Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,950 --> 00:01:35,490
الأسئلة الثلاثة
2
00:01:40,240 --> 00:01:42,830
أخي الكبير شيكامارو، ما الذي يجري؟
3
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
همم؟
4
00:01:44,870 --> 00:01:47,490
،ستقام المرحلة الأولى من امتحانات الشونين هنا
5
00:01:47,580 --> 00:01:49,490
لذا فنحن نقوم ببعض التحسينات وحسب
6
00:01:49,870 --> 00:01:51,370
!امتحانات الشونين
7
00:01:51,830 --> 00:01:53,910
!لقد مضى وقتٌ طويل منذ أن أقاموها
8
00:01:54,330 --> 00:01:55,780
...لقد مرت سنتين
9
00:01:56,030 --> 00:01:58,530
!ذلك يعني بأننا سنشارك
10
00:01:58,700 --> 00:02:01,490
!يمكننا أن نصبح شونين
11
00:02:01,700 --> 00:02:04,490
أنتم يا رفاق لا زلتم تلاميذاً بالأكاديمية
12
00:02:04,870 --> 00:02:07,370
أنتم لستم جينين حتى، لا يمكنكم المشاركة
13
00:02:08,620 --> 00:02:11,160
...هذا مخيب للآمال نوعاً ما، لكنه مصدر ارتياحٍ كبيرٍ أيضاً
14
00:02:12,370 --> 00:02:15,870
!فهمت، إذاً فهذا يعني أن أخي الكبير ناروتو عائد
15
00:02:16,080 --> 00:02:17,870
ماذا؟ ناروتو؟
16
00:02:17,950 --> 00:02:20,160
إنه عائد لخوض امتحانات الشونين، أليس كذلك؟
17
00:02:20,450 --> 00:02:21,450
لن يعود
18
00:02:21,660 --> 00:02:22,660
ماذا؟
19
00:02:25,280 --> 00:02:27,080
من يدري أين وكيف هو يتدرب الآن
20
00:02:27,450 --> 00:02:28,950
مكانه لا يزال مجهولاً
21
00:02:30,200 --> 00:02:33,830
لا أدري حتى إذا عرف بأننا نجري امتحانات الشونين
22
00:02:35,530 --> 00:02:38,030
أهذا يعني بأنهم سيمضون قدماً دون أخي الكبير ناروتو؟
23
00:02:38,780 --> 00:02:42,280
ليس وكأن القرية يمكنها أن تخطط الأمور لتناسب جدول أعماله
24
00:02:45,330 --> 00:02:47,830
سيبقى أخي الكبير في الخلف
25
00:02:48,700 --> 00:02:50,830
!سيستبعدُ قائدنا
26
00:03:07,870 --> 00:03:11,330
نحن نُمثل قرية الرمل، لذا علينا أن نصبح شونين، حسناً؟
27
00:03:11,780 --> 00:03:13,910
لا زال الوقت مبكراً على التحمس
28
00:03:14,330 --> 00:03:16,280
اهدئي يا يوكاتا
29
00:03:22,910 --> 00:03:25,740
يبدو أن شيكامارو سيكون مراقِباً
30
00:03:26,280 --> 00:03:27,910
هذه ليست مفاجأة
31
00:03:28,200 --> 00:03:31,030
هذا لأنه شونين بالفعل
32
00:03:31,830 --> 00:03:36,280
إذاً دعانا نشمّر عن أيدينا ونرتقي إلى فئة شونين أيضاً! صحيح؟
33
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
!أتطلع للمشاركة معكما
34
00:03:44,280 --> 00:03:45,870
هيا بنا للقتال -
!أجل
35
00:03:47,830 --> 00:03:50,330
حسناً، إذاً فثلاثتكم ستخوضون الامتحانات، صحيح؟
36
00:03:50,830 --> 00:03:51,870
لقد تم تسجيلكم
37
00:03:52,240 --> 00:03:56,240
ليس هناك خدعة هذه المرة، كمنعنا من تقديم الطلب، صحيح؟
38
00:03:56,910 --> 00:03:59,660
