All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Crown.S01E03.720p.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:01,885 --> 00:00:06,325 Gina! Gina! Ella! 3 00:00:06,405 --> 00:00:09,605 - Gina! Carina! Ella! - Gina! Carina! Ella! 4 00:00:11,405 --> 00:00:13,405 Gina! Carina! 5 00:00:19,765 --> 00:00:22,565 Gina! Carina! 6 00:00:22,645 --> 00:00:25,565 Ella! Ella! 7 00:00:49,405 --> 00:00:51,445 Hello, Winston, this is Operations. 8 00:00:51,525 --> 00:00:53,885 - Are you hearing me? - Hear you clearly. 9 00:00:53,965 --> 00:00:55,525 Stand by for testing. 10 00:00:56,365 --> 00:00:59,045 - Testing now. - Testing five, four, three, two, one. 11 00:01:12,645 --> 00:01:13,685 Mummy. 12 00:01:14,485 --> 00:01:17,885 I've come to make a final representation. 13 00:01:17,965 --> 00:01:20,805 And to beseech you not to do this. 14 00:01:20,885 --> 00:01:23,885 I wish to address my people. It's my right. 15 00:01:23,965 --> 00:01:26,805 You have forfeited that right. 16 00:01:26,885 --> 00:01:28,405 There are things I wish to say. 17 00:01:28,485 --> 00:01:31,645 In which capacity? You're no longer their king. 18 00:01:31,725 --> 00:01:33,085 As a private individual. 19 00:01:33,165 --> 00:01:35,725 Oh, no one wants to hear from a private individual. 20 00:01:35,805 --> 00:01:38,365 Well, I beg to differ. The newspapers are for me. 21 00:01:38,445 --> 00:01:41,525 The best thing for everyone would be if you said your goodbyes 22 00:01:41,605 --> 00:01:45,725 quietly, privately, and disappeared into the night. 23 00:01:45,805 --> 00:01:47,605 Preferably never to return. 24 00:01:49,765 --> 00:01:52,365 - I didn't say that. - But you thought it. 25 00:01:54,285 --> 00:01:55,405 Admit it. 26 00:02:03,725 --> 00:02:08,765 Elizabeth! Margaret! Come inside! 27 00:02:08,845 --> 00:02:11,005 This is Windsor Castle. 28 00:02:11,085 --> 00:02:15,205 There follows an important announcement from his Royal Highness, 29 00:02:15,285 --> 00:02:16,565 the Duke of Windsor. 30 00:02:16,645 --> 00:02:21,525 A few hours ago, I discharged my last duty 31 00:02:21,605 --> 00:02:24,845 as King and Emperor. 32 00:02:27,005 --> 00:02:29,885 And, now that I have been succeeded by my brother, 33 00:02:30,965 --> 00:02:32,605 the Duke of York, 34 00:02:33,885 --> 00:02:38,125 my first words must be to declare my allegiance to him. 35 00:02:40,565 --> 00:02:42,565 This I do with all my heart. 36 00:02:43,525 --> 00:02:45,045 Come along, girls. 37 00:02:45,125 --> 00:02:49,565 You all know the reasons which have impelled me to renounce the throne. 38 00:02:49,645 --> 00:02:51,925 - I have found it impossible to carry... - Girls. Girls! 39 00:02:52,005 --> 00:02:57,685 ...the heavy burden of responsibility, and to discharge my duties as King, 40 00:02:57,765 --> 00:03:01,645 as I would wish to do, 41 00:03:01,725 --> 00:03:07,205 without the help and support of the woman I love. 42 00:03:07,285 --> 00:03:11,045 This decision has been made less difficult to me by the sure knowledge 43 00:03:11,125 --> 00:03:15,005 that my brother has one matchless blessing... 44 00:03:15,085 --> 00:03:18,845 - Come in. Both of you. - ...enjoyed by so many of you, 45 00:03:18,925 --> 00:03:20,925 and not bestowed on me. 46 00:03:22,125 --> 00:03:26,325 A happy home, with his wife and children. 47 00:03:28,045 --> 00:03:29,925 And now we all have a new king. 48 00:03:31,805 --> 00:03:38,085 I wish him, and you, his people, happiness and prosperity... 49 00:03:40,645 --> 00:03:42,285 with all my heart. 50 00:03:43,445 --> 00:03:45,045 God bless you all. 51 00:03:46,325 --> 00:03:48,685 God save the King. 52 00:06:00,605 --> 00:06:02,565 All right, Charles, all right. Stop it. 53 00:06:07,005 --> 00:06:09,965 Well... good luck, darling. 54 00:06:11,005 --> 00:06:12,165 Thank you. 55 00:06:14,525 --> 00:06:17,845 And thank you for all this. It looks splendid. 56 00:06:19,045 --> 00:06:21,685 This is the first proper home I've ever had. 57 00:07:37,805 --> 00:07:39,565 - Tommy. - Good morning, Your Majesty. 58 00:07:39,645 --> 00:07:41,805 - You tracked me down. - Slightly, ma'am. 59 00:07:41,885 --> 00:07:43,525 If Your Majesty has no objection, 60 00:07:43,605 --> 00:07:45,525 I thought we might attend to the Cabinet papers 61 00:07:45,605 --> 00:07:49,645 after your meeting with Their Majesties. Your schedule allows for 20 minutes. 62 00:07:49,725 --> 00:07:51,325 - For the papers? - No, ma'am, 63 00:07:51,405 --> 00:07:54,885 20 minutes with Their Majesties, then directly on to the paperwork. 64 00:07:54,965 --> 00:07:56,325 And then? 65 00:07:57,885 --> 00:08:00,845 Things will become more manageable once everything settles down. 66 00:08:00,925 --> 00:08:01,765 Will it? 67 00:08:01,845 --> 00:08:05,125 And once the Palace is your main residence. 68 00:08:07,165 --> 00:08:11,085 Our understanding is that he is arriving at Southampton as we speak. 69 00:08:11,165 --> 00:08:13,285 - Alone? - We believe so, ma'am. 70 00:08:13,365 --> 00:08:15,405 Hm. That's something. 71 00:08:20,365 --> 00:08:23,725 Some last minute adjustments to the funeral arrangements. 72 00:08:23,805 --> 00:08:27,285 If you are in agreement, ma'am, we thought that the Duke of Windsor 73 00:08:27,365 --> 00:08:30,405 should join the Dukes of Gloucester, Kent and Edinburgh. 74 00:08:30,485 --> 00:08:34,165 But that'd be the row behind me. Breathing down my neck. 75 00:08:34,245 --> 00:08:36,805 We could, if Her Majesty likes, increase the distance, 76 00:08:36,885 --> 00:08:38,405 put him back a few rows. 77 00:08:38,485 --> 00:08:42,045 Any chance that could stretch to being on the steps outside the chapel? 78 00:08:42,125 --> 00:08:44,525 I'm sorry, I know he's your son. 79 00:08:44,605 --> 00:08:48,645 A son who gave up the throne and, effectively, killed my other son. 80 00:08:57,925 --> 00:09:00,925 Why not put him there? Close to the Prime Minister? 