Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
2
00:00:19,165 --> 00:00:21,925
Yes.
3
00:00:27,245 --> 00:00:31,125
Ah, there you are. Come in.
4
00:00:31,205 --> 00:00:36,485
I'm practicing for the big day tomorrow
and I need an Archbishop.
5
00:00:44,085 --> 00:00:47,765
Will you do me the honour? From here.
6
00:00:52,965 --> 00:00:55,845
"Is Your Majesty willing
to take the oath?"
7
00:00:57,165 --> 00:00:58,165
I am...
8
00:01:00,565 --> 00:01:01,565
willing.
9
00:01:02,725 --> 00:01:05,645
"Will you maintain and preserve in...
10
00:01:06,925 --> 00:01:08,005
invi..."
11
00:01:13,365 --> 00:01:15,845
Ah. Inviolably.
12
00:01:15,925 --> 00:01:21,845
It means... to make a promise
you can... you can never break.
13
00:01:22,765 --> 00:01:25,965
A very sacred promise indeed.
14
00:01:27,165 --> 00:01:28,925
Yes!
15
00:01:30,965 --> 00:01:34,485
- We're ready for you, sir.
- Oh, not yet, Tommy.
16
00:01:35,605 --> 00:01:39,045
We haven't even reached the anointing.
17
00:01:39,125 --> 00:01:43,365
You have to anoint me,
otherwise, I can't...
18
00:01:45,965 --> 00:01:46,965
be King.
19
00:01:49,125 --> 00:01:50,365
Do you understand?
20
00:01:52,245 --> 00:01:54,765
When the holy oil touches me,
21
00:01:56,325 --> 00:02:00,445
I am tr... I am transformed.
22
00:02:02,405 --> 00:02:07,845
Brought into direct contact
with the divine.
23
00:02:10,365 --> 00:02:12,725
For... forever changed.
24
00:02:15,325 --> 00:02:16,565
Bound to God.
25
00:02:18,485 --> 00:02:23,365
It is the most important part
of the entire ceremony.
26
00:02:24,645 --> 00:02:28,325
So we had better practice,
hadn't we, archbishop?
27
00:02:32,285 --> 00:02:36,165
"Be thy hands, anointed, with holy oil.
28
00:02:42,285 --> 00:02:46,165
Be thy breast, anointed, with holy oil.
29
00:02:58,125 --> 00:03:02,365
Be thy head, anointed, with holy oil.
30
00:03:04,205 --> 00:03:08,685
As kings, priests and prophets
were anointed."
31
00:03:19,085 --> 00:03:23,565
- Goodness. That's very heavy indeed.
- Five pounds, sir.
32
00:03:24,645 --> 00:03:29,125
Not to mention the, uh,
symbolic weight, hm?
33
00:03:41,685 --> 00:03:44,605
There's a sight I hoped I'd never see.
34
00:04:25,925 --> 00:04:28,045
It's not as easy as it looks.
35
00:04:29,885 --> 00:04:31,965
That's exactly what the King said.
36
00:04:34,245 --> 00:04:35,245
I remember.
37
00:04:38,525 --> 00:04:42,405
Do you suppose I could borrow it
for a couple of days?
38
00:04:42,485 --> 00:04:43,725
Just to practice.
39
00:04:44,805 --> 00:04:47,645
Borrow it, ma'am? From whom?
40
00:04:48,725 --> 00:04:52,085
If it's not yours, whose is it?
41
00:06:21,525 --> 00:06:22,565
Be quiet, Anne.
42
00:06:23,765 --> 00:06:24,765
Ready?
43
00:06:31,845 --> 00:06:34,965
Close your eyes,
and don't open them until I say so.
44
00:06:42,885 --> 00:06:46,365
- Oh, any idea where the Duke is?
- His Royal Highness went flying, ma'am.
45
00:06:46,445 --> 00:06:48,005
Daddy?
46
00:06:48,085 --> 00:06:49,085
Again?
47
00:06:54,725 --> 00:06:56,285
So when's the big day?
48
00:06:57,765 --> 00:06:59,965
Pilot's exam? Two weeks.
49
00:07:00,925 --> 00:07:04,085
- Are you still on track for the record?
- I am. Just.
50
00:07:04,165 --> 00:07:08,405
- If I do nothing else.
- Oh, then you'll hate me.
51
00:07:08,485 --> 00:07:09,645
Why?
52
00:07:09,725 --> 00:07:11,845
There was something
I wanted you to help me with.
53
00:07:11,925 --> 00:07:13,845
It would've to be jolly important
to distract me
54
00:07:13,925 --> 00:07:16,765
from getting my wings faster than anyone
in British aviation history.
55
00:07:16,845 --> 00:07:20,685
It is. I'd like you to come aboard
my Coronation Committee.
56
00:07:23,485 --> 00:07:27,205
- In which capacity?
- As Chairman.
57
00:07:27,285 --> 00:07:30,725
But you already have one. Bernard.
58
00:07:30,805 --> 00:07:34,005
I'd ask the Duke of Norfolk
to make room for you.
59
00:07:34,085 --> 00:07:36,965
I want to make a public declaration
of my trust in you.
60
00:07:37,045 --> 00:07:39,725
- There's no need to matronize me.
- I'm not matronizing you.
61
00:07:39,805 --> 00:07:41,685
Yes, you are. You're taking pity on me
62
00:07:41,765 --> 00:07:44,005
and giving me a job,
for appearance's sake.
63
00:07:44,085 --> 00:07:45,605
No, it's not that.
64
00:07:45,685 --> 00:07:48,165
I was just thinking how I'd like us
to spend more time together.
65
00:07:48,245 --> 00:07:50,605
What are you talking about?
We spend all our time together.
66
00:07:50,685 --> 00:07:54,645
No, we don't. You're always off flying,
or lunching with strange men.
67
00:07:54,725 --> 00:07:57,725
A few hours a week, darling.
Anyway, what else am I supposed to do?
68
00:07:57,805 --> 00:08:00,045
Sit around and wait for you
while you're Queening?
69
00:08:00,125 --> 00:08:02,925
- Queening?
- Yes. Queening.
70
00:08:03,005 --> 00:08:04,725
Maybe I'd like your help
with the Queening.
71
00:08:04,805 --> 00:08:07,725
Oh, in the same flattering way
you asked me to redecorate Clarence House?
72
00:08:07,805 --> 00:08:11,005
- Well, you did that jolly well.
- I felt like a sissy.
73
00:08:11,085 --> 00:08:13,325
Fussing about curtain fabrics
and paint charts.
