All language subtitles for Visher.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,540 (musica inquietante) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 4 00:00:20,467 --> 00:00:22,317 - [Donna] Devo parlare con mio figlio. 5 00:00:23,386 --> 00:00:25,636 Devo parlare con mio figlio. 6 00:00:26,645 --> 00:00:29,478 (discorso invertito) 7 00:00:32,153 --> 00:00:35,153 Devo parlare con mio figlio. 8 00:00:35,153 --> 00:00:37,976 Devo parlare con mio figlio. 9 00:00:37,976 --> 00:00:39,485 Ho bisogno 10 00:00:39,485 --> 00:00:40,800 per parlare con il mio... 11 00:00:40,800 --> 00:00:42,483 Devo parlare con mio figlio. 12 00:00:44,922 --> 00:00:47,422 (il telefono suona) 13 00:00:50,490 --> 00:00:52,710 - Ciao. - Dustin? 14 00:00:52,710 --> 00:00:54,000 - [Dustin] Oh, ehi, mamma. 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,640 Sì, per qualche ragione, il tuo il numero di telefono dice "non disponibile". 16 00:00:56,640 --> 00:00:57,473 - Quello è strano. 17 00:00:58,740 --> 00:01:00,420 Come sei stato? 18 00:01:00,420 --> 00:01:02,940 - [Dustin] Bene. Solo occupato con il lavoro e tutto il resto. 19 00:01:02,940 --> 00:01:03,940 - E i bambini? 20 00:01:03,940 --> 00:01:07,413 - [Dustin] Bene, bene. Tra poco inizierò la scuola. 21 00:01:08,310 --> 00:01:11,673 Allora, che succede? Tutto bene? 22 00:01:12,810 --> 00:01:17,670 - Beh, odio disturbarmi tu con questa roba, ma- 23 00:01:17,670 --> 00:01:19,620 - [Dustin] Cosa? Va bene. 24 00:01:19,620 --> 00:01:21,420 Appena detto. 25 00:01:21,420 --> 00:01:23,010 - Sto ancora aspettando quello di tuo padre 26 00:01:23,010 --> 00:01:25,053 i soldi dell'assicurazione sulla vita in arrivo. 27 00:01:26,010 --> 00:01:28,500 La banca ha chiamato e ha detto se Non pago quello che devo, 28 00:01:28,500 --> 00:01:31,050 prenderanno la casa. 29 00:01:31,050 --> 00:01:32,550 - [Dustin] Quei bastardi avidi. 30 00:01:32,550 --> 00:01:34,650 Beh, sì, va bene. 31 00:01:34,650 --> 00:01:38,940 Pagami solo quando avrai i soldi entra. Quanto ti serve? 32 00:01:38,940 --> 00:01:41,133 - Circa 20.000. 33 00:01:41,133 --> 00:01:42,693 - [Dustin] 20mila? Perché così tanto? 34 00:01:43,651 --> 00:01:45,093 - Oh, è complicato. 35 00:01:46,380 --> 00:01:48,150 Prima che tuo padre morisse... 36 00:01:48,150 --> 00:01:48,983 Non importa. 37 00:01:50,010 --> 00:01:52,227 Sapevo che sarebbe stato troppo. 38 00:01:52,227 --> 00:01:53,940 - [Dustin] No. No, va bene. 39 00:01:53,940 --> 00:01:55,563 Lo prenderò semplicemente dai risparmi. 40 00:01:56,400 --> 00:01:59,250 Magari possiamo andare in banca questo fine settimana. 41 00:01:59,250 --> 00:02:00,457 - Dev'essere adesso. 42 00:02:01,801 --> 00:02:02,820 - [Dustin] Adesso? 43 00:02:02,820 --> 00:02:06,300 - La banca dice di sì dandoci tutto il tempo di cui abbiamo bisogno. 44 00:02:06,300 --> 00:02:09,540 - [Dustin] Sei al 100% certo che non è una truffa, oppure- 45 00:02:09,540 --> 00:02:13,500 - Dustin, davvero? pensi che io sia un idiota? 46 00:02:13,500 --> 00:02:16,140 - [Dustin] No, no. Sono, sono solo... 47 00:02:16,140 --> 00:02:17,160 No. Sì, va bene. 48 00:02:17,160 --> 00:02:20,850 Dammi solo il tuo conto bancario numero e ti manderò un telegramma. 49 00:02:20,850 --> 00:02:22,170 - Quattro. 50 00:02:22,170 --> 00:02:23,250 Tre. 51 00:02:23,250 --> 00:02:24,441 Sette. 52 00:02:24,441 --> 00:02:25,274 Quattro. 53 00:02:25,274 --> 00:02:26,163 Uno uno. 54 00:02:27,240 --> 00:02:28,293 Quattro, cinque, tre. 55 00:02:30,570 --> 00:02:32,160 - [Dustin] Quattro, tre, sette, quattro. 56 00:02:32,160 --> 00:02:33,810 Uno, uno, quattro, quattro cinque, tre. 57 00:02:35,700 --> 00:02:38,730 - Grazie mille dolcezza. (musica inquietante) 58 00:02:38,730 --> 00:02:39,563 Ti amo. 59 00:02:42,019 --> 00:02:47,019 (la musica inquietante continua) (il computer trilla e emette segnali acustici) 60 00:02:57,980 --> 00:03:01,313 (musica orchestrale oscura) 61 00:03:08,720 --> 00:03:09,803 - Perdonami. 62 00:03:10,842 --> 00:03:11,759 Perdonami. 63 00:03:12,661 --> 00:03:15,300 So che quello che faccio è male, 64 00:03:15,300 --> 00:03:19,530 ma questo è l'unico modo in cui posso vivere. 65 00:03:19,530 --> 00:03:22,983 L'unico modo in cui posso nutrirmi la mia famiglia, a casa. 66 00:03:25,500 --> 00:03:26,373 Lo sai. 67 00:03:29,211 --> 00:03:31,711 (il telefono suona) 68 00:03:34,890 --> 00:03:36,750 Il piombo 2039 è stato buono. 69 00:03:38,051 --> 00:03:38,884 20k. 70 00:03:40,422 --> 00:03:41,422 Qual è il prossimo? 71 00:03:47,171 --> 00:03:48,004 Pronto. 72 00:04:00,561 --> 00:04:01,394 90k? 73 00:04:02,550 --> 00:04:03,543 È un errore di battitura? 74 00:04:06,750 --> 00:04:08,250 Perfetto. 75 00:04:08,250 --> 00:04:09,873 Lo colpirò forte stasera. 76 00:04:10,800 --> 00:04:12,530 Per favore trasferisci il mio 50% 77 00:04:14,190 --> 00:04:16,480 taglio di quei 90k 78 00:04:17,430 --> 00:04:18,263 stasera. 79 00:04:22,770 --> 00:04:24,653 25%? 80 00:04:26,220 --> 00:04:28,153 L'accordo originale era di 50. 81 00:04:32,322 --> 00:04:33,155 Bene. 82 00:04:35,271 --> 00:04:36,104 Bene. 83 00:04:42,510 --> 00:04:45,707 Solo quanto basta per sopravvivere, e poi... 84 00:04:47,727 --> 00:04:49,533 E poi ho finito. Prometto. 85 00:04:56,377 --> 00:04:57,210 - [Voce sintetizzata] Ehi, Ruth. 86 00:04:57,210 --> 00:04:58,890 Sono Megan della First Choice Bank. 87 00:04:58,890 --> 00:04:59,723 Sappiamo... 88 00:05:01,669 --> 00:05:04,066 (clic del mouse) 89 00:05:04,066 --> 00:05:06,060 - [Voce sintetizzata] Ehi, Ruth. 90 00:05:06,060 --> 00:05:08,163 Tom qui con la First Choice Bank. 91 00:05:10,546 --> 00:05:13,129 (clic del mouse) 92 00:05:14,743 --> 00:05:17,243 (il telefono suona) 93 00:05:19,925 --> 00:05:20,758 (il telefono suona) 94 00:05:20,758 --> 00:05:21,750 - [Ruth] Pronto? 95 00:05:21,750 --> 00:05:23,507 - Ruth è lì? - Questa è lei. 96 00:05:24,997 --> 00:05:27,497 (toni inquietanti) 97 00:05:29,048 --> 00:05:30,600 - CIAO. 98 00:05:30,600 --> 00:05:34,410 Ruth. Questo è Tom della First Choice Bank. 99 00:05:34,410 --> 00:05:37,140 Mi dispiace disturbarti così tardi di notte, ma c'è stato 100 00:05:37,140 --> 00:05:40,110 qualche attività insolita sul tuo conto bancario. 101 00:05:40,110 --> 00:05:42,150 - [Ruth] Dannazione. Sei serio? 102 00:05:42,150 --> 00:05:45,330 - Sì, ma fortunatamente l'abbiamo preso presto 103 00:05:45,330 --> 00:05:49,773 e possiamo fermarlo prima non si muove più oltre. 104 00:05:51,450 --> 00:05:52,920 - [Ruth] Grazie a Dio. 105 00:05:52,920 --> 00:05:55,650 Non crederesti al male fortuna che ho avuto ultimamente. 106 00:05:55,650 --> 00:05:57,450 - Mi spiace. 107 00:05:57,450 --> 00:06:00,810 - [Ruth] Va bene. Solo cose della vita. 108 00:06:00,810 --> 00:06:02,013 - Va bene, signora. Quindi, se potessi... 109 00:06:02,013 --> 00:06:05,373 - [Ruth] Ehi, mi dispiace se questa è una domanda strana 110 00:06:06,930 --> 00:06:07,803 - SÌ? 111 00:06:08,850 --> 00:06:10,500 - [Ruth] Il tuo nome è davvero Tom? 112 00:06:11,730 --> 00:06:13,170 - SÌ. 113 00:06:13,170 --> 00:06:14,400 - [Ruth] Andiamo. 