862 --> 00:01:14,996 I'M NOT TELLING YOUR BOSS 21 00:01:15,063 --> 00:01:16,731 HIS DEAD, DISGRUNTLED EMPLOYEE PUT A HEX ON HIM. 22 00:01:16,798 --> 00:01:18,333 FIRST OF ALL, THERE'S NO SUCH THING. 23 00:01:18,400 --> 00:01:19,334 HE DOESN'T KNOW THAT! 24 00:01:19,401 --> 00:01:20,335 YOU KNOW, THERE ARE PEOPLE 25 00:01:20,402 --> 00:01:21,503 WAITING FOR YOU IN THE LIGHT--GO. 26 00:01:21,570 --> 00:01:22,504 YOU'RE NOT THE BOSS OF ME. 27 00:01:22,571 --> 00:01:24,773 REAL MATURE, GARY. 28 00:01:28,210 --> 00:01:30,111 DON'T MARRY HIM, ELAINE. 29 00:01:30,179 --> 00:01:31,380 HE JUST WANTS OUR MONEY. 30 00:01:31,446 --> 00:01:32,614 I KNOW GUYS LIKE THIS. 31 00:01:32,681 --> 00:01:34,649 CONRAD. 32 00:01:34,716 --> 00:01:35,850 OOH! 33 00:01:38,119 --> 00:01:40,489 GOOD MORNING. 34 00:01:41,856 --> 00:01:42,957 SO, DID YOU TALK TO HER? 35 00:01:43,024 --> 00:01:43,992 YOUR WIFE? 36 00:01:44,058 --> 00:01:45,794 YES, MY WIFE AT THE REST HOME. 37 00:01:45,860 --> 00:01:47,196 I'M SORRY, I'VE BEEN REALLY BUSY, 38 00:01:47,262 --> 00:01:48,563 BUT I WILL TRY TO GET OUT THERE THIS WEEKEND. 39 00:01:48,630 --> 00:01:49,564 I PROMISE. 40 00:01:49,631 --> 00:01:50,599 SURE, DON'T WORRY ABOUT ME. 41 00:01:50,665 --> 00:01:51,733 I'VE ONLY BEEN DEAD FOR 50 YEARS. 42 00:01:51,800 --> 00:01:52,734 SEE YOU TOMORROW, REGGIE. 43 00:01:52,801 --> 00:01:54,135 I'VE GOT ALL THE TIME IN THE WORLD! 44 00:01:54,203 --> 00:01:55,870 AH, GOOD MORNING. 45 00:01:55,937 --> 00:01:57,105 HEY! HOW YOU DOING? 46 00:01:57,172 --> 00:01:58,106 OH, YOU KNOW. 47 00:01:58,173 --> 00:02:00,242 SAME OLD, SAME OLD. [CHUCKLES] 48 00:02:04,513 --> 00:02:07,282 YOU KNOW, YOU SEEM SUSPICIOUSLY CHEERFUL. 49 00:02:07,349 --> 00:02:10,485 HMM, DO I? 50 00:02:10,552 --> 00:02:12,254 [SIGHS] 51 00:02:12,321 --> 00:02:13,988 OH, WELL. 52 00:02:14,055 --> 00:02:15,457 I MET SOMEBODY THE OTHER NIGHT. 53 00:02:15,524 --> 00:02:16,958 [GASPS] DO TELL. 54 00:02:17,025 --> 00:02:19,561 OK, HE'S A TEACHER AT THE HIGH SCHOOL, 55 00:02:19,628 --> 00:02:21,796 BUT AT NIGHT HE'S THIS UNBELIEVABLE SPOKEN WORD POET. 56 00:02:21,863 --> 00:02:23,598 YOU HAVE TO HEAR HIS STUFF. 57 00:02:23,665 --> 00:02:25,567 HE'S HANDSOME. HE'S SENSITIVE. 58 00:02:25,634 --> 00:02:27,602 AND HE IS TALL. SOLD! 59 00:02:27,669 --> 00:02:29,738 ACTUALLY HE'S PERFORMING TONIGHT 60 00:02:29,804 --> 00:02:31,206 AT THIS POETRY SLAM THING IN BAY RIDGE. 61 00:02:31,273 --> 00:02:33,174 DO YOU WANT TO GO? ABSOLUTELY. 62 00:02:33,242 --> 00:02:35,009 I WANT TO MEET THE GUY THAT HAS YOU LOOKING LIKE THIS. 63 00:02:35,076 --> 00:02:36,378 LIKE WHAT? 64 00:02:36,445 --> 00:02:39,314 LIKE YOU JUST GRABBED THE GOLD RING ON THE MERRY-GO-ROUND. 65 00:02:39,381 --> 00:02:40,315 HA! 66 00:02:46,721 --> 00:02:48,623 Andrea: YOU KNOW, LIKE REALLY. 67 00:02:48,690 --> 00:02:50,759 UM, SO SHOULD WE TAKE MY CAR TO THE READING? 68 00:02:50,825 --> 00:02:52,561 UH, NO, I SHOULD PROBABLY DRIVE ON MY OWN. 69 00:02:52,627 --> 00:02:53,662 OTHERWISE, I'LL HAVE TO DOUBLE BACK. 70 00:02:53,728 --> 00:02:55,364 OH, OK. YOU HAVE THE DIRECTIONS, RIGHT? 71 00:02:55,430 --> 00:02:56,765 YES. OK. 72 00:02:56,831 --> 00:02:57,899 EVENING, MA'AM. 73 00:02:59,000 --> 00:03:00,869 THERE'S A CHILL IN THE AIR TONIGHT. 74 00:03:00,935 --> 00:03:02,170 THAT'S WHY I HAVE ON MY JACKET. 75 00:03:02,237 --> 00:03:03,238 [CHUCKLES] 76 00:03:10,445 --> 00:03:12,314 I'M NOT EVEN GONNA ASK. 77 00:03:12,381 --> 00:03:13,448 YEAH. 78 00:03:13,515 --> 00:03:14,616 OK. OK. 79 00:03:14,683 --> 00:03:15,850 [BOTH LAUGH] 80 00:03:15,917 --> 00:03:18,287 SEE YOU THERE. SEE YOU THERE. 81 00:03:19,954 --> 00:03:24,626 * ANOTHER DAY HAS COME AND GONE * 82 00:03:27,061 --> 00:03:29,898 * IN THIS WORLD, I... * 83 00:03:36,605 --> 00:03:38,239 [TIRES SQUEAL] 84 00:03:44,379 --> 00:03:45,614 YOU. 85 00:03:46,848 --> 00:03:48,417 YOU'RE THE ONE WHO CAN SEE US. 86 00:03:49,484 --> 00:03:50,852 DO I KNOW YOU? 87 00:03:50,919 --> 00:03:52,621 IT WAS A CEMETERY. 88 00:03:54,589 --> 00:03:56,124 Woman: MELINDA. 89 00:04:20,181 --> 00:04:21,983 [GASPS] 90 00:04:26,254 --> 00:04:29,057 [MAN CACKLING] 91 00:04:33,127 --> 00:04:35,229 Voice: CAN YOU SEE US? 92 00:05:04,993 --> 00:05:06,928 [MACHINE BEEPING] 93 00:05:24,012 --> 00:05:26,280 NO ONE SAW WHAT HAPPENED? 94 00:05:26,347 --> 00:05:27,882 THERE WERE NO WITNESSES? 95 00:05:29,684 --> 00:05:31,653 I SHOULD HAVE MADE HER RIDE WITH ME. 96 00:05:31,720 --> 00:05:33,154 HEY, COME ON, 'DREA, HOW COULD YOU KNOW? 97 00:05:33,221 --> 00:05:35,156 WHERE IS THE DOCTOR? 98 00:05:35,223 --> 00:05:37,291 I NEED SOME ANSWERS. 99 00:05:37,358 --> 00:05:39,160 I CAN'T JUST SIT HERE. 100 00:05:39,227 --> 00:05:40,161 CALM DOWN. 101 00:05:40,228 --> 00:05:41,496 DON'T TELL ME TO CALM DOWN. 102 00:05:41,563 --> 00:05:42,497 I'M HER MOTHER. 103 00:05:42,564 --> 00:05:43,998 I KNOW THE PEOPLE AT THIS HOSPITAL. 104 00:05:44,065 --> 00:05:46,267 SHE'S GONNA GET THE BEST CARE. BELIEVE ME. 105 00:05:46,334 --> 00:05:47,636 JIM. 106 00:05:47,702 --> 00:05:50,505 HEY. HOW IS SHE? 107 00:05:50,572 --> 00:05:53,708 THERE'S BEEN SOME INTRACRANIAL SWELLING. 108 00:05:53,775 --> 00:05:55,343 YEAH? 109 00:05:55,410 --> 00:05:57,011 AND SHE'S IN A LIGHT COMA AT THE MOMENT, 110 00:05:57,078 --> 00:05:59,313 BUT I HAVE EVERY HOPE-- 111 00:05:59,380 --> 00:06:01,583 DOCTOR, I'M A NURSE. HE'S A PARAMEDIC. 112 00:06:01,650 --> 00:06:04,519 YOU DON'T HAVE TO PLAY THE HAPPY GAME WITH US. 113 00:06:04,586 --> 00:06:06,287 A COMA IS A COMA. 114 00:06:08,056 --> 00:06:09,624 ALL RIGHT. 115 00:06:09,691 --> 00:06:11,826 WHAT'S NEXT? WHAT DO WE DO NOW? 116 00:06:11,893 --> 00:06:17,566 WELL, FOR NOW WE MONITOR HER VITAL SIGNS CAREFULLY AND WAIT. 117 00:06:27,876 --> 00:06:30,612 [MACHINE BEEPING] 118 00:06:49,764 --> 00:06:51,232 [GROWLING] 119 00:07:03,144 --> 00:07:05,279 AAH! WHO'S THAT? 120 00:07:05,346 --> 00:07:06,715 JIM? 121 00:07:08,316 --> 00:07:09,417 ANDREA? 122 00:07:09,484 --> 00:07:11,753 WHERE IS EVERYBODY? 123 00:07:13,221 --> 00:07:15,724 MOM, I'M SCARED. 124 00:07:24,633 --> 00:07:27,168 COME ON, DEAR. 125 00:07:27,235 --> 00:07:29,170 WE'LL GO INTO IT TOGETHER. 126 00:07:34,843 --> 00:07:36,711 Jim: NO. HEAR ME. 127 00:07:36,778 --> 00:07:39,480 DON'T LEAVE ME. 128 00:07:42,316 --> 00:07:44,252 DON'T LEAVE ME. 129 00:07:53,995 --> 00:07:55,196 I'M SORRY. 130 00:07:55,263 --> 00:07:57,298 GRANDMA, I CAN'T. 131 00:07:57,365 --> 00:07:59,467 NOT YET. 132 00:07:59,534 --> 00:08:01,335 THAT'S ALL RIGHT, DEAR. 133 00:08:01,402 --> 00:08:02,971 ALL IN GOOD TIME. 134 00:08:24,726 --> 00:08:26,060 JIM. 135 00:08:28,663 --> 00:08:30,131 I SAW IT. 136 00:08:30,198 --> 00:08:31,299 WHAT? 137 00:08:31,365 --> 00:08:33,935 I SAW THE LIGHT. 138 00:08:34,002 --> 00:08:34,936 OH, GOD. 139 00:08:35,003 --> 00:08:36,705 [CHUCKLES] 140 00:08:45,079 --> 00:08:47,181 GUYS, THIS IS RIDICULOUS. 141 00:08:47,248 --> 00:08:48,950 I RESTED FOR A WEEK IN THE HOSPITAL. I'M FINE. 142 00:08:49,017 --> 00:08:50,218 OH, YEAH? REALLY? 143 00:08:50,284 --> 00:08:52,420 WHAT HAPPENED THE NIGHT YOU FELL? 144 00:08:52,486 --> 00:08:53,622 DO YOU REMEMBER? 145 00:08:53,688 --> 00:08:54,623 NOT EXACTLY. MMM. 146 00:08:54,689 --> 00:08:55,690 WHERE'S HOMER? 147 00:08:55,757 --> 00:08:57,125 HOMER? WHO'S HOMER? 