74
00:08:13,405 --> 00:08:15,645
Honestly,
it's just queening of another sort.
75
00:08:25,445 --> 00:08:27,005
What would it entail?
76
00:08:28,125 --> 00:08:31,245
Well,
the Duke of Norfolk will run the show
77
00:08:31,325 --> 00:08:34,725
from an organizational perspective,
look after the seating,
78
00:08:34,805 --> 00:08:37,485
the root of the procession,
but as Chairman of the Committee,
79
00:08:37,565 --> 00:08:42,005
you would have an input on ideas,
inspire everyone, lead them.
80
00:08:42,085 --> 00:08:44,485
They won't listen to me.
The grey, old men?
81
00:08:44,565 --> 00:08:46,085
The men with moustaches? They hate me.
82
00:08:51,245 --> 00:08:53,565
- They do not hate you.
- They do.
83
00:08:54,525 --> 00:08:56,165
They treat me as an outsider.
84
00:08:57,365 --> 00:09:00,445
An irrelevance. Everyone does.
85
00:09:16,205 --> 00:09:21,085
Total control or nothing at all.
Those are my terms.
86
00:09:26,765 --> 00:09:27,965
All right.
87
00:09:29,165 --> 00:09:32,485
But don't go mad.
88
00:09:32,565 --> 00:09:35,725
- What does that mean?
- It means just don't go mad.
89
00:09:38,125 --> 00:09:39,885
It's the Coronation.
90
00:09:39,965 --> 00:09:42,365
A service which goes back
a thousand years.
91
00:09:43,885 --> 00:09:47,485
- Some things can't be changed.
- Yes, yes, yes, alright.
92
00:10:01,845 --> 00:10:03,325
When did you move in?
93
00:10:03,405 --> 00:10:06,525
The City of Paris
owns the property, you know,
94
00:10:06,605 --> 00:10:10,205
and happily the city
very kindly let us take the house
95
00:10:10,285 --> 00:10:12,525
for a small amount of rent.
96
00:10:12,605 --> 00:10:14,725
So we moved in by summer's end.
97
00:10:14,805 --> 00:10:15,805
Miss...?
98
00:10:15,885 --> 00:10:18,205
You must have been thrilled,
Your Highness.
99
00:10:18,285 --> 00:10:20,565
- Not Your Highness.
- Oh.
100
00:10:20,645 --> 00:10:23,685
- Sore point.
- Just a Duchess.
101
00:10:23,765 --> 00:10:26,565
Not H.R.H. So, "Ma'am."
102
00:10:28,165 --> 00:10:31,485
- Ma'am?
- Or, "Your Grace".
103
00:10:34,165 --> 00:10:36,325
What made you choose
this particular house?
104
00:10:36,405 --> 00:10:38,685
It has a two-acre park,
which gives us privacy.
105
00:10:39,365 --> 00:10:42,325
And its size means the Duke and I
can finally entertain properly
106
00:10:42,405 --> 00:10:44,405
and we very much enjoy entertaining.
107
00:10:44,485 --> 00:10:46,965
The Duchess is so very good at it.
108
00:10:47,045 --> 00:10:49,285
I believe our editor agreed
as part of the deal
109
00:10:49,365 --> 00:10:52,365
that you would give our readers
some tips for entertaining?
110
00:10:53,205 --> 00:10:56,885
- Did we agree that?
- We did, darling, yes. They paid extra.
111
00:10:57,805 --> 00:10:58,645
Hmm.
112
00:10:58,725 --> 00:11:00,765
Okay. Big smiles.
113
00:11:02,325 --> 00:11:03,325
Perfect.
114
00:11:04,485 --> 00:11:07,125
But having had a naval background,
115
00:11:07,205 --> 00:11:10,365
I don't much care
for fussy things or smells,
116
00:11:10,445 --> 00:11:14,205
but I do like a good, well-milled soap.
117
00:11:18,165 --> 00:11:21,525
What sartorial tips
would you give the young men of today?
118
00:11:21,605 --> 00:11:25,965
No matter what the fashion,
a well-cut suit in a beautiful fabric
119
00:11:26,045 --> 00:11:27,725
will take you anywhere.
120
00:11:30,125 --> 00:11:31,965
Is that the sort of thing
you're looking for?
121
00:11:36,925 --> 00:11:38,805
You're very fortunate.
122
00:11:38,885 --> 00:11:43,445
He lets no one in here,
it's his private room. Full of secrets.
123
00:11:43,525 --> 00:11:46,965
Not secrets, darling.
Memories, precious memories.
124
00:11:50,125 --> 00:11:53,125
I come in here
for a few moments every day
125
00:11:53,205 --> 00:11:58,005
to meditate and remember.
126
00:11:58,085 --> 00:12:03,285
- Goodness. Bagpipes, too?
- Yes, I play.
127
00:12:03,365 --> 00:12:04,965
When he gets homesick.
128
00:12:06,845 --> 00:12:10,085
My favourite armchair.
129
00:12:10,165 --> 00:12:12,565
- And the briefcase?
- Box.
130
00:12:14,205 --> 00:12:19,765
As Monarch, one receives a daily red box
from the government.
131
00:12:20,725 --> 00:12:26,405
State papers, business of the day.
Matters requiring royal assent.
132
00:12:26,485 --> 00:12:33,245
That was the final box I received as King.
It contained my abdication papers.
133
00:12:34,845 --> 00:12:39,165
And all these photographs of you as King,
there are none with the crown.
134
00:12:39,245 --> 00:12:42,565
- Why is that?
- Well, I never made it that far.
135
00:12:48,685 --> 00:12:51,045
I never had a coronation.
136
00:12:57,045 --> 00:13:02,165
I forgot to mention,
I had a call today from Sir John Weir.
137
00:13:03,045 --> 00:13:06,165
- Who?
- My mother's doctor.
138
00:13:07,565 --> 00:13:12,605
Telling me that, in his opinion,
she was in her final days now,
139
00:13:13,885 --> 00:13:16,005
and my sister and I
should make our way over.
140
00:13:17,405 --> 00:13:18,525
With me?
141
00:13:22,165 --> 00:13:23,205
Probably best without.
142
00:13:29,005 --> 00:13:30,565
Even if she dies?
143
00:13:32,685 --> 00:13:34,165
Let's hope she does.
144
00:13:36,285 --> 00:13:37,965
Couldn't bear to go over twice.
145
00:13:39,365 --> 00:13:41,565
I shall have to be brave.
146
00:13:44,085 --> 00:13:45,845
My darling one.
