All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Naruto Shippuden - 373
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,940 --> 00:00:10,690
!ساسكي
2
00:00:10,770 --> 00:00:11,400
!لماذا؟
3
00:00:16,520 --> 00:00:19,520
!ما زلتم مزعجين كالعادة
4
00:00:21,310 --> 00:00:23,310
!لمَ أنت هنا أيها الوغد؟
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,900
لمَ أتيت إلى هنا يا ساسكي؟
6
00:00:29,350 --> 00:00:31,060
لقد حدثت الكثير من الأمور
7
00:00:31,440 --> 00:00:34,310
لقد قرّرتُ أن أحمي قرية الورق
8
00:00:35,350 --> 00:00:38,270
...بعدها، سوف
9
00:00:41,020 --> 00:00:42,190
أصبح الهوكاغي
10
00:00:50,480 --> 00:00:51,600
!ماذا؟
11
00:00:55,310 --> 00:00:56,350
!حسناً إذاً
12
00:00:57,600 --> 00:01:00,230
...الفريق السابع
13
00:01:00,440 --> 00:01:01,810
!قد عاد أخيراً
14
00:01:02,900 --> 00:01:05,730
!هيا بنا يا ساكورا! ساسكي
15
00:02:36,370 --> 00:02:41,400
!اجتماع الفريق السابع
16
00:02:54,550 --> 00:02:57,970
،هذا المظهر يعيد الذكريات إلى الأذهان
أليس كذلك يا شيكامارو؟
17
00:02:58,220 --> 00:03:02,260
،إن كان سوف يساعدنا على هزيمة العدو
18
00:03:02,340 --> 00:03:03,840
فلن أرفضه
19
00:03:04,470 --> 00:03:06,260
...مع أنني لا أريد أن أقبل به
20
00:03:06,470 --> 00:03:09,430
لقد مضى وقتٌ طويل منذ أن اجتمع صفنا
21
00:03:09,510 --> 00:03:12,090
لم يخالجني هكذا شعور منذ امتحان التشونين
22
00:03:12,130 --> 00:03:13,720
!سأصبح الهوكاغي
23
00:03:14,220 --> 00:03:16,010
!هل تسمعونني يا رفاق؟
24
00:03:16,260 --> 00:03:20,760
كيبا، لا أحد يعيرك الاهتمام الآن وهذا مؤسف
25
00:03:20,930 --> 00:03:21,510
توقف
26
00:03:22,300 --> 00:03:28,590
هذا لأن صدمة ظهور ساسكي وإعلانه
المفاجئ أنّه سيصبح الهوكاغي كبيرة جدًّا
27
00:03:29,090 --> 00:03:32,180
!لقد سمعتك يا كيبا
28
00:03:32,970 --> 00:03:35,260
!يجب أن نبتغي جميعًا لأن نصبح الهوكاغي
29
00:03:36,590 --> 00:03:39,550
!فلنرهم ما نحن قادرون عليه
30
00:03:46,010 --> 00:03:49,590
فيمَ تفكّر الآن يا ساسكي؟
31
00:03:56,470 --> 00:03:57,840
!حسناً إذاً
32
00:03:58,130 --> 00:03:59,090
!انتظروا لحظة
33
00:03:59,090 --> 00:03:59,840
!ماذا؟
34
00:04:05,380 --> 00:04:06,340
!إنه ذلك الشيء مجدداً
35
00:04:16,760 --> 00:04:17,970
!إنه يريد كسر الحاجز
36
00:04:18,340 --> 00:04:19,680
!رفاقي الهوكاغي السابقين
37
00:04:19,760 --> 00:04:22,050
!أعيدوا تركيزكم وأهّبوا أنفسكم رجاءً
38
00:04:22,180 --> 00:04:23,380
!نعلم ذلك
39
00:04:24,590 --> 00:04:26,090
...والآن
40
00:04:57,550 --> 00:04:58,880
!لقد صمد
41
00:05:00,220 --> 00:05:01,720
