Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,254
Mtv...
2
00:01:17,661 --> 00:01:18,662
Kayce?
3
00:01:26,837 --> 00:01:27,879
Kayce!
4
00:01:28,422 --> 00:01:30,340
Baby, go to the bunkhouse now.
5
00:01:30,424 --> 00:01:31,651
- Kayce? What's happening?
- Monica!
6
00:01:31,675 --> 00:01:33,802
Now! Into the bunkhouse. Right now.
7
00:01:34,595 --> 00:01:36,972
- Tate?
- Mom, what happened?
8
00:01:37,055 --> 00:01:38,807
- What happened?
- We gotta go, turn around.
9
00:02:06,043 --> 00:02:08,045
Get down! Stay down!
10
00:02:08,128 --> 00:02:10,297
- Jesus Christ.
- Get down!
11
00:02:11,632 --> 00:02:13,258
Rip? Get everyone back to the ranch.
12
00:02:13,342 --> 00:02:15,093
- Someone just...
- Your dad's been shot.
13
00:02:15,177 --> 00:02:16,970
- Where?
- Every-fucking-where, kayce.
14
00:02:17,054 --> 00:02:19,514
Listen, I want you to look
for a blue two-tone Van
15
00:02:19,598 --> 00:02:21,600
headed northbound on 540.
You understand?
16
00:02:21,683 --> 00:02:23,685
- How bad is he?
- I'm an hour from the hospital.
17
00:02:23,769 --> 00:02:25,312
He ain't got a fucking hour, kayce.
18
00:02:25,395 --> 00:02:28,523
Fuck! Send me your location,
and I'll send a care flight.
19
00:02:28,607 --> 00:02:32,069
Let's do hemet's pasture on 89.
20
00:02:32,152 --> 00:02:34,192
Tell the chopper I 'ii fucking be there,
you got me?
21
00:02:34,780 --> 00:02:37,240
We're looking for a blue two-tone Van.
22
00:02:37,324 --> 00:02:38,325
Going north on 540.
23
00:02:38,408 --> 00:02:40,494
Give me a care flight
to hemet's pasture.
24
00:02:40,577 --> 00:02:42,746
- Hemet's pasture, now.
- Kayce.
25
00:02:43,705 --> 00:02:46,667
I need you two units to stay here,
you come with me!
26
00:04:05,620 --> 00:04:07,164
Can I have one of those?
27
00:04:12,461 --> 00:04:13,920
I'm gonna need a light.
28
00:04:57,798 --> 00:04:58,799
Tate?
29
00:05:06,932 --> 00:05:08,141
Ah!
30
00:05:31,373 --> 00:05:33,500
Come here. Come on.
31
00:05:35,460 --> 00:05:36,586
Let's go.
32
00:05:50,100 --> 00:05:51,810
There's a man in the house.
33
00:05:51,893 --> 00:05:53,228
Get to the bunkhouse.
34
00:05:53,311 --> 00:05:54,396
What's happening?
35
00:05:54,479 --> 00:05:56,439
I don't know.
Just get to the bunkhouse.
36
00:05:57,274 --> 00:05:58,483
Come on, Tate.
37
00:06:05,407 --> 00:06:09,369
Dispatch, we're eastbound
mill creek road, on 540.
38
00:06:09,452 --> 00:06:12,622
Advise mhp, send every available unit.
39
00:06:13,081 --> 00:06:14,457
Where the fuck are you hiding?
40
00:06:24,009 --> 00:06:25,260
Third one back. Blue Van!
41
00:06:27,012 --> 00:06:28,263
Kayce, you can't do this here.
42
00:06:28,346 --> 00:06:29,626
There's too many goddamn people.
43
00:06:34,269 --> 00:06:36,146
Kayce, there's too many people.
44
00:06:36,229 --> 00:06:37,230
Kayce!
45
00:07:57,644 --> 00:07:59,479
Kayce, red Honda!
46
00:07:59,562 --> 00:08:01,022
Hold your position!
47
00:08:20,083 --> 00:08:22,043
Kayce, you good?
48
00:08:28,675 --> 00:08:30,385
- Kayce!
- Kayce!
49
00:08:32,262 --> 00:08:36,016
Officer down!
We got an officer down! Multiple GSW!
50
00:08:36,099 --> 00:08:38,101
Code 3, my location.
51
00:09:16,306 --> 00:09:17,307
There you are.
52
00:09:17,390 --> 00:09:20,393
Mr. Wheeler,
this is care flight seven...
53
00:09:20,477 --> 00:09:22,557
Yeah, I know, I see you.
I'm coming around right now.
54
00:09:23,855 --> 00:09:26,316
Don't you die on me.
John, don't you die on me now.
55
00:09:26,691 --> 00:09:28,443
Not like this. You hear me?
56
00:09:28,526 --> 00:09:29,527
Fuck!
57
00:10:09,192 --> 00:10:11,402
Tate, get behind me, now.
58
00:10:34,551 --> 00:10:35,760
Woman: Jimmy?
59
00:10:42,475 --> 00:10:43,476
Woman: Jimmy?
60
00:10:45,770 --> 00:10:46,896
Jimmy!
61
00:10:50,108 --> 00:10:52,694
Jimmy! Jimmy!
62
00:11:01,995 --> 00:11:04,664
Oh, no, no, no, no.
63
00:11:07,375 --> 00:11:09,252
Oh, my god!
64
00:11:59,177 --> 00:12:00,637
I got two guarding the house.
65
00:12:01,346 --> 00:12:02,555
Yeah? How's Ethan?
66
00:12:02,639 --> 00:12:04,479
He'll be all right,
teeter took him to the vet.
67
00:12:05,350 --> 00:12:06,768
Where are the bodies at?
68
00:12:07,268 --> 00:12:08,895
In my truck.
69
00:12:08,978 --> 00:12:11,105
Well, get fuckin' rid of 'em, Lloyd.
70
00:12:20,657 --> 00:12:21,991
What's burning?
71
00:12:23,701 --> 00:12:25,870
Sorry, rip, I just...
72
00:12:26,663 --> 00:12:28,831
Didn't have the heart to tell ya.
73
00:12:46,349 --> 00:12:47,350
Let's go.
