All language subtitles for Zandalee.1991.DVDRip.XviD.RBT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,499 --> 00:01:55,500
�eviri: Edip Kuzey AKTEN
2
00:02:36,012 --> 00:02:37,638
- Evet. - Seni sonra alaca��m.
3
00:03:33,946 --> 00:03:35,279
Sevgili bay Norvo,
4
00:03:36,238 --> 00:03:39,531
Son �eyrekteki geli�imimiz esnas�nda
5
00:03:40,114 --> 00:03:42,573
�zelliklerimize geli�im kazand�r�rken
Southern Comm Cable
6
00:03:47,533 --> 00:03:49,200
vergilerinin �nerilen �demeleri...
7
00:03:54,827 --> 00:03:56,159
Vesaire, vesaire, vesaire
8
00:04:28,628 --> 00:04:32,129
Aram�zdan kim dayanabilir ki a�k�n
gerektirdi�i vah�i ac�lara?
9
00:04:34,171 --> 00:04:38,005
Bize k�relmi� h�k�mlerini getirir Ya
d�zenbazl��a terket, ya da bana b�rak.
10
00:04:39,047 --> 00:04:40,799
Ve biz sadece kendi s�yledi�imizi duyar�z.
11
00:04:41,799 --> 00:04:44,091
Evet mi diyoruz, yoksa ka��yor muyuz?
12
00:04:48,551 --> 00:04:49,801
Kendimi kestim.
13
00:04:52,968 --> 00:04:55,136
Av i�in tilki kan�.
14
00:05:13,641 --> 00:05:14,642
Tatta uyanmad� m�?
15
00:05:15,142 --> 00:05:16,142
Bilmiyorum.
16
00:05:19,059 --> 00:05:20,518
Her �ey geride kald�.
17
00:05:20,893 --> 00:05:23,769
Bir �ocukken uzaktayd�m ondan, ve �imdi bir
yeti�kinken onunlay�m.
18
00:05:25,144 --> 00:05:27,270
Bilirsin, sanki seni yeti�tirmi� gibi
konu�ur.
19
00:05:30,688 --> 00:05:33,062
Uzakta, okuldayken onu �zlemedin mi?
20
00:05:33,856 --> 00:05:35,480
Hayatta en �ok ilgilendi�im �eylerimi ald�.
21
00:05:36,938 --> 00:05:38,189
Seninle tan��ana kadar,
22
00:05:39,273 --> 00:05:40,356
iyi bir �ocuktum.
23
00:05:46,734 --> 00:05:48,067
Bunlara ay�racak zaman�m yok.
24
00:05:50,068 --> 00:05:52,527
Berkarl��a veda partisinden sonra g�r���r�z.
25
00:05:58,987 --> 00:06:00,488
Sak�n kasabay� terk etmeyin, bayan Martin.
26
00:06:01,238 --> 00:06:02,572
G�z�m�z �zerinizde.
27
00:06:45,250 --> 00:06:46,584
Hey, bebek, ne biliyorsun?
28
00:06:47,418 --> 00:06:48,210
Fazla bir �ey de�il.
29
00:06:48,669 --> 00:06:50,043
�yle mi? Beladan uzak dur.
30
00:06:50,586 --> 00:06:51,587
Ayn� senin gibi.
31
00:06:53,295 --> 00:06:54,587
Evet bebek, ayn� benim gibi.
32
00:06:54,962 --> 00:06:58,254
Unutma; hi� bir �ey dedikleri kadar iyi
de�ildir. Hi� bir �ey! Ben bile!
33
00:06:58,289 --> 00:07:00,172
��nk� pekala ben de korkun� �eyler
yapabilirim
34
00:07:17,634 --> 00:07:19,010
Bunun i�in ne istedi�ini s�yle.
35
00:07:19,045 --> 00:07:20,635
Toplar� kap! Toplar� kap!
36
00:07:20,968 --> 00:07:22,888
Toplar� kap! Toplar� kap!
37
00:07:22,923 --> 00:07:24,429
�imdi de iffetli davran�yor.
38
00:07:24,464 --> 00:07:27,346
Bir ka� y�I sonra bunun i�in yalvar�yor
olacak.
39
00:07:28,972 --> 00:07:31,014
Fransa'da evleniyorum.
40
00:07:31,806 --> 00:07:34,557
Bunun ne manas� var? Ben Cleveland'da evlendim.
41
00:07:34,973 --> 00:07:37,558
Size s�yl�yorum beyler, �unu anlay�n.
42
00:07:37,593 --> 00:07:39,558
Olan �u; sadece Carol Lisa'y� seviyorum.
43
00:07:39,593 --> 00:07:42,642
Bu adam�n a�k konusunda kafas� ger�ekten
karmakar���k.
44
00:07:42,677 --> 00:07:45,727
kutsal evlilik m�essesesi ve bu partinin
amac� hakk�nda da.
45
00:07:48,977 --> 00:07:51,060
Hey, Manny unutma art�k bir vejeteryans�n.
46
00:07:55,521 --> 00:07:57,063
Hey, Johnny!
47
00:08:00,981 --> 00:08:04,064
Johnny, n'aaber? Geldi�in i�in te�ekk�rler dostum, sa�ol.
48
00:08:11,942 --> 00:08:14,318
Buna inanam�yorum. Johnny Collins.
49
00:08:16,569 --> 00:08:17,611
Thierry?
50
00:08:18,444 --> 00:08:20,195
G�� kravat�n var.
51
00:08:20,862 --> 00:08:21,987
Seni pu�t.
52
00:08:22,612 --> 00:08:26,070
Evlendi�ini ve UNO'da ��retmen oldu�unu duydum, do�ru olmad���n� s�yle bana.
53
00:08:26,105 --> 00:08:28,322
Evet, ��retmendim ve evet, evliyim.
54
00:08:28,865 --> 00:08:29,990
G�nayd�n han�mefendi
55
00:08:46,744 --> 00:08:48,328
Bu �ocu�un di�leri her zaman harikayd�.
56
00:08:52,579 --> 00:08:54,204
Bunlar birinci s�n�f yast�klar.
57
00:08:55,830 --> 00:08:58,413
- Bu benim. - Hay�r, hay�r.
58
00:09:10,627 --> 00:09:12,418
- Sende hi� de�i�iklik yok mu? - Oh, evet!
59
00:09:12,453 --> 00:09:14,252
- Sana bir �ey yapacak de�ilim. - Birazc�k
dekor.
60
00:09:14,287 --> 00:09:15,169
Pekala.
61
00:09:19,837 --> 00:09:22,213
- Kulaklar� hala duyuyor. - Pekala, tamam?
62
00:09:28,380 --> 00:09:29,130
Tatta?
63
00:09:29,422 --> 00:09:30,340
Buraday�m!
64
00:09:33,007 --> 00:09:34,132
Saklan. Saklan.
65
00:09:36,008 --> 00:09:36,967
Tatta.
66
00:09:38,051 --> 00:09:40,760
B�y�k Southern Comm'da alt�mda �al��mas� i�in kimi i�e ald�klar�n� asla
67
00:09:40,795 --> 00:09:41,677
tahmin edemezsin.
68
00:09:42,636 --> 00:09:44,010
Seni b�yle mutlu g�rmek �ok g�zel.
69
00:09:52,221 --> 00:09:53,597
Demek sen kar�s�s�n, �yle mi?
70
00:09:54,847 --> 00:09:55,555
Evet.
71
00:09:57,848 --> 00:09:58,765
Sen kimsin?
72
00:09:59,473 --> 00:10:00,682
Ben Johnny Collins.
73
00:10:02,349 --> 00:10:03,349
Bir ipucu
74
00:10:03,384 --> 00:10:06,350
Baton Rouge'da birlikte b�y�d�k ayn� caddede, ayn� ya�tayd�k
75
00:10:09,810 --> 00:10:11,060
Ben eski bir arkada��y�m.
76
00:10:11,435 --> 00:10:12,185
Te�ekk�rler.
77
00:10:18,437 --> 00:10:19,896
Pekala bayan Martin.
78
00:10:20,897 --> 00:10:22,022
Pekala ne?
79
00:10:23,563 --> 00:10:24,564
Sadece pekala.
80
00:10:26,814 --> 00:10:28,315
�imdi ikimiz de di�erinin kim oldu�unu
biliyor.
81
00:10:32,566 --> 00:10:35,859
Biliyor musun, tan��mak konusunda tuhaf
davran��lar�n var.
82
00:10:44,737 --> 00:10:46,737
- Johnny Collins? - Johnny?
83
00:10:46,772 --> 00:10:48,821
���nc� John Paul Gregory Collins.
84
00:10:48,856 --> 00:10:50,947
- Sen olmandan korkuyordum. - Tatta.
85
00:10:52,113 --> 00:10:53,989
Ge�en sene kokusunu alm��t�m
86
00:10:54,024 --> 00:10:56,031
ama varl��� daha �imdi ortaya ��k�yor.
87
00:10:59,824 --> 00:11:01,950
Bu Thierry�nin b�y�k b�y�kbabas�
88
00:11:05,408 --> 00:11:09,660
G�zel konu�ma yetene�ini Tanr�'dan alm��t� ve s�zler a�z�ndan ilahi bir ���k
89
00:11:11,077 --> 00:11:12,327
gibi akard�.
90
00:11:13,786 --> 00:11:15,119
Etkileyici g�r�nen bir adam.
91
00:11:16,746 --> 00:11:18,830
Hala saray �airleri var m�?
92
00:11:19,789 --> 00:11:21,080
Demode, de�il mi?
93
00:11:22,248 --> 00:11:25,623
Asl�nda devlet �u anda do�ru birisini ar�yor.
94
00:11:27,165 --> 00:11:29,457
Bana olan g�veniniz i�in kalpten te�ekk�r
ederim,
95
00:11:29,492 --> 00:11:32,166
fakat ne yaz�k ki benim ozanl�k g�nlerim
geride kald�.
96
00:11:32,201 --> 00:11:34,167
Kalemim art�k Southern Comm'a ait.
97
00:11:36,001 --> 00:11:41,210
Neyse ben art�k ���n�z� b�rakay�m da
sabahlay�n
98
00:11:42,336 --> 00:11:43,127
Tatta.
99
00:11:43,753 --> 00:11:44,920
- �yi geceler. - �yi geceler.
100
00:11:56,173 --> 00:11:57,258
Baban nas�I?
101
00:11:58,758 --> 00:11:59,967
Babam �ld�.
102
00:12:01,509 --> 00:12:03,217
Bir y�I kadar �nce, kalp krizi ge�irdi
103
00:12:04,300 --> 00:12:05,134
�ok �z�ld�m.
104
00:12:07,176 --> 00:12:08,010
Evet.
105
00:12:09,844 --> 00:12:12,261
Thierry ve ben iki uyumsuzduk.
106
00:12:12,637 --> 00:12:14,054
S�rg�ndeki sanat��lar
107
00:12:15,720 --> 00:12:16,888
Bir �niversite bitirdin mi?
108
00:12:19,638 --> 00:12:21,180
Asla devam etmedi ki.
109
00:12:22,305 --> 00:12:24,641
��ka��t��I�k yapt�, ders paras�n� ald�,
110
00:12:25,016 --> 00:12:27,307
bir st�dyo kiralad�, tual ve boya al�p
resimler yapt�.
111
00:12:28,475 --> 00:12:30,350
Sadece ya�I� babac�k fark etti, de�il mi?
112
00:12:30,809 --> 00:12:32,977
Evet, yarg�� hi� e�lenceli de�ildi.
113
00:12:34,518 --> 00:12:37,227
Akl�m ba��ma gelene kadar her �eyden mahrum
b�rakt�.
114
00:12:39,102 --> 00:12:42,728
Fakat resim yapamazsam, hayat�m boka sarar.