...يا له من حاجزٍ رائع
42
00:05:02,180 --> 00:05:04,090
...بأن يستطيع صدّ ذلك الشيء
43
00:05:05,180 --> 00:05:05,970
!أين هو الجيوبي؟
44
00:05:16,720 --> 00:05:20,720
!لقد ضرب ذلك الجيوبي نفسه
45
00:05:22,260 --> 00:05:24,470
!إنه ليس حاجزًا بسيطًا
46
00:05:26,180 --> 00:05:27,260
...مذهل
47
00:05:27,430 --> 00:05:30,630
!لقد كان الهوكاغي السابقون رائعون بحق
48
00:05:31,050 --> 00:05:32,970
يبدو أنّهم لم يتكلّموا عن فراغ
49
00:05:37,800 --> 00:05:40,180
!أسلوب الخشب: تقنية النسخة الخشبية
50
00:05:43,680 --> 00:05:46,130
،سأصنع نقاط دخول في كل الجوانب الأربعة للحاجز
51
00:05:46,220 --> 00:05:48,510
!حتى يتسنى للشينوبي الدخول والخروج
52
00:05:48,680 --> 00:05:49,760
!اتبعوني
53
00:05:50,260 --> 00:05:52,130
!حسنًا! انطلقوا
54
00:05:52,220 --> 00:05:52,840
!أجل
55
00:05:55,760 --> 00:05:57,050
!لم أنتهِ بعد
56
00:05:57,930 --> 00:05:59,260
!فن الناسك: أبواب الإله العظيم
57
00:06:00,470 --> 00:06:01,880
!ختم الرأس
58
00:06:09,880 --> 00:06:11,930
والآن، آن الأوان كي أتعامل معك
59
00:06:12,510 --> 00:06:14,130
...آسفٌ لإبقائك تنتظر يا مادارا
60
00:06:15,220 --> 00:06:16,050
...لا
61
00:06:21,260 --> 00:06:22,970
النسخ ليست ممتعة
62
00:06:23,550 --> 00:06:25,300
سأنتظر وصول الحقيقي
63
00:06:32,470 --> 00:06:33,510
!الآن
64
00:06:50,340 --> 00:06:51,550
كائناتٌ انقسامية؟
65
00:06:52,300 --> 00:06:54,430
!إنه يحاول إبعادنا عن جسده الحقيقي
66
00:07:01,840 --> 00:07:03,260
!لا تهرعوا
67
00:07:16,880 --> 00:07:18,680
...أجل... أنا
68
00:07:19,430 --> 00:07:20,090
...أنا
69
00:07:30,050 --> 00:07:30,970
!ساسكي
70
00:07:38,260 --> 00:07:41,180
!شوريكين شيطان الرياح، طاحونة الظلال
71
00:08:02,760 --> 00:08:05,050
!هنا
72
00:08:05,470 --> 00:08:06,930
!كفّ عن العبث
73
00:08:08,680 --> 00:08:09,510
!تقنية الاستدعاء
74
00:08:20,680 --> 00:08:23,050
خذ هذه الآن للوقت الراهن
75
00:08:26,090 --> 00:08:28,220
!ثمّ هذه
76
00:08:31,220 --> 00:08:32,550
!هذا الفتى... مستحيل
77
00:08:38,510 --> 00:08:40,470
!أسلوب النار: تقنية لهب التنين
78
00:08:55,180 --> 00:08:57,720
،ذلك صحيح... منذ أن كنتُ غينين
79
00:08:57,840 --> 00:09:00,430
ظننتُ أنّني كونويتشي مؤهّلة
80
00:09:01,090 --> 00:09:04,220
لكني وجدتُ نفسي في الأخير
أختبئ خلف ساسكي وناروتو
81
00:09:05,180 --> 00:09:08,720
لقد خاطرا بكل شيءٍ لأجل حمايتي
82
00:09:10,090 --> 00:09:11,720
لقد كرهتُ كيف كنت
83
00:09:12,300 --> 00:09:14,090
،حينها أقسمت، أنّه في المرة القادمة
84
00:09:14,090 --> 00:09:16,510
!سأتقدم عليهما
85
