All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Naruto Shippuden - 309
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,480
...هذا
2
00:00:18,320 --> 00:00:21,610
!حسناً! أيّهم هو المزيّف؟
3
00:00:24,780 --> 00:00:25,610
!...أيّها
4
00:00:29,440 --> 00:00:32,820
!ماذا تفعلون؟! لا تهاجموا بتهوّر
5
00:00:34,230 --> 00:00:36,110
ذلك الرّجل... أين رأيتُه من قبل؟
6
00:00:38,900 --> 00:00:42,150
!ماذا؟ ساموراي بمهارات نينجا؟
7
00:00:42,610 --> 00:00:44,570
!تراجعوا! اتركوا مسافة أكبر بينكم
8
00:00:45,030 --> 00:00:48,610
!ماذا تفعلون؟! أيه قوّات الختم؟
9
00:00:49,030 --> 00:00:52,860
انفصلوا عن السريّة الرئيسيّة بسبب أولئك المزيّفين
10
00:00:52,900 --> 00:00:54,570
نحن ننتظر التعزيزات حالياً
11
00:00:54,610 --> 00:00:56,480
!ومن تكون بالضبط؟
12
00:00:57,610 --> 00:00:59,320
!ماذا تعنين بـ"من تكون بالضبط"؟
13
00:00:59,480 --> 00:01:02,900
أوسعتِني ضرباً البارحة
14
00:01:07,570 --> 00:01:09,570
!حريّ بكِ ألا تكوني قد نسيتِ
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,610
!هل أنت ناروتو؟
16
00:01:11,730 --> 00:01:12,570
أجل
17
00:01:12,820 --> 00:01:15,150
!تغيّرت كثيراً لهذا لم أعرفك
18
00:01:15,190 --> 00:01:17,230
بالمناسبة، من يكون؟
19
00:01:17,480 --> 00:01:19,190
...إنّه شخص تمّ إحياؤه
20
00:01:19,230 --> 00:01:21,820
!يبدو كساموراي، لكنّه قويّ للغاية
21
00:01:21,860 --> 00:01:22,780
ساموراي؟
22
00:01:26,030 --> 00:01:27,530
!تراجع أيّها الشينوبي
23
00:01:28,230 --> 00:01:30,320
!لا أكنّ أي ضغينة تجاهك
24
00:01:30,570 --> 00:01:33,820
لكن، هذا الجسد يخضع لسيطرةِ أحد
25
00:01:33,860 --> 00:01:35,730
ولا أستطيع التحكّم بنفسي
26
00:01:37,530 --> 00:01:40,320
...إضافة إلى ذلك، لستُ ساموراي
27
00:01:40,570 --> 00:01:42,820
...هجرتُ بلاد الحديد منذ زمن بعيد
28
00:01:42,860 --> 00:01:44,530
...أنا أقرب إلى رونين
29
00:01:44,570 --> 00:01:46,440
...لا، هذا غير صحيح، أنا
30
00:01:46,440 --> 00:01:47,820
...العجوز
31
00:01:47,860 --> 00:01:50,030
!لا تقل لي أنّك العجوز تاتيواكي؟
32
00:01:50,480 --> 00:01:53,280
تاتيواكي، هذا اسمي بالفعل
33
00:01:53,780 --> 00:01:55,360
من قد تكون؟
34
00:01:55,570 --> 00:01:57,480
أتعرفه يا ناروتو؟
35
00:01:57,480 --> 00:01:59,940
ناروتو؟ هل قلت "ناروتو"؟
36
00:02:00,280 --> 00:02:02,820
!أجل! هذا أنا، ناروتو! أيّها العجوز تاتيواكي
37
00:02:03,570 --> 00:02:05,440
!ما زلت على قيد الحياة إذاً
38
00:02:05,820 --> 00:02:09,940
أخبرني! ذلكما الاثنان... ماذا حلّ بذلكما الاثنين؟
39
00:02:14,070 --> 00:02:17,940
افعلوا ما بوسعكم جميعاً
هذه المهمّة هي طلب مُباشَر من الحاكم
الإقطاعي لبلاد النّار
40
00:02:18,480 --> 00:02:22,900
ضعوا في الحسبان أنّ هذه المهمّة
تشمل حكومة الدولة
41
00:02:23,110 --> 00:02:24,820
يا للإزعاج
42
00:02:24,860 --> 00:02:26,360
لا تقل ذلك
43