147
00:13:51,845 --> 00:13:52,885
And go without you.
148
00:13:54,445 --> 00:13:56,165
To cold London.
149
00:13:58,405 --> 00:13:59,765
Brutal London.
150
00:14:01,725 --> 00:14:03,725
Hellish London.
151
00:14:16,405 --> 00:14:17,885
Shall we fuck?
152
00:14:34,325 --> 00:14:36,885
The Lord Great Chamberlain,
the Lord Chamberlain,
153
00:14:36,965 --> 00:14:40,965
the Marshall of the Diplomatic Corp
and the Comptroller, Your Majesty.
154
00:14:42,005 --> 00:14:44,725
I have asked you to join me
because I have made a decision
155
00:14:44,805 --> 00:14:46,565
regarding the Coronation Committee,
156
00:14:47,325 --> 00:14:51,205
which is that I would like my husband
to be the Chairman of that Committee.
157
00:14:56,205 --> 00:15:01,165
That's impossible, ma'am.
There can only be one Chairman.
158
00:15:01,245 --> 00:15:04,485
As far as I'm aware,
I only have one husband.
159
00:15:04,565 --> 00:15:07,445
And the Duke of Norfolk
will be expecting it to be him.
160
00:15:07,525 --> 00:15:10,165
- He is the Earl Marshall.
- That may be.
161
00:15:10,245 --> 00:15:12,165
And the Chief Butler of England,
162
00:15:12,245 --> 00:15:15,765
he would be the 16th Duke of Norfolk
to do it.
163
00:15:15,845 --> 00:15:21,285
He ran your father's coronation,
his father ran your grandfather's.
164
00:15:21,365 --> 00:15:25,205
And running the coronation,
it's what the Norfolks do.
165
00:15:27,885 --> 00:15:31,605
- Couldn't you give Philip some other job?
- Like what?
166
00:15:34,725 --> 00:15:36,365
Arrange the photographer?
167
00:15:40,805 --> 00:15:45,445
The chairmanship is what he wants.
With full autonomy.
168
00:15:45,525 --> 00:15:47,045
Therefore, it is what I want.
169
00:15:48,645 --> 00:15:52,565
- Norfolk can be vice-chair.
- Why don't you think about it?
170
00:15:52,645 --> 00:15:56,485
I have, and my decision stands.
171
00:15:56,565 --> 00:15:57,565
Thank you.
172
00:16:03,565 --> 00:16:06,205
Of course,
the Duke of Norfolk will be furious.
173
00:16:06,285 --> 00:16:10,285
Yes,
and Bernard does fury so well.
174
00:16:10,365 --> 00:16:12,765
What would Your Majesty suggest?
175
00:16:13,725 --> 00:16:18,245
I will throw my hat in with Bernard
and sanity will prevail.
176
00:16:18,325 --> 00:16:19,565
The Queen is young.
177
00:16:20,885 --> 00:16:23,965
And has to learn
what any young general has to learn.
178
00:16:24,045 --> 00:16:25,045
Namely?
179
00:16:26,165 --> 00:16:28,965
Which battles to fight and which to leave.
180
00:16:30,685 --> 00:16:34,765
- Let me know what you want me to do.
- The same as always, Tommy.
181
00:16:36,245 --> 00:16:37,765
Exactly as I tell you.
182
00:16:39,645 --> 00:16:43,205
Now, I've spoken
to the Archbishop of Canterbury
183
00:16:43,285 --> 00:16:47,525
who's agreed to help us
with our other delicate matter.
184
00:16:47,605 --> 00:16:49,085
The Duke of Windsor.
185
00:16:50,445 --> 00:16:52,565
- When does he arrive?
- This afternoon, I believe.
186
00:16:52,645 --> 00:16:53,765
God help us.
187
00:16:54,925 --> 00:16:58,565
- And when will you meet him?
- We thought tomorrow, ma'am.
188
00:17:00,085 --> 00:17:02,285
Good. Sooner the better.
189
00:17:03,405 --> 00:17:06,405
- Be sure to be firm, Tommy.
- Yes, ma'am.
190
00:17:06,485 --> 00:17:09,805
That one's like mercury.
He'll slip through the tiniest crack.
191
00:17:16,245 --> 00:17:18,245
Good afternoon.
192
00:17:18,325 --> 00:17:23,725
I have returned to London
to visit my mother, Queen Mary,
193
00:17:23,805 --> 00:17:29,405
who I'm delighted to say has made
such good improvement in recent days.
194
00:17:29,965 --> 00:17:31,125
Thank you very much.
195
00:17:49,325 --> 00:17:51,085
My dearest, darling one...
196
00:17:52,205 --> 00:17:55,285
London is as awful and hellish
197
00:17:55,365 --> 00:17:59,165
and as full of my smug,
stinking relations as ever.
198
00:18:00,405 --> 00:18:03,645
Each day I call on Mama in the afternoon,
199
00:18:03,725 --> 00:18:07,845
and although she doesn't look quite
as bad as the doctors warned me,
200
00:18:07,925 --> 00:18:10,805
she'll never again
be able to leave her rooms,
201
00:18:10,885 --> 00:18:12,685
far less go out in public.
202
00:18:30,445 --> 00:18:31,445
What?
203
00:18:34,325 --> 00:18:35,685
Don't go.
204
00:18:39,045 --> 00:18:40,845
Not going anywhere, Mummy.
205
00:18:44,365 --> 00:18:45,365
Good.
206
00:18:45,445 --> 00:18:48,285
It's one of the hardest things
I've ever had to endure.
207
00:18:49,005 --> 00:18:52,565
Spending so much time with a woman
who has been so vicious
208
00:18:52,645 --> 00:18:56,485
and inhumane to you, my beloved,
is wearing me down.
209
00:18:56,565 --> 00:18:58,765
Come in.
210
00:19:04,245 --> 00:19:07,845
- Sorry to disturb, Your Royal Highness.
- What is it?
211
00:19:07,925 --> 00:19:10,965
The Archbishop of Canterbury's
private secretary called, sir.
212
00:19:11,045 --> 00:19:13,765
Requesting a meeting
between you and His Grace.
213
00:19:13,845 --> 00:19:15,445
Oh? What about?
214
00:19:15,525 --> 00:19:18,925
Didn't say, sir.
He hoped you could make tomorrow.
215
00:19:20,205 --> 00:19:25,045
Fine, I have a few errands planned,
but the Archbishop can come to lunch.
216
00:19:25,125 --> 00:19:28,445
As a matter of fact,
they suggested 4 p.m.