148 00:08:57,191 --> 00:08:59,861 UH, HE'S OUR DOG. 149 00:08:59,928 --> 00:09:00,929 SORT OF. 150 00:09:00,995 --> 00:09:02,631 ACTUALLY, HE'S A GHOST DOG. 151 00:09:02,697 --> 00:09:05,333 A GHOST DOG! HOW CUTE! 152 00:09:05,399 --> 00:09:08,369 I BET YOU ARE HUNGRY AFTER THAT HOSPITAL FOOD. 153 00:09:08,436 --> 00:09:10,872 I'M GONNA FIX YOU A NICE BREAKFAST. 154 00:09:12,540 --> 00:09:13,908 WHAT IS WITH HER? 155 00:09:13,975 --> 00:09:14,909 I DON'T KNOW. 156 00:09:14,976 --> 00:09:15,977 SHE'S SO CHEERFUL. 157 00:09:16,044 --> 00:09:17,045 WHAT HAPPENED TO THE WOMAN 158 00:09:17,111 --> 00:09:18,379 WHO COULDN'T BEAR TO HEAR ABOUT GHOSTS? 159 00:09:18,446 --> 00:09:19,648 SHE IS FREAKING ME OUT. 160 00:09:19,714 --> 00:09:21,415 WELL, SHE DID STAY UP ALL NIGHT IN THE HOSPITAL 161 00:09:21,482 --> 00:09:22,917 WONDERING IF SHE'D EVER TALK TO HER DAUGHTER AGAIN. 162 00:09:22,984 --> 00:09:23,918 THAT WOULD MAKE ANYBODY CHEERFUL. 163 00:09:23,985 --> 00:09:24,919 WHERE ARE YOU GOING? 164 00:09:24,986 --> 00:09:27,188 WAIT, NO, NO. GO BACK. NO, COME ON. 165 00:09:30,825 --> 00:09:32,360 WELL, THAT'S FUNNY. WHAT? 166 00:09:32,426 --> 00:09:34,763 GARY'S NOT OUT THERE. 167 00:09:34,829 --> 00:09:35,864 REMIND ME. 168 00:09:35,930 --> 00:09:36,898 HE WANTS ME TO TELL HIS BOSS-- 169 00:09:36,965 --> 00:09:38,566 OH, YEAH, THERE'S A HEX ON HIM. RIGHT. 170 00:09:38,633 --> 00:09:40,568 YEAH, WELL, HE'S BEEN OUT THERE EVERY MORNING 171 00:09:40,635 --> 00:09:42,203 SINCE HE DIED A FEW MONTHS AGO. 172 00:09:42,270 --> 00:09:43,504 WELL, MAYBE HE GAVE UP. 173 00:09:43,571 --> 00:09:44,639 NO, HE'S NOT THE GIVING UP TYPE. 174 00:09:44,706 --> 00:09:46,207 AND YOU KNOW WHAT'S WEIRD IS I HAVE NOT SEEN 175 00:09:46,274 --> 00:09:47,341 ONE GHOST IN A WHOLE WEEK. 176 00:09:47,408 --> 00:09:48,442 MAYBE THEY'RE JUST BEING CONSIDERATE. 177 00:09:48,509 --> 00:09:49,543 GHOSTS ARE A LOT OF THINGS. 178 00:09:49,610 --> 00:09:50,679 CONSIDERATE IS NOT ONE OF THEM. 179 00:09:50,745 --> 00:09:54,683 COFFEE OR TEA, DARLING? COFFEE. 180 00:09:54,749 --> 00:09:56,417 APPARENTLY A LOT OF THINGS ARE WEIRD. 181 00:09:56,484 --> 00:09:57,786 YOU KNOW, WHEN I GO BACK TO WORK TOMORROW-- 182 00:09:57,852 --> 00:09:58,787 WHOA, WHOA, WHOA. NO, NO, NO. 183 00:09:58,853 --> 00:09:59,788 NO GOING BACK TO WORK. 184 00:09:59,854 --> 00:10:00,922 YOU JUST GOT OUT OF THE HOSPITAL. 185 00:10:00,989 --> 00:10:01,990 I'M FINE. 186 00:10:02,056 --> 00:10:03,624 BESIDES, THAT WEEK I WAS IN THE HOSPITAL 187 00:10:03,692 --> 00:10:05,593 WAS THE MOST BORING MONTH OF MY LIFE. 188 00:10:05,660 --> 00:10:07,095 BOREDOM IS UNDERRATED. 189 00:10:07,161 --> 00:10:08,730 BOREDOM IS BORING, OK? 190 00:10:08,797 --> 00:10:10,398 AND YOU CAN'T STOP ME, SO DON'T EVEN TRY. 191 00:10:10,464 --> 00:10:12,233 THREE DAYS A WEEK. NO. 192 00:10:12,300 --> 00:10:13,768 HALF-DAYS. THAT'S MY FINAL OFFER. 193 00:10:13,835 --> 00:10:14,803 OR WHAT? 194 00:10:14,869 --> 00:10:18,439 OR I WILL WITHHOLD MY HUSBANDLY ATTENTION. 195 00:10:18,506 --> 00:10:20,008 YOU DON'T MEAN THAT. MM-HMM. 196 00:10:20,074 --> 00:10:22,343 GIVE ME STRENGTH. YOU DON'T MEAN THAT. 197 00:10:22,410 --> 00:10:23,344 [SCOFFS] 198 00:10:23,411 --> 00:10:24,846 ALL RIGHT, FINE. HALF-DAYS. 199 00:10:24,913 --> 00:10:27,081 AH, SHE GAVE IN TO MY SUPERIOR WILL. 200 00:10:27,148 --> 00:10:30,584 YEAH, BUT MY FIRST HALF-DAY STARTS TODAY. 201 00:10:30,651 --> 00:10:32,086 AH, COME ON. WHAT ARE YOU GONNA DO? 202 00:10:32,153 --> 00:10:33,121 IT'S A SUNDAY. 203 00:10:33,187 --> 00:10:35,589 OPEN MAIL. SMELL THE LOTIONS. 204 00:10:35,656 --> 00:10:37,025 [BOTH LAUGH] 205 00:10:37,091 --> 00:10:38,960 YOU REALLY DO LOVE THE PLACE, DON'T YOU? 206 00:10:39,027 --> 00:10:39,994 I DO! 207 00:10:40,061 --> 00:10:41,329 IT'S BEAUTIFUL, LOOK, 208 00:10:41,395 --> 00:10:43,264 THE RAIN HAS WASHED EVERYTHING SO CLEAN. 209 00:10:43,331 --> 00:10:44,265 MM-HMM. 210 00:10:47,101 --> 00:10:48,402 MEL? 211 00:10:48,469 --> 00:10:49,603 THIS IS DEFINITELY WEIRD. 212 00:10:49,670 --> 00:10:50,638 WHAT? 213 00:10:50,705 --> 00:10:52,073 THE REGULARS ARE GONE. 214 00:10:52,140 --> 00:10:53,074 THE REGULARS? 215 00:10:53,141 --> 00:10:54,375 YEAH, THE CRANKY GUY, 216 00:10:54,442 --> 00:10:56,610 THE BOY PUSHING THE THING. 217 00:10:56,677 --> 00:10:58,212 RANCHER ON A HORSE. 218 00:10:58,279 --> 00:11:01,182 OH. DO YOU REALLY SEE THAT MANY GHOSTS FROM OTHER TIMES? 219 00:11:01,249 --> 00:11:03,117 SURE. I JUST BLOCK THEM OUT. 220 00:11:03,184 --> 00:11:04,452 OH, YOU KNOW WHO THAT IS? 221 00:11:04,518 --> 00:11:06,287 THAT'S MR. KEELER. GARY'S BOSS. 222 00:11:06,354 --> 00:11:07,321 OH, THE GUY WITH A HEX ON HIM, HUH? 223 00:11:07,388 --> 00:11:09,190 HE DOESN'T REALLY HAVE A HEX ON HIM. 224 00:11:09,257 --> 00:11:10,258 [GASPS] 225 00:11:12,593 --> 00:11:13,627 MR. KEELER! 226 00:11:17,165 --> 00:11:18,967 Jim: YOU ALL RIGHT? NO! 227 00:11:19,033 --> 00:11:21,069 FIRST THESE PUNKS DEFACE MY PROPERTY. 228 00:11:21,135 --> 00:11:23,371 NOW THE BUILDING'S FALLING APART. 229 00:11:23,437 --> 00:11:26,440 JUST ONE PIECE OF BAD LUCK AFTER ANOTHER. 230 00:11:26,507 --> 00:11:28,542 WHAT? HONEY? 231 00:11:28,609 --> 00:11:30,211 GARY'S UP THERE. HE HAS TO BE. 232 00:11:30,278 --> 00:11:32,613 GARY, YOU COME DOWN HERE AND SHOW YOURSELF RIGHT NOW! 233 00:11:32,680 --> 00:11:34,048 HONEY, HONEY, CALM DOWN. 234 00:11:34,115 --> 00:11:36,050 NO, THIS IS CRAZY. WHY CAN'T I SEE HIM? 235 00:11:36,117 --> 00:11:37,151 HE WAS JUST UP THERE. 236 00:11:37,218 --> 00:11:38,820 HE MADE THE THING COME DOWN. 237 00:11:41,355 --> 00:11:42,924 WHAT IF IT'S ME? 238 00:11:42,991 --> 00:11:44,258 THINK ABOUT IT. 239 00:11:44,325 --> 00:11:46,160 I HAVEN'T SEEN ONE GHOST SINCE THE ACCIDENT, 240 00:11:46,227 --> 00:11:47,628 NOT EVEN IN THE HOSPITAL. 241 00:11:47,695 --> 00:11:49,097 WHAT IF THE GHOSTS ARE REALLY HERE, 242 00:11:49,163 --> 00:11:51,265 RIGHT IN FRONT OF ME, AND I JUST CAN'T SEE THEM ANYMORE? 243 00:11:51,332 --> 00:11:53,267 SHH, HONEY. COME ON. IT'S ALL RIGHT. 244 00:11:53,334 --> 00:11:55,770 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 245 00:12:00,574 --> 00:12:01,810 Andrea: YOU'RE TELLING ME 246 00:12:01,876 --> 00:12:03,077 YOU DON'T SEE A SINGLE GHOST? 247 00:12:03,144 --> 00:12:04,078 IT'S SO WEIRD. 248 00:12:04,145 --> 00:12:05,479 I'VE SEEN GHOSTS ALL MY LIFE. 249 00:12:05,546 --> 00:12:07,481 I MEAN, IT'S BIZARRE TO KNOW THAT THEY'RE OUT THERE 250 00:12:07,548 --> 00:12:09,083 AND NOT BE ABLE TO COMMUNICATE WITH THEM. 251 00:12:09,150 --> 00:12:10,184 HOW DO YOU THINK THIS HAPPENED? 252 00:12:10,251 --> 00:12:13,287 THE ACCIDENT, I GUESS. 253 00:12:13,354 --> 00:12:15,423 SOME PEOPLE LOSE THEIR SENSE OF SMELL. 254 00:12:15,489 --> 00:12:16,457 I LOSE MY GIFT. 255 00:12:16,524 --> 00:12:18,626 YOU THINK IT'S GONNA COME BACK? 256 00:12:18,692 --> 00:12:20,194 GOD, I HOPE SO. 257 00:12:20,261 --> 00:12:22,163 JIM SEEMS RELIEVED THOUGH. 258 00:12:22,230 --> 00:12:24,966 MAYBE HE'S HAPPY YOU'RE ALIVE, MELINDA. 259 00:12:25,033 --> 00:12:27,035 STILL, I DON'T THINK I SHOULD TELL HIM 260 00:12:27,101 --> 00:12:28,602 HOW MUCH THE WHOLE THING BUGS ME. 261 00:12:29,871 --> 00:12:31,940 I DON'T KNOW. I JUST LOOK AROUND, 262 00:12:32,006 --> 00:12:34,976 AND EVERYTHING LOOKS SO...EMPTY. 