00:02:26,610 --> 00:02:28,440
هل سيسنح لنا الوقت لنأكل؟
44
00:02:28,650 --> 00:02:31,400
أتتحدّث عن الطعام ثانية؟
45
00:02:31,400 --> 00:02:34,480
!ومن شأنك؟ إضافة إلى ذلك، لماذا أنت هنا؟
46
00:02:34,860 --> 00:02:37,730
سينضمّ ناروتو لفريق شيكامارو في هذه المهمّة
47
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
ماذا؟
48
00:02:39,480 --> 00:02:44,400
وما هي هذه المهمّة التي يفترض أن نؤدّيها مع ناروتو؟
49
00:02:45,110 --> 00:02:47,940
بصراحة... إنّها عمليّة اختطاف
50
00:02:48,070 --> 00:02:49,480
!ماذا؟ -
!ماذا؟ -
51
00:02:50,480 --> 00:02:54,780
الحاكم الصّغير هو رهينة في قلعة
كائنة في هذا البلد
52
00:02:55,610 --> 00:02:59,110
المهمّة هي اختطاف الحاكم الصّغير
53
00:02:59,150 --> 00:03:00,650
دون أن ينكشف أمركم
54
00:03:00,690 --> 00:03:03,730
إذاً نختطف الحاكم الصّغير ومن ثمّ ماذا؟
55
00:03:03,780 --> 00:03:05,690
هل سنطلب فدية؟
56
00:03:06,030 --> 00:03:08,530
بلا مزاح. هذه مسألة سياسيّة
57
00:03:09,320 --> 00:03:12,190
أبرم بلده الأمّ معاهدة مع هذا البلد
58
00:03:12,230 --> 00:03:13,780
لكن يريدون إبطال المعاهدة
59
00:03:13,820 --> 00:03:15,940
لتشكيل تحالف مع بلاد النّار
60
00:03:16,360 --> 00:03:19,360
إذاً المهمّة هي اختطاف الحاكم الصّغير
61
00:03:19,400 --> 00:03:23,360
المحتجز هنا واقتياده إلى منزله
62
00:03:24,780 --> 00:03:27,320
حسناً أيّتها العجوز، تحت أي رتبة تندرج هذه؟
63
00:03:27,570 --> 00:03:29,530
في العادة تكون مهمّة برتبة-ب
64
00:03:29,570 --> 00:03:30,940
،لكن استناداً إلى مدى تحصّن القلعة
65
00:03:30,980 --> 00:03:32,530
قد ترتفع لرتبة-أ
66
00:03:32,610 --> 00:03:36,900
!هذا ما أريده! هذا يجعلها مهمّة مستحقّة
67
00:03:37,440 --> 00:03:40,030
نحن لا نهتمّ بأمور كهذه
68
00:03:43,900 --> 00:03:46,360
على أي حال، حذّرتهم
69
00:03:46,400 --> 00:03:49,860
أنّه لوحِظ نشاط مشبوه في أرجاء هذا البلد
70
00:03:50,570 --> 00:03:52,940
وله علاقة بحقيقة أنّ
71
00:03:52,980 --> 00:03:55,400
هذا البلد يريد إلغاء المعاهدة؟
72
00:03:56,400 --> 00:03:57,900
،إن سارت الأمور بشكل خاطئ
73
00:03:57,940 --> 00:04:00,230
سرعان ما ستصبح هذه المهمّة برتبة-أ أو برتبة-س
74
00:04:00,530 --> 00:04:03,030
أريدك كعضو في الأنبو أن تبقى في الظلال
75
00:04:03,070 --> 00:04:05,980
وتراقبهم من الخلف
76
00:04:06,650 --> 00:04:08,360
تحت أي ظرف عليّ الكشف عن نفسي؟
77
00:04:09,030 --> 00:04:12,650
...أريدك أن تجمع معلومات عن أي شيء مشبوه أيضاً
78
00:04:13,280 --> 00:04:14,980
سأترك الأمر لحكمك الشخصيّ
79
00:04:15,860 --> 00:04:16,900
عُلِم
80
00:05:47,910 --> 00:05:52,620
:مهمّة برتبة-أ
!منافسة الطعام
81
00:05:53,040 --> 00:05:54,540
...سيّد ساسوري
82
00:05:55,040 --> 00:05:57,620
صرنا نؤدّي مهمّات تافهة مؤخّراً
83
00:05:58,620 --> 00:06:03,380
هذا لأنّنا نقبل كلّ نطلب نتلقّاه
84
00:06:03,500 --> 00:06:09,720