74
00:14:47,053 --> 00:14:48,846
- Indians.
- Yeah.
75
00:14:48,930 --> 00:14:50,240
Why aren't they on the reservation?
76
00:14:50,264 --> 00:14:51,391
I don't know.
77
00:14:53,309 --> 00:14:54,560
Do you know the way home?
78
00:14:58,523 --> 00:15:00,358
All right. Stay here.
79
00:15:05,113 --> 00:15:06,697
What do we do?
80
00:15:06,781 --> 00:15:09,742
We do what he said. We stay here.
81
00:15:36,477 --> 00:15:37,478
What do they want?
82
00:15:38,187 --> 00:15:39,605
I don't know.
83
00:15:39,689 --> 00:15:42,650
But they got a man at their camp
who speaks English.
84
00:15:42,733 --> 00:15:44,235
Do you trust them?
85
00:15:44,527 --> 00:15:46,696
Son, I don't trust anyone.
86
00:15:47,071 --> 00:15:48,072
Till they've earned it.
87
00:15:49,615 --> 00:15:51,325
Y'all stay close to me.
88
00:16:05,590 --> 00:16:06,591
This your land now?
89
00:16:07,717 --> 00:16:08,885
It is.
90
00:16:10,428 --> 00:16:11,429
Used to be ours.
91
00:16:12,972 --> 00:16:14,974
I'm not the one that took it from you.
92
00:16:15,057 --> 00:16:17,268
Doesn't matter. Still got took.
93
00:16:21,564 --> 00:16:22,940
You here to try to take it back?
94
00:16:26,235 --> 00:16:27,487
Here to ask a favor.
95
00:16:29,947 --> 00:16:30,990
Ask.
96
00:16:32,867 --> 00:16:34,577
My father was born here.
97
00:16:37,538 --> 00:16:38,873
This is where he'd like to rest.
98
00:16:41,083 --> 00:16:42,460
So you want to Bury him here?
99
00:16:44,754 --> 00:16:46,339
I want to put him in that tree.
100
00:16:48,007 --> 00:16:49,193
Where the wolves won't dig him up,
101
00:16:49,217 --> 00:16:51,260
and he won't
spend the spring in the mud.
102
00:16:52,512 --> 00:16:54,138
Where relatives can come visit.
103
00:16:56,098 --> 00:16:58,351
He could find peace in that tree...
104
00:16:59,936 --> 00:17:01,395
A long time ago.
105
00:17:04,732 --> 00:17:06,317
Now there is no peace.
106
00:17:07,818 --> 00:17:10,613
Maybe you sell this land
or lose it to a bank.
107
00:17:12,365 --> 00:17:16,369
Then someone finds this tree
and scatters his bones.
108
00:17:16,452 --> 00:17:17,954
Steals his sacreds.
109
00:17:20,623 --> 00:17:24,001
Then he has no peace forever.
110
00:17:30,800 --> 00:17:33,094
I will Bury him here if you'll let me.
111
00:17:36,305 --> 00:17:37,515
I'll let you.
112
00:17:38,641 --> 00:17:39,841
Where do you want to Bury him?
113
00:17:40,851 --> 00:17:42,645
Some place no one finds him.
114
00:17:43,437 --> 00:17:44,522
You included.
115
00:17:47,984 --> 00:17:49,652
It's a long ride from the reservation.
116
00:17:51,862 --> 00:17:53,614
Eight sleeps.
117
00:17:54,865 --> 00:17:57,910
- These horses look hungry.
- They are.
118
00:17:59,870 --> 00:18:00,871
You look hungry too.
119
00:18:02,790 --> 00:18:03,958
I'm used to being hungry.
120
00:18:08,004 --> 00:18:09,088
Yeah.
121
00:18:10,131 --> 00:18:11,591
It's been a hard winter.
122
00:18:11,674 --> 00:18:13,134
All winters are hard.
123
00:18:13,342 --> 00:18:14,343
This one...
124
00:18:15,344 --> 00:18:17,221
This one is punishment.
125
00:18:17,930 --> 00:18:19,265
Your horses can graze here
126
00:18:19,348 --> 00:18:21,434
while you choose a spot
for your father.
127
00:18:23,352 --> 00:18:24,812
I'll leave you a beef.
128
00:18:24,895 --> 00:18:26,272
Your family can graze, too.
129
00:18:27,356 --> 00:18:28,482
Thank you.
130
00:18:30,192 --> 00:18:31,277
Boys...
131
00:18:31,861 --> 00:18:33,171
Let's push these cattle out of here.
132
00:18:33,195 --> 00:18:35,031
Cut out a steer for 'em, all right?
133
00:18:36,866 --> 00:18:38,534
I'm sorry for you being punished.
134
00:18:39,994 --> 00:18:40,995
We are, too.
135
00:18:42,455 --> 00:18:43,456
Come on.
136
00:18:49,462 --> 00:18:50,588
Ya! Ya.
137
00:19:01,557 --> 00:19:02,558
Let's go, boys.
138
00:19:19,367 --> 00:19:20,701
Let's go, boys.
139
00:19:29,543 --> 00:19:30,711
That's a disconnect code.
140
00:19:31,921 --> 00:19:34,215
- Dietician's in there?
- No one's in there.
141
00:19:36,842 --> 00:19:37,843
Oh my god.
142
00:19:37,927 --> 00:19:39,220
Oh my god, no.
143
00:19:44,266 --> 00:19:47,269
John: What is... what is today?
144
00:19:48,062 --> 00:19:49,230
Thursday.
145
00:19:50,022 --> 00:19:51,357
The month?
146
00:19:51,691 --> 00:19:52,817
August.
147
00:19:53,234 --> 00:19:54,527
You need to lay down.
148
00:19:54,610 --> 00:19:55,820
Been laying down long enough.
149
00:19:55,903 --> 00:19:57,130
We have a code three.
422 I. C. U.
150
00:19:57,154 --> 00:19:58,614
- What's a code three?
- You are.
151
00:19:58,698 --> 00:19:59,699
I'm not asking.
152
00:20:03,828 --> 00:20:04,870
Daddy.
153
00:20:10,876 --> 00:20:12,294
What happened to you?
154
00:20:14,296 --> 00:20:16,132
Same thing that happened to you.