00:09:19,050 --> 00:09:21,300
...حتى أنا... حتى أنا أستطيع
86
00:09:37,010 --> 00:09:40,260
!الآن بات دوركما كي تقفا من خلفي
87
00:09:41,380 --> 00:09:43,470
...ذلك ما تعهدتُ عليه حينها
88
00:09:44,680 --> 00:09:49,130
...لكن ناروتو وساسكي واصلا التقدم أسرع فأسرع
89
00:09:49,220 --> 00:09:50,590
...لذا فقد استسلمت
90
00:09:50,680 --> 00:09:52,880
ظنًّا منّي أنّ لا فائدة من ذلك
!لأنّهما كانا قويّان للغاية
91
00:09:52,970 --> 00:09:54,590
ظننتُ أنّي لن أستطيع مواكبتهما أبدًا
92
00:09:54,680 --> 00:09:55,470
...لكن
93
00:09:55,590 --> 00:09:57,050
!ناروتو
94
00:09:57,630 --> 00:09:59,180
!ساسكي
95
00:09:59,260 --> 00:10:00,510
!توقفا
96
00:10:03,970 --> 00:10:06,590
!توقفا أنتما الاثنان
97
00:10:12,430 --> 00:10:14,090
...لم أفكر بذلك
98
00:10:14,720 --> 00:10:17,260
وحمّلتُ ناروتو بالعبء كلّه
99
00:10:22,380 --> 00:10:24,220
لقد بكيت أمامك
100
00:10:24,840 --> 00:10:27,930
تشبّثتُ بك وتوقّعت منك أن تحسّن كلّ شيء
101
00:10:34,130 --> 00:10:35,760
بينما لم أفعل شيئاً
102
00:10:36,550 --> 00:10:38,340
أنا آسفةٌ يا ناروتو
103
00:10:39,840 --> 00:10:41,550
قد تضطر لانتظاري قليلاً بعد
104
00:10:43,130 --> 00:10:44,510
!سآتي معك المرة القادمة
105
00:10:48,760 --> 00:10:50,130
!أرجوكِ اتخذيني تلميذةً لك
106
00:11:23,380 --> 00:11:25,090
!تحركاتك تتحسن
107
00:11:26,260 --> 00:11:30,260
بالمناسبة، أتذكرين أول شيءٍ علمتكِ إياه؟
108
00:11:30,720 --> 00:11:32,050
بالطبع
109
00:11:32,130 --> 00:11:34,130
لا يجب على النينجا الطبيب
أن يعرّض نفسه للقتل أبدًا
110
00:11:34,800 --> 00:11:37,550
ولا يجب أن يشقّ طريقه إلى الأمام أبدًا
111
00:11:37,630 --> 00:11:38,680
...ذلك صحيح
112
00:11:39,430 --> 00:11:44,050
لكن هذا لا يعني أنّك لست بحاجةٍ
لتعلّم التقنيات الضرورية للقتال في الطليعة
113
00:11:45,720 --> 00:11:47,930
قبل كل شيء، أنت تلميذتي
114
00:11:48,510 --> 00:11:50,630
الكونويتشي التي سترث قوة السانين الأسطورية
115
00:11:51,050 --> 00:11:52,880
...و... هارونو ساكورا
116
00:11:53,470 --> 00:11:56,970
!أنت أيضًا تلميذة الهوكاغي الخامس
117
00:11:58,590 --> 00:11:59,380
...و
118
00:11:59,800 --> 00:12:03,260
.لقد حشدتُ طاقتي الكاملة الآن
!وأستطيع إطلاقها أخيرًا
119
00:12:21,680 --> 00:12:27,050
لن أردّ الكلام على ساكورا أبدًا مجدّدًا
120
00:12:27,130 --> 00:12:28,760
سوف تسحقني
121
00:12:36,010 --> 00:12:37,800
!يا لها من قوّة وحشيّة
122
00:12:38,180 --> 00:12:40,220
!قد تكون أقوى من تسونا
123
00:12:41,090 --> 00:12:44,180
استجماع التشاكرا بمعدلٍ مستمر
...على مدى ثلاث سنوات
124
