All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Naruto Shippuden - 375

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,790 --> 00:00:12,130 !أسلوب الرياح: الراسين شوريكين العملاقة 2 00:00:13,650 --> 00:00:16,530 !أسلوب السعير: سيطرة لهب السوسانو 3 00:00:23,320 --> 00:00:26,190 لا... ذلك ليس ما عنيته 4 00:00:28,650 --> 00:00:34,440 ..."فقط "الرياح" تستطيع أن تدعم وتضخّم "النار 5 00:00:49,110 --> 00:00:50,190 !احترق 6 00:00:53,440 --> 00:00:57,190 سمعت ما قاله ساسكي سابقًا، أليس كذلك؟ 7 00:00:58,150 --> 00:01:00,280 ما هي نواياه الحقيقية؟ 8 00:01:08,980 --> 00:01:10,150 لا أملك أدنى فكرة 9 00:01:28,980 --> 00:01:30,230 ،مع أنه غير مكتمل 10 00:01:30,320 --> 00:01:33,070 إلّا أنّه تم إحياء الجيوبي وما زال يقاتل قوات التحالف 11 00:01:33,150 --> 00:01:35,320 لذا أظن أن الوضع أصبح معقد للغاية 12 00:01:36,290 --> 00:01:37,370 ...ساء الوضع بهذا القدر 13 00:01:39,580 --> 00:01:42,500 !في تلك الحالة، علينا أن نسرع 14 00:01:42,830 --> 00:01:44,960 سأحمل الجميع بواسطة رملي 15 00:01:45,500 --> 00:01:47,120 وفّروا التشاكرا خاصتكم رجاءً 16 00:01:47,580 --> 00:01:50,670 .أتينا في خضم القصّة !أريد المزيد من التفاصيل 17 00:01:51,040 --> 00:01:53,000 اسأل عنها في طريقنا 18 00:01:53,460 --> 00:01:56,460 !فلنلتحق بساحة المعركة بأسرع ما يمكن 19 00:03:29,300 --> 00:03:33,850 كاكاشي ضد أوبيتو 20 00:03:44,810 --> 00:03:48,970 إذًا، لماذا تعمل مع ساسكي؟ 21 00:03:52,600 --> 00:03:55,770 لأنّي موجودٌ لحمايته 22 00:03:59,350 --> 00:04:03,350 !ساسكي! هناك بيجو آخرين بداخل ذاك الضخم 23 00:04:03,560 --> 00:04:06,020 !فور أن يضعف، أخمد نيرانك السوداء 24 00:04:06,180 --> 00:04:08,270 !حينها سأسحبها أنا وكوراما من داخله 25 00:04:08,430 --> 00:04:09,350 لا 26 00:04:09,930 --> 00:04:11,430 دعها تحترق 27 00:04:12,560 --> 00:04:14,470 ألا تفهم؟ 28 00:04:14,560 --> 00:04:16,180 إن لم ننقذها الآن 29 00:04:16,270 --> 00:04:18,680 !فسنواجه الكثير من المتاعب لاحقًا 30 00:04:20,020 --> 00:04:24,350 !سأضع نهايةً لهذا النظام الفاشل القائم حاليًّا 31 00:04:27,680 --> 00:04:29,390 ...بعدها، سوف 32 00:04:42,430 --> 00:04:44,850 !لقد تخلّص من أجزائه التي كانت تحترق 33 00:04:54,140 --> 00:04:57,350 أيمكنني أن أسألكِ شيئًا يا ساكورا؟ 34 00:04:59,560 --> 00:05:03,220 ،بما أنّي لا أعرف أحقّ المعرفة بوسعي أن أنظر إلى هذا الأمر بموضوعيّة 35 00:05:04,060 --> 00:05:06,890 لا يمكن الوثوق بساسكي كرفيقٍ حقيقي 36 00:05:07,850 --> 00:05:10,930 ما مشاعرك الحقيقيّة بشأن هذا الموضوع يا ساكورا؟ 37 00:05:14,140 --> 00:05:17,520 لا تقلق، لقد عاد ساسكي إلينا 38 00:05:18,390 --> 00:05:22,850 أنا مسرورةٌ لأجل ذلك. كمّا أنني أثق به 39 00:05:25,470 --> 00:05:27,930 ...ربّما لا تذكبين 40 00:05:29,270 --> 00:05:30,220 ...