114 00:06:14,400 --> 00:06:16,290 Questo è come il quarto persona con cui ho parlato 115 00:06:16,290 --> 00:06:20,040 dal servizio clienti e lo hanno sempre fatto con sospetto 116 00:06:20,040 --> 00:06:24,870 un forte accento straniero con un nome dal suono molto americano. 117 00:06:24,870 --> 00:06:26,400 - BENE... 118 00:06:26,400 --> 00:06:28,330 Il mio vero nome è 119 00:06:29,418 --> 00:06:30,930 Samesh. 120 00:06:30,930 --> 00:06:32,430 Noi usiamo 121 00:06:32,430 --> 00:06:35,940 nomi come Tom o Mary per i nostri clienti 122 00:06:35,940 --> 00:06:38,190 per sentirsi un po' più a casa. 123 00:06:38,190 --> 00:06:40,803 - [Ruth] Lo sapevo. Vieni dall'India? 124 00:06:42,120 --> 00:06:44,070 - Beh, sono nato lì, ma... 125 00:06:44,070 --> 00:06:47,280 - [Ruth] Te lo chiedo solo perché Ho visitato l'India l'anno scorso. 126 00:06:47,280 --> 00:06:48,630 Bombay. 127 00:06:48,630 --> 00:06:50,940 E l'ho adorato. 128 00:06:50,940 --> 00:06:52,500 - Bombay! 129 00:06:52,500 --> 00:06:54,393 In realtà sono nato lì. 130 00:06:55,560 --> 00:06:57,720 - [Ruth] Beh, lo ammetto ce n'era un po' 131 00:06:57,720 --> 00:07:00,090 di uno shock culturale all'inizio, ma cavolo, 132 00:07:00,090 --> 00:07:03,180 sono tra i più belli persone che abbia mai incontrato, 133 00:07:03,180 --> 00:07:04,800 e il cibo era buono. 134 00:07:04,800 --> 00:07:06,843 A volte bizzarro, ma buono. 135 00:07:07,800 --> 00:07:09,660 Mi piacerebbe tornare indietro un po' di tempo. 136 00:07:09,660 --> 00:07:13,560 - Sì, è fantastico luogo con una grande storia, 137 00:07:13,560 --> 00:07:15,243 cibo e persone fantastiche. 138 00:07:16,930 --> 00:07:18,870 - [Ruth] Ok, scusa. Cosa dovevo fare? 139 00:07:18,870 --> 00:07:21,150 - Sì, devo solo verificare 140 00:07:21,150 --> 00:07:23,705 alcune informazioni del tuo account. 141 00:07:23,705 --> 00:07:24,723 - [Ruth] Va bene. 142 00:07:24,723 --> 00:07:29,723 - La tua email è ruthybabe@freemail.com, corretto? 143 00:07:30,540 --> 00:07:31,500 - [Ruth] Sì. 144 00:07:31,500 --> 00:07:34,170 - Puoi darmi il tuo data di nascita, per favore? 145 00:07:34,170 --> 00:07:37,140 - [Ruth] 29-6-84. 146 00:07:37,140 --> 00:07:39,090 - Ti manderò un link via email. 147 00:07:39,090 --> 00:07:41,610 Ho solo bisogno che tu lo faccia verificare le informazioni del tuo account, 148 00:07:41,610 --> 00:07:43,590 e posso proteggere il tuo account. 149 00:07:43,590 --> 00:07:45,870 - [Ruth] Va bene. Dammi un secondo. 150 00:07:45,870 --> 00:07:46,703 - Grazie. 151 00:07:48,420 --> 00:07:49,970 - [Ruth] Va bene. Vedo l'e-mail. 152 00:07:51,600 --> 00:07:53,283 Inserendo le mie informazioni. 153 00:07:55,350 --> 00:07:56,850 E inviato. 154 00:07:56,850 --> 00:07:58,000 - Qualunque cosa 155 00:07:59,370 --> 00:08:02,500 è stato confermato e il tuo account è ora 156 00:08:04,050 --> 00:08:04,883 sicuro. 157 00:08:06,090 --> 00:08:09,480 - [Ruth] Fantastico. Grazie tanto, Samesh. 158 00:08:09,480 --> 00:08:10,770 Non sai quanto è stato difficile per me, 159 00:08:10,770 --> 00:08:12,480 queste ultime settimane. 160 00:08:12,480 --> 00:08:16,863 Mia madre ha un po' di salute problemi e sembra brutto. 161 00:08:17,790 --> 00:08:19,190 - [Hari] Mi dispiace. 162 00:08:20,070 --> 00:08:21,960 - [Ruth] Bene, grazie ancora, Samesh. 163 00:08:21,960 --> 00:08:23,550 E chi lo sa. 164 00:08:23,550 --> 00:08:25,850 Forse un giorno correremo di nuovo l'uno nell'altro. 165 00:08:26,844 --> 00:08:29,223 Ciao. 166 00:08:29,223 --> 00:08:30,546 - Ciao. 167 00:08:30,546 --> 00:08:32,895 (suono del computer) 168 00:08:32,895 --> 00:08:35,895 (musica di pianoforte cupa) 169 00:08:45,082 --> 00:08:47,915 (clac della tastiera) 170 00:08:54,146 --> 00:08:56,729 (clic del mouse) 171 00:08:59,724 --> 00:09:02,141 (schiaffi con le mani) 172 00:09:21,087 --> 00:09:21,920 NO. 173 00:09:22,860 --> 00:09:24,450 NO. 174 00:09:24,450 --> 00:09:26,523 Non sarai preso di nuovo per stupido. 175 00:09:29,367 --> 00:09:30,643 Per favore dammi la forza. Per favore dammi la forza. 176 00:09:32,527 --> 00:09:34,527 Per favore dammi la forza. 177 00:09:44,705 --> 00:09:49,116 (clic del mouse) (il telefono suona) 178 00:09:49,116 --> 00:09:50,880 - Ehm, pronto? - Ciao. 179 00:09:50,880 --> 00:09:51,713 Ciao di nuovo. 180 00:09:52,680 --> 00:09:55,833 Questo è Samesh della First Choice Bank. 181 00:09:56,970 --> 00:09:57,803 - [Ruth] Oh. 182 00:09:57,803 --> 00:10:01,800 - Purtroppo è arrivato al nostro attenzione che ha il tuo computer 183 00:10:01,800 --> 00:10:06,123 stato infettato da un virus e ora sei gravemente a rischio. 184 00:10:07,449 --> 00:10:09,630 - [Ruth] (geme) Stai scherzando? 185 00:10:09,630 --> 00:10:12,180 - Sono stato incaricato del tuo caso 186 00:10:12,180 --> 00:10:14,850 e ti aiuterà a risolvere questo problema. 187 00:10:14,850 --> 00:10:18,010 - [Ruth] Come sono arrivati? un virus sul mio computer? 188 00:10:18,010 --> 00:10:20,970 - Ci sono molti modi. Molti modi. 189 00:10:20,970 --> 00:10:24,573 Facendo clic sui collegamenti, scaricando programmi sconosciuti. 190 00:10:25,740 --> 00:10:29,643 Sembra che sia così ho avuto accesso alle tue informazioni. 191 00:10:31,020 --> 00:10:32,640 - [Ruth] Allora, cosa devo fare? 192 00:10:32,640 --> 00:10:35,490 - Per prima cosa, ho bisogno che tu lo faccia vai su remoteviewer.com 193 00:10:35,490 --> 00:10:37,640 e scarica il programma, è gratuito da usare. 194 00:10:38,580 --> 00:10:40,353 - [Ruth] Va bene. Aspettare. 195 00:10:44,610 --> 00:10:47,503 Va bene. Penso di averlo qui. 196 00:10:47,503 --> 00:10:51,990 - Ora dovrebbe darti un nome utente e una password. 197 00:10:51,990 --> 00:10:53,820 Per favore condividili con me. 198 00:10:53,820 --> 00:10:55,740 - [Ruth] Okay, ora, questo sarà, tipo, 199 00:10:55,740 --> 00:10:58,290 farti vedere tutti i miei file e cose del genere? 200 00:10:58,290 --> 00:11:00,810 - No, no, no. No signora. 201 00:11:00,810 --> 00:11:03,630 Questo mi consentirà solo l'accesso 202 00:11:03,630 --> 00:11:07,860 parte del tuo backend programmi per eseguire uno scanner 203 00:11:07,860 --> 00:11:11,850 e vedere se qualcosa è stato infetto. 204 00:11:11,850 --> 00:11:13,670 - [Ruth] Va bene. Ehm... 205 00:11:14,940 --> 00:11:18,180 Il nome utente è utente4458. 206 00:11:18,180 --> 00:11:23,180 La password è J-8-8-D-7-7-F-K-4-4. 207 00:11:25,230 --> 00:11:27,298 Doppio punto esclamativo. 208 00:11:27,298 --> 00:11:28,131 - Va bene. 209 00:11:31,020 --> 00:11:32,280 Grazie signora. 210 00:11:32,280 --> 00:11:33,663 Solo un minuto. 211 00:11:34,740 --> 00:11:36,390 - [Ruth] Quanto tempo ci vorrà? 212 00:11:36,390 --> 00:11:38,490 Si sta facendo tardi qui. 213 00:11:38,490 --> 00:11:40,413 - Non ci vorrà molto, 214 00:11:41,700 --> 00:11:43,540 ma è molto importante che lo abbiamo fatto 215 00:11:44,490 --> 00:11:46,323 risolto il problema il prima possibile. 