81 00:09:01,925 --> 00:09:03,925 - Thank you, ma'am. - Cry Baby. 82 00:09:04,965 --> 00:09:07,005 - What? - It's what he calls Winston. 83 00:09:08,445 --> 00:09:11,485 He and his wife have nasty little nicknames for all of us. 84 00:09:12,925 --> 00:09:15,325 I'll tell you yours, if you ask me nicely. 85 00:09:15,405 --> 00:09:16,965 No, thank you. 86 00:09:18,885 --> 00:09:20,805 Shirley Temple. 87 00:09:42,325 --> 00:09:43,325 Ready, sir. 88 00:09:54,965 --> 00:09:58,965 This is indeed a sad arrival in my country. 89 00:10:00,125 --> 00:10:05,925 I have crossed the Atlantic for the funeral of a dear brother, 90 00:10:06,005 --> 00:10:09,325 and to comfort Her Majesty, Queen Mary. 91 00:10:10,245 --> 00:10:14,405 My heart goes out to the widowed Queen Mother 92 00:10:14,485 --> 00:10:17,885 and her two daughters in their grief. 93 00:10:19,365 --> 00:10:20,565 Thank you. 94 00:10:42,925 --> 00:10:45,765 - Down there, look! - Right, that's enough. Look sharp! 95 00:11:21,365 --> 00:11:23,925 His Royal Highness, the Duke of Windsor, Your Majesty. 96 00:11:41,685 --> 00:11:43,205 Dear Mama. 97 00:12:03,485 --> 00:12:04,565 Poor Bertie. 98 00:12:06,285 --> 00:12:07,365 So young. 99 00:12:09,605 --> 00:12:13,205 One can only be thankful for all the years one had him. 100 00:12:15,605 --> 00:12:19,165 So wonderfully thoughtful and caring. 101 00:12:19,245 --> 00:12:22,805 An angel to his mother, wife and children. 102 00:12:24,405 --> 00:12:28,085 I honestly believe he never thought of himself at all. 103 00:12:29,885 --> 00:12:33,325 He really was the perfect son. 104 00:12:36,685 --> 00:12:39,325 I can't imagine how difficult it must be for you. 105 00:12:41,205 --> 00:12:43,965 You've been very much in our thoughts and prayers. 106 00:12:44,045 --> 00:12:45,245 Ours? 107 00:12:46,165 --> 00:12:49,165 You'd be wise not to mention that woman's name for the next few days. 108 00:12:49,245 --> 00:12:52,005 - I mentioned no name. - The implication was enough. 109 00:12:52,085 --> 00:12:53,605 If you say so. 110 00:12:53,685 --> 00:12:57,085 I offer that in the spirit of maternal advice 111 00:12:57,165 --> 00:13:01,645 that you may emerge from this trip with any remaining respect or affection at all. 112 00:13:14,485 --> 00:13:17,405 I had hoped all this might wait. 113 00:13:17,485 --> 00:13:19,885 I'm afraid not, ma'am. 114 00:13:23,645 --> 00:13:24,965 I understand. 115 00:13:26,525 --> 00:13:27,725 Shall we? 116 00:13:43,805 --> 00:13:49,485 Now, the top sheet is simply a summary of all the contents of the box. 117 00:13:49,565 --> 00:13:53,765 And we have in this case, a five power conference first. See... 118 00:13:53,845 --> 00:13:55,725 - That's this one? - Yes. 119 00:13:55,805 --> 00:13:58,365 - So this... - More detail. 120 00:13:58,445 --> 00:14:00,885 - So, we start with this. - Yes, Your Majesty. 121 00:14:18,645 --> 00:14:21,485 - He's here. - He's here! 122 00:14:23,765 --> 00:14:28,525 Don't rush, darling. It'll take him an hour to get to the front door. 123 00:14:28,605 --> 00:14:30,645 And then an hour to get through the bloody thing! 124 00:14:34,645 --> 00:14:37,125 Now, don't forget the two things we discussed. 125 00:14:37,205 --> 00:14:39,165 - I won't. - The children keeping my surname. 126 00:14:39,245 --> 00:14:41,245 - Yes. - And us staying here in Clarence House, 127 00:14:41,325 --> 00:14:43,765 not moving to Buckingham Palace. Both very important. 128 00:14:43,845 --> 00:14:44,925 I know. I won't forget. 129 00:14:45,005 --> 00:14:46,845 - And don't be nervous. - I'm not nervous. 130 00:14:46,925 --> 00:14:47,965 You look nervous. 131 00:14:49,085 --> 00:14:50,525 Be firm. Just lay down the law. 132 00:14:50,605 --> 00:14:53,325 I know he's Winston Churchill and all that, but remember who you are. 133 00:14:53,405 --> 00:14:54,285 - You're... - Nobody. 134 00:14:54,365 --> 00:14:55,725 The Queen of England. 135 00:15:11,405 --> 00:15:13,805 Don't let me overrun. 136 00:15:13,885 --> 00:15:15,565 The Prime Minister, Your Majesty. 137 00:15:34,725 --> 00:15:35,925 Your Majesty. 138 00:15:40,725 --> 00:15:44,925 I so looked forward every Tuesday to my audiences with your... 139 00:15:46,645 --> 00:15:47,765 dear papa. 140 00:15:49,645 --> 00:15:52,765 His late Majesty was a hero 141 00:15:54,605 --> 00:15:56,525 to me and to all his people. 142 00:15:57,125 --> 00:15:58,165 Thank you. 143 00:16:01,765 --> 00:16:04,045 Do sit down, Prime Minister. 144 00:16:05,085 --> 00:16:09,285 I've ordered tea. Or something stronger, perhaps. 145 00:16:09,365 --> 00:16:11,725 Oh, dear. Did no one explain? 146 00:16:11,805 --> 00:16:18,725 The Sovereign never offers a Prime Minister refreshment. 147 00:16:18,805 --> 00:16:20,685 Nor a chair. 148 00:16:20,765 --> 00:16:23,445 The precedent set by your great-great-grandmother 149 00:16:23,525 --> 00:16:27,845 was to keep us standing like Privy Councillors. 150 00:16:27,925 --> 00:16:31,525 To waste time is a grievous sin. 151 00:16:31,605 --> 00:16:34,645 And, if there is one thing I have learned in 52 years of public service, 152 00:16:34,725 --> 00:16:40,525 it is that there is no problem so complex, nor crisis so grave, 153 00:16:40,605 --> 00:16:46,605 that it cannot be satisfactorily resolved within 20 minutes. So... 154 00:16:48,325 --> 00:16:50,085 shall we make a start? 155 00:16:52,085 --> 00:16:53,685 She's in with the PM now. 156 00:16:54,325 --> 00:16:56,805 And I made it abundantly clear how important it was 157 00:16:56,885 --> 00:16:59,525 that she and the children take your name. 158 00:16:59,605 --> 00:17:03,565 It's your name too. It's the name I gave you. 159 00:17:05,165 --> 00:17:10,205 Having Mountbatten as the name of the Royal house, 160 00:17:10,285 --> 00:17:15,405 having your first-born son, Charles, as the first Mountbatten king... 161 00:17:16,445 --> 00:17:19,125 Well, that would be some achievement, wouldn't it? 162 00:17:20,165 --> 00:17:24,525 Now, I would like to discuss your coronation. 