Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,540
(musica inquietante)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Scaricato da
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sito ufficiale dei film YIFY:
YTS.MX
4
00:00:20,467 --> 00:00:22,317
- [Donna] Devo parlare con mio figlio.
5
00:00:23,386 --> 00:00:25,636
Devo parlare con mio figlio.
6
00:00:26,645 --> 00:00:29,478
(discorso invertito)
7
00:00:32,153 --> 00:00:35,153
Devo parlare con mio figlio.
8
00:00:35,153 --> 00:00:37,976
Devo parlare con mio figlio.
9
00:00:37,976 --> 00:00:39,485
Ho bisogno
10
00:00:39,485 --> 00:00:40,800
per parlare con il mio...
11
00:00:40,800 --> 00:00:42,483
Devo parlare con mio figlio.
12
00:00:44,922 --> 00:00:47,422
(il telefono suona)
13
00:00:50,490 --> 00:00:52,710
- Ciao.
- Dustin?
14
00:00:52,710 --> 00:00:54,000
- [Dustin] Oh, ehi, mamma.
15
00:00:54,000 --> 00:00:56,640
Sì, per qualche ragione, il tuo
il numero di telefono dice "non disponibile".
16
00:00:56,640 --> 00:00:57,473
- Quello è strano.
17
00:00:58,740 --> 00:01:00,420
Come sei stato?
18
00:01:00,420 --> 00:01:02,940
- [Dustin] Bene. Solo occupato
con il lavoro e tutto il resto.
19
00:01:02,940 --> 00:01:03,940
- E i bambini?
20
00:01:03,940 --> 00:01:07,413
- [Dustin] Bene, bene.
Tra poco inizierò la scuola.
21
00:01:08,310 --> 00:01:11,673
Allora, che succede? Tutto bene?
22
00:01:12,810 --> 00:01:17,670
- Beh, odio disturbarmi
tu con questa roba, ma-
23
00:01:17,670 --> 00:01:19,620
- [Dustin] Cosa? Va bene.
24
00:01:19,620 --> 00:01:21,420
Appena detto.
25
00:01:21,420 --> 00:01:23,010
- Sto ancora aspettando quello di tuo padre
26
00:01:23,010 --> 00:01:25,053
i soldi dell'assicurazione sulla vita in arrivo.
27
00:01:26,010 --> 00:01:28,500
La banca ha chiamato e ha detto se
Non pago quello che devo,
28
00:01:28,500 --> 00:01:31,050
prenderanno la casa.
29
00:01:31,050 --> 00:01:32,550
- [Dustin] Quei bastardi avidi.
30
00:01:32,550 --> 00:01:34,650
Beh, sì, va bene.
31
00:01:34,650 --> 00:01:38,940
Pagami solo quando avrai i soldi
entra. Quanto ti serve?
32
00:01:38,940 --> 00:01:41,133
- Circa 20.000.
33
00:01:41,133 --> 00:01:42,693
- [Dustin] 20mila? Perché così tanto?
34
00:01:43,651 --> 00:01:45,093
- Oh, è complicato.
35
00:01:46,380 --> 00:01:48,150
Prima che tuo padre morisse...
36
00:01:48,150 --> 00:01:48,983
Non importa.
37
00:01:50,010 --> 00:01:52,227
Sapevo che sarebbe stato troppo.
38
00:01:52,227 --> 00:01:53,940
- [Dustin] No. No, va bene.
39
00:01:53,940 --> 00:01:55,563
Lo prenderò semplicemente dai risparmi.
40
00:01:56,400 --> 00:01:59,250
Magari possiamo andare in banca questo fine settimana.
41
00:01:59,250 --> 00:02:00,457
- Dev'essere adesso.
42
00:02:01,801 --> 00:02:02,820
- [Dustin] Adesso?
43
00:02:02,820 --> 00:02:06,300
- La banca dice di sì
dandoci tutto il tempo di cui abbiamo bisogno.
44
00:02:06,300 --> 00:02:09,540
- [Dustin] Sei al 100%
certo che non è una truffa, oppure-
45
00:02:09,540 --> 00:02:13,500
- Dustin, davvero?
pensi che io sia un idiota?