263 00:12:35,043 --> 00:12:37,912 I DON'T KNOW HOW PEOPLE LIVE LIKE THIS. 264 00:12:37,979 --> 00:12:40,014 I'M DOING ALL RIGHT. THANK YOU VERY MUCH. 265 00:12:40,081 --> 00:12:41,549 OH, YEAH. THE POET. 266 00:12:41,615 --> 00:12:43,717 YES, THE POET. ASHTON. 267 00:12:43,784 --> 00:12:45,653 RIGHT, I NEVER GOT TO MEET HIM. 268 00:12:45,719 --> 00:12:47,488 YOU KNOW, ACTUALLY HE HAS ANOTHER 269 00:12:47,555 --> 00:12:49,390 POETRY SLAM THING COMING UP 270 00:12:49,457 --> 00:12:50,458 RIGHT ACROSS THE SQUARE. 271 00:12:50,524 --> 00:12:52,660 GOOD. I WILL BE THERE FOR SURE THIS TIME. 272 00:12:52,726 --> 00:12:54,428 MELINDA? 273 00:12:54,495 --> 00:12:56,330 I HOPE YOU RECOGNIZE ME. 274 00:12:56,397 --> 00:12:59,133 OF COURSE. DIANE, HI! 275 00:12:59,200 --> 00:13:00,634 HOW ARE YOU? 276 00:13:00,701 --> 00:13:02,703 QUESTION IS, HOW ARE YOU? 277 00:13:02,770 --> 00:13:05,239 OH, EVERYTHING'S... IT'S FINE. 278 00:13:05,306 --> 00:13:06,875 YOU REMEMBER ANDREA? 279 00:13:06,941 --> 00:13:09,043 YES, GOOD TO SEE YOU AGAIN. 280 00:13:09,110 --> 00:13:12,646 COULD I, UH... 281 00:13:12,713 --> 00:13:14,648 COULD I HAVE A MINUTE? 282 00:13:14,715 --> 00:13:16,084 SURE. 283 00:13:16,150 --> 00:13:18,419 IT'S MY NIECE. 284 00:13:18,486 --> 00:13:20,821 HER BOYFRIEND DIED LAST WEEK. 285 00:13:20,889 --> 00:13:22,456 IT WAS VERY SUDDEN. 286 00:13:22,523 --> 00:13:25,026 OH, I'M SO SORRY. 287 00:13:25,093 --> 00:13:26,627 PLEASE SIT. 288 00:13:29,063 --> 00:13:30,764 IT'S HOT. THANK YOU. 289 00:13:32,533 --> 00:13:35,236 I'M NOT EXACTLY SURE HOW TO SAY THIS. 290 00:13:36,604 --> 00:13:38,472 YOU REMEMBER HOW SKEPTICAL I WAS 291 00:13:38,539 --> 00:13:41,009 WHEN YOU BROUGHT ME TOGETHER WITH MY BOY JASON? 292 00:13:41,075 --> 00:13:44,345 SOMETIMES IT TAKES A LEAP OF FAITH. 293 00:13:44,412 --> 00:13:46,981 CAITLIN IS ACTING STRANGE. 294 00:13:47,048 --> 00:13:49,650 SHE SEES THINGS AND HEARS THINGS. 295 00:13:49,717 --> 00:13:51,219 SHE'S... 296 00:13:51,285 --> 00:13:54,122 SO YOU THINK SHE'S BEING HAUNTED BY HER BOYFRIEND? 297 00:13:54,188 --> 00:13:58,092 THANK YOU FOR NOT MAKING ME SAY IT. 298 00:13:58,159 --> 00:14:01,162 SO YOU WANT ME TO TALK TO THE BOY'S SPIRIT? 299 00:14:01,229 --> 00:14:04,432 OR LET CAITLIN SPEAK TO HIM THROUGH YOU. 300 00:14:04,498 --> 00:14:07,268 I THINK IT WILL GIVE HER PEACE. 301 00:14:07,335 --> 00:14:10,604 DIANE, I'M, UH... 302 00:14:13,107 --> 00:14:14,575 GOING THROUGH SOMETHING RIGHT NOW 303 00:14:14,642 --> 00:14:16,644 THAT I DON'T REALLY UNDERSTAND YET. 304 00:14:17,878 --> 00:14:21,782 UM, MY GIFT IS NOT VERY STRONG AT THE MOMENT, 305 00:14:21,849 --> 00:14:24,752 AND I'M NOT SEEING, UH-- 306 00:14:24,818 --> 00:14:26,587 MELINDA. 307 00:14:26,654 --> 00:14:28,422 MY BROTHER, HE DOESN'T UNDERSTAND 308 00:14:28,489 --> 00:14:30,058 WHAT SHE'S GOING THROUGH, 309 00:14:30,124 --> 00:14:33,261 AND THEIR RELATIONSHIP IS STRAINED. 310 00:14:33,327 --> 00:14:35,196 IF YOU COULD JUST TALK TO HER, 311 00:14:35,263 --> 00:14:39,333 JUST LET HER KNOW THAT SHE'S... 312 00:14:39,400 --> 00:14:40,534 SHE'S NOT CRAZY. 313 00:14:46,174 --> 00:14:50,278 Melinda: YOUR AUNT SAID THAT YOU'VE BEEN HAVING A ROUGH TIME. 314 00:14:50,344 --> 00:14:52,313 SHE SAID YOU TALKED TO MY COUSIN JASON 315 00:14:52,380 --> 00:14:54,582 AFTER HE WAS ALREADY DEAD. 316 00:14:54,648 --> 00:14:56,217 YES, I DID. 317 00:14:56,284 --> 00:14:59,787 ARE YOU SOME SORT OF PSYCHIC OR SOMETHING? 318 00:14:59,853 --> 00:15:01,155 NO. 319 00:15:01,222 --> 00:15:02,790 IT'S DIFFERENT. 320 00:15:06,127 --> 00:15:09,263 IS BRIAN HERE NOW? CAN YOU SEE HIM? 321 00:15:09,330 --> 00:15:11,465 NO. 322 00:15:11,532 --> 00:15:14,402 I HEAR HIS HEARTBEAT ALL THE TIME, 323 00:15:14,468 --> 00:15:16,370 EVEN WHEN I'M SLEEPING. 324 00:15:16,437 --> 00:15:17,505 IN MY DREAMS I CAN SEE HIM, 325 00:15:17,571 --> 00:15:20,174 AND HE'S TRYING TO TELL ME SOMETHING. 326 00:15:20,241 --> 00:15:21,709 CAN YOU HELP ME? 327 00:15:21,775 --> 00:15:24,578 I HOPE SO. 328 00:15:24,645 --> 00:15:26,547 IS THAT HIM? 329 00:15:34,355 --> 00:15:36,390 I THINK I MIGHT HAVE SEEN HIM. 330 00:15:36,457 --> 00:15:38,092 REALLY? 331 00:15:38,159 --> 00:15:39,927 WHERE? 332 00:15:39,994 --> 00:15:41,095 TELL ME MORE ABOUT HIM. 333 00:15:42,463 --> 00:15:43,764 BRIAN? 334 00:15:43,831 --> 00:15:45,633 BRIAN WAS FANTASTIC. 335 00:15:45,699 --> 00:15:48,269 NO ONE EVER THOUGHT HE WOULD GO OUT WITH ANYBODY LIKE ME, 336 00:15:48,336 --> 00:15:50,538 BUT FROM THE MINUTE BRIAN AND I SAT 337 00:15:50,604 --> 00:15:52,506 NEXT TO EACH OTHER IN CHEM CLASS, 338 00:15:52,573 --> 00:15:54,642 WE JUST CLICKED. 339 00:15:54,708 --> 00:15:57,345 AT FIRST I THOUGHT HE JUST LIKED ME 340 00:15:57,411 --> 00:15:59,880 BECAUSE I HELPED HIM UNDERSTAND CHEMISTRY. 341 00:15:59,947 --> 00:16:04,118 AND THEN I REALIZED HE REALLY LIKED ME FOR ME. 342 00:16:06,220 --> 00:16:08,489 HOMECOMING WAS TWO WEEKS AWAY, 343 00:16:08,556 --> 00:16:10,258 AND HE FINALLY ADMITTED 344 00:16:10,324 --> 00:16:12,926 HE DIDN'T WANT TO GO BECAUSE HE COULDN'T DANCE. 345 00:16:12,993 --> 00:16:14,728 AND I SAID THAT WAS SILLY. 346 00:16:14,795 --> 00:16:16,164 I MEAN, NO ONE CAN DANCE REALLY. 347 00:16:16,230 --> 00:16:18,266 YOU JUST KIND OF MOVE BACK AND FORTH. 348 00:16:18,332 --> 00:16:19,767 SO I MADE A DEAL. 349 00:16:19,833 --> 00:16:23,003 I WOULD GO WATCH HIM PRACTICE FOOTBALL, 350 00:16:23,071 --> 00:16:25,206 HE WOULD TAKE ME TO THE DANCE. 351 00:16:27,908 --> 00:16:29,577 AND IT WAS THE DAY OF HOMECOMING, 352 00:16:29,643 --> 00:16:31,712 AND I HAD JUST PICKED UP MY DRESS, 353 00:16:31,779 --> 00:16:34,482 AND I WAS SO EXCITED. 354 00:16:37,385 --> 00:16:40,754 SHE WAS CHEERLEADER PRETTY. 355 00:16:40,821 --> 00:16:44,092 JUST THE KIND OF GIRL THAT YOU WOULD EXPECT HIM TO BE WITH. 356 00:16:44,158 --> 00:16:46,827 IT FELT LIKE MY HEART WAS GONNA EXPLODE, 357 00:16:46,894 --> 00:16:48,396 LIKE I'D DIE ON THE SPOT. 358 00:16:48,462 --> 00:16:50,298 AND BRIAN KEPT CALLING, 359 00:16:50,364 --> 00:16:52,032 AND I KNEW I HAD TO FACE HIM. 360 00:16:52,100 --> 00:16:53,134 CAITLIN, I NEED TO TALK TO YOU. 361 00:16:53,201 --> 00:16:54,202 [WHISTLE BLOWING] 362 00:16:54,268 --> 00:16:55,369 HEY, BRIAN, GET OVER HERE! 363 00:16:55,436 --> 00:16:57,971 I GUESS I WAS HOPING FOR SOMETHING TO HAPPEN 364 00:16:58,038 --> 00:17:01,175 THAT WOULD MAKE THINGS DIFFERENT. 365 00:17:01,242 --> 00:17:04,044 AND THEN IT DID. 366 00:17:04,112 --> 00:17:05,179 Man: HUT, HUT! 367 00:17:05,246 --> 00:17:07,315 [GRUNTING] 368 00:17:11,585 --> 00:17:12,986 [ANIMAL GROWLING] 369 00:17:23,631 --> 00:17:24,732 OH! UH! 370 00:17:25,799 --> 00:17:27,568 [WHISTLE BLOWS] 371 00:17:29,937 --> 00:17:30,871 [GASPING] 372 00:17:30,938 --> 00:17:31,972 THERE'S A PLACE IN THE HEART, 373 00:17:32,039 --> 00:17:33,674 AND IF YOU HIT IT HARD ENOUGH 374 00:17:33,741 --> 00:17:35,042 AT JUST THE RIGHT SPOT, 375 00:17:35,109 --> 00:17:37,044 IT STOPS BEATING. 376 00:17:37,111 --> 00:17:39,313 [YELLING] 377 00:17:39,380 --> 00:17:40,314 [GASPING, HEARTBEAT] 378 00:17:50,158 --> 00:17:53,026 [YELLING] 379 00:17:53,093 --> 00:17:58,299 I KNEW EVEN BEFORE I SAW HIM...HE WAS GONE. 380 00:18:05,139 --> 00:18:07,408 AND I WENT UNDER THE BLEACHERS TO CRY 381 00:18:07,475 --> 00:18:10,778 'CAUSE I DIDN'T WANT ANYONE TO SEE ME. 382 00:18:10,844 --> 00:18:15,082 I JUST COULDN'T BELIEVE THAT HE WAS GONE. 383 00:18:15,149 --> 00:18:17,218 I COULDN'T GET THAT LOOK ON HIS FACE 384 00:18:17,285 --> 00:18:19,620 OUT OF MY HEAD. 385 00:18:19,687 --> 00:18:21,155 AND THEN I REALIZED I WOULD NEVER KNOW 386 00:18:21,222 --> 00:18:22,490 WHAT HE WANTED TO TELL ME. 387 00:18:22,556 --> 00:18:24,625 WAS HE GONNA BE HONEST? 