163 00:17:24,605 --> 00:17:25,485 Yes. 164 00:17:25,565 --> 00:17:29,365 I have a proposed date which has been run past Cabinet and approved. 165 00:17:29,445 --> 00:17:34,525 - Summer, I hope. - Indeed. Next year. 166 00:17:35,285 --> 00:17:37,645 Next year? Why the delay? 167 00:17:39,245 --> 00:17:41,765 For your benefit entirely. 168 00:17:41,845 --> 00:17:45,405 A long period between accession and coronation 169 00:17:45,485 --> 00:17:47,885 was of great value to your father. 170 00:17:47,965 --> 00:17:50,525 He had five months. 171 00:17:50,605 --> 00:17:54,325 You're proposing I have 16 before I am crowned. 172 00:17:56,605 --> 00:17:57,645 Yes. 173 00:18:01,085 --> 00:18:04,685 That would take anyone weeks to read... 174 00:18:04,765 --> 00:18:08,885 - Anyway, thanks for the drink. - Thank you, Jock. 175 00:18:08,965 --> 00:18:10,365 - Sir. - Sir. 176 00:18:13,245 --> 00:18:16,125 Foreign office first, let's surprise Anthony. 177 00:18:19,685 --> 00:18:21,405 - And? - Nothing. 178 00:18:22,765 --> 00:18:25,765 We discussed the end of rationing of sugar, butter and meat, 179 00:18:25,845 --> 00:18:29,285 the situation in Korea, and the date of my coronation. 180 00:18:29,365 --> 00:18:30,485 I barely got a word in. 181 00:18:30,565 --> 00:18:32,485 Of course not, the man barely draws breath. 182 00:18:32,565 --> 00:18:34,845 - You have to butt in. - You can't! 183 00:18:34,925 --> 00:18:36,805 Not in the private audience. 184 00:18:36,885 --> 00:18:40,005 So, what about the issues I asked you to address? 185 00:18:40,085 --> 00:18:42,405 - I will find the right time. - When? 186 00:18:42,485 --> 00:18:44,285 - Why would he do that? - What? 187 00:18:45,045 --> 00:18:46,885 Why would he want to delay my coronation? 188 00:18:46,965 --> 00:18:50,485 What are you talking about? What... Elizabeth! 189 00:19:18,045 --> 00:19:21,565 I realize we've had our differences in the past. 190 00:19:22,605 --> 00:19:24,805 If you'll allow me. 191 00:19:26,445 --> 00:19:31,445 But, for now, let us think only of what we have in common. 192 00:19:32,965 --> 00:19:37,805 You've lost a husband and father, 193 00:19:38,725 --> 00:19:40,325 I a brother. 194 00:19:41,805 --> 00:19:48,805 Let us be united in grief, on equal terms, for someone we all loved. 195 00:19:51,245 --> 00:19:54,685 I'll be here for a few days after the funeral 196 00:19:54,765 --> 00:19:56,685 before I return to New York. 197 00:19:57,885 --> 00:20:01,365 Perhaps we might find time to see one another. 198 00:20:01,445 --> 00:20:03,685 For lunch, or a walk. 199 00:20:06,805 --> 00:20:09,285 Yes. I'd like that very much. 200 00:20:17,165 --> 00:20:18,685 Your Majesties. 201 00:20:18,765 --> 00:20:22,045 - We must go, girls. - So soon? 202 00:20:22,125 --> 00:20:24,365 Yes, to Westminster Hall. 203 00:20:24,445 --> 00:20:25,965 To see Papa. 204 00:20:39,645 --> 00:20:42,605 With this family, when you're in, you're never quite sure that you're in. 205 00:20:42,685 --> 00:20:45,325 But when you're out, there's no doubt at all. 206 00:20:45,405 --> 00:20:46,925 You're out. 207 00:20:53,045 --> 00:20:55,325 Why can't you just be civil to him, Mummy? 208 00:20:55,405 --> 00:20:58,165 Let bygones be bygones. 209 00:20:58,245 --> 00:21:02,165 Sixteen years since the abdication, and he was close to Papa. 210 00:21:02,245 --> 00:21:04,725 Because the man is a monster! 211 00:21:04,805 --> 00:21:07,405 The responsibility of becoming king killed your father 212 00:21:07,485 --> 00:21:12,445 and I will never forgive his selfishness and weakness in passing on the burden. 213 00:21:15,725 --> 00:21:18,805 He has done nothing for this family. 214 00:21:19,525 --> 00:21:22,045 And don't be fooled by his obsequiousness. 215 00:21:23,525 --> 00:21:26,605 The only reason he's even civil to us is because he wants to leech off us 216 00:21:26,685 --> 00:21:30,085 with a rich allowance to keep that Jezebel divorcee of his in the manner 217 00:21:30,165 --> 00:21:31,645 to which she's become accustomed. 218 00:21:31,725 --> 00:21:33,365 Well, I've spoken to the lawyers 219 00:21:33,445 --> 00:21:36,245 and we have a little surprise in store for them. 220 00:21:39,205 --> 00:21:41,085 My dear darling Peaches... 221 00:21:42,485 --> 00:21:44,525 They say hell is an inferno. 222 00:21:45,565 --> 00:21:49,485 What a sunless, frozen hell we both escaped in England. 223 00:21:50,885 --> 00:21:55,245 And what a bunch of ice-veined monsters my family are. 224 00:21:55,325 --> 00:21:57,405 How cold and thin-lipped, 225 00:21:58,685 --> 00:22:00,925 how dumpy and plain. 226 00:22:01,005 --> 00:22:03,405 How joyless and loveless. 227 00:22:04,845 --> 00:22:09,325 The way Cookie treated me looking down at me through her dumpy nose, 228 00:22:09,405 --> 00:22:13,805 it was as much as I could do not to let her have it with both barrels. 229 00:22:13,885 --> 00:22:15,805 And Shirley Temple, who has the rank now 230 00:22:15,885 --> 00:22:19,645 to silence her common mother, sadly, has no mind of her own. 231 00:22:21,925 --> 00:22:26,085 But I remained civil because I am following your advice... 232 00:22:27,965 --> 00:22:31,925 to keep them on side, keep a foot in the door... 233 00:22:32,965 --> 00:22:36,125 and see what we can get out of the wretched circus. 234 00:22:38,405 --> 00:22:43,565 Perhaps even a raise on the allowance, who knows? 235 00:22:43,645 --> 00:22:48,805 It's the only revenge I can think of for the insult of your non-invitation, 236 00:22:49,885 --> 00:22:52,445 to drain their coffers to our benefit. 