كسب المال وأعمال المرتزقة يخلوان تماماً من الفنّ
85
00:06:10,510 --> 00:06:16,560
أتّفق، لكن لا نملك خياراً سوى طاعة المنظّمة
86
00:06:17,020 --> 00:06:19,600
يبدو غزو العالم بعيداً
87
00:06:22,270 --> 00:06:23,940
تأخّرتما
88
00:06:24,110 --> 00:06:26,490
لدينا مهام جديدة
89
00:06:26,610 --> 00:06:30,410
أحدهما كسبٌ للمال والآخر حرب
90
00:06:30,820 --> 00:06:32,830
كسب المال لا يثيرني
91
00:06:32,870 --> 00:06:33,910
...أجل
92
00:06:34,120 --> 00:06:37,290
حسناً إذاً، أنا وهيدان سنتولّى عمل كسب المال
93
00:06:37,580 --> 00:06:40,710
!لا تقرّر من تلقاء نفسك فحسب
94
00:06:40,790 --> 00:06:43,290
!لستُ مهتمّاً بالمال أيضاً
95
00:06:43,290 --> 00:06:44,920
على شخصٍ ما أن يفعل ذلك
96
00:06:45,590 --> 00:06:48,420
ساسوري وديدارا يفضّلان الحرب
97
00:06:48,630 --> 00:06:51,090
دعنا ألّا نتخاصم حول هذا
98
00:06:52,100 --> 00:06:55,260
!أنتما... إنّكما مدينان لي لاحقاً
99
00:06:55,470 --> 00:06:58,600
حسناً؟ من سنقاتل؟
100
00:06:58,980 --> 00:07:02,230
دولة واحدة... وصغيرة
101
00:07:02,440 --> 00:07:04,480
وما المميّز في هذه الدولة الصّغيرة؟
102
00:07:05,150 --> 00:07:08,570
المكانة السياسيّة للدولة الصّغيرة يتغيّر طوال الوقت
103
00:07:08,990 --> 00:07:13,870
على أي حال، جاء الطلبُ من دولة كبيرة
تريدها مُستوطنة لها
104
00:07:15,620 --> 00:07:16,870
...مثير
105
00:07:20,870 --> 00:07:23,080
أتلك قلعة الدولة؟
106
00:07:23,420 --> 00:07:25,550
...اختطاف الحاكم الصّغير
107
00:07:25,590 --> 00:07:28,380
المشكلة تكمن في الاحتفاظ بالسرّية
108
00:07:28,380 --> 00:07:30,840
يُفترض بنا أن نجد طريقة بتقنيّة
109
00:07:30,880 --> 00:07:34,140
الاستحواذ الظلّي الخاصّة بشيكامارو
أو الانتقال الذهنيّ الخاصّة بإينو؟
110
00:07:34,430 --> 00:07:38,180
لا، أنت وتشوجي اللّاعبان الأساسيّان في هذه المهمّة
111
00:07:38,390 --> 00:07:39,640
نحن؟
112
00:07:39,680 --> 00:07:43,190
أجل. تشوجي، ستشارك في منافسة طعام
بحضور الحاكم
113
00:07:43,940 --> 00:07:46,770
عادة، لا يستطيع الأشخاص غير المخوّلين
دخول القلعة
114
00:07:46,820 --> 00:07:49,490
لكن سيُسمَح للمُشاركين بذلك
115
00:07:49,990 --> 00:07:52,610
...منافسة بحضور الحاكم هي
116
00:07:59,040 --> 00:08:02,040
!لِمَ عليّ المشاركة فيها؟
117
00:08:03,460 --> 00:08:06,090
!سيخسر تشوجي فوراً
118
00:08:06,210 --> 00:08:09,760
لا، إنّها منافسة طعام
119
00:08:10,090 --> 00:08:12,050
ماذا؟ منافسة طعام؟
120
00:08:12,430 --> 00:08:13,800
ينبغي أن تكون سعيداً يا تشوجي
121
00:08:14,430 --> 00:08:16,760
ببساطة، إنّها مسابقة أكل
122
00:08:17,010 --> 00:08:18,760
!هل أنت جادّ يا شيكامارو؟
123
00:08:19,310 --> 00:08:24,600
المنافسة في مسابقة أكل
هي مهمّة ولا بالأحلام
124
00:08:24,650 --> 00:08:26,770
وماذا يُفترض بي أن أفعل؟
125
00:08:27,230 --> 00:08:31,440
،في الواقع، أثناء قيام تشوجي بإلهائهم
،ستتسلّلُ إلى داخل القلعة