إن الامتحان راجعٌ للمراقب المعني به
39
00:04:00,950 --> 00:04:02,950
حسناً، اسحبوا واحدة
40
00:04:08,330 --> 00:04:09,330
ثلاثة؟
41
00:04:09,740 --> 00:04:10,740
إثنان؟
42
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
واحد؟
43
00:04:12,910 --> 00:04:16,870
أعيدوها رجاءً وتوجهوا نحو الأقسام التي اخترتموها
44
00:04:17,780 --> 00:04:20,160
إنهما مهذبان جداً، هذا مخيفٌ تقريباً
45
00:04:20,580 --> 00:04:21,740
هل شيكامارو هو من خطط لهذا؟
46
00:04:22,370 --> 00:04:24,160
ما الذي يفكر به؟
47
00:04:24,870 --> 00:04:26,450
التالي، رجاءً
48
00:04:32,910 --> 00:04:34,780
أنتم مشاركي قرية الشلال
49
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
اسمي فوو
50
00:04:36,200 --> 00:04:37,830
حسناً، اسحبوا واحدة رجاءً
51
00:04:40,660 --> 00:04:42,450
،لقد انتظرنا كثيراً لأجل هذا
52
00:04:42,530 --> 00:04:43,990
!لذا علينا أن نحقق مرادنا ونصبح شونين
53
00:04:46,160 --> 00:04:47,910
!أنت صاخبٌ جداً
54
00:04:49,240 --> 00:04:51,830
!هل ستقام امتحانات الشونين هنا؟
55
00:04:55,660 --> 00:04:58,370
مرحباً! لقد عدت
56
00:04:58,830 --> 00:04:59,830
!ناروتو
57
00:05:02,740 --> 00:05:04,740
!مستحيل... أهذا أنت يا ناروتو؟
58
00:05:04,910 --> 00:05:06,370
هل أنت حقيقي؟
59
00:05:06,450 --> 00:05:07,870
!أنا كذلك
60
00:05:07,990 --> 00:05:10,530
لم تتغير كثيراً حقاً
61
00:05:11,120 --> 00:05:14,870
بالطبع تغيرت! هل تريدون أن تروا نتائج كل تداريبي؟
62
00:05:21,660 --> 00:05:23,700
!الجيتسو المثير
63
00:05:23,830 --> 00:05:25,410
ما رأيكم؟
64
00:05:25,490 --> 00:05:27,240
!هنا! هناك
65
00:05:27,740 --> 00:05:29,580
...إنه غبيّ كالمعتاد
66
00:05:29,660 --> 00:05:31,700
وهذا ما يجعله ناروتو
67
00:05:32,490 --> 00:05:33,490
!بياكوغان
68
00:05:36,910 --> 00:05:39,830
حسناً، سأشارك في الامتحانات أيضاً
69
00:05:40,160 --> 00:05:42,330
لكنك بحاجةٍ إلى فريقٍ مكون من ثلاثة أفراد
70
00:05:42,410 --> 00:05:45,830
،لقد عدت للتو ولم يتبقى هناك أيّ فريق
71
00:05:45,910 --> 00:05:49,080
لذا سأطلب منهم أن يقوموا باستثناء وحسب
72
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
!ماذا؟
73
00:05:53,870 --> 00:05:55,200
ما بالك؟
74
00:05:55,950 --> 00:05:57,830
!لا تغضبوا على كونوهامارو
75
00:05:58,910 --> 00:06:00,780
هل أنت بخير يا كونوهامارو؟
76
00:06:01,330 --> 00:06:04,120
كل هذا لأجل أخي الكبير ناروتو
77
00:06:04,370 --> 00:06:05,370
ناروتو؟
78
00:06:06,160 --> 00:06:09,370
لأن أخي الكبير لا يسعه خوض الامتحانات
79
00:06:10,330 --> 00:06:12,530
ولن يقدر على أن يصبح شونين
80
00:06:13,830 --> 00:06:15,490
...إذاً فقد حاولتَ أن تشارك عوضاً عنه
81
00:06:15,740 --> 00:06:17,370