217
00:19:28,525 --> 00:19:33,165
- Well, alright. We'll give him tea.
- At Lambeth Palace.
218
00:19:36,085 --> 00:19:37,165
Of course.
219
00:19:39,005 --> 00:19:42,685
Now I'm no longer King, I go to them.
220
00:19:46,165 --> 00:19:49,565
- Thank you.
- Good night, Your Royal Highness.
221
00:20:23,925 --> 00:20:26,845
His Royal Highness,
the Duke of Windsor, Your Grace.
222
00:20:28,565 --> 00:20:30,005
Goodness. What is this?
223
00:20:30,965 --> 00:20:33,285
- An ambush?
- Not at all, sir.
224
00:20:33,365 --> 00:20:36,765
No, just a gathering of old friends
who have come together
225
00:20:36,845 --> 00:20:40,325
to appeal to you in person,
226
00:20:40,405 --> 00:20:46,365
in the hope that you will do
what we all think... would be...
227
00:20:48,365 --> 00:20:49,365
The right thing.
228
00:20:51,925 --> 00:20:55,045
- Regarding what?
- The coronation.
229
00:20:58,245 --> 00:20:59,685
What about the coronation?
230
00:21:03,925 --> 00:21:05,165
We acknowledge...
231
00:21:06,445 --> 00:21:07,445
as a...
232
00:21:08,685 --> 00:21:14,285
as a member of the Queen's close family,
you are entitled to attend,
233
00:21:14,365 --> 00:21:21,285
but also feel that the attendance
at this sacred ceremony
234
00:21:21,365 --> 00:21:24,365
by one who, however good his reasons,
235
00:21:24,445 --> 00:21:30,565
did not feel... capable of undertaking
236
00:21:30,645 --> 00:21:32,965
the obligations himself...
237
00:21:34,925 --> 00:21:40,765
It could strike a wrong note
and would be deeply upsetting.
238
00:21:40,845 --> 00:21:42,165
To whom?
239
00:21:42,245 --> 00:21:45,085
- To everyone concerned.
- I didn't ask you, Tommy.
240
00:21:46,245 --> 00:21:50,645
This is Cookie's work, isn't it?
The Queen Mother's?
241
00:21:50,725 --> 00:21:53,325
It's got her pudgy little fingers
all over it.
242
00:21:53,405 --> 00:21:58,485
She asked you to do her dirty work for her
and you agreed, Archbishop, shame on you.
243
00:21:58,565 --> 00:22:02,685
I will attend if I want.
And I do want and so does my wife.
244
00:22:02,765 --> 00:22:05,045
Alas, no, sir.
245
00:22:05,725 --> 00:22:09,645
Of course the Royal Family is obliged
to extend an invitation to you,
246
00:22:09,725 --> 00:22:10,765
as a Royal Duke.
247
00:22:10,845 --> 00:22:14,725
But that obligation does not extend
to the Duchess of Windsor.
248
00:22:14,805 --> 00:22:18,525
And it is my duty to inform you
on behalf of the Royal Family
249
00:22:18,605 --> 00:22:22,485
and the government, with whom
we have worked in close consultation,
250
00:22:22,565 --> 00:22:26,525
that she will not be offered
an invitation.
251
00:22:26,605 --> 00:22:28,045
Oh, that's madness.
252
00:22:30,325 --> 00:22:35,925
The pusillanimity and vindictiveness
knows no limits.
253
00:22:36,005 --> 00:22:40,085
Seventeen years have elapsed
since the abdication.
254
00:22:42,565 --> 00:22:44,325
Shouldn't bygones be bygones?
255
00:22:44,405 --> 00:22:46,525
Some things can never be forgotten.
256
00:22:47,045 --> 00:22:49,405
Which of us, for example,
has forgotten the Somme?
257
00:22:49,485 --> 00:22:54,405
You would compare the love
and public commitment I made to my wife
258
00:22:54,485 --> 00:22:56,965
to slaughter in a world war?
259
00:23:15,165 --> 00:23:21,245
Why not use a celebration such as this,
260
00:23:21,325 --> 00:23:24,965
the investiture of a new sovereign,
a beautiful young child,
261
00:23:25,045 --> 00:23:29,845
symbol of modernity, change and progress,
to turn a page?
262
00:23:31,965 --> 00:23:34,245
Surely the sophistication of a society
263
00:23:34,325 --> 00:23:37,765
can be measured by its tolerance
and ability to forgive.
264
00:23:37,845 --> 00:23:42,845
Its weakness, too.
Sometimes lines just need to be drawn.
265
00:23:42,925 --> 00:23:46,565
You know, Tommy, you're an embarrassment
to the institution you serve,
266
00:23:46,645 --> 00:23:49,925
and to the country
that institution serves in turn.
267
00:23:50,005 --> 00:23:53,885
And I will take a lecture on national
embarrassment from many people, sir,
268
00:23:53,965 --> 00:23:55,765
but not from you.
269
00:23:56,805 --> 00:24:00,085
Let's face it,
this whole thing is a charade.
270
00:24:00,165 --> 00:24:03,245
You knew already the answer to the choice
you have given me.
271
00:24:03,325 --> 00:24:05,845
It is simply the same as the choice
that caused all this offense
272
00:24:05,925 --> 00:24:07,005
in the first place.
273
00:24:07,085 --> 00:24:12,325
Namely, would I do anything that excludes
or disrespects the woman I love?
274
00:24:12,405 --> 00:24:16,285
No, never. I will therefore
not be attending the coronation
275
00:24:16,365 --> 00:24:18,605
of my own niece.
276
00:24:18,685 --> 00:24:20,925
Whose favourite uncle I have always been.
277
00:24:21,005 --> 00:24:24,005
Hers, you should know,
was one of the strongest voices involved.
278
00:24:24,085 --> 00:24:25,565
Oh, was it indeed?
279
00:24:25,645 --> 00:24:28,365
Well, we know from where
she gets that ice in her veins.
280
00:24:28,445 --> 00:24:30,925
And it wasn't from my own dear,
weak brother.
281
00:24:31,005 --> 00:24:33,805
Nothing weak
about the late King, sir.
282
00:24:34,525 --> 00:24:37,525
I'm sure I speak for everyone present
when I call him a hero.
283
00:24:37,605 --> 00:24:38,805
Hear, hear.
284
00:24:41,965 --> 00:24:44,565
"My Lord, Archbishop,
285
00:24:44,645 --> 00:24:47,325
what a scold you are.