126
00:08:31,490 --> 00:08:33,910
...تستخدم تقنيّة التحوّل خاصّتك
127
00:08:33,950 --> 00:08:35,490
للتبادل بينك وبين الحاكم الصّغير
128
00:08:35,530 --> 00:08:38,080
وتُكسبنا الوقت ريثما نهرب وبحوزتنا الحاكم الحقيقيّ
129
00:08:38,990 --> 00:08:41,160
هل أنت راضٍ عن لعِب ناروتو دور الحاكم الصّغير؟
130
00:08:41,200 --> 00:08:42,910
!ما الذي يعنيه هذا؟
131
00:08:43,040 --> 00:08:44,420
ما أعنيه بالضبط
132
00:08:44,420 --> 00:08:45,790
معها حقّ
133
00:08:45,830 --> 00:08:47,710
سيكون حاكماً صغيراً
134
00:08:47,790 --> 00:08:52,220
إذا قال أنّه يريد رامن على الغداء
فسينكشف أمره مباشرة
135
00:08:53,670 --> 00:08:55,550
...على رسلكم يا جماعة
136
00:08:55,640 --> 00:08:57,680
وانتبه لكلامك
137
00:08:57,720 --> 00:09:00,560
!تبّاً، لا داعي لتخبرينني بذلك
138
00:09:00,600 --> 00:09:02,930
أفهمت حقّاً؟ -
!فهمت بالطبع -
139
00:09:06,520 --> 00:09:09,270
منافسة الطعام 63
الموقع التمهيدي
140
00:09:17,320 --> 00:09:19,280
!تقدّموا أيّها المشاركون
141
00:09:19,490 --> 00:09:20,700
!هيّا بنا
142
00:09:20,740 --> 00:09:21,580
!نعم
143
00:09:26,420 --> 00:09:30,040
أملاً بازدهار هذا البلد ووفرة المحاصيل
144
00:09:30,040 --> 00:09:32,460
سنبدأ بالمنافسة
145
00:09:32,590 --> 00:09:35,550
سيُكرّم الفائز بحسب الأصول
بواسطة الحاكم
146
00:09:35,590 --> 00:09:37,550
ويتلقّى جائزة قيّمة
147
00:09:37,590 --> 00:09:40,180
...لذا افعلوا ما بوسعكم جميعاً
148
00:09:40,220 --> 00:09:42,970
وتقاسموا الأطعمة بكرامة ونعمة
149
00:09:43,140 --> 00:09:45,810
ستكون المرحلة التمهيديّة سهلة بالنسبة لتشوجي
150
00:09:46,810 --> 00:09:48,730
لكن لماذا ناروتو؟ -
...رامن، رامن -
151
00:09:48,770 --> 00:09:51,070
هنالك حدث يقدّم رامن -
...رامن، رامن -
152
00:09:51,520 --> 00:09:53,860
عدا عن الرّامن، إنّه كما الآخرين
153
00:09:53,900 --> 00:09:54,990
...أجل، صحيح
154
00:09:55,400 --> 00:09:57,530
!...للحدث الأوّل
155
00:09:57,950 --> 00:09:59,620
!كعك مربّى الفول
156
00:09:59,870 --> 00:10:02,370
!ليس رامن؟
157
00:10:04,500 --> 00:10:08,330
!من إعداد آما-آما أن الشّهير في بلدة القلعة
158
00:10:09,330 --> 00:10:10,710
!استعداد
159
00:10:11,090 --> 00:10:13,550
!كلوا حتّى الشبع
160
00:10:24,430 --> 00:10:26,480
لا يستطيع ناروتو هضمه إذاً
161
00:10:27,140 --> 00:10:28,480
...إينو، هناك
162
00:10:28,560 --> 00:10:29,480
ماذا؟
163
00:10:35,190 --> 00:10:36,490
أهؤلاء هم؟
164
00:10:36,530 --> 00:10:37,400
أجل
165
00:10:38,070 --> 00:10:39,910
...ذلك هو الحاكم الصّغير المستهدف
166
00:10:40,910 --> 00:10:42,530
انسي أمرهم. انظري إليه
167
00:10:42,580 --> 00:10:43,450
ماذا؟
168
00:10:44,490 --> 00:10:45,910
ذلك الضخم؟
169
00:10:47,370 --> 00:10:50,420
تستأجر هذه الدولة ساموراي سابقين كحرَس
170
00:10:50,420 --> 00:10:51,790
إنّه قائد الحرَس
171