388 00:18:24,692 --> 00:18:26,594 WAS HE GONNA LIE? 389 00:18:26,660 --> 00:18:29,330 WAS HE BREAKING UP WITH ME? 390 00:18:31,031 --> 00:18:32,132 I THOUGHT HE LOVED ME. 391 00:18:32,200 --> 00:18:34,635 I MEAN, I THOUGHT I WAS THE ONE. 392 00:18:35,803 --> 00:18:37,137 IT'S OK. 393 00:18:37,205 --> 00:18:38,306 CAITLIN. 394 00:18:38,372 --> 00:18:39,807 HEY. 395 00:18:39,873 --> 00:18:42,543 WHAT DO YOU WANT? 396 00:18:42,610 --> 00:18:43,877 I GUESS I JUST WANT TO KNOW 397 00:18:43,944 --> 00:18:45,813 IF HE'S OUT THERE 398 00:18:45,879 --> 00:18:48,282 AND IF HE REALLY LOVED ME, 399 00:18:48,349 --> 00:18:50,618 AND IF HE DIDN'T, I WANT TO KNOW WHAT I DID WRONG. 400 00:18:59,527 --> 00:19:02,029 Melinda: I DREAMT ABOUT HIM. 401 00:19:02,095 --> 00:19:04,965 I SAW THIS TIGER COME CHARGING TOWARDS ME. 402 00:19:05,032 --> 00:19:08,001 THAT WAS THE NAME OF THEIR TEAM: THE TIGERS. 403 00:19:08,068 --> 00:19:09,470 AND YOU SAW THE JERSEY? 404 00:19:09,537 --> 00:19:11,405 I THINK I SAW BRIAN TOO. 405 00:19:11,472 --> 00:19:13,207 RIGHT BEFORE I HAD THE ACCIDENT. 406 00:19:13,274 --> 00:19:16,210 MY HEART BROKE FOR HER. 407 00:19:16,277 --> 00:19:18,746 LOSING YOUR FIRST LOVE LIKE THAT SO SUDDENLY. 408 00:19:18,812 --> 00:19:20,248 SO THIS IS WHERE IT HAPPENED? 409 00:19:20,314 --> 00:19:21,882 YEAH. 410 00:19:21,949 --> 00:19:23,317 I THOUGHT IF I CAME BACK HERE, 411 00:19:23,384 --> 00:19:24,752 I MIGHT PICK UP SOMETHING. 412 00:19:24,818 --> 00:19:27,054 LIKE A FEELING. ANYTHING. 413 00:19:27,120 --> 00:19:28,756 AND? 414 00:19:28,822 --> 00:19:29,990 NOTHING. 415 00:19:30,057 --> 00:19:32,293 AT LEAST NOT-- 416 00:19:32,360 --> 00:19:34,762 [WIND HOWLING] 417 00:19:34,828 --> 00:19:36,397 WAIT. 418 00:19:50,210 --> 00:19:51,512 [TURNS OFF BLOWER] 419 00:19:54,915 --> 00:19:56,183 [SIGHS] 420 00:19:56,250 --> 00:20:02,656 * WHERE WAS I WHEN IT ALL CAME TO AN END... * 421 00:20:02,723 --> 00:20:03,824 [BOOM] 422 00:20:03,891 --> 00:20:05,726 [GASPING, HEARTBEAT] 423 00:20:09,897 --> 00:20:10,864 NO. 424 00:20:10,931 --> 00:20:12,866 NO! CAITLIN! 425 00:20:12,933 --> 00:20:14,101 WHAT? WHAT IS IT? 426 00:20:14,167 --> 00:20:16,670 IT'S BREATHING. WHAT'S BREATHING? WHAT? 427 00:20:16,737 --> 00:20:18,606 THE BALL WAS BREATHING. 428 00:20:18,672 --> 00:20:20,508 IT WAS--IT WAS THERE! 429 00:20:20,574 --> 00:20:24,378 AND THE HEARTBEAT, IT JUST KEPT GETTING LOUDER AND LOUDER. 430 00:20:24,445 --> 00:20:26,914 OH, MY GOD, I'M GOING CRAZY. 431 00:20:29,517 --> 00:20:31,919 AUNT DIANE, IT WAS BRIAN, I KNOW IT WAS. 432 00:20:31,985 --> 00:20:34,622 IT'S LIKE HE'S DYING ALL OVER AGAIN. 433 00:20:38,258 --> 00:20:39,593 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 434 00:20:39,660 --> 00:20:41,194 THAT WAS A GREAT NIGHT OUT. 435 00:20:41,261 --> 00:20:42,696 YEAH, THE FOOD WAS GREAT. 436 00:20:42,763 --> 00:20:44,164 NOT JUST THE FOOD. 437 00:20:44,231 --> 00:20:45,999 THE PEACE. 438 00:20:46,066 --> 00:20:47,234 WHAT DO YOU MEAN? 439 00:20:47,301 --> 00:20:49,603 REMEMBER THAT ONE RESTAURANT WE HAD TO LEAVE 440 00:20:49,670 --> 00:20:50,638 BECAUSE THE DEAD CHEF KEPT YELLING 441 00:20:50,704 --> 00:20:52,506 ABOUT HOW BAD THE LIVING SHIFT WAS? 442 00:20:52,573 --> 00:20:53,507 [CHUCKLES] 443 00:20:53,574 --> 00:20:55,543 YOU COULD BARELY GET A BITE. 444 00:20:55,609 --> 00:20:57,210 OH, RIGHT. 445 00:21:00,848 --> 00:21:03,083 YOU'RE NOT FOOLING ANYBODY, YOU KNOW. 446 00:21:03,150 --> 00:21:04,552 WHAT DO YOU MEAN? 447 00:21:04,618 --> 00:21:06,620 LOOK, I KNOW HOW MISERABLE THIS MAKES YOU, 448 00:21:06,687 --> 00:21:08,456 LOSING YOUR GIFT. 449 00:21:08,522 --> 00:21:12,326 WHY ARE YOU PRETENDING IT DOESN'T? 450 00:21:12,393 --> 00:21:14,995 BECAUSE I THOUGHT IT WOULD MAKE YOU HAPPY. 451 00:21:15,062 --> 00:21:17,297 YOU KNOW, TO HAVE A NORMAL WIFE 452 00:21:17,365 --> 00:21:19,333 THAT YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ALL THE TIME. 453 00:21:19,400 --> 00:21:22,570 I THOUGHT IT WOULD BE A RELIEF. 454 00:21:25,773 --> 00:21:28,008 LOOK... 455 00:21:28,075 --> 00:21:30,978 I WORRY, I ADMIT IT. 456 00:21:33,046 --> 00:21:35,349 BUT I WOULD RATHER HAVE ALL THE WORRY IN THE WORLD 457 00:21:35,416 --> 00:21:38,419 THAN TO SEE THE LIGHT GO OUT OF YOUR EYES. 458 00:21:41,154 --> 00:21:42,723 YOU CAN TELL ME HOW YOU REALLY FEEL. 459 00:21:45,025 --> 00:21:46,360 I CAN'T TAKE IT. 460 00:21:50,898 --> 00:21:54,167 HOW DOES A PERSON JUST LOSE A PIECE 461 00:21:54,234 --> 00:21:56,303 OF THEMSELVES LIKE THIS? 462 00:21:58,439 --> 00:22:00,374 YOU KNOW, MAKING CONTACTS WITH SPIRITS, 463 00:22:00,441 --> 00:22:04,945 IT'S--IT'S WHAT I DID, IT'S HOW I HELPED PEOPLE. 464 00:22:06,680 --> 00:22:10,283 AND NOW I FEEL LIKE I JUST DON'T KNOW WHO I AM ANYMORE. 465 00:22:12,052 --> 00:22:13,721 AND I TRIED TO HELP THIS POOR GIRL 466 00:22:13,787 --> 00:22:14,988 TALK TO HER DEAD BOYFRIEND, 467 00:22:15,055 --> 00:22:16,757 AND I JUST FEEL LIKE A BIG FAKE. 468 00:22:16,824 --> 00:22:17,758 HEY, SHH. 469 00:22:17,825 --> 00:22:19,126 I DO. 470 00:22:19,192 --> 00:22:22,596 NO. GIVE IT TIME. 471 00:22:23,664 --> 00:22:25,866 PEOPLE CHANGE, HUH? 472 00:22:26,934 --> 00:22:28,869 IT'S WHAT LIFE IS. 473 00:22:28,936 --> 00:22:31,905 AND THAT'S WHAT WE HAVE TO MAKE ROOM FOR. 474 00:22:34,041 --> 00:22:36,944 I'LL TELL YOU ONE THING THAT'LL NEVER CHANGE. 475 00:22:44,885 --> 00:22:47,421 THAT'S WHAT GETS ME THROUGH. 476 00:22:53,060 --> 00:22:54,495 [DOG BARKING IN BACKGROUND] 477 00:22:54,562 --> 00:22:55,496 [MOANING] 478 00:23:02,870 --> 00:23:04,705 [TIGER GROWLING] 479 00:23:04,772 --> 00:23:06,640 [THUNDER] 480 00:23:07,908 --> 00:23:09,843 [VOICES ECHOING] 481 00:23:15,048 --> 00:23:16,850 [CACKLING] 482 00:23:21,388 --> 00:23:22,690 [GASPS] 483 00:23:31,765 --> 00:23:35,969 I KNOW, IT WAS MY DAY OFF, AND I SUDDENLY REALIZED 484 00:23:36,036 --> 00:23:38,271 I HAVE NEVER SEEN YOUR SHOP BEFORE. 485 00:23:38,338 --> 00:23:40,908 ISN'T THAT RIDICULOUS? 486 00:23:40,974 --> 00:23:43,110 I HOPE YOU DON'T MIND ME POPPING IN LIKE THIS. 487 00:23:43,176 --> 00:23:44,978 NO, MOM, OF COURSE NOT. 488 00:23:45,045 --> 00:23:47,515 IT'S JUST... A SURPRISE. 489 00:23:47,581 --> 00:23:49,850 WELL, IT'S A SURPRISE FOR ME TOO. 490 00:23:49,917 --> 00:23:52,152 I'VE BEEN LOOKING BACK OVER THESE PAST FEW YEARS, 491 00:23:52,219 --> 00:23:54,221 AND I REALIZED I HAVE BECOME 492 00:23:54,287 --> 00:23:56,456 COMPLETELY HOUSEBOUND AND I DIDN'T EVEN KNOW IT. 493 00:23:56,524 --> 00:24:01,495 OH, THIS PLACE IS ABSOLUTELY ADORABLE. 494 00:24:01,562 --> 00:24:04,932 YOU GIRLS DO THIS ALL BY YOURSELF? 495 00:24:04,998 --> 00:24:07,668 MOM, ARE YOU TAKING SOMETHING? 496 00:24:07,735 --> 00:24:09,069 TAKING SOMETHING? 497 00:24:09,136 --> 00:24:12,973 YEAH, LIKE A MOOD STABILIZER. 498 00:24:13,040 --> 00:24:14,675 NO, I'M JUST-- 499 00:24:14,742 --> 00:24:16,409 I'M FEELING REALLY WELL LATELY. 