216 00:11:50,301 --> 00:11:51,321 (clic del mouse) 217 00:11:51,321 --> 00:11:53,988 (toni minacciosi) 218 00:11:55,232 --> 00:11:58,065 (clac della tastiera) 219 00:12:05,917 --> 00:12:08,500 (clic del mouse) 220 00:12:10,648 --> 00:12:13,231 (musica dolce) 221 00:12:19,978 --> 00:12:22,395 - [Ruth] Sei ancora lì? 222 00:12:24,150 --> 00:12:25,053 - SÌ. 223 00:12:26,040 --> 00:12:26,973 SÌ. 224 00:12:28,710 --> 00:12:33,577 Ok, fantastico. Sembra come se avessi accesso ora. 225 00:12:37,800 --> 00:12:40,293 Hai carta e penna nelle vicinanze? 226 00:12:42,330 --> 00:12:43,770 - Eh sì. 227 00:12:43,770 --> 00:12:44,603 Solo un secondo. 228 00:12:58,620 --> 00:12:59,913 - Numero di riferimento. 229 00:13:01,260 --> 00:13:04,830 Quattro, sei, sette. 230 00:13:04,830 --> 00:13:05,883 Due, due. 231 00:13:06,750 --> 00:13:07,583 Quattro, nove. 232 00:13:11,130 --> 00:13:12,430 Dammi solo un secondo adesso. 233 00:13:13,500 --> 00:13:18,500 Sì, sto per iniziare eseguendo alcune operazioni di diagnostica 234 00:13:18,660 --> 00:13:21,093 per cercare di individuare il possibile virus. 235 00:13:22,863 --> 00:13:25,696 (clac della tastiera) 236 00:13:26,782 --> 00:13:31,782 (clic del mouse) (musica oscura) 237 00:13:33,853 --> 00:13:36,436 (clic del mouse) 238 00:13:38,741 --> 00:13:43,741 (clic del mouse) (cinguettio dei grilli) 239 00:13:43,773 --> 00:13:46,356 (clic del mouse) 240 00:13:48,773 --> 00:13:51,356 (clic del mouse) 241 00:13:55,321 --> 00:13:58,320 - Allora, quanto tempo hai? pensi che basterà? 242 00:13:58,320 --> 00:14:02,373 - Spero altri 20 minuti e dovrei aver finito. 243 00:14:04,200 --> 00:14:05,033 - Va bene. 244 00:14:07,020 --> 00:14:09,303 - Com'è il tempo oggi nella tua zona? 245 00:14:10,290 --> 00:14:13,650 - [Ruth] Caldo e umido, come di solito. Che ne dici di lì? 246 00:14:13,650 --> 00:14:14,483 - Grande. 247 00:14:17,310 --> 00:14:20,643 Hai detto tua madre avuto alcuni problemi di salute. 248 00:14:21,930 --> 00:14:22,803 Sta meglio? 249 00:14:23,760 --> 00:14:26,490 - Non voglio davvero parlare di mia madre. 250 00:14:26,490 --> 00:14:27,783 Roba da vecchiaia, immagino. 251 00:14:30,810 --> 00:14:34,563 - Stavo pensando, dopo questa chiamata, 252 00:14:35,850 --> 00:14:39,513 possiamo entrare in un'app di chat? 253 00:14:40,590 --> 00:14:41,760 Se... 254 00:14:41,760 --> 00:14:43,766 O qualcosa del genere, se preferisci. 255 00:14:43,766 --> 00:14:45,963 - OH. - Chatta di tanto in tanto. 256 00:14:47,520 --> 00:14:49,080 - Sì. 257 00:14:49,080 --> 00:14:52,200 Davvero non mi piace dare le mie informazioni online. 258 00:14:52,200 --> 00:14:53,790 Sembri davvero un bravo ragazzo. 259 00:14:53,790 --> 00:14:58,080 È solo che ne ho avuto una specie di una brutta serie di pazzi 260 00:14:58,080 --> 00:15:00,570 seguendomi a casa e cose del genere. 261 00:15:00,570 --> 00:15:02,733 - Sì, naturalmente. Ovviamente. 262 00:15:04,200 --> 00:15:05,033 Mi dispiace. 263 00:15:07,530 --> 00:15:09,270 - Beh, odio farlo, 264 00:15:09,270 --> 00:15:12,240 ma esiste un modo per noi? potrebbe riprendere domani? 265 00:15:12,240 --> 00:15:14,643 Sono esausto e davvero devo andare a letto. 266 00:15:16,050 --> 00:15:18,660 - Beh, lo farei vivamente consiglio di finire. 267 00:15:18,660 --> 00:15:21,543 - Lo so. E' solo che posso tengo a malapena gli occhi aperti. 268 00:15:22,920 --> 00:15:24,990 - Va bene. Ok, signora. 269 00:15:24,990 --> 00:15:28,047 Chiama semplicemente il numero 1-800-778-000 270 00:15:28,047 --> 00:15:33,047 e fornire il riferimento il numero che ti ho appena dato 271 00:15:33,360 --> 00:15:38,360 e possiamo riconnetterci e finisci di proteggere il tuo computer. 272 00:15:39,570 --> 00:15:41,432 E ancora una volta, sono molto... 273 00:15:41,432 --> 00:15:42,761 (suono del computer) 274 00:15:42,761 --> 00:15:44,961 (musica oscura) 275 00:15:44,961 --> 00:15:45,794 Stupido. 276 00:15:46,789 --> 00:15:50,071 Perché hai avuto fretta? 277 00:15:50,071 --> 00:15:51,988 Ogni volta che lo fai. 278 00:15:55,761 --> 00:15:57,410 E tu. 279 00:15:57,410 --> 00:15:59,070 Ti ho implorato 280 00:15:59,070 --> 00:16:00,720 Innumerevoli volte. 281 00:16:00,720 --> 00:16:02,460 Innumerevoli volte. 282 00:16:02,460 --> 00:16:07,460 Va bene? Dammi una moglie, o aiutami con questi pensieri! 283 00:16:09,920 --> 00:16:11,940 (Hari si fa beffe) 284 00:16:11,940 --> 00:16:14,283 Come può qualcuno vivere così? 285 00:16:16,618 --> 00:16:18,986 (il telefono suona) 286 00:16:18,986 --> 00:16:21,349 (il telefono suona) 287 00:16:21,349 --> 00:16:23,817 (il telefono suona) 288 00:16:23,817 --> 00:16:26,581 (il telefono suona) 289 00:16:26,581 --> 00:16:29,340 (Hari sospira) 290 00:16:29,340 --> 00:16:30,173 SÌ? 291 00:16:33,123 --> 00:16:34,503 - No, non ancora. 292 00:16:37,260 --> 00:16:38,120 Si ma... 293 00:16:40,200 --> 00:16:41,900 Lo stavo facendo, ma lei sta attraversando un... 294 00:16:42,925 --> 00:16:44,957 un momento difficile con sua madre. 295 00:16:49,434 --> 00:16:50,434 È appena... 296 00:16:53,363 --> 00:16:54,196 Aspettare! 297 00:17:05,075 --> 00:17:07,492 (Hari sospira) 298 00:17:13,498 --> 00:17:16,081 (clic del mouse) 299 00:17:18,667 --> 00:17:21,250 (clic del mouse) 300 00:17:25,622 --> 00:17:28,205 (le scale scricchiolano) 301 00:17:39,822 --> 00:17:41,034 (spruzzi d'acqua) 302 00:17:41,034 --> 00:17:43,032 (la porta si chiude) 303 00:17:43,032 --> 00:17:46,449 (spruzzi d'acqua ovattati) 304 00:17:49,142 --> 00:17:50,698 (clic del mouse) (spruzzi d'acqua) 305 00:17:50,698 --> 00:17:54,698 (musica dance elettronica allegra) 306 00:18:09,007 --> 00:18:10,927 (clic del mouse) NO. 307 00:18:10,927 --> 00:18:11,830 No, no, no. 308 00:18:11,830 --> 00:18:13,503 Chiarisciti le idee. 309 00:18:15,120 --> 00:18:17,460 Chiarisciti le idee. 310 00:18:17,460 --> 00:18:18,570 Chiarisciti le idee. 311 00:18:21,737 --> 00:18:23,070 Chiarisciti le idee! 312 00:18:28,512 --> 00:18:29,845 Chiarisciti le idee. 313 00:18:33,703 --> 00:18:36,286 (clic del mouse) 314 00:18:40,351 --> 00:18:44,018 (musica orchestrale meditabonda) 315 00:18:58,832 --> 00:19:03,415 (canto lirico in lingua straniera) 316 00:19:10,563 --> 00:19:15,146 (canto lirico in lingua straniera) 317 00:19:32,160 --> 00:19:36,743 (canto lirico in lingua straniera) 318 00:19:41,769 --> 00:19:46,352 (canto lirico in lingua straniera) 319 00:19:53,528 --> 00:19:58,111 (canto lirico in lingua straniera) 320 00:20:08,861 --> 00:20:12,194 (musica orchestrale oscura) 321 00:20:49,891 --> 00:20:54,058 (la musica orchestrale oscura continua) 322 00:21:04,551 --> 00:21:07,718 (toni intensi e inquietanti) 323 00:21:14,467 --> 00:21:17,217 (rumore sordo) 324 00:21:20,959 --> 00:21:22,810 (il pavimento scricchiola) 325 00:21:22,810 --> 00:21:25,310 (Hari tossisce) 326 00:21:27,050 --> 00:21:30,050 (musica piena di suspense) 327 00:21:32,778 --> 00:21:34,326 (clac della tastiera) 328 00:21:34,326 --> 00:21:36,909 (clic del mouse) 329 00:21:48,366 --> 00:21:50,949 (clic del mouse) 330 00:22:03,304 --> 00:22:06,804 (un rumore sordo di passi) 331 00:22:14,534 --> 00:22:18,102 (clac della tastiera) 332 00:22:18,102 --> 00:22:20,620 (clic del mouse) 333 00:22:20,620 --> 00:22:21,990 (clic del mouse) 334 00:22:21,990 --> 00:22:25,490 (un rumore sordo di passi) 335 00:22:29,316 --> 00:22:32,066 (il telefono vibra) 336 00:22:34,185 --> 00:22:35,203 - [Ruth] Mamma. Stai bene? 337 00:22:35,203 --> 00:22:36,330 - [Madre] Ho appena fatto un brutto sogno 338 00:22:36,330 --> 00:22:38,280 e volevo assicurarmi che fossi al sicuro. 