All language subtitles for Zandalee.1991.DVDRip.XviD.RBT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,499 --> 00:01:55,500 �eviri: Edip Kuzey AKTEN 2 00:02:36,012 --> 00:02:37,638 - Evet. - Seni sonra alaca��m. 3 00:03:33,946 --> 00:03:35,279 Sevgili bay Norvo, 4 00:03:36,238 --> 00:03:39,531 Son �eyrekteki geli�imimiz esnas�nda 5 00:03:40,114 --> 00:03:42,573 �zelliklerimize geli�im kazand�r�rken Southern Comm Cable 6 00:03:47,533 --> 00:03:49,200 vergilerinin �nerilen �demeleri... 7 00:03:54,827 --> 00:03:56,159 Vesaire, vesaire, vesaire 8 00:04:28,628 --> 00:04:32,129 Aram�zdan kim dayanabilir ki a�k�n gerektirdi�i vah�i ac�lara? 9 00:04:34,171 --> 00:04:38,005 Bize k�relmi� h�k�mlerini getirir Ya d�zenbazl��a terket, ya da bana b�rak. 10 00:04:39,047 --> 00:04:40,799 Ve biz sadece kendi s�yledi�imizi duyar�z. 11 00:04:41,799 --> 00:04:44,091 Evet mi diyoruz, yoksa ka��yor muyuz? 12 00:04:48,551 --> 00:04:49,801 Kendimi kestim. 13 00:04:52,968 --> 00:04:55,136 Av i�in tilki kan�. 14 00:05:13,641 --> 00:05:14,642 Tatta uyanmad� m�? 15 00:05:15,142 --> 00:05:16,142 Bilmiyorum. 16 00:05:19,059 --> 00:05:20,518 Her �ey geride kald�. 17 00:05:20,893 --> 00:05:23,769 Bir �ocukken uzaktayd�m ondan, ve �imdi bir yeti�kinken onunlay�m. 18 00:05:25,144 --> 00:05:27,270 Bilirsin, sanki seni yeti�tirmi� gibi konu�ur. 19 00:05:30,688 --> 00:05:33,062 Uzakta, okuldayken onu �zlemedin mi? 20 00:05:33,856 --> 00:05:35,480 Hayatta en �ok ilgilendi�im �eylerimi ald�. 21 00:05:36,938 --> 00:05:38,189 Seninle tan��ana kadar, 22 00:05:39,273 --> 00:05:40,356 iyi bir �ocuktum. 23 00:05:46,734 --> 00:05:48,067 Bunlara ay�racak zaman�m yok. 24 00:05:50,068 --> 00:05:52,527 Berkarl��a veda partisinden sonra g�r���r�z. 25 00:05:58,987 --> 00:06:00,488 Sak�n kasabay� terk etmeyin, bayan Martin. 26 00:06:01,238 --> 00:06:02,572 G�z�m�z �zerinizde. 27 00:06:45,250 --> 00:06:46,584 Hey, bebek, ne biliyorsun? 28 00:06:47,418 --> 00:06:48,210 Fazla bir �ey de�il. 29 00:06:48,669 --> 00:06:50,043 �yle mi? Beladan uzak dur. 30 00:06:50,586 --> 00:06:51,587 Ayn� senin gibi. 31 00:06:53,295 --> 00:06:54,587 Evet bebek, ayn� benim gibi. 32 00:06:54,962 --> 00:06:58,254 Unutma; hi� bir �ey dedikleri kadar iyi de�ildir. Hi� bir �ey! Ben bile! 33 00:06:58,289 --> 00:07:00,172 ��nk� pekala ben de korkun� �eyler yapabilirim 34 00:07:17,634 --> 00:07:19,010 Bunun i�in ne istedi�ini s�yle. 35 00:07:19,045 --> 00:07:20,635 Toplar� kap! Toplar� kap! 36 00:07:20,968 --> 00:07:22,888 Toplar� kap! Toplar� kap! 37 00:07:22,923 --> 00:07:24,429 �imdi de iffetli davran�yor. 38 00:07:24,464 --> 00:07:27,346 Bir ka� y�I sonra bunun i�in yalvar�yor olacak. 39 00:07:28,972 --> 00:07:31,014 Fransa'da evleniyorum. 40 00:07:31,806 --> 00:07:34,557 Bunun ne manas� var? Ben Cleveland'da evlendim. 41 00:07:34,973 --> 00:07:37,558 Size s�yl�yorum beyler, �unu anlay�n. 42 00:07:37,593 --> 00:07:39,558 Olan �u; sadece Carol Lisa'y� seviyorum. 43 00:07:39,593 --> 00:07:42,642 Bu adam�n a�k konusunda kafas� ger�ekten karmakar���k. 44 00:07:42,677 --> 00:07:45,727 kutsal evlilik m�essesesi ve bu partinin amac� hakk�nda da. 45 00:07:48,977 --> 00:07:51,060 Hey, Manny unutma art�k bir vejeteryans�n. 46 00:07:55,521 --> 00:07:57,063 Hey, Johnny! 47 00:08:00,981 --> 00:08:04,064 Johnny, n'aaber? Geldi�in i�in te�ekk�rler dostum, sa�ol. 48 00:08:11,942 --> 00:08:14,318 Buna inanam�yorum. Johnny Collins. 49 00:08:16,569 --> 00:08:17,611 Thierry? 50 00:08:18,444 --> 00:08:20,195 G�� kravat�n var. 51 00:08:20,862 --> 00:08:21,987 Seni pu�t. 52 00:08:22,612 --> 00:08:26,070 Evlendi�ini ve UNO'da ��retmen oldu�unu duydum, do�ru olmad���n� s�yle bana. 53 00:08:26,105 --> 00:08:28,322 Evet, ��retmendim ve evet, evliyim. 54 00:08:28,865 --> 00:08:29,990 G�nayd�n han�mefendi 55 00:08:46,744 --> 00:08:48,328 Bu �ocu�un di�leri her zaman harikayd�. 56 00:08:52,579 --> 00:08:54,204 Bunlar birinci s�n�f yast�klar. 57 00:08:55,830 --> 00:08:58,413 - Bu benim. - Hay�r, hay�r. 58 00:09:10,627 --> 00:09:12,418 - Sende hi� de�i�iklik yok mu? - Oh, evet! 59 00:09:12,453 --> 00:09:14,252 - Sana bir �ey yapacak de�ilim. - Birazc�k dekor. 60 00:09:14,287 --> 00:09:15,169 Pekala. 61 00:09:19,837 --> 00:09:22,213 - Kulaklar� hala duyuyor. - Pekala, tamam? 62 00:09:28,380 --> 00:09:29,130 Tatta? 63 00:09:29,422 --> 00:09:30,340 Buraday�m! 64 00:09:33,007 --> 00:09:34,132 Saklan. Saklan. 65 00:09:36,008 --> 00:09:36,967 Tatta. 66 00:09:38,051 --> 00:09:40,760 B�y�k Southern Comm'da alt�mda �al��mas� i�in kimi i�e ald�klar�n� asla 67 00:09:40,795 --> 00:09:41,677 tahmin edemezsin. 68 00:09:42,636 --> 00:09:44,010 Seni b�yle mutlu g�rmek �ok g�zel. 69 00:09:52,221 --> 00:09:53,597 Demek sen kar�s�s�n, �yle mi? 70 00:09:54,847 --> 00:09:55,555 Evet. 71 00:09:57,848 --> 00:09:58,765 Sen kimsin? 72 00:09:59,473 --> 00:10:00,682 Ben Johnny Collins. 73 00:10:02,349 --> 00:10:03,349 Bir ipucu 74 00:10:03,384 --> 00:10:06,350 Baton Rouge'da birlikte b�y�d�k ayn� caddede, ayn� ya�tayd�k 75 00:10:09,810 --> 00:10:11,060 Ben eski bir arkada��y�m. 76 00:10:11,435 --> 00:10:12,185 Te�ekk�rler. 77 00:10:18,437 --> 00:10:19,896 Pekala bayan Martin. 78 00:10:20,897 --> 00:10:22,022 Pekala ne? 79 00:10:23,563 --> 00:10:24,564 Sadece pekala. 80 00:10:26,814 --> 00:10:28,315 �imdi ikimiz de di�erinin kim oldu�unu biliyor. 81 00:10:32,566 --> 00:10:35,859 Biliyor musun, tan��mak konusunda tuhaf davran��lar�n var. 82 00:10:44,737 --> 00:10:46,737 - Johnny Collins? - Johnny? 83 00:10:46,772 --> 00:10:48,821 ���nc� John Paul Gregory Collins. 84 00:10:48,856 --> 00:10:50,947 - Sen olmandan korkuyordum. - Tatta. 85 00:10:52,113 --> 00:10:53,989 Ge�en sene kokusunu alm��t�m 86 00:10:54,024 --> 00:10:56,031 ama varl��� daha �imdi ortaya ��k�yor. 87 00:10:59,824 --> 00:11:01,950 Bu Thierry�nin b�y�k b�y�kbabas� 88 00:11:05,408 --> 00:11:09,660 G�zel konu�ma yetene�ini Tanr�'dan alm��t� ve s�zler a�z�ndan ilahi bir ���k 89 00:11:11,077 --> 00:11:12,327 gibi akard�. 90 00:11:13,786 --> 00:11:15,119 Etkileyici g�r�nen bir adam. 91 00:11:16,746 --> 00:11:18,830 Hala saray �airleri var m�? 92 00:11:19,789 --> 00:11:21,080 Demode, de�il mi? 93 00:11:22,248 --> 00:11:25,623 Asl�nda devlet �u anda do�ru birisini ar�yor. 94 00:11:27,165 --> 00:11:29,457 Bana olan g�veniniz i�in kalpten te�ekk�r ederim, 95 00:11:29,492 --> 00:11:32,166 fakat ne yaz�k ki benim ozanl�k g�nlerim geride kald�. 96 00:11:32,201 --> 00:11:34,167 Kalemim art�k Southern Comm'a ait. 97 00:11:36,001 --> 00:11:41,210 Neyse ben art�k ���n�z� b�rakay�m da sabahlay�n 98 00:11:42,336 --> 00:11:43,127 Tatta. 99 00:11:43,753 --> 00:11:44,920 - �yi geceler. - �yi geceler. 100 00:11:56,173 --> 00:11:57,258 Baban nas�I? 101 00:11:58,758 --> 00:11:59,967 Babam �ld�. 102 00:12:01,509 --> 00:12:03,217 Bir y�I kadar �nce, kalp krizi ge�irdi 103 00:12:04,300 --> 00:12:05,134 �ok �z�ld�m. 104 00:12:07,176 --> 00:12:08,010 Evet. 105 00:12:09,844 --> 00:12:12,261 Thierry ve ben iki uyumsuzduk. 106 00:12:12,637 --> 00:12:14,054 S�rg�ndeki sanat��lar 107 00:12:15,720 --> 00:12:16,888 Bir �niversite bitirdin mi? 108 00:12:19,638 --> 00:12:21,180 Asla devam etmedi ki. 109 00:12:22,305 --> 00:12:24,641 ��ka��t��I�k yapt�, ders paras�n� ald�, 110 00:12:25,016 --> 00:12:27,307 bir st�dyo kiralad�, tual ve boya al�p resimler yapt�. 111 00:12:28,475 --> 00:12:30,350 Sadece ya�I� babac�k fark etti, de�il mi? 112 00:12:30,809 --> 00:12:32,977 Evet, yarg�� hi� e�lenceli de�ildi. 113 00:12:34,518 --> 00:12:37,227 Akl�m ba��ma gelene kadar her �eyden mahrum b�rakt�. 114 00:12:39,102 --> 00:12:42,728 Fakat resim yapamazsam, hayat�m boka sarar. 