...مشاركٌ بديل
82
00:06:19,950 --> 00:06:22,030
لا داعي أن تقلقوا بشأنه
83
00:06:23,410 --> 00:06:28,830
ناروتو هو شخصٌ سيستمر في السعي لأن يصبح
هوكاغي دون أن تعيقه تفاصيلٌ كالترقية لشونين
84
00:06:28,830 --> 00:06:29,830
إنّه محق
85
00:06:30,330 --> 00:06:33,120
وعندما يعود، سنرحب به بابتسامةٍ عريضة
86
00:06:36,830 --> 00:06:38,200
فهمت
87
00:06:40,080 --> 00:06:41,620
التالي
88
00:06:46,780 --> 00:06:47,780
واحد
89
00:06:47,910 --> 00:06:48,910
...ثلاثة
90
00:06:48,990 --> 00:06:49,990
...إثنان
91
00:06:50,080 --> 00:06:53,580
حسناً، اتركوا ما بيدكم واذهبوا إلى غرفكم المخصصة
92
00:06:53,830 --> 00:06:55,870
القسم الذي أمامكم هو الغرفة الأولى
93
00:06:56,370 --> 00:06:58,830
الغرفتان الثانية والثالثة في الأعلى
94
00:06:59,080 --> 00:07:00,740
هل سيتم فصلنا عن بعضنا؟
95
00:07:00,830 --> 00:07:02,530
أكلٌ منا بمفرده؟
96
00:07:03,740 --> 00:07:04,740
أنا في الغرفة الأولى
97
00:07:17,330 --> 00:07:18,330
!أوه
98
00:07:18,660 --> 00:07:19,910
!أخي الكبير نيجي
99
00:07:26,450 --> 00:07:28,370
لمَ قاموا بفصلنا عن فرقنا؟
100
00:07:28,910 --> 00:07:30,330
لا أملك أدنى فكرة
101
00:07:36,870 --> 00:07:37,870
ماذا؟
102
00:07:42,370 --> 00:07:43,370
إنه يأبى عن الفتح
103
00:07:43,830 --> 00:07:44,830
ما الذي يحدث يا ترى؟
104
00:07:45,370 --> 00:07:46,740
ألن يأتي المراقب؟
105
00:07:47,240 --> 00:07:48,870
...إنهم يخططون لشيء
106
00:07:49,280 --> 00:07:51,160
!فليظهروا ما لديهم
107
00:07:52,200 --> 00:07:53,240
هناك كومة من الأوراق هنا
108
00:07:53,740 --> 00:07:55,490
...لا يجب عليك أن تلمس الأشياء بطيش
109
00:07:56,330 --> 00:07:57,410
!أحمم
110
00:08:00,780 --> 00:08:02,780
،أنا نارا شيكامارو
111
00:08:02,870 --> 00:08:04,910
مراقب المرحلة الأولى من امتحانات الشونين
112
00:08:05,660 --> 00:08:08,910
،فليقم المشاركون بأخذ إحدى الأوراق من مكتب الأستاذ
113
00:08:08,990 --> 00:08:10,910
ثم اختاروا أي مقعد
114
00:08:11,910 --> 00:08:14,120
المرحلة الأولى هي امتحانٌ كتابي بعد كل شيء
115
00:08:15,410 --> 00:08:17,780
أوه جيد، إنه نفسه كالمعتاد
116
00:08:31,780 --> 00:08:34,280
هل أخذ جميعكم مكانه؟
117
00:08:34,620 --> 00:08:36,830
هذا مزعج، لذا فلنبدأ
118
00:08:37,030 --> 00:08:38,620
أهذا مزعج بالنسبة له؟
119
00:08:38,700 --> 00:08:39,990
!نحن جادون بشأن هذا
120
00:08:40,830 --> 00:08:44,870
من حسن حظكم أنني المسؤول هذا العام
121
00:08:44,990 --> 00:08:46,490
قد يكون محقاً
122
00:08:46,740 --> 00:08:47,740
لماذا؟
123
00:08:47,870 --> 00:08:50,740
لن يفعل أي شيء غير معقول
124
00:08:51,160 --> 00:08:52,910
الجولة الأولى هي امتحان كتابي
125
00:08:53,410 --> 00:08:54,830