115
00:12:49,022 --> 00:12:51,898
- Ya resimlerin sat�Imazsa? - Bunun i�in
endi�elenemem dostum.
116
00:12:53,273 --> 00:12:56,024
Bu, benim sanat�� hayat� dedi�im �eyi inkar
etmek olur.
117
00:12:57,567 --> 00:13:00,109
Bence para, sanattaki bir eksikli�i gizlemek
i�in bahanedir.
118
00:13:01,359 --> 00:13:03,902
Kim oldu�unu umurumda de�il Donald Trump, ya
da her kimsen
119
00:13:03,937 --> 00:13:04,694
yarat�c�I�k
120
00:13:05,318 --> 00:13:06,402
olmadan
121
00:13:07,361 --> 00:13:09,611
hayat�n olmadan.
122
00:13:10,403 --> 00:13:15,905
ve ger�ekten �eytan�n k���na gidemeyecek
durumdas�nd�r.
123
00:13:17,154 --> 00:13:18,614
Y�z�me bak,
124
00:13:19,948 --> 00:13:20,990
g�l�mse
125
00:13:21,990 --> 00:13:23,032
ve hayatta kal.
126
00:13:24,657 --> 00:13:25,574
Tutku.
127
00:13:26,616 --> 00:13:29,491
Hey, Thier, yapt���m �eylere bahaneler
uydurmam
128
00:13:30,784 --> 00:13:31,577
Evet.
129
00:13:33,410 --> 00:13:34,369
Modellerin var m�?
130
00:13:34,953 --> 00:13:37,244
Senin var m�? Her zaman vard�r.
131
00:13:38,745 --> 00:13:40,328
Demek durum tam olarak
132
00:13:40,363 --> 00:13:43,080
sana gelecek ve senin i�in soyunacak
kad�nlara sahip olmak.
133
00:13:43,115 --> 00:13:46,330
Evet �yle. Koca k�rm�z� amc�k surat�na do�ru
y�k treni gibi gelirken
134
00:13:46,365 --> 00:13:49,205
resim yapmak epeyi zordur ve sana bir �ey
diyeyim;
135
00:13:50,456 --> 00:13:53,666
Onlar� becerebilmek i�in hep hayat hikayeni
anlatmak zorunda oldu�unu hissedersin.
136
00:13:55,749 --> 00:13:57,292
K�sac�k bir hikaye
137
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
Fakat hat�rlatay�m;
138
00:13:59,785 --> 00:14:02,293
k�zlar� eve atmak i�in hep anlatt���m
hikayedir.
139
00:14:06,336 --> 00:14:08,545
Senin de portreni yapmak isterim, Thier.
140
00:14:09,379 --> 00:14:10,379
Tabii.
141
00:14:10,796 --> 00:14:12,880
Beni Southern Comm'daki babam�n masas�n�n arkas�nda �iz.
142
00:14:12,915 --> 00:14:15,422
end�strinin b�y�k babalar�ndanm���m gibi?
143
00:14:16,171 --> 00:14:17,256
Hayatta olmaz, dostum.
144
00:14:18,090 --> 00:14:18,840
Hay�r.
145
00:14:19,923 --> 00:14:21,091
Tam burada �izece�im.
146
00:14:22,799 --> 00:14:24,216
- Ciddi misin? - Evet.
147
00:14:29,134 --> 00:14:30,093
Pekala.
148
00:14:31,175 --> 00:14:32,093
Neden olmas�n?
149
00:14:35,094 --> 00:14:36,177
Sen ne dersin?
150
00:14:38,012 --> 00:14:38,929
Bana uyar.
151
00:14:39,554 --> 00:14:40,471
Harika.
152
00:14:41,972 --> 00:14:43,514
Neyse, ben gitsem iyi olur.
153
00:14:43,549 --> 00:14:46,015
Sabah�n k�r�nde uyan�p, telefonlarla
bo�u�mam laz�m.
154
00:14:46,050 --> 00:14:47,557
�imdi patronun kim oldu�unu da biliyorum.
155
00:14:51,099 --> 00:14:52,017
Sevgiler.
156
00:14:58,892 --> 00:15:00,560
Baban i�in ger�ekten �z�ld�m
157
00:15:14,607 --> 00:15:16,231
Sorun Southern Comm ise
158
00:15:17,315 --> 00:15:18,899
orada kalmak zorunda de�ilsin.
159
00:15:23,067 --> 00:15:23,984
Zorunday�m.
160
00:15:26,318 --> 00:15:28,651
Thierry, kendi ki�ili�ini b�yle d��ar�da
b�rakamazs�n.
161
00:15:30,569 --> 00:15:33,987
Baban olmaya karar verip, o'na d�n��meye �al��amazs�n.
162
00:15:36,403 --> 00:15:38,071
Babam olmaya �al��m�yorum.
163
00:15:39,404 --> 00:15:41,655
Sadece onun i�in �irketi tekrar kurtarmaya
�al���yorum.
164
00:15:47,866 --> 00:15:50,533
�nce cesaretin pe�inden ko�arak, Johnny gibi.
165
00:15:52,742 --> 00:15:54,451
�ok ilham verici birisi.
166
00:15:59,910 --> 00:16:01,494
Seni huzursuz etti, de�il mi?
167
00:16:07,871 --> 00:16:09,246
Zamanla ondan ho�lanacaks�n.
168
00:16:10,663 --> 00:16:12,121
�nsan�n i�inde b�y�r.
169
00:16:14,123 --> 00:16:15,331
Bitkiler gibi.
170
00:16:29,086 --> 00:16:30,169
Tanr� nedir?
171
00:16:30,961 --> 00:16:34,295
Nerde saklan�yor ve neden i�imde O'nu g�remiyorum?
172
00:16:35,503 --> 00:16:38,588
�yleyse sorar�m size: Tanr�'y� aramaktan b�kt�n�z m�?
173
00:16:39,546 --> 00:16:42,672
Evet, Levi's 501 giymiyor...
174
00:16:58,260 --> 00:16:59,136
Bay�Id�m.
175
00:17:00,595 --> 00:17:02,803
Buna bay�Id�m, Zandalee, muhte�em.
176
00:17:03,679 --> 00:17:05,055
Nereden buldun bunu tatl�m?
177
00:17:06,889 --> 00:17:09,347
E�er beni g�t�recek birini bulabilirsem
178
00:17:11,264 --> 00:17:13,973
Sevgilimin balosunda g�zler �zerimde olacak.
179
00:17:15,599 --> 00:17:16,724
Thierry ile sen de gidiyor musunuz?
180
00:17:20,100 --> 00:17:23,143
- Akl�n nerede? - �z�r dilerim, �z�r dilerim
181
00:17:23,517 --> 00:17:27,519
K�z�m sen git gide uyu�ukla��yorsun, New
Orleans i�in bile �ok uyu�uk.
182
00:17:28,311 --> 00:17:31,854
San�r�m o korsenin i�inde biraz �imdiklenip
harekete ge�irilme zaman�n gelmi�.
183
00:17:32,063 --> 00:17:33,604
- Selam. - Selam.
184
00:17:34,188 --> 00:17:35,855
Merak etme, yapan var.
185
00:17:37,064 --> 00:17:38,773
- Merhaba, nas�Is�n? - �yiyim.
186
00:17:38,808 --> 00:17:40,648
��te, senin i�in ay�rd�m.
187
00:17:40,898 --> 00:17:42,607
Ve ba�ka hi� kimse g�rmedi.
188
00:17:43,857 --> 00:17:46,067
San�r�m bu renkler sende m�kemmel duracak.
189
00:17:48,650 --> 00:17:49,651
Ne dersin?
190
00:17:50,151 --> 00:17:53,568
�u d��melere bak, �ran kedilerinin g�zleri
gibiler.
191
00:17:53,603 --> 00:17:56,152
Hi� acele etme tatl�m, istedi�in gibi oyalan.
192
00:17:56,187 --> 00:17:57,527
Soyunma odas�na d�n.
193
00:17:57,562 --> 00:17:59,486
Sevgilinin balosunda bunu mu giyeceksin?
194
00:17:59,521 --> 00:18:01,363
Ve sen de kimseye bundan bahsetmeyeceksin.
195
00:18:01,398 --> 00:18:02,279
En arkadaki.
196
00:18:06,572 --> 00:18:07,530
Sen, buraya gel.
197
00:18:09,365 --> 00:18:11,115
Yapan varsa bile, yeterli g�r�nm�yor.
198
00:18:11,573 --> 00:18:13,157
Benim i�in endi�elenmeyi keser misin?
199
00:18:13,192 --> 00:18:15,824
Fakat senin i�in endi�eleniyorum. Ciddiyim
k�z�m,
200
00:18:15,859 --> 00:18:19,034
�nci d��meli bir cekete d�n��meye
ba�lad���na g�re...
201
00:18:19,069 --> 00:18:21,618
Seni tan�m�yorum, ama san�r�m senin
202
00:18:21,653 --> 00:18:24,284
en k�sa zamanda, benimle ufak bir yolculu�a
��kma zaman�n gelmi�
203
00:18:27,036 --> 00:18:29,662
Sevgilimin balosunun f�st��� ben olaca��m.
204
00:18:29,912 --> 00:18:32,162
- ��ren�sin. - Sende beni bu y�zden
seviyorsun.
205
00:18:33,580 --> 00:18:35,747
Unut bunu, ben senin ger�eklik
de�erlendirmen'im.
206
00:18:50,001 --> 00:18:52,044
Johnny, vantilat�r'� kapatmam� ister misin?
207
00:18:52,460 --> 00:18:53,669
Hay�r, ho�uma gidiyor.
208
00:18:55,044 --> 00:18:56,586
Tahmin edilebilir gerilimi seviyorum.
209
00:18:59,128 --> 00:19:01,171
Beni deli ediyor, tamam m�, d���nemiyorum.
210
00:19:07,674 --> 00:19:10,215
K�p�rdamadan oturmay� deneyebilir misin?
211
00:19:16,676 --> 00:19:19,052
Sonunda senin patronun olmam ironik, de�il
mi.
212
00:19:20,593 --> 00:19:24,177
T�m bu hislerinle ne yapmay� planl�yorsun,
patron?
213
00:19:26,845 --> 00:19:29,595
�z�r dilerim, �yle demek istemedim.
214
00:19:33,638 --> 00:19:35,597
Demek istedi�im, hi� bir �ey benim
d���nd���m gibi olmuyor.
215
00:19:40,181 --> 00:19:41,100
K�zlar.
216
00:19:45,308 --> 00:19:46,518
Al��veri� yapt�n�z, ha?
217
00:19:51,227 --> 00:19:52,185
Be�endim.
218
00:19:52,852 --> 00:19:54,145
Beni d�zg�n yap�yor mu?
219
00:19:56,436 --> 00:19:58,312
Her zaman yetenekliydin.
220
00:19:58,938 --> 00:20:00,146
Bir kurabiye al.
221
00:20:01,897 --> 00:20:02,814
Merhametli davran.
222
00:20:03,106 --> 00:20:03,980
Zan, buraya gel.
223
00:20:05,189 --> 00:20:06,648
Ben tavu�u haz�rlayay�m.
224
00:20:07,856 --> 00:20:09,440
�spanya usul�, eski g�nlerdeki gibi.
225
00:20:09,475 --> 00:20:10,190
Oley.
226
00:20:17,193 --> 00:20:18,276
Be�endin mi?
227
00:20:20,945 --> 00:20:22,028
Bir �ey demek i�in �ok erken.
228
00:20:24,612 --> 00:20:27,237
Onu umursama, bitirmeden asla ele�tirmez.
229
00:20:28,320 --> 00:20:29,363
Ba� belas�.