286
00:24:47,405 --> 00:24:50,725
And when your man is down,
how very bold you are.
287
00:24:50,805 --> 00:24:57,805
Of Christian charity, how very scant
you are, you Auld Lang Swine,
288
00:24:58,565 --> 00:25:01,405
how full of cant you are."
289
00:25:01,485 --> 00:25:07,925
A rhyme composed for your perfidious
predecessor at the time of my abdication.
290
00:25:08,005 --> 00:25:11,805
I find the sentiment
oddly applicable to you, too.
291
00:25:26,565 --> 00:25:32,125
If I were to release a statement,
could you have a look over it?
292
00:25:32,205 --> 00:25:33,245
Of course, sir.
293
00:25:36,725 --> 00:25:39,645
I'm aware that it's normal
for no reigning monarchs
294
00:25:39,725 --> 00:25:43,605
to be present at a coronation.
295
00:25:43,685 --> 00:25:48,405
Perhaps we could extend that
to include former kings too.
296
00:25:48,485 --> 00:25:50,285
To spare my blushes.
297
00:25:50,365 --> 00:25:53,485
Might just throw
some of the vultures off the scent.
298
00:25:57,765 --> 00:25:59,965
It's an elegant solution, sir.
299
00:26:00,045 --> 00:26:03,765
And I'm quite sure Cabinet
will support it. Tommy?
300
00:26:05,405 --> 00:26:07,365
I'll speak to Their Majesties
and get back to you.
301
00:26:16,725 --> 00:26:18,845
We've just had a call
from Marlborough House.
302
00:26:19,805 --> 00:26:22,605
Regarding her Majesty, Queen Mary.
303
00:26:29,085 --> 00:26:31,165
My own darling sweetheart.
304
00:26:32,485 --> 00:26:34,245
Well, at last it's all over.
305
00:26:35,645 --> 00:26:37,765
Mama took ill in the afternoon,
306
00:26:37,845 --> 00:26:40,285
then began haemorrhaging
in the early hours.
307
00:26:41,285 --> 00:26:44,445
Doctors plied her
with tranquilizers and morphine
308
00:26:44,525 --> 00:26:47,165
to ensure there was no suffering.
309
00:26:47,245 --> 00:26:49,485
In the end, she passed in her sleep.
310
00:26:50,925 --> 00:26:52,085
I was sad, of course,
311
00:26:52,165 --> 00:26:56,565
but let's not forget
how she clung to such hatred for me,
312
00:26:56,645 --> 00:26:59,045
her eldest, till the last.
313
00:27:00,485 --> 00:27:04,525
I'm afraid her blood ran as icy cold
when she was alive
314
00:27:04,605 --> 00:27:06,725
as it does now she's dead.
315
00:27:08,925 --> 00:27:11,965
Later in the day,
all the members of the family assembled
316
00:27:12,045 --> 00:27:15,565
to identify which of her personal
possessions they would most like.
317
00:27:15,645 --> 00:27:16,965
Not entirely.
318
00:27:17,045 --> 00:27:20,805
I told Shirley Temple
what I had my eye on.
319
00:27:20,885 --> 00:27:23,405
Because I shan't be there
when the jackals descend
320
00:27:23,485 --> 00:27:25,485
I don't suppose it will do much good.
321
00:27:26,725 --> 00:27:31,045
What a vile, tawdry rabble
my relatives are
322
00:27:31,125 --> 00:27:35,805
and what a sad, desiccated bunch of
hyenas most of them have become.
323
00:27:38,925 --> 00:27:41,045
But I'm tired of talking about it.
324
00:27:42,165 --> 00:27:45,525
I yearn for our perfect life together,
325
00:27:45,605 --> 00:27:48,645
away from the snarling
and the sniping of the Court.
326
00:27:49,885 --> 00:27:52,445
I adore you, my sweetheart,
327
00:27:52,525 --> 00:27:55,765
more deeply than you will ever realize,
328
00:27:55,845 --> 00:27:58,445
and I am furiously mad
that you aren't here with me
329
00:27:58,525 --> 00:28:00,845
as you ought by right to be.
330
00:28:05,845 --> 00:28:07,565
While Queen Mary lived,
331
00:28:07,645 --> 00:28:13,285
something of the great reigns
of Queen Victoria and George V
332
00:28:13,365 --> 00:28:16,885
seemed to live on with her.
333
00:28:16,965 --> 00:28:22,885
Proving that character is,
as it will remain,
334
00:28:22,965 --> 00:28:25,645
the essential strength
of British Monarchy.
335
00:28:27,125 --> 00:28:31,205
Wherever she went,
she was assured of an applause
336
00:28:31,285 --> 00:28:37,205
which sprang from some
deep-seated affection and respect.
337
00:28:37,285 --> 00:28:41,125
Have you noticed?
Identical to the funeral of your father.
338
00:28:41,205 --> 00:28:43,685
Nothing different. Not one detail.
339
00:28:43,765 --> 00:28:44,965
Not one guest.
340
00:28:47,365 --> 00:28:50,485
And she always regarded herself
341
00:28:50,565 --> 00:28:56,565
as a servant of our country,
which she served to the end.
342
00:28:57,285 --> 00:29:00,485
No sooner does someone in the family
pop their clogs, they ask themselves:
343
00:29:00,565 --> 00:29:01,885
"Right. How was it done last time?
344
00:29:01,965 --> 00:29:04,405
Then let's do it
exactly the same way again." I mean...
345
00:29:06,285 --> 00:29:11,365
Meanwhile, the people who have come
to share in it are locked outside.
346
00:29:12,645 --> 00:29:14,605
I'm not going to let your coronation
be like this.
347
00:29:14,685 --> 00:29:17,565
You're a young woman. Symbol of a new era.
348
00:29:17,645 --> 00:29:22,125
In a fast-changing, modern world.
349
00:29:25,285 --> 00:29:27,885
And I think your coronation
should reflect that.
350
00:29:29,685 --> 00:29:32,085
- Sorry.
- ...Almighty God of his great mercy.
351
00:29:32,165 --> 00:29:33,245
Sorry, darling.
352
00:29:43,725 --> 00:29:50,045
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
353
00:29:50,805 --> 00:29:56,165
In sure and certain hope
of the resurrection to eternal life
354
00:29:56,245 --> 00:30:01,325
through our Lord Jesus Christ,
who changed our vile body
355
00:30:01,405 --> 00:30:04,605
that it may be like
unto his glorious body...
356
00:30:12,525 --> 00:30:13,805
Ladies and gentlemen...