155
00:20:19,468 --> 00:20:21,178
Who else did it happen to?
156
00:20:21,762 --> 00:20:22,763
Happened to all of us.
157
00:20:22,847 --> 00:20:24,527
Mr. Dutton, we need to
get you back to bed.
158
00:20:24,724 --> 00:20:25,725
Who did we lose?
159
00:20:26,976 --> 00:20:27,977
Define lose, daddy.
160
00:20:28,060 --> 00:20:29,780
- Who did we lose?
- Get me some persantine.
161
00:20:33,566 --> 00:20:35,566
All right, Mr. Dutton,
we're going to sit you down.
162
00:20:36,527 --> 00:20:37,987
Can I see your right hand?
163
00:20:38,446 --> 00:20:40,114
Got to put this back in, okay?
164
00:20:46,579 --> 00:20:48,181
Mr. Dutton, count back from
a hundred for me, okay?
165
00:20:48,205 --> 00:20:49,832
- What?
- 99.
166
00:20:49,915 --> 00:20:52,668
What are you doing? No, dad.
No! What are you doing?
167
00:20:53,085 --> 00:20:54,312
You tell me he'll never wake up
168
00:20:54,336 --> 00:20:56,630
and when he does
you put him back to fucking sleep?
169
00:20:56,714 --> 00:20:58,150
If he has a blood clot,
and I can promise you he does...
170
00:20:58,174 --> 00:21:00,026
- Get your fucking hands off me!
- Movement can dislodge it
171
00:21:00,050 --> 00:21:02,112
and send it into his heart
and then he woke up for nothing.
172
00:21:02,136 --> 00:21:04,680
- Let me do my... let me do my job.
- Daddy!
173
00:21:05,347 --> 00:21:07,224
Keep her out here
until I say othennise.
174
00:21:33,375 --> 00:21:34,502
What happened to your face?
175
00:21:36,545 --> 00:21:39,215
What happened to yours,
you insensitive little fuck?
176
00:21:40,090 --> 00:21:41,467
Nothing happened to mine.
177
00:21:41,550 --> 00:21:44,011
Yeah? You should go find a mirror.
178
00:21:47,932 --> 00:21:49,266
My dad's dying.
179
00:21:50,726 --> 00:21:52,061
So is mine.
180
00:21:53,604 --> 00:21:55,022
What's killing yours?
181
00:21:56,273 --> 00:21:57,274
Heroin.
182
00:21:59,068 --> 00:22:00,110
What's killing yours?
183
00:22:02,029 --> 00:22:04,073
21st century.
184
00:22:06,033 --> 00:22:07,576
You mean like... time?
185
00:22:10,996 --> 00:22:12,456
Yeah, something like that.
186
00:22:13,958 --> 00:22:15,417
How does time kill?
187
00:22:18,420 --> 00:22:19,964
With my family...
188
00:22:21,173 --> 00:22:23,759
It sort of takes
the kitchen sink approach.
189
00:22:25,469 --> 00:22:26,549
Don't know what that means.
190
00:22:26,929 --> 00:22:28,764
You need to study harder
in school, kid.
191
00:22:30,599 --> 00:22:31,934
I dropped out of school.
192
00:22:33,227 --> 00:22:34,228
Why'd you do that?
193
00:22:35,855 --> 00:22:38,023
Cause... fuck it.
194
00:22:40,192 --> 00:22:42,027
That's a winning attitude.
195
00:22:43,779 --> 00:22:46,907
Well, you know what they say:
The world needs ditch diggers, too.
196
00:22:49,159 --> 00:22:50,494
You got another one of those?
197
00:23:13,684 --> 00:23:14,852
You're pretty cool.
198
00:23:16,395 --> 00:23:17,396
Let's be honest...
199
00:23:18,063 --> 00:23:19,791
You're probably going to be in jail
in a few years.
200
00:23:19,815 --> 00:23:21,025
What's a cigarette gonna hurt?
201
00:23:22,276 --> 00:23:23,277
Why do you say that?
202
00:23:23,652 --> 00:23:26,155
Because your life is a mess
and you're perfectly fine with it
203
00:23:26,238 --> 00:23:28,073
because you've had no one to admire.
204
00:23:29,408 --> 00:23:31,327
No one to set an example.
205
00:23:31,577 --> 00:23:34,496
Now you're a lazy piece of shit, right?
206
00:23:35,706 --> 00:23:36,957
But you're...
207
00:23:37,166 --> 00:23:40,210
Handsomish and charming and smart enough
to bullshit your way
208
00:23:40,294 --> 00:23:42,004
out of any trouble you get into. But...
209
00:23:42,463 --> 00:23:44,798
One day you are gonna find
yourself some trouble
210
00:23:44,882 --> 00:23:47,176
that you can't
bullshit your way out of.
211
00:23:49,428 --> 00:23:50,846
You a therapist?
212
00:23:54,516 --> 00:23:57,895
I am the rock
therapists break themselves against.
213
00:23:59,188 --> 00:24:00,564
You're pretty good at it.
214
00:24:02,107 --> 00:24:03,734
Well, you're pretty easy to analyze.
215
00:24:04,193 --> 00:24:06,737
I used to love
guys like you in high school.
216
00:24:07,363 --> 00:24:11,367
Give me a troubled loser with blue eyes
and I'd dry hump a hole in his jeans.
217
00:24:11,867 --> 00:24:12,952
What's dry hump?
218
00:24:15,829 --> 00:24:16,872
How old are you?
219
00:24:19,792 --> 00:24:21,669
Give me that fucking cigarette.
220
00:24:21,835 --> 00:24:22,836
The fuck?
221
00:24:26,006 --> 00:24:28,842
Jesus, I thought you were 17.
222
00:24:29,051 --> 00:24:30,302
You need to come inside.
223
00:24:31,553 --> 00:24:32,554
Am I in trouble?
224
00:24:33,472 --> 00:24:35,265
No, you're not in trouble.
225
00:24:36,892 --> 00:24:38,132
Are you a friend of the family?
226
00:24:42,856 --> 00:24:44,400
I guess I am now.
227
00:24:45,609 --> 00:24:46,902
You should come, too.
228
00:24:51,532 --> 00:24:52,658
Shit.