230
00:20:43,200 --> 00:20:46,076
Bana sar�I�yorsun ama �ok uzaklardas�n.
231
00:20:47,367 --> 00:20:48,244
�z�r dilerim.
232
00:20:59,622 --> 00:21:00,997
Ne zamand�r bunu g�rmemi�tim.
233
00:21:03,039 --> 00:21:06,040
Uzun s�ren bir ergenli�in garip duygular�
234
00:21:06,790 --> 00:21:07,749
�ok ba�ar�I�yd�n.
235
00:21:10,541 --> 00:21:11,417
Bo�versene.
236
00:21:12,542 --> 00:21:14,792
Hadi, senin standartlar�n �ok y�ksek, onlar
ac�mas�z
237
00:21:16,835 --> 00:21:17,918
Hay�r, de�iller.
238
00:21:18,919 --> 00:21:20,002
�ok kolay.
239
00:21:20,037 --> 00:21:22,629
Ne zamandan beri Martin miras� senin i�in bu
kadar �nemli hale geldi
240
00:21:23,462 --> 00:21:25,421
Ge�en y�I 12 Ocak'tan beri.
241
00:21:30,506 --> 00:21:32,464
Asl�nda baban�n �l�m� de�il mesele
242
00:21:32,499 --> 00:21:34,215
Yazmay� b�rakmak i�in bahane ettin.
243
00:21:36,382 --> 00:21:37,382
Oh, �yle mi?
244
00:21:45,342 --> 00:21:47,552
St. Charles'da ya�ad���m�z zaman� hat�rl�yor musun?
245
00:21:48,719 --> 00:21:51,220
dersten sonra eve gelirdin, Profes�r Martin?
246
00:21:52,720 --> 00:21:55,596
Ben de d�kkan� kapat�rd�m ve t�m ��leden
sonra sevi�irdik
247
00:21:55,631 --> 00:21:56,972
�imdi i�ler �ok yo�un.
248
00:21:57,848 --> 00:22:00,597
- Mutluyduk. - �ylesine vazge�ti�imi mi
san�yorsun?
249
00:22:01,390 --> 00:22:03,057
Vazge�medim.
250
00:22:04,932 --> 00:22:06,391
Ne yapmam� bekliyorsun?
251
00:22:07,850 --> 00:22:10,517
Nehir kenar�ndak verandaya oturup yazmaya
�al��mam� m�?
252
00:22:50,112 --> 00:22:51,237
San�r�m bir sorunumuz var.
253
00:22:52,738 --> 00:22:53,988
Norvo her �eyi kabul etti.
254
00:22:56,321 --> 00:22:58,780
Yap�lacak �demeyle ilgili olduk�a
255
00:22:58,815 --> 00:23:00,157
tutars�z rakamlar var
256
00:23:00,364 --> 00:23:01,823
Tutars�zl�k yok.
257
00:23:05,491 --> 00:23:08,701
Kabul etti�imiz fiyat 4900 dolar idi.
258
00:23:09,409 --> 00:23:11,034
Hi� tutars�zl�k yok.
259
00:23:15,036 --> 00:23:16,911
Richard Norvo f�rsat��n�n tekiydi?!
260
00:23:17,619 --> 00:23:19,412
Richard Norvo arazinin sahibi ve
261
00:23:21,245 --> 00:23:22,997
belediye meclis �yesi Lweis'in dostu.
262
00:23:25,538 --> 00:23:26,622
Hassiktir.
263
00:23:29,247 --> 00:23:31,290
Burada 50.000 dolar'dan bahsediyoruz.
264
00:23:31,540 --> 00:23:32,874
Tek tek ilerle, Thierry.
265
00:23:34,416 --> 00:23:36,876
Babam 25'inde bir radyo istasyonu kurdu
266
00:23:37,417 --> 00:23:39,877
30'unda kendi radyo �ebekesine sahip bir milyonerdi
267
00:23:39,912 --> 00:23:41,626
hem de namusuyla.
268
00:23:42,335 --> 00:23:44,128
Baban zaman�m�za ayak uyduramad�
269
00:23:46,004 --> 00:23:47,336
ve �irket sat�Id�, Thierry.
270
00:23:49,004 --> 00:23:50,838
�imdi diplomatik davranmak sana kalm��
271
00:23:50,873 --> 00:23:53,671
tabii baban�n �irketinden geri kalanlar�
korumak istiyorsan.
272
00:23:55,630 --> 00:23:58,007
Sana yar�n Norvo ile bir ��le yeme�i
ayarlayaca��m.
273
00:24:04,591 --> 00:24:06,800
Hadi �alkala! �ok sabit durmaya gelmez!
274
00:24:07,092 --> 00:24:08,759
Hareketin tez gelen mucizesi!
275
00:24:17,262 --> 00:24:19,138
Al�n bakal�m han�mlar, iki tane daha Puss
�n� Boots.
276
00:24:19,596 --> 00:24:20,972
Te�ekk�rler, Buckles.
277
00:24:31,474 --> 00:24:33,058
Benim favorim i�te bu.
278
00:24:35,391 --> 00:24:37,059
Bil bakal�m bu sabah neredeydim?
279
00:24:39,267 --> 00:24:40,393
Kilisede.
280
00:24:42,477 --> 00:24:45,353
Pekala, iki kez Hail Mary ilahisi s�yle
tatl�m, sabah beni ara.
281
00:25:46,163 --> 00:25:49,454
K�z�m, e�er bunu yapacaksan �nce organ ba���
kart�n� bir kontrol et
282
00:26:11,544 --> 00:26:13,420
Harika ayaklar.
283
00:26:30,801 --> 00:26:32,676
Seni uyand�rmak istemedim.
284
00:26:34,676 --> 00:26:36,343
Somebody has a good time.
285
00:26:37,427 --> 00:26:38,677
Kesinlikle �yle.
286
00:26:39,594 --> 00:26:43,095
Bourbon Caddesi'nde tuhaf ve harika s�rlarla dolu bir ak�am
287
00:26:43,130 --> 00:26:45,638
- Bourbon Caddesi mi? - Evet Bourbon Caddesi.
288
00:26:46,180 --> 00:26:47,096
Tanr�m!
289
00:26:52,140 --> 00:26:55,265
- Seni hayal ediyordum. - Beni de�ildir.
290
00:26:56,266 --> 00:26:58,059
Yard�m eder misin I�tfen, Ben...
291
00:26:58,850 --> 00:26:59,810
Yard�m et.
292
00:27:08,853 --> 00:27:11,229
Eskiden arzulad���m�z gibi olman� istiyorum.
293
00:27:17,688 --> 00:27:20,439
S�yle, ad�n� s�ylememi iste.
294
00:27:21,856 --> 00:27:23,482
S�yle, Zandalee, s�yle.
295
00:27:24,774 --> 00:27:27,983
Daha sert, daha sert. Beni istemiyor musun?
296
00:27:28,691 --> 00:27:30,316
S�yle, ad�m� s�yle.
297
00:27:31,360 --> 00:27:32,319
Thierry.
298
00:27:33,568 --> 00:27:34,485
Thierry.
299
00:27:35,237 --> 00:27:36,153
Thierry.
300
00:27:43,155 --> 00:27:44,072
Devam et!
301
00:27:44,988 --> 00:27:45,905
Yap hadi!
302
00:27:48,572 --> 00:27:49,489
Tanr�m!
303
00:27:52,282 --> 00:27:53,199
Pekala.
304
00:27:54,533 --> 00:27:56,699
Pekala, sadece deneyebilece�imizi d���nd�m,
hepsi bu.
305
00:27:56,734 --> 00:27:58,534
Bilirsin, ke�fedebilece�imizi...
306
00:28:05,745 --> 00:28:09,287
Hayat�nda bize de yer ay�rmal�s�n.
307
00:28:10,913 --> 00:28:11,454
L�tfen.
308
00:28:11,996 --> 00:28:13,163
�stiyorum.
309
00:28:21,333 --> 00:28:25,209
- Sorun bende mi? �yleyse s�ylemeni
istiyorum. - Tanr�m, seninle hi� ilgisi yok.
310
00:28:30,293 --> 00:28:32,210
Sadece fel� oldum.
311
00:28:34,002 --> 00:28:35,836
"Belden a�a��s� fel�li ruh"
312
00:28:37,545 --> 00:28:39,796
Al sana eski g�nlerin hat�r�na bir metafor.
313
00:29:15,431 --> 00:29:18,182
Zandalee, I�tfen, bunlarla u�ra�amam.
314
00:29:21,516 --> 00:29:22,599
Biliyor musun?
315
00:29:23,684 --> 00:29:27,560
Ke�ke ger�ekten belden a�a��n fel�li
olsayd�, en az�ndan ne oldu�unu anlard�m.
316
00:29:36,687 --> 00:29:37,395
Ne var?
317
00:29:41,437 --> 00:29:42,188
Bir kertenkele.
318
00:29:52,358 --> 00:29:53,317
Gel buraya.
319
00:31:14,715 --> 00:31:17,883
Hey bebek, sana 5 dolar'a satay�m, 5 dolar 25 sent.
320
00:31:17,918 --> 00:31:18,799
Anla�t�k.
321
00:31:20,217 --> 00:31:21,301
�al�nt�.
322
00:31:22,301 --> 00:31:23,926
Tamam, beni yakalad�n�z. Pekala, pekala...
323
00:31:24,467 --> 00:31:25,467
Baya�� e�lenceli.
324
00:31:27,011 --> 00:31:27,678
Pes ediyorum
325
00:31:28,053 --> 00:31:28,970
�yle mi dersin?
326
00:31:30,511 --> 00:31:31,554
Adam yakaland�.
327
00:31:31,804 --> 00:31:34,054
Yakalanmak istemiyorsan, h�rs�zl�k
yapmayacaks�n.
328
00:31:34,089 --> 00:31:36,180
Bunu annemden ald�m, yemin ederim.
329
00:31:37,638 --> 00:31:38,430
Bu nedir?
330
00:31:39,890 --> 00:31:42,682
Hayat�m� tehlikeye at�yorsunuz dostum,
tamam!
331
00:31:43,224 --> 00:31:44,473
Kaderin siyah g�l'�.
332
00:31:45,849 --> 00:31:48,017
Kalbim k�r�k dostum, ameliyat olmam laz�m.
333
00:31:48,850 --> 00:31:49,683
Sen de ister misin?
334
00:31:57,476 --> 00:31:58,394
Zandalee.
335
00:32:00,313 --> 00:32:02,188
Birbirimizi �ok s�k g�rece�iz.
336
00:32:02,646 --> 00:32:03,521
Eee?
337
00:32:04,688 --> 00:32:05,981
Bu kadar� yetmez mi?
338
00:32:09,064 --> 00:32:11,648
Ne d���n�yorsun? �yi mi?
339
00:32:15,066 --> 00:32:17,025
Olduk�a cesur bir yorum oldu�unu d���n�yorum.
340
00:32:19,276 --> 00:32:21,067
Az bile dedin.
341
00:32:28,111 --> 00:32:30,612
G�n�m�z�n bir ger�e�i olarak, imajda az da
olsa yaralanmaya sebep olmadan
342
00:32:30,647 --> 00:32:32,862
bir �eyi kaydetmenin imkans�z oldu�unu
d���n�yorum.
343
00:32:38,865 --> 00:32:40,198
Yatak odas�na asmay� deneyece�im.
344
00:32:48,492 --> 00:32:49,993
Biraz �ampanya alaca��m.
345
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
Ne d���n�yorsun?
346
00:33:02,537 --> 00:33:04,247
��phesiz ki t�m yetene�in bu de�il
347
00:33:37,505 --> 00:33:40,342
Baban� son g�r���m� hat�rl�yorum, nur i�inde
yats�n.