500 00:24:16,476 --> 00:24:19,947 EVEN MY MIGRAINES ARE COMPLETELY GONE. 501 00:24:21,782 --> 00:24:23,383 EXCUSE ME, I'M LOOKING FOR SOMETHING 502 00:24:23,450 --> 00:24:25,886 IN A PASTEL TO GO WITH MY EYES. 503 00:24:25,953 --> 00:24:27,087 [ANDREA LAUGHS] 504 00:24:27,154 --> 00:24:28,589 RIGHT ON TIME. COME ON NOW. 505 00:24:28,656 --> 00:24:30,558 ONLY A FOOL WOULD BE LATE FOR LUNCH WITH YOU. 506 00:24:30,624 --> 00:24:31,992 YOU MUST BE ASHTON. 507 00:24:32,059 --> 00:24:35,696 YES. ASHTON BELUSO, THIS IS MELINDA GORDON AND HER MOM BETH. 508 00:24:35,763 --> 00:24:36,997 HELLO. 509 00:24:37,064 --> 00:24:38,465 DID SHE TELL YOU THAT WE'RE GOING 510 00:24:38,532 --> 00:24:40,100 TO YOUR SLAM POETRY THING TOMORROW NIGHT? 511 00:24:40,167 --> 00:24:42,903 YES, SHE DID, AND I'M FLATTERED, 512 00:24:42,970 --> 00:24:45,839 BUT I JUST HOPE THAT I DON'T FALL OFF THE STAGE. 513 00:24:45,906 --> 00:24:48,441 OH, TRUST ME, HE OWNS THE STAGE. 514 00:24:48,508 --> 00:24:50,177 COME ON. 515 00:24:50,243 --> 00:24:51,879 UM, WE'RE GONNA GO TO LUNCH AT LENTO'S. 516 00:24:51,945 --> 00:24:53,280 REALLY NICE TO MEET YOU. 517 00:24:53,346 --> 00:24:54,915 NICE TO MEET YOU TOO, MELINDA. 518 00:24:54,982 --> 00:24:56,584 MRS. GORDON. 519 00:24:56,650 --> 00:24:57,785 BYE. 520 00:25:02,089 --> 00:25:04,692 WHAT A LOVELY YOUNG MAN. 521 00:25:04,758 --> 00:25:08,629 SO NICE TO SEE TWO PEOPLE SO HAPPY TOGETHER. 522 00:25:13,667 --> 00:25:15,603 YOU KNOW, YOU HAD A VERY INTERESTING 523 00:25:15,669 --> 00:25:16,804 DEFINITION OF HALF-DAY. 524 00:25:16,870 --> 00:25:19,272 WELL, I HAD TO ENTERTAIN MY MOTHER FOR AN HOUR. 525 00:25:19,339 --> 00:25:21,474 THEN I NEEDED AN HOUR TO COME DOWN FROM IT. 526 00:25:21,541 --> 00:25:23,410 AND THEN YET ANOTHER WISTFUL HOUR 527 00:25:23,476 --> 00:25:24,912 TRYING TO FIGURE OUT WHY SHE COULDN'T BE 528 00:25:24,978 --> 00:25:26,279 THIS HAPPY WHEN I WAS 13. 529 00:25:26,346 --> 00:25:27,748 WELL, BETTER LATE THAN NEVER. 530 00:25:27,815 --> 00:25:29,783 TRUE. SEE YOU TOMORROW. 531 00:25:29,850 --> 00:25:31,418 HALF-DAY. YEAH, YEAH. 532 00:25:31,484 --> 00:25:33,453 HALF! [CHUCKLES] 533 00:25:44,031 --> 00:25:45,165 THERE YOU GO. 534 00:25:45,232 --> 00:25:46,499 THANKS. 535 00:26:01,314 --> 00:26:03,851 I DON'T THINK YOU WANT TO DO THIS, CAITLIN. 536 00:26:03,917 --> 00:26:05,252 WHERE DID YOU COME FROM? 537 00:26:05,318 --> 00:26:06,586 I WORK ACROSS THE STREET. 538 00:26:06,654 --> 00:26:08,756 LOOK, WILL YOU PLEASE JUST LEAVE ME ALONE? 539 00:26:08,822 --> 00:26:11,058 SURE. YOU JUST SUCK THAT WHOLE BOTTLE DOWN 540 00:26:11,124 --> 00:26:12,259 AND THEN DRIVE YOURSELF HOME. 541 00:26:12,325 --> 00:26:13,593 IT WORKS FOR ME. 542 00:26:16,196 --> 00:26:18,465 FINE. HAVE THE CAR. 543 00:26:18,531 --> 00:26:20,400 HEY. HEY. 544 00:26:20,467 --> 00:26:21,769 I KNOW YOU'RE IN PAIN. 545 00:26:21,835 --> 00:26:23,270 NO, YOU DON'T KNOW ANYTHING! 546 00:26:23,336 --> 00:26:24,872 I JUST WANT IT ALL TO STOP. 547 00:26:24,938 --> 00:26:26,974 WELL, THAT'S NOT THE WAY TO ERASE IT. 548 00:26:27,040 --> 00:26:28,341 WELL, IT'S WORTH A TRY. 549 00:26:28,408 --> 00:26:30,377 YOU KNOW, YOU HAVE PEOPLE THAT LOVE YOU. 550 00:26:30,443 --> 00:26:31,378 YOUR AUNT, YOUR FATHER. 551 00:26:31,444 --> 00:26:33,113 MY FATHER DOESN'T LOVE ME. 552 00:26:33,180 --> 00:26:35,315 HE HATES ME BECAUSE I REMIND HIM OF MY MOM. 553 00:26:35,382 --> 00:26:38,051 YOUR AUNT DIANE LOVES YOU, 554 00:26:38,118 --> 00:26:39,586 AND SHE LOST HER SON. 555 00:26:39,653 --> 00:26:42,790 DO YOU REALLY WANT TO GO BREAKING HER HEART BY HURTING YOURSELF TOO? 556 00:26:42,856 --> 00:26:46,559 I JUST FEEL SO EMPTY. 557 00:26:46,626 --> 00:26:47,961 I KNOW. 558 00:26:48,028 --> 00:26:49,863 I THOUGHT BRIAN WAS TRYING TO REACH ME, 559 00:26:49,930 --> 00:26:51,765 AND NOW I JUST THINK I'M GOING CRAZY. 560 00:26:51,832 --> 00:26:54,134 HEY, YOU'RE NOT. HE'S OUT THERE. I BELIEVE THAT. 561 00:26:54,201 --> 00:26:55,568 WELL, WHERE IS HE? 562 00:26:55,635 --> 00:26:57,004 AUNT DIANE SAID YOU COULD SHOW ME. 563 00:26:57,070 --> 00:26:58,806 I NEED TO TALK TO HIM. I CAN'T DO THAT. 564 00:26:58,872 --> 00:27:00,841 WHY NOT? BECAUSE SOMETHING'S HAPPENED TO ME. 565 00:27:00,908 --> 00:27:04,277 I STOPPED SEEING THEM, AND I DON'T KNOW WHY. 566 00:27:04,344 --> 00:27:06,313 BUT YOU KNOW, SOMETIMES YOU JUST HAVE TO GO ON FAITH 567 00:27:06,379 --> 00:27:08,148 'CAUSE THAT'S WHAT I'M GOING ON RIGHT NOW. 568 00:27:08,215 --> 00:27:09,717 WHY DON'T YOU JUST FACE THE FACT 569 00:27:09,783 --> 00:27:10,984 THEY'RE NOT OUT THERE? 570 00:27:11,051 --> 00:27:13,453 THERE'S NOTHING OUT THERE 571 00:27:13,520 --> 00:27:15,255 BUT NIGHTMARES AND BAD MEMORIES. 572 00:27:15,322 --> 00:27:16,824 THAT'S NOT TRUE. 573 00:27:16,890 --> 00:27:17,825 YES, IT IS, 574 00:27:17,891 --> 00:27:19,226 AND YOU MIGHT HAVE FOOLED MY AUNT DIANE, 575 00:27:19,292 --> 00:27:20,427 BUT YOU'RE NOT GONNA FOOL ME. 576 00:27:20,493 --> 00:27:23,797 YOU'RE A BIG FAKE, AND I'M ON TO YOU. 577 00:27:23,864 --> 00:27:26,800 SO WHY DON'T YOU JUST GET OUT OF HERE AND LEAVE ME ALONE? 578 00:27:33,673 --> 00:27:35,075 Melinda: THANK YOU FOR DOING THIS. 579 00:27:35,142 --> 00:27:36,543 Man: ANY FRIEND OF MY SISTER'S... 580 00:27:36,609 --> 00:27:38,011 SO YOU'RE HEARING A RATTLE? UH-HUH. 581 00:27:38,078 --> 00:27:39,346 ALL THE TIME? 582 00:27:39,412 --> 00:27:41,749 NO, JUST SOMETIMES. 583 00:27:41,815 --> 00:27:44,517 MAYBE IT'S THE MUFFLER OR SOMETHING. 584 00:27:44,584 --> 00:27:47,020 I REALLY ENJOYED MEETING YOUR DAUGHTER CAITLIN. 585 00:27:47,087 --> 00:27:48,188 OH, YEAH? 586 00:27:48,255 --> 00:27:50,323 WELL, YOU DIDN'T HAVE ANY LUCK FIGURING OUT 587 00:27:50,390 --> 00:27:52,192 WHAT WAS WRONG WITH HER, DID YOU? 588 00:27:52,259 --> 00:27:54,895 IT'S NOT THAT SIMPLE, I GUESS. 589 00:27:54,962 --> 00:27:56,363 I'M NOT SURPRISED. 590 00:27:56,429 --> 00:27:59,032 SHE WON'T TALK TO ME. SHE WON'T TALK TO DIANE. 591 00:27:59,099 --> 00:28:01,101 STILL, SHE DOES NEED YOUR SUPPORT. 592 00:28:01,168 --> 00:28:03,336 CAITLIN DOESN'T LOOK TO ME FOR SUPPORT. 593 00:28:03,403 --> 00:28:05,605 SHE LOOKS RIGHT THROUGH ME, YOU WANT TO KNOW THE TRUTH. 594 00:28:05,672 --> 00:28:07,440 MR. EMERSON, YOU MAY THINK 595 00:28:07,507 --> 00:28:09,009 THAT THIS IS NONE OF MY BUSINESS, 596 00:28:09,076 --> 00:28:11,311 BUT THE ONE THING THAT I DID FIND OUT ABOUT CAITLIN 597 00:28:11,378 --> 00:28:13,146 IS THAT SHE IS VERY TROUBLED, 598 00:28:13,213 --> 00:28:15,816 AND SHE DOESN'T FEEL LIKE SHE CAN TALK TO YOU ABOUT IT. 599 00:28:15,883 --> 00:28:18,585 SHE THINKS THAT YOU CONNECT HER WITH HER MOTHER AND DISLIKE HER FOR IT. 600 00:28:18,651 --> 00:28:21,521 SHE TOLD YOU THAT? 601 00:28:23,490 --> 00:28:25,225 I CAN'T GET TWO WORDS OUT OF HER. 602 00:28:25,292 --> 00:28:27,260 SHE TOLD YOU ALL THAT. 603 00:28:27,327 --> 00:28:29,863 SHE'S GRIEVING, MR. EMERSON. 604 00:28:29,930 --> 00:28:32,199 SHE JUST LOST SOMEBODY THAT SHE LOVED. 605 00:28:32,265 --> 00:28:34,734 I KNOW SOMETHING ABOUT LOSS MYSELF, MS. GORDON. 606 00:28:34,802 --> 00:28:37,704 MY WIFE LEFT ME WHEN CAITLIN WAS TWO. 607 00:28:37,771 --> 00:28:40,908 I HAD TO RAISE HER ALL BY MYSELF. 608 00:28:40,974 --> 00:28:42,175 I PROVIDED FOR HER, 609 00:28:42,242 --> 00:28:45,178 AND I KEPT HER SAFE. 610 00:28:45,245 --> 00:28:48,481 SHE'S MY LITTLE GIRL, 611 00:28:48,548 --> 00:28:50,683 AND NOW SHE LOOKS AT ME-- 612 00:28:50,750 --> 00:28:52,820 SHE LOOKS AT ME LIKE SHE HATES ME. 613 00:28:52,886 --> 00:28:57,457 SHE LOOKS AT ME LIKE SHE CAN'T WAIT TO LEAVE ME TOO. 614 00:28:59,159 --> 00:29:01,161 I'M SORRY. 