357
00:30:37,525 --> 00:30:38,565
We should go.
358
00:30:53,965 --> 00:30:55,045
Good morning.
359
00:30:58,325 --> 00:30:59,325
Head's up.
360
00:31:00,845 --> 00:31:05,365
What is the collective noun
for a group of stuffy old Etonians?
361
00:31:07,725 --> 00:31:10,165
A herd? A pack?
362
00:31:11,685 --> 00:31:12,725
A school?
363
00:31:32,685 --> 00:31:33,685
Thank you.
364
00:31:38,685 --> 00:31:40,205
Gentlemen,
365
00:31:41,245 --> 00:31:43,765
I'd like to start by saying
how very honoured I feel
366
00:31:43,845 --> 00:31:48,285
to be working with all the great minds
and talents here in this room today
367
00:31:48,365 --> 00:31:53,285
as we come together to organize
the very best coronation for my wife,
368
00:31:53,365 --> 00:31:54,365
the Queen.
369
00:31:56,565 --> 00:31:59,285
We all know the scale of the challenge
that faces us.
370
00:32:00,085 --> 00:32:03,085
The eyes of the world will be on us,
Britain will be on show
371
00:32:03,165 --> 00:32:06,765
and we must put our best foot forward.
372
00:32:08,645 --> 00:32:11,965
In such circumstances, the temptation
373
00:32:12,045 --> 00:32:14,725
is to roll out the red carpet
and follow the precedents
374
00:32:14,805 --> 00:32:19,885
set by the grand
and successful coronations of the past.
375
00:32:19,965 --> 00:32:23,525
But looking to the past
for our inspiration
376
00:32:23,605 --> 00:32:25,525
would be a mistake in my view.
377
00:32:27,005 --> 00:32:29,925
Britain today
is not the Britain of past coronations.
378
00:32:30,005 --> 00:32:33,045
Assumptions made at the time
of my father-in-law's coronation
379
00:32:33,125 --> 00:32:36,365
17 years ago cannot be made anymore.
380
00:32:37,925 --> 00:32:41,325
That is why I think
we should adapt this ceremony.
381
00:32:43,485 --> 00:32:47,125
Make it less ostentatious.
More egalitarian.
382
00:32:47,205 --> 00:32:50,325
Show more respect
and sensitivity to the real world.
383
00:32:50,405 --> 00:32:53,845
We have a new sovereign,
young and a woman.
384
00:32:53,925 --> 00:32:58,485
Let us give her
a coronation that is befitting
385
00:32:58,565 --> 00:33:01,045
of the wind of change that she represents,
386
00:33:01,125 --> 00:33:04,805
modern and forward-looking
at a moment in time
387
00:33:04,885 --> 00:33:06,965
where exciting technological developments
388
00:33:07,045 --> 00:33:09,805
are making things possible
we never dreamt of.
389
00:33:09,885 --> 00:33:11,925
Which brings me to my next point...
390
00:33:24,445 --> 00:33:28,045
It's an unconscionable vulgarization.
391
00:33:32,725 --> 00:33:36,325
How close are you proposing
that these cameras get?
392
00:33:36,405 --> 00:33:38,925
They will be kept
at a very discreet distance.
393
00:33:39,005 --> 00:33:40,965
No, no close-ups, sir?
394
00:33:43,605 --> 00:33:45,165
Zoom lenses.
395
00:33:45,245 --> 00:33:48,445
Oh, no, it will all be done
with the greatest sensitivity
396
00:33:48,525 --> 00:33:51,445
and respect for the occasion.
397
00:34:00,005 --> 00:34:05,285
But I have had one or two broader thoughts
about the service itself.
398
00:34:09,805 --> 00:34:10,645
What?
399
00:34:25,445 --> 00:34:27,245
We can both see what's going on here.
400
00:34:27,325 --> 00:34:29,245
A young couple are playing marital games
401
00:34:29,325 --> 00:34:32,685
with the most cherished parts
of our history and pageantry.
402
00:34:34,085 --> 00:34:38,125
Our Queen wouldn't agree with a single one
of these radical proposals,
403
00:34:38,205 --> 00:34:40,485
television being just the tip
of the iceberg.
404
00:34:44,085 --> 00:34:47,325
She's simply trying to keep peace
in her own bed chamber
405
00:34:47,405 --> 00:34:50,445
by promoting her husband
and keeping him happy and occupied
406
00:34:50,525 --> 00:34:52,005
and virile.
407
00:34:54,805 --> 00:34:59,885
- That's what's going on here, Winston.
- Why? What else has he proposed?
408
00:35:04,685 --> 00:35:06,725
- Prime Minister.
- Your Majesty.
409
00:35:25,165 --> 00:35:27,365
Please tell me this has nothing to do
with my husband.
410
00:35:29,205 --> 00:35:30,725
I told him not to go mad.
411
00:35:33,325 --> 00:35:36,885
No one is questioning
the Duke of Edinburgh's motives
412
00:35:36,965 --> 00:35:39,485
or the sincerity of his beliefs.
413
00:35:39,565 --> 00:35:42,005
I see. He went mad.
414
00:35:43,245 --> 00:35:48,405
The changes he is proposing
to an ancient, sacred,
415
00:35:48,485 --> 00:35:52,005
never previously changed
liturgy and text...
416
00:35:54,725 --> 00:35:56,965
It went from top to toe.
417
00:35:58,125 --> 00:36:01,405
And if it were just a business,
it would be applauded.
418
00:36:01,485 --> 00:36:04,285
But this isn't a business. It's the Crown.
419
00:36:07,165 --> 00:36:08,965
And one has to ask oneself...
420
00:36:09,045 --> 00:36:15,125
What is the purpose of the Crown?
What is the purpose of the monarchy?
421
00:36:15,205 --> 00:36:17,005
Does the Crown bend
to the will of the people
422
00:36:17,085 --> 00:36:20,045
to be audited and accountable?
423
00:36:20,125 --> 00:36:24,645
Or should it remain
above temporal matters?
424
00:36:29,045 --> 00:36:30,525
What say you?
425
00:36:34,205 --> 00:36:39,285
No, ma'am. What say you?
426
00:36:39,365 --> 00:36:41,765
The decision is yours to make.
427
00:36:42,965 --> 00:36:46,525
We will take our lead from you.
428
00:37:27,365 --> 00:37:30,965
We just wondered if you might be available
for a brief moment in the vestry.
429
00:37:33,645 --> 00:37:34,645
Alright.
430
00:37:44,805 --> 00:37:47,765
- What is this? Hide and seek?