اقرؤوا الأسئلة بدقّة
126
00:08:55,950 --> 00:08:57,620
...ثلاثة أسئلة
127
00:08:57,950 --> 00:09:01,330
:تساوي الثلاثة أسئلة من الأعلى
128
00:09:01,410 --> 00:09:04,330
ثلاثون نقطة، أربعون نقطة، خمسون نقطة
129
00:09:04,530 --> 00:09:06,660
المجموع هو 120 نقطة؟
130
00:09:07,450 --> 00:09:08,700
وليس 100 نقطة؟
131
00:09:08,830 --> 00:09:12,410
كُلٌّ منكم سيجيب عن سؤالٍ واحد فقط
132
00:09:13,530 --> 00:09:16,080
مجموع نقاط فريقكم سيحدد النجاح أو الرسوب
133
00:09:16,620 --> 00:09:21,200
إذا تجاوز مجموع نقاط فريقكم 100 نقطة، فسيستبعد
134
00:09:21,870 --> 00:09:23,370
!هذا ضربٌ من الجنون
135
00:09:23,530 --> 00:09:25,830
...إذاً، على سبيل المثال
136
00:09:26,080 --> 00:09:29,580
...إذا حصل ثلاثةٌ على، 30، 30، 50 نقطة بمجموع 100 نقطة
137
00:09:30,080 --> 00:09:32,700
...أو 30، 40، 40 بمجموع 110 نقطة
138
00:09:33,200 --> 00:09:35,780
...أو 40، 40، 40 بمجموع 120 نقطة
139
00:09:36,240 --> 00:09:38,990
فهذه النتائج ستستبعدهم، صحيح؟
140
00:09:39,030 --> 00:09:41,830
...حينها سنقوم بتحصيل معدل الفرق الباقية
141
00:09:41,870 --> 00:09:45,120
والفرق التي أحرزت أقل من المعدل سيتم استبعادها
142
00:09:45,700 --> 00:09:47,780
والذين هم فوق المعدل سينجحون
143
00:09:48,080 --> 00:09:49,370
معدل النجاح؟
144
00:09:50,370 --> 00:09:52,700
من نتائج الفرق...؟
145
00:09:53,330 --> 00:09:54,160
انتظر لحظة
146
00:09:54,200 --> 00:09:55,740
!كيف يفترض بنا أن...؟
147
00:09:55,990 --> 00:09:57,450
الامتحان يبدأ الآن
148
00:10:02,740 --> 00:10:06,030
على أيّ سؤالٍ يجب أن أجيب؟
149
00:10:13,280 --> 00:10:16,490
!لا أفهم هذا السؤال على الإطلاق
150
00:10:17,990 --> 00:10:22,410
...المسألة لا تتعلق بالإجابة عن الأسئلة وحسب
151
00:10:22,660 --> 00:10:25,410
!أرجوكِ لا تتفوهي بأشياءٍ من شأنها أن تربكني أكثر
152
00:10:25,740 --> 00:10:28,780
الأسئلة الثلاثة ليست بتلك الصعوبة
153
00:10:29,450 --> 00:10:31,410
،إلا إذا كنت غبي
154
00:10:31,450 --> 00:10:33,700
يمكن للجميع أن يجيب على سؤال الـ50 نقطة أيضاً
155
00:10:33,910 --> 00:10:35,120
!لا تستهن بي
156
00:10:35,160 --> 00:10:37,660
!لن أهرب! سأخوض الامتحان
157
00:10:37,700 --> 00:10:39,740
،لا آبه إن كنتُ سأبقى جينين لبقية حياتي
158
00:10:39,780 --> 00:10:43,410
!لأنني سأكون الهوكاغي يوماً ما، مهما كلّفني ذلك
159
00:10:45,870 --> 00:10:47,080
...بالتفكير في الأمر
160
00:10:47,120 --> 00:10:48,780
...هناك شخصٌ بذلك الغباء حقاً
161
00:10:49,530 --> 00:10:51,740
،لم يستطع أن يجيب على أيّ سؤال في امتحان الجولة الأولى
162
00:10:51,780 --> 00:10:52,990
لكنه نجح مع ذلك
163
00:10:54,830 --> 00:10:55,580
...مما يعني
164