00:12:44,260 --> 00:12:46,590
يتطلّب تحكّمًا دقيقًا جدًّا بالتشاكرا
125
00:12:47,260 --> 00:12:50,260
تقنية بياكوغو التي لم أستطع حتى إدراكها
126
00:12:51,510 --> 00:12:54,180
!ولستُ بحاجةٍ أن أبقيَ على مظهرٍ يافع
127
00:13:02,130 --> 00:13:03,050
...أسلوب الرياح
128
00:13:03,470 --> 00:13:04,340
...أسلوب السعير
129
00:13:06,130 --> 00:13:07,930
!راسين شوريكين -
!سيطرة اللهب -
130
00:13:15,470 --> 00:13:16,340
!ساسكي
131
00:13:19,630 --> 00:13:22,260
!أنا هنا أيضًا... ساكورا
132
00:13:22,510 --> 00:13:24,590
لا تعرقلنا يا ناروتو
133
00:13:24,840 --> 00:13:29,680
إنه محق! استمر في التذمّر
!وسأخطف منك لقب الهوكاغي
134
00:13:30,090 --> 00:13:31,090
ماذا؟
135
00:13:31,090 --> 00:13:33,130
!ليس أنت أيضًا يا ساكورا
136
00:13:33,220 --> 00:13:35,130
هذه المرة، نحن نقاتل
!وكلٌّ منا يحمي ظهر الآخر
137
00:13:36,630 --> 00:13:37,550
...تسونادي-ساما
138
00:13:38,090 --> 00:13:40,970
لقد لحقت أخيرًا بهذين الاثنين
139
00:14:10,540 --> 00:14:14,040
...إذًا، هكذا تبدو تشاكرا الكيوبي وهي قيد السيطرة
140
00:14:15,040 --> 00:14:18,340
...شارينغان جديدة... بلهبٍ أسود
141
00:14:25,500 --> 00:14:26,750
...ناروتو ذاك
142
00:14:27,170 --> 00:14:29,500
...لقد أتقن تغيير طبيعة الراسينغان حتّى
143
00:14:34,500 --> 00:14:36,250
!ساكورا متمكّنة هي الأخرى
144
00:14:38,460 --> 00:14:40,590
!فلنتقدم أيضًا أيها الفريق الثامن
145
00:14:40,670 --> 00:14:42,630
!لن ندع الفريق السابع يستعرض علينا
146
00:14:42,630 --> 00:14:43,340
!أجل
147
00:14:44,040 --> 00:14:47,460
!لقد طوّرتُ تقنية جديدة أيضًا يا ناروتو
148
00:14:48,380 --> 00:14:51,250
!لا تفكّر أنّك الوحيد الذي يملك هذه التقنية
149
00:14:52,460 --> 00:14:54,340
!تقنية نسخة الظل
150
00:15:00,290 --> 00:15:01,750
أقلت تقنية نسخة الظل للتّو؟
151
00:15:01,840 --> 00:15:03,460
!كل ما فعلته هو صنع نسخة ظلٍ واحدة
152
00:15:03,630 --> 00:15:05,040
...حتى في الماضي، كنتُ أستطيع أن أصنع الكثير
153
00:15:05,130 --> 00:15:06,460
!راقب فحسب
154
00:15:06,590 --> 00:15:10,000
!قد تكون نسخةً واحدة، لكنها أقوى بثلاثة أضعاف
155
00:15:10,340 --> 00:15:11,420
!هيا بنا يا أكامارو
156
00:15:14,290 --> 00:15:15,840
!سنهاجم العدو
157
00:15:16,420 --> 00:15:17,590
!أسلوب إينوزوكا
158
00:15:17,670 --> 00:15:18,750
!تحول اندماج الرجل والوحش
159
00:15:20,210 --> 00:15:21,630
!الذئب ثلاثي الرأس
160
00:15:25,040 --> 00:15:29,460
!لقد كانت مزحة ساسكي سخيفة، لكنها حمّستني
161
00:15:33,130 --> 00:15:34,340
...ملاحقة الذيل
162
00:15:34,920 --> 00:15:36,500
!دوران الناب
163
00:15:56,460 --> 00:15:57,460