- I told you not to overstep the mark.
431
00:37:47,845 --> 00:37:49,845
I made it clear,
carte blanche or nothing at all.
432
00:37:49,925 --> 00:37:52,765
Trade Unionists and businessmen?
In the Abbey?
433
00:37:52,845 --> 00:37:56,725
- If you want to stay on the throne, yes.
- In a trimmed-down televised coronation?
434
00:37:56,805 --> 00:37:59,605
If you want to avoid a revolution, yes.
You forget.
435
00:37:59,685 --> 00:38:02,965
I have seen first-hand what it is like
for a royal family to be overthrown
436
00:38:03,045 --> 00:38:04,845
because they were out of step
with the people.
437
00:38:04,925 --> 00:38:08,085
I left Greece in an orange crate.
My father would have been killed.
438
00:38:08,165 --> 00:38:11,165
My grandfather was.
I'm just trying to protect you.
439
00:38:11,245 --> 00:38:13,325
From whom? The British people?
440
00:38:13,405 --> 00:38:15,525
You have no idea who they are
or what they want.
441
00:38:15,605 --> 00:38:20,125
Oh, oh, I'm just Johnny Foreigner, again,
who doesn't understand. Fine, fine.
442
00:38:20,205 --> 00:38:22,445
You want a big overblown ceremony
costing a fortune
443
00:38:22,525 --> 00:38:25,325
while the rest of the country
is on rations, have it.
444
00:38:25,405 --> 00:38:27,285
But don't come bleating to me
445
00:38:27,365 --> 00:38:30,445
when your head and the heads
of our children are on spikes.
446
00:38:30,525 --> 00:38:33,565
If the people are hungry,
they want something that lifts them up.
447
00:38:33,645 --> 00:38:37,885
And how do you propose lifting them
if they cannot see it?
448
00:38:37,965 --> 00:38:40,765
The people look to a monarchy
for something bigger than themselves.
449
00:38:40,845 --> 00:38:42,805
An inspiration. A higher ideal.
450
00:38:42,885 --> 00:38:44,605
If you put it in their homes,
451
00:38:44,685 --> 00:38:46,885
allow them to watch it
with their dinner on their laps.
452
00:38:46,965 --> 00:38:50,525
It will democratize it, make them feel
that they share in it. Understand it.
453
00:38:50,605 --> 00:38:51,805
Alright!
454
00:38:53,485 --> 00:38:56,125
Alright.
I'll support you in the televising.
455
00:39:00,045 --> 00:39:01,405
You won't regret it.
456
00:39:02,645 --> 00:39:03,685
On one condition.
457
00:39:06,925 --> 00:39:08,605
That you kneel.
458
00:39:20,525 --> 00:39:23,965
- Who told you?
- My Prime Minister.
459
00:39:25,445 --> 00:39:27,925
- He said you intended to refuse.
- I merely asked the question.
460
00:39:28,005 --> 00:39:30,725
Whether it was right in this day and age
that the Queen's consort,
461
00:39:30,805 --> 00:39:35,365
her husband, should kneel to her
rather than stand beside her.
462
00:39:35,445 --> 00:39:37,605
You won't be kneeling to me.
463
00:39:37,685 --> 00:39:39,885
That's not how it will look.
That's not how it will feel.
464
00:39:39,965 --> 00:39:42,765
It will feel like a eunuch,
an amoeba, is kneeling before his wife.
465
00:39:42,845 --> 00:39:45,685
You'll be kneeling before God
and the Crown as we all do.
466
00:39:45,765 --> 00:39:47,325
I don't see you kneeling before anyone.
467
00:39:47,405 --> 00:39:49,885
Because I'm already flattened
under the weight of this thing.
468
00:39:49,965 --> 00:39:52,645
Oh, spare me the false humility.
Doesn't look like that to me.
469
00:39:52,725 --> 00:39:55,205
- How does it look to you?
- Looks to me like you're enjoying it.
470
00:39:55,285 --> 00:39:58,205
It's released an unattractive sense
of authority and entitlement
471
00:39:58,285 --> 00:39:59,605
that I have never seen before.
472
00:39:59,685 --> 00:40:02,605
In you, it's released a weakness
and insecurity I've never seen before.
473
00:40:02,685 --> 00:40:05,325
- Are you my wife or my Queen?
- I'm both.
474
00:40:05,405 --> 00:40:07,525
I want to be married to my wife.
475
00:40:07,605 --> 00:40:10,125
I am both and a strong man
would be able to kneel to both.
476
00:40:10,205 --> 00:40:12,725
- I will not kneel before my wife.
- Your wife is not asking you to.
477
00:40:12,805 --> 00:40:14,165
- But my Queen commands me?
- Yes.
478
00:40:14,245 --> 00:40:16,245
I beg you make an exception for me.
479
00:40:21,285 --> 00:40:22,805
No.
480
00:41:10,405 --> 00:41:13,045
Come on, they'll be here soon!
481
00:41:16,725 --> 00:41:20,845
David, you're our host, darling.
482
00:41:22,805 --> 00:41:23,925
Be right there.
483
00:41:26,885 --> 00:41:29,885
For the sixth time
in the history of England,
484
00:41:29,965 --> 00:41:34,485
a Queen receives the crown.
A big day for the British public
485
00:41:34,565 --> 00:41:37,045
who are living these beautiful hours
after the end of the war.
486
00:41:37,125 --> 00:41:41,365
Leaving Buckingham Palace, the historical
carousel carrying the Queen and the Duke,
487
00:41:41,445 --> 00:41:43,845
is travelling towards
Westminster Abbey...
488
00:41:43,925 --> 00:41:50,925
Alright, everyone. She's arriving.
In the dreaded Gold State Coach.
489
00:41:51,005 --> 00:41:56,485
Made in the 1760s and the most
uncomfortable ride known to man.
490
00:42:02,445 --> 00:42:04,325
Final checks, please,
gentlemen.
491
00:42:04,405 --> 00:42:07,365
- West door.
- West door, sir.
492
00:42:07,445 --> 00:42:10,125
- Triforium.
- Triforium standing by, sir.
493
00:42:10,205 --> 00:42:13,205
- South transept.
- South transept standing by, sir.
494
00:42:13,285 --> 00:42:15,605
- Organ screen.
- Organ screen standing by, sir.
495
00:42:15,685 --> 00:42:19,525
- Triforium 2.
- Triforium 2 standing by, sir.
496
00:42:19,605 --> 00:42:25,125
Gentleman, three, two, one. Thank you.