229
00:24:53,283 --> 00:24:54,284
Yeah.
230
00:25:17,683 --> 00:25:20,811
So when these lines move vertically,
231
00:25:20,894 --> 00:25:24,690
it's reading the electrical
impulses of the brain.
232
00:25:24,773 --> 00:25:26,191
And when they level...
233
00:25:26,984 --> 00:25:28,986
In this manner here,
it is displaying a...
234
00:25:29,069 --> 00:25:30,529
Just tell him, dude.
235
00:25:34,408 --> 00:25:35,868
Well, there's no brain activity.
236
00:25:36,410 --> 00:25:39,288
The only thing keeping
your father alive is the machine.
237
00:25:41,623 --> 00:25:42,958
What does that mean?
238
00:25:44,501 --> 00:25:46,545
Well, the lack of brain activity
would suggest...
239
00:25:46,628 --> 00:25:48,505
It means he's gone, honey.
240
00:25:52,051 --> 00:25:53,802
Can he have some time to say goodbye?
241
00:25:54,053 --> 00:25:55,321
There's a protocol we should discuss...
242
00:25:55,345 --> 00:25:57,514
Yeah, no. Not today there isn't.
Get the fuck out.
243
00:25:57,598 --> 00:26:00,476
Get the fuck out so he can say goodbye.
244
00:26:22,164 --> 00:26:23,499
Don't know what to say.
245
00:26:26,418 --> 00:26:28,003
Say whatever you feel.
246
00:26:29,088 --> 00:26:30,547
That's what you say.
247
00:26:37,805 --> 00:26:39,014
Fuck you.
248
00:26:41,016 --> 00:26:43,227
Fuck you for leaving me in this place...
249
00:26:44,353 --> 00:26:45,646
With nothing...
250
00:26:46,105 --> 00:26:47,523
With nobody.
251
00:26:50,692 --> 00:26:52,444
If there's a hell, you're in it.
252
00:26:54,822 --> 00:26:56,698
And I'll see you when I get there.
253
00:27:00,661 --> 00:27:02,287
Son of a bitch.
254
00:27:13,298 --> 00:27:14,883
That was a good speech.
255
00:27:17,427 --> 00:27:18,887
I like your style.
256
00:27:19,680 --> 00:27:21,348
I don't have a style.
257
00:27:23,559 --> 00:27:24,768
Yeah, you do.
258
00:27:55,924 --> 00:27:56,925
Hit me.
259
00:27:57,259 --> 00:27:58,427
Come on now.
260
00:28:00,596 --> 00:28:02,681
Come on, come on now, baby.
Woo hoo!
261
00:28:02,931 --> 00:28:03,932
Blackjack.
262
00:28:05,684 --> 00:28:08,228
Come to papa.
263
00:28:09,188 --> 00:28:10,772
Mm! There you go.
264
00:28:11,356 --> 00:28:12,691
Big spender.
265
00:28:14,026 --> 00:28:15,152
You're welcome.
266
00:28:17,738 --> 00:28:18,739
Hey.
267
00:28:20,574 --> 00:28:21,575
Hey.
268
00:28:23,285 --> 00:28:25,704
I tip you every time iwin
and all I been doing is winning.
269
00:28:25,787 --> 00:28:27,539
The least you can say is thank you.
270
00:28:28,624 --> 00:28:29,625
Thank you.
271
00:28:30,125 --> 00:28:31,460
You're welcome.
272
00:28:36,131 --> 00:28:37,883
Ungrateful motherfuckers, man.
273
00:28:38,800 --> 00:28:43,639
We give you casinos, free college,
free fucking medical care.
274
00:28:44,389 --> 00:28:45,867
I don't know what else you people want.
275
00:28:45,891 --> 00:28:48,644
Gee, I don't know...
Maybe our land back?
276
00:28:49,311 --> 00:28:52,439
Think you can MacGyver
that up for us, wasichu?
277
00:28:53,023 --> 00:28:54,233
What's that mean?
278
00:28:54,316 --> 00:28:55,651
Ain't a compliment.
279
00:28:57,778 --> 00:28:59,363
You fucking people.
280
00:28:59,446 --> 00:29:01,823
Take, take, take, take,
take, take, take.
281
00:29:01,907 --> 00:29:02,908
Hey.
282
00:29:02,991 --> 00:29:05,752
I've done more to get your land back
than anybody in the past century.
283
00:29:05,827 --> 00:29:08,205
We don't have our land back.
John dutton has our land.
284
00:29:08,288 --> 00:29:09,873
Yeah, and where's he at?
285
00:29:10,374 --> 00:29:12,251
Rotting in a fucking bed,
waiting to die.
286
00:29:12,334 --> 00:29:14,920
So, you know. You're welcome.
287
00:29:17,130 --> 00:29:19,716
Are you saying you shot John dutton?
288
00:29:19,800 --> 00:29:21,176
I'm just a party planner, baby.
289
00:29:21,260 --> 00:29:22,678
I just put people together.
290
00:29:22,761 --> 00:29:24,888
What they do is what they do...
291
00:29:25,305 --> 00:29:27,808
And what they did was clear your land.
292
00:29:27,891 --> 00:29:29,309
You want it back?
293
00:29:29,393 --> 00:29:33,438
Stop your bitching,
deal me cards or go fucking get it.
294
00:29:48,954 --> 00:29:50,789
Woo!
295
00:29:54,042 --> 00:29:55,294
Meter maid?
296
00:29:56,044 --> 00:29:57,379
Excuse me, sir.
297
00:29:57,754 --> 00:29:59,154
Could we speak to you for a moment?
298
00:30:04,970 --> 00:30:05,971
Speak.
299
00:30:08,265 --> 00:30:09,505
You gonna speak, fucking speak.
300
00:30:17,399 --> 00:30:18,859
Sorry for the intrusion.
301
00:30:26,950 --> 00:30:27,993
So who is he?
302
00:30:28,076 --> 00:30:29,578
His name is Chester Spears.
303
00:30:29,911 --> 00:30:34,333
Dishonorable discharge from the army
in 2006 for conduct unbecoming.
304
00:30:34,708 --> 00:30:36,835
Did three years
in rock Springs for robbery.