348
00:33:41,424 --> 00:33:43,842
Meydanda bir daire arad���n� duymu�tum
349
00:33:44,550 --> 00:33:48,676
Ona m�thi� bir daire �nerdim, Royal Street'te, ���nc� kat.
350
00:33:49,927 --> 00:33:51,761
Son kirac�lar tamamen yenilemi�ti.
351
00:33:53,928 --> 00:33:55,720
Bense kendi dairemi bulmay� tercih ettim.
352
00:33:57,929 --> 00:33:58,846
Te�ekk�rler.
353
00:34:00,971 --> 00:34:01,930
Neyse
354
00:34:03,931 --> 00:34:05,555
E�er bir g�n, ihtiyac�n olursa
355
00:34:06,723 --> 00:34:08,681
gel beni g�r, sana �zel bir �eyler yapar�m.
356
00:34:09,307 --> 00:34:11,266
Te�ekk�rler, ama oturdu�umuz daireden �ok
memnunuz.
357
00:34:13,016 --> 00:34:14,559
Hassasiyetini anl�yorum,
358
00:34:15,143 --> 00:34:17,185
fakat �imdi de�i�im i�indesin,
"Ba�kan Yard�mc�s�" Martin.
359
00:34:18,560 --> 00:34:21,728
Evime yeme�e gelme ve ailemle tan��ma
zaman�n.
360
00:34:24,312 --> 00:34:28,604
Hatta daha da iyisi, gel hata sonunu
Mississippi'deki kampta ge�ir.
361
00:34:31,813 --> 00:34:32,939
Avlanmay� sever misin?
362
00:34:46,234 --> 00:34:48,861
Nerelerdesin tatl�m? Benim i�in bir �eylerin
var m�?
363
00:34:55,321 --> 00:34:56,154
Te�ekk�r ederim.
364
00:35:05,949 --> 00:35:08,616
�u zavall�, ya�I� �ocu�a 15 dakikan� ay�r,
bebe�im.
365
00:35:08,908 --> 00:35:09,658
Hay�r.
366
00:35:10,824 --> 00:35:11,574
Hay�r m�?
367
00:35:12,117 --> 00:35:13,284
Defol git.
368
00:35:16,243 --> 00:35:17,160
Neden?
369
00:35:17,993 --> 00:35:19,869
Heceleyerek mi s�yleyeyim?
370
00:35:21,371 --> 00:35:22,120
Hay�r.
371
00:35:22,454 --> 00:35:24,121
Git ba�kalar�yla k�r��t�r.
372
00:35:24,156 --> 00:35:25,413
Ben �yle biri de�ilim.
373
00:35:25,955 --> 00:35:29,164
Ve tan�mad���n insanlara b�yle kara
�almamal�s�n.
374
00:35:32,332 --> 00:35:33,248
Aram�zdaki �ey ka��n�Imaz.
375
00:35:35,999 --> 00:35:39,458
Seni ��r�l��plak kolar�ma al�p, �i� �i�
yemek istiyorum, Zandalee.
376
00:35:41,833 --> 00:35:43,126
Ad�m� s�yleme.
377
00:35:46,460 --> 00:35:47,294
Johnny.
378
00:35:56,005 --> 00:35:57,505
Hi� kimse incinmeyecek,
379
00:35:59,215 --> 00:36:00,923
��nk� bu, her neyse o.
380
00:36:02,299 --> 00:36:03,674
Her neyse o.
381
00:36:04,674 --> 00:36:06,300
��te bu kadar basit.
382
00:36:07,175 --> 00:36:08,342
�stiyorsun
383
00:36:09,716 --> 00:36:11,051
ve ben de seni istiyorum.
384
00:36:12,426 --> 00:36:13,759
M�kemmel ili�ki.
385
00:36:18,136 --> 00:36:19,886
Bu bir ili�ki de�il.
386
00:36:22,054 --> 00:36:23,137
Zandalee.
387
00:36:25,262 --> 00:36:26,263
Zandalee.
388
00:36:30,932 --> 00:36:32,224
Ne isterdim biliyor musun?
389
00:36:36,808 --> 00:36:39,142
Alt�nda giyecek bir �ey olmamas�n�.
390
00:38:10,086 --> 00:38:11,211
Ne d���n�yorsun?
391
00:38:14,170 --> 00:38:16,295
Sen g�vensiz, �zg�n bir kad�ns�n.
392
00:38:17,963 --> 00:38:19,005
De�ilim.
393
00:38:21,380 --> 00:38:25,923
G�zlerdeki anlam� gizlemek olduk�a zordur.
394
00:39:01,142 --> 00:39:02,516
O k�t� biri de�il.
395
00:39:30,733 --> 00:39:31,984
Hey, ben Pepe.
396
00:39:32,019 --> 00:39:35,067
Yar�n saat 6'da Five Deuces'de bulu�al�m.
397
00:39:35,102 --> 00:39:38,110
Gecikme, paray� getir, istedi�in �eyi
bulaca��m.
398
00:39:55,366 --> 00:39:57,532
Geceleri oturdu�unu g�r�yorum.
399
00:39:59,742 --> 00:40:00,825
Seni anl�yorum.
400
00:40:04,576 --> 00:40:07,244
Benim de ihtiya�lar�m var.
401
00:40:09,161 --> 00:40:10,119
Ger�i...
402
00:40:12,412 --> 00:40:14,662
kocam �ld�
403
00:40:15,746 --> 00:40:16,746
uzun zaman �nce.
404
00:40:18,539 --> 00:40:19,456
Ve?
405
00:40:20,580 --> 00:40:21,539
�ey
406
00:40:23,123 --> 00:40:24,707
ba�ka birileri oldu...
407
00:40:26,125 --> 00:40:27,333
sonra ba�ka birileri.
408
00:40:28,791 --> 00:40:29,709
Ger�ekten mi?
409
00:40:29,959 --> 00:40:34,127
Ve �imdi New Orleans'a ta��nd�, bilirsin, benimle birlikte olabilmek i�in.
410
00:40:34,162 --> 00:40:38,627
��in do�rusu, her zaman ba�ka birine yak�n
ya�ad�k.
411
00:40:43,004 --> 00:40:46,755
Buraya gelebilmesini isterdim
412
00:40:46,790 --> 00:40:48,588
fakat, bilirsin, zor...
413
00:40:50,048 --> 00:40:52,798
Belki de arkada��n� yeme�e davet etmeliyiz.
414
00:40:55,340 --> 00:40:57,009
Peder, bir kart se�.
415
00:41:03,551 --> 00:41:05,261
Tamam, pekala.
416
00:41:18,805 --> 00:41:19,847
Kart�n bu muydu?
417
00:41:21,098 --> 00:41:21,890
Evet.
418
00:41:22,931 --> 00:41:24,266
Dostum, bunu nas�I yapt�n?
419
00:41:25,058 --> 00:41:26,099
O da benim s�rr�m.
420
00:41:26,724 --> 00:41:27,640
Bir sek viski daha.
421
00:41:32,478 --> 00:41:35,144
Neden Baptistsler kad�nlarla birlikte olur
ama i�ki i�mezler de
422
00:41:35,179 --> 00:41:37,312
Katolikler i�ki i�er ama kad�nlarla birlikte
olmazlar?
423
00:41:40,562 --> 00:41:42,854
Biliyor musun, Pepe seni ar�yordu
424
00:41:42,889 --> 00:41:44,646
ve senin i�in k���k bir �ey b�rakt�.
425
00:41:49,523 --> 00:41:52,274
Son turda ona ihtiyac� olandan daha az Do
notas� verdi�ini s�yledi.
426
00:41:52,607 --> 00:41:54,066
Endi�lenecek bir �ey de�il.
427
00:41:54,101 --> 00:41:56,275
Sadece beni bar�n bir ucunda dalgaland�rman
gerekecek.
428
00:41:58,317 --> 00:42:00,276
Y�ce Tanr� beni koruduk�a.
429
00:42:01,151 --> 00:42:02,068
Johnny, Johnny.
430
00:42:02,860 --> 00:42:05,236
Kasabada kalan tek ekonomiyle ilgili.
431
00:42:05,569 --> 00:42:08,154
Belki de g�rmek istedi�in tek �ey odur.
432
00:42:10,029 --> 00:42:12,530
Peder, burada ger�ekten cemaatine ihtiyac�n
yok.
433
00:42:17,947 --> 00:42:19,282
Seni ar�yordum.
434
00:42:19,656 --> 00:42:21,573
Bug�n herkes beni ar�yor sanki.
435
00:42:22,366 --> 00:42:24,200
- Ne i�ersin? - Onun i�ti�inden.
436
00:42:25,575 --> 00:42:27,201
Ee, beni niye g�rmek istiyordun?
437
00:42:28,159 --> 00:42:29,575
Bu kadar endi�eli gibi g�r�nmene gerek yok.
438
00:42:29,910 --> 00:42:32,743
De�ilim. Sadece insanlar beni arad�lar�n�
s�ylediklerinde sinirleniyorum.
439
00:42:32,778 --> 00:42:34,328
Neyse, gerisi kolay.
440
00:42:34,578 --> 00:42:37,161
Sadece bir ak�am yeme�ine davet etmek
istiyorum.
441
00:42:39,788 --> 00:42:40,871
Planlar�m var.
442
00:42:42,955 --> 00:42:44,122
Onu da getir o zaman.
443
00:42:44,997 --> 00:42:47,207
Bak, sadece gel. Orada sana ihtiyac�m var.
444
00:42:48,790 --> 00:42:50,749
Tatta�n�n gizli erkek arkada��yla
tan��aca��z.
445
00:42:53,250 --> 00:42:54,125
Ger�ekten mi?
446
00:42:54,666 --> 00:42:55,625
Ger�ekten.
447
00:42:57,251 --> 00:42:58,335
Herkese benden.
448
00:43:00,418 --> 00:43:01,544
Te�ekk�rler 'patron'
449
00:43:07,337 --> 00:43:09,171
�rdek ger�ekten �ok lezzetli.
450
00:43:11,547 --> 00:43:14,381
Neden �rdek? Neden hindi veya tavuk de�il?
451
00:43:18,341 --> 00:43:20,509
Marx Brothers �akas�, anlamad�n�z m�?
452
00:43:21,550 --> 00:43:22,592
Evet, anlad�m.
453
00:43:23,550 --> 00:43:24,384
Evet.
454
00:43:25,759 --> 00:43:27,551
Ad�n� konyak markas�ndan m� ald�n, Remy?
455
00:43:28,594 --> 00:43:30,385
Remy de�il, Ray-me diye okunuyor.
456
00:43:33,011 --> 00:43:33,969
Oh, Ray-me!
457
00:43:35,053 --> 00:43:36,012
Thierry.
458
00:43:37,262 --> 00:43:41,347
Bu konuyu burada a�mak istemezdim, b�yle
g�zel bir ak�amda
459
00:43:41,679 --> 00:43:42,597
ama,
460
00:43:45,599 --> 00:43:47,140
san�r�m yanl�� kad�nla evlendi�ini
461
00:43:47,433 --> 00:43:49,600
s�ylemek zorunday�m, Thierry.
462
00:43:49,635 --> 00:43:50,350
Nas�I yani?
463
00:43:50,385 --> 00:43:52,226
��nk� e�er Remy ile evlenseydin
464
00:43:52,601 --> 00:43:54,351
onun ad� Remy Martin olurdu.
465
00:43:59,228 --> 00:44:00,394
�ok ho� �aka.
466
00:44:02,269 --> 00:44:03,354
Bence de.
467
00:44:08,105 --> 00:44:09,355
Tatta ve Louie'ye.
468
00:44:10,564 --> 00:44:13,688
Hayat�n b�y�k gizemlerinde sonsuz
mutluluklar.