لكن 41 00:05:31,470 --> 00:05:35,720 يمكنني أن أرى أنّ ابتسامتكِ زائفة 42 00:05:39,640 --> 00:05:41,560 ما الخطب يا شيكامارو؟ 43 00:05:44,100 --> 00:05:45,220 ...لا شيء 44 00:06:10,430 --> 00:06:11,390 ...أوبيتو 45 00:06:12,020 --> 00:06:13,680 ...يكفي من هذه الحيل 46 00:06:14,430 --> 00:06:15,850 لقد تخطّيت الأمر 47 00:06:19,850 --> 00:06:21,350 لا مزيد من الغينجيتسو 48 00:06:23,810 --> 00:06:27,850 يبدو أنّني لا أستطيع إيجاد شيءٍ يغيّرك 49 00:06:30,970 --> 00:06:33,850 ...حاليًّا، كل ما أستطيع منحك إيّاه 50 00:06:35,520 --> 00:06:36,720 هو الموت... 51 00:06:39,720 --> 00:06:42,100 إذًا، سوف أفعل المثل 52 00:06:44,180 --> 00:06:44,890 !هلمّ 53 00:06:53,220 --> 00:06:54,100 !حسنًا 54 00:06:54,180 --> 00:06:55,430 !قتال الشينوبي المباشر 55 00:06:57,060 --> 00:06:57,720 !ابدآ 56 00:08:31,560 --> 00:08:32,430 سأستعير هذه 57 00:08:39,220 --> 00:08:40,140 ...أسلوب النار 58 00:08:40,430 --> 00:08:42,100 !تقنية كرّة النار 59 00:08:44,850 --> 00:08:45,680 ...أسلوب الأرض 60 00:08:45,770 --> 00:08:46,970 !جدار الطين 61 00:09:20,890 --> 00:09:22,560 !الحقيقي هنا 62 00:09:43,470 --> 00:09:46,600 .لقد انتهى القتال المباشر كاكاشي هو الفائز 63 00:09:47,430 --> 00:09:49,350 والآن ألقيا تحية التوافق 64 00:10:00,310 --> 00:10:01,600 ...أوبيتو 65 00:10:01,680 --> 00:10:05,430 إرادتك السابقة القوية لا تزال !حيّة اليوم، إلى جانبي 66 00:10:06,560 --> 00:10:10,720 ما تستطيع ذاتي الحالية فعله !الآن هو حماية ناروتو الحاليّ 67 00:10:13,560 --> 00:10:14,970 ...أنت سوف 68 00:10:15,850 --> 00:10:22,430 في الواقع، سيصبح الجميع مثلي في النهاية 69 00:10:25,890 --> 00:10:30,270 ساسكي يعدُّ نينجا هارب، وتقضي الأوامر بمحوه 70 00:10:31,020 --> 00:10:33,640 !سأعيد ساسكي 71 00:10:33,720 --> 00:10:36,390 من لا يستطيع حتّى إنقاذ أحد رفاقه 72 00:10:36,470 --> 00:10:38,430 !لا يمكنه أبدًا أن يصبح هوكاغي 73 00:10:38,640 --> 00:10:42,640 !سأتجاوز كل الهوكاغي الذين سبقوني 74 00:10:42,970 --> 00:10:46,470 !لن أقتل أياً من رفاقي أبدًا - !لن أقتل أياً من رفاقي أبدًا - 75 00:10:47,600 --> 00:10:50,520 ناروتو... أنت لا تتردّد أبدًا 76 00:10:51,890 --> 00:10:55,470 أنت أقوى منّي وتملكُ أشياءً ملكُكَ وحدك 77 00:10:56,560 --> 00:10:58,720 هذا كلّ ما أستطيع فعله الآن 78 00:11:00,310 --> 00:11:02,890 ...وهو 79 00:11:04,390 --> 00:11:08,140 ...أن أحمي هذا العالم ورفاقي 80 00:11:10,100 --> 00:11:12,600 ...وأوبيتو الماضي 81 00:11:13,600 --> 00:11:15,430 ...عن طريق قتل 82 00:11:19,470 --> 00:11:21,020 !أوبيتو الحاضر 83 00:12:09,800 --> 00:12:12,800 انتهى الأمر يا أوبيتو 84 00:12:22,720 --> 00:12:25,170 ...سأدعك تفوز 85 00:12:26,630 --> 00:12:30,010 بهذه المعركة 86 00:12:31,130 --> 00:12:34,340 !