237 00:23:00,685 --> 00:23:02,285 Thinking always of you 238 00:23:02,365 --> 00:23:06,965 and counting the minutes until I am back in your arms. 239 00:23:07,045 --> 00:23:08,525 Your loving David. 240 00:23:10,125 --> 00:23:13,405 ...and therefore commit his body to the ground. 241 00:23:14,405 --> 00:23:21,205 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 242 00:23:22,325 --> 00:23:27,525 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 243 00:23:27,605 --> 00:23:30,805 through our Lord Jesus Christ. 244 00:24:04,605 --> 00:24:08,725 - What is that thing? - Oh, I inherited it from my grandfather. 245 00:24:08,805 --> 00:24:12,525 Well, as you know, Kaiser Wilhelm was not blessed with a normal physique. 246 00:24:12,605 --> 00:24:14,925 No, the withered arm. 247 00:24:15,005 --> 00:24:18,565 Ah, but he loved to shoot, so modifications had to be made. 248 00:24:22,685 --> 00:24:26,165 They didn't modify a shotgun, they modified a cannon. 249 00:24:31,245 --> 00:24:33,325 You are a cheat, Hannover. 250 00:24:40,445 --> 00:24:45,125 I realize that, beyond these walls, the country mourns, 251 00:24:45,205 --> 00:24:50,445 struggles under a program of austerity and rationing 252 00:24:50,525 --> 00:24:53,165 but, what to do? 253 00:24:53,245 --> 00:24:56,125 It might all appear indulgent 254 00:24:56,205 --> 00:25:00,885 but, in keeping the estate and the local community going, 255 00:25:00,965 --> 00:25:04,725 we are all doing our share tonight for the economy. 256 00:25:05,885 --> 00:25:08,245 So, let us start with a toast. 257 00:25:13,685 --> 00:25:17,365 - To His late Majesty, the King. - The King. 258 00:25:18,725 --> 00:25:24,445 - And, the Queen that has succeeded him. - The Queen. 259 00:25:24,525 --> 00:25:26,885 And to our generous host. 260 00:25:26,965 --> 00:25:29,565 And the Royal house that is now in his name. 261 00:25:29,645 --> 00:25:32,245 To our host and the Royal house. 262 00:25:32,325 --> 00:25:37,245 - To the Royal house Mountbatten. - To the Royal house Mountbatten. 263 00:25:44,645 --> 00:25:47,485 Right, come on, then. You can do it. 264 00:25:47,565 --> 00:25:48,805 Kick it back. 265 00:25:51,205 --> 00:25:52,725 Kick it back, boy. Go on. 266 00:25:54,765 --> 00:25:58,845 - It's not going to bite you. Kick it. - Ah, it's a Burnley centre back. 267 00:25:58,925 --> 00:26:00,645 Tell me, do you play football with your boy? 268 00:26:00,725 --> 00:26:04,365 - When I get to see him, yeah. Rugby. - Rugby? Chance'd be a fine thing. 269 00:26:04,445 --> 00:26:06,765 This one doesn't seem to want to do anything but dream. 270 00:26:06,845 --> 00:26:10,365 Ah. Your old man struggling a bit, is he? 271 00:26:10,445 --> 00:26:12,125 Well, come on then. Show him how it's done. 272 00:26:12,205 --> 00:26:15,565 Right. Come on then, Charles. Let's give you something to aim at. 273 00:26:17,765 --> 00:26:19,725 That thing's been buzzing around all morning. 274 00:26:19,805 --> 00:26:21,445 Right between his trousers. 275 00:26:22,885 --> 00:26:25,885 Yup. Taking aerial photographs for some magazine. 276 00:26:25,965 --> 00:26:28,005 - Oh, is that right? - Mm-hm. 277 00:26:29,365 --> 00:26:32,005 It was always my dream to join the Air Force. 278 00:26:33,125 --> 00:26:35,925 But Dickie put me in the Navy. 279 00:26:36,005 --> 00:26:38,085 He felt the social connections would be better. 280 00:26:39,205 --> 00:26:42,565 Hm. Judging by where you ended up, I'd say the plan worked. 281 00:26:42,645 --> 00:26:46,645 - Ha. - Come on, Charles. Bash it. 282 00:26:48,005 --> 00:26:51,405 Not bloody bad, Charles. Not bloody bad. 283 00:26:51,485 --> 00:26:54,165 - No, Daddy, not in the bushes! - In the bushes he goes! 284 00:26:56,125 --> 00:26:59,205 No, Daddy! Not the bushes! 285 00:27:01,645 --> 00:27:04,445 Right, Charlie Boy, here we go. I'm going to teach you... 286 00:27:15,325 --> 00:27:16,285 Come on, then! 287 00:27:47,525 --> 00:27:48,925 Oh, it's vile. 288 00:27:49,005 --> 00:27:51,485 Tommy Lascelles comes up to me at the funeral, of all places, 289 00:27:51,565 --> 00:27:56,085 asks me for a word then tells me, to my face, "Do you credit it?" 290 00:27:56,165 --> 00:28:00,005 I come all this way, back to this gaping wound of a country, 291 00:28:00,085 --> 00:28:04,565 forbidden to bring my own wife, to pay respects to my dear, late brother 292 00:28:04,645 --> 00:28:08,725 and they compound an already traumatic and painful trip with this humiliation! 293 00:28:08,805 --> 00:28:11,805 The timing does seem particularly unfortunate. 294 00:28:11,885 --> 00:28:13,285 It's an outrage! 295 00:28:14,445 --> 00:28:18,405 - How much is the allowance? - Ten thousand a year. 296 00:28:18,485 --> 00:28:21,445 The agreement between Bertie and me was that I would give up everything 297 00:28:21,525 --> 00:28:25,405 and go into exile and keep a low profile in return for a pension 298 00:28:25,485 --> 00:28:29,365 that was clearly meant to be for the term of my whole life, not his! 299 00:28:29,445 --> 00:28:32,525 Now he's barely cold and Cookie turns off the bloody tap! 300 00:28:32,605 --> 00:28:35,645 - How dare she? - You don't know that it was her. 301 00:28:35,725 --> 00:28:38,205 - Of course it was her. - And don't call her that. 302 00:28:38,285 --> 00:28:40,965 Why not? She's fat, common, and looks like a cook. 303 00:28:41,045 --> 00:28:43,405 Did they offer any justification? 304 00:28:43,485 --> 00:28:49,245 Oh, that it would appear insensitive for a member of the extended Royal family 305 00:28:49,325 --> 00:28:52,365 to be seen to be rewarded and live in luxury. 306 00:28:52,445 --> 00:28:53,965 Extended Royal family! 307 00:28:54,045 --> 00:28:57,285 I was the most senior member of that family. The King! 308 00:28:57,365 --> 00:29:00,645 Now, we barely make ends meet! Every day is a struggle. 