115 00:12:49,022 --> 00:12:51,898 - Ya resimlerin sat�Imazsa? - Bunun i�in endi�elenemem dostum. 116 00:12:53,273 --> 00:12:56,024 Bu, benim sanat�� hayat� dedi�im �eyi inkar etmek olur. 117 00:12:57,567 --> 00:13:00,109 Bence para, sanattaki bir eksikli�i gizlemek i�in bahanedir. 118 00:13:01,359 --> 00:13:03,902 Kim oldu�unu umurumda de�il Donald Trump, ya da her kimsen 119 00:13:03,937 --> 00:13:04,694 yarat�c�I�k 120 00:13:05,318 --> 00:13:06,402 olmadan 121 00:13:07,361 --> 00:13:09,611 hayat�n olmadan. 122 00:13:10,403 --> 00:13:15,905 ve ger�ekten �eytan�n k���na gidemeyecek durumdas�nd�r. 123 00:13:17,154 --> 00:13:18,614 Y�z�me bak, 124 00:13:19,948 --> 00:13:20,990 g�l�mse 125 00:13:21,990 --> 00:13:23,032 ve hayatta kal. 126 00:13:24,657 --> 00:13:25,574 Tutku. 127 00:13:26,616 --> 00:13:29,491 Hey, Thier, yapt���m �eylere bahaneler uydurmam 128 00:13:30,784 --> 00:13:31,577 Evet. 129 00:13:33,410 --> 00:13:34,369 Modellerin var m�? 130 00:13:34,953 --> 00:13:37,244 Senin var m�? Her zaman vard�r. 131 00:13:38,745 --> 00:13:40,328 Demek durum tam olarak 132 00:13:40,363 --> 00:13:43,080 sana gelecek ve senin i�in soyunacak kad�nlara sahip olmak. 133 00:13:43,115 --> 00:13:46,330 Evet �yle. Koca k�rm�z� amc�k surat�na do�ru y�k treni gibi gelirken 134 00:13:46,365 --> 00:13:49,205 resim yapmak epeyi zordur ve sana bir �ey diyeyim; 135 00:13:50,456 --> 00:13:53,666 Onlar� becerebilmek i�in hep hayat hikayeni anlatmak zorunda oldu�unu hissedersin. 136 00:13:55,749 --> 00:13:57,292 K�sac�k bir hikaye 137 00:13:58,750 --> 00:13:59,750 Fakat hat�rlatay�m; 138 00:13:59,785 --> 00:14:02,293 k�zlar� eve atmak i�in hep anlatt���m hikayedir. 139 00:14:06,336 --> 00:14:08,545 Senin de portreni yapmak isterim, Thier. 140 00:14:09,379 --> 00:14:10,379 Tabii. 141 00:14:10,796 --> 00:14:12,880 Beni Southern Comm'daki babam�n masas�n�n arkas�nda �iz. 142 00:14:12,915 --> 00:14:15,422 end�strinin b�y�k babalar�ndanm���m gibi? 143 00:14:16,171 --> 00:14:17,256 Hayatta olmaz, dostum. 144 00:14:18,090 --> 00:14:18,840 Hay�r. 145 00:14:19,923 --> 00:14:21,091 Tam burada �izece�im. 146 00:14:22,799 --> 00:14:24,216 - Ciddi misin? - Evet. 147 00:14:29,134 --> 00:14:30,093 Pekala. 148 00:14:31,175 --> 00:14:32,093 Neden olmas�n? 149 00:14:35,094 --> 00:14:36,177 Sen ne dersin? 150 00:14:38,012 --> 00:14:38,929 Bana uyar. 151 00:14:39,554 --> 00:14:40,471 Harika. 152 00:14:41,972 --> 00:14:43,514 Neyse, ben gitsem iyi olur. 153 00:14:43,549 --> 00:14:46,015 Sabah�n k�r�nde uyan�p, telefonlarla bo�u�mam laz�m. 154 00:14:46,050 --> 00:14:47,557 �imdi patronun kim oldu�unu da biliyorum. 155 00:14:51,099 --> 00:14:52,017 Sevgiler. 156 00:14:58,892 --> 00:15:00,560 Baban i�in ger�ekten �z�ld�m 157 00:15:14,607 --> 00:15:16,231 Sorun Southern Comm ise 158 00:15:17,315 --> 00:15:18,899 orada kalmak zorunda de�ilsin. 159 00:15:23,067 --> 00:15:23,984 Zorunday�m. 160 00:15:26,318 --> 00:15:28,651 Thierry, kendi ki�ili�ini b�yle d��ar�da b�rakamazs�n. 161 00:15:30,569 --> 00:15:33,987 Baban olmaya karar verip, o'na d�n��meye �al��amazs�n. 162 00:15:36,403 --> 00:15:38,071 Babam olmaya �al��m�yorum. 163 00:15:39,404 --> 00:15:41,655 Sadece onun i�in �irketi tekrar kurtarmaya �al���yorum. 164 00:15:47,866 --> 00:15:50,533 �nce cesaretin pe�inden ko�arak, Johnny gibi. 165 00:15:52,742 --> 00:15:54,451 �ok ilham verici birisi. 166 00:15:59,910 --> 00:16:01,494 Seni huzursuz etti, de�il mi? 167 00:16:07,871 --> 00:16:09,246 Zamanla ondan ho�lanacaks�n. 168 00:16:10,663 --> 00:16:12,121 �nsan�n i�inde b�y�r. 169 00:16:14,123 --> 00:16:15,331 Bitkiler gibi. 170 00:16:29,086 --> 00:16:30,169 Tanr� nedir? 171 00:16:30,961 --> 00:16:34,295 Nerde saklan�yor ve neden i�imde O'nu g�remiyorum? 172 00:16:35,503 --> 00:16:38,588 �yleyse sorar�m size: Tanr�'y� aramaktan b�kt�n�z m�? 173 00:16:39,546 --> 00:16:42,672 Evet, Levi's 501 giymiyor... 174 00:16:58,260 --> 00:16:59,136 Bay�Id�m. 175 00:17:00,595 --> 00:17:02,803 Buna bay�Id�m, Zandalee, muhte�em. 176 00:17:03,679 --> 00:17:05,055 Nereden buldun bunu tatl�m? 177 00:17:06,889 --> 00:17:09,347 E�er beni g�t�recek birini bulabilirsem 178 00:17:11,264 --> 00:17:13,973 Sevgilimin balosunda g�zler �zerimde olacak. 179 00:17:15,599 --> 00:17:16,724 Thierry ile sen de gidiyor musunuz? 180 00:17:20,100 --> 00:17:23,143 - Akl�n nerede? - �z�r dilerim, �z�r dilerim 181 00:17:23,517 --> 00:17:27,519 K�z�m sen git gide uyu�ukla��yorsun, New Orleans i�in bile �ok uyu�uk. 182 00:17:28,311 --> 00:17:31,854 San�r�m o korsenin i�inde biraz �imdiklenip harekete ge�irilme zaman�n gelmi�. 183 00:17:32,063 --> 00:17:33,604 - Selam. - Selam. 184 00:17:34,188 --> 00:17:35,855 Merak etme, yapan var. 185 00:17:37,064 --> 00:17:38,773 - Merhaba, nas�Is�n? - �yiyim. 186 00:17:38,808 --> 00:17:40,648 ��te, senin i�in ay�rd�m. 187 00:17:40,898 --> 00:17:42,607 Ve ba�ka hi� kimse g�rmedi. 188 00:17:43,857 --> 00:17:46,067 San�r�m bu renkler sende m�kemmel duracak. 189 00:17:48,650 --> 00:17:49,651 Ne dersin? 190 00:17:50,151 --> 00:17:53,568 �u d��melere bak, �ran kedilerinin g�zleri gibiler. 191 00:17:53,603 --> 00:17:56,152 Hi� acele etme tatl�m, istedi�in gibi oyalan. 192 00:17:56,187 --> 00:17:57,527 Soyunma odas�na d�n. 193 00:17:57,562 --> 00:17:59,486 Sevgilinin balosunda bunu mu giyeceksin? 194 00:17:59,521 --> 00:18:01,363 Ve sen de kimseye bundan bahsetmeyeceksin. 195 00:18:01,398 --> 00:18:02,279 En arkadaki. 196 00:18:06,572 --> 00:18:07,530 Sen, buraya gel. 197 00:18:09,365 --> 00:18:11,115 Yapan varsa bile, yeterli g�r�nm�yor. 198 00:18:11,573 --> 00:18:13,157 Benim i�in endi�elenmeyi keser misin? 199 00:18:13,192 --> 00:18:15,824 Fakat senin i�in endi�eleniyorum. Ciddiyim k�z�m, 200 00:18:15,859 --> 00:18:19,034 �nci d��meli bir cekete d�n��meye ba�lad���na g�re... 201 00:18:19,069 --> 00:18:21,618 Seni tan�m�yorum, ama san�r�m senin 202 00:18:21,653 --> 00:18:24,284 en k�sa zamanda, benimle ufak bir yolculu�a ��kma zaman�n gelmi� 203 00:18:27,036 --> 00:18:29,662 Sevgilimin balosunun f�st��� ben olaca��m. 204 00:18:29,912 --> 00:18:32,162 - ��ren�sin. - Sende beni bu y�zden seviyorsun. 205 00:18:33,580 --> 00:18:35,747 Unut bunu, ben senin ger�eklik de�erlendirmen'im. 206 00:18:50,001 --> 00:18:52,044 Johnny, vantilat�r'� kapatmam� ister misin? 207 00:18:52,460 --> 00:18:53,669 Hay�r, ho�uma gidiyor. 208 00:18:55,044 --> 00:18:56,586 Tahmin edilebilir gerilimi seviyorum. 209 00:18:59,128 --> 00:19:01,171 Beni deli ediyor, tamam m�, d���nemiyorum. 210 00:19:07,674 --> 00:19:10,215 K�p�rdamadan oturmay� deneyebilir misin? 211 00:19:16,676 --> 00:19:19,052 Sonunda senin patronun olmam ironik, de�il mi. 212 00:19:20,593 --> 00:19:24,177 T�m bu hislerinle ne yapmay� planl�yorsun, patron? 213 00:19:26,845 --> 00:19:29,595 �z�r dilerim, �yle demek istemedim. 214 00:19:33,638 --> 00:19:35,597 Demek istedi�im, hi� bir �ey benim d���nd���m gibi olmuyor. 215 00:19:40,181 --> 00:19:41,100 K�zlar. 216 00:19:45,308 --> 00:19:46,518 Al��veri� yapt�n�z, ha? 217 00:19:51,227 --> 00:19:52,185 Be�endim. 218 00:19:52,852 --> 00:19:54,145 Beni d�zg�n yap�yor mu? 219 00:19:56,436 --> 00:19:58,312 Her zaman yetenekliydin. 220 00:19:58,938 --> 00:20:00,146 Bir kurabiye al. 221 00:20:01,897 --> 00:20:02,814 Merhametli davran. 222 00:20:03,106 --> 00:20:03,980 Zan, buraya gel. 223 00:20:05,189 --> 00:20:06,648 Ben tavu�u haz�rlayay�m. 224 00:20:07,856 --> 00:20:09,440 �spanya usul�, eski g�nlerdeki gibi. 225 00:20:09,475 --> 00:20:10,190 Oley. 226 00:20:17,193 --> 00:20:18,276 Be�endin mi? 227 00:20:20,945 --> 00:20:22,028 Bir �ey demek i�in �ok erken. 