469
00:44:15,190 --> 00:44:16,065
Te�ekk�rler.
470
00:44:25,568 --> 00:44:26,611
Bay Medina,
471
00:44:27,528 --> 00:44:30,487
Tatta'y� onurland�rmaya niyetleniyor musunuz?
472
00:44:32,736 --> 00:44:34,862
Onur'a ruh veren y�z�k de�ildir,
473
00:44:35,821 --> 00:44:36,862
kalptir.
474
00:44:37,947 --> 00:44:39,447
Sad�k bir kalp.
475
00:44:40,280 --> 00:44:44,115
Belki sadece bir temas�d�r, sadece g�nah�n
bir temas�d�r
476
00:44:44,614 --> 00:44:48,324
bize ya�ama sevinci veren.
477
00:44:49,825 --> 00:44:51,283
Sevgili b�y�kanne,
478
00:44:52,201 --> 00:44:53,410
git ve istedi�in gibi ya�a.
479
00:44:54,327 --> 00:44:55,952
S�zlerine dikkat et,
480
00:44:56,202 --> 00:44:59,411
buradaki insanlara duygusal davranma izni
veriyorsun.
481
00:44:59,446 --> 00:45:00,954
Tam kula��m�n i�ini, tam oras�.
482
00:45:03,454 --> 00:45:04,620
Ben gidip tatl�y� haz�rlayay�m.
483
00:45:11,414 --> 00:45:13,957
Tekrar eski New Orleans� k�rm�z� ���klar
mahalli
484
00:45:14,790 --> 00:45:17,958
Kontes Willie Piazza, Ritzi "zevk evi"nin
sahibesi
485
00:45:19,250 --> 00:45:21,626
egzotik tatl�s�yla �nl�yd�.
486
00:45:23,875 --> 00:45:24,876
"Kiraz Y�Id�n�m�" m�?
487
00:45:25,461 --> 00:45:26,545
Hadi anlat, Tatta.
488
00:45:27,545 --> 00:45:28,295
Hay�r!
489
00:45:31,170 --> 00:45:34,004
Kremada kaynat�Im�� taze kirazlar d���n�n
490
00:45:35,004 --> 00:45:36,131
Absinthe lik�r�yle tatland�r�Im��.
491
00:45:37,672 --> 00:45:41,090
En g�zel melezlerin mahrem yerlerine
doldurularak servis edilen.
492
00:45:43,298 --> 00:45:44,424
Bu, Zan i�in de uygun mu?
493
00:45:45,216 --> 00:45:47,007
Sana bunu ��retmedim.
494
00:45:47,425 --> 00:45:48,509
Hat�rlam�yorsun.
495
00:45:53,176 --> 00:45:54,843
Tatl� istedi�ini biliyorum, Zandalee.
496
00:45:57,219 --> 00:46:00,138
K�z arkada�lar�n� evime getirme.
497
00:46:09,098 --> 00:46:12,057
Ben u�ra�mak isteyece�in basit, aptal bir
ta�ral� de�ilim.
498
00:46:12,474 --> 00:46:13,307
Anlad�n m�?
499
00:46:13,932 --> 00:46:14,641
�yi.
500
00:46:16,142 --> 00:46:17,600
Kendini her ne san�yorsan da,
501
00:46:19,934 --> 00:46:21,642
senin ger�ekte ne oldu�unu biliyorum.
502
00:46:22,310 --> 00:46:23,227
Neymi�?
503
00:46:24,768 --> 00:46:27,395
Aptal ta�ral� bir ya***ks�n.
504
00:46:31,854 --> 00:46:32,855
Ger�ekten mi?
505
00:46:32,890 --> 00:46:33,772
�yleyse al beni.
506
00:46:34,981 --> 00:46:38,357
Benim aptal ta�ral� y***��m� i�ine al
507
00:46:39,274 --> 00:46:40,815
kocan yan odadayken.
508
00:46:41,774 --> 00:46:43,150
Yapabilir misin?
509
00:46:45,233 --> 00:46:46,067
Evet.
510
00:46:50,402 --> 00:46:54,777
Hey, Johnny, gel de beni anlatt�klar� �u
korkun� hikayelerden kurtar.
511
00:46:55,069 --> 00:46:56,111
Hemen geliyorum.
512
00:46:56,735 --> 00:46:58,028
Ellerimi y�k�yorum.
513
00:47:18,951 --> 00:47:23,244
...ve serserileri �ld�r�r, kimsenin
umursamad��� insanlar�...
514
00:47:23,827 --> 00:47:25,078
Bu korkun�.
515
00:47:26,953 --> 00:47:29,163
BAz�lar� Tanr�'n�n g�z�nden ka�ar.
516
00:47:29,745 --> 00:47:32,497
Vicdan bireyin tek yarg�c�d�r
517
00:47:32,788 --> 00:47:33,663
O olmadan...
518
00:47:55,795 --> 00:47:57,087
Sa��na ne yapt�n?
519
00:47:58,129 --> 00:47:59,255
Sadece deniyorum.
520
00:48:01,547 --> 00:48:02,505
Rahats�z edici.
521
00:48:06,506 --> 00:48:07,674
Sana yak��mam��.
522
00:48:30,889 --> 00:48:32,431
Louie nerede?
523
00:48:35,890 --> 00:48:37,682
Sabahlar� ge� kalkmay� seviyor.
524
00:48:41,308 --> 00:48:42,475
Onu tan�d�m.
525
00:48:44,642 --> 00:48:46,435
Hep etraf�m�zdayd�.
526
00:48:47,394 --> 00:48:49,019
Tatillerde, hafta sonlar�nda
527
00:48:50,686 --> 00:48:52,728
tabii ki okuldan d�nd���m zamanlar hari�.
528
00:48:55,354 --> 00:48:56,396
Buraya gelme sebebin o idi.
529
00:48:57,522 --> 00:48:59,730
Thierry, gelme sebebim sensin.
530
00:49:01,148 --> 00:49:02,898
Louie de benim i�in geldi.
531
00:49:05,065 --> 00:49:10,025
Bunlar, insanlar aras�ndaki sevginin basit
kurallar�.
532
00:49:12,859 --> 00:49:13,859
Bunu kabullenemez misin?
533
00:49:13,894 --> 00:49:15,901
Yani, seninle benim aram�zda.
534
00:49:17,485 --> 00:49:18,985
Seninle Zan aras�nda.
535
00:49:20,696 --> 00:49:22,529
Ve benimle Louie aras�nda.
536
00:49:30,489 --> 00:49:32,740
Ya kocan? O neredeydi?
537
00:49:36,533 --> 00:49:38,866
Hi� bir �eyden pi�man de�ilim.
538
00:50:05,916 --> 00:50:06,874
Neden?
539
00:50:07,875 --> 00:50:09,791
- Ne neden? - Bunu neden yapt�n?
540
00:50:11,084 --> 00:50:12,335
Neyi neden yapt�m?
541
00:50:14,001 --> 00:50:15,252
Neden onunla evlendin?
542
00:50:17,669 --> 00:50:18,836
�airdi.
543
00:50:20,337 --> 00:50:21,711
Ve �ok iyi biriydi.
544
00:50:24,171 --> 00:50:25,338
Peki ya bu?
545
00:50:27,214 --> 00:50:28,340
Bu da �iirsel de�il mi?
546
00:50:31,341 --> 00:50:32,507
Bilmiyorum.
547
00:50:35,966 --> 00:50:37,133
Bilmiyorum.
548
00:50:42,010 --> 00:50:43,010
Zan!
549
00:51:16,061 --> 00:51:17,229
Zan.
550
00:51:18,437 --> 00:51:19,395
Hay�r.
551
00:51:19,895 --> 00:51:22,313
Bu senin oyunun, Zan.
552
00:51:23,979 --> 00:51:24,897
Hay�r.
553
00:51:25,189 --> 00:51:26,105
Evet.
554
00:51:28,064 --> 00:51:29,190
Thierry.
555
00:51:30,940 --> 00:51:32,274
Ne dedin?
556
00:51:35,234 --> 00:51:36,485
Becer beni.
557
00:51:36,735 --> 00:51:38,318
Durmadan. Nas�I istiyorsan.
558
00:51:46,195 --> 00:51:47,738
O benim kocam
559
00:51:48,571 --> 00:51:49,820
�yi de ben burada d�z��mek istiyorum.
560
00:51:58,615 --> 00:51:59,740
Ad�m� s�yle.
561
00:52:00,491 --> 00:52:01,741
Ad�m� s�yle.
562
00:52:05,367 --> 00:52:06,700
S�yleyebilirsin.
563
00:52:07,201 --> 00:52:08,243
Johnny.
564
00:52:12,953 --> 00:52:14,828
Art�k bunu yapamam.
565
00:52:16,371 --> 00:52:18,246
Olmam� istedi�in �ey olamam.
566
00:52:21,996 --> 00:52:23,206
Evet, olabilirsin.
567
00:52:27,540 --> 00:52:28,666
Bu ben de�ilim.
568
00:52:36,084 --> 00:52:37,959
Olman� istedi�im �ey olabilirsin.
569
00:52:39,418 --> 00:52:41,001
Sadece gev�emen laz�m.
570
00:52:57,006 --> 00:52:58,299
��indeyken
571
00:52:58,633 --> 00:53:01,925
Kendimi evenin k�y�s�nda kaybolmu�
hissediyorum.
572
00:53:02,259 --> 00:53:04,050
Geziyor, ke�fediyorum...
573
00:53:06,093 --> 00:53:07,343
Y�z �st� d�n.
574
00:53:21,390 --> 00:53:24,223
- Uyu�turucu almayaca��m. - Alman� isteyen
yok.
575
00:53:26,765 --> 00:53:30,891
V�cutlar�m�z� �zg�rle�tirme ihtiyac�m�z�
ba�ka nerede ifade edebiliriz ki?
576
00:53:34,309 --> 00:53:35,892
ve hayvanlar gibi d�z��ebiliriz
577
00:53:40,645 --> 00:53:42,353
ilkelli�in suna��nda.
578
00:54:53,624 --> 00:54:55,457
Bak, sadece 20 dolar�m var, tamam m�?
579
00:54:55,492 --> 00:54:57,041
Sana uygun bir �eyler yapaca��m. Tamam m�?
580
00:54:58,376 --> 00:54:59,293
Otur.
581
00:54:59,668 --> 00:55:02,043
Haydi, paray� ver.
582
00:55:06,919 --> 00:55:08,420
Bunu ba�ka bir yerde yapamaz m�s�n�z?
583
00:55:08,670 --> 00:55:10,920
- Buras� �zg�r bir �lke -Polis �a��rmam�
ister misiniz?
584
00:55:12,045 --> 00:55:13,714
- Ben �a��rd�m bile. - Hadi.
585
00:55:14,338 --> 00:55:15,338
Sakin ol.
586
00:55:15,588 --> 00:55:16,714
- Hadi. - Defol!
587
00:55:16,922 --> 00:55:19,214
- Ve sak�n geri gelmeyin! - K�lodun g�zelmi�
ibne.
588
00:55:19,839 --> 00:55:20,464
Tanr�m!
589
00:55:23,299 --> 00:55:24,590
Bu semt pislik yuvas�.
590
00:55:24,966 --> 00:55:28,300
Zandalee, tatl�m, t�m su�u semte atma.
591
00:55:28,592 --> 00:55:30,593
Bu semtte �amata varsa
592
00:55:31,510 --> 00:55:33,803
bil ki sadece burada de�il tatl�m, her yerde
var.
593
00:55:33,969 --> 00:55:36,219
- Te�ekk�rle, Scarlet. - Ama do�ru.
594
00:55:37,886 --> 00:55:40,138
Sana k���k bir "evvel zaman i�inde" �yk�s�
anlatay�m.