615 00:29:01,228 --> 00:29:03,563 NOTHING WRONG WITH YOUR CAR, IS THERE? 616 00:29:10,838 --> 00:29:12,605 HAVE A NICE DAY. 617 00:29:12,672 --> 00:29:14,975 [HYDRAULIC LIFT HISSING] 618 00:29:21,949 --> 00:29:23,817 Diane: ADAM, A LITTLE COMPASSION. 619 00:29:23,884 --> 00:29:25,853 CAITLIN HAS HAD A TRAUMATIC EXPERIENCE, 620 00:29:25,919 --> 00:29:28,989 AND SOMETIMES SHOCK CAN CAUSE UNUSUAL BEHAVIOR. 621 00:29:29,056 --> 00:29:32,025 WE'VE JUST GOT TO SHOW HER THAT WE'RE HERE FOR HER 622 00:29:32,092 --> 00:29:33,827 AND THAT WE CARE. 623 00:29:33,894 --> 00:29:35,162 YOU'RE A GOOD SISTER. 624 00:29:35,228 --> 00:29:37,164 I DON'T KNOW WHAT I'D DO IF YOU WEREN'T HERE. 625 00:29:37,230 --> 00:29:38,999 THIS IS WAY BEYOND ME. 626 00:29:39,066 --> 00:29:41,334 MELINDA GORDON HAS A VERY SPECIAL GIFT. 627 00:29:41,401 --> 00:29:42,936 SHE HELPED ME WITH JASON. 628 00:29:43,003 --> 00:29:45,873 I BELIEVE SHE CAN HELP ME WITH CAITLIN TOO. 629 00:29:45,939 --> 00:29:48,208 HOPE TO HELL YOU'RE RIGHT. 630 00:29:54,481 --> 00:29:58,018 I'M OK. I'M OK. 631 00:29:58,085 --> 00:30:00,053 I'M OK. 632 00:30:01,421 --> 00:30:03,390 [HEARTBEAT] 633 00:30:07,995 --> 00:30:10,197 [GASPING] 634 00:30:14,201 --> 00:30:15,835 [SCREAMING] 635 00:30:21,808 --> 00:30:23,543 BRIAN! CAITLIN! 636 00:30:23,610 --> 00:30:25,545 [SCREAMING] 637 00:30:29,182 --> 00:30:30,517 CAITLIN, WHAT'S THE MATTER? 638 00:30:30,583 --> 00:30:32,285 WHAT'S THE MATTER, HONEY? 639 00:30:32,352 --> 00:30:33,853 EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT. 640 00:30:35,422 --> 00:30:36,689 [APPLAUSE] 641 00:30:36,756 --> 00:30:38,959 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 642 00:30:39,026 --> 00:30:42,295 OK, NOW IT'S TIME FOR A POETRY LOUNGE FAVORITE. 643 00:30:42,362 --> 00:30:45,498 WRITES SOME POWERFUL STUFF THAT I KNOW Y'ALL ARE GONNA ENJOY. 644 00:30:45,565 --> 00:30:47,634 SO PLEASE PUT YOUR HANDS TOGETHER FOR MY DOG, 645 00:30:47,700 --> 00:30:49,836 ASHTON BELUSO, Y'ALL! 646 00:30:49,903 --> 00:30:51,738 GIVE IT UP FOR ASHTON, MAN. 647 00:30:51,804 --> 00:30:52,973 [APPLAUSE] 648 00:30:53,040 --> 00:30:54,174 [FEEDBACK] 649 00:30:54,241 --> 00:30:56,676 THANK YOU. THANK YOU. IT'S GOOD TO BE HERE. 650 00:30:56,743 --> 00:31:00,813 LIKE TO SAY HELLO TO TWO OF MY FRIENDS. 651 00:31:00,880 --> 00:31:05,518 THIS POEM IS CALLED AGERA. 652 00:31:05,585 --> 00:31:07,520 THE WIND IS WEIRDLY WARM. 653 00:31:07,587 --> 00:31:08,688 IT PULLS AND IT RIPS. 654 00:31:08,755 --> 00:31:09,990 DEPARTING SPIRITS STRUGGLE 655 00:31:10,057 --> 00:31:11,724 WITH THE SILVER COILS OF FOG. 656 00:31:11,791 --> 00:31:14,127 TORMENTED SOULS ARE EASY PREY 657 00:31:14,194 --> 00:31:17,030 STILL BEING HAUNTED BY WHAT MIGHT HAVE BEEN. 658 00:31:17,097 --> 00:31:19,066 THE YOUNG AND THE PASSIONATE RESIST THE BEST-- 659 00:31:19,132 --> 00:31:20,200 SOMETIMES FOR DAYS. 660 00:31:20,267 --> 00:31:22,469 THE PEACEFUL ARE IMMUNE. 661 00:31:22,535 --> 00:31:23,836 BUT WHO AMONGST US 662 00:31:23,903 --> 00:31:25,505 ARE IN TUNE WITH THAT KIND OF PEACE? 663 00:31:25,572 --> 00:31:27,340 THE MAN IS LAUGHING. 664 00:31:27,407 --> 00:31:30,110 STAND BACK AND WATCH THE HORDES OF THESE 665 00:31:30,177 --> 00:31:34,181 CONFLICTED SOULS PERFORM THEIR FINAL UNCONFLICTED ACT. 666 00:31:37,184 --> 00:31:39,186 YOU HAVE NO CHOICE. 667 00:31:41,554 --> 00:31:44,992 [CHEERING AND APPLAUSE] 668 00:31:47,794 --> 00:31:49,496 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! 669 00:31:49,562 --> 00:31:53,066 ONE MORE TIME, MAN, FOR ASHTON BELUSO. WOW! 670 00:31:53,133 --> 00:31:55,502 Ashton: ANDREA. 671 00:31:55,568 --> 00:31:57,237 SO WHAT'D YOU THINK? 672 00:31:57,304 --> 00:31:58,938 IT WAS CRAZY GOOD. 673 00:31:59,006 --> 00:31:59,939 YOU LIKED IT. 674 00:32:00,007 --> 00:32:01,108 I LOVED IT. 675 00:32:01,174 --> 00:32:03,310 OH, IT WAS SO POWERFUL. 676 00:32:03,376 --> 00:32:05,078 DON'T YOU THINK, MELINDA? 677 00:32:05,145 --> 00:32:07,180 I DON'T UNDERSTAND. WHERE DID YOU GET THAT? 678 00:32:07,247 --> 00:32:08,915 GET WHAT? 679 00:32:08,982 --> 00:32:10,984 THE PART ABOUT THE DEPARTING GHOSTS GETTING PULLED AWAY. 680 00:32:11,051 --> 00:32:12,319 THE SILVERY FOG AND EVERYTHING. 681 00:32:12,385 --> 00:32:15,822 OH, THIS CRAZY DREAM I HAD THE OTHER NIGHT. 682 00:32:15,888 --> 00:32:18,525 THERE WERE THESE TWO DARK FIGURES 683 00:32:18,591 --> 00:32:20,527 IN SOME KIND OF MASS EXODUS. 684 00:32:20,593 --> 00:32:21,528 I DON'T KNOW. 685 00:32:21,594 --> 00:32:23,096 I JUST WRITE WHAT COMES TO ME, YOU KNOW? 686 00:32:23,163 --> 00:32:24,964 SO, LOOK, I GOT TO STAY. 687 00:32:25,032 --> 00:32:26,399 ONE OF MY STUDENTS IS GOING UP, 688 00:32:26,466 --> 00:32:27,434 AND I PROMISED I'D LISTEN. 689 00:32:27,500 --> 00:32:29,202 SO I'LL SEE YOU LATER? 690 00:32:29,269 --> 00:32:30,537 SEE YA LATER. ALL RIGHT. OK. 691 00:32:35,508 --> 00:32:37,110 I THINK HE'S A SENSITIVE. 692 00:32:37,177 --> 00:32:39,246 WHAT? A SENSITIVE. 693 00:32:39,312 --> 00:32:40,913 MY GRANDMA TOLD ME ABOUT THEM. 694 00:32:40,980 --> 00:32:43,083 I'VE ONLY MET ONE OR TWO BEFORE. 695 00:32:43,150 --> 00:32:44,784 THEY'RE PEOPLE THAT ARE SOMEHOW IN TUNE 696 00:32:44,851 --> 00:32:46,086 WITH THE LARGER PICTURE. 697 00:32:46,153 --> 00:32:48,188 AND THEY GET A FEELING ABOUT SOMETHING 698 00:32:48,255 --> 00:32:50,790 BEFORE IT EVEN HAPPENS. 699 00:32:50,857 --> 00:32:53,093 WOW, I'M DATING A SENSITIVE. 700 00:32:53,160 --> 00:32:54,927 YOU KNOW WHAT? ASHTON'S DREAM? 701 00:32:54,994 --> 00:32:56,329 I'VE SEEN IT IN REAL LIFE. 702 00:32:56,396 --> 00:32:57,364 NO WAY! 703 00:32:57,430 --> 00:32:58,831 THE DAY I GOT INTO MY ACCIDENT, 704 00:32:58,898 --> 00:33:00,500 THERE WAS A GHOST FAMILY IN THE ROAD, 705 00:33:00,567 --> 00:33:02,269 AND I STOPPED TO TRY AND HELP THEM, 706 00:33:02,335 --> 00:33:04,537 BUT THEY GOT WHISKED AWAY JUST LIKE ASHTON SAID. 707 00:33:04,604 --> 00:33:06,406 HOW CAN HE SEE THEM IN A DREAM 708 00:33:06,473 --> 00:33:08,308 AND I CAN'T FIND BRIAN TO SAVE MY LIFE? 709 00:33:08,375 --> 00:33:10,110 I MEAN, IT'S NOT FAIR. 710 00:33:10,177 --> 00:33:14,081 I JUST WISH THAT MY GRANDMOTHER WAS HERE SO I COULD... 711 00:33:14,147 --> 00:33:16,449 [SIGHS] 712 00:33:16,516 --> 00:33:17,817 WHAT? 713 00:33:17,884 --> 00:33:20,453 I KNOW WHO I'M GONNA HAVE TO TALK TO ABOUT THIS. 714 00:33:23,323 --> 00:33:25,058 MMM, IT'S DELICIOUS. 715 00:33:25,125 --> 00:33:26,993 I DON'T KNOW. FOR SOME REASON, 716 00:33:27,060 --> 00:33:28,061 EVERYTHING IS TASTING 717 00:33:28,128 --> 00:33:29,529 SO MUCH BETTER TO ME LATELY. 718 00:33:29,596 --> 00:33:32,465 DO YOU KNOW WHY THAT IS? 719 00:33:32,532 --> 00:33:33,866 NO, I DON'T, 720 00:33:33,933 --> 00:33:36,169 BUT WHATEVER IT IS, I'M NOT GONNA QUESTION IT. 721 00:33:36,236 --> 00:33:37,737 I WONDER. 722 00:33:37,804 --> 00:33:40,773 I KNOW THAT YOU DON'T LIKE IT WHEN I BRING UP THE SPIRIT WORLD... 723 00:33:40,840 --> 00:33:43,410 HAVEN'T SEEN A ONE. 724 00:33:43,476 --> 00:33:45,478 HAVEN'T HEARD A THING. 725 00:33:45,545 --> 00:33:47,680 NOTHING? NO. 726 00:33:47,747 --> 00:33:49,182 BLESSED SILENCE. 727 00:33:49,249 --> 00:33:50,883 INTERESTING. 