228 00:20:24,612 --> 00:20:27,237 Onu umursama, bitirmeden asla ele�tirmez. 229 00:20:28,320 --> 00:20:29,363 Ba� belas�. 230 00:20:43,200 --> 00:20:46,076 Bana sar�I�yorsun ama �ok uzaklardas�n. 231 00:20:47,367 --> 00:20:48,244 �z�r dilerim. 232 00:20:59,622 --> 00:21:00,997 Ne zamand�r bunu g�rmemi�tim. 233 00:21:03,039 --> 00:21:06,040 Uzun s�ren bir ergenli�in garip duygular� 234 00:21:06,790 --> 00:21:07,749 �ok ba�ar�I�yd�n. 235 00:21:10,541 --> 00:21:11,417 Bo�versene. 236 00:21:12,542 --> 00:21:14,792 Hadi, senin standartlar�n �ok y�ksek, onlar ac�mas�z 237 00:21:16,835 --> 00:21:17,918 Hay�r, de�iller. 238 00:21:18,919 --> 00:21:20,002 �ok kolay. 239 00:21:20,037 --> 00:21:22,629 Ne zamandan beri Martin miras� senin i�in bu kadar �nemli hale geldi 240 00:21:23,462 --> 00:21:25,421 Ge�en y�I 12 Ocak'tan beri. 241 00:21:30,506 --> 00:21:32,464 Asl�nda baban�n �l�m� de�il mesele 242 00:21:32,499 --> 00:21:34,215 Yazmay� b�rakmak i�in bahane ettin. 243 00:21:36,382 --> 00:21:37,382 Oh, �yle mi? 244 00:21:45,342 --> 00:21:47,552 St. Charles'da ya�ad���m�z zaman� hat�rl�yor musun? 245 00:21:48,719 --> 00:21:51,220 dersten sonra eve gelirdin, Profes�r Martin? 246 00:21:52,720 --> 00:21:55,596 Ben de d�kkan� kapat�rd�m ve t�m ��leden sonra sevi�irdik 247 00:21:55,631 --> 00:21:56,972 �imdi i�ler �ok yo�un. 248 00:21:57,848 --> 00:22:00,597 - Mutluyduk. - �ylesine vazge�ti�imi mi san�yorsun? 249 00:22:01,390 --> 00:22:03,057 Vazge�medim. 250 00:22:04,932 --> 00:22:06,391 Ne yapmam� bekliyorsun? 251 00:22:07,850 --> 00:22:10,517 Nehir kenar�ndak verandaya oturup yazmaya �al��mam� m�? 252 00:22:50,112 --> 00:22:51,237 San�r�m bir sorunumuz var. 253 00:22:52,738 --> 00:22:53,988 Norvo her �eyi kabul etti. 254 00:22:56,321 --> 00:22:58,780 Yap�lacak �demeyle ilgili olduk�a 255 00:22:58,815 --> 00:23:00,157 tutars�z rakamlar var 256 00:23:00,364 --> 00:23:01,823 Tutars�zl�k yok. 257 00:23:05,491 --> 00:23:08,701 Kabul etti�imiz fiyat 4900 dolar idi. 258 00:23:09,409 --> 00:23:11,034 Hi� tutars�zl�k yok. 259 00:23:15,036 --> 00:23:16,911 Richard Norvo f�rsat��n�n tekiydi?! 260 00:23:17,619 --> 00:23:19,412 Richard Norvo arazinin sahibi ve 261 00:23:21,245 --> 00:23:22,997 belediye meclis �yesi Lweis'in dostu. 262 00:23:25,538 --> 00:23:26,622 Hassiktir. 263 00:23:29,247 --> 00:23:31,290 Burada 50.000 dolar'dan bahsediyoruz. 264 00:23:31,540 --> 00:23:32,874 Tek tek ilerle, Thierry. 265 00:23:34,416 --> 00:23:36,876 Babam 25'inde bir radyo istasyonu kurdu 266 00:23:37,417 --> 00:23:39,877 30'unda kendi radyo �ebekesine sahip bir milyonerdi 267 00:23:39,912 --> 00:23:41,626 hem de namusuyla. 268 00:23:42,335 --> 00:23:44,128 Baban zaman�m�za ayak uyduramad� 269 00:23:46,004 --> 00:23:47,336 ve �irket sat�Id�, Thierry. 270 00:23:49,004 --> 00:23:50,838 �imdi diplomatik davranmak sana kalm�� 271 00:23:50,873 --> 00:23:53,671 tabii baban�n �irketinden geri kalanlar� korumak istiyorsan. 272 00:23:55,630 --> 00:23:58,007 Sana yar�n Norvo ile bir ��le yeme�i ayarlayaca��m. 273 00:24:04,591 --> 00:24:06,800 Hadi �alkala! �ok sabit durmaya gelmez! 274 00:24:07,092 --> 00:24:08,759 Hareketin tez gelen mucizesi! 275 00:24:17,262 --> 00:24:19,138 Al�n bakal�m han�mlar, iki tane daha Puss �n� Boots. 276 00:24:19,596 --> 00:24:20,972 Te�ekk�rler, Buckles. 277 00:24:31,474 --> 00:24:33,058 Benim favorim i�te bu. 278 00:24:35,391 --> 00:24:37,059 Bil bakal�m bu sabah neredeydim? 279 00:24:39,267 --> 00:24:40,393 Kilisede. 280 00:24:42,477 --> 00:24:45,353 Pekala, iki kez Hail Mary ilahisi s�yle tatl�m, sabah beni ara. 281 00:25:46,163 --> 00:25:49,454 K�z�m, e�er bunu yapacaksan �nce organ ba��� kart�n� bir kontrol et 282 00:26:11,544 --> 00:26:13,420 Harika ayaklar. 283 00:26:30,801 --> 00:26:32,676 Seni uyand�rmak istemedim. 284 00:26:34,676 --> 00:26:36,343 Somebody has a good time. 285 00:26:37,427 --> 00:26:38,677 Kesinlikle �yle. 286 00:26:39,594 --> 00:26:43,095 Bourbon Caddesi'nde tuhaf ve harika s�rlarla dolu bir ak�am 287 00:26:43,130 --> 00:26:45,638 - Bourbon Caddesi mi? - Evet Bourbon Caddesi. 288 00:26:46,180 --> 00:26:47,096 Tanr�m! 289 00:26:52,140 --> 00:26:55,265 - Seni hayal ediyordum. - Beni de�ildir. 290 00:26:56,266 --> 00:26:58,059 Yard�m eder misin I�tfen, Ben... 291 00:26:58,850 --> 00:26:59,810 Yard�m et. 292 00:27:08,853 --> 00:27:11,229 Eskiden arzulad���m�z gibi olman� istiyorum. 293 00:27:17,688 --> 00:27:20,439 S�yle, ad�n� s�ylememi iste. 294 00:27:21,856 --> 00:27:23,482 S�yle, Zandalee, s�yle. 295 00:27:24,774 --> 00:27:27,983 Daha sert, daha sert. Beni istemiyor musun? 296 00:27:28,691 --> 00:27:30,316 S�yle, ad�m� s�yle. 297 00:27:31,360 --> 00:27:32,319 Thierry. 298 00:27:33,568 --> 00:27:34,485 Thierry. 299 00:27:35,237 --> 00:27:36,153 Thierry. 300 00:27:43,155 --> 00:27:44,072 Devam et! 301 00:27:44,988 --> 00:27:45,905 Yap hadi! 302 00:27:48,572 --> 00:27:49,489 Tanr�m! 303 00:27:52,282 --> 00:27:53,199 Pekala. 304 00:27:54,533 --> 00:27:56,699 Pekala, sadece deneyebilece�imizi d���nd�m, hepsi bu. 305 00:27:56,734 --> 00:27:58,534 Bilirsin, ke�fedebilece�imizi... 306 00:28:05,745 --> 00:28:09,287 Hayat�nda bize de yer ay�rmal�s�n. 307 00:28:10,913 --> 00:28:11,454 L�tfen. 308 00:28:11,996 --> 00:28:13,163 �stiyorum. 309 00:28:21,333 --> 00:28:25,209 - Sorun bende mi? �yleyse s�ylemeni istiyorum. - Tanr�m, seninle hi� ilgisi yok. 310 00:28:30,293 --> 00:28:32,210 Sadece fel� oldum. 311 00:28:34,002 --> 00:28:35,836 "Belden a�a��s� fel�li ruh" 312 00:28:37,545 --> 00:28:39,796 Al sana eski g�nlerin hat�r�na bir metafor. 313 00:29:15,431 --> 00:29:18,182 Zandalee, I�tfen, bunlarla u�ra�amam. 314 00:29:21,516 --> 00:29:22,599 Biliyor musun? 315 00:29:23,684 --> 00:29:27,560 Ke�ke ger�ekten belden a�a��n fel�li olsayd�, en az�ndan ne oldu�unu anlard�m. 316 00:29:36,687 --> 00:29:37,395 Ne var? 317 00:29:41,437 --> 00:29:42,188 Bir kertenkele. 318 00:29:52,358 --> 00:29:53,317 Gel buraya. 319 00:31:14,715 --> 00:31:17,883 Hey bebek, sana 5 dolar'a satay�m, 5 dolar 25 sent. 320 00:31:17,918 --> 00:31:18,799 Anla�t�k. 321 00:31:20,217 --> 00:31:21,301 �al�nt�. 322 00:31:22,301 --> 00:31:23,926 Tamam, beni yakalad�n�z. Pekala, pekala... 323 00:31:24,467 --> 00:31:25,467 Baya�� e�lenceli. 324 00:31:27,011 --> 00:31:27,678 Pes ediyorum 325 00:31:28,053 --> 00:31:28,970 �yle mi dersin? 326 00:31:30,511 --> 00:31:31,554 Adam yakaland�. 327 00:31:31,804 --> 00:31:34,054 Yakalanmak istemiyorsan, h�rs�zl�k yapmayacaks�n. 328 00:31:34,089 --> 00:31:36,180 Bunu annemden ald�m, yemin ederim. 329 00:31:37,638 --> 00:31:38,430 Bu nedir? 330 00:31:39,890 --> 00:31:42,682 Hayat�m� tehlikeye at�yorsunuz dostum, tamam! 331 00:31:43,224 --> 00:31:44,473 Kaderin siyah g�l'�. 332 00:31:45,849 --> 00:31:48,017 Kalbim k�r�k dostum, ameliyat olmam laz�m. 333 00:31:48,850 --> 00:31:49,683 Sen de ister misin? 334 00:31:57,476 --> 00:31:58,394 Zandalee. 335 00:32:00,313 --> 00:32:02,188 Birbirimizi �ok s�k g�rece�iz. 336 00:32:02,646 --> 00:32:03,521 Eee? 337 00:32:04,688 --> 00:32:05,981 Bu kadar� yetmez mi? 338 00:32:09,064 --> 00:32:11,648 Ne d���n�yorsun? �yi mi? 339 00:32:15,066 --> 00:32:17,025 Olduk�a cesur bir yorum oldu�unu d���n�yorum. 340 00:32:19,276 --> 00:32:21,067 Az bile dedin. 341 00:32:28,111 --> 00:32:30,612 G�n�m�z�n bir ger�e�i olarak, imajda az da olsa yaralanmaya sebep olmadan 342 00:32:30,647 --> 00:32:32,862 bir �eyi kaydetmenin imkans�z oldu�unu d���n�yorum. 343 00:32:38,865 --> 00:32:40,198 Yatak odas�na asmay� deneyece�im. 344 00:32:48,492 --> 00:32:49,993 Biraz �ampanya alaca��m. 345 00:32:58,120 --> 00:32:59,120 Ne d���n�yorsun? 