305
00:30:36,918 --> 00:30:40,505
Another five years in red lodge
for aggravated assault.
306
00:30:40,589 --> 00:30:46,136
Has arrests for check fraud,
wire fraud, two dui convictions.
307
00:30:46,219 --> 00:30:48,096
The great white hopeless.
308
00:30:48,680 --> 00:30:50,390
Why am I looking at him?
309
00:30:50,766 --> 00:30:52,434
He said he knows who hit the duttons.
310
00:30:52,517 --> 00:30:54,227
Bragged about putting it together.
311
00:30:57,064 --> 00:30:58,398
Putting it together?
312
00:30:59,983 --> 00:31:02,361
Ask him if he knows
who killed Kennedy.
313
00:31:02,861 --> 00:31:04,421
Probably tell you he planned that, too.
314
00:31:06,448 --> 00:31:08,909
He's a drug dealer, mo. At best.
315
00:31:08,992 --> 00:31:11,578
Drug dealers don't gamble
wads like this.
316
00:31:11,953 --> 00:31:13,246
Can't afford to lose it.
317
00:31:14,581 --> 00:31:15,874
He didn't win that?
318
00:31:16,458 --> 00:31:18,210
These are his winnings.
319
00:31:24,800 --> 00:31:28,136
See if you can help him
separate fantasy from reality.
320
00:31:29,554 --> 00:31:32,516
How much pressure
before we let him cry uncle?
321
00:31:33,225 --> 00:31:34,851
What they did to John dutton
322
00:31:34,935 --> 00:31:38,230
hasn't been done
since they did it to us.
323
00:31:38,522 --> 00:31:41,316
We need to know
who's trying to take his land
324
00:31:41,942 --> 00:31:44,069
because they're coming after ours next.
325
00:31:45,695 --> 00:31:46,988
No uncles for that one.
326
00:31:48,240 --> 00:31:49,324
Okay.
327
00:31:51,535 --> 00:31:55,205
But tradition, I won't abandon.
328
00:31:56,832 --> 00:31:59,209
Do it the way we used to do it.
329
00:32:00,001 --> 00:32:02,087
Do it the way our grandfathers did it.
330
00:32:10,720 --> 00:32:12,931
Motherfucker!
I'm gonna fucking kill you!
331
00:32:13,014 --> 00:32:14,099
I know your face!
332
00:32:14,182 --> 00:32:15,934
I know your fucking face!
333
00:32:16,017 --> 00:32:17,936
- You can't fucking do this!
- Why not?
334
00:32:18,019 --> 00:32:20,313
You've been doing it to us
for five hundred years.
335
00:32:20,397 --> 00:32:22,023
Then kill me, motherfucker!
336
00:32:22,107 --> 00:32:23,316
Go on and kill me, then!
337
00:32:23,400 --> 00:32:26,445
Spend the rest of your
fucking life in a prison cell
338
00:32:26,528 --> 00:32:28,780
until they shoot bleach in your veins
339
00:32:28,864 --> 00:32:31,658
and you piss yourself
on your way to fucking hell!
340
00:32:36,329 --> 00:32:39,249
My mother was killed by two white men
341
00:32:39,332 --> 00:32:42,127
who offered her a ride
when her car ran out of gas.
342
00:32:42,210 --> 00:32:45,255
I sat strapped in a car seat
for three days
343
00:32:45,338 --> 00:32:47,132
before someone found me.
344
00:32:47,215 --> 00:32:49,551
Hell is all I've ever known.
345
00:32:54,222 --> 00:32:55,474
What are you doing?
346
00:32:55,557 --> 00:32:56,766
What are you fucking doing?
347
00:32:56,850 --> 00:32:57,851
We can talk about it.
348
00:33:20,040 --> 00:33:21,583
So, you're the party planner.
349
00:33:22,918 --> 00:33:24,998
Tell me about this party
you planned for John dutton.
350
00:33:27,047 --> 00:33:28,757
I'm hurt here, man. You really hurt...
351
00:33:30,675 --> 00:33:31,927
Now you're hurt.
352
00:33:34,054 --> 00:33:35,222
Tell me about this party.
353
00:33:35,931 --> 00:33:38,391
Who wanted you to plan it?
354
00:33:38,850 --> 00:33:40,852
If I tell you I'm a dead man.
355
00:33:40,936 --> 00:33:42,479
You're already a dead man.
356
00:33:42,562 --> 00:33:44,689
Only question is how.
357
00:33:48,360 --> 00:33:52,072
I don't wanna fucking die, man.
I don't wanna fucking die.
358
00:33:52,155 --> 00:33:53,198
You a father?
359
00:33:55,408 --> 00:33:56,451
Love them?
360
00:34:01,206 --> 00:34:03,542
We're at war, you and me.
361
00:34:03,625 --> 00:34:07,087
When you die,
I take the war to your family.
362
00:34:08,171 --> 00:34:10,215
Stop thinking about yourself.
363
00:34:10,298 --> 00:34:12,050
Think about your family,
364
00:34:12,133 --> 00:34:14,469
and tell me something
that will save them.
365
00:34:36,616 --> 00:34:37,784
Lloyd!
366
00:34:46,209 --> 00:34:48,753
Take Jake and Ethan
and head out to pasture nine.
367
00:34:48,837 --> 00:34:50,171
Start moving them heifers.
368
00:34:51,172 --> 00:34:53,550
Three guys
and you're going to take seven
369
00:34:53,633 --> 00:34:55,093
to doctor these few cows.
370
00:34:55,176 --> 00:34:57,721
Lloyd, the boss is coming home today,
and I want people around.
371
00:34:57,804 --> 00:35:00,098
You keep that between you and I.
Go on.
372
00:35:00,181 --> 00:35:02,684
Jake, Ethan, you're with me. Come on.
373
00:35:07,689 --> 00:35:10,817
All right, come on.
Colby, teeter, Walker, let's go.
374
00:35:16,615 --> 00:35:17,824
Nurse: Back
375
00:35:19,701 --> 00:35:21,494
there you go.
376
00:35:23,997 --> 00:35:27,000
John: I can do...
I can do this myself.
377
00:35:30,503 --> 00:35:32,263
Didn't think I was going
to make it, did you?