728 00:33:50,950 --> 00:33:52,852 I HAVEN'T EITHER FOR ABOUT A WEEK NOW. 729 00:33:52,919 --> 00:33:54,387 REALLY? 730 00:33:54,454 --> 00:33:56,356 WELL, THIS IS WONDERFUL. 731 00:33:56,423 --> 00:33:57,857 YOU MUST BE SO HAPPY. 732 00:33:57,924 --> 00:34:00,327 NO, MOM, I'M NOT. 733 00:34:00,393 --> 00:34:01,328 [SIGHS] 734 00:34:01,394 --> 00:34:04,164 I KNOW, I KNOW. 735 00:34:04,231 --> 00:34:06,333 YOU EMBRACE YOUR GIFT. 736 00:34:06,399 --> 00:34:08,668 MELINDA, YOU CAN SAY THIS 737 00:34:08,735 --> 00:34:10,437 TILL THE COWS COME HOME, 738 00:34:10,503 --> 00:34:12,905 BUT AREN'T YOU JUST A LITTLE BIT RELIEVED? 739 00:34:12,972 --> 00:34:15,242 NO. HMM. 740 00:34:15,308 --> 00:34:18,245 MAYBE IT'S LIKE... ALLERGIES, YOU KNOW? 741 00:34:18,311 --> 00:34:19,579 YOU GROW OUT OF IT. 742 00:34:19,646 --> 00:34:22,615 YOU ALWAYS HAD MIGRAINES, RIGHT? 743 00:34:22,682 --> 00:34:24,083 BECAUSE YOU WERE TRYING TO SUPPRESS 744 00:34:24,151 --> 00:34:25,785 THE VISIONS, THE SOUNDS. 745 00:34:25,852 --> 00:34:27,387 BUT YOUR HEADACHES ARE GONE NOW. 746 00:34:27,454 --> 00:34:30,390 WHAT IF THERE AREN'T ANY VISIONS OR SOUNDS TO SUPPRESS? 747 00:34:30,457 --> 00:34:32,525 WHAT IF THE SPIRITS THEMSELVES HAVE JUST VANISHED? 748 00:34:32,592 --> 00:34:34,527 COULDN'T BE. 749 00:34:34,594 --> 00:34:37,063 THEY'RE ALL AROUND US, ALWAYS. 750 00:34:37,130 --> 00:34:38,965 THAT IS WHAT IS SO ANNOYING ABOUT THEM. 751 00:34:39,031 --> 00:34:41,067 DO YOU REALLY FEEL ANNOYED, MOM? 752 00:34:41,134 --> 00:34:43,603 BECAUSE TO ME YOU'VE NEVER SEEMED SO LIGHTHEARTED. 753 00:34:43,670 --> 00:34:47,307 DOES IT REALLY SEEM LIKELY THAT WE WOULD BOTH LOSE OUR GIFT AT THE SAME TIME? 754 00:34:47,374 --> 00:34:50,042 SO WHAT ARE YOU SAYING? 755 00:34:50,109 --> 00:34:51,878 THEY'VE GONE SOMEWHERE ELSE? 756 00:34:53,012 --> 00:34:55,148 I DON'T KNOW. MAYBE. YEAH. 757 00:34:55,215 --> 00:34:56,583 FOR GOOD? 758 00:34:56,649 --> 00:34:59,386 I HOPE NOT. 759 00:35:08,027 --> 00:35:09,662 OK, THIS IS ALL GOOD. 760 00:35:09,729 --> 00:35:11,464 BUT I DON'T WANT YOU TO OVERDO IT 761 00:35:11,531 --> 00:35:12,565 JUST 'CAUSE YOU FEEL GOOD. 762 00:35:12,632 --> 00:35:14,066 LET'S REMEMBER YOU SUFFERED A HEAD TRAUMA, 763 00:35:14,133 --> 00:35:17,604 SO THE SLIGHTEST SYMPTOM AND YOU TELL JIM RIGHT AWAY. 764 00:35:17,670 --> 00:35:20,373 THERE ISN'T ANYTHING I DON'T TELL JIM. 765 00:35:20,440 --> 00:35:21,774 OK. 766 00:35:24,611 --> 00:35:28,681 IS THAT REALLY TRUE THAT YOU TELL JIM EVERYTHING? 767 00:35:28,748 --> 00:35:30,283 YEAH, WHY? 768 00:35:30,350 --> 00:35:32,118 MMM, I'M SURPRISED, I GUESS. 769 00:35:32,185 --> 00:35:36,223 I NEVER TOLD YOUR FATHER ABOUT MY VISIONS. 770 00:35:36,289 --> 00:35:38,291 I WAS AFRAID IT WOULD BE TOO DISTURBING. 771 00:35:38,358 --> 00:35:40,493 HEH. COURSE HE ENDED UP LEAVING ME ANYWAY, 772 00:35:40,560 --> 00:35:43,463 SO...SO MUCH FOR MY INSTINCTS ON THAT ONE. 773 00:35:43,530 --> 00:35:45,498 YOU NEVER TALK ABOUT HIM. 774 00:35:45,565 --> 00:35:49,068 WHY SHOULD I? HE'S OUT OF OUR LIFE. 775 00:35:50,670 --> 00:35:53,072 BUT I MUST SAY IN RETROSPECT, 776 00:35:53,139 --> 00:35:56,075 MAYBE IF I HAD TOLD HIM... 777 00:35:56,142 --> 00:35:58,611 COURSE IT'S WATER UNDER THE BRIDGE NOW, ISN'T IT? 778 00:35:58,678 --> 00:36:01,013 TIME OF DEATH, 14:35. 779 00:36:01,080 --> 00:36:03,816 [SUSTAINED BEEP] 780 00:36:03,883 --> 00:36:05,618 [BEEPING STOPS] 781 00:36:10,757 --> 00:36:14,461 MOM, DID YOU SEE THAT? 782 00:36:14,527 --> 00:36:15,895 WHAT? 783 00:36:15,962 --> 00:36:17,730 NO. 784 00:36:21,634 --> 00:36:23,536 YES. 785 00:36:24,937 --> 00:36:28,040 YES, I DID. 786 00:36:35,014 --> 00:36:37,083 ANDREA, I SAW ONE. 787 00:36:37,149 --> 00:36:38,518 YOU DID? WHERE? 788 00:36:38,585 --> 00:36:40,152 AT THE HOSPITAL. I NEVER LOST MY GIFT. 789 00:36:40,219 --> 00:36:41,354 THEY'VE JUST GONE AWAY. 790 00:36:41,421 --> 00:36:42,922 BUT I DON'T GET IT. WHERE TO? 791 00:36:42,989 --> 00:36:44,591 NO IDEA. ONE THING AT A TIME. 792 00:36:44,657 --> 00:36:47,594 WOW, THIS PROBABLY SOUNDS LIKE AN ODD CONVERSATION. 793 00:36:47,660 --> 00:36:50,263 NO, NO. 794 00:36:50,330 --> 00:36:51,698 YEAH. YEAH. 795 00:36:51,764 --> 00:36:52,799 SHE'LL EXPLAIN IT TO YOU. 796 00:36:52,865 --> 00:36:53,933 ASHTON, YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE 797 00:36:54,000 --> 00:36:55,802 A COPY OF YOUR POEM WITH YOU, WOULD YOU? 798 00:36:55,868 --> 00:36:58,305 MY POEM? NO, IT'S ALL IN MY HEAD. 799 00:36:58,371 --> 00:37:00,039 I'M TRYING TO REMEMBER THIS PART 800 00:37:00,106 --> 00:37:01,708 ABOUT WHO CAN RESIST THE WIND FORCE. 801 00:37:01,774 --> 00:37:04,511 YOU SAID THE TORTURED GHOSTS WENT IMMEDIATELY, AND THE YOUNG ONES-- 802 00:37:04,577 --> 00:37:07,347 THE YOUNG AND THE PASSIONATE RESIST THE BEST-- SOMETIMES FOR DAYS. 803 00:37:07,414 --> 00:37:08,815 RIGHT, SOMETIMES FOR DAYS! 804 00:37:08,881 --> 00:37:10,950 WHICH MEANS THAT I STILL HAVE TIME. THANK YOU. 805 00:37:11,017 --> 00:37:13,686 WAIT, WAIT! WHERE ARE YOU GOING? 806 00:37:13,753 --> 00:37:16,088 BRIAN'S STILL OUT THERE. I'M SURE OF IT. 807 00:37:16,155 --> 00:37:18,157 I JUST MISSED HIM. 808 00:37:22,495 --> 00:37:24,764 OK, THIS IS GONNA TAKE SOME EXPLAINING. 809 00:37:24,831 --> 00:37:27,066 MMM. YEAH. 810 00:37:27,133 --> 00:37:28,568 [DOORBELL CHIMES] 811 00:37:30,337 --> 00:37:31,371 MELINDA. 812 00:37:31,438 --> 00:37:34,006 I CAN HELP CAITLIN. I WASN'T SURE BEFORE. 813 00:37:34,073 --> 00:37:36,208 WHAT ARE YOU DOING HERE? 814 00:37:36,275 --> 00:37:38,545 I'M ABSOLUTELY SURE THAT BRIAN IS STILL EARTHBOUND. 815 00:37:38,611 --> 00:37:41,047 WHAT PART OF "LEAVE ME ALONE" IS HARD FOR YOU? 816 00:37:41,113 --> 00:37:44,150 THE PART WHERE I HAVE TO ABANDON SOMEBODY THAT I KNOW I CAN HELP. 817 00:37:44,216 --> 00:37:45,151 I'M SORRY, I WON'T DO IT. 818 00:37:45,217 --> 00:37:46,319 AUNT DIANE. 819 00:37:46,386 --> 00:37:48,688 MELINDA, MAYBE THIS WASN'T SUCH A GOOD IDEA. 820 00:37:48,755 --> 00:37:50,256 I MEAN, CAITLIN HAS RESISTED, 821 00:37:50,323 --> 00:37:52,592 AND YOU'RE GOING THROUGH YOUR OWN LOSS OF ABILITIES. 822 00:37:52,659 --> 00:37:55,294 NO, I WON'T LOSE FAITH IN MY GIFT ANYMORE. 823 00:37:55,362 --> 00:37:57,330 I KNOW I CAN HELP YOU FIND BRIAN, 824 00:37:57,397 --> 00:37:59,165 BUT YOU HAVE TO COME WITH ME RIGHT NOW. NO! 825 00:37:59,231 --> 00:38:00,700 JUST STOP IT, OK? 826 00:38:00,767 --> 00:38:03,336 I JUST NEED TO BE LEFT ALONE. 827 00:38:03,403 --> 00:38:07,540 CAITLIN... YOU LISTEN TO HER. 828 00:38:07,607 --> 00:38:09,676 AUNT DIANE TOLD ME WHAT SHE CAN DO. 829 00:38:09,742 --> 00:38:12,311 I DON'T KNOW IF I BELIEVE IN ALL THAT STUFF, 830 00:38:12,379 --> 00:38:14,313 BUT I THINK MAYBE YOU SHOULD. 831 00:38:14,381 --> 00:38:16,148 DAD, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 832 00:38:16,215 --> 00:38:17,617 HONEY, I KNOW YOU'RE IN PAIN. 833 00:38:17,684 --> 00:38:20,853 I KNOW I HAVEN'T BEEN HERE FOR YOU, 834 00:38:20,920 --> 00:38:23,423 BUT I KNOW THIS BOY MEANS A LOT TO YOU. 835 00:38:23,490 --> 00:38:26,959 I UNDERSTAND THAT NOW. 836 00:38:27,026 --> 00:38:29,429 AND I DON'T WANT THIS PAIN 837 00:38:29,496 --> 00:38:31,564 EATING YOU UP INSIDE, CAITLIN. 