346 00:33:02,537 --> 00:33:04,247 ��phesiz ki t�m yetene�in bu de�il 347 00:33:37,505 --> 00:33:40,342 Baban� son g�r���m� hat�rl�yorum, nur i�inde yats�n. 348 00:33:41,424 --> 00:33:43,842 Meydanda bir daire arad���n� duymu�tum 349 00:33:44,550 --> 00:33:48,676 Ona m�thi� bir daire �nerdim, Royal Street'te, ���nc� kat. 350 00:33:49,927 --> 00:33:51,761 Son kirac�lar tamamen yenilemi�ti. 351 00:33:53,928 --> 00:33:55,720 Bense kendi dairemi bulmay� tercih ettim. 352 00:33:57,929 --> 00:33:58,846 Te�ekk�rler. 353 00:34:00,971 --> 00:34:01,930 Neyse 354 00:34:03,931 --> 00:34:05,555 E�er bir g�n, ihtiyac�n olursa 355 00:34:06,723 --> 00:34:08,681 gel beni g�r, sana �zel bir �eyler yapar�m. 356 00:34:09,307 --> 00:34:11,266 Te�ekk�rler, ama oturdu�umuz daireden �ok memnunuz. 357 00:34:13,016 --> 00:34:14,559 Hassasiyetini anl�yorum, 358 00:34:15,143 --> 00:34:17,185 fakat �imdi de�i�im i�indesin, "Ba�kan Yard�mc�s�" Martin. 359 00:34:18,560 --> 00:34:21,728 Evime yeme�e gelme ve ailemle tan��ma zaman�n. 360 00:34:24,312 --> 00:34:28,604 Hatta daha da iyisi, gel hata sonunu Mississippi'deki kampta ge�ir. 361 00:34:31,813 --> 00:34:32,939 Avlanmay� sever misin? 362 00:34:46,234 --> 00:34:48,861 Nerelerdesin tatl�m? Benim i�in bir �eylerin var m�? 363 00:34:55,321 --> 00:34:56,154 Te�ekk�r ederim. 364 00:35:05,949 --> 00:35:08,616 �u zavall�, ya�I� �ocu�a 15 dakikan� ay�r, bebe�im. 365 00:35:08,908 --> 00:35:09,658 Hay�r. 366 00:35:10,824 --> 00:35:11,574 Hay�r m�? 367 00:35:12,117 --> 00:35:13,284 Defol git. 368 00:35:16,243 --> 00:35:17,160 Neden? 369 00:35:17,993 --> 00:35:19,869 Heceleyerek mi s�yleyeyim? 370 00:35:21,371 --> 00:35:22,120 Hay�r. 371 00:35:22,454 --> 00:35:24,121 Git ba�kalar�yla k�r��t�r. 372 00:35:24,156 --> 00:35:25,413 Ben �yle biri de�ilim. 373 00:35:25,955 --> 00:35:29,164 Ve tan�mad���n insanlara b�yle kara �almamal�s�n. 374 00:35:32,332 --> 00:35:33,248 Aram�zdaki �ey ka��n�Imaz. 375 00:35:35,999 --> 00:35:39,458 Seni ��r�l��plak kolar�ma al�p, �i� �i� yemek istiyorum, Zandalee. 376 00:35:41,833 --> 00:35:43,126 Ad�m� s�yleme. 377 00:35:46,460 --> 00:35:47,294 Johnny. 378 00:35:56,005 --> 00:35:57,505 Hi� kimse incinmeyecek, 379 00:35:59,215 --> 00:36:00,923 ��nk� bu, her neyse o. 380 00:36:02,299 --> 00:36:03,674 Her neyse o. 381 00:36:04,674 --> 00:36:06,300 ��te bu kadar basit. 382 00:36:07,175 --> 00:36:08,342 �stiyorsun 383 00:36:09,716 --> 00:36:11,051 ve ben de seni istiyorum. 384 00:36:12,426 --> 00:36:13,759 M�kemmel ili�ki. 385 00:36:18,136 --> 00:36:19,886 Bu bir ili�ki de�il. 386 00:36:22,054 --> 00:36:23,137 Zandalee. 387 00:36:25,262 --> 00:36:26,263 Zandalee. 388 00:36:30,932 --> 00:36:32,224 Ne isterdim biliyor musun? 389 00:36:36,808 --> 00:36:39,142 Alt�nda giyecek bir �ey olmamas�n�. 390 00:38:10,086 --> 00:38:11,211 Ne d���n�yorsun? 391 00:38:14,170 --> 00:38:16,295 Sen g�vensiz, �zg�n bir kad�ns�n. 392 00:38:17,963 --> 00:38:19,005 De�ilim. 393 00:38:21,380 --> 00:38:25,923 G�zlerdeki anlam� gizlemek olduk�a zordur. 394 00:39:01,142 --> 00:39:02,516 O k�t� biri de�il. 395 00:39:30,733 --> 00:39:31,984 Hey, ben Pepe. 396 00:39:32,019 --> 00:39:35,067 Yar�n saat 6'da Five Deuces'de bulu�al�m. 397 00:39:35,102 --> 00:39:38,110 Gecikme, paray� getir, istedi�in �eyi bulaca��m. 398 00:39:55,366 --> 00:39:57,532 Geceleri oturdu�unu g�r�yorum. 399 00:39:59,742 --> 00:40:00,825 Seni anl�yorum. 400 00:40:04,576 --> 00:40:07,244 Benim de ihtiya�lar�m var. 401 00:40:09,161 --> 00:40:10,119 Ger�i... 402 00:40:12,412 --> 00:40:14,662 kocam �ld� 403 00:40:15,746 --> 00:40:16,746 uzun zaman �nce. 404 00:40:18,539 --> 00:40:19,456 Ve? 405 00:40:20,580 --> 00:40:21,539 �ey 406 00:40:23,123 --> 00:40:24,707 ba�ka birileri oldu... 407 00:40:26,125 --> 00:40:27,333 sonra ba�ka birileri. 408 00:40:28,791 --> 00:40:29,709 Ger�ekten mi? 409 00:40:29,959 --> 00:40:34,127 Ve �imdi New Orleans'a ta��nd�, bilirsin, benimle birlikte olabilmek i�in. 410 00:40:34,162 --> 00:40:38,627 ��in do�rusu, her zaman ba�ka birine yak�n ya�ad�k. 411 00:40:43,004 --> 00:40:46,755 Buraya gelebilmesini isterdim 412 00:40:46,790 --> 00:40:48,588 fakat, bilirsin, zor... 413 00:40:50,048 --> 00:40:52,798 Belki de arkada��n� yeme�e davet etmeliyiz. 414 00:40:55,340 --> 00:40:57,009 Peder, bir kart se�. 415 00:41:03,551 --> 00:41:05,261 Tamam, pekala. 416 00:41:18,805 --> 00:41:19,847 Kart�n bu muydu? 417 00:41:21,098 --> 00:41:21,890 Evet. 418 00:41:22,931 --> 00:41:24,266 Dostum, bunu nas�I yapt�n? 419 00:41:25,058 --> 00:41:26,099 O da benim s�rr�m. 420 00:41:26,724 --> 00:41:27,640 Bir sek viski daha. 421 00:41:32,478 --> 00:41:35,144 Neden Baptistsler kad�nlarla birlikte olur ama i�ki i�mezler de 422 00:41:35,179 --> 00:41:37,312 Katolikler i�ki i�er ama kad�nlarla birlikte olmazlar? 423 00:41:40,562 --> 00:41:42,854 Biliyor musun, Pepe seni ar�yordu 424 00:41:42,889 --> 00:41:44,646 ve senin i�in k���k bir �ey b�rakt�. 425 00:41:49,523 --> 00:41:52,274 Son turda ona ihtiyac� olandan daha az Do notas� verdi�ini s�yledi. 426 00:41:52,607 --> 00:41:54,066 Endi�lenecek bir �ey de�il. 427 00:41:54,101 --> 00:41:56,275 Sadece beni bar�n bir ucunda dalgaland�rman gerekecek. 428 00:41:58,317 --> 00:42:00,276 Y�ce Tanr� beni koruduk�a. 429 00:42:01,151 --> 00:42:02,068 Johnny, Johnny. 430 00:42:02,860 --> 00:42:05,236 Kasabada kalan tek ekonomiyle ilgili. 431 00:42:05,569 --> 00:42:08,154 Belki de g�rmek istedi�in tek �ey odur. 432 00:42:10,029 --> 00:42:12,530 Peder, burada ger�ekten cemaatine ihtiyac�n yok. 433 00:42:17,947 --> 00:42:19,282 Seni ar�yordum. 434 00:42:19,656 --> 00:42:21,573 Bug�n herkes beni ar�yor sanki. 435 00:42:22,366 --> 00:42:24,200 - Ne i�ersin? - Onun i�ti�inden. 436 00:42:25,575 --> 00:42:27,201 Ee, beni niye g�rmek istiyordun? 437 00:42:28,159 --> 00:42:29,575 Bu kadar endi�eli gibi g�r�nmene gerek yok. 438 00:42:29,910 --> 00:42:32,743 De�ilim. Sadece insanlar beni arad�lar�n� s�ylediklerinde sinirleniyorum. 439 00:42:32,778 --> 00:42:34,328 Neyse, gerisi kolay. 440 00:42:34,578 --> 00:42:37,161 Sadece bir ak�am yeme�ine davet etmek istiyorum. 441 00:42:39,788 --> 00:42:40,871 Planlar�m var. 442 00:42:42,955 --> 00:42:44,122 Onu da getir o zaman. 443 00:42:44,997 --> 00:42:47,207 Bak, sadece gel. Orada sana ihtiyac�m var. 444 00:42:48,790 --> 00:42:50,749 Tatta�n�n gizli erkek arkada��yla tan��aca��z. 445 00:42:53,250 --> 00:42:54,125 Ger�ekten mi? 446 00:42:54,666 --> 00:42:55,625 Ger�ekten. 447 00:42:57,251 --> 00:42:58,335 Herkese benden. 448 00:43:00,418 --> 00:43:01,544 Te�ekk�rler 'patron' 449 00:43:07,337 --> 00:43:09,171 �rdek ger�ekten �ok lezzetli. 450 00:43:11,547 --> 00:43:14,381 Neden �rdek? Neden hindi veya tavuk de�il? 451 00:43:18,341 --> 00:43:20,509 Marx Brothers �akas�, anlamad�n�z m�? 452 00:43:21,550 --> 00:43:22,592 Evet, anlad�m. 453 00:43:23,550 --> 00:43:24,384 Evet. 454 00:43:25,759 --> 00:43:27,551 Ad�n� konyak markas�ndan m� ald�n, Remy? 455 00:43:28,594 --> 00:43:30,385 Remy de�il, Ray-me diye okunuyor. 456 00:43:33,011 --> 00:43:33,969 Oh, Ray-me! 457 00:43:35,053 --> 00:43:36,012 Thierry. 458 00:43:37,262 --> 00:43:41,347 Bu konuyu burada a�mak istemezdim, b�yle g�zel bir ak�amda 459 00:43:41,679 --> 00:43:42,597 ama, 460 00:43:45,599 --> 00:43:47,140 san�r�m yanl�� kad�nla evlendi�ini 461 00:43:47,433 --> 00:43:49,600 s�ylemek zorunday�m, Thierry. 462 00:43:49,635 --> 00:43:50,350 Nas�I yani? 463 00:43:50,385 --> 00:43:52,226 ��nk� e�er Remy ile evlenseydin 464 00:43:52,601 --> 00:43:54,351 onun ad� Remy Martin olurdu. 