لكنّي لن أتنازل عن الحرب 87 00:12:54,340 --> 00:12:57,800 ظننتني أخبرتكَ أنّني لستُ مهتمًّا بقتال نسخة 88 00:12:58,670 --> 00:13:02,300 تستطيع أن تهاجمني بها، لكنّها لن تنفعك بشيء 89 00:13:02,880 --> 00:13:05,800 أنت تركّز الكثير من قوتك في جسدك الأصلي 90 00:13:09,130 --> 00:13:13,260 ...مادارا... كلّ هذا الوقت، كنتَ متراجع 91 00:13:17,920 --> 00:13:18,590 ...ذلك 92 00:13:27,630 --> 00:13:30,630 يبدو أنّه لم يعد يشكل لي أيّ نفعٍ 93 00:13:31,340 --> 00:13:35,670 ...أردتُ أن أقاتل هاشيراما قبل أن أصبح جينتشوريكي 94 00:13:36,510 --> 00:13:37,970 أظنّ أن لا خيار لدي 95 00:13:45,630 --> 00:13:47,170 !جسدي 96 00:13:48,920 --> 00:13:52,630 لقد حان الوقت كي أجعله يعيدني !إلى الحياة عبر الرينّي تينسي 97 00:14:26,420 --> 00:14:27,260 !...ذلك 98 00:14:33,630 --> 00:14:34,800 ...أوبيتو 99 00:14:35,670 --> 00:14:40,010 أنتَ مجرد مساعدٍ ربيته لأجل إعادة إحيائي 100 00:14:41,010 --> 00:14:42,920 هل أنقذتني أيها الجد؟ 101 00:14:44,590 --> 00:14:45,510 شكرًا لك 102 00:14:46,170 --> 00:14:48,720 ما زال الوقت باكرًا على شكري 103 00:14:49,090 --> 00:14:51,880 ...أنوي أن أجعلك 104 00:14:51,970 --> 00:14:53,510 تسدّد دينك... 105 00:14:53,840 --> 00:14:55,970 لقد حان وقت ذلك 106 00:15:00,130 --> 00:15:02,590 !إنه متحكم به من قِبل تشاكرا مادارا 107 00:15:07,800 --> 00:15:11,800 تقنية رينّي تينسي المحرّمة الخاصة بالريكودو؟ 108 00:15:12,760 --> 00:15:16,300 مادارا... لا يجب أن نسمح !له بالعودة الكاملة إلى الحياة 109 00:15:17,420 --> 00:15:18,630 !شباب 110 00:15:18,720 --> 00:15:20,300 !أنتم أقرب جميعًا 111 00:15:20,380 --> 00:15:23,170 !أوقفوا تقنية ذلك الشخص الذي يعتلي الجيوبي الآن 112 00:15:23,760 --> 00:15:25,010 —حسنًا! مفهـ 113 00:15:26,220 --> 00:15:27,420 !ساسكي 114 00:15:31,510 --> 00:15:32,670 ...فهمت 115 00:15:33,880 --> 00:15:35,470 إذًا، هذا ما في الأمر 116 00:15:43,720 --> 00:15:47,340 أهذا أقصى عدد أستطيع صنعه داخل هذا الحاجز؟ 117 00:15:47,590 --> 00:15:48,670 !توبيراما 118 00:15:48,760 --> 00:15:49,630 !حسنًا 119 00:15:50,420 --> 00:15:52,340 !تقنية نسخ الظل 120 00:15:54,670 --> 00:15:55,880 نسختان فقط 121 00:15:56,630 --> 00:15:57,970 أهذا أفضل ما أستطيع فعله أيضًا؟ 122 00:15:58,380 --> 00:16:00,130 !علينا فقط أن نقضي حاجتنا بهذه 123 00:16:02,380 --> 00:16:07,090 ،لا يسعهم الوصول إلى أوبيتو في الوقت المناسب ...لذا فسيهاجمونني 124 00:16:08,380 --> 00:16:12,760 يجدر بهم أن يعرفوا الآن أنّهم لا يستطيعون إيقافي عن طريق النسخ 125 00:16:24,170 --> 00:16:26,470 !هذا يكفي يا آودا! تستطيع الخروج من هنا 126 00:16:27,470 --> 00:16:29,170 !حاضر، ساسكي-ساما 127 00:17:30,760 --> 00:17:34,090 لن تظلّ دائمًا هكذا أيضًا، صحيح؟ 128 00:17:34,760 --> 00:17:35,840 لا تستسلم 129 00:17:38,630 --> 00:17:41,300 أنت تحب رين، أليس كذلك؟ 