00:10:52,290 --> 00:10:55,380
والخطر الأكبر الذي يهدّد عمليّتنا
172
00:10:57,210 --> 00:10:58,630
!انتهى الوقت
173
00:11:00,590 --> 00:11:02,390
هل أنت بخير يا ناروتو؟
174
00:11:02,850 --> 00:11:04,760
ربّما لا
175
00:11:05,310 --> 00:11:08,390
المشاركون الذين كانوا عاجزين عن إكمال
طبقهم يجب عليهم الانسحاب
176
00:11:10,440 --> 00:11:12,560
بالكاد أكملته
177
00:11:12,860 --> 00:11:15,900
!سنتابع إلى الجولة الثانية
178
00:11:16,360 --> 00:11:17,400
!جولة ثانية فوراً؟
179
00:11:17,490 --> 00:11:20,320
...الجولة الثّانية هي
180
00:11:20,860 --> 00:11:23,070
!منافسة أكل رامن
181
00:11:23,240 --> 00:11:26,120
!رامن؟ بعد هذا مباشرة؟
182
00:11:27,450 --> 00:11:31,960
رامن من مطعم بلدة القلعة الشّهير، غيتو غيتو تي
183
00:11:32,120 --> 00:11:34,590
...انظر إلى حجم هذا
184
00:11:35,090 --> 00:11:37,420
...خذوا وقتكم
185
00:11:47,350 --> 00:11:49,180
...لـ-لذيذ، لكن
186
00:11:49,520 --> 00:11:52,270
...هذه الدسامة الآن
187
00:11:55,820 --> 00:12:01,450
...لـ-لذيذ، لكن... هذه المعكرونة الثّخينة الضخمة الآن
188
00:12:01,490 --> 00:12:05,490
اللّحم المحمّص مذهل وهم كريمون
في إضافة المرقة
189
00:12:06,080 --> 00:12:07,030
لا أستطيع
190
00:12:07,370 --> 00:12:09,790
...رغم أنّ طعمه لذيذ جدّاً -
إنّه قرص سمك مقليّ فاخر أيضاً -
191
00:12:10,580 --> 00:12:13,370
لا أستطيع... لا أستطيع أكل لقمة أخرى
192
00:12:13,710 --> 00:12:16,630
...أودّ ذلك، لكن لا أستطيع
193
00:12:17,550 --> 00:12:20,170
...إذا أكلتُ المزيد... سأقع في ورطة
194
00:12:20,460 --> 00:12:21,840
...ومع ذلك، أريد أن آكل
195
00:12:22,470 --> 00:12:24,890
!لكن لا أستطيع
196
00:12:25,010 --> 00:12:27,220
يبدو الجميع أهلاً للمهمّة
197
00:12:27,600 --> 00:12:30,810
أبي، مشاهدتهم جوعّتني
198
00:12:32,230 --> 00:12:34,690
ما رأيك بكعك مربّى الفول ذاك؟
199
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
...من فضلك
200
00:12:37,020 --> 00:12:38,020
ماذا عنك يا شو-ساما؟
201
00:12:38,400 --> 00:12:40,990
حبّذا لو أجرّب تلك الرامن
202
00:12:41,440 --> 00:12:43,400
ليس الرامن
203
00:12:43,450 --> 00:12:44,450
لِمَ لا؟
204
00:12:44,490 --> 00:12:46,910
إنّها فاترة والمعكرونة رقيقة جدّاً
205
00:12:47,030 --> 00:12:50,080
يجب على المتذوّق أن يفحص طعام
مولايّ تحسّباً لوجود سمّ
206
00:12:50,120 --> 00:12:51,950
لهذا تصبح المعكرونة ناعمة دوماً
207
00:12:53,290 --> 00:12:56,130
أمّا كعك مربّى الفول فهو رائع
يبقى كما هو
208
00:12:56,380 --> 00:12:58,460
حقّاً؟ مع الأسف
209
00:12:58,960 --> 00:13:00,880
شو-ساما، حان الوقت
210
00:13:01,260 --> 00:13:03,550
لكن تُقام منافسة اليوم
211
00:13:03,550 --> 00:13:06,390
هذا غير مهمّ. هيّا بنا نذهب
212
00:13:07,090 --> 00:13:08,050
حسناً
213
00:13:10,640 --> 00:13:12,640
...الجميع مذهلون
214
00:13:13,850 --> 00:13:15,810
!بقي ثلاثون ثانية
215