465 00:43:59,228 --> 00:44:00,394 �ok ho� �aka. 466 00:44:02,269 --> 00:44:03,354 Bence de. 467 00:44:08,105 --> 00:44:09,355 Tatta ve Louie'ye. 468 00:44:10,564 --> 00:44:13,688 Hayat�n b�y�k gizemlerinde sonsuz mutluluklar. 469 00:44:15,190 --> 00:44:16,065 Te�ekk�rler. 470 00:44:25,568 --> 00:44:26,611 Bay Medina, 471 00:44:27,528 --> 00:44:30,487 Tatta'y� onurland�rmaya niyetleniyor musunuz? 472 00:44:32,736 --> 00:44:34,862 Onur'a ruh veren y�z�k de�ildir, 473 00:44:35,821 --> 00:44:36,862 kalptir. 474 00:44:37,947 --> 00:44:39,447 Sad�k bir kalp. 475 00:44:40,280 --> 00:44:44,115 Belki sadece bir temas�d�r, sadece g�nah�n bir temas�d�r 476 00:44:44,614 --> 00:44:48,324 bize ya�ama sevinci veren. 477 00:44:49,825 --> 00:44:51,283 Sevgili b�y�kanne, 478 00:44:52,201 --> 00:44:53,410 git ve istedi�in gibi ya�a. 479 00:44:54,327 --> 00:44:55,952 S�zlerine dikkat et, 480 00:44:56,202 --> 00:44:59,411 buradaki insanlara duygusal davranma izni veriyorsun. 481 00:44:59,446 --> 00:45:00,954 Tam kula��m�n i�ini, tam oras�. 482 00:45:03,454 --> 00:45:04,620 Ben gidip tatl�y� haz�rlayay�m. 483 00:45:11,414 --> 00:45:13,957 Tekrar eski New Orleans� k�rm�z� ���klar mahalli 484 00:45:14,790 --> 00:45:17,958 Kontes Willie Piazza, Ritzi "zevk evi"nin sahibesi 485 00:45:19,250 --> 00:45:21,626 egzotik tatl�s�yla �nl�yd�. 486 00:45:23,875 --> 00:45:24,876 "Kiraz Y�Id�n�m�" m�? 487 00:45:25,461 --> 00:45:26,545 Hadi anlat, Tatta. 488 00:45:27,545 --> 00:45:28,295 Hay�r! 489 00:45:31,170 --> 00:45:34,004 Kremada kaynat�Im�� taze kirazlar d���n�n 490 00:45:35,004 --> 00:45:36,131 Absinthe lik�r�yle tatland�r�Im��. 491 00:45:37,672 --> 00:45:41,090 En g�zel melezlerin mahrem yerlerine doldurularak servis edilen. 492 00:45:43,298 --> 00:45:44,424 Bu, Zan i�in de uygun mu? 493 00:45:45,216 --> 00:45:47,007 Sana bunu ��retmedim. 494 00:45:47,425 --> 00:45:48,509 Hat�rlam�yorsun. 495 00:45:53,176 --> 00:45:54,843 Tatl� istedi�ini biliyorum, Zandalee. 496 00:45:57,219 --> 00:46:00,138 K�z arkada�lar�n� evime getirme. 497 00:46:09,098 --> 00:46:12,057 Ben u�ra�mak isteyece�in basit, aptal bir ta�ral� de�ilim. 498 00:46:12,474 --> 00:46:13,307 Anlad�n m�? 499 00:46:13,932 --> 00:46:14,641 �yi. 500 00:46:16,142 --> 00:46:17,600 Kendini her ne san�yorsan da, 501 00:46:19,934 --> 00:46:21,642 senin ger�ekte ne oldu�unu biliyorum. 502 00:46:22,310 --> 00:46:23,227 Neymi�? 503 00:46:24,768 --> 00:46:27,395 Aptal ta�ral� bir ya***ks�n. 504 00:46:31,854 --> 00:46:32,855 Ger�ekten mi? 505 00:46:32,890 --> 00:46:33,772 �yleyse al beni. 506 00:46:34,981 --> 00:46:38,357 Benim aptal ta�ral� y***��m� i�ine al 507 00:46:39,274 --> 00:46:40,815 kocan yan odadayken. 508 00:46:41,774 --> 00:46:43,150 Yapabilir misin? 509 00:46:45,233 --> 00:46:46,067 Evet. 510 00:46:50,402 --> 00:46:54,777 Hey, Johnny, gel de beni anlatt�klar� �u korkun� hikayelerden kurtar. 511 00:46:55,069 --> 00:46:56,111 Hemen geliyorum. 512 00:46:56,735 --> 00:46:58,028 Ellerimi y�k�yorum. 513 00:47:18,951 --> 00:47:23,244 ...ve serserileri �ld�r�r, kimsenin umursamad��� insanlar�... 514 00:47:23,827 --> 00:47:25,078 Bu korkun�. 515 00:47:26,953 --> 00:47:29,163 BAz�lar� Tanr�'n�n g�z�nden ka�ar. 516 00:47:29,745 --> 00:47:32,497 Vicdan bireyin tek yarg�c�d�r 517 00:47:32,788 --> 00:47:33,663 O olmadan... 518 00:47:55,795 --> 00:47:57,087 Sa��na ne yapt�n? 519 00:47:58,129 --> 00:47:59,255 Sadece deniyorum. 520 00:48:01,547 --> 00:48:02,505 Rahats�z edici. 521 00:48:06,506 --> 00:48:07,674 Sana yak��mam��. 522 00:48:30,889 --> 00:48:32,431 Louie nerede? 523 00:48:35,890 --> 00:48:37,682 Sabahlar� ge� kalkmay� seviyor. 524 00:48:41,308 --> 00:48:42,475 Onu tan�d�m. 525 00:48:44,642 --> 00:48:46,435 Hep etraf�m�zdayd�. 526 00:48:47,394 --> 00:48:49,019 Tatillerde, hafta sonlar�nda 527 00:48:50,686 --> 00:48:52,728 tabii ki okuldan d�nd���m zamanlar hari�. 528 00:48:55,354 --> 00:48:56,396 Buraya gelme sebebin o idi. 529 00:48:57,522 --> 00:48:59,730 Thierry, gelme sebebim sensin. 530 00:49:01,148 --> 00:49:02,898 Louie de benim i�in geldi. 531 00:49:05,065 --> 00:49:10,025 Bunlar, insanlar aras�ndaki sevginin basit kurallar�. 532 00:49:12,859 --> 00:49:13,859 Bunu kabullenemez misin? 533 00:49:13,894 --> 00:49:15,901 Yani, seninle benim aram�zda. 534 00:49:17,485 --> 00:49:18,985 Seninle Zan aras�nda. 535 00:49:20,696 --> 00:49:22,529 Ve benimle Louie aras�nda. 536 00:49:30,489 --> 00:49:32,740 Ya kocan? O neredeydi? 537 00:49:36,533 --> 00:49:38,866 Hi� bir �eyden pi�man de�ilim. 538 00:50:05,916 --> 00:50:06,874 Neden? 539 00:50:07,875 --> 00:50:09,791 - Ne neden? - Bunu neden yapt�n? 540 00:50:11,084 --> 00:50:12,335 Neyi neden yapt�m? 541 00:50:14,001 --> 00:50:15,252 Neden onunla evlendin? 542 00:50:17,669 --> 00:50:18,836 �airdi. 543 00:50:20,337 --> 00:50:21,711 Ve �ok iyi biriydi. 544 00:50:24,171 --> 00:50:25,338 Peki ya bu? 545 00:50:27,214 --> 00:50:28,340 Bu da �iirsel de�il mi? 546 00:50:31,341 --> 00:50:32,507 Bilmiyorum. 547 00:50:35,966 --> 00:50:37,133 Bilmiyorum. 548 00:50:42,010 --> 00:50:43,010 Zan! 549 00:51:16,061 --> 00:51:17,229 Zan. 550 00:51:18,437 --> 00:51:19,395 Hay�r. 551 00:51:19,895 --> 00:51:22,313 Bu senin oyunun, Zan. 552 00:51:23,979 --> 00:51:24,897 Hay�r. 553 00:51:25,189 --> 00:51:26,105 Evet. 554 00:51:28,064 --> 00:51:29,190 Thierry. 555 00:51:30,940 --> 00:51:32,274 Ne dedin? 556 00:51:35,234 --> 00:51:36,485 Becer beni. 557 00:51:36,735 --> 00:51:38,318 Durmadan. Nas�I istiyorsan. 558 00:51:46,195 --> 00:51:47,738 O benim kocam 559 00:51:48,571 --> 00:51:49,820 �yi de ben burada d�z��mek istiyorum. 560 00:51:58,615 --> 00:51:59,740 Ad�m� s�yle. 561 00:52:00,491 --> 00:52:01,741 Ad�m� s�yle. 562 00:52:05,367 --> 00:52:06,700 S�yleyebilirsin. 563 00:52:07,201 --> 00:52:08,243 Johnny. 564 00:52:12,953 --> 00:52:14,828 Art�k bunu yapamam. 565 00:52:16,371 --> 00:52:18,246 Olmam� istedi�in �ey olamam. 566 00:52:21,996 --> 00:52:23,206 Evet, olabilirsin. 567 00:52:27,540 --> 00:52:28,666 Bu ben de�ilim. 568 00:52:36,084 --> 00:52:37,959 Olman� istedi�im �ey olabilirsin. 569 00:52:39,418 --> 00:52:41,001 Sadece gev�emen laz�m. 570 00:52:57,006 --> 00:52:58,299 ��indeyken 571 00:52:58,633 --> 00:53:01,925 Kendimi evenin k�y�s�nda kaybolmu� hissediyorum. 572 00:53:02,259 --> 00:53:04,050 Geziyor, ke�fediyorum... 573 00:53:06,093 --> 00:53:07,343 Y�z �st� d�n. 574 00:53:21,390 --> 00:53:24,223 - Uyu�turucu almayaca��m. - Alman� isteyen yok. 575 00:53:26,765 --> 00:53:30,891 V�cutlar�m�z� �zg�rle�tirme ihtiyac�m�z� ba�ka nerede ifade edebiliriz ki? 576 00:53:34,309 --> 00:53:35,892 ve hayvanlar gibi d�z��ebiliriz 577 00:53:40,645 --> 00:53:42,353 ilkelli�in suna��nda. 578 00:54:53,624 --> 00:54:55,457 Bak, sadece 20 dolar�m var, tamam m�? 579 00:54:55,492 --> 00:54:57,041 Sana uygun bir �eyler yapaca��m. Tamam m�? 580 00:54:58,376 --> 00:54:59,293 Otur. 581 00:54:59,668 --> 00:55:02,043 Haydi, paray� ver. 582 00:55:06,919 --> 00:55:08,420 Bunu ba�ka bir yerde yapamaz m�s�n�z? 583 00:55:08,670 --> 00:55:10,920 - Buras� �zg�r bir �lke -Polis �a��rmam� ister misiniz? 584 00:55:12,045 --> 00:55:13,714 - Ben �a��rd�m bile. - Hadi. 585 00:55:14,338 --> 00:55:15,338 Sakin ol. 586 00:55:15,588 --> 00:55:16,714 - Hadi. - Defol! 587 00:55:16,922 --> 00:55:19,214 - Ve sak�n geri gelmeyin! - K�lodun g�zelmi� ibne. 588 00:55:19,839 --> 00:55:20,464 Tanr�m! 589 00:55:23,299 --> 00:55:24,590 Bu semt pislik yuvas�. 590 00:55:24,966 --> 00:55:28,300 Zandalee, tatl�m, t�m su�u semte atma. 591 00:55:28,592 --> 00:55:30,593 Bu semtte �amata varsa 592 00:55:31,510 --> 00:55:33,803 bil ki sadece burada de�il tatl�m, her yerde var. 593 00:55:33,969 --> 00:55:36,219 - Te�ekk�rle, Scarlet. - Ama do�ru. 594 00:55:37,886 --> 00:55:40,138 Sana k���k bir "evvel zaman i�inde" �yk�s� anlatay�m. 595 00:55:40,929 --> 00:55:42,513 Arthur ad�nda bir amcam vard�.. 