378
00:35:33,006 --> 00:35:34,758
Never doubted it for a second.
379
00:35:34,841 --> 00:35:37,052
Yeah. Liar.
380
00:35:37,135 --> 00:35:38,720
Everyone else doubted.
381
00:35:39,054 --> 00:35:40,347
Not me. Not once.
382
00:35:44,184 --> 00:35:45,185
I can...
383
00:35:45,268 --> 00:35:47,437
We need you to lay down.
384
00:35:47,520 --> 00:35:48,897
I know the drill.
385
00:36:07,123 --> 00:36:08,166
Yeah.
386
00:36:18,927 --> 00:36:20,387
How's the ranch?
387
00:36:22,722 --> 00:36:25,100
We'll talk about the ranch
when we get there.
388
00:36:28,103 --> 00:36:31,272
Good. Okay, let's try
the other side.
389
00:36:35,652 --> 00:36:36,736
Stop.
390
00:36:38,321 --> 00:36:39,322
Back up.
391
00:36:47,288 --> 00:36:48,456
Great.
392
00:36:48,957 --> 00:36:51,000
Oh, it's almost massage time.
393
00:36:52,752 --> 00:36:53,878
Then a bath.
394
00:36:55,463 --> 00:36:56,798
What happened to him?
395
00:36:59,092 --> 00:37:01,553
It's on the list of things
we need to discuss.
396
00:37:02,554 --> 00:37:03,722
A list of things.
397
00:37:03,805 --> 00:37:05,598
A long list, daddy.
398
00:37:06,266 --> 00:37:07,392
Come on.
399
00:37:19,654 --> 00:37:21,114
All this for us?
400
00:37:22,657 --> 00:37:23,742
I'll see you at the house.
401
00:37:23,825 --> 00:37:26,137
All right, you don't want to ride
in this piece of shit anyway.
402
00:37:26,161 --> 00:37:28,037
Can we turn these flashing lights off?
403
00:37:28,621 --> 00:37:29,706
Hey.
404
00:37:30,248 --> 00:37:31,249
Hey...
405
00:37:32,792 --> 00:37:34,169
All right, come here.
406
00:37:54,939 --> 00:37:56,274
He's coming in!
407
00:38:49,911 --> 00:38:52,288
One, two, three.
408
00:39:06,261 --> 00:39:08,429
All right, I can walk from here.
409
00:39:08,930 --> 00:39:10,348
Ow, god damn it.
410
00:39:10,431 --> 00:39:11,933
Put him down.
411
00:39:12,642 --> 00:39:15,562
I didn't get shot in my damn legs,
for hell's sake...
412
00:39:16,646 --> 00:39:17,647
Okay.
413
00:39:17,730 --> 00:39:19,315
Now what you going to do, smarty?
414
00:39:19,399 --> 00:39:20,817
Two, three.
415
00:39:23,319 --> 00:39:26,072
This is more
fucking dangerous than walking.
416
00:39:32,287 --> 00:39:34,163
No. No, no.
417
00:39:34,247 --> 00:39:35,874
Dad, you wanted to come home,
418
00:39:35,957 --> 00:39:37,917
this is what they
required to release you.
419
00:39:38,001 --> 00:39:39,627
I'm released now, all right?
420
00:39:39,711 --> 00:39:41,296
Their requirements, they don't matter.
421
00:39:41,379 --> 00:39:42,579
Get all this shit out of here.
422
00:39:42,630 --> 00:39:45,383
Sir, we're required to provide you
with the same standard of care
423
00:39:45,466 --> 00:39:46,843
that you received in the hospital.
424
00:39:47,260 --> 00:39:48,700
Beth, get all this shit out of here.
425
00:39:59,689 --> 00:40:02,650
Oh, god, no. Let me do it.
426
00:40:06,029 --> 00:40:07,238
He's got it.
427
00:40:07,322 --> 00:40:08,698
There. You comfortable?
428
00:40:11,492 --> 00:40:14,412
Okay, he is all yours. Have fun.
429
00:40:16,497 --> 00:40:19,417
I'm Maggie.
I'm here to take care of you.
430
00:40:21,169 --> 00:40:24,088
You need anything,
just give that a little press.
431
00:40:25,173 --> 00:40:26,799
Okay, we'll have lunch
in a couple hours
432
00:40:26,883 --> 00:40:29,135
and then we'll get you bathed,
how does that sound?
433
00:40:35,141 --> 00:40:36,851
- Just get some rest.
- Mm-hmm.
434
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
Please.
435
00:41:19,394 --> 00:41:21,646
Maggie: Oh, mister dutton!
No, no, no.
436
00:41:21,729 --> 00:41:23,272
No, go back to your room.
437
00:41:26,317 --> 00:41:27,443
Maggie...
438
00:41:29,362 --> 00:41:30,488
You're fired.
439
00:41:44,877 --> 00:41:47,964
I think you should stay in the lodge
until I figure this thing out.
440
00:41:51,968 --> 00:41:53,261
We've, uh...
441
00:41:53,970 --> 00:41:56,472
Moved into the foreman's house.
442
00:41:56,556 --> 00:42:00,101
Good. Good. Cabin's too remote.
443
00:42:06,941 --> 00:42:08,443
Cabin's gone, daddy.
444
00:42:10,445 --> 00:42:12,572
They decided to kill that, too.
445
00:42:16,075 --> 00:42:17,160
What...
446
00:42:18,953 --> 00:42:20,246
What else...
447
00:42:22,165 --> 00:42:24,459
What else did they decide to kill?
448
00:42:26,419 --> 00:42:27,712
You're home.
449
00:42:29,464 --> 00:42:31,883
I'd like to end this day on a victory.
450
00:42:33,134 --> 00:42:34,927
We'll talk defeat tomorrow.
451
00:43:12,882 --> 00:43:14,092
What are you hunting?
452
00:43:16,928 --> 00:43:18,304
Whatever's hunting us.
453
00:43:22,683 --> 00:43:24,185
No one will talk to me.
454
00:43:25,686 --> 00:43:27,605
Nobody will tell me what happened.
455
00:43:29,273 --> 00:43:30,441
I don't have the heart.
456
00:43:37,365 --> 00:43:39,075
They came after all of us.