00:10:55,620 --> 00:10:57,120
إنهم لا يختبرون مهاراتنا في كل المشاكل
165
00:10:57,160 --> 00:11:00,030
!إن المسألة كالمرة السابقة تماماً
166
00:11:04,530 --> 00:11:05,620
...والآن
167
00:11:05,910 --> 00:11:09,990
...مئة نقطة هي إما... 30، 30 و40
168
00:11:10,030 --> 00:11:12,990
أو 50، 50 وصفر
169
00:11:15,700 --> 00:11:17,780
ما المغزى من امتحان المرحلة الأولى؟
170
00:11:18,870 --> 00:11:23,580
المغزى هو أن تفكري كيف ستكون نتيجة زميليك الآخرين
171
00:11:23,910 --> 00:11:27,160
أو بالأحرى، كيف تجعلين زميليك الآخرين
يحصلون على نتيجةٍ محددة
172
00:11:27,870 --> 00:11:33,950
مما يعطي الأفضلية للفرق التي تجيد الجيتسو
بالتواصل مع بعضهم
173
00:11:35,330 --> 00:11:37,830
إذا كانت المسألة كذلك، فلا بأس
174
00:11:38,700 --> 00:11:42,530
كل ما في الأمر أن الفرق التي تملك تلك
المهارات ستحصل على 100 نقطة
175
00:11:43,120 --> 00:11:46,240
وعلى الآخرين أن يتقبلوا الوضع ويفكروا بحلٍّ ما؟
176
00:11:47,120 --> 00:11:50,870
اختبار الجولة الأولى من امتحانات الشونين
الماضية كان مثل هذا تماماً، أليس كذلك؟
177
00:11:52,120 --> 00:11:54,280
عدد النقاط ليس ما هو مهم
178
00:11:54,330 --> 00:11:58,030
امتحانات الشونين تسلط الضوء على اللذين يتميزون بروح القيادة
179
00:11:58,910 --> 00:12:02,870
إذا كان المغزى هو اختبار القوة، ما كنتُ لأكون شونين
180
00:12:02,990 --> 00:12:04,240
أفترض ذلك
181
00:12:04,620 --> 00:12:06,120
ماذا؟ ألن تردي بسخرية؟
182
00:12:33,410 --> 00:12:35,830
لقد قاموا بإغلاقها
183
00:12:37,580 --> 00:12:38,580
أخي الكبير نيجي؟
184
00:12:49,370 --> 00:12:50,780
...نوافذ مضاعفة
185
00:12:51,240 --> 00:12:53,660
لقد حرصوا على أننا لن نستطيع الاتصال بزملائنا
186
00:12:53,830 --> 00:12:56,450
ألا يجب أن تلزم مكانك؟
187
00:12:56,740 --> 00:13:02,910
،لقد قاموا بإخبارنا عن بعض القوانين
لكن لم يحذرنا أحدٌ من الحديث هكذا
188
00:13:01,200 --> 00:13:02,910
لا قتال غير مُخوّل
189
00:13:02,950 --> 00:13:03,950
...فهمت
190
00:13:06,200 --> 00:13:09,490
إذاً، لا يهمهم إذا غششنا أم لا
191
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
...ذلك صحيح
192
00:13:10,620 --> 00:13:13,660
في المرة الماضية، كان الامتحان الأول متمحورٌ حول الغش
193
00:13:19,530 --> 00:13:20,370
...إنه يأبى عن الفتح
194
00:13:21,030 --> 00:13:24,580
...الفضل يعود لشيكامارو
إنها مشكلةٌ صعبة
195
00:13:24,700 --> 00:13:30,410
،إذا استطعت أن تتواصل مع زميليك
...فستأخذ الأفضلية في هذا الامتحان
196
00:13:31,280 --> 00:13:34,080
لكن لا أحد في فريقي يستخدم هكذا نينجيتسو
197
00:13:34,830 --> 00:13:37,580
...أتساءل ما إن كان لدا شينو أيّة أفكار
198
00:13:38,030 --> 00:13:42,450
