All language subtitles for [English (auto-generated)] FISCHL vs MONA_ Genshin Impact Princess Rap Battle (Anna Akana, Briana White, Whitney Avalon) 1111]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:05,000 this video is sponsored by genjen impact 2 00:00:09,179 --> 00:00:12,179 add Astra abisosk welcome to the 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,340 adventurers Guild greetings Catherine 4 00:00:14,340 --> 00:00:16,740 has thou a glorious task worthy of our 5 00:00:16,740 --> 00:00:19,199 skill a lyrical duel is today's daily 6 00:00:19,199 --> 00:00:21,779 Quest best insult to the other wins the 7 00:00:21,779 --> 00:00:24,000 contest an astrologist is above such 8 00:00:24,000 --> 00:00:28,519 meaningless prattle for 1 million Mora 9 00:00:31,320 --> 00:00:33,420 okay Blondie let's battle 10 00:00:33,420 --> 00:00:36,420 foreign 11 00:00:38,230 --> 00:00:41,330 [Music] 12 00:00:46,470 --> 00:00:53,579 [Music] 13 00:00:54,020 --> 00:00:56,699 power shall devour you like Fisherman's 14 00:00:56,699 --> 00:00:58,680 toes Electro boats lays bows whilst my 15 00:00:58,680 --> 00:01:00,600 sick Rose flows just look at her clothes 16 00:01:00,600 --> 00:01:02,640 mode is cheap and it shows my restraint 17 00:01:02,640 --> 00:01:03,960 is played and throwing shade is coming 18 00:01:03,960 --> 00:01:06,119 to an end this retrograde chambermaid 19 00:01:06,119 --> 00:01:09,020 has no friends 20 00:01:09,020 --> 00:01:11,760 open both eyes to see this astrological 21 00:01:11,760 --> 00:01:13,860 genius allow me to elucidate the 22 00:01:13,860 --> 00:01:15,780 difference between us i gaze upon the 23 00:01:15,780 --> 00:01:17,460 heavens and the universe speaks you read 24 00:01:17,460 --> 00:01:19,260 a book stole a look and you lied through 25 00:01:19,260 --> 00:01:21,180 your teeth loquacious little team cause 26 00:01:21,180 --> 00:01:23,100 I swear that I'll scream if I end up 27 00:01:23,100 --> 00:01:25,200 stuck inside one of your cutscenes I'm 28 00:01:25,200 --> 00:01:26,820 spitting hot fire while you're breaking 29 00:01:26,820 --> 00:01:29,100 a sweat cause water witch magic gets 30 00:01:29,100 --> 00:01:30,110 everyone wet 31 00:01:30,110 --> 00:01:32,159 [Music] 32 00:01:32,159 --> 00:01:35,220 oh slimy River you said 33 00:01:35,220 --> 00:01:37,619 even prevent her financial descent your 34 00:01:37,619 --> 00:01:39,420 Fortune's already spent it's an eviction 35 00:01:39,420 --> 00:01:41,520 event why aren't that such a layup out 36 00:01:41,520 --> 00:01:43,560 pay your freaking rent to sell Kyle my 37 00:01:43,560 --> 00:01:45,420 holy name and Earnest supplication it 38 00:01:45,420 --> 00:01:47,040 must be time to just remind the servant 39 00:01:47,040 --> 00:01:49,460 of her station 40 00:01:50,420 --> 00:01:54,439 means you are totally broke 41 00:01:54,439 --> 00:01:56,880 tell the turkey to stuff it you can eat 42 00:01:56,880 --> 00:01:58,320 crow and love it the astrologist 43 00:01:58,320 --> 00:02:00,299 demolished Miss pompous and her puppet 44 00:02:00,299 --> 00:02:01,799 I'm laying down the smack on this 45 00:02:01,799 --> 00:02:03,360 crackpot quack spitting bars like 46 00:02:03,360 --> 00:02:05,520 shooting stars with my Zodiac attack in 47 00:02:05,520 --> 00:02:06,899 fact I 48 00:02:06,899 --> 00:02:08,758 should be sad monster won't shut up 49 00:02:08,758 --> 00:02:10,560 about your mama's great meat spread 50 00:02:10,560 --> 00:02:12,180 here's what you've read get some psych 51 00:02:12,180 --> 00:02:14,040 books instead and we're not right she 52 00:02:14,040 --> 00:02:15,460 said we're not right in the head 53 00:02:15,460 --> 00:02:17,060 [Music] 54 00:02:17,060 --> 00:02:20,160 my vessel looks a mess Perhaps it is the 55 00:02:20,160 --> 00:02:21,959 stress this watered down magic clown 56 00:02:21,959 --> 00:02:23,760 sorry soggy sorceress your poverty 57 00:02:23,760 --> 00:02:26,099 Rhymes are barely a wrap you spend all 58 00:02:26,099 --> 00:02:28,500 your savings on stargazing crap let this 59 00:02:28,500 --> 00:02:30,120 be a lesson you're not predicting your 60 00:02:30,120 --> 00:02:32,040 guessing a foolish lunatic put in her 61 00:02:32,040 --> 00:02:33,540 place by the princess and you can't 62 00:02:33,540 --> 00:02:35,640 match my title my Prestige or my wealth 63 00:02:35,640 --> 00:02:37,620 my ugly besieged seat go fornicate 64 00:02:37,620 --> 00:02:40,040 thyself 65 00:02:41,239 --> 00:02:43,980 I'm nobody's vassal see my moon sign 66 00:02:43,980 --> 00:02:46,019 Rising you can kiss my astral it's 67 00:02:46,019 --> 00:02:48,360 frankly absurd that this idiot bird has 68 00:02:48,360 --> 00:02:49,739 to hang out and translate for some 69 00:02:49,739 --> 00:02:51,840 role-playing nerd here's the prediction 70 00:02:51,840 --> 00:02:53,819 you are nothing but fiction your name 71 00:02:53,819 --> 00:02:55,260 your eyepatch and your ridiculous 72 00:02:55,260 --> 00:02:56,940 diction it's over it's finished 73 00:02:56,940 --> 00:02:59,580 Catherine pay me cause everybody knows 74 00:02:59,580 --> 00:03:03,019 her real name is Amy 75 00:03:04,160 --> 00:03:07,229 [Music] 76 00:03:09,120 --> 00:03:12,560 good game everyone 77 00:03:13,980 --> 00:03:17,280 one million Maura how about 1 million 78 00:03:17,280 --> 00:03:19,280 more of these rap battles 79 00:03:19,280 --> 00:03:26,640 [Music] 80 00:03:26,640 --> 00:03:29,780 thanks for watching 5305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.