457
00:43:40,785 --> 00:43:42,036
But we beat them.
458
00:43:43,579 --> 00:43:44,747
All of them?
459
00:43:46,833 --> 00:43:48,167
Every one they sent.
460
00:43:51,671 --> 00:43:54,632
Well, you haven't got anything
until you get the sender, son.
461
00:43:54,715 --> 00:43:57,343
Yeah. Don't know the sender.
462
00:43:58,678 --> 00:44:00,179
That's what we figure out next.
463
00:44:00,263 --> 00:44:01,389
Yeah.
464
00:44:17,488 --> 00:44:20,741
Goddamn, why does it feel like
the whole fucking ranch is on fire?
465
00:44:22,076 --> 00:44:23,578
Burning brush piles.
466
00:44:23,911 --> 00:44:25,580
Why are we burning brush piles?
467
00:44:28,833 --> 00:44:30,334
We ain't burning them, dad.
468
00:44:52,607 --> 00:44:54,108
Smart bird.
469
00:44:59,906 --> 00:45:02,241
It's not an annexation issue,
it's a formation issue,
470
00:45:02,325 --> 00:45:05,536
and it's really a county issue
at this point, so...
471
00:45:06,245 --> 00:45:08,247
I would wait
until the development is built.
472
00:45:08,331 --> 00:45:09,874
Why incur the added regulations?
473
00:45:10,291 --> 00:45:11,417
Uh-huh.
474
00:45:14,629 --> 00:45:16,464
Roarke, I'll have to call you back.
475
00:45:18,799 --> 00:45:19,800
Let her in.
476
00:45:39,028 --> 00:45:41,822
Could I have a moment alone
with my brother, please?
477
00:45:48,704 --> 00:45:53,125
So, we, uh...
We had to clear out your room.
478
00:45:53,668 --> 00:45:56,087
You know, for daddy's hospice bed,
and I found...
479
00:45:56,504 --> 00:45:57,880
It's so cute.
480
00:45:57,964 --> 00:46:00,758
It reminded me of when
you were just a wee lad.
481
00:46:02,677 --> 00:46:05,221
- Son of a bitch...
- No, that wasn't it.
482
00:46:06,138 --> 00:46:07,181
It was this...
483
00:46:11,435 --> 00:46:12,812
Look me in the fucking eyes.
484
00:46:12,895 --> 00:46:15,189
You're fucking crazy
and I will have you arrested.
485
00:46:15,273 --> 00:46:17,942
I've waited two months
for this moment, Jamie.
486
00:46:18,025 --> 00:46:22,738
Two months of praying
and bartering with god for his survival.
487
00:46:23,155 --> 00:46:24,448
And guess what?
488
00:46:26,075 --> 00:46:27,660
He did survive.
489
00:46:28,661 --> 00:46:32,123
I thought you'd like to know that
seeing as you never visited once.
490
00:46:32,206 --> 00:46:34,041
You never called once.
491
00:46:34,125 --> 00:46:36,877
I called every day.
I just didn't call you.
492
00:46:41,841 --> 00:46:43,426
It was you, wasn't it?
493
00:46:46,887 --> 00:46:48,514
It was me what?
494
00:46:54,520 --> 00:46:56,147
I want to tell you something.
495
00:46:58,065 --> 00:47:00,526
And it's for me, it's not for you...
496
00:47:00,609 --> 00:47:03,863
See I want you to know it now,
so you can think about it...
497
00:47:06,407 --> 00:47:10,703
And not sleep and worry and dread.
498
00:47:15,583 --> 00:47:16,917
I'm going to kill you.
499
00:47:18,753 --> 00:47:22,673
But when I do it,
I'm not going to farm it out like you,
500
00:47:22,757 --> 00:47:24,425
you fucking coward.
501
00:47:25,885 --> 00:47:27,636
I'm going to do it myself.
502
00:47:27,970 --> 00:47:30,973
- You think that I would...
- I'm going to kill you, Jamie.
503
00:47:31,849 --> 00:47:34,560
I'm going to fucking kill you
for what you did to my family.
504
00:47:34,643 --> 00:47:36,121
Think very hard about
what you're saying, Beth:
505
00:47:36,145 --> 00:47:37,456
You are threatening a state official.
506
00:47:37,480 --> 00:47:39,940
I am threatening
the whole fucking state.
507
00:48:30,366 --> 00:48:32,118
No picnic working here, huh?
508
00:48:37,498 --> 00:48:38,999
I'm here to say I'm sorry.
509
00:48:39,083 --> 00:48:42,586
And I'm here to say thank you.
510
00:48:44,213 --> 00:48:46,715
I'm sorry people came
after you to get to me.
511
00:48:49,343 --> 00:48:50,761
That's not what you signed up for.
512
00:48:50,845 --> 00:48:52,054
I'm sorry you...
513
00:48:53,347 --> 00:48:54,627
I'm sorry you went through that.
514
00:48:56,809 --> 00:48:58,185
Now to thank you.
515
00:48:58,269 --> 00:49:01,605
And I mean it
from the bottom of my heart:
516
00:49:04,150 --> 00:49:05,901
Thank you for fighting back.
517
00:49:08,529 --> 00:49:13,325
Thank you for protecting this place,
and protecting my family.
518
00:49:15,578 --> 00:49:16,954
I'll never forget it.
519
00:49:19,790 --> 00:49:21,500
Now you, uh...
520
00:49:23,002 --> 00:49:24,753
You stop worrying about fighting.
521
00:49:26,714 --> 00:49:29,049
Worry about cowboying.
You leave the...
522
00:49:31,093 --> 00:49:32,553
You leave the fighting to me.
523
00:49:36,056 --> 00:49:38,601
Good lord, looks like you boys
could use some beer, huh?
524
00:49:40,561 --> 00:49:41,729
Hmm.
525
00:49:42,605 --> 00:49:43,606
Oh my goodness.
526
00:49:50,654 --> 00:49:52,531
You all right to drink, boss?
527
00:49:55,284 --> 00:49:56,660
Lloyd, I've come to the conclusion
528
00:49:56,744 --> 00:50:00,706
that the only thing on this earth
that can kill me is me.
529
00:50:01,916 --> 00:50:05,044
Any of you dipshits feel like
losing a weeks' wages to the boss?