339 00:22:38,280 --> 00:22:39,960 - [Ruth] Sì. Sto bene. 340 00:22:39,960 --> 00:22:40,793 - [Madre] Controlla per me, 341 00:22:40,793 --> 00:22:42,030 e assicurati che tutte le porte siano chiuse. 342 00:22:42,030 --> 00:22:44,763 - [Ruth] Mamma, sto bene. Dovresti riposarti. 343 00:22:46,050 --> 00:22:46,950 - [Madre] Per favore. 344 00:22:48,600 --> 00:22:49,433 - [Ruth] Bene. 345 00:22:55,082 --> 00:22:57,499 (Ruth sospira) 346 00:23:05,333 --> 00:23:07,653 (sospira) Non si sente niente qui. 347 00:23:11,903 --> 00:23:14,250 (cambia clic) 348 00:23:14,250 --> 00:23:15,120 Sì. 349 00:23:15,120 --> 00:23:15,993 Tutto bene qui. 350 00:23:18,244 --> 00:23:19,530 (Ruth sospira) 351 00:23:19,530 --> 00:23:20,433 Bene anche qui. 352 00:23:25,380 --> 00:23:26,433 La porta è chiusa a chiave. 353 00:23:28,380 --> 00:23:29,640 Va bene. 354 00:23:29,640 --> 00:23:31,440 Torna a dormire. Riposati. 355 00:23:31,440 --> 00:23:32,760 - [Madre] Lo so, e ti ho chiamato prima, 356 00:23:32,760 --> 00:23:33,993 ma la linea era occupata. 357 00:23:35,100 --> 00:23:36,940 - [Ruth] Oh, sì. IO... 358 00:23:36,940 --> 00:23:40,830 Ero al telefono con alcuni una specie di frode d'identità. 359 00:23:40,830 --> 00:23:42,120 Me ne occuperò domani. 360 00:23:42,120 --> 00:23:43,590 - [Madre] Devi farlo affrontalo adesso. 361 00:23:43,590 --> 00:23:45,570 E' serio, richiamali. - Mamma per favore. 362 00:23:45,570 --> 00:23:48,210 - [Madre] Mi dispiace. Sto solo cercando di aiutare. 363 00:23:48,210 --> 00:23:49,950 - [Ruth] Lo so. IO... 364 00:23:49,950 --> 00:23:52,110 Mi dispiace. io semplicemente... 365 00:23:52,110 --> 00:23:53,880 È davvero tardi. Sono stanco. 366 00:23:53,880 --> 00:23:55,260 Voglio solo andare a letto. 367 00:23:55,260 --> 00:23:57,660 - Beh, ti lascio andare. - IO... 368 00:23:57,660 --> 00:23:59,100 Ok, se ti fa sentire meglio, 369 00:23:59,100 --> 00:24:01,290 Me ne occuperò io adesso. 370 00:24:01,290 --> 00:24:02,840 Non appena riaggancio il telefono. 371 00:24:04,860 --> 00:24:07,060 - [Madre] Voglio solo farti sapere che ti amo. 372 00:24:10,080 --> 00:24:11,243 - [Ruth] Anch'io ti amo. 373 00:24:13,890 --> 00:24:14,723 Ciao. 374 00:24:18,111 --> 00:24:20,528 (Ruth sospira) 375 00:24:27,361 --> 00:24:29,778 (Ruth sospira) 376 00:24:32,890 --> 00:24:35,473 (squillo del telefono) 377 00:25:03,495 --> 00:25:05,679 (clic del mouse) 378 00:25:05,679 --> 00:25:08,676 (clic del mouse) 379 00:25:08,676 --> 00:25:11,259 (clic del mouse) 380 00:25:25,146 --> 00:25:27,896 (rumore sordo) 381 00:25:32,626 --> 00:25:35,376 (rumore sordo) 382 00:25:38,565 --> 00:25:40,794 (il telefono suona) 383 00:25:40,794 --> 00:25:43,005 (il telefono suona) 384 00:25:43,005 --> 00:25:44,990 (il telefono suona) 385 00:25:44,990 --> 00:25:47,250 - Ciao, sì, lo ero richiamare per un caso 386 00:25:47,250 --> 00:25:49,050 qualcuno mi stava aiutando prima? 387 00:25:50,040 --> 00:25:52,110 - Sì signora. Sì, ero... 388 00:25:52,110 --> 00:25:54,033 Credo che mi stavo occupando del tuo caso. 389 00:25:55,290 --> 00:25:56,283 Ora, signora. 390 00:25:57,210 --> 00:26:01,600 Devo chiederti se la tua posizione attuale è? 391 00:26:03,000 --> 00:26:05,133 residenza permanente? 392 00:26:06,180 --> 00:26:08,780 - Sì. In realtà semplicemente si è trasferito qui un paio di settimane fa. 393 00:26:10,230 --> 00:26:11,905 - Posso avere l'indirizzo? 394 00:26:11,905 --> 00:26:16,890 - Sicuro. È 9293 Black Castle Ridge. 395 00:26:16,890 --> 00:26:18,240 Alvin, Texas. 396 00:26:18,240 --> 00:26:19,803 77696. 397 00:26:22,740 --> 00:26:23,613 - Grazie. 398 00:26:23,613 --> 00:26:26,493 Ora avrò accesso a il programma di visualizzazione remota. 399 00:26:31,260 --> 00:26:32,870 Va bene. Ora... 400 00:26:37,320 --> 00:26:41,430 Dimostra che c'è un sistema di sicurezza qui. 401 00:26:41,430 --> 00:26:42,993 Hai installato questo? 402 00:26:44,838 --> 00:26:46,593 - [Ruth] L'ho fatto. In un certo senso dovevo farlo. 403 00:26:47,430 --> 00:26:48,263 Lunga storia. 404 00:26:49,350 --> 00:26:53,830 - Signora, in questa situazione, un piccolo dettaglio trascurato 405 00:26:55,440 --> 00:26:59,313 può aiutarci a risolvere questo problema problema molto, molto agevolmente. 406 00:27:01,210 --> 00:27:04,650 - Okay, beh, lo sei penserò che sono pazzo adesso, 407 00:27:04,650 --> 00:27:08,940 ma quando mi sono trasferito, io continuavo ad avere questa sensazione 408 00:27:08,940 --> 00:27:10,923 che qualcuno era a casa mia. 409 00:27:13,290 --> 00:27:14,123 - Un intruso? 410 00:27:15,510 --> 00:27:17,105 - NO. 411 00:27:17,105 --> 00:27:17,938 Io sono... 412 00:27:17,938 --> 00:27:21,120 Mi dispiace. Questo è così stupido. (ridacchia) 413 00:27:21,120 --> 00:27:23,733 È solo che a volte sono paranoico. 414 00:27:24,750 --> 00:27:26,163 - Va bene. Non giudicherò. 415 00:27:28,701 --> 00:27:31,000 - Credi nei fantasmi, Samesh? 416 00:27:33,973 --> 00:27:34,806 - Io faccio. 417 00:27:34,806 --> 00:27:37,320 Soprattutto nella mia cultura, 418 00:27:37,320 --> 00:27:41,520 se qualcuno muore un morte innaturale, come l'omicidio, 419 00:27:41,520 --> 00:27:43,233 lo spirito diventa negativo. 420 00:27:45,030 --> 00:27:45,963 - Ne ho visto uno. 421 00:27:46,830 --> 00:27:48,150 Qui. 422 00:27:48,150 --> 00:27:49,293 Con i miei occhi. 423 00:27:50,460 --> 00:27:53,523 Lo sentivo vegliare su di me. 424 00:27:55,230 --> 00:27:59,456 L'ho sentito mentre cercava di entrare dentro di me. 425 00:27:59,456 --> 00:28:01,740 (sospira) Non posso dirlo a nessuno. 426 00:28:01,740 --> 00:28:03,933 Non mia madre, non i miei amici. 427 00:28:04,890 --> 00:28:05,723 Chiunque. 428 00:28:07,350 --> 00:28:08,403 - Perché? 429 00:28:09,908 --> 00:28:10,980 (Ruth sospira) 430 00:28:10,980 --> 00:28:13,773 - Ho avuto dei trascorsi di cose sulla salute mentale. 431 00:28:16,140 --> 00:28:19,383 Qualunque cosa dica, diventa e basta gettato in giro come un pazzo. 432 00:28:20,700 --> 00:28:22,323 Ma so cosa ho visto. 433 00:28:23,400 --> 00:28:25,053 C'era sicuramente qualcosa lì. 434 00:28:28,716 --> 00:28:30,049 - Ti credo. 435 00:28:33,240 --> 00:28:35,013 - Beh, grazie, Samesh. 436 00:28:36,120 --> 00:28:40,380 Non hai idea di quanto sia terribile ci si sente quando sei tradito 437 00:28:40,380 --> 00:28:42,430 da tutti quelli che pensavi fossero dalla tua parte. 438 00:28:43,500 --> 00:28:46,290 - Conosco anche la sensazione di essere isolato. 439 00:28:46,290 --> 00:28:47,567 Fa parte del mio lavoro. 440 00:28:49,920 --> 00:28:50,753 - Sì. 441 00:28:52,260 --> 00:28:53,093 Comunque. 442 00:28:54,450 --> 00:28:56,450 - C'è qualcosa di strano in questa casa? 443 00:28:57,330 --> 00:28:59,250 - No. Questa è la cosa strana. 