595
00:55:40,929 --> 00:55:42,513
Arthur ad�nda bir amcam vard�..
596
00:55:43,887 --> 00:55:46,764
Harika bir i�i vard� ama en y�ksek teklifi
verene satt�.
597
00:55:47,806 --> 00:55:49,640
Ve tatl�m, o bir �erifti.
598
00:55:51,015 --> 00:55:52,807
Bu �lkede her �ey sat�I�k.
599
00:55:53,057 --> 00:55:54,057
Her �ey.
600
00:55:54,683 --> 00:55:56,809
Tatta'ya ��le yeme�ine ��kt���m� s�yler misin?
601
00:55:57,975 --> 00:55:59,309
Ben davetli de�ilim, �yle mi?
602
00:56:00,976 --> 00:56:03,436
Pekala, yasak ili�kini �rtbas ederim.
603
00:56:04,270 --> 00:56:05,770
�zerimdeki s�k�nt�y� al�r belki.
604
00:56:06,437 --> 00:56:07,646
�yle olsun bakal�m, tatl�m.
605
00:56:56,617 --> 00:56:58,368
Johnny, nerelerdesin?
606
00:56:58,785 --> 00:57:02,119
Senin i�in dua ediyorum. Neden hi�
aram�yorsun?
607
00:57:06,620 --> 00:57:07,620
Hey, dostum, n'aaber?
608
00:57:09,203 --> 00:57:10,413
Kovuldun mu yoksa?
609
00:57:11,789 --> 00:57:12,830
Terfi ettirildim.
610
00:57:14,206 --> 00:57:16,457
Zaten patronken nas�I terfi ettirilirsin?
611
00:57:16,832 --> 00:57:19,207
Patron ben de�ilim.
612
00:57:19,832 --> 00:57:21,792
Buras� art�k babam�n �irketi de�il.
613
00:57:22,000 --> 00:57:23,292
Tebrikler.
614
00:57:23,625 --> 00:57:26,460
Evet, tebrikler.
615
00:57:27,001 --> 00:57:29,502
Ger�ek bir y�neticiye d�n���yorsun.
616
00:57:32,836 --> 00:57:34,670
- Bak, yemek paydosunday�m. - Biliyorum.
617
00:57:35,337 --> 00:57:36,504
Yemek i�ini halletim.
618
00:57:36,920 --> 00:57:38,046
Otur.
619
00:57:39,421 --> 00:57:40,339
Te�ekk�rler.
620
00:57:41,172 --> 00:57:43,630
- �eftalimi payla�mak ister misin? - Hay�r,
te�ekk�rler.
621
00:57:45,382 --> 00:57:48,592
Bay. Allen, ���nc� hatt� yan�tlay�n, �ok
ciddiyim.
622
00:57:52,593 --> 00:57:55,009
Anla��Ian �ok uzun yemek molalar�
veriyormu�sun.
623
00:57:56,218 --> 00:57:58,177
- Evet, �ahsi i�lerim var. - Evet.
624
00:57:58,761 --> 00:57:59,594
Tahmin edebiliyorum.
625
00:58:02,553 --> 00:58:04,429
Senin kovulmaktan ben kurtar�yorum.
626
00:58:05,262 --> 00:58:06,304
Yapmal� m�y�m?
627
00:58:06,679 --> 00:58:08,555
Korumana ihtiyac�m yok, Thier.
628
00:58:09,513 --> 00:58:10,472
Bitti mi?
629
00:58:12,014 --> 00:58:13,306
Bir yere mi gitmen gerekiyor?
630
00:58:14,556 --> 00:58:15,848
��imin ba��na.
631
00:58:18,767 --> 00:58:20,100
Bir metresin var, de�il mi?
632
00:58:21,601 --> 00:58:22,684
Evli de�ilim.
633
00:58:25,060 --> 00:58:26,101
Anl�yorum.
634
00:58:27,227 --> 00:58:28,353
Anl�yor musun?
635
00:58:29,603 --> 00:58:32,687
�erefinden �d�n verirsen, her �eyini
kaybedersin.
636
00:58:32,722 --> 00:58:34,020
o zaman Tanr� yard�mc�n olsun.
637
00:58:36,396 --> 00:58:37,979
Terfiini kutlar�m.
638
00:58:55,027 --> 00:58:56,569
Tatl�m, ben Remy.
639
00:58:57,569 --> 00:58:59,111
Sevgilim, orada m�s�n?
640
00:58:59,986 --> 00:59:00,986
A� hadi
641
00:59:02,571 --> 00:59:03,446
Johnny
642
00:59:03,862 --> 00:59:04,821
Johnn...
643
00:59:41,749 --> 00:59:43,123
Sen g�l�mserken,
644
00:59:44,500 --> 00:59:46,208
sen g�l�mserken,
645
00:59:47,458 --> 00:59:50,292
t�m d�nya da seninle g�l�ms�yor.
646
00:59:52,335 --> 00:59:54,168
Sen kahkaha atarken
647
00:59:55,043 --> 00:59:56,711
sen kahkaha atarken
648
00:59:57,503 --> 01:00:00,546
g�ne� par�Id�yor.
649
01:00:02,046 --> 01:00:03,798
Fakat sen a�larken,
650
01:00:04,339 --> 01:00:07,005
sadece ya�murlar� getiriyorsun
651
01:00:07,040 --> 01:00:09,090
Bu y�zden a�lama,
652
01:00:09,423 --> 01:00:10,090
Haydi
653
01:00:10,340 --> 01:00:12,007
Tekrar mutlu ol.
654
01:00:13,091 --> 01:00:14,508
Sen g�l�mserken...
655
01:00:28,928 --> 01:00:30,220
Seni bekletmek istemezdim
656
01:00:30,887 --> 01:00:32,597
��yerinden birisi beni al�koydu.
657
01:00:34,555 --> 01:00:35,723
Beni nas�I buldun?
658
01:00:36,014 --> 01:00:37,139
Seni nas�I m� buldum?
659
01:00:37,931 --> 01:00:39,265
Hakk�ndaki her �eyi biliyorum.
660
01:00:42,892 --> 01:00:43,892
Buraya gel.
661
01:00:45,308 --> 01:00:46,226
Yapma.
662
01:00:47,393 --> 01:00:48,893
Bunu burada yapma.
663
01:00:54,186 --> 01:00:55,936
Yan�ma ta��nman� istiyorum.
664
01:00:57,520 --> 01:00:58,437
Hay�r.
665
01:00:58,978 --> 01:01:00,229
Bu onu �ld�r�r.
666
01:01:02,522 --> 01:01:04,355
Sana insanlarla ilgili bir �ey s�yleyeyim;
667
01:01:06,023 --> 01:01:07,981
�nsanlar �l�r, �l�r
668
01:01:08,482 --> 01:01:09,817
Herkes �l�r
669
01:01:10,274 --> 01:01:11,483
bu y�zden b�rak onu.
670
01:01:12,191 --> 01:01:14,025
B�yle konu�ma.
671
01:01:15,442 --> 01:01:17,235
Neden nerede oldu�umuza dikkat etmiyorsun?
672
01:01:21,236 --> 01:01:23,820
Tanr� bizi burada daha iyi duyar, �yle mi?
Ha?
673
01:01:25,320 --> 01:01:26,487
O zaman, sikeyim!
674
01:01:26,903 --> 01:01:27,986
S��ay�m.
675
01:01:28,021 --> 01:01:30,696
Tanr� beni �arps�n, ��nk� e�er sen onu ter
edemezsen
676
01:01:30,731 --> 01:01:32,154
ben sana terk ettirece�im!
677
01:01:32,189 --> 01:01:34,823
- Sus, kapa �eneni! - Gel buraya!
678
01:01:39,825 --> 01:01:41,409
Ger�ek kilise biz de�il miyiz?
679
01:01:42,826 --> 01:01:45,410
Kendisini bize ger�ek g�sterme yolu bu de�il
mi?
680
01:01:46,827 --> 01:01:47,868
De�il mi?
681
01:01:51,910 --> 01:01:53,120
Bununla...
682
01:01:53,155 --> 01:01:55,286
ger�ek mucize,
683
01:01:55,578 --> 01:01:56,995
bu arma�an.
684
01:02:15,042 --> 01:02:16,293
Te�ekk�rler, baba.
685
01:02:25,629 --> 01:02:26,921
Seni �zg�rle�tirdim.
686
01:02:27,630 --> 01:02:28,880
Bunu biliyorsun.
687
01:02:31,714 --> 01:02:33,922
Tamam. Tamam, tamam.
688
01:03:05,932 --> 01:03:07,057
Zan!
689
01:03:15,685 --> 01:03:17,519
Hey, sen! Nereye gidiyorsun?
690
01:03:42,276 --> 01:03:43,234
Haydi, Tatta.
691
01:03:44,777 --> 01:03:46,152
- Wait a moment. - Okay.
692
01:03:46,402 --> 01:03:47,819
Bulamad�m.
693
01:03:51,361 --> 01:03:52,529
Selam, Zandalee.
694
01:03:52,863 --> 01:03:54,029
Merhaba, Zan.
695
01:03:54,405 --> 01:03:55,613
Oh, hay�r! Ayn�s�.
696
01:03:57,156 --> 01:03:59,573
Kazanmak i�in ne yapaca��m� bilemiyorum.
697
01:04:03,615 --> 01:04:04,700
Bizimle oynamak ister misin?
698
01:04:05,408 --> 01:04:06,450
Hay�r, te�ekk�rler.
699
01:04:11,618 --> 01:04:12,785
Ben hemen d�nerim.
700
01:04:23,329 --> 01:04:24,371
Biliyorsun, Zan.
701
01:04:26,663 --> 01:04:28,665
Bir �ok evlilik �st�rapl�d�r,
702
01:04:30,957 --> 01:04:32,374
fakat iyi olanlar�, atlatmay� ba�ar�r.
703
01:04:34,458 --> 01:04:35,917
Sava�madan olmaz tabii.
704
01:04:43,794 --> 01:04:45,127
Korkma!
705
01:04:47,628 --> 01:04:50,170
Sorunlara ne kadar �ok odaklan�rsan, o kadar
b�y�rler.
706
01:04:50,421 --> 01:04:52,254
Bu, ��z�mler i�in de ge�erlidir.
707
01:04:55,755 --> 01:04:57,088
�imdi ona git.
708
01:04:58,423 --> 01:04:59,756
O senin kocan.
709
01:05:02,925 --> 01:05:03,842
Onunla konu�.
710
01:05:08,551 --> 01:05:11,093
Seninle konu�mas�n� sa�la.
711
01:05:32,432 --> 01:05:33,975
Konu�mam�z laz�m.
712
01:05:35,809 --> 01:05:36,852
Pekala.
713
01:05:38,226 --> 01:05:39,727
Medeni olal�m.
714
01:05:41,728 --> 01:05:42,644
Merhaba.
715
01:05:44,311 --> 01:05:45,353
Merhaba.
716
01:05:48,855 --> 01:05:50,521
- Sadece bilmeni istiyorum ki... - Hay�r!
717
01:05:51,980 --> 01:05:53,689
Bilmek istemiyorum.
718
01:05:54,980 --> 01:05:59,273
T�m bildi�im, hi� bir �ey bilmek istemedi�im.
719
01:06:01,816 --> 01:06:02,941
�stemiyorum.
720
01:06:15,069 --> 01:06:16,905
- Tanr�m! - Thierry.
721
01:06:17,987 --> 01:06:19,864
- D���nd�m ki ben... - Allah kahretsint!
722
01:06:21,071 --> 01:06:22,947
G�nahlar�n� ba���lataca��m� m�!
723
01:06:23,573 --> 01:06:24,656
Senin g�nah ��kar�c�n de�ilim ben!