596 00:55:43,887 --> 00:55:46,764 Harika bir i�i vard� ama en y�ksek teklifi verene satt�. 597 00:55:47,806 --> 00:55:49,640 Ve tatl�m, o bir �erifti. 598 00:55:51,015 --> 00:55:52,807 Bu �lkede her �ey sat�I�k. 599 00:55:53,057 --> 00:55:54,057 Her �ey. 600 00:55:54,683 --> 00:55:56,809 Tatta'ya ��le yeme�ine ��kt���m� s�yler misin? 601 00:55:57,975 --> 00:55:59,309 Ben davetli de�ilim, �yle mi? 602 00:56:00,976 --> 00:56:03,436 Pekala, yasak ili�kini �rtbas ederim. 603 00:56:04,270 --> 00:56:05,770 �zerimdeki s�k�nt�y� al�r belki. 604 00:56:06,437 --> 00:56:07,646 �yle olsun bakal�m, tatl�m. 605 00:56:56,617 --> 00:56:58,368 Johnny, nerelerdesin? 606 00:56:58,785 --> 00:57:02,119 Senin i�in dua ediyorum. Neden hi� aram�yorsun? 607 00:57:06,620 --> 00:57:07,620 Hey, dostum, n'aaber? 608 00:57:09,203 --> 00:57:10,413 Kovuldun mu yoksa? 609 00:57:11,789 --> 00:57:12,830 Terfi ettirildim. 610 00:57:14,206 --> 00:57:16,457 Zaten patronken nas�I terfi ettirilirsin? 611 00:57:16,832 --> 00:57:19,207 Patron ben de�ilim. 612 00:57:19,832 --> 00:57:21,792 Buras� art�k babam�n �irketi de�il. 613 00:57:22,000 --> 00:57:23,292 Tebrikler. 614 00:57:23,625 --> 00:57:26,460 Evet, tebrikler. 615 00:57:27,001 --> 00:57:29,502 Ger�ek bir y�neticiye d�n���yorsun. 616 00:57:32,836 --> 00:57:34,670 - Bak, yemek paydosunday�m. - Biliyorum. 617 00:57:35,337 --> 00:57:36,504 Yemek i�ini halletim. 618 00:57:36,920 --> 00:57:38,046 Otur. 619 00:57:39,421 --> 00:57:40,339 Te�ekk�rler. 620 00:57:41,172 --> 00:57:43,630 - �eftalimi payla�mak ister misin? - Hay�r, te�ekk�rler. 621 00:57:45,382 --> 00:57:48,592 Bay. Allen, ���nc� hatt� yan�tlay�n, �ok ciddiyim. 622 00:57:52,593 --> 00:57:55,009 Anla��Ian �ok uzun yemek molalar� veriyormu�sun. 623 00:57:56,218 --> 00:57:58,177 - Evet, �ahsi i�lerim var. - Evet. 624 00:57:58,761 --> 00:57:59,594 Tahmin edebiliyorum. 625 00:58:02,553 --> 00:58:04,429 Senin kovulmaktan ben kurtar�yorum. 626 00:58:05,262 --> 00:58:06,304 Yapmal� m�y�m? 627 00:58:06,679 --> 00:58:08,555 Korumana ihtiyac�m yok, Thier. 628 00:58:09,513 --> 00:58:10,472 Bitti mi? 629 00:58:12,014 --> 00:58:13,306 Bir yere mi gitmen gerekiyor? 630 00:58:14,556 --> 00:58:15,848 ��imin ba��na. 631 00:58:18,767 --> 00:58:20,100 Bir metresin var, de�il mi? 632 00:58:21,601 --> 00:58:22,684 Evli de�ilim. 633 00:58:25,060 --> 00:58:26,101 Anl�yorum. 634 00:58:27,227 --> 00:58:28,353 Anl�yor musun? 635 00:58:29,603 --> 00:58:32,687 �erefinden �d�n verirsen, her �eyini kaybedersin. 636 00:58:32,722 --> 00:58:34,020 o zaman Tanr� yard�mc�n olsun. 637 00:58:36,396 --> 00:58:37,979 Terfiini kutlar�m. 638 00:58:55,027 --> 00:58:56,569 Tatl�m, ben Remy. 639 00:58:57,569 --> 00:58:59,111 Sevgilim, orada m�s�n? 640 00:58:59,986 --> 00:59:00,986 A� hadi 641 00:59:02,571 --> 00:59:03,446 Johnny 642 00:59:03,862 --> 00:59:04,821 Johnn... 643 00:59:41,749 --> 00:59:43,123 Sen g�l�mserken, 644 00:59:44,500 --> 00:59:46,208 sen g�l�mserken, 645 00:59:47,458 --> 00:59:50,292 t�m d�nya da seninle g�l�ms�yor. 646 00:59:52,335 --> 00:59:54,168 Sen kahkaha atarken 647 00:59:55,043 --> 00:59:56,711 sen kahkaha atarken 648 00:59:57,503 --> 01:00:00,546 g�ne� par�Id�yor. 649 01:00:02,046 --> 01:00:03,798 Fakat sen a�larken, 650 01:00:04,339 --> 01:00:07,005 sadece ya�murlar� getiriyorsun 651 01:00:07,040 --> 01:00:09,090 Bu y�zden a�lama, 652 01:00:09,423 --> 01:00:10,090 Haydi 653 01:00:10,340 --> 01:00:12,007 Tekrar mutlu ol. 654 01:00:13,091 --> 01:00:14,508 Sen g�l�mserken... 655 01:00:28,928 --> 01:00:30,220 Seni bekletmek istemezdim 656 01:00:30,887 --> 01:00:32,597 ��yerinden birisi beni al�koydu. 657 01:00:34,555 --> 01:00:35,723 Beni nas�I buldun? 658 01:00:36,014 --> 01:00:37,139 Seni nas�I m� buldum? 659 01:00:37,931 --> 01:00:39,265 Hakk�ndaki her �eyi biliyorum. 660 01:00:42,892 --> 01:00:43,892 Buraya gel. 661 01:00:45,308 --> 01:00:46,226 Yapma. 662 01:00:47,393 --> 01:00:48,893 Bunu burada yapma. 663 01:00:54,186 --> 01:00:55,936 Yan�ma ta��nman� istiyorum. 664 01:00:57,520 --> 01:00:58,437 Hay�r. 665 01:00:58,978 --> 01:01:00,229 Bu onu �ld�r�r. 666 01:01:02,522 --> 01:01:04,355 Sana insanlarla ilgili bir �ey s�yleyeyim; 667 01:01:06,023 --> 01:01:07,981 �nsanlar �l�r, �l�r 668 01:01:08,482 --> 01:01:09,817 Herkes �l�r 669 01:01:10,274 --> 01:01:11,483 bu y�zden b�rak onu. 670 01:01:12,191 --> 01:01:14,025 B�yle konu�ma. 671 01:01:15,442 --> 01:01:17,235 Neden nerede oldu�umuza dikkat etmiyorsun? 672 01:01:21,236 --> 01:01:23,820 Tanr� bizi burada daha iyi duyar, �yle mi? Ha? 673 01:01:25,320 --> 01:01:26,487 O zaman, sikeyim! 674 01:01:26,903 --> 01:01:27,986 S��ay�m. 675 01:01:28,021 --> 01:01:30,696 Tanr� beni �arps�n, ��nk� e�er sen onu ter edemezsen 676 01:01:30,731 --> 01:01:32,154 ben sana terk ettirece�im! 677 01:01:32,189 --> 01:01:34,823 - Sus, kapa �eneni! - Gel buraya! 678 01:01:39,825 --> 01:01:41,409 Ger�ek kilise biz de�il miyiz? 679 01:01:42,826 --> 01:01:45,410 Kendisini bize ger�ek g�sterme yolu bu de�il mi? 680 01:01:46,827 --> 01:01:47,868 De�il mi? 681 01:01:51,910 --> 01:01:53,120 Bununla... 682 01:01:53,155 --> 01:01:55,286 ger�ek mucize, 683 01:01:55,578 --> 01:01:56,995 bu arma�an. 684 01:02:15,042 --> 01:02:16,293 Te�ekk�rler, baba. 685 01:02:25,629 --> 01:02:26,921 Seni �zg�rle�tirdim. 686 01:02:27,630 --> 01:02:28,880 Bunu biliyorsun. 687 01:02:31,714 --> 01:02:33,922 Tamam. Tamam, tamam. 688 01:03:05,932 --> 01:03:07,057 Zan! 689 01:03:15,685 --> 01:03:17,519 Hey, sen! Nereye gidiyorsun? 690 01:03:42,276 --> 01:03:43,234 Haydi, Tatta. 691 01:03:44,777 --> 01:03:46,152 - Wait a moment. - Okay. 692 01:03:46,402 --> 01:03:47,819 Bulamad�m. 693 01:03:51,361 --> 01:03:52,529 Selam, Zandalee. 694 01:03:52,863 --> 01:03:54,029 Merhaba, Zan. 695 01:03:54,405 --> 01:03:55,613 Oh, hay�r! Ayn�s�. 696 01:03:57,156 --> 01:03:59,573 Kazanmak i�in ne yapaca��m� bilemiyorum. 697 01:04:03,615 --> 01:04:04,700 Bizimle oynamak ister misin? 698 01:04:05,408 --> 01:04:06,450 Hay�r, te�ekk�rler. 699 01:04:11,618 --> 01:04:12,785 Ben hemen d�nerim. 700 01:04:23,329 --> 01:04:24,371 Biliyorsun, Zan. 701 01:04:26,663 --> 01:04:28,665 Bir �ok evlilik �st�rapl�d�r, 702 01:04:30,957 --> 01:04:32,374 fakat iyi olanlar�, atlatmay� ba�ar�r. 703 01:04:34,458 --> 01:04:35,917 Sava�madan olmaz tabii. 704 01:04:43,794 --> 01:04:45,127 Korkma! 705 01:04:47,628 --> 01:04:50,170 Sorunlara ne kadar �ok odaklan�rsan, o kadar b�y�rler. 706 01:04:50,421 --> 01:04:52,254 Bu, ��z�mler i�in de ge�erlidir. 707 01:04:55,755 --> 01:04:57,088 �imdi ona git. 708 01:04:58,423 --> 01:04:59,756 O senin kocan. 709 01:05:02,925 --> 01:05:03,842 Onunla konu�. 710 01:05:08,551 --> 01:05:11,093 Seninle konu�mas�n� sa�la. 711 01:05:32,432 --> 01:05:33,975 Konu�mam�z laz�m. 712 01:05:35,809 --> 01:05:36,852 Pekala. 713 01:05:38,226 --> 01:05:39,727 Medeni olal�m. 714 01:05:41,728 --> 01:05:42,644 Merhaba. 715 01:05:44,311 --> 01:05:45,353 Merhaba. 716 01:05:48,855 --> 01:05:50,521 - Sadece bilmeni istiyorum ki... - Hay�r! 717 01:05:51,980 --> 01:05:53,689 Bilmek istemiyorum. 718 01:05:54,980 --> 01:05:59,273 T�m bildi�im, hi� bir �ey bilmek istemedi�im. 719 01:06:01,816 --> 01:06:02,941 �stemiyorum. 720 01:06:15,069 --> 01:06:16,905 - Tanr�m! - Thierry. 721 01:06:17,987 --> 01:06:19,864 - D���nd�m ki ben... - Allah kahretsint! 722 01:06:21,071 --> 01:06:22,947 G�nahlar�n� ba���lataca��m� m�! 