444 00:28:59,250 --> 00:29:02,460 Questa casa, per la maggior parte parte, è la più elementare, 445 00:29:02,460 --> 00:29:04,233 casa noiosa che puoi immaginare. 446 00:29:05,130 --> 00:29:06,510 - Qualche proprietario precedente? 447 00:29:06,510 --> 00:29:08,340 - Sì, penso che ce ne fosse uno, 448 00:29:08,340 --> 00:29:10,830 ma non ne so altro. 449 00:29:10,830 --> 00:29:13,113 Voglio dire, l'ho preso da qualche azienda. 450 00:29:14,730 --> 00:29:17,223 - Qualche seminterrato, forse? 451 00:29:18,960 --> 00:29:20,523 - No. Non che io sappia. 452 00:29:21,840 --> 00:29:24,010 - E' possibile? 453 00:29:25,890 --> 00:29:29,583 qualcuno nella tua zona lo è sei connesso al wifi? 454 00:29:30,570 --> 00:29:33,513 - Ne dubito. sono gentile di appartato qui fuori. 455 00:29:34,590 --> 00:29:35,423 - Vedo. 456 00:29:36,330 --> 00:29:39,123 - Mi dispiace. Dimentica semplicemente che ho detto qualcosa. 457 00:29:40,020 --> 00:29:44,446 Risolviamo solo la sicurezza problema, se possiamo, e andare avanti. 458 00:29:44,446 --> 00:29:46,617 (suona il campanello) 459 00:29:46,617 --> 00:29:50,705 Oh, aspetta. Penso che ci sia qualcuno alla mia porta di casa. 460 00:29:50,705 --> 00:29:53,705 (musica piena di suspense) 461 00:29:55,664 --> 00:29:58,414 (cinguettio dei grilli) 462 00:30:00,120 --> 00:30:00,953 Ciao? 463 00:30:14,250 --> 00:30:15,550 - Va tutto bene? 464 00:30:16,841 --> 00:30:17,674 - Sì. 465 00:30:17,674 --> 00:30:20,793 Immagino che sia solo la telecamera della porta raccolse un'ombra o qualcosa del genere. 466 00:30:22,110 --> 00:30:25,140 - Ne hai parlato prima 467 00:30:25,140 --> 00:30:27,240 hai avuto problemi con le persone che ti perseguitavano. 468 00:30:28,200 --> 00:30:31,653 - È colpa mia, soprattutto, se sono andata su quei loschi siti di incontri. 469 00:30:33,300 --> 00:30:36,420 - Potrebbe essere possibile che uno di loro 470 00:30:36,420 --> 00:30:39,510 fare questo per spaventarti? 471 00:30:39,510 --> 00:30:43,830 - No. Voglio dire, davvero solo ho avuto un problema con un ragazzo. 472 00:30:43,830 --> 00:30:46,230 Ma è in prigione per omicidio, 473 00:30:46,230 --> 00:30:48,930 quindi immagino di aver schivato quel proiettile. 474 00:30:48,930 --> 00:30:50,490 Letteralmente. 475 00:30:50,490 --> 00:30:55,490 - So che sembra una follia, ma ho molte risorse. 476 00:30:55,500 --> 00:30:57,360 Posso avere informazioni sulla casa 477 00:30:57,360 --> 00:30:58,713 e la sua possibile storia. 478 00:30:59,940 --> 00:31:00,773 - Va bene. 479 00:31:01,620 --> 00:31:04,470 E la mia identità? questione del furto e tutto il resto? 480 00:31:04,470 --> 00:31:09,240 - Beh, sono riuscito a assicurarmi e aggiorna tutte le informazioni, 481 00:31:09,240 --> 00:31:10,440 dopo che abbiamo parlato. 482 00:31:10,440 --> 00:31:14,400 Le cose dovrebbero andare bene adesso, ma volevo chiamarti 483 00:31:14,400 --> 00:31:17,373 ma ho deciso di non disturbare il tuo sonno. 484 00:31:18,600 --> 00:31:19,470 - Grande. 485 00:31:19,470 --> 00:31:22,983 Beh, è ​​una cosa in meno di cui preoccuparsi, immagino. 486 00:31:27,510 --> 00:31:29,943 Intendevi davvero quello che hai detto prima? 487 00:31:32,400 --> 00:31:33,233 - Di? 488 00:31:34,650 --> 00:31:36,723 - Mi credi? Cosa ho visto? 489 00:31:37,860 --> 00:31:38,693 - SÌ. 490 00:31:40,200 --> 00:31:41,033 - Va bene. 491 00:31:42,240 --> 00:31:44,740 - Sono contento di poterlo finalmente lasciare parte di questo fuori, perché 492 00:31:46,620 --> 00:31:49,263 Ho una vera prova video di questa cosa. 493 00:31:50,460 --> 00:31:51,293 - Dove? 494 00:31:52,506 --> 00:31:54,240 - Il mio telefono. 495 00:31:54,240 --> 00:31:56,700 - Cosa c'è in quel video? 496 00:31:56,700 --> 00:31:59,100 - Beh, qual è il tuo numero? Te lo manderò per messaggio. 497 00:32:01,830 --> 00:32:03,420 - In realtà, 498 00:32:03,420 --> 00:32:05,760 il mio telefono non può 499 00:32:05,760 --> 00:32:06,593 ricevere 500 00:32:07,890 --> 00:32:08,940 video. 501 00:32:08,940 --> 00:32:10,170 Solo testi. 502 00:32:10,170 --> 00:32:12,093 Quindi puoi mandarmi un'e-mail. 503 00:32:13,783 --> 00:32:16,957 H2022@gomail.com. 504 00:32:22,444 --> 00:32:24,611 - [Ruth] Va bene. Solo un secondo. 505 00:32:26,022 --> 00:32:27,506 Inviato. 506 00:32:27,506 --> 00:32:29,756 - Fammi dare un'occhiata. 507 00:32:31,167 --> 00:32:32,225 (clic del mouse) 508 00:32:32,225 --> 00:32:34,725 (musica inquietante) 509 00:32:39,441 --> 00:32:44,441 (Ruth respira pesantemente) (le scale scricchiolano) 510 00:32:59,971 --> 00:33:02,554 - [Ruth] Che diavolo è quello? 511 00:33:04,601 --> 00:33:08,176 (Ruth respira pesantemente) 512 00:33:08,176 --> 00:33:10,146 (tonfi della palla da biliardo) (Ruth sussulta) 513 00:33:10,146 --> 00:33:12,563 (Ruth ansima) 514 00:33:16,388 --> 00:33:18,805 (Ruth ansima) 515 00:33:22,185 --> 00:33:23,167 (Ruth sussulta) 516 00:33:23,167 --> 00:33:25,750 (Ruth urla) 517 00:33:27,009 --> 00:33:28,577 (musica oscura) 518 00:33:28,577 --> 00:33:31,160 (clic del mouse) 519 00:33:35,487 --> 00:33:36,937 - Com'è possibile? 520 00:33:37,860 --> 00:33:38,693 - Lo so. 521 00:33:43,620 --> 00:33:47,470 - Da quando lo sei onesto con me, devo 522 00:33:48,690 --> 00:33:50,403 e sii onesto con te adesso. 523 00:33:51,570 --> 00:33:52,520 - Cosa intendi? 524 00:33:54,000 --> 00:33:58,713 - Quando ho guadagnato per la prima volta accesso al tuo sistema, 525 00:33:59,820 --> 00:34:01,980 ho visto 526 00:34:01,980 --> 00:34:03,693 qualcosa di insolito, 527 00:34:04,740 --> 00:34:05,573 E 528 00:34:06,480 --> 00:34:08,070 IL 529 00:34:08,070 --> 00:34:10,200 intero sistema di telecamere. 530 00:34:10,200 --> 00:34:12,423 - Puoi vedere tutto quello che sto facendo? 531 00:34:13,380 --> 00:34:17,220 Gesù. Andiamo, mi stavi guardando? 532 00:34:17,220 --> 00:34:18,990 - No. Non ho spiato. 533 00:34:18,990 --> 00:34:21,663 Questa è solo una parte di ottenendo pieno accesso. 534 00:34:23,610 --> 00:34:26,040 - Il mio conto bancario era in pericolo? 535 00:34:26,040 --> 00:34:27,093 - Sì signora. 536 00:34:27,930 --> 00:34:30,660 Ma dopo aver risolto il problema, 537 00:34:30,660 --> 00:34:34,323 Anch'io ho visto qualcosa in casa tua. 538 00:34:35,177 --> 00:34:37,440 - E non hai detto niente? 539 00:34:37,440 --> 00:34:39,480 - Era solo un 540 00:34:39,480 --> 00:34:41,130 ombra nera. 541 00:34:41,130 --> 00:34:43,410 Non potevo essere sicuro di cosa fosse, 542 00:34:43,410 --> 00:34:47,970 ma non potevo semplicemente lasciartelo fare ci sia qualcosa in casa tua 543 00:34:47,970 --> 00:34:49,293 e forse farti del male. 544 00:34:50,730 --> 00:34:52,170 - BENE... 545 00:34:52,170 --> 00:34:53,823 Grazie, credo. 546 00:34:55,470 --> 00:34:56,433 Allora, puoi vedermi? 547 00:34:57,450 --> 00:34:59,553 Ovunque in casa? 548 00:35:02,310 --> 00:35:03,840 - SÌ. 549 00:35:03,840 --> 00:35:06,090 Quando ho visto il tuo sistema domestico, 550 00:35:06,090 --> 00:35:08,640 c'era un altro set di telecamere. 551 00:35:08,640 --> 00:35:13,263 Totale quattro e ce n'era uno scala che porta al seminterrato. 552 00:35:15,150 --> 00:35:17,973 - È impossibile. Non c'è nessun seminterrato qui. 553 00:35:19,470 --> 00:35:20,880 - No, deve esserci! 