530
00:50:16,597 --> 00:50:19,266
Can someone explain to me
how this whole deal is working out?
531
00:50:20,100 --> 00:50:21,644
Oh, that.
532
00:50:22,228 --> 00:50:25,689
Well, that's what you'd call
a constant state of evolution.
533
00:50:25,773 --> 00:50:29,276
Well, look at the big words from Jake.
534
00:50:30,069 --> 00:50:31,695
Are we playing hold 'em?
535
00:50:31,779 --> 00:50:33,819
We can play anything
you want to lose your money to.
536
00:50:35,282 --> 00:50:37,402
Just to let you know,
when we play cards we like to...
537
00:50:38,035 --> 00:50:40,430
Talk a lot of trash, so don't
get your feelings hurt, all right?
538
00:50:40,454 --> 00:50:43,541
If one of you boys think you can
insult me, give it your best shot.
539
00:50:43,832 --> 00:50:45,000
Don't mind if I do.
540
00:50:47,586 --> 00:50:50,005
Alright. The game's hold 'em.
541
00:50:52,800 --> 00:50:56,136
Man: Three, six, king.
542
00:50:57,596 --> 00:50:58,931
Got it.
543
00:51:15,447 --> 00:51:17,866
Could you point me to the restroom?
544
00:51:17,950 --> 00:51:19,994
Yeah, it's just down
the hallway and to the right.
545
00:51:20,077 --> 00:51:22,079
I'm going to go first. Get me a beer.
546
00:51:31,505 --> 00:51:32,631
Women.
547
00:51:34,341 --> 00:51:35,634
Excuse me?
548
00:51:37,386 --> 00:51:39,054
I said "women."
549
00:51:42,016 --> 00:51:43,350
What about us?
550
00:51:45,352 --> 00:51:47,980
Life is perspective
and you don't have any.
551
00:51:49,690 --> 00:51:51,126
I don't know what you're talking about.
552
00:51:51,150 --> 00:51:53,611
I'm talking about your husband
leaving you here at the bar
553
00:51:53,694 --> 00:51:56,488
to buy him a drink
and do kegel exercises
554
00:51:56,572 --> 00:51:59,366
while he goes and powders his nose...
555
00:52:00,117 --> 00:52:02,244
When it should be the other way around.
556
00:52:05,581 --> 00:52:09,209
Why... should it be the other way around?
557
00:52:11,712 --> 00:52:14,673
Because you have all the pussy
and half the money.
558
00:52:15,966 --> 00:52:17,134
That's why.
559
00:52:22,806 --> 00:52:24,075
I never thought of it like that.
560
00:52:24,099 --> 00:52:25,100
Mm-hmm...
561
00:52:26,727 --> 00:52:28,187
It's perspective.
562
00:52:32,733 --> 00:52:33,859
Where's your man?
563
00:52:36,111 --> 00:52:38,947
He's on our porch
waiting for me to get home.
564
00:52:40,240 --> 00:52:41,408
Why aren't you?
565
00:52:42,618 --> 00:52:44,161
Because I'm in a bad mood.
566
00:52:45,913 --> 00:52:47,623
I don't like to take those home.
567
00:52:50,167 --> 00:52:51,335
Where's my beer?
568
00:52:53,170 --> 00:52:55,297
Order your own fucking beer.
569
00:52:55,381 --> 00:52:58,092
And get me
a skinny Margarita with tito's.
570
00:53:06,016 --> 00:53:07,685
Oh, that cheered me up.
571
00:53:33,502 --> 00:53:35,129
Mmm...
572
00:53:43,178 --> 00:53:44,930
Can't you just sleep in?
573
00:53:46,724 --> 00:53:48,142
Not today, sweetie.
574
00:53:52,479 --> 00:53:54,022
Are you telling me no?
575
00:53:55,149 --> 00:53:57,943
Got something
I need to take care of.
576
00:54:06,285 --> 00:54:07,745
Damn right, you do.
577
00:54:12,124 --> 00:54:13,876
You know, it's fasterjust to fuck me
578
00:54:13,959 --> 00:54:16,420
than argue about fucking me
then still fucking me.
579
00:54:19,131 --> 00:54:21,508
Sweetheart, you don't know
what I have to do.
580
00:54:24,511 --> 00:54:25,679
Something bad?
581
00:54:27,556 --> 00:54:30,768
Yeah. Something bad.
582
00:54:33,312 --> 00:54:34,605
More reason, then.
583
00:55:02,424 --> 00:55:03,550
Excuse me.
584
00:55:05,761 --> 00:55:06,762
This yours?
585
00:55:06,845 --> 00:55:07,846
What?
586
00:55:08,263 --> 00:55:10,057
Found it up here on the bank.
587
00:55:10,599 --> 00:55:12,100
It's not mine, man.
588
00:55:12,643 --> 00:55:13,936
Not yours, huh?
589
00:55:14,269 --> 00:55:15,270
You sure?
590
00:55:17,064 --> 00:55:18,315
I said it's not mine.
591
00:55:18,398 --> 00:55:19,518
What the hell are you doing?
592
00:55:19,566 --> 00:55:21,151
You sure it's not yours? Huh?
593
00:55:21,401 --> 00:55:22,587
A little present from the yellowstone.
594
00:55:22,611 --> 00:55:23,904
What? No!
595
00:55:24,530 --> 00:55:25,531
Ah!
596
00:56:05,153 --> 00:56:06,905
Shouldn't be long now.
597
00:56:16,999 --> 00:56:18,250
Good riddance.
598
00:56:28,468 --> 00:56:33,891
Let me die in the country
that I love the most
599
00:56:33,974 --> 00:56:39,229
I'm a plain-to-see plainsman
and this I will boast
600
00:56:39,313 --> 00:56:45,235
a heart that lie's far from
the east or west coast
601
00:56:47,571 --> 00:56:50,407
this plain-to-see plainsman
602
00:56:50,490 --> 00:56:54,703
is iongin' for home
603
00:56:56,705 --> 00:57:03,712
a heart that lies far
from the east or west coast
604
00:57:04,796 --> 00:57:11,803
this plain-to-see plainsman
is iongin' for home
39217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.