...الخنافس الطفيلية العملاقة
164
00:16:03,210 --> 00:16:04,420
!الغزو
165
00:16:09,130 --> 00:16:11,880
مقرف! ما هذه الأشياء؟
166
00:16:12,540 --> 00:16:14,340
...إنها الخنافس الطفيلية العملاقة
167
00:16:14,460 --> 00:16:17,250
،إن أخطأت في إعطائها القدر المناسب من التشاكرا
168
00:16:17,340 --> 00:16:19,790
فسوف تلتهم لحمك وتخضع لنموٍّ سريع
169
00:16:20,590 --> 00:16:23,130
إنها خنافس يصعب تغذيتها
170
00:16:23,500 --> 00:16:26,250
!كفّان! أربعة كفوف! ثمانية كفوف
171
00:16:26,500 --> 00:16:27,460
!ستة عشر كف
172
00:16:27,460 --> 00:16:28,750
!اثنان وثلاثون كف
173
00:16:32,420 --> 00:16:35,540
...أظن أن هذا حدّي
174
00:16:35,630 --> 00:16:36,750
لا شيء من هذا
175
00:16:37,840 --> 00:16:41,210
...لكني لست مثلك يا نيجي
176
00:16:41,380 --> 00:16:42,710
،إن وضعت حدودًا لنفسك
177
00:16:42,790 --> 00:16:44,590
...فلن تستطيعي مواكبته أبدًا
178
00:16:45,790 --> 00:16:50,880
،تغلّبي على حدودك
واتّخذي خطوةً كبيرة إلى الأمام دونما خوف
179
00:16:51,540 --> 00:16:52,590
...هذه هي
180
00:17:05,630 --> 00:17:07,630
!64 كف
181
00:17:10,210 --> 00:17:12,540
الحيلة لإدراك الـ64 كف...
182
00:17:16,000 --> 00:17:19,460
دائمًا ما يسعى ناروتو لمواصلة التقدّم
183
00:17:19,460 --> 00:17:20,460
...وأنا
184
00:17:24,880 --> 00:17:27,920
!أريد أن أبقى واقفة أمام ناروتو إلى الأبد...
185
00:17:28,920 --> 00:17:32,340
!هذه المرّة، سأستخدم تقنية الهاكي 64 كف
186
00:17:34,090 --> 00:17:37,460
!لذا سأواصل التقدّم دائمًا أيضًا
187
00:17:38,130 --> 00:17:39,630
!هيا أيها الفريق العاشر
188
00:17:39,710 --> 00:17:42,090
!فلنهاجم بتشكيلة إينو-شيكا-تشو
189
00:17:42,500 --> 00:17:44,040
!التشكيلة إي
190
00:17:44,500 --> 00:17:46,710
هذا ليس امتحان التشونين
191
00:17:46,790 --> 00:17:49,090
نحن لا ننافس الفرق الأخرى
192
00:17:49,670 --> 00:17:51,090
...بل هذه حرب
193
00:17:51,380 --> 00:17:53,630
لكننا نريد أن نريهم مدى قوتنا، صحيح؟
194
00:17:54,000 --> 00:17:55,500
!تقنية التوسع
195
00:17:59,590 --> 00:18:01,340
!تقنية إمساك الظل
196
00:18:16,750 --> 00:18:20,710
!تم تحديد 25 إشارة للعدوّ وإحكامها
197
00:18:21,590 --> 00:18:23,040
!الترحيل الحسي
198
00:18:30,750 --> 00:18:33,250
!جلمود اليويو البشري
199
00:18:50,380 --> 00:18:51,840
سأتوسع أكثر
200
00:18:51,960 --> 00:18:53,710
أيمكنك التعامل مع وزنٍ أكبر؟
201
00:18:53,790 --> 00:18:56,540
أجل... لا تزال خفيفًا
202
00:18:56,630 --> 00:18:59,500
!وأيضًا، هذا ليس صارخًا كفايةً لإثارة الإعجاب
203
00:18:59,590 --> 00:19:02,210