554 00:35:20,880 --> 00:35:24,690 Voglio dire, lo sto guardando proprio adesso. 555 00:35:24,690 --> 00:35:27,030 Un paio di scale che scendono 556 00:35:27,030 --> 00:35:29,433 e una vecchia porta. 557 00:35:31,170 --> 00:35:33,723 - Aspettare. Lo farò vai a cercare questa cosa. 558 00:35:52,052 --> 00:35:54,552 (toni inquietanti) 559 00:36:19,200 --> 00:36:20,793 Non vedere nulla. 560 00:36:32,160 --> 00:36:32,993 Niente qui. 561 00:36:40,993 --> 00:36:42,810 - Guarda l'armadio. 562 00:36:47,412 --> 00:36:50,662 (i toni inquietanti continuano) 563 00:36:54,753 --> 00:36:59,753 - (sussulta) Merda. (crepitii di interferenza) 564 00:37:00,100 --> 00:37:03,210 (crepitii di interferenza) 565 00:37:03,210 --> 00:37:04,623 - Ruth? - Merda. 566 00:37:06,990 --> 00:37:08,190 - Ruth! 567 00:37:08,190 --> 00:37:09,240 Sei qui? 568 00:37:09,240 --> 00:37:12,207 - [Ruth] Il mio potere è andato spento. Puoi ancora vedermi? 569 00:37:12,207 --> 00:37:16,512 - No, ti sento telefono, ma non riesco a vederti. 570 00:37:16,512 --> 00:37:18,113 - [Ruth] Vedo la porta in fondo. 571 00:37:19,740 --> 00:37:20,573 Entro. 572 00:37:21,840 --> 00:37:22,673 - Aspettare. 573 00:37:23,939 --> 00:37:26,891 No, no, no, no. Dobbiamo aspettare finché non ritorna la corrente. 574 00:37:26,891 --> 00:37:28,170 (le scale scricchiolano) 575 00:37:28,170 --> 00:37:29,430 Ruth! 576 00:37:29,430 --> 00:37:30,750 Per favore. 577 00:37:30,750 --> 00:37:33,210 - [Ruth] Va bene. IO avere una luce sul mio telefono. 578 00:37:33,210 --> 00:37:34,043 - Ruth. 579 00:37:35,100 --> 00:37:36,762 - [Ruth] Pronto? 580 00:37:36,762 --> 00:37:40,460 (toni acuti distorti) 581 00:37:40,460 --> 00:37:43,793 (crepitii di interferenza) 582 00:37:48,277 --> 00:37:50,208 - Dove sei? 583 00:37:50,208 --> 00:37:53,080 (sussurro indistinto) 584 00:37:53,080 --> 00:37:55,592 - [Ruth] Fa così caldo qui dentro. 585 00:37:55,592 --> 00:37:58,011 (sussurro indistinto) 586 00:37:58,011 --> 00:37:59,344 - Dove sei? 587 00:38:03,643 --> 00:38:05,582 (crepitii di interferenza) 588 00:38:05,582 --> 00:38:08,040 - [Ruth] Sono dentro. 589 00:38:08,040 --> 00:38:08,873 Profondo 590 00:38:09,822 --> 00:38:10,655 dentro. 591 00:38:11,990 --> 00:38:13,937 - Vuoi che chiami la polizia? 592 00:38:15,120 --> 00:38:18,003 - [Ruth] Perché dovrei andarmene? 593 00:38:18,003 --> 00:38:19,931 - Avete bisogno di aiuto. 594 00:38:19,931 --> 00:38:21,598 - Lo dicono tutti. 595 00:38:23,742 --> 00:38:24,575 Venire. 596 00:38:26,091 --> 00:38:28,924 Allora anch'io potrò entrare dentro di te. 597 00:38:31,139 --> 00:38:33,806 (l'entità ride) 598 00:38:38,567 --> 00:38:42,228 (l'entità espira profondamente) 599 00:38:42,228 --> 00:38:45,119 (suono del computer) 600 00:38:45,119 --> 00:38:47,952 (suono del computer) 601 00:38:50,167 --> 00:38:53,639 (suono del computer) 602 00:38:53,639 --> 00:38:56,472 (suono del computer) 603 00:38:58,584 --> 00:39:03,584 (suono del computer) (musica inquietante) 604 00:39:14,167 --> 00:39:15,000 - Ruth! 605 00:39:36,704 --> 00:39:40,097 (la musica inquietante continua) 606 00:39:40,097 --> 00:39:42,902 (clic del mouse) 607 00:39:42,902 --> 00:39:46,025 (clic del mouse) 608 00:39:46,025 --> 00:39:48,608 (clic del mouse) 609 00:39:49,530 --> 00:39:52,113 (clic del mouse) 610 00:39:53,322 --> 00:39:58,322 (clic del mouse) (toni minacciosi) 611 00:39:59,232 --> 00:40:00,065 Ruth? 612 00:40:01,468 --> 00:40:02,551 - [Ruth] Sì. 613 00:40:06,456 --> 00:40:08,373 - Puoi, puoi sentirmi? 614 00:40:10,837 --> 00:40:13,254 - [Ruth] Provo così tanto dolore. 615 00:40:15,872 --> 00:40:16,705 - Ruth. 616 00:40:17,760 --> 00:40:19,293 - [Ruth] È dentro di me. 617 00:40:21,780 --> 00:40:23,913 Qualunque cosa ci fosse laggiù nel seminterrato, 618 00:40:25,770 --> 00:40:26,733 è dentro di me adesso. 619 00:40:29,456 --> 00:40:30,480 - Andare 620 00:40:30,480 --> 00:40:32,700 torna nella tua stanza. 621 00:40:34,967 --> 00:40:36,050 E sdraiati. 622 00:40:38,338 --> 00:40:39,505 - [Ruth] Va bene. 623 00:40:42,469 --> 00:40:45,802 Penso di sentirmi un po' meglio adesso. 624 00:40:51,128 --> 00:40:53,545 (Ruth sospira) 625 00:41:03,208 --> 00:41:06,208 (musica piena di suspense) 626 00:41:17,860 --> 00:41:18,990 (toni intensi e inquietanti) 627 00:41:18,990 --> 00:41:20,990 - Cosa stai aspettando, ragazzo storpio? 628 00:41:21,870 --> 00:41:23,733 Sono qui. Pronto per te. 629 00:41:26,048 --> 00:41:27,598 - Ruth. 630 00:41:27,598 --> 00:41:28,765 Avete bisogno di aiuto. 631 00:41:29,637 --> 00:41:31,080 - Mi dispiace. 632 00:41:31,080 --> 00:41:35,703 Ruth non può venire al telefono proprio adesso, ma sono qui. 633 00:41:35,703 --> 00:41:36,786 Vieni su. 634 00:41:40,182 --> 00:41:41,015 - Perché? 635 00:41:43,445 --> 00:41:44,506 (l'entità sussulta) 636 00:41:44,506 --> 00:41:45,339 - Sono 637 00:41:46,266 --> 00:41:47,099 La tua fine. 638 00:41:50,034 --> 00:41:53,143 (l'entità ride) 639 00:41:53,143 --> 00:41:55,010 (crepitii di interferenza) 640 00:41:55,010 --> 00:41:57,427 (musica oscura) 641 00:42:02,250 --> 00:42:03,392 - Ruth? 642 00:42:03,392 --> 00:42:05,809 (Pantaloni Hari) 643 00:42:08,941 --> 00:42:10,108 Quello che è successo? 644 00:42:12,668 --> 00:42:14,090 - Non lo so. 645 00:42:14,090 --> 00:42:16,590 (toni inquietanti) 646 00:42:17,952 --> 00:42:19,279 - Ruth? 647 00:42:19,279 --> 00:42:20,779 Stai bene? 648 00:42:27,039 --> 00:42:27,872 - NO. 649 00:42:29,507 --> 00:42:31,924 Ho solo bisogno di riposarmi un po'. 650 00:42:33,130 --> 00:42:34,963 Vado a sdraiarmi. 651 00:42:39,376 --> 00:42:40,209 - Sicuro. 652 00:43:01,066 --> 00:43:02,399 - Fammi un favore? 653 00:43:05,340 --> 00:43:09,540 Mi sdraierò solo per 15 minuti. 654 00:43:09,540 --> 00:43:10,713 Riposati un po'. 655 00:43:12,630 --> 00:43:14,013 Sorveglia il posto. 656 00:43:15,330 --> 00:43:16,420 Guardami le spalle. 657 00:43:20,670 --> 00:43:22,320 - Sì. 658 00:43:22,320 --> 00:43:23,153 Io, io... 659 00:43:23,153 --> 00:43:25,383 Se vedo qualcosa, Ne parlerò. 660 00:43:26,220 --> 00:43:27,573 Terrò gli altoparlanti accesi. 661 00:43:30,218 --> 00:43:33,468 (la musica oscura continua) 662 00:43:50,766 --> 00:43:52,090 Rick? 663 00:43:52,090 --> 00:43:52,983 - Sì. - Sì. 664 00:43:53,820 --> 00:43:55,323 Ho bisogno che estraggano alcune informazioni. 665 00:43:56,970 --> 00:43:59,473 Questa volta si tratta di una persona e di una casa. 666 00:44:01,233 --> 00:44:02,490 - [Rick] Una casa? 667 00:44:02,490 --> 00:44:03,630 - SÌ. 668 00:44:03,630 --> 00:44:06,693 Tutto quello che puoi trovare su di esso. 669 00:44:08,280 --> 00:44:11,970 Forse anche informazioni sull'indirizzo. 670 00:44:11,970 --> 00:44:13,920 - [Rick] Va bene. Nome indirizzo. 671 00:44:13,920 --> 00:44:14,820 - Va bene. 672 00:44:14,820 --> 00:44:17,193 Nome: Ruth Harrison. 673 00:44:19,080 --> 00:44:21,270 9323 674 00:44:21,270 --> 00:44:23,040 Cresta del Castello Nero. 675 00:44:23,040 --> 00:44:25,623 Alvin, Texas. 77696. 