838 00:38:31,631 --> 00:38:33,400 IF YOU CAN FIND PEACE, 839 00:38:33,466 --> 00:38:35,301 THAT'S WHAT I WANT FOR YOU. 840 00:38:35,368 --> 00:38:38,571 DADDY, IT HURTS SO BAD. 841 00:38:40,239 --> 00:38:42,842 OH, HONEY, HONEY, HONEY. [CRYING] 842 00:38:42,909 --> 00:38:45,311 I KNOW. 843 00:38:45,378 --> 00:38:46,646 OH, YOU'RE MY LITTLE GIRL. 844 00:38:46,713 --> 00:38:49,949 YOU'RE EVERYTHING TO ME. 845 00:38:50,016 --> 00:38:51,117 THANK YOU. 846 00:38:56,355 --> 00:38:58,791 Melinda: I CAME HERE ONCE BEFORE, BUT I GAVE UP TOO SOON. 847 00:38:58,858 --> 00:39:00,793 SOMETHING IS PULLING THE SPIRITS AWAY, CAITLIN, 848 00:39:00,860 --> 00:39:01,794 THEY ARE? 849 00:39:01,861 --> 00:39:04,464 BUT THE YOUNG AND THE STRONG CAN RESIST. 850 00:39:04,531 --> 00:39:05,465 UH-HUH. 851 00:39:05,532 --> 00:39:06,799 BRIAN IS HERE. I KNOW IT. 852 00:39:06,866 --> 00:39:08,401 I JUST KNOW HE IS. OK. 853 00:39:08,468 --> 00:39:09,869 COME ON. 854 00:39:22,549 --> 00:39:24,617 MY RING! 855 00:39:24,684 --> 00:39:26,486 IT'S HERE. 856 00:39:26,553 --> 00:39:28,220 CAITLIN, HE'S HERE. 857 00:39:28,287 --> 00:39:30,657 BRIAN IS? 858 00:39:30,723 --> 00:39:32,058 RIGHT NOW? 859 00:39:32,124 --> 00:39:34,260 YOUR RING, IT ACTED AS AN ANCHOR. 860 00:39:34,326 --> 00:39:36,395 SOMETIMES GHOSTS CAN ATTACH THEMSELVES 861 00:39:36,463 --> 00:39:38,498 TO THINGS THAT HAVE A DEEPER MEANING TO THEM. 862 00:39:38,565 --> 00:39:39,699 IT CAN GIVE THEM STRENGTH. 863 00:39:39,766 --> 00:39:41,468 SOMETHING'S BEEN TRYING TO PULL ME AWAY. 864 00:39:41,534 --> 00:39:43,570 SOMETHING BAD. 865 00:39:44,937 --> 00:39:46,138 LET'S GET OUT OF HERE. 866 00:39:46,205 --> 00:39:47,474 THAT WIND COULD START UP AGAIN. 867 00:39:57,216 --> 00:39:58,518 PLEASE TELL HER. 868 00:39:58,585 --> 00:39:59,986 I DIDN'T WANT TO BREAK UP WITH HER. 869 00:40:00,052 --> 00:40:01,754 HE DIDN'T WANT TO BREAK UP, CAITLIN. 870 00:40:01,821 --> 00:40:04,156 HE DIDN'T? 871 00:40:04,223 --> 00:40:06,493 WELL, WHO WAS THAT GIRL? 872 00:40:06,559 --> 00:40:08,394 THE ONE I SAW HIM WITH IN THE STREET. 873 00:40:08,461 --> 00:40:12,064 CAITLIN, SHE WAS MY DANCE TEACHER. 874 00:40:12,131 --> 00:40:14,501 YOUR DANCE TEACHER? 875 00:40:14,567 --> 00:40:16,936 HIS DANCE TEACHER? 876 00:40:18,304 --> 00:40:20,039 OH, MY GOD. 877 00:40:20,106 --> 00:40:22,441 HE WAS LEARNING HOW TO DANCE JUST FOR ME? 878 00:40:22,509 --> 00:40:24,410 I WANTED TO MAKE YOU HAPPY. 879 00:40:24,477 --> 00:40:26,078 I WANTED TO BE ABLE TO DANCE WITH YOU 880 00:40:26,145 --> 00:40:27,780 AND NOT LOOK LIKE AN IDIOT. 881 00:40:27,847 --> 00:40:29,949 HE WAS TRYING TO MAKE YOU HAPPY. 882 00:40:30,016 --> 00:40:31,484 HE THOUGHT HIS DANCING WAS-- 883 00:40:31,551 --> 00:40:33,385 HORRIBLE. 884 00:40:33,452 --> 00:40:37,289 I JUST SAW HER, AND SHE LOOKED SO PRETTY. 885 00:40:39,025 --> 00:40:40,593 AND I WAS AFRAID THAT YOU WOKE UP 886 00:40:40,660 --> 00:40:44,030 AND REALIZED THAT YOU SHOULDN'T BE WITH SOMEONE LIKE ME. 887 00:40:44,096 --> 00:40:45,898 CAITLIN, I WOKE UP EVERY DAY 888 00:40:45,965 --> 00:40:47,299 AND REALIZED HOW LUCKY I WAS 889 00:40:47,366 --> 00:40:49,435 TO BE WITH SOMEONE LIKE YOU. 890 00:40:49,502 --> 00:40:50,637 DIDN'T YOU KNOW THAT? 891 00:40:50,703 --> 00:40:52,839 DIDN'T YOU KNOW I LOVED YOU? 892 00:40:52,905 --> 00:40:55,908 HE WANTS YOU TO KNOW THAT HE WOKE UP EVERY DAY 893 00:40:55,975 --> 00:40:59,145 THINKING HOW LUCKY HE WAS TO HAVE YOU. 894 00:40:59,211 --> 00:41:01,147 HE WANTS TO KNOW IF YOU KNEW HOW MUCH HE LOVED YOU. 895 00:41:01,213 --> 00:41:02,849 I KNOW NOW. 896 00:41:05,284 --> 00:41:09,556 BRIAN, I DON'T KNOW HOW I'M GONNA LIVE WITHOUT YOU. 897 00:41:09,622 --> 00:41:11,558 YOU'RE THE ONLY PERSON THAT I'VE EVER MET 898 00:41:11,624 --> 00:41:14,026 THAT'S MADE ME FEEL SPECIAL. 899 00:41:14,093 --> 00:41:16,863 LIKE I COUNT. 900 00:41:16,929 --> 00:41:21,500 TELL HER SHE'LL FIND THAT AGAIN. 901 00:41:21,568 --> 00:41:24,003 TELL HER THAT I WANT HER TO. 902 00:41:24,070 --> 00:41:25,271 FOR ME. 903 00:41:25,337 --> 00:41:27,840 HE BELIEVES THAT YOU'LL FIND THAT AGAIN, 904 00:41:27,907 --> 00:41:29,609 AND HE WANTS YOU TO FOR HIM. 905 00:41:29,676 --> 00:41:32,879 I WILL NEVER FIND ANYONE LIKE YOU, BRIAN. 906 00:41:32,945 --> 00:41:36,749 YOU LEARNED HOW TO DANCE JUST FOR ME! 907 00:41:39,586 --> 00:41:42,855 AND NOW WE'LL NEVER GET THAT CHANCE. 908 00:41:49,395 --> 00:41:50,697 CAITLIN, CLOSE YOUR EYES. 909 00:41:50,763 --> 00:41:52,832 WHAT? JUST CLOSE YOUR EYES. 910 00:41:54,333 --> 00:41:56,235 BRIAN... 911 00:41:56,302 --> 00:41:58,537 I WANT YOU TO TAKE CAITLIN IN YOUR ARMS. 912 00:41:58,605 --> 00:42:00,206 FOR REAL? 913 00:42:00,272 --> 00:42:01,974 FOR REAL. 914 00:42:02,041 --> 00:42:03,776 IT MAY TAKE HER A MINUTE TO FEEL IT, 915 00:42:03,843 --> 00:42:05,978 BUT I WANT YOU TO SHOW HER WHAT YOU LEARNED. 916 00:42:06,045 --> 00:42:07,714 AND YOU HAVE TO BE OPEN TO THIS, CAITLIN, OK? 917 00:42:07,780 --> 00:42:09,949 JUST TRUST BRIAN. 918 00:42:10,016 --> 00:42:10,983 I DO. 919 00:42:12,752 --> 00:42:14,420 OK, BRIAN. 920 00:42:14,486 --> 00:42:17,223 *YOUNG GIRL, DON'T HIDE * 921 00:42:17,289 --> 00:42:19,626 * YOU'LL NEVER CHANGE IF YOU JUST RUN AWAY... * 922 00:42:19,692 --> 00:42:21,027 I FEEL HIM. 923 00:42:22,895 --> 00:42:25,164 THIS IS CALLED A BOX STEP. 924 00:42:25,231 --> 00:42:27,266 IT'S PRETTY SIMPLE. 925 00:42:27,333 --> 00:42:28,668 IT'S THE BOX STEP. 926 00:42:28,735 --> 00:42:31,337 * YOUNG GIRL, JUST HOLD TIGHT * 927 00:42:31,403 --> 00:42:38,010 * SOON YOU'RE GONNA SEE YOUR FATE AGAIN * 928 00:42:38,077 --> 00:42:41,013 * OHH * 929 00:42:41,080 --> 00:42:47,854 * NOW IN A WORLD WHERE INNOCENCE IS QUICKLY CLAIMED * 930 00:42:47,920 --> 00:42:50,857 * IT'S SO HARD TO STAND YOUR GROUND * 931 00:42:50,923 --> 00:42:55,161 * WHEN YOU'RE SO AFRAID * 932 00:42:55,227 --> 00:43:01,500 *NO ONE REACHES OUT A HAND FOR YOU TO HOLD * 933 00:43:01,567 --> 00:43:09,041 * WHEN YOU'RE LOST OUTSIDE, LOOK INSIDE TO YOUR SOUL * 934 00:43:09,108 --> 00:43:15,882 *WHEN THERE'S NO ONE ELSE, LOOK INSIDE YOURSELF * 935 00:43:15,948 --> 00:43:20,386 * AND LIKE YOUR OLDEST FRIEND, JUST TRUST... * 936 00:43:20,452 --> 00:43:21,888 Jim: AND THEN HE CROSSED OVER? 937 00:43:21,954 --> 00:43:23,956 Melinda: THEN HE CROSSED OVER. 938 00:43:24,023 --> 00:43:25,091 THAT'S BEAUTIFUL. 939 00:43:25,157 --> 00:43:27,093 YEAH, IT WAS SOMETHING TO SEE. 940 00:43:27,159 --> 00:43:28,427 THE POWER OF LOVE. 941 00:43:28,494 --> 00:43:31,597 STRONG STUFF, LOVE. 942 00:43:31,664 --> 00:43:35,167 SOMETHING I KNOW A LITTLE BIT ABOUT. 943 00:43:35,234 --> 00:43:37,336 HEY, WHAT ABOUT YOUR REGULARS? 944 00:43:37,403 --> 00:43:39,371 THEY COME BACK YET? WHERE IS HOMER? 945 00:43:39,438 --> 00:43:42,008 STILL MISSING. ALL OF THEM. 946 00:43:42,074 --> 00:43:43,843 BUT AT LEAST WE KNOW I DIDN'T LOSE MY GIFT. 947 00:43:43,910 --> 00:43:45,745 I SAW TWO GHOSTS TODAY. 948 00:43:45,812 --> 00:43:47,747 LOOK AT HOW SHE SPARKLES WHEN SHE SAYS THAT. 949 00:43:47,814 --> 00:43:49,048 YEAH, I'LL ADMIT IT. 950 00:43:49,115 --> 00:43:51,383 I ENJOY BEING BACK IN THE GAME. 951 00:43:54,253 --> 00:43:56,923 ALTHOUGH THAT WIND, 952 00:43:56,989 --> 00:44:01,694 IT WAS WARM AND SO CREEPY. 953 00:44:01,761 --> 00:44:03,229 WHAT DO YOU THINK IT MEANS? 954 00:44:03,295 --> 00:44:05,698 I WISH I KNEW. 955 00:44:13,005 --> 00:44:15,374 [MAN CACKLING] 956 00:44:19,011 --> 00:44:20,612 [INDISTINCT WHISPERING] 61256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.