00:13:23,110 --> 00:13:26,530
...يبدو أنّ تشوجي قد لاحظ منافسيه
216
00:13:27,160 --> 00:13:28,570
...بقي خمس ثوانٍ
217
00:13:28,620 --> 00:13:32,370
...أربعة... ثلاثة... اثنان... واحد
218
00:13:32,450 --> 00:13:34,580
!صفر... توقّفوا عن الأكل
219
00:13:35,040 --> 00:13:37,710
ستُقام الجولة الأخيرة عند غروب الشّمس
220
00:13:37,790 --> 00:13:41,670
فقط أولئك الذين أنهوا أطباقهم
يُسمَح لهم بدخول القلعة
221
00:13:41,840 --> 00:13:42,880
!أجل
222
00:13:43,920 --> 00:13:44,970
تشوجي
223
00:13:45,220 --> 00:13:46,550
!افعل ما بوسعك
224
00:13:47,760 --> 00:13:49,350
اعتمد عليّ فحسب
225
00:13:52,470 --> 00:13:54,020
حسناً، مُهِّد حجر الأساس
226
00:13:54,430 --> 00:13:56,350
ما رأيكِ أن نذهب ونشتري شيئاً للغداء؟
227
00:14:08,680 --> 00:14:09,770
انتبه لجانبك
228
00:14:11,890 --> 00:14:13,350
استمرّ في الحركة دوماً
229
00:14:15,310 --> 00:14:17,320
أجل، أبقي عينيك على خصمك
230
00:14:18,440 --> 00:14:19,820
لا تتراجع للوراء
231
00:14:26,030 --> 00:14:26,990
التقطه
232
00:14:27,540 --> 00:14:29,040
لم أعد قادراً على الحراك
233
00:14:29,330 --> 00:14:30,370
لم ينتهِ الأمر بعد
234
00:14:30,580 --> 00:14:32,420
ما الفائدة من التدريب على أي حال؟
235
00:14:33,290 --> 00:14:37,090
انا رهينة. كلّ ما عليّ فعله هو التصرّف بأدب
236
00:14:37,800 --> 00:14:40,380
لا يمكن التنبّؤ بالقدر
237
00:14:40,670 --> 00:14:43,630
قدري... لن يتغيّر
238
00:14:51,020 --> 00:14:52,230
!تاتيواكي
239
00:14:54,440 --> 00:14:55,610
أرى أنّ ما زال بمقدورك الحركة
240
00:15:00,320 --> 00:15:01,820
تدريبك قاسٍ جدّاً
241
00:15:04,280 --> 00:15:05,620
يكفي لهذا اليوم
242
00:15:10,700 --> 00:15:12,500
هل أنت بخير يا شو-ساما؟
243
00:15:13,500 --> 00:15:15,500
تاتيواكي لا يحبّني
244
00:15:16,130 --> 00:15:17,840
إنّه ملتزم بالواجب فحسب
245
00:15:18,000 --> 00:15:19,300
فهو ساموراي
246
00:15:20,800 --> 00:15:22,670
ساموراي سابق
247
00:15:31,140 --> 00:15:33,230
...يا أيّها المختارون
248
00:15:33,770 --> 00:15:36,060
أهنّئكم على التأهّل للنهائي
249
00:15:36,310 --> 00:15:38,020
لا حاجة للتحفّظ
250
00:15:38,060 --> 00:15:39,610
كلوا حتّى الشبع
251
00:15:47,070 --> 00:15:49,530
!حسناً! اربحها يا تشوجي
252
00:15:49,580 --> 00:15:50,620
لا يجوز أن يفوز
253
00:15:50,660 --> 00:15:51,700
لماذا؟
254
00:15:51,740 --> 00:15:53,080
نريده أن يحلّ ثانياً
255
00:15:53,450 --> 00:15:55,330
هذه هي استراتيجيّة هرب الحاكم الصّغير
256
00:15:58,840 --> 00:15:59,880
...هكذا إذاً
257
00:16:01,710 --> 00:16:06,050
أوّل نشاط في الجولة الأخيرة هو مسابقة
السرعة في أكل
258
00:16:06,340 --> 00:16:08,760
مئة قطعة سوشي
259
00:16:09,260 --> 00:16:12,470
والمتنافسون الثّلاثة الأوائل سيتأهّلون
إلى النشاط النّهائي
260
00:16:12,810 --> 00:16:16,440
هذه من تحضير مطعم نيتا نيتا سوشي