309 00:29:00,725 --> 00:29:04,725 You live in great style from what I've heard. 310 00:29:04,805 --> 00:29:08,365 Perhaps you should take a leaf out of your late brother's book. 311 00:29:08,445 --> 00:29:13,165 - He was frugal, you know. - He was born frugal. In every department. 312 00:29:13,245 --> 00:29:17,045 And that frugality earned him great favour. 313 00:29:17,125 --> 00:29:19,605 And he passed it on to the women in his family. 314 00:29:19,685 --> 00:29:22,405 Who just spent 70,000 renovating Clarence House, 315 00:29:22,485 --> 00:29:25,725 so no lectures, please, about the frugality of the new Queen. 316 00:29:25,805 --> 00:29:28,725 - That was her husband. - What, the foundling? 317 00:29:28,805 --> 00:29:31,045 - Don't call him that. - Why not? 318 00:29:31,125 --> 00:29:34,645 I'd call him by his name, if he had one. 319 00:29:39,205 --> 00:29:43,245 His Royal Highness, Prince Ernst August of Hanover, Your Majesty. 320 00:29:43,325 --> 00:29:45,125 - He's here. - What? 321 00:29:45,205 --> 00:29:49,285 He apologizes for the lack of warning, but said it was important. 322 00:29:49,925 --> 00:29:54,365 All right. You'd better show him in. 323 00:30:01,965 --> 00:30:02,925 Ah... 324 00:30:03,885 --> 00:30:06,805 Dear Aunt, forgive the intrusion. 325 00:30:06,885 --> 00:30:08,725 I come directly from Broadlands. 326 00:30:08,805 --> 00:30:10,645 What were you doing there? 327 00:30:10,725 --> 00:30:14,045 Please tell me you weren't shooting, one day after the funeral. 328 00:30:14,125 --> 00:30:18,565 - Oh, meine liebe Ernst. - I assure you the sport was very limited. 329 00:30:18,645 --> 00:30:22,285 And your late son was in our thoughts the whole time. 330 00:30:22,365 --> 00:30:25,845 Anyway, in the evening, we gathered for dinner. 331 00:30:25,925 --> 00:30:28,525 The food is normally quite good at Broadlands. 332 00:30:28,605 --> 00:30:31,685 - Outstanding! - Especially the duck, from memory. 333 00:30:31,765 --> 00:30:34,285 - With oranges. - Rum-soaked raisins. 334 00:30:34,365 --> 00:30:36,605 Oh! A Prussian recipe. 335 00:30:36,685 --> 00:30:40,565 Spaetzle, too. Remarkable! Crispy, with cheese and breadcrumbs. 336 00:30:40,645 --> 00:30:42,885 - Mmm. Delicious! - Go on. 337 00:30:43,725 --> 00:30:49,165 Yes. So, after dinner, our host started to brag 338 00:30:49,245 --> 00:30:52,285 about how the Royal house would soon be in his name. 339 00:30:52,365 --> 00:30:53,805 Nonsense. 340 00:30:53,885 --> 00:30:57,805 The Royal Warrant of 1917 established the House of Windsor. 341 00:30:57,885 --> 00:31:00,925 - Ah. - My late husband presided over it himself. 342 00:31:01,005 --> 00:31:05,005 But the name Windsor would only be carried by the male descendants. 343 00:31:05,085 --> 00:31:08,485 It did not take into account the female descendants. 344 00:31:08,565 --> 00:31:10,325 They would take the name from their husbands 345 00:31:10,405 --> 00:31:12,605 - which, in this case, would mean... - Mountbatten! 346 00:31:13,405 --> 00:31:14,925 Well... 347 00:31:15,765 --> 00:31:19,485 - He had us raising glasses to it. - Glasses containing what? 348 00:31:21,325 --> 00:31:24,725 - Champagne. - You were drinking champagne 349 00:31:26,165 --> 00:31:28,925 the day after my son's funeral? 350 00:31:46,365 --> 00:31:47,445 Come in. 351 00:31:55,325 --> 00:31:56,605 I had to see you. 352 00:31:58,365 --> 00:31:59,405 Come in. 353 00:32:06,285 --> 00:32:09,405 I got home last night to find this on the kitchen table. 354 00:32:28,645 --> 00:32:29,805 She's gone. 355 00:32:31,325 --> 00:32:32,925 All her belongings have gone. 356 00:32:35,245 --> 00:32:36,405 I'm so sorry. 357 00:32:38,005 --> 00:32:39,325 No, you're not. 358 00:32:40,125 --> 00:32:41,085 No. 359 00:32:43,005 --> 00:32:44,085 I'm not. 360 00:33:18,245 --> 00:33:22,645 - So, will you sue her for divorce? - No, I'd lose my job. 361 00:33:22,725 --> 00:33:25,245 Well, you'll keep your job. I'll make sure of that. 362 00:33:25,325 --> 00:33:27,725 It would make me a divorcee. 363 00:33:33,925 --> 00:33:35,325 But not the guilty party. 364 00:33:37,765 --> 00:33:42,445 Still, I'd be soiled goods. I'd be tainted with scandal. 365 00:33:44,805 --> 00:33:46,445 You'd also be free. 366 00:33:48,165 --> 00:33:49,325 To remarry. 367 00:33:55,445 --> 00:33:56,725 One day. 368 00:33:59,485 --> 00:34:00,525 Yes. 369 00:34:06,565 --> 00:34:08,845 Down there, please. 370 00:34:08,925 --> 00:34:11,885 Christ. Hide. There, there. There. Go. 371 00:34:19,885 --> 00:34:22,805 - Is it this one? - Yeah, I think so. 372 00:34:22,885 --> 00:34:25,205 - No, no, it's not. It's this one. - Right. 373 00:34:26,645 --> 00:34:27,565 Come in. 374 00:34:28,605 --> 00:34:30,365 Sorry to barge in. Have you got a second? 375 00:34:30,445 --> 00:34:31,485 - Of course, sir. - May I? 376 00:34:31,565 --> 00:34:32,445 Please. 377 00:34:33,685 --> 00:34:35,645 That's what I want to talk to you about. 378 00:34:38,125 --> 00:34:40,485 - Flying. - Yes, sir. 379 00:34:40,565 --> 00:34:42,725 You're an experienced air jockey and I've an idea. 380 00:34:42,805 --> 00:34:45,485 And, look, please disavow me of it if I'm wrong 381 00:34:45,565 --> 00:34:49,725 but, to be up there in a plane, it's the biggest thrill of them all. 382 00:34:49,805 --> 00:34:53,805 - It is, sir. - I mean, really. The biggest. 383 00:34:54,925 --> 00:34:56,005 It is, sir. 384 00:34:57,165 --> 00:35:03,165 Once you break through the clouds to the clear blue beyond, the space, the... 385 00:35:04,965 --> 00:35:08,725 the silence, the transcendent beauty, 386 00:35:08,805 --> 00:35:12,805 it's church for the irreligious man. 387 00:35:12,885 --> 00:35:15,885 That's what I'd hoped you'd say. Where could I learn? 388 00:35:15,965 --> 00:35:18,805 Uh... White Waltham Airfield, they've a good school there. 