724
01:06:55,332 --> 01:06:57,499
Southern Comm'dan ayr�Imay� denedim.
725
01:06:58,583 --> 01:06:59,541
�yi.
726
01:07:00,374 --> 01:07:01,583
�yi mi?
727
01:07:06,543 --> 01:07:07,793
Yapamad�m.
728
01:07:10,461 --> 01:07:11,836
Fakat bu seni �zg�rle�tirir.
729
01:07:14,086 --> 01:07:14,837
Senin gibi.
730
01:07:24,215 --> 01:07:26,216
Bat� r�zgar�, sen esti�inde,
731
01:07:27,883 --> 01:07:30,425
K���k ya�mu ya�abilir.
732
01:07:32,509 --> 01:07:34,927
Tanr�m, sevgilim kollar�mdayd�
733
01:07:36,927 --> 01:07:38,636
ve tekrar benim yata��mda.
734
01:07:46,304 --> 01:07:47,346
Bunu hat�rlad�n m�?
735
01:07:49,348 --> 01:07:50,973
Konu�may� bilmiyoruz.
736
01:07:52,807 --> 01:07:54,182
Sevi�meyi bilmiyoruz.
737
01:08:01,226 --> 01:08:02,559
�zg�n�m.
738
01:08:06,602 --> 01:08:07,810
Ben de �zg�n�m.
739
01:08:10,478 --> 01:08:13,979
Fakat �z�nt� bize sadece g�zya�� havuzu ve
bir kutu ka��t mendil verebilir.
740
01:08:21,022 --> 01:08:23,900
Bir s�reli�ine her �eyi b�rakal�m sadece
ikimiz.
741
01:08:26,107 --> 01:08:27,817
Her �eyi geride b�rakal�m.
742
01:08:30,192 --> 01:08:31,735
Tertemiz bir ba�lang��.
743
01:08:58,701 --> 01:09:00,576
- Johnny, nas�Is�n dostum? - �yi.
744
01:09:00,611 --> 01:09:02,953
- Sanat i�leri nas�I gidiyor�? - �ey,
u�ra�acak fazla vakit bulam�yorum.
745
01:09:02,988 --> 01:09:05,035
Senin sergindekilerin hepsinin sat�Id���n�
duydum?
746
01:09:05,070 --> 01:09:07,828
Evet, "b�y�k elma" da, b�y�k para var.
747
01:09:09,078 --> 01:09:11,996
Dinle, sana kart�m� vereyim, beni ara
748
01:09:12,538 --> 01:09:15,288
ben de sana haberleri veririm, bilirsin,
eski g�nlerdeki gibi.
749
01:09:15,323 --> 01:09:16,872
- Tamam. - �yi g�r�n�yorsun dostum.
750
01:09:23,290 --> 01:09:26,458
Adama dedim ki sana 10 dolar vereyim at�n
ile bah�eme gel
751
01:09:26,493 --> 01:09:28,291
ve �i�eklerimi g�berele.
752
01:09:29,584 --> 01:09:30,502
Pislik.
753
01:09:31,961 --> 01:09:33,670
Pislikler kadar sarho�sun.
754
01:09:35,795 --> 01:09:36,962
Bay Collins.
755
01:09:38,004 --> 01:09:41,213
- Pepe benim i�in bir �ey b�rakt� m�? -
Borcunun �o�ald���n� s�yledi.
756
01:09:41,248 --> 01:09:42,964
Onu tan�rs�n, s�rekli atar.
757
01:09:42,999 --> 01:09:45,089
Bir dostluk program� ayarlad�k, sorun yok.
758
01:09:45,381 --> 01:09:47,089
Bu gece burada bela istemiyorum,
759
01:09:47,124 --> 01:09:49,715
Belki de bir s�re uyu�turucudan uzak
durmal�s�n.
760
01:09:49,750 --> 01:09:51,715
- Neyse, bunu bana verdi, de�il mi? - Evet.
761
01:09:57,217 --> 01:09:58,801
Pekala, bu gece kar�n nerelerde?
762
01:10:01,301 --> 01:10:02,468
Buralarda.
763
01:10:05,387 --> 01:10:06,512
Bir sevgili buldu.
764
01:10:08,346 --> 01:10:09,471
Yani bence.
765
01:10:10,346 --> 01:10:13,180
Tanr�m, Thierry, bu d�nyaya neler oluyor
766
01:10:13,931 --> 01:10:15,890
Hay�r, hay�r, toparlayaca��z
767
01:10:17,265 --> 01:10:19,265
Yar�n yeni bir anla�maya ba�I�yoruz.
768
01:10:20,933 --> 01:10:23,850
Benim ba���lay�c�I��m, onun aff�.
769
01:10:25,392 --> 01:10:27,560
Bayou'ya gidip, yeniden ba�layaca��z.
770
01:10:29,726 --> 01:10:31,018
Bayou Tesche'ye mi?
771
01:10:31,644 --> 01:10:33,561
Eskiden bal�k tuttu�umuz yere mi
gidiyorsunuz?
772
01:10:36,770 --> 01:10:37,896
Aynen.
773
01:10:39,105 --> 01:10:41,063
Gidecek daha g�zel bir yer mi var?
774
01:10:46,065 --> 01:10:48,066
Jack, bana bir yolluk ver dostum.
775
01:10:51,233 --> 01:10:55,401
Ve sizin �l��lerinizle yarg�I�yor, mecazen
bize s�yl�yorum.
776
01:10:57,234 --> 01:11:00,235
Bir centilmen, kibar bir toplulukta,
s�yleyeceklerini nazik�e tutar
777
01:11:01,110 --> 01:11:02,820
�eref s�z konusu oldu�u zamanlar d���nda
778
01:11:02,855 --> 01:11:05,278
i�te o zaman me�hur d�ello meydan�na ko�ar
779
01:11:10,154 --> 01:11:11,281
�eref
780
01:11:12,531 --> 01:11:14,490
�eref Kimin umurunda?
781
01:11:17,950 --> 01:11:19,533
Yalan ve hile,
782
01:11:19,568 --> 01:11:21,993
g�n�m�z�n d�ello silahlar� bunlar, Jack.
783
01:11:24,867 --> 01:11:26,368
Adam�n kim Idu�unu biliyor musun?
784
01:11:27,952 --> 01:11:29,077
Johnny.
785
01:11:29,452 --> 01:11:32,244
T�m bildi�im, sen olabilirsin.
786
01:11:44,123 --> 01:11:46,624
Bilirsin, onun a����n� hor g�rmeliyim
787
01:11:48,624 --> 01:11:49,875
Fakat g�rm�yorum.
788
01:11:52,208 --> 01:11:53,876
Zan'imi tatmin etmesine minnettar oldu�um
789
01:11:53,911 --> 01:11:56,459
i�in kendimi hor g�rmeliyim.
790
01:12:00,127 --> 01:12:01,295
Fakat g�rm�yorum.
791
01:12:02,920 --> 01:12:04,713
Bunlar�n Zan ile hi� ilgisi yok.
792
01:12:06,838 --> 01:12:07,754
Sen kaybolmu�sun.
793
01:12:10,338 --> 01:12:13,214
Kaybolup, bulunmu�. Kaybolup, bulunmu�.
794
01:12:14,715 --> 01:12:16,008
Ne yapt���m� biliyorum.
795
01:12:17,215 --> 01:12:18,425
Ho��akal, Johnny.
796
01:12:25,011 --> 01:12:27,093
Aya�a kalkam�yorum, d��ece�im.
797
01:12:33,429 --> 01:12:36,014
Krallar gibi i�tim, �imdi de k�pek gibi
sarho�um.
798
01:12:36,680 --> 01:12:40,180
Evet, tertemiz ba�lang�c�m�z i�in olduk�a
mide buland�rc� bir yol.
799
01:12:43,849 --> 01:12:45,974
Beni g�ld�rme. Allah kahretsin!
800
01:12:46,432 --> 01:12:48,182
Neden? G�l�nce can�n m� yan�yor?
801
01:12:48,558 --> 01:12:49,516
Daha da k�t�s�.
802
01:12:50,558 --> 01:12:53,268
San�r�m acilen bir soda'ya ihtiyac�n var.
803
01:13:08,480 --> 01:13:09,689
Bu yapt���n �ok k�t�yd�.
804
01:13:10,565 --> 01:13:12,732
Neden b�yle �eyler yapt���m� bilmiyorum.
805
01:13:14,357 --> 01:13:16,357
San�r�m hala pisli�in tekiyim.
806
01:13:24,861 --> 01:13:27,278
�ok ge� bir y�zy�Ida do�mu�sun.
807
01:13:30,988 --> 01:13:32,696
Yanl�� yolday�m ve ayak uyduram�yorum.
808
01:13:36,031 --> 01:13:39,615
En b�y�k sorunum, nedense, umursamay���m.
809
01:13:44,324 --> 01:13:45,700
Her �ey d�zelecek.
810
01:14:01,246 --> 01:14:02,413
Tanr�m, �ok g�zelsin.
811
01:14:08,415 --> 01:14:09,832
B�rak seyredeyim.
812
01:14:34,213 --> 01:14:35,297
G�rd�n m�?
813
01:14:36,423 --> 01:14:37,923
T�m par�alar �al���yor.
814
01:14:39,883 --> 01:14:42,841
Rahats�z etmek istemem bebe�im ama, sen
ba�layabilir misin?
815
01:14:57,012 --> 01:14:58,136
Burada bekliyorum.
816
01:15:02,764 --> 01:15:03,930
�ok �ekicisin.
817
01:15:05,848 --> 01:15:07,140
B�yle kal.
818
01:15:25,353 --> 01:15:26,729
Yine bozuk
819
01:15:27,104 --> 01:15:28,896
- G�nayd�n - G�nayd�n, m�sy�.
820
01:15:35,023 --> 01:15:36,397
G�zel bal�k yemleri.
821
01:15:37,397 --> 01:15:38,523
Ben de yay�n bal��� avlayaca��m.
822
01:15:38,774 --> 01:15:41,901
Taze, kokulu bal�k yemim de var ama
kokusundan kar�n sana yakla�mayabilir
823
01:15:43,317 --> 01:15:46,151
Yay�n bal��� avlayacaksan, tavuk kan�
kullanacaks�n.
824
01:15:48,069 --> 01:15:50,028
Tavuk kan� yay�n bal���n� �eker.
825
01:15:53,862 --> 01:15:54,779
Selam.
826
01:15:58,529 --> 01:15:59,655
N'aaber birader?
827
01:16:04,740 --> 01:16:06,074
Seni buraya getiren ne?
828
01:16:07,531 --> 01:16:09,532
Bayou hakk�nda s�ylediklerinin beni
k�skand�r�p
829
01:16:09,567 --> 01:16:11,158
buraya �ekece�ini biliyordun san�r�m.
830
01:16:13,159 --> 01:16:14,242
Zan d��ar�da.
831
01:16:16,827 --> 01:16:18,369
E�er zahmet vermeyeceksem?
832
01:16:20,870 --> 01:16:22,286
Her �ey i�in zaman var.
833
01:16:25,537 --> 01:16:26,954
Bak kim yolunu �a��rm��.
834
01:16:47,127 --> 01:16:48,169
Hadi dans edelim.
835
01:16:53,171 --> 01:16:54,545
Ona nas�I yap�Id���n� g�sterelim.
836
01:16:56,130 --> 01:16:57,047
Hadi.
837
01:18:24,655 --> 01:18:25,738
Hat�rlad�n m�?
838
01:18:40,535 --> 01:18:42,202
- Kim bira ister? - Ben isterim.
839
01:18:42,868 --> 01:18:43,786
O zaman gel de al.
840
01:18:44,452 --> 01:18:46,120
Tamam, ben g�t�r�r�m.