الشّهير في بلدة القلعة
261
00:16:16,980 --> 00:16:19,520
!كلوا بحكمة
262
00:16:24,490 --> 00:16:26,610
حسناً، لنتحرّك يا ناروتو -
!حسناً -
263
00:16:26,650 --> 00:16:28,200
إينو -
أعلم -
264
00:16:29,320 --> 00:16:30,620
...فنّ النينجا
265
00:16:30,740 --> 00:16:32,120
!تقنيّة الانتقال الذهنيّ
266
00:16:35,040 --> 00:16:35,910
!رائع
267
00:16:37,420 --> 00:16:38,540
شو-ساما؟
268
00:16:39,380 --> 00:16:40,420
أنا ذاهب إلى الحمّام
269
00:16:45,210 --> 00:16:48,380
يا لها من مجموعة ممتازة لدينا هذا العام
270
00:16:58,600 --> 00:17:01,310
هذا هو الحاكم الصّغير إذاً
271
00:17:01,360 --> 00:17:02,690
!بسرعة
272
00:17:02,770 --> 00:17:03,820
!تقنيّة التحوّل
273
00:17:05,280 --> 00:17:06,690
!حسناً، سأغادر
274
00:17:09,990 --> 00:17:13,330
شو-ساما، هذه رسالة من أبيك
275
00:17:13,990 --> 00:17:14,830
ومن أنت؟
276
00:17:15,290 --> 00:17:17,410
أنا شينوبي وأتيتُ إلى هنا بناء على طلب بلدك
277
00:17:20,670 --> 00:17:22,340
!انتهيت
278
00:17:23,500 --> 00:17:24,590
!انتهيت
279
00:17:27,010 --> 00:17:27,920
ماذا؟
280
00:17:27,970 --> 00:17:29,430
ما زال تشوجي يأكل؟
281
00:17:35,310 --> 00:17:36,850
...نظّفوا صحونكم
282
00:17:36,890 --> 00:17:38,430
!وتوقّفوا
283
00:17:38,480 --> 00:17:43,190
سنأخذ استراحة قصيرة ومن ثمّ
يتأهّل الثلاثة الأوائل إلى النهائي
284
00:17:43,270 --> 00:17:45,270
كان ذلك لذيذاً
285
00:17:45,820 --> 00:17:49,490
تشوجي، أتعلم حقّاً ما يُفترَض
بك أن تفعله؟
286
00:17:51,860 --> 00:17:53,320
السوشي رائعة أيضاً
287
00:17:53,370 --> 00:17:54,330
إنّها لا تصبح رقيقة
288
00:17:56,290 --> 00:17:58,580
شو-ساما، تناول بعضاً من السوشي
289
00:17:59,620 --> 00:18:00,330
...لا، أنا
290
00:18:00,370 --> 00:18:03,380
أعني لستُ أشتهي
291
00:18:03,920 --> 00:18:05,340
هذا مؤسف
292
00:18:05,590 --> 00:18:07,210
هل من مشكلة؟
293
00:18:08,510 --> 00:18:09,550
لا شيء
294
00:18:09,590 --> 00:18:12,470
أنا مصدومٌ فحسب من شراهة الجميع على الطعام
295
00:18:19,310 --> 00:18:22,350
النشاط الأخير هو... اللّحم المشويّ
296
00:18:24,860 --> 00:18:26,570
!مشويّات؟
297
00:18:26,980 --> 00:18:31,200
من مطعم بلدة القلعة الشّهير... كيمو كيمو-إن
298
00:18:31,280 --> 00:18:33,410
!كلوا بحذر
299
00:18:38,450 --> 00:18:39,290
هل نجحَتْ؟
300
00:18:39,910 --> 00:18:41,500
أجل، حتّى هذه اللحظة
301
00:18:41,710 --> 00:18:44,830
إن كانت مشويّات فستكون سهلة على تشوجي
302
00:18:45,000 --> 00:18:46,790
ليس تماماً
303
00:18:46,840 --> 00:18:47,500
ماذا؟
304
00:18:56,300 --> 00:18:58,760
يا للهول! هذا مذهل
305
00:18:59,680 --> 00:19:03,310
تبّاً! حسناً إذاً، سأستخدم أسلوب اليدين
306
00:19:03,560 --> 00:19:05,770
!مذهل! إنّها تأكل بيديها الاثنتين
307
00:19:06,810 --> 00:19:09,110
تستخدم تقنيّة خاصّة
308
00:19:09,530 --> 00:19:13,450
!خذوا هذه إذاً! لاعب الخفّة الفتّاك