46
00:02:13,500 --> 00:02:16,140
- [Dustin] No, no. Sono, sono solo...
47
00:02:16,140 --> 00:02:17,160
No. Sì, va bene.
48
00:02:17,160 --> 00:02:20,850
Dammi solo il tuo conto bancario
numero e ti manderò un telegramma.
49
00:02:20,850 --> 00:02:22,170
- Quattro.
50
00:02:22,170 --> 00:02:23,250
Tre.
51
00:02:23,250 --> 00:02:24,441
Sette.
52
00:02:24,441 --> 00:02:25,274
Quattro.
53
00:02:25,274 --> 00:02:26,163
Uno uno.
54
00:02:27,240 --> 00:02:28,293
Quattro, cinque, tre.
55
00:02:30,570 --> 00:02:32,160
- [Dustin] Quattro, tre, sette, quattro.
56
00:02:32,160 --> 00:02:33,810
Uno, uno, quattro, quattro cinque, tre.
57
00:02:35,700 --> 00:02:38,730
- Grazie mille dolcezza.
(musica inquietante)
58
00:02:38,730 --> 00:02:39,563
Ti amo.
59
00:02:42,019 --> 00:02:47,019
(la musica inquietante continua)
(il computer trilla e emette segnali acustici)
60
00:02:57,980 --> 00:03:01,313
(musica orchestrale oscura)
61
00:03:08,720 --> 00:03:09,803
- Perdonami.
62
00:03:10,842 --> 00:03:11,759
Perdonami.
63
00:03:12,661 --> 00:03:15,300
So che quello che faccio è male,
64
00:03:15,300 --> 00:03:19,530
ma questo è l'unico modo in cui posso vivere.
65
00:03:19,530 --> 00:03:22,983
L'unico modo in cui posso nutrirmi
la mia famiglia, a casa.
66
00:03:25,500 --> 00:03:26,373
Lo sai.
67
00:03:29,211 --> 00:03:31,711
(il telefono suona)
68
00:03:34,890 --> 00:03:36,750
Il piombo 2039 è stato buono.
69
00:03:38,051 --> 00:03:38,884
20k.
70
00:03:40,422 --> 00:03:41,422
Qual è il prossimo?
71
00:03:47,171 --> 00:03:48,004
Pronto.
72
00:04:00,561 --> 00:04:01,394
90k?
73
00:04:02,550 --> 00:04:03,543
È un errore di battitura?
74
00:04:06,750 --> 00:04:08,250
Perfetto.
75
00:04:08,250 --> 00:04:09,873
Lo colpirò forte stasera.
76
00:04:10,800 --> 00:04:12,530
Per favore trasferisci il mio 50%
77
00:04:14,190 --> 00:04:16,480
taglio di quei 90k
78
00:04:17,430 --> 00:04:18,263
stasera.
79
00:04:22,770 --> 00:04:24,653
25%?
80
00:04:26,220 --> 00:04:28,153
L'accordo originale era di 50.
81
00:04:32,322 --> 00:04:33,155
Bene.
82
00:04:35,271 --> 00:04:36,104
Bene.
83
00:04:42,510 --> 00:04:45,707
Solo quanto basta per sopravvivere, e poi...
84
00:04:47,727 --> 00:04:49,533
E poi ho finito. Prometto.
85
00:04:56,377 --> 00:04:57,210
- [Voce sintetizzata] Ehi, Ruth.
86
00:04:57,210 --> 00:04:58,890
Sono Megan della First Choice Bank.
87
00:04:58,890 --> 00:04:59,723
Sappiamo...
88
00:05:01,669 --> 00:05:04,066
(clic del mouse)
89
00:05:04,066 --> 00:05:06,060
- [Voce sintetizzata] Ehi, Ruth.
90
00:05:06,060 --> 00:05:08,163
Tom qui con la First Choice Bank.
91
00:05:10,546 --> 00:05:13,129
(clic del mouse)
92
00:05:14,743 --> 00:05:17,243
(il telefono suona)
93
00:05:19,925 --> 00:05:20,758
(il telefono suona)
94
00:05:20,758 --> 00:05:21,750
- [Ruth] Pronto?