723 01:06:23,573 --> 01:06:24,656 Senin g�nah ��kar�c�n de�ilim ben! 724 01:06:55,332 --> 01:06:57,499 Southern Comm'dan ayr�Imay� denedim. 725 01:06:58,583 --> 01:06:59,541 �yi. 726 01:07:00,374 --> 01:07:01,583 �yi mi? 727 01:07:06,543 --> 01:07:07,793 Yapamad�m. 728 01:07:10,461 --> 01:07:11,836 Fakat bu seni �zg�rle�tirir. 729 01:07:14,086 --> 01:07:14,837 Senin gibi. 730 01:07:24,215 --> 01:07:26,216 Bat� r�zgar�, sen esti�inde, 731 01:07:27,883 --> 01:07:30,425 K���k ya�mu ya�abilir. 732 01:07:32,509 --> 01:07:34,927 Tanr�m, sevgilim kollar�mdayd� 733 01:07:36,927 --> 01:07:38,636 ve tekrar benim yata��mda. 734 01:07:46,304 --> 01:07:47,346 Bunu hat�rlad�n m�? 735 01:07:49,348 --> 01:07:50,973 Konu�may� bilmiyoruz. 736 01:07:52,807 --> 01:07:54,182 Sevi�meyi bilmiyoruz. 737 01:08:01,226 --> 01:08:02,559 �zg�n�m. 738 01:08:06,602 --> 01:08:07,810 Ben de �zg�n�m. 739 01:08:10,478 --> 01:08:13,979 Fakat �z�nt� bize sadece g�zya�� havuzu ve bir kutu ka��t mendil verebilir. 740 01:08:21,022 --> 01:08:23,900 Bir s�reli�ine her �eyi b�rakal�m sadece ikimiz. 741 01:08:26,107 --> 01:08:27,817 Her �eyi geride b�rakal�m. 742 01:08:30,192 --> 01:08:31,735 Tertemiz bir ba�lang��. 743 01:08:58,701 --> 01:09:00,576 - Johnny, nas�Is�n dostum? - �yi. 744 01:09:00,611 --> 01:09:02,953 - Sanat i�leri nas�I gidiyor�? - �ey, u�ra�acak fazla vakit bulam�yorum. 745 01:09:02,988 --> 01:09:05,035 Senin sergindekilerin hepsinin sat�Id���n� duydum? 746 01:09:05,070 --> 01:09:07,828 Evet, "b�y�k elma" da, b�y�k para var. 747 01:09:09,078 --> 01:09:11,996 Dinle, sana kart�m� vereyim, beni ara 748 01:09:12,538 --> 01:09:15,288 ben de sana haberleri veririm, bilirsin, eski g�nlerdeki gibi. 749 01:09:15,323 --> 01:09:16,872 - Tamam. - �yi g�r�n�yorsun dostum. 750 01:09:23,290 --> 01:09:26,458 Adama dedim ki sana 10 dolar vereyim at�n ile bah�eme gel 751 01:09:26,493 --> 01:09:28,291 ve �i�eklerimi g�berele. 752 01:09:29,584 --> 01:09:30,502 Pislik. 753 01:09:31,961 --> 01:09:33,670 Pislikler kadar sarho�sun. 754 01:09:35,795 --> 01:09:36,962 Bay Collins. 755 01:09:38,004 --> 01:09:41,213 - Pepe benim i�in bir �ey b�rakt� m�? - Borcunun �o�ald���n� s�yledi. 756 01:09:41,248 --> 01:09:42,964 Onu tan�rs�n, s�rekli atar. 757 01:09:42,999 --> 01:09:45,089 Bir dostluk program� ayarlad�k, sorun yok. 758 01:09:45,381 --> 01:09:47,089 Bu gece burada bela istemiyorum, 759 01:09:47,124 --> 01:09:49,715 Belki de bir s�re uyu�turucudan uzak durmal�s�n. 760 01:09:49,750 --> 01:09:51,715 - Neyse, bunu bana verdi, de�il mi? - Evet. 761 01:09:57,217 --> 01:09:58,801 Pekala, bu gece kar�n nerelerde? 762 01:10:01,301 --> 01:10:02,468 Buralarda. 763 01:10:05,387 --> 01:10:06,512 Bir sevgili buldu. 764 01:10:08,346 --> 01:10:09,471 Yani bence. 765 01:10:10,346 --> 01:10:13,180 Tanr�m, Thierry, bu d�nyaya neler oluyor 766 01:10:13,931 --> 01:10:15,890 Hay�r, hay�r, toparlayaca��z 767 01:10:17,265 --> 01:10:19,265 Yar�n yeni bir anla�maya ba�I�yoruz. 768 01:10:20,933 --> 01:10:23,850 Benim ba���lay�c�I��m, onun aff�. 769 01:10:25,392 --> 01:10:27,560 Bayou'ya gidip, yeniden ba�layaca��z. 770 01:10:29,726 --> 01:10:31,018 Bayou Tesche'ye mi? 771 01:10:31,644 --> 01:10:33,561 Eskiden bal�k tuttu�umuz yere mi gidiyorsunuz? 772 01:10:36,770 --> 01:10:37,896 Aynen. 773 01:10:39,105 --> 01:10:41,063 Gidecek daha g�zel bir yer mi var? 774 01:10:46,065 --> 01:10:48,066 Jack, bana bir yolluk ver dostum. 775 01:10:51,233 --> 01:10:55,401 Ve sizin �l��lerinizle yarg�I�yor, mecazen bize s�yl�yorum. 776 01:10:57,234 --> 01:11:00,235 Bir centilmen, kibar bir toplulukta, s�yleyeceklerini nazik�e tutar 777 01:11:01,110 --> 01:11:02,820 �eref s�z konusu oldu�u zamanlar d���nda 778 01:11:02,855 --> 01:11:05,278 i�te o zaman me�hur d�ello meydan�na ko�ar 779 01:11:10,154 --> 01:11:11,281 �eref 780 01:11:12,531 --> 01:11:14,490 �eref Kimin umurunda? 781 01:11:17,950 --> 01:11:19,533 Yalan ve hile, 782 01:11:19,568 --> 01:11:21,993 g�n�m�z�n d�ello silahlar� bunlar, Jack. 783 01:11:24,867 --> 01:11:26,368 Adam�n kim Idu�unu biliyor musun? 784 01:11:27,952 --> 01:11:29,077 Johnny. 785 01:11:29,452 --> 01:11:32,244 T�m bildi�im, sen olabilirsin. 786 01:11:44,123 --> 01:11:46,624 Bilirsin, onun a����n� hor g�rmeliyim 787 01:11:48,624 --> 01:11:49,875 Fakat g�rm�yorum. 788 01:11:52,208 --> 01:11:53,876 Zan'imi tatmin etmesine minnettar oldu�um 789 01:11:53,911 --> 01:11:56,459 i�in kendimi hor g�rmeliyim. 790 01:12:00,127 --> 01:12:01,295 Fakat g�rm�yorum. 791 01:12:02,920 --> 01:12:04,713 Bunlar�n Zan ile hi� ilgisi yok. 792 01:12:06,838 --> 01:12:07,754 Sen kaybolmu�sun. 793 01:12:10,338 --> 01:12:13,214 Kaybolup, bulunmu�. Kaybolup, bulunmu�. 794 01:12:14,715 --> 01:12:16,008 Ne yapt���m� biliyorum. 795 01:12:17,215 --> 01:12:18,425 Ho��akal, Johnny. 796 01:12:25,011 --> 01:12:27,093 Aya�a kalkam�yorum, d��ece�im. 797 01:12:33,429 --> 01:12:36,014 Krallar gibi i�tim, �imdi de k�pek gibi sarho�um. 798 01:12:36,680 --> 01:12:40,180 Evet, tertemiz ba�lang�c�m�z i�in olduk�a mide buland�rc� bir yol. 799 01:12:43,849 --> 01:12:45,974 Beni g�ld�rme. Allah kahretsin! 800 01:12:46,432 --> 01:12:48,182 Neden? G�l�nce can�n m� yan�yor? 801 01:12:48,558 --> 01:12:49,516 Daha da k�t�s�. 802 01:12:50,558 --> 01:12:53,268 San�r�m acilen bir soda'ya ihtiyac�n var. 803 01:13:08,480 --> 01:13:09,689 Bu yapt���n �ok k�t�yd�. 804 01:13:10,565 --> 01:13:12,732 Neden b�yle �eyler yapt���m� bilmiyorum. 805 01:13:14,357 --> 01:13:16,357 San�r�m hala pisli�in tekiyim. 806 01:13:24,861 --> 01:13:27,278 �ok ge� bir y�zy�Ida do�mu�sun. 807 01:13:30,988 --> 01:13:32,696 Yanl�� yolday�m ve ayak uyduram�yorum. 808 01:13:36,031 --> 01:13:39,615 En b�y�k sorunum, nedense, umursamay���m. 809 01:13:44,324 --> 01:13:45,700 Her �ey d�zelecek. 810 01:14:01,246 --> 01:14:02,413 Tanr�m, �ok g�zelsin. 811 01:14:08,415 --> 01:14:09,832 B�rak seyredeyim. 812 01:14:34,213 --> 01:14:35,297 G�rd�n m�? 813 01:14:36,423 --> 01:14:37,923 T�m par�alar �al���yor. 814 01:14:39,883 --> 01:14:42,841 Rahats�z etmek istemem bebe�im ama, sen ba�layabilir misin? 815 01:14:57,012 --> 01:14:58,136 Burada bekliyorum. 816 01:15:02,764 --> 01:15:03,930 �ok �ekicisin. 817 01:15:05,848 --> 01:15:07,140 B�yle kal. 818 01:15:25,353 --> 01:15:26,729 Yine bozuk 819 01:15:27,104 --> 01:15:28,896 - G�nayd�n - G�nayd�n, m�sy�. 820 01:15:35,023 --> 01:15:36,397 G�zel bal�k yemleri. 821 01:15:37,397 --> 01:15:38,523 Ben de yay�n bal��� avlayaca��m. 822 01:15:38,774 --> 01:15:41,901 Taze, kokulu bal�k yemim de var ama kokusundan kar�n sana yakla�mayabilir 823 01:15:43,317 --> 01:15:46,151 Yay�n bal��� avlayacaksan, tavuk kan� kullanacaks�n. 824 01:15:48,069 --> 01:15:50,028 Tavuk kan� yay�n bal���n� �eker. 825 01:15:53,862 --> 01:15:54,779 Selam. 826 01:15:58,529 --> 01:15:59,655 N'aaber birader? 827 01:16:04,740 --> 01:16:06,074 Seni buraya getiren ne? 828 01:16:07,531 --> 01:16:09,532 Bayou hakk�nda s�ylediklerinin beni k�skand�r�p 829 01:16:09,567 --> 01:16:11,158 buraya �ekece�ini biliyordun san�r�m. 830 01:16:13,159 --> 01:16:14,242 Zan d��ar�da. 831 01:16:16,827 --> 01:16:18,369 E�er zahmet vermeyeceksem? 832 01:16:20,870 --> 01:16:22,286 Her �ey i�in zaman var. 833 01:16:25,537 --> 01:16:26,954 Bak kim yolunu �a��rm��. 834 01:16:47,127 --> 01:16:48,169 Hadi dans edelim. 835 01:16:53,171 --> 01:16:54,545 Ona nas�I yap�Id���n� g�sterelim. 836 01:16:56,130 --> 01:16:57,047 Hadi. 837 01:18:24,655 --> 01:18:25,738 Hat�rlad�n m�? 838 01:18:40,535 --> 01:18:42,202 - Kim bira ister? - Ben isterim. 839 01:18:42,868 --> 01:18:43,786 O zaman gel de al. 840 01:18:44,452 --> 01:18:46,120 Tamam, ben g�t�r�r�m. 841 01:19:04,333 --> 01:19:05,583 Seni eve g�t�rmeye geldim. 