الخيار الوحيد المتبقي هو أن أحزر أيّ جوابٍ سيجيبه زميلَيّ
199
00:13:43,120 --> 00:13:45,620
...إذا اخترنا الرقم الذي اخترناه سابقاً
200
00:13:45,660 --> 00:13:48,830
فسيكون المجموع أكثر من 100 نقطة
201
00:13:49,700 --> 00:13:51,830
الحصول على أكثر من 100 نقطة سيعني الاستبعاد الفوري
202
00:13:51,870 --> 00:13:54,160
علينا أن نتجنب ذلك بأيّ ثمن
203
00:13:55,240 --> 00:13:59,910
إذا أحرز أحدنا صفر، فسنتجنب تجاوز 100 نقطة، صحيح؟
204
00:14:00,620 --> 00:14:04,370
لكن لا ضمان أن الآخرين سيجيبان عن سؤال الخمسين نقطة
205
00:14:05,410 --> 00:14:07,660
،وإذا كان مجموع النقاط ضعيفاً جداً
206
00:14:07,700 --> 00:14:11,120
فهنالك احتمالٌ كبير للرسوب بسبب ضعف المعدل
207
00:14:12,280 --> 00:14:16,700
إذا أجاب جميعنا عن أسئلة الثلاثين نقطة
،وحصّلنا مجموع 90 نقطة
208
00:14:16,740 --> 00:14:20,580
فسنخسر أمام الفرق التي تملك 100 نقطة
209
00:14:20,830 --> 00:14:23,120
،إذا أحرز الكثير 100 نقطة
210
00:14:23,160 --> 00:14:27,410
فسيرفعون بذلك المعدل، والفرق التي
تملك 90 نقطة سيتم استبعادها
211
00:14:32,200 --> 00:14:35,620
أعتقد أن إيجاد ثغرة يبدو مستحيلاً
212
00:14:36,080 --> 00:14:42,740
الخيارات هي 30، 30، 40 أو 0، 50، 50 لإحراز 100 نقطة
213
00:14:42,830 --> 00:14:44,200
...لذا فالمسألة هي
214
00:14:44,240 --> 00:14:47,740
أن نحزر أي سؤال سيجيب عنه زميلينا
215
00:14:47,910 --> 00:14:52,240
آنى لي أن أعرف أي سؤالٍ ستختاره إينو وساكورا؟
216
00:14:52,780 --> 00:14:55,620
ما الذي سيفعلانه شينو وكيبا؟
217
00:14:56,120 --> 00:14:59,740
ذلكما الاثنان على الأغلب يتساءلان حول نفس الشيء الآن
218
00:15:00,870 --> 00:15:03,530
حسناً! لقد فهمت الأمر أخيراً
219
00:15:03,740 --> 00:15:05,080
حقاً؟
220
00:15:05,120 --> 00:15:05,700
!أجل
221
00:15:06,120 --> 00:15:08,620
!لقد عرفتُ جواب سؤال الخمسين نقطة
222
00:15:09,240 --> 00:15:10,780
أوه... فهمت
223
00:15:11,120 --> 00:15:12,580
لن أريكِ الجواب
224
00:15:12,620 --> 00:15:13,740
لن أنظر
225
00:15:13,780 --> 00:15:15,580
ليس عليّ أن أنظر
226
00:15:34,830 --> 00:15:35,620
من أنت؟
227
00:15:36,700 --> 00:15:38,780
...لا يبدو أنّكِ مستعملة حشرات، لكن
228
00:15:40,870 --> 00:15:42,450
،أكره قول هذا، لكن إذا كان ناروتو هنا
229
00:15:42,490 --> 00:15:45,830
فسيكون امتحان الجولة الأولى سهلاً
230
00:15:45,950 --> 00:15:47,620
لماذا؟
231
00:15:47,830 --> 00:15:50,490
أعني، سيحرز صفراً بالتأكيد
232
00:15:51,240 --> 00:15:55,370
أعتقد أنه حتى ناروتو بإمكانه أن يجيب على سؤال الثلاثين نقطة
233
00:15:55,660 --> 00:15:57,200
بل العكس تماماً
234
00:15:57,450 --> 00:15:58,740
...هذا هو ناروتو
235
00:15:59,280 --> 00:16:03,490
سيكون الأمر أسهل إذا كان ليي غبياً تماماً