497
00:42:36,045 --> 00:42:39,285
She is now walking under
the vault of Westminster
498
00:42:39,365 --> 00:42:41,685
in the shadow sleeping Kings,
499
00:42:41,765 --> 00:42:47,405
soldiers and poets who for centuries
saw the grandness of England.
500
00:42:47,485 --> 00:42:50,565
- Who's that?
- What? Oh, uh...
501
00:42:53,525 --> 00:42:57,405
Oh, it's Lord Mountbatten.
The Duke of Edinburgh's uncle.
502
00:42:57,485 --> 00:43:01,765
The man that gave away India,
and his own wife.
503
00:43:01,845 --> 00:43:05,405
Cuckolded by Nehru, if you please.
504
00:43:09,685 --> 00:43:14,685
♪ All people
that on earth do dwell ♪
505
00:43:14,765 --> 00:43:17,245
Triforium 2, turn left please.
506
00:43:18,605 --> 00:43:24,125
- Left. Left.- ♪ Sing to the Lord ♪
507
00:43:24,205 --> 00:43:29,725
♪ With cheerful voice ♪
508
00:43:29,805 --> 00:43:33,925
♪ Him serve with fear ♪
509
00:43:34,005 --> 00:43:39,445
- ♪ His praise forth tell ♪
- ♪ ...praise forth tell ♪
510
00:43:39,525 --> 00:43:45,445
- ♪ Come ye before him and rejoice ♪
- ♪ Come ye before him and rejoice ♪
511
00:43:56,165 --> 00:43:59,245
Moving forwards now,
four Knights of the Garter.
512
00:43:59,325 --> 00:44:01,205
The Dukes of Wellington and Portland,
513
00:44:01,285 --> 00:44:03,725
the Earl Fortescue
and the Viscount Allendale.
514
00:44:03,805 --> 00:44:08,245
Bringing with them with golden canopy
to shield Her Majesty from view,
515
00:44:08,325 --> 00:44:12,365
during the most sacred
of the coronation rituals, the anointing.
516
00:44:12,445 --> 00:44:15,845
In three, two, one...
517
00:44:23,325 --> 00:44:24,565
Where'd she go?
518
00:44:26,685 --> 00:44:28,485
Now we come to the anointing.
519
00:44:31,165 --> 00:44:35,005
The single most holy, most solemn,
520
00:44:35,085 --> 00:44:40,365
most sacred moment of the entire service.
521
00:44:42,605 --> 00:44:44,565
So how come we don't get to see it?
522
00:44:46,445 --> 00:44:48,325
Because we are mortals.
523
00:45:17,085 --> 00:45:19,845
Is Your Majesty
willing to take the oath?
524
00:45:22,085 --> 00:45:23,205
I am willing.
525
00:45:26,445 --> 00:45:31,565
Will you maintain and preserve...
526
00:45:38,645 --> 00:45:39,725
Inviolably?
527
00:45:43,765 --> 00:45:44,885
I will.
528
00:46:08,645 --> 00:46:12,965
Be thy hands, anointed, with holy oil.
529
00:46:31,285 --> 00:46:35,725
Be thy breast, anointed, with holy oil.
530
00:46:42,765 --> 00:46:46,005
Be thy head, anointed, with holy oil.
531
00:46:54,845 --> 00:46:58,405
As Kings,
532
00:46:58,485 --> 00:47:02,445
priests and prophets were anointed.
533
00:47:04,405 --> 00:47:09,205
And as Solomon
534
00:47:09,285 --> 00:47:14,165
was anointed... King
535
00:47:14,245 --> 00:47:18,165
by Zadok the priest
and Nathan the prophet,
536
00:47:19,245 --> 00:47:24,965
so be thou anointed, blessed,
537
00:47:25,045 --> 00:47:29,005
and consecrated Queen over the peoples,
538
00:47:29,085 --> 00:47:32,405
whom the Lord thy God
539
00:47:32,485 --> 00:47:39,045
hath given thee to rule and govern,
540
00:47:39,125 --> 00:47:46,125
in the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost.
541
00:47:49,205 --> 00:47:50,485
Amen.
542
00:47:51,885 --> 00:47:53,085
Amen.
543
00:48:04,405 --> 00:48:09,245
Oils and oaths. Orbs and sceptres.
544
00:48:09,325 --> 00:48:12,925
Symbol upon symbol.
545
00:48:13,005 --> 00:48:18,725
An unfathomable web
of arcane mystery and liturgy.
546
00:48:18,805 --> 00:48:20,565
Blurring so many lines
547
00:48:20,645 --> 00:48:26,205
no clergyman or historian or lawyer
548
00:48:26,285 --> 00:48:28,445
could ever untangle any of it.
549
00:48:28,525 --> 00:48:32,845
- It's crazy.
- On the contrary. It's perfectly sane.
550
00:48:32,925 --> 00:48:37,405
Who wants transparency
when you can have magic?
551
00:48:38,845 --> 00:48:42,365
Who wants prose
when you can have poetry?
552
00:48:43,605 --> 00:48:48,485
Pull away the veil
and what are you left with?
553
00:48:48,565 --> 00:48:55,245
An ordinary young woman
of modest ability and little imagination.
554
00:48:56,485 --> 00:48:59,805
But wrap her up like this,
anoint her with oil,
555
00:48:59,885 --> 00:49:04,005
and hey, presto, what do you have?
556
00:49:06,685 --> 00:49:08,045
A goddess.
557
00:49:40,365 --> 00:49:45,085
God save the Queen!
God save the Queen!
558
00:49:45,165 --> 00:49:47,205
God save the Queen!
559
00:49:50,085 --> 00:49:54,325
God save the Queen!
God save the Queen!
560
00:49:54,405 --> 00:49:56,765
God save the Queen!
561
00:50:01,925 --> 00:50:07,885
And to think you turned all that
down. The chance to be a god.
562
00:50:12,205 --> 00:50:15,325
I turned it down
for something greater still.
563
00:50:24,645 --> 00:50:25,925
For love.
564
00:51:17,205 --> 00:51:21,205
I, Philip, Duke of Edinburgh,
565
00:51:21,285 --> 00:51:25,045
do become your liege man of life and limb,
and of earthly worship.
566
00:51:25,125 --> 00:51:27,965
And faith and truth I will bear unto you,
567
00:51:28,045 --> 00:51:31,205
to live and die,
against all manner of folks.
568
00:51:31,285 --> 00:51:33,285
So help me God.
569
00:53:36,504 --> 00:53:41,504
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
46618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.