842 01:19:07,501 --> 01:19:08,418 Bitti. 843 01:19:09,085 --> 01:19:10,001 Onu sevmiyorsun ki. 844 01:19:11,794 --> 01:19:13,961 Beni rahat b�raksan, sonsuza dek severim. 845 01:19:14,753 --> 01:19:15,712 Thierry? 846 01:19:17,586 --> 01:19:18,462 Thierry. 847 01:19:31,340 --> 01:19:34,050 Thierry, tam bir gerizekal� gibi davan�yorsun. 848 01:19:35,135 --> 01:19:38,385 Ormana geri d�nd�n ve orman da sana d�n�yor ha! 849 01:19:44,594 --> 01:19:45,846 Bitti. 850 01:19:57,432 --> 01:19:58,807 Kim bal�k tutmak ister? 851 01:20:34,984 --> 01:20:36,484 Bay Christian? 852 01:20:42,862 --> 01:20:43,779 Hey. 853 01:20:44,279 --> 01:20:45,988 Eski yerimiz di�er y�nde de�il miydi? 854 01:20:46,487 --> 01:20:48,739 Hay�r, hay�r, hay�r, bu tarafta, ilerde. 855 01:20:49,697 --> 01:20:52,906 Eski yeriniz kimin umurunda? Bir yerde dural�m art�k. 856 01:20:53,406 --> 01:20:55,031 Orada, orada, lanet olas� eski yerimiz. 857 01:20:55,066 --> 01:20:58,158 Kimin akl�na gelirdi ya�I� adam�n bu kadar �ok kan� oldu�u? 858 01:21:00,075 --> 01:21:02,200 B�rak biraz ben kullanay�m. 859 01:21:05,951 --> 01:21:07,994 Tanr�m! Dikkat et! 860 01:21:08,243 --> 01:21:09,493 Kaptan Collin geri d�nd�. 861 01:21:23,957 --> 01:21:25,707 �ocukken bunu hep yapard�k. 862 01:21:25,957 --> 01:21:27,083 Yava�la! 863 01:21:28,208 --> 01:21:31,001 Niye? E�lencesi burada. 864 01:21:32,667 --> 01:21:34,002 Birisi zarar g�recek. 865 01:21:35,002 --> 01:21:36,085 Daha h�zl�! 866 01:21:36,120 --> 01:21:37,752 Kan�n nerende Zan? 867 01:21:38,086 --> 01:21:39,294 Daha h�zl�! 868 01:21:40,961 --> 01:21:42,628 Al bakal�m �erefsiz! 869 01:21:48,421 --> 01:21:51,048 - Senin derdin ne? - Y�lanlar! 870 01:22:05,594 --> 01:22:06,469 Thierry! 871 01:22:07,802 --> 01:22:08,719 Thierry! 872 01:22:13,846 --> 01:22:15,637 Bir konuda karar verece�iz. 873 01:22:15,888 --> 01:22:16,805 Tamam m�? 874 01:22:17,472 --> 01:22:19,055 �imdi karar verece�iz! 875 01:22:25,641 --> 01:22:27,475 Yosuna doland�! 876 01:22:38,561 --> 01:22:39,603 Thierry! 877 01:24:30,927 --> 01:24:32,220 Hey, paran var m�? 878 01:24:35,178 --> 01:24:36,095 Hey, n'aaber? 879 01:24:37,096 --> 01:24:38,304 Para ta��m�yorum. 880 01:24:39,263 --> 01:24:40,639 Tamam, �nemli de�il. 881 01:24:41,889 --> 01:24:43,597 Tavuk ve bisk�vi ister misin? 882 01:24:44,807 --> 01:24:46,890 Hay�r, ben vejeteryan�m. 883 01:24:49,058 --> 01:24:50,641 Nas�Is�n sen? Berbat g�r�n�yorsun. 884 01:24:55,267 --> 01:24:56,434 Kocam� �ld�rd�m. 885 01:25:01,061 --> 01:25:02,144 Bu onun mezar� m�? 886 01:25:02,894 --> 01:25:03,728 Evet. 887 01:25:08,521 --> 01:25:09,729 Bo�uldu dediler. 888 01:25:13,314 --> 01:25:15,149 Y�zme bilen biri nas�I bo�ulur? 889 01:25:16,899 --> 01:25:21,025 Sen �ylesine uyuklarken 890 01:25:21,060 --> 01:25:22,234 Azrail gelip g�t�rm�� i�te. 891 01:25:23,692 --> 01:25:24,692 Haks�z m�y�m? 892 01:25:28,110 --> 01:25:31,694 Her zaman derim; ne diledi�ine dikkat et, ger�ekle�iverir. 893 01:25:32,903 --> 01:25:34,028 Bunu asla istemedim. 894 01:25:34,779 --> 01:25:37,487 Bir kez de Tanr�'ya s���narak s�yle 895 01:25:38,863 --> 01:25:40,239 Biraz dindar bir yakla��m tabii. 896 01:25:46,033 --> 01:25:47,407 �akma��n yoktur, de�il mi? 897 01:25:49,407 --> 01:25:50,243 Hay�r. 898 01:25:53,743 --> 01:25:54,868 �yiyim. 899 01:26:00,619 --> 01:26:01,703 �yiyim. 900 01:26:13,123 --> 01:26:13,957 �yiyim. 901 01:26:19,334 --> 01:26:20,292 �yiyim. 902 01:26:33,879 --> 01:26:37,256 Collins, k���n tehlikede, hem i�i, hem de d���. 903 01:26:37,463 --> 01:26:39,338 �deyebilece�in bor�lara girmelisin, dostum. 904 01:26:40,090 --> 01:26:42,631 Pepe'ye yanl�� yap�Imaz. 905 01:26:53,052 --> 01:26:55,719 Kar�ncalardan nefret ediyorum. 906 01:26:59,971 --> 01:27:02,679 Bari bir tanesi diki� dikebilseydi. 907 01:27:07,347 --> 01:27:09,472 San�r�m i�galcileri zehirlemeliyiz. 908 01:27:09,931 --> 01:27:12,890 Evet, ben markete gideyim. 909 01:27:13,348 --> 01:27:14,933 - Ben giderim tatl�m - Hay�r, 910 01:27:17,349 --> 01:27:18,349 Ben hallederim. 911 01:27:27,895 --> 01:27:30,187 Bana tekila s�rala dostum, 912 01:27:33,813 --> 01:27:34,689 �� tane. 913 01:27:36,314 --> 01:27:38,190 Dostum, uyu�turucuya ara vermelisin. 914 01:27:38,898 --> 01:27:40,190 Ben de seni g�rd���me sevindim. 915 01:27:45,358 --> 01:27:47,067 �bneler beni i�ten att�lar. 916 01:27:49,317 --> 01:27:50,484 Lanet olsun, belli ediyorsun. 917 01:27:54,360 --> 01:27:56,194 Kablo i�inin can� cehenneme. 918 01:28:01,071 --> 01:28:02,405 Bir yerlere tatile git. 919 01:28:02,440 --> 01:28:04,530 Bir m�ddet uzakla�, ne demek istedi�imi anl�yorsun. 920 01:28:05,030 --> 01:28:08,406 Endi�elenmiyorum, umursam�yorum, her �ey olaca��na var�r. 921 01:28:08,739 --> 01:28:09,740 Resim yapmal�y�m. 922 01:28:11,116 --> 01:28:11,907 Resim. 923 01:28:14,117 --> 01:28:15,200 �i�e nerede? 924 01:28:19,534 --> 01:28:21,327 �nceliyor musun, Rog? Dikkatle bak�yor musun? 925 01:28:22,618 --> 01:28:23,451 Merak etme. 926 01:28:23,994 --> 01:28:25,953 Hepsine aksiyon hissi yans�m��, sence de �yle de�il mi? 927 01:28:25,988 --> 01:28:28,036 Ger�ekten vah�ili�i yakalad�m, asl�nda, i�te. 928 01:28:28,369 --> 01:28:30,412 Bu ho�uma gidiyor. Ve uyu�turucu da kullanmad�m. 929 01:28:32,914 --> 01:28:33,956 Bu m�thi�. 930 01:28:33,991 --> 01:28:36,915 Bence en iyisi bu, bunda a olarak �zg�rle�mi�sin. 931 01:28:36,950 --> 01:28:37,832 Bu eskilerden. 932 01:28:38,415 --> 01:28:40,708 Fakat ger�ekten do�ru y�nde ilerliyorsun. 933 01:28:40,743 --> 01:28:42,749 Ne kadar endi�elenirsem, sen de geberirsin. 934 01:28:42,784 --> 01:28:46,334 Hata yapt�n. Bu bir Picasso! Hepsi bu. �imdi siktir git buradan. 935 01:28:49,793 --> 01:28:51,668 - Kahve ister misin? - Hay�r. 936 01:28:52,086 --> 01:28:53,627 Yeni �eyler yaparsan beni ara. 937 01:28:53,662 --> 01:28:55,253 Tamam, anla��Id�. Kolay gelsin. 938 01:29:16,302 --> 01:29:17,135 Lanet olsun! 939 01:29:24,970 --> 01:29:25,761 Geber! 940 01:29:26,387 --> 01:29:29,554 �I, geber! Lanet olas�, geber! 941 01:29:30,387 --> 01:29:32,139 Geber! Geber! 942 01:29:34,055 --> 01:29:35,348 Geber git! 943 01:29:43,934 --> 01:29:44,934 Sikti�im! 944 01:29:46,852 --> 01:29:48,144 Sikti�im! 945 01:29:51,394 --> 01:29:54,313 Karar! 946 01:29:54,604 --> 01:29:56,271 Karar! Karar! 947 01:30:47,244 --> 01:30:48,287 Kap� a��kt�. 948 01:30:58,705 --> 01:30:59,998 Ben biraz... 949 01:31:02,831 --> 01:31:04,374 tuhaf durumday�m. 950 01:31:08,958 --> 01:31:10,042 Hastay�m, 951 01:31:13,168 --> 01:31:14,168 b�kk�n. 952 01:31:26,713 --> 01:31:30,089 Onu kurtarmaya �al��t�m, ama izin vermedi. 953 01:31:33,090 --> 01:31:34,465 �Imek istedi. 954 01:31:35,758 --> 01:31:37,133 �Imesini sen istedin. 955 01:31:39,508 --> 01:31:40,634 Sadece ben de�il. 956 01:31:42,760 --> 01:31:45,801 Tost yapmak i�in mutfa��ma gitsem 957 01:31:45,836 --> 01:31:47,469 Teninin kokusunu al�yorum. 958 01:31:50,095 --> 01:31:51,428 Seni i�imden atam�yorum. 959 01:31:56,014 --> 01:31:57,597 A�k hakk�nda hi� bir �ey bilmiyorsun. 960 01:32:01,057 --> 01:32:01,974 Zan. 961 01:32:02,009 --> 01:32:04,016 A�k hakk�nda ne bilirsin ki sen? 962 01:32:12,185 --> 01:32:13,977 Senden asla kurtulamayaca��m. 963 01:32:29,191 --> 01:32:30,149 Thierry. 964 01:34:43,479 --> 01:34:44,270 Johnny! 965 01:35:16,030 --> 01:35:16,947 Johnny! 966 01:35:23,116 --> 01:35:23,615 Hay�r. 967 01:35:23,865 --> 01:35:24,573 Hay�r! 968 01:35:26,199 --> 01:35:26,824 Hay�r! 969 01:35:31,451 --> 01:35:35,002 �deyebilece�in bor�lara girmelisin, dostum. 970 01:36:42,520 --> 01:36:48,522 �eviri: Edip Kuzey AKTEN Aral�k 2010 70382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.