389 00:35:18,885 --> 00:35:20,325 - Would you take me? - Of course, sir. 390 00:35:20,405 --> 00:35:21,725 Good man. 391 00:35:24,525 --> 00:35:27,845 You know, my sister, my favourite sister actually, 392 00:35:27,925 --> 00:35:30,085 Cecile, died in a plane. 393 00:35:30,165 --> 00:35:34,125 It went down over Ostend in a storm. 394 00:35:34,205 --> 00:35:35,885 Eight months pregnant. 395 00:35:36,765 --> 00:35:40,765 She went into labour mid-flight and they found the child, 396 00:35:40,845 --> 00:35:42,805 next to her in the wreckage. 397 00:35:45,365 --> 00:35:46,685 A boy. 398 00:35:51,485 --> 00:35:52,885 Mm. 399 00:36:06,285 --> 00:36:07,885 Mm. 400 00:36:09,605 --> 00:36:11,965 New part of the uniform, Peter? 401 00:36:18,965 --> 00:36:19,925 Anyone we know? 402 00:36:21,005 --> 00:36:23,285 I... no. 403 00:36:24,805 --> 00:36:27,005 No, quite right. None of my business. 404 00:36:28,485 --> 00:36:29,445 Thank you, sir. 405 00:36:45,165 --> 00:36:46,805 You're enjoying this, aren't you? 406 00:36:51,245 --> 00:36:52,085 Yes. 407 00:36:56,525 --> 00:36:58,525 Mr. Colville, Your Majesty. 408 00:37:01,045 --> 00:37:03,005 Your Majesties. Tommy. 409 00:37:04,285 --> 00:37:06,205 Come in, Jock. Take a seat. 410 00:37:07,485 --> 00:37:10,805 We have a significant concern which we'd like to convey 411 00:37:10,885 --> 00:37:12,725 to the Prime Minister. 412 00:37:12,805 --> 00:37:16,445 It concerns the Duke of Edinburgh. 413 00:37:27,445 --> 00:37:31,285 Ma'am, word has reached me that it is your desire 414 00:37:31,365 --> 00:37:36,365 that you and your children should keep your husband's name, Mountbatten. 415 00:37:37,765 --> 00:37:38,845 It is. 416 00:37:38,925 --> 00:37:42,645 Ma'am, you must not. It would be a grave mistake. 417 00:37:42,725 --> 00:37:45,765 Mountbatten was the adoptive name 418 00:37:45,845 --> 00:37:48,525 your husband took when he became a British citizen. 419 00:37:48,605 --> 00:37:53,205 His real name... you'll not need reminding, 420 00:37:53,965 --> 00:37:57,165 was Schleswig-Holstein-Sonderberg-Glucksberg 421 00:37:57,245 --> 00:38:01,645 of the Royal houses of Denmark and Norway and, latterly, of Greece! 422 00:38:07,325 --> 00:38:08,845 I am an old man. 423 00:38:10,485 --> 00:38:16,645 Many have questioned my relevance, whether I still have something to offer. 424 00:38:16,725 --> 00:38:20,245 In public life, the answer is, I have. 425 00:38:20,325 --> 00:38:24,445 Which is to leave in place a Sovereign prepared for office. 426 00:38:24,525 --> 00:38:27,885 Equipped, armed for her duty. 427 00:38:30,165 --> 00:38:36,285 Great things have happened to this country under the sceptres of her queens 428 00:38:36,365 --> 00:38:39,445 and you should be no exception. 429 00:38:39,525 --> 00:38:43,685 Yes, I am Queen, but I am also a woman. 430 00:38:45,805 --> 00:38:47,365 And a wife. 431 00:38:49,765 --> 00:38:54,045 To a man whose pride and whose strength were, in part, what attracted me to him. 432 00:38:55,925 --> 00:38:59,365 I want to be in a successful marriage. 433 00:38:59,445 --> 00:39:03,365 I would argue, stability under this roof might even be in the national interest. 434 00:39:03,445 --> 00:39:05,085 Had you considered that? 435 00:39:07,725 --> 00:39:11,165 Very well. I will discuss it with Cabinet. 436 00:39:15,085 --> 00:39:16,005 No. 437 00:39:18,805 --> 00:39:22,925 You will inform the Cabinet, Prime Minister. 438 00:39:26,285 --> 00:39:28,365 That is the favour you will do me, 439 00:39:30,325 --> 00:39:32,885 in return for one I'm already doing you. 440 00:39:38,885 --> 00:39:44,125 I know your party wants you to resign to make way for a younger man. 441 00:39:44,205 --> 00:39:45,325 Mr. Eden. 442 00:39:47,525 --> 00:39:52,645 I also know that no one will bring up your resignation 443 00:39:52,725 --> 00:39:55,565 while you are actively engaged in planning the Coronation. 444 00:39:58,165 --> 00:40:03,245 So, by delaying my investiture, you are, in fact, holding onto power... 445 00:40:07,245 --> 00:40:10,445 in which case, I would suggest you are, somewhat, in my debt. 446 00:40:12,525 --> 00:40:15,605 So, if... I agree to the delay, 447 00:40:17,045 --> 00:40:22,125 perhaps you will consider supporting me in the matter regarding my husband's name. 448 00:40:28,125 --> 00:40:30,445 And perhaps you could also inform Cabinet 449 00:40:30,525 --> 00:40:34,565 that my husband and I intend to stay here at Clarence House. 450 00:40:34,645 --> 00:40:37,245 - Why? - It is our home. 451 00:40:38,965 --> 00:40:41,125 It has just been refurbished at great expense. 452 00:40:42,365 --> 00:40:44,925 Buckingham Palace can still be where official business is done 453 00:40:45,005 --> 00:40:51,765 but our home, our private family home, will be Clarence House. 454 00:40:57,565 --> 00:40:58,645 Very well. 455 00:41:20,125 --> 00:41:22,085 He was a little surprised, I think. 456 00:41:22,165 --> 00:41:24,765 - Really? - I dare express any view at all. 457 00:41:24,845 --> 00:41:26,925 Papa was always putty in his hands. 458 00:41:27,005 --> 00:41:29,085 But I think one should start as one means to continue. 459 00:41:29,165 --> 00:41:33,085 - Absolutely. Put a marker down. - Quite. Draw a line in the sand. 460 00:41:33,165 --> 00:41:36,645 He said he'd put it to Cabinet and I said there was nothing to discuss. 461 00:41:36,725 --> 00:41:39,325 - Good for you. - No, good for you. 462 00:41:39,405 --> 00:41:41,685 - That's why I did it. - Thank you. 463 00:42:05,085 --> 00:42:07,165 Your Royal Highness, thank you for coming. 464 00:42:07,245 --> 00:42:10,685 Not at all, dear Winston. How can I help? 465 00:42:13,685 --> 00:42:17,365 I took it to Cabinet and, as expected, the answer was unanimous, 466 00:42:17,445 --> 00:42:19,565 "No" to both matters. 