130 00:17:45,800 --> 00:17:47,510 كلانا سنصبح هوكاغي 131 00:17:50,590 --> 00:17:52,420 أليس كذلك يا أوبيتو؟ 132 00:18:01,260 --> 00:18:02,590 ...سينسي 133 00:18:05,260 --> 00:18:06,170 !أوبيتو 134 00:18:14,550 --> 00:18:17,720 أكان ذلك... أنت؟ 135 00:18:31,260 --> 00:18:32,420 أيهما يكون؟ 136 00:18:35,470 --> 00:18:36,590 !يا له من فشل 137 00:18:38,050 --> 00:18:40,220 !...لكن 138 00:18:41,420 --> 00:18:42,300 !هل نجحوا؟ 139 00:18:42,630 --> 00:18:44,800 !إنه اليوندايمي هوكاغي-ساما 140 00:18:48,300 --> 00:18:50,800 لقد قام بنقل نسخة ظل 141 00:18:51,880 --> 00:18:53,760 هل قام بوضع علامةٍ عليه مسبقًا؟ 142 00:18:59,760 --> 00:19:02,380 علامة رايجن الطائر لا تختفي أبدًا 143 00:19:03,800 --> 00:19:06,670 لم أعلّمك ذلك، أليس كذلك يا أوبيتو؟ 144 00:19:12,010 --> 00:19:13,720 ،إذا كنتَ حيًّا 145 00:19:13,840 --> 00:19:15,880 ...لكنت أردتك أن تصبح الهوكاغي 146 00:19:16,630 --> 00:19:17,760 لماذا...؟ 147 00:19:20,590 --> 00:19:21,800 ...لقد كان ذلك مخيّبًا 148 00:19:22,840 --> 00:19:26,970 ...كل ما بقي فعله هو ختم مادارا الذي لم يعد للحياة 149 00:19:27,470 --> 00:19:29,130 وستنتهي هذه الحرب 150 00:19:30,090 --> 00:19:31,800 كما هو حال هذا الشيء الضخم 151 00:19:33,630 --> 00:19:36,670 ...ما الذي يجعلك تظنّ أنّ الحرب منتهية 152 00:19:37,090 --> 00:19:39,590 يا رفيقي الخائن؟ 153 00:20:00,090 --> 00:20:01,550 !أبي! ساسكي 154 00:20:07,380 --> 00:20:08,630 !غاماكيتشي 155 00:20:08,720 --> 00:20:09,720 !حسنًا 156 00:20:15,800 --> 00:20:17,670 !ماذا؟ ما الذي يجري؟ 157 00:20:18,720 --> 00:20:21,010 أيقوم الجيوبي بتغيير شكله من جديد؟ 158 00:20:24,420 --> 00:20:26,090 !لا، ذلك ليس ما في الأمر 159 00:20:26,170 --> 00:20:33,420 لقد تخلّص من سيطرة مادارا وقام !بتأدية الإشارات ليفعل هذا من البداية 160 00:20:44,800 --> 00:20:45,800 ...ذلك 161 00:20:55,920 --> 00:20:59,220 !جينتشوريكي الجيوبي... 162 00:22:36,650 --> 00:22:39,070 !أريد أن أعرف ما سيجري في القادم حقًّا 163 00:22:39,150 --> 00:22:40,940 لكنّ الحلقة القادمة ستكون بمثابة استراحة قصيرة 164 00:22:40,940 --> 00:22:42,070 !"إنّه "إصدارٌ إضافي 165 00:22:42,730 --> 00:22:45,280 !باين وإيتاتشي سيظهران مجدّدًا 166 00:22:45,570 --> 00:22:48,780 وأكثر من ذلك، ديدارا والناسك المنحرف سيظهران 167 00:22:48,860 --> 00:22:50,980 !وسيتسبّبان في فوضى عارمة في قرية الورق 168 00:22:51,110 --> 00:22:53,360 أيّ قصة هذه؟ 169 00:22:54,510 --> 00:22:56,260 :في الحلقة القادمة 170 00:22:56,320 --> 00:23:00,400 "!إصدارٌ إضافيّ: الأمر بأخذ الكيوبي" 171 00:22:56,600 --> 00:23:05,000 !الأمر بأخذ الكيوبي :إصدار إضافي 172 00:23:00,690 --> 00:23:03,650 فقط ماذا تكون؟ 173 00:23:04,900 --> 00:23:08,780 !شاهدونا مجدّدًا 14660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.