ماذا؟ من يتحلّى بروح المنافسة الآن؟
204
00:19:03,340 --> 00:19:06,380
...في الواقع، أنا بالفريق السّابع أيضًا، تقنيًّا
205
00:19:09,630 --> 00:19:11,920
!سأشنّ هجومًا جويًّا سريعًا على الجسد الرئيسيّ
206
00:19:13,540 --> 00:19:14,090
!ساي
207
00:19:21,540 --> 00:19:22,090
!ساي
208
00:19:27,590 --> 00:19:28,500
!هل أنت بخير؟
209
00:19:29,290 --> 00:19:29,880
...أجل
210
00:19:33,630 --> 00:19:34,460
!لا فائدة
211
00:19:34,460 --> 00:19:36,630
يستمر العدو في زيادة عدده
212
00:19:37,670 --> 00:19:38,630
...ليس ذلك فحسب
213
00:19:38,710 --> 00:19:39,920
!بعضها ضخم
214
00:19:40,380 --> 00:19:43,210
!الكبيرة منها... ثقيلة بحق
215
00:19:46,460 --> 00:19:47,420
...ناروتو
216
00:19:47,590 --> 00:19:49,670
أتستطيع مشاركة التشاكرا خاصّتك مع الجميع مجدّدًا؟
217
00:19:50,090 --> 00:19:51,340
!لا أستطيع الآن
218
00:19:51,590 --> 00:19:54,590
!لم ينتهِ كوراما من استجماع التشاكرا خاصته بعد
219
00:19:56,670 --> 00:19:58,210
،لأجل إسقاط الجسد الرئيسي
220
00:19:58,290 --> 00:20:02,130
علينا أن نطيح بالكبيرة ونتسلل بينها
221
00:20:02,920 --> 00:20:05,250
المسافة كبيرة جدًّا على أن نخترقها بقفزةٍ واحدة
222
00:20:06,460 --> 00:20:09,630
كما أنّنا بحاجةٍ للوقت لأجل
صنع الإارات وصدّ هجمات العدوّ
223
00:20:10,920 --> 00:20:12,750
،بدون التشاكرا خاصتك يا ناروتو
224
00:20:12,840 --> 00:20:14,590
من الوارد جدًّا أن نتكبّد خسائر فادحة
225
00:20:14,840 --> 00:20:16,540
ولا يمكن للهيئة الطبية أن تأتي للجبهة
226
00:20:19,880 --> 00:20:22,460
إسقاطها والتسلل من خلالها؟
227
00:20:22,460 --> 00:20:23,840
هذا سهل
228
00:20:24,590 --> 00:20:29,540
لدى هذا الشخص القدرة على إخلاء المسافة
بانقضاض واحد وصدّ هجمات العدو
229
00:20:30,000 --> 00:20:35,750
يمكنني الآن البقاء قريبةً وعلاج كل
من يعاني إصابات خطيرة في أي وقت
230
00:20:36,500 --> 00:20:38,000
!تقنية الاستدعاء
231
00:22:38,320 --> 00:22:40,320
أترى ذلك الشيء الضخم في الوراء؟
232
00:22:40,400 --> 00:22:42,820
أيمكنك أن تُقربني منه بقفزة كبيرة؟
233
00:22:43,150 --> 00:22:45,780
أحتاج منك أن تواصل التقدم إلى الأمام
234
00:22:45,860 --> 00:22:47,490
سأنال من الجسد الحقيقي الذي بالخلف
235
00:22:47,950 --> 00:22:51,700
كاتسويو-ساما، انقسمي رجاءً واعتني
بكلّ جريحٍ بقوّات تحالف الشينوبي
236
00:22:51,780 --> 00:22:53,240
سيتجلّى دورنا بعلاج الجميع
237
00:22:54,400 --> 00:23:00,740
:في الحلقة القادمة
"الثلاثة الجُدد"
238
00:22:56,550 --> 00:23:04,860
الثلاثة الجُدد
239
00:23:00,820 --> 00:23:02,700
!إنها الحقبة الجديدة
240
00:23:04,860 --> 00:23:09,530
!تابعونا مجدّدًا
20382