467 00:42:19,645 --> 00:42:22,445 Well, she won't like it, neither the snub over the name 468 00:42:22,525 --> 00:42:24,645 nor the move to Buckingham Palace. 469 00:42:24,725 --> 00:42:29,125 It really is a most dreadful place, cold, uninviting, 470 00:42:29,205 --> 00:42:33,965 but it's the right thing, for the young family and the children to live there. 471 00:42:34,045 --> 00:42:37,885 It's the focal point, it's the monarch's home. 472 00:42:39,605 --> 00:42:44,565 - Do you want me to break it to her? - That would be very kind. 473 00:42:44,645 --> 00:42:46,325 It's the least I can do. 474 00:42:46,405 --> 00:42:49,565 I've never forgotten the way in which you defended me, 475 00:42:49,645 --> 00:42:53,925 fought for me during that terrible time. 476 00:42:54,005 --> 00:42:57,565 I still think no man should be punished for love. 477 00:42:57,645 --> 00:43:00,725 And I also believe I spoke for many in the country when I defended you. 478 00:43:01,605 --> 00:43:02,765 You're very kind. 479 00:43:05,165 --> 00:43:11,525 If I were to help you in this matter with her, 480 00:43:11,605 --> 00:43:14,845 perhaps I could ask a favour in return? 481 00:43:16,685 --> 00:43:18,165 Name it. 482 00:43:32,685 --> 00:43:38,005 Put in a word with the young Queen for my allowance to be reinstated. 483 00:43:38,085 --> 00:43:40,485 She holds the purse strings now. 484 00:43:40,565 --> 00:43:44,245 The family expect me to turn down commercial opportunities, 485 00:43:44,325 --> 00:43:47,485 yet cuts off my allowance at the same time. 486 00:43:47,565 --> 00:43:49,725 Ten thousand pounds, 487 00:43:49,805 --> 00:43:53,285 it's quite impossible to make ends meet without it. 488 00:43:53,365 --> 00:43:56,605 That a former King should come to me begging... 489 00:43:59,125 --> 00:44:00,405 Consider it done. 490 00:44:03,365 --> 00:44:09,125 There is also a brief moment before the Coronation 491 00:44:10,605 --> 00:44:14,565 where you might also mobilize Cabinet support 492 00:44:14,645 --> 00:44:21,445 for the one other thing that has eluded me and gnaws away at my heart. 493 00:44:21,525 --> 00:44:23,405 What? 494 00:44:23,485 --> 00:44:26,045 The appropriate title for the woman I married. 495 00:44:26,125 --> 00:44:28,565 - No, sir. - Her Royal Highness. 496 00:44:28,645 --> 00:44:31,565 She is, after all, the wife of a former King. 497 00:44:31,645 --> 00:44:37,365 She's also a woman who has three husbands that still live and breathe. 498 00:44:37,445 --> 00:44:40,845 It is her right, Winston. 499 00:44:40,925 --> 00:44:45,365 I'm determined she shall have it. I'm determined she is shown respect. 500 00:44:47,205 --> 00:44:49,125 Will you fight for it? 501 00:44:49,205 --> 00:44:50,485 One more time? 502 00:44:50,565 --> 00:44:55,605 I have defended you so many times. Each time to my cost and in vain. 503 00:44:56,805 --> 00:45:00,405 This love for her has destroyed everything. 504 00:45:01,405 --> 00:45:04,045 It is love, Winston. 505 00:45:05,285 --> 00:45:06,605 Love. 506 00:45:08,125 --> 00:45:10,805 The greatest thing on Earth. 507 00:48:06,565 --> 00:48:09,205 His Royal Highness the Duke of Windsor, Your Majesty. 508 00:48:14,285 --> 00:48:15,645 Your Majesty. 509 00:48:17,285 --> 00:48:19,445 Thank you for seeing me. 510 00:48:20,645 --> 00:48:22,005 Thank you for coming. 511 00:48:31,485 --> 00:48:36,165 Well, most of the time we're in Paris. We've been given a house there. 512 00:48:36,245 --> 00:48:40,565 Wallis likes to entertain. She's so good at it. 513 00:48:40,645 --> 00:48:45,405 So the place is always full. And we have dogs. 514 00:48:45,485 --> 00:48:47,405 Oh, really? What kind? 515 00:48:47,485 --> 00:48:54,445 Pugs. Davy Crockett, Trooper and Disraeli. 516 00:48:54,525 --> 00:48:59,205 - Why pugs? What's the attraction? - Well, they're... childlike. 517 00:49:00,125 --> 00:49:03,645 - Need a lot of loving. - They have a strange bark. 518 00:49:05,325 --> 00:49:07,405 - Yes. - More of a yap. 519 00:49:07,485 --> 00:49:10,005 And they're lazy. Spend all day sleeping. 520 00:49:10,085 --> 00:49:12,685 - Yes. - They're awfully gassy. 521 00:49:13,965 --> 00:49:14,925 Yes. 522 00:49:15,005 --> 00:49:17,765 I suppose one can always open the windows. 523 00:49:22,245 --> 00:49:24,485 - Don't you miss it? - What? 524 00:49:24,565 --> 00:49:26,925 The country of your birth. The people here. 525 00:49:28,085 --> 00:49:29,485 Your own flesh and blood. 526 00:49:30,445 --> 00:49:34,245 Well, I would've done if they'd accepted the woman I love. 527 00:49:34,325 --> 00:49:38,325 But they didn't, so I don't. 528 00:49:38,405 --> 00:49:41,205 So the former King keeps himself at a distance. 529 00:49:41,285 --> 00:49:45,805 A distance that was imposed upon me. They wanted me out. 530 00:49:45,885 --> 00:49:48,365 And reduces us all to cruel nicknames. 531 00:49:50,405 --> 00:49:51,685 Shirley Temple. 532 00:49:53,525 --> 00:49:56,045 Uh... Yes. 533 00:49:57,365 --> 00:49:58,805 On account of the curls? 534 00:50:01,205 --> 00:50:03,685 And precociousness. 535 00:50:03,765 --> 00:50:06,685 - And stardom. - You flatterer. 536 00:50:06,765 --> 00:50:07,805 Not at all. 537 00:50:08,845 --> 00:50:12,325 Generally, we're better at queens than kings. 538 00:50:12,405 --> 00:50:15,525 In this country I have a feeling you'll be no exception. 539 00:50:16,525 --> 00:50:19,965 - I certainly intend to do it well. - I did, too. 540 00:50:21,125 --> 00:50:22,525 Obviously, not hard enough. 541 00:50:24,925 --> 00:50:25,845 No. 542 00:50:29,045 --> 00:50:31,245 You never apologized. 543 00:50:31,325 --> 00:50:33,685 To your papa, I most certainly did. 544 00:50:33,765 --> 00:50:36,645 Your mother too. I can show you the letters. 