676 00:44:27,822 --> 00:44:30,942 - Quando ne hai bisogno? - Ne ho bisogno ora. 677 00:44:30,942 --> 00:44:33,330 - [Rick] Va bene, ma ti costerà. 678 00:44:33,330 --> 00:44:34,770 - Va bene. 679 00:44:34,770 --> 00:44:35,603 Grazie. 680 00:44:38,269 --> 00:44:40,936 (toni minacciosi) 681 00:44:53,040 --> 00:44:55,623 (clic del mouse) 682 00:44:59,901 --> 00:45:01,728 (clic del mouse) 683 00:45:01,728 --> 00:45:04,228 (musica inquietante) 684 00:45:20,386 --> 00:45:22,435 (il telefono vibra) 685 00:45:22,435 --> 00:45:24,435 (il telefono vibra) 686 00:45:24,435 --> 00:45:26,880 (il telefono vibra) 687 00:45:26,880 --> 00:45:27,713 SÌ. 688 00:45:28,680 --> 00:45:30,300 - [Rick] Beh, ho delle informazioni. 689 00:45:30,300 --> 00:45:32,100 Diciamo solo che qualcuno ha trascorso molto tempo 690 00:45:32,100 --> 00:45:33,840 cercando di nascondere questo posto. 691 00:45:33,840 --> 00:45:35,580 Ti manderò un po' di roba via email. 692 00:45:35,580 --> 00:45:37,650 Una famiglia che viveva lì allora 693 00:45:37,650 --> 00:45:39,840 semplicemente svanito nel nulla. 694 00:45:39,840 --> 00:45:42,737 Non sono mai usciti di casa. - Come hanno potuto svanire? 695 00:45:42,737 --> 00:45:44,430 - [Rick] Chiunque si sia trasferito in quel posto 696 00:45:44,430 --> 00:45:46,140 si ucciderebbero. 697 00:45:46,140 --> 00:45:48,960 L'ultimo suicidio c'è stato solo due anni fa. 698 00:45:48,960 --> 00:45:49,793 - E la donna? 699 00:45:49,793 --> 00:45:51,930 - [Rick] Un paio di relazioni violente. 700 00:45:51,930 --> 00:45:54,996 Prende alcune medicine per sonno e allucinazioni. 701 00:45:54,996 --> 00:45:56,640 - Allucinazioni? 702 00:45:56,640 --> 00:45:58,218 Schizofrenia? 703 00:45:58,218 --> 00:46:00,818 - [Rick] Non lo so. Esso dice semplicemente "Mancanza di sonno". 704 00:46:05,490 --> 00:46:06,323 - Vedo. 705 00:46:08,100 --> 00:46:09,630 Povera donna. 706 00:46:09,630 --> 00:46:10,560 - [Rick] Ehi, cosa sta succedendo qui? 707 00:46:10,560 --> 00:46:11,520 Lo sai che non me ne frega un cazzo 708 00:46:11,520 --> 00:46:14,163 ma stai stalkerando? questa ragazza o qualcosa del genere? 709 00:46:14,163 --> 00:46:15,990 - E' un caso speciale. 710 00:46:15,990 --> 00:46:18,330 - [Rick] Sii intelligente, amico. Veramente. 711 00:46:18,330 --> 00:46:19,920 - Sì. Ciao. 712 00:46:19,920 --> 00:46:20,753 Grazie. 713 00:46:24,639 --> 00:46:27,056 (Hari sospira) 714 00:46:34,350 --> 00:46:35,183 Ruth? 715 00:46:36,960 --> 00:46:37,793 Stai bene? 716 00:46:40,940 --> 00:46:41,773 Ruth. 717 00:46:46,020 --> 00:46:46,853 Svegliati. 718 00:46:48,991 --> 00:46:49,824 Ruth? 719 00:46:50,755 --> 00:46:52,507 (Rumore soffocato di pioggia) 720 00:46:52,507 --> 00:46:55,381 - Mormorio con il fiato sospeso. 721 00:46:55,381 --> 00:46:58,754 Con ogni stanza prima della mia morte. 722 00:46:58,754 --> 00:47:01,754 Questi luoghi sono avvolti nella gloria. 723 00:47:01,754 --> 00:47:04,564 Ciò che fai è far loro pane e vino. 724 00:47:04,564 --> 00:47:08,051 Non porto nessuno con me. (sussurro indistinto) 725 00:47:08,051 --> 00:47:10,790 Non faremo alcun prigioniero. 726 00:47:10,790 --> 00:47:13,470 Lasciali morire e veglia su di loro. 727 00:47:13,470 --> 00:47:16,387 Questa sarà la mia ultima parola su di loro. 728 00:47:19,721 --> 00:47:20,554 - Ruth? 729 00:47:22,050 --> 00:47:23,133 Stai bene? 730 00:47:29,980 --> 00:47:30,813 Ruth? 731 00:47:33,180 --> 00:47:34,540 (interferenza ronzii e crepitii) 732 00:47:34,540 --> 00:47:35,373 Ruth, svegliati. 733 00:47:36,802 --> 00:47:38,042 (toni intensi e inquietanti) 734 00:47:38,042 --> 00:47:38,875 - Svegliati? 735 00:47:39,809 --> 00:47:42,726 Stiamo per andare a dormire per sempre. 736 00:47:43,921 --> 00:47:46,421 (musica inquietante) 737 00:47:48,013 --> 00:47:50,430 (Pantaloni Hari) 738 00:47:53,652 --> 00:47:56,832 (clic del mouse) 739 00:47:56,832 --> 00:47:59,170 (clic del mouse) 740 00:47:59,170 --> 00:48:01,753 (clic del mouse) 741 00:48:02,609 --> 00:48:05,013 (clic del mouse) (la musica inquietante continua) 742 00:48:05,013 --> 00:48:07,432 (clic del mouse) 743 00:48:07,432 --> 00:48:11,452 (musica intensa e sinistra) (l'entità ride) 744 00:48:11,452 --> 00:48:16,452 (l'entità ride) (squelch di carne) 745 00:48:17,109 --> 00:48:19,201 (Pantaloni Hari) 746 00:48:19,201 --> 00:48:20,828 - Ruth. (pantaloni) 747 00:48:20,828 --> 00:48:24,045 (musica oscura) 748 00:48:24,045 --> 00:48:27,378 (crepitii di interferenza) 749 00:48:28,973 --> 00:48:30,934 (Rumore soffocato di pioggia) 750 00:48:30,934 --> 00:48:32,434 - Samesh. Salvami. 751 00:48:33,686 --> 00:48:35,019 - Chiamerò il 911. 752 00:48:36,074 --> 00:48:37,334 - NO. 753 00:48:37,334 --> 00:48:38,167 Solo tu. 754 00:48:42,344 --> 00:48:44,034 - Verrò subito. 755 00:48:44,034 --> 00:48:46,451 (Pantaloni Hari) 756 00:48:55,353 --> 00:48:58,603 (la musica oscura continua) 757 00:49:08,005 --> 00:49:11,338 (musica orchestrale oscura) 758 00:49:39,491 --> 00:49:40,324 - Ruth? 759 00:49:42,542 --> 00:49:43,375 - Samesh! 760 00:49:44,582 --> 00:49:45,499 - Sono qui. 761 00:49:47,002 --> 00:49:47,919 - Sei venuto. 762 00:49:49,579 --> 00:49:50,996 - Si, sono qui. 763 00:49:52,910 --> 00:49:54,160 - Mi hai salvato. 764 00:49:56,358 --> 00:49:57,980 - [Hari] Ti porto io. 765 00:49:57,980 --> 00:50:00,528 - A nessuno è mai importato. 766 00:50:00,528 --> 00:50:01,945 Ma mi hai salvato. 767 00:50:03,118 --> 00:50:06,038 - [Hari] Qualunque cosa per te. 768 00:50:06,038 --> 00:50:07,705 - Grazie, Samesh. 769 00:50:12,448 --> 00:50:15,615 (toni cupi e rimbombanti) 770 00:50:24,159 --> 00:50:27,859 (l'entità ringhia) (i toni inquietanti si gonfiano) 771 00:50:27,859 --> 00:50:30,609 (cinguettio dei grilli) 772 00:50:34,998 --> 00:50:37,415 (musica oscura) 773 00:50:52,783 --> 00:50:55,033 (clic di blocco) 774 00:50:55,033 --> 00:50:57,533 (il cancello geme) 775 00:51:04,623 --> 00:51:07,873 (la musica oscura continua) 776 00:52:02,405 --> 00:52:05,655 (la musica oscura continua) 777 00:52:19,402 --> 00:52:23,701 (le scale scricchiolano) (la musica oscura continua) 778 00:52:23,701 --> 00:52:27,034 (Hari grugnisce e ansima) 779 00:52:28,302 --> 00:52:33,302 (le scale scricchiolano) (Hari grugnisce) 780 00:52:34,053 --> 00:52:37,251 (Pantaloni Hari) 781 00:52:37,251 --> 00:52:39,751 (la porta scricchiola) 782 00:52:51,158 --> 00:52:54,158 (il pavimento scricchiola) 783 00:52:56,679 --> 00:52:59,929 (la musica oscura continua) 784 00:53:07,238 --> 00:53:08,466 (avvicinamento di passi affrettati) 785 00:53:08,466 --> 00:53:10,018 (grido lontano) 786 00:53:10,018 --> 00:53:13,518 (musica meditativa per archi) 787 00:53:49,057 --> 00:53:51,000 (cinguettio dei grilli) (musica piena di suspense) 788 00:53:51,000 --> 00:53:52,263 - Conosci questa donna? 789 00:53:53,425 --> 00:53:54,258 (schiaffi con le mani) 790 00:53:54,258 --> 00:53:55,310 conosci questa donna? 791 00:53:57,866 --> 00:53:59,455 - [Hari] No. 792 00:53:59,455 --> 00:54:00,455 No, non lo so. 793 00:54:01,522 --> 00:54:03,772 - Questa donna era mia madre. 794 00:54:05,642 --> 00:54:08,059 (Ruth sospira) 795 00:54:09,300 --> 00:54:10,917 Quella donna era mia madre. 