236
00:16:04,700 --> 00:16:06,700
أرجو المعذرة
237
00:16:06,830 --> 00:16:07,660
تفضلي؟
238
00:16:08,370 --> 00:16:11,700
أيمكنكِ إخباري بما علينا فعله في امتحان الجولة الأولى؟
239
00:16:12,660 --> 00:16:14,700
!ذلك ما نحاول فهمه
240
00:16:15,330 --> 00:16:16,910
أنتم أيضاً؟
241
00:16:16,990 --> 00:16:19,870
هذه الأسئلة صعبةٌ جداً، أليست كذلك؟
242
00:16:20,910 --> 00:16:22,490
حسنٌ... أجل
243
00:16:27,450 --> 00:16:32,490
ألا تظنان أن خيارنا الأكثر أماناً هو أن
يختار كُلٌّ منا سؤال الثلاثين نقطة؟
244
00:16:32,830 --> 00:16:35,780
ألم يقل شيئاً حول المعدل أيضاً؟
245
00:16:36,580 --> 00:16:40,660
فهمت... علينا أن نحرز 100 نقطة، مهما كلف ذلك
246
00:16:40,740 --> 00:16:44,490
لا يمكنني حتى استيعاب كيف يمكننا أن نحرز 100 نقطة
247
00:16:46,330 --> 00:16:47,830
...والوقت يمضي
248
00:16:54,830 --> 00:16:58,700
لقد تدربت بجدٍ... سأجرب فعل ذلك
249
00:16:59,160 --> 00:17:01,080
أولاً، علي أن أستشعر ذلكما الاثنين
250
00:17:15,660 --> 00:17:18,120
...أنتما الاثنان، اسمعاني رجاءً
251
00:17:20,490 --> 00:17:21,370
أهذه أنتِ يا فوو؟
252
00:17:23,330 --> 00:17:24,240
حسناً
253
00:17:29,740 --> 00:17:31,780
ما الذي تخططين فعله؟
254
00:17:32,990 --> 00:17:34,450
...زميلاي
255
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
!جيتسو الاستشعار
256
00:17:44,330 --> 00:17:47,450
...أربعة...؟ فهمت
257
00:17:52,030 --> 00:17:53,280
لا أفهم
258
00:17:53,580 --> 00:17:54,280
...شوجي
259
00:17:54,330 --> 00:17:54,910
!ماذا؟
260
00:17:56,160 --> 00:17:59,870
سأجيب عن سؤال الأربعين نقطة، أجب
أنت عن سؤال الثلاثين نقطة
261
00:18:00,700 --> 00:18:02,370
!أوه، حسناً، حسناً
262
00:18:03,160 --> 00:18:05,120
سأجعل ساكورا تجيب عن سؤال الثلاثين نقطة أيضاً
263
00:18:08,780 --> 00:18:10,910
!غيناي! إيناهو
264
00:18:10,950 --> 00:18:12,530
!أيمكنكما سماعي؟
265
00:18:13,410 --> 00:18:15,450
!تانزو، مينوجي
266
00:18:15,490 --> 00:18:16,530
!هذا أنا
267
00:18:16,580 --> 00:18:18,620
!هذا أنا -
!هاي! هذا أنا -
268
00:18:18,830 --> 00:18:20,280
ما الذي تحاولون فعله؟ -
أيمكنكما سماعي؟ -
269
00:18:20,740 --> 00:18:23,280
على هذا الحال، لن نستطيع سماع صوت أحد
270
00:18:28,370 --> 00:18:29,700
أتسمعون شيئاً؟
271
00:18:30,740 --> 00:18:32,780
هل يصرخ أحدهم؟
272
00:18:33,240 --> 00:18:34,080
!ذلك صحيح
273
00:18:34,240 --> 00:18:36,240
!...إذا كانا يستطيعان سماعي من ذلك الجانب
274
00:18:36,740 --> 00:18:38,160
!هاي
275
00:18:38,620 --> 00:18:40,330
!أيمكنكما سماعي؟
276
00:18:46,200 --> 00:18:47,740
يمكنني سماع شيء
277
00:18:47,870 --> 00:18:49,330
أحدهم يصرخ
278
00:18:49,660 --> 00:18:51,080