545 00:50:36,725 --> 00:50:40,605 I didn't mean to them. I meant to me. 546 00:50:42,525 --> 00:50:43,405 You? 547 00:50:47,005 --> 00:50:48,885 You don't think I'm deserving of one. 548 00:50:51,285 --> 00:50:54,885 You don't think I would have preferred to grow up out of the spotlight? 549 00:50:55,525 --> 00:50:56,845 Away from Court? 550 00:50:58,165 --> 00:51:01,525 Away from the scrutiny and the visibility. 551 00:51:03,605 --> 00:51:04,765 A simpler life. 552 00:51:05,925 --> 00:51:07,085 Happier life. 553 00:51:08,205 --> 00:51:09,725 As a wife, a mother. 554 00:51:12,045 --> 00:51:14,845 An ordinary English countrywoman. 555 00:51:17,685 --> 00:51:19,045 I'm sorry. 556 00:51:23,845 --> 00:51:25,285 Thank you. 557 00:51:32,285 --> 00:51:35,805 You might extend the same apology to my husband the next time you see him. 558 00:51:35,885 --> 00:51:39,485 - Oh, is he struggling? - A little. 559 00:51:39,565 --> 00:51:42,085 Well, it'd be odd if he weren't. 560 00:51:43,765 --> 00:51:47,405 Anyway, if I am to succeed, 561 00:51:48,325 --> 00:51:51,445 then he and I are going to need all the help we can get. 562 00:51:51,525 --> 00:51:55,845 Well, I'm sure you're surrounded by good people offering it. 563 00:51:55,925 --> 00:51:58,565 Not if they're always off in Paris or New York, 564 00:51:58,645 --> 00:52:00,765 or wherever it is you spend your time. 565 00:52:02,045 --> 00:52:04,805 Y-You would take my advice? 566 00:52:05,765 --> 00:52:06,885 I would. 567 00:52:09,245 --> 00:52:11,325 Particularly now my father isn't here to give his. 568 00:52:13,885 --> 00:52:16,525 I'd know it came from the heart. 569 00:52:16,605 --> 00:52:20,485 Since I know, deep down, despite everything, 570 00:52:20,565 --> 00:52:22,405 that you care very deeply. 571 00:52:23,645 --> 00:52:25,325 I do. 572 00:52:33,365 --> 00:52:37,485 As it happens, there are two issues 573 00:52:37,565 --> 00:52:41,205 on which I would like to offer some advice. 574 00:52:41,285 --> 00:52:46,365 The first is your husband's surname and the name of the Royal house. 575 00:52:49,645 --> 00:52:50,965 And the second? 576 00:53:11,565 --> 00:53:14,525 There you are. There's something I'd like to discuss with you. 577 00:53:14,605 --> 00:53:16,285 Now, please don't react. 578 00:53:17,525 --> 00:53:19,445 I'd like to take flying lessons. 579 00:53:21,045 --> 00:53:22,405 I know. 580 00:53:22,485 --> 00:53:25,805 But, trust me, becoming a pilot has been a lifelong ambition of mine 581 00:53:25,885 --> 00:53:30,685 and I think I've found a teacher mad enough to take me on as a pupil. 582 00:53:31,525 --> 00:53:33,285 Peter, no less, Peter Townsend. 583 00:53:38,085 --> 00:53:40,605 - What's the matter? - I need to talk to you. 584 00:53:40,685 --> 00:53:41,685 About what? 585 00:53:45,165 --> 00:53:47,005 They'd rather we didn't keep the name. 586 00:53:48,245 --> 00:53:49,805 Mountbatten. 587 00:53:51,045 --> 00:53:52,925 Who's "they?" 588 00:53:53,005 --> 00:53:55,325 - Cabinet. - It's none of their business. 589 00:53:55,405 --> 00:53:58,085 I think you'll find it's very much their business. 590 00:53:58,165 --> 00:54:00,845 You're my wife, taking my name is the law. 591 00:54:00,925 --> 00:54:02,885 It's the custom. Not the law. 592 00:54:02,965 --> 00:54:05,765 A custom practiced so universally it might as well be the law. 593 00:54:05,845 --> 00:54:08,045 You can't do this. Am I to be the only man in the country 594 00:54:08,125 --> 00:54:09,925 whose wife and children don't take his name? 595 00:54:10,005 --> 00:54:12,605 You can't do this to Dickie. It will devastate him. 596 00:54:12,685 --> 00:54:15,525 You know that. You know how important it is to him. 597 00:54:15,605 --> 00:54:18,725 I've told him the Royal house Mountbatten is in the bag. 598 00:54:18,805 --> 00:54:22,245 Well, that was a mistake. It's not. 599 00:54:22,325 --> 00:54:26,165 The name has to be Windsor. For stability. 600 00:54:27,365 --> 00:54:28,325 There's more. 601 00:54:30,845 --> 00:54:33,965 - Clarence House... - Our home. What about it? 602 00:54:35,805 --> 00:54:37,325 We have to give it up. 603 00:54:38,725 --> 00:54:40,605 The home of the Sovereign of the United Kingdom 604 00:54:40,685 --> 00:54:41,765 is Buckingham Palace. 605 00:54:41,845 --> 00:54:42,965 Says who? 606 00:54:45,005 --> 00:54:46,645 Me. 607 00:54:48,805 --> 00:54:50,525 I thought you hated that place. 608 00:54:51,605 --> 00:54:53,925 I do. We all do. 609 00:54:56,205 --> 00:54:57,805 Then why go along with it? 610 00:54:59,165 --> 00:55:01,445 Because that's the overwhelming advice. 611 00:55:01,525 --> 00:55:03,565 But that's the point, Elizabeth, it's just advice. 612 00:55:03,645 --> 00:55:05,685 It doesn't mean that you have to act on it. 613 00:55:05,765 --> 00:55:08,365 When it comes from the government, you do. 614 00:55:21,045 --> 00:55:22,885 What kind of marriage is this? 615 00:55:24,005 --> 00:55:25,925 What kind of family? 616 00:55:27,525 --> 00:55:29,765 You've taken my career from me, you've taken my home. 617 00:55:29,845 --> 00:55:32,765 You've taken my name. 618 00:55:39,645 --> 00:55:41,725 I thought we were in this together. 619 00:56:16,325 --> 00:56:18,285 See? Daddy's here. 620 00:56:19,045 --> 00:56:20,045 Welcome home, ma'am. 621 00:56:46,725 --> 00:56:48,525 My Lords... 622 00:56:49,845 --> 00:56:53,445 I hereby declare my will and pleasure 623 00:56:53,525 --> 00:56:58,685 that I and my children shall be styled and known 624 00:56:58,765 --> 00:57:01,885 as the House and Family of Windsor. 625 00:57:03,925 --> 00:57:05,285 And that my descendants, 626 00:57:05,365 --> 00:57:10,165 other than female descendants who marry, and their descendants, 627 00:57:10,245 --> 00:57:13,645 shall bear the name of Windsor. 628 00:57:50,427 --> 00:57:55,427 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 50251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.