796 00:54:12,174 --> 00:54:14,787 (Ruth ridacchia) 797 00:54:14,787 --> 00:54:18,180 E tu l'hai truffata tutti i risparmi di una vita, 798 00:54:18,180 --> 00:54:19,233 due anni fa. 799 00:54:23,700 --> 00:54:28,700 E a causa della vergogna e depressione, si è tolta la vita. 800 00:54:31,140 --> 00:54:34,740 - Mi dispiace molto. È stato semplicemente casuale. 801 00:54:34,740 --> 00:54:38,190 - Mia madre è stata una cosa casuale per te? 802 00:54:38,190 --> 00:54:40,323 - Il nome mi è stato dato! 803 00:54:41,760 --> 00:54:44,523 - Mi ci sono voluti due anni interi per trovarti. 804 00:54:46,230 --> 00:54:47,790 Ho cercato su Internet. 805 00:54:47,790 --> 00:54:50,193 I posti più profondi e oscuri che ho potuto trovare. 806 00:54:51,960 --> 00:54:54,993 E quando finalmente ho trovato il persone che hanno lavorato con te, 807 00:54:55,980 --> 00:54:57,270 Sono riuscito a raggiungerli. 808 00:54:58,677 --> 00:55:01,683 E perché li ho dati soldi, ti hanno venduto. 809 00:55:03,780 --> 00:55:05,733 Ti hanno gettato sotto l'autobus. 810 00:55:08,550 --> 00:55:09,723 E ti ho preso, Hari. 811 00:55:12,090 --> 00:55:14,883 Ho scoperto tutto di te. 812 00:55:16,530 --> 00:55:18,960 Ti ho attirato. 813 00:55:18,960 --> 00:55:22,443 Ho fatto penzolare quella carota sporca davanti alla tua faccia. 814 00:55:23,640 --> 00:55:25,833 Ti ha fatto sentire importante per una volta. 815 00:55:28,950 --> 00:55:30,780 Mi ci è voluto del tempo. 816 00:55:30,780 --> 00:55:31,613 Sì. 817 00:55:33,420 --> 00:55:34,743 Quindi, nel frattempo, 818 00:55:36,930 --> 00:55:39,393 Ho trovato altri truffatori lungo la strada. 819 00:55:42,390 --> 00:55:45,303 Truffatori feccia, proprio come te. 820 00:55:46,770 --> 00:55:48,570 Penso di aver trovato una nuova vocazione, Hari. 821 00:55:49,650 --> 00:55:52,053 - Posso riprenderti i soldi. 822 00:55:52,950 --> 00:55:54,483 Qualunque cosa. Prometto. 823 00:55:56,305 --> 00:55:58,920 (Ruth dice) 824 00:55:58,920 --> 00:56:01,503 - Mi rattrista, pensi è una questione di soldi, Hari. 825 00:56:03,570 --> 00:56:06,093 Ma puoi chiedere scusa a mia madre. 826 00:56:08,100 --> 00:56:09,630 Mamma? 827 00:56:09,630 --> 00:56:12,933 Questo è l'uomo che ha truffato con tutti i tuoi soldi. 828 00:56:14,100 --> 00:56:15,970 Questo è colui che ha preso la tua gioia 829 00:56:17,010 --> 00:56:19,623 e tutta la tua famiglia lontano da te. 830 00:56:19,623 --> 00:56:22,402 (la musica piena di suspense si intensifica) 831 00:56:22,402 --> 00:56:23,735 Apri la bocca. 832 00:56:24,914 --> 00:56:27,443 Apri la bocca! (Hari geme) 833 00:56:27,443 --> 00:56:28,773 - Qualcuno mi aiuti! 834 00:56:28,773 --> 00:56:31,190 (Hari sputa) 835 00:56:33,333 --> 00:56:34,264 Aiuto! 836 00:56:34,264 --> 00:56:35,448 Qualcuno! (Ruth geme) 837 00:56:35,448 --> 00:56:36,281 Aiutami! 838 00:56:39,141 --> 00:56:39,974 - Accidenti. 839 00:56:41,012 --> 00:56:43,329 (Ruth sospira) 840 00:56:43,329 --> 00:56:45,999 (Ruth geme) 841 00:56:45,999 --> 00:56:50,999 (Ruth sospira) (la musica piena di suspense continua) 842 00:56:55,959 --> 00:56:58,976 (graffi di statuetta) 843 00:56:58,976 --> 00:57:01,393 (strappi del nastro) 844 00:57:02,333 --> 00:57:05,070 (strappi del nastro) 845 00:57:05,070 --> 00:57:07,570 (Ruth geme) 846 00:57:12,447 --> 00:57:13,628 NO. 847 00:57:13,628 --> 00:57:15,067 (graffi di coltello) 848 00:57:15,067 --> 00:57:17,567 (musica tesa) 849 00:57:20,258 --> 00:57:21,957 (colpi di coltello) (Ruth grugnisce) 850 00:57:21,957 --> 00:57:23,527 (Ruth geme) 851 00:57:23,527 --> 00:57:24,947 Andiamo, Hari! 852 00:57:24,947 --> 00:57:28,280 (la musica tesa continua) 853 00:57:29,689 --> 00:57:31,187 (Ruth urla) 854 00:57:31,187 --> 00:57:33,687 (Ruth ringhia) 855 00:57:35,617 --> 00:57:38,950 (la musica tesa continua) 856 00:57:52,377 --> 00:57:55,710 (la musica tesa continua) 857 00:58:14,387 --> 00:58:16,985 (la musica tesa continua) 858 00:58:16,985 --> 00:58:19,485 (Ruth grugnisce) 859 00:58:21,263 --> 00:58:24,382 (Ruth ansima) 860 00:58:24,382 --> 00:58:28,029 (entrambi urlano) (musica intensa) 861 00:58:28,029 --> 00:58:30,529 (Ruth grugnisce) 862 00:58:32,880 --> 00:58:35,380 (Ruth soffoca) 863 00:58:58,013 --> 00:59:00,158 (Pantaloni Hari) 864 00:59:00,158 --> 00:59:02,908 (cinguettio dei grilli) 865 00:59:04,780 --> 00:59:07,863 (musica cupa per pianoforte) 866 00:59:38,888 --> 00:59:41,305 (Pantaloni Hari) 867 00:59:51,361 --> 00:59:52,917 - Aiutami. Aiutami. 868 00:59:52,917 --> 00:59:55,220 Perché? 869 00:59:55,220 --> 00:59:57,843 Perché dovresti farmi questo? 870 00:59:57,843 --> 01:00:00,983 Perché permetteresti che ciò accada? 871 01:00:02,308 --> 01:00:04,725 (Pantaloni Hari) 872 01:00:11,936 --> 01:00:15,353 (la musica cupa continua) 873 01:00:56,177 --> 01:00:59,594 (la musica cupa continua) 874 01:01:23,079 --> 01:01:24,443 (il cibo sfrigola) 875 01:01:24,443 --> 01:01:28,323 Questo è quello che fa sempre mia madre faceva per me. 876 01:01:31,320 --> 01:01:35,553 Non avevi molti generi alimentari. Quindi ho dovuto improvvisare. 877 01:01:38,430 --> 01:01:39,543 Tutto fatto! 878 01:01:48,521 --> 01:01:50,010 (musica per pianoforte cupa) 879 01:01:50,010 --> 01:01:51,573 Un po' piccante. 880 01:01:52,410 --> 01:01:53,243 Ma bene. 881 01:01:55,863 --> 01:01:57,157 Sai, sono felice che noi non combattono più. 882 01:02:02,310 --> 01:02:05,733 Piccole cose come queste ci rendono più forti, 883 01:02:06,870 --> 01:02:07,897 alla fine. 884 01:02:10,050 --> 01:02:13,863 Questo potrebbe essere il nostro piccolo angolo dell'universo. 885 01:02:15,694 --> 01:02:16,620 (Hari ridacchia) 886 01:02:16,620 --> 01:02:18,063 Potremmo restare qui per sempre. 887 01:02:19,920 --> 01:02:20,793 Solo io e te. 888 01:02:21,840 --> 01:02:22,890 Ti piacerebbe questo? 889 01:02:25,377 --> 01:02:27,063 Lo vorrei anche io. 890 01:02:29,430 --> 01:02:30,263 Come dice Rumi, 891 01:02:33,063 --> 01:02:35,753 "Sono anch'io la tua luna e il tuo chiaro di luna. 892 01:02:37,687 --> 01:02:40,710 Sono il tuo giardino fiorito e anche la tua acqua. 893 01:02:43,170 --> 01:02:44,883 Sono venuto fin qui, 894 01:02:45,870 --> 01:02:46,773 desideroso di te. 895 01:02:48,420 --> 01:02:50,253 Senza scarpe e scialli, 896 01:02:52,350 --> 01:02:53,843 solo per farti ridere. 897 01:02:57,240 --> 01:03:00,620 Per uccidere tutte le tue preoccupazioni. Per nutrirti. 898 01:03:02,682 --> 01:03:03,765 Amarti." 899 01:03:08,320 --> 01:03:09,153 Anche io. 900 01:03:13,327 --> 01:03:18,327 Ne avevi accennato durante la cena che un giorno vorrai dei figli. 901 01:03:20,680 --> 01:03:22,680 Questo è esattamente il mio sogno. 902 01:03:25,691 --> 01:03:28,774 Forse iniziamo quel sogno stasera. 903 01:03:31,747 --> 01:03:34,997 (musica d'organo meditabonda) 904 01:03:59,942 --> 01:04:04,025 (la meditabonda musica d'organo continua) 905 01:04:30,036 --> 01:04:34,119 (la meditabonda musica d'organo continua) 906 01:05:00,029 --> 01:05:04,112 (la meditabonda musica d'organo continua) 57330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.