309
00:19:14,280 --> 00:19:16,070
يستخدم يديه الاثنتين أيضاً
310
00:19:16,370 --> 00:19:20,120
لا، يستخدم يده اليسرى ليضع اللّحم على الشوّاية
311
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
ويستخدم يده اليمنى ليأكل اللّحم المطبوخ
312
00:19:22,330 --> 00:19:25,960
استخدام يديه معاً يعني أنّه لا يهدر لحظة
313
00:19:26,130 --> 00:19:27,380
...لكن
314
00:19:27,420 --> 00:19:28,670
لا أستطيع رؤية عيدان طعامه
315
00:19:31,460 --> 00:19:32,760
سريع للغاية
316
00:19:34,630 --> 00:19:37,220
!على هذا المنوال، سيفوز تشوجي
317
00:19:37,800 --> 00:19:40,220
تبّاً، عليه أن يحلّ ثانياً وإلّا فلن تنجح الخطّة
318
00:19:42,430 --> 00:19:44,020
...هذه
319
00:19:44,520 --> 00:19:46,520
...اللّقمة
320
00:19:46,770 --> 00:19:48,190
...اللّقمة
321
00:19:49,270 --> 00:19:50,440
!اللّقمة الأخيرة
322
00:19:53,320 --> 00:19:54,860
لـ-لا أستطيع الحركة
323
00:19:56,410 --> 00:19:57,910
!انتهيت
324
00:19:57,950 --> 00:19:59,910
!تقنيّة الاستحواذ الظلّي، نجحَتْ
325
00:20:01,700 --> 00:20:03,200
!توقّفوا عن الأكل
326
00:20:03,540 --> 00:20:06,670
...الفائز في منافسة الطعام لهذا العام هو
327
00:20:06,920 --> 00:20:08,750
!إيسونو
328
00:20:08,960 --> 00:20:10,670
!فعلتُها
329
00:20:12,380 --> 00:20:13,630
...يا إلهي
330
00:20:16,760 --> 00:20:19,430
أحسنتم صنعاً! كلّكم تستحقّون الإطراء
331
00:20:19,470 --> 00:20:20,510
خسِرت
332
00:20:20,550 --> 00:20:22,100
ما باليد حيلة
333
00:20:22,140 --> 00:20:24,180
تباطأتَ في اللحظة الأخيرة
334
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
يجب أن تنالوا مكافأتكم
335
00:20:28,230 --> 00:20:31,980
جائزة الرّابح إيسونو هي منزل
336
00:20:36,110 --> 00:20:39,370
وجائزة المركز الثّاني تشوجي هي سلّة قصب كبيرة
337
00:20:42,370 --> 00:20:45,790
وجائزة المركز الثّاني تاماو هي سلّة قصب صغيرة
338
00:20:49,210 --> 00:20:53,880
وبهذا، أعلن عن نهاية منافسة الطعام
339
00:20:54,210 --> 00:20:56,470
ألم تكن ممتعة يا شو-ساما؟
340
00:20:57,380 --> 00:20:58,300
بـ-بلى
341
00:20:59,430 --> 00:21:02,100
بدأتُ أجوع حقّاً
342
00:22:37,330 --> 00:22:39,210
!يا لها من دولة صغيرة
343
00:22:39,250 --> 00:22:43,010
لِمَ لا ننهي هذا الأمر بسرعة بفنّي؟
344
00:22:43,420 --> 00:22:46,430
ديدارا، ينتهي عملك هنا
345
00:22:46,430 --> 00:22:47,300
ماذا؟
346
00:22:47,300 --> 00:22:48,890
سأتولّى أمر الباقي
347
00:22:48,970 --> 00:22:50,720
هذا ليس عدلاً
348
00:22:50,760 --> 00:22:55,230
!هدفنا هنا ليس تدمير البلد، إنّما السّيطرة عليه
349
00:22:56,060 --> 00:22:59,100
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"القلعة السّاقطة"
350
00:22:59,770 --> 00:23:02,900
يمكنك التراجع والاسترخاء والمراقبة فحسب
351
00:23:02,940 --> 00:23:04,990
القلعة السّاقطة
352
00:23:05,030 --> 00:23:07,860
!تابعونا
29969