841
01:19:04,333 --> 01:19:05,583
Seni eve g�t�rmeye geldim.
842
01:19:07,501 --> 01:19:08,418
Bitti.
843
01:19:09,085 --> 01:19:10,001
Onu sevmiyorsun ki.
844
01:19:11,794 --> 01:19:13,961
Beni rahat b�raksan, sonsuza dek severim.
845
01:19:14,753 --> 01:19:15,712
Thierry?
846
01:19:17,586 --> 01:19:18,462
Thierry.
847
01:19:31,340 --> 01:19:34,050
Thierry, tam bir gerizekal� gibi
davan�yorsun.
848
01:19:35,135 --> 01:19:38,385
Ormana geri d�nd�n ve orman da sana d�n�yor
ha!
849
01:19:44,594 --> 01:19:45,846
Bitti.
850
01:19:57,432 --> 01:19:58,807
Kim bal�k tutmak ister?
851
01:20:34,984 --> 01:20:36,484
Bay Christian?
852
01:20:42,862 --> 01:20:43,779
Hey.
853
01:20:44,279 --> 01:20:45,988
Eski yerimiz di�er y�nde de�il miydi?
854
01:20:46,487 --> 01:20:48,739
Hay�r, hay�r, hay�r, bu tarafta, ilerde.
855
01:20:49,697 --> 01:20:52,906
Eski yeriniz kimin umurunda? Bir yerde
dural�m art�k.
856
01:20:53,406 --> 01:20:55,031
Orada, orada, lanet olas� eski yerimiz.
857
01:20:55,066 --> 01:20:58,158
Kimin akl�na gelirdi ya�I� adam�n bu kadar
�ok kan� oldu�u?
858
01:21:00,075 --> 01:21:02,200
B�rak biraz ben kullanay�m.
859
01:21:05,951 --> 01:21:07,994
Tanr�m! Dikkat et!
860
01:21:08,243 --> 01:21:09,493
Kaptan Collin geri d�nd�.
861
01:21:23,957 --> 01:21:25,707
�ocukken bunu hep yapard�k.
862
01:21:25,957 --> 01:21:27,083
Yava�la!
863
01:21:28,208 --> 01:21:31,001
Niye? E�lencesi burada.
864
01:21:32,667 --> 01:21:34,002
Birisi zarar g�recek.
865
01:21:35,002 --> 01:21:36,085
Daha h�zl�!
866
01:21:36,120 --> 01:21:37,752
Kan�n nerende Zan?
867
01:21:38,086 --> 01:21:39,294
Daha h�zl�!
868
01:21:40,961 --> 01:21:42,628
Al bakal�m �erefsiz!
869
01:21:48,421 --> 01:21:51,048
- Senin derdin ne? - Y�lanlar!
870
01:22:05,594 --> 01:22:06,469
Thierry!
871
01:22:07,802 --> 01:22:08,719
Thierry!
872
01:22:13,846 --> 01:22:15,637
Bir konuda karar verece�iz.
873
01:22:15,888 --> 01:22:16,805
Tamam m�?
874
01:22:17,472 --> 01:22:19,055
�imdi karar verece�iz!
875
01:22:25,641 --> 01:22:27,475
Yosuna doland�!
876
01:22:38,561 --> 01:22:39,603
Thierry!
877
01:24:30,927 --> 01:24:32,220
Hey, paran var m�?
878
01:24:35,178 --> 01:24:36,095
Hey, n'aaber?
879
01:24:37,096 --> 01:24:38,304
Para ta��m�yorum.
880
01:24:39,263 --> 01:24:40,639
Tamam, �nemli de�il.
881
01:24:41,889 --> 01:24:43,597
Tavuk ve bisk�vi ister misin?
882
01:24:44,807 --> 01:24:46,890
Hay�r, ben vejeteryan�m.
883
01:24:49,058 --> 01:24:50,641
Nas�Is�n sen? Berbat g�r�n�yorsun.
884
01:24:55,267 --> 01:24:56,434
Kocam� �ld�rd�m.
885
01:25:01,061 --> 01:25:02,144
Bu onun mezar� m�?
886
01:25:02,894 --> 01:25:03,728
Evet.
887
01:25:08,521 --> 01:25:09,729
Bo�uldu dediler.
888
01:25:13,314 --> 01:25:15,149
Y�zme bilen biri nas�I bo�ulur?
889
01:25:16,899 --> 01:25:21,025
Sen �ylesine uyuklarken
890
01:25:21,060 --> 01:25:22,234
Azrail gelip g�t�rm�� i�te.
891
01:25:23,692 --> 01:25:24,692
Haks�z m�y�m?
892
01:25:28,110 --> 01:25:31,694
Her zaman derim; ne diledi�ine dikkat et,
ger�ekle�iverir.
893
01:25:32,903 --> 01:25:34,028
Bunu asla istemedim.
894
01:25:34,779 --> 01:25:37,487
Bir kez de Tanr�'ya s���narak s�yle
895
01:25:38,863 --> 01:25:40,239
Biraz dindar bir yakla��m tabii.
896
01:25:46,033 --> 01:25:47,407
�akma��n yoktur, de�il mi?
897
01:25:49,407 --> 01:25:50,243
Hay�r.
898
01:25:53,743 --> 01:25:54,868
�yiyim.
899
01:26:00,619 --> 01:26:01,703
�yiyim.
900
01:26:13,123 --> 01:26:13,957
�yiyim.
901
01:26:19,334 --> 01:26:20,292
�yiyim.
902
01:26:33,879 --> 01:26:37,256
Collins, k���n tehlikede, hem i�i, hem de
d���.
903
01:26:37,463 --> 01:26:39,338
�deyebilece�in bor�lara girmelisin, dostum.
904
01:26:40,090 --> 01:26:42,631
Pepe'ye yanl�� yap�Imaz.
905
01:26:53,052 --> 01:26:55,719
Kar�ncalardan nefret ediyorum.
906
01:26:59,971 --> 01:27:02,679
Bari bir tanesi diki� dikebilseydi.
907
01:27:07,347 --> 01:27:09,472
San�r�m i�galcileri zehirlemeliyiz.
908
01:27:09,931 --> 01:27:12,890
Evet, ben markete gideyim.
909
01:27:13,348 --> 01:27:14,933
- Ben giderim tatl�m - Hay�r,
910
01:27:17,349 --> 01:27:18,349
Ben hallederim.
911
01:27:27,895 --> 01:27:30,187
Bana tekila s�rala dostum,
912
01:27:33,813 --> 01:27:34,689
�� tane.
913
01:27:36,314 --> 01:27:38,190
Dostum, uyu�turucuya ara vermelisin.
914
01:27:38,898 --> 01:27:40,190
Ben de seni g�rd���me sevindim.
915
01:27:45,358 --> 01:27:47,067
�bneler beni i�ten att�lar.
916
01:27:49,317 --> 01:27:50,484
Lanet olsun, belli ediyorsun.
917
01:27:54,360 --> 01:27:56,194
Kablo i�inin can� cehenneme.
918
01:28:01,071 --> 01:28:02,405
Bir yerlere tatile git.
919
01:28:02,440 --> 01:28:04,530
Bir m�ddet uzakla�, ne demek istedi�imi
anl�yorsun.
920
01:28:05,030 --> 01:28:08,406
Endi�elenmiyorum, umursam�yorum, her �ey
olaca��na var�r.
921
01:28:08,739 --> 01:28:09,740
Resim yapmal�y�m.
922
01:28:11,116 --> 01:28:11,907
Resim.
923
01:28:14,117 --> 01:28:15,200
�i�e nerede?
924
01:28:19,534 --> 01:28:21,327
�nceliyor musun, Rog? Dikkatle bak�yor musun?
925
01:28:22,618 --> 01:28:23,451
Merak etme.
926
01:28:23,994 --> 01:28:25,953
Hepsine aksiyon hissi yans�m��, sence de
�yle de�il mi?
927
01:28:25,988 --> 01:28:28,036
Ger�ekten vah�ili�i yakalad�m, asl�nda, i�te.
928
01:28:28,369 --> 01:28:30,412
Bu ho�uma gidiyor. Ve uyu�turucu da
kullanmad�m.
929
01:28:32,914 --> 01:28:33,956
Bu m�thi�.
930
01:28:33,991 --> 01:28:36,915
Bence en iyisi bu, bunda a olarak
�zg�rle�mi�sin.
931
01:28:36,950 --> 01:28:37,832
Bu eskilerden.
932
01:28:38,415 --> 01:28:40,708
Fakat ger�ekten do�ru y�nde ilerliyorsun.
933
01:28:40,743 --> 01:28:42,749
Ne kadar endi�elenirsem, sen de geberirsin.
934
01:28:42,784 --> 01:28:46,334
Hata yapt�n. Bu bir Picasso! Hepsi bu. �imdi
siktir git buradan.
935
01:28:49,793 --> 01:28:51,668
- Kahve ister misin? - Hay�r.
936
01:28:52,086 --> 01:28:53,627
Yeni �eyler yaparsan beni ara.
937
01:28:53,662 --> 01:28:55,253
Tamam, anla��Id�. Kolay gelsin.
938
01:29:16,302 --> 01:29:17,135
Lanet olsun!
939
01:29:24,970 --> 01:29:25,761
Geber!
940
01:29:26,387 --> 01:29:29,554
�I, geber! Lanet olas�, geber!
941
01:29:30,387 --> 01:29:32,139
Geber! Geber!
942
01:29:34,055 --> 01:29:35,348
Geber git!
943
01:29:43,934 --> 01:29:44,934
Sikti�im!
944
01:29:46,852 --> 01:29:48,144
Sikti�im!
945
01:29:51,394 --> 01:29:54,313
Karar!
946
01:29:54,604 --> 01:29:56,271
Karar! Karar!
947
01:30:47,244 --> 01:30:48,287
Kap� a��kt�.
948
01:30:58,705 --> 01:30:59,998
Ben biraz...
949
01:31:02,831 --> 01:31:04,374
tuhaf durumday�m.
950
01:31:08,958 --> 01:31:10,042
Hastay�m,
951
01:31:13,168 --> 01:31:14,168
b�kk�n.
952
01:31:26,713 --> 01:31:30,089
Onu kurtarmaya �al��t�m, ama izin vermedi.
953
01:31:33,090 --> 01:31:34,465
�Imek istedi.
954
01:31:35,758 --> 01:31:37,133
�Imesini sen istedin.
955
01:31:39,508 --> 01:31:40,634
Sadece ben de�il.
956
01:31:42,760 --> 01:31:45,801
Tost yapmak i�in mutfa��ma gitsem
957
01:31:45,836 --> 01:31:47,469
Teninin kokusunu al�yorum.
958
01:31:50,095 --> 01:31:51,428
Seni i�imden atam�yorum.
959
01:31:56,014 --> 01:31:57,597
A�k hakk�nda hi� bir �ey bilmiyorsun.
960
01:32:01,057 --> 01:32:01,974
Zan.
961
01:32:02,009 --> 01:32:04,016
A�k hakk�nda ne bilirsin ki sen?
962
01:32:12,185 --> 01:32:13,977
Senden asla kurtulamayaca��m.
963
01:32:29,191 --> 01:32:30,149
Thierry.
964
01:34:43,479 --> 01:34:44,270
Johnny!
965
01:35:16,030 --> 01:35:16,947
Johnny!
966
01:35:23,116 --> 01:35:23,615
Hay�r.
967
01:35:23,865 --> 01:35:24,573
Hay�r!
968
01:35:26,199 --> 01:35:26,824
Hay�r!
969
01:35:31,451 --> 01:35:35,002
�deyebilece�in bor�lara girmelisin, dostum.
970
01:36:42,520 --> 01:36:48,522
�eviri: Edip Kuzey AKTEN
Aral�k 2010
70382