الكثير من الناس يصرخون
279
00:18:51,660 --> 00:18:52,530
فهمت
280
00:18:52,780 --> 00:18:54,030
!هاي
281
00:18:54,160 --> 00:18:56,410
!كاموغي، غيناي
282
00:18:58,830 --> 00:18:59,780
!مرحى
283
00:18:59,830 --> 00:19:00,990
!مرحى
284
00:19:08,580 --> 00:19:09,910
!ألا يجدر بنا إيقافهم؟
285
00:19:10,870 --> 00:19:13,410
إذا أوقفتهم، فلا فائدة من هذا الامتحان
286
00:19:16,080 --> 00:19:18,450
الآن، ماذا سيفعلون؟
287
00:19:19,160 --> 00:19:21,530
!سأجيب عن سؤال الخمسين نقطة
288
00:19:21,780 --> 00:19:23,620
!سأجيب عن سؤال الأربعين نقطة
289
00:19:23,910 --> 00:19:25,370
المكان صاخبٌ جداً
290
00:19:25,700 --> 00:19:27,410
من يسعه أن يسمع شيئاً بسبب هذه الضوضاء؟
291
00:19:28,410 --> 00:19:30,450
هناك صراخ في القسمين الآخرين أيضاً
292
00:19:31,200 --> 00:19:35,120
أصوات الجميع تمزج سوياً ولا يمكن إبلاغ أيّ شيء
293
00:19:36,870 --> 00:19:38,580
لا يمكن إبلاغ أيّ شيء؟
294
00:19:39,950 --> 00:19:41,030
...فقط راقبوا
295
00:19:41,870 --> 00:19:43,080
!رسائل الرمل
296
00:19:50,700 --> 00:19:52,780
"سأجيب عن سؤال الأربعين نقطة"
297
00:19:54,910 --> 00:19:55,870
!إنه ساجين
298
00:19:56,780 --> 00:19:59,280
يريد منا أن نجيب عن سؤال الثلاثين نقطة
299
00:20:00,910 --> 00:20:03,410
بهذا سنحرز 100 نقطة
300
00:20:03,780 --> 00:20:05,160
...أولئك الأغبياء
301
00:20:06,950 --> 00:20:07,780
...آنسة هيناتا
302
00:20:09,410 --> 00:20:11,330
دعينا نواصل درسكِ هنا
303
00:20:11,910 --> 00:20:13,990
ماذا تقصد يا أخي الكبير نيجي؟
304
00:20:14,700 --> 00:20:16,660
هناك شيء أريد أن أجربه
305
00:20:18,740 --> 00:20:19,910
حسناً
306
00:20:23,830 --> 00:20:24,910
...قومي بتأدية هاكي: هواء الكف
307
00:20:26,620 --> 00:20:27,580
بكل ما تيسّر لكِ من قوة
308
00:20:34,910 --> 00:20:36,160
!هاكي: هواء الكف -
!هاكي: هواء الكف -
309
00:20:39,280 --> 00:20:40,120
!ما الذي—؟
310
00:20:51,450 --> 00:20:52,280
...هاي
311
00:20:53,410 --> 00:20:54,410
...أنتما
312
00:20:54,990 --> 00:20:56,950
!ما الذي تفعلانه بحق الجحيم؟
313
00:20:59,530 --> 00:21:03,870
نريكم جواب السؤال
314
00:22:39,100 --> 00:22:41,600
ما هو الجواب الذي أعددته؟
315
00:22:42,080 --> 00:22:45,510
هذا السؤال ما كان ليوجد إذا لم أكن مراقباً
316
00:22:45,780 --> 00:22:49,530
لهذا لا جدوى من إجابتي عليه
317
00:22:50,120 --> 00:22:51,660
ما الذي تجادل حوله؟
318
00:22:53,000 --> 00:22:57,220
:في الحلقة القادمة
"الجدير بالقيادة"
319
00:22:58,890 --> 00:23:02,000
حسناً، فلنرى ما سيفعله نيجي
320
00:23:02,020 --> 00:23:04,870
على خطى ناروتو ~ الطريق المسافَر
الجدير بالقيادة
28186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.