95
00:05:21,750 --> 00:05:23,507
- Ruth è lì?
- Questa è lei.
96
00:05:24,997 --> 00:05:27,497
(toni inquietanti)
97
00:05:29,048 --> 00:05:30,600
- CIAO.
98
00:05:30,600 --> 00:05:34,410
Ruth. Questo è Tom della First Choice Bank.
99
00:05:34,410 --> 00:05:37,140
Mi dispiace disturbarti così tardi
di notte, ma c'è stato
100
00:05:37,140 --> 00:05:40,110
qualche attività insolita
sul tuo conto bancario.
101
00:05:40,110 --> 00:05:42,150
- [Ruth] Dannazione. Sei serio?
102
00:05:42,150 --> 00:05:45,330
- Sì, ma fortunatamente l'abbiamo preso presto
103
00:05:45,330 --> 00:05:49,773
e possiamo fermarlo prima
non si muove più oltre.
104
00:05:51,450 --> 00:05:52,920
- [Ruth] Grazie a Dio.
105
00:05:52,920 --> 00:05:55,650
Non crederesti al male
fortuna che ho avuto ultimamente.
106
00:05:55,650 --> 00:05:57,450
- Mi spiace.
107
00:05:57,450 --> 00:06:00,810
- [Ruth] Va bene. Solo cose della vita.
108
00:06:00,810 --> 00:06:02,013
- Va bene, signora. Quindi, se potessi...
109
00:06:02,013 --> 00:06:05,373
- [Ruth] Ehi, mi dispiace se
questa è una domanda strana
110
00:06:06,930 --> 00:06:07,803
- SÌ?
111
00:06:08,850 --> 00:06:10,500
- [Ruth] Il tuo nome è davvero Tom?
112
00:06:11,730 --> 00:06:13,170
- SÌ.
113
00:06:13,170 --> 00:06:14,400
- [Ruth] Andiamo.
114
00:06:14,400 --> 00:06:16,290
Questo è come il quarto
persona con cui ho parlato
115
00:06:16,290 --> 00:06:20,040
dal servizio clienti e
lo hanno sempre fatto con sospetto
116
00:06:20,040 --> 00:06:24,870
un forte accento straniero con
un nome dal suono molto americano.
117
00:06:24,870 --> 00:06:26,400
- BENE...
118
00:06:26,400 --> 00:06:28,330
Il mio vero nome è
119
00:06:29,418 --> 00:06:30,930
Samesh.
120
00:06:30,930 --> 00:06:32,430
Noi usiamo
121
00:06:32,430 --> 00:06:35,940
nomi come Tom o Mary per i nostri clienti
122
00:06:35,940 --> 00:06:38,190
per sentirsi un po' più a casa.
123
00:06:38,190 --> 00:06:40,803
- [Ruth] Lo sapevo. Vieni dall'India?
124
00:06:42,120 --> 00:06:44,070
- Beh, sono nato lì, ma...
125
00:06:44,070 --> 00:06:47,280
- [Ruth] Te lo chiedo solo perché
Ho visitato l'India l'anno scorso.
126
00:06:47,280 --> 00:06:48,630
Bombay.
127
00:06:48,630 --> 00:06:50,940
E l'ho adorato.
128
00:06:50,940 --> 00:06:52,500
- Bombay!
129
00:06:52,500 --> 00:06:54,393
In realtà sono nato lì.
130
00:06:55,560 --> 00:06:57,720
- [Ruth] Beh, lo ammetto
ce n'era un po'
131
00:06:57,720 --> 00:07:00,090
di uno shock culturale all'inizio, ma cavolo,
132
00:07:00,090 --> 00:07:03,180
sono tra i più belli
persone che abbia mai incontrato,
133
00:07:03,180 --> 00:07:04,800
e il cibo era buono.
134
00:07:04,800 --> 00:07:06,843
A volte bizzarro, ma buono.
135
00:07:07,800 --> 00:07:09,660
Mi piacerebbe tornare indietro un po' di tempo.
136
00:07:09,660 --> 00:07:13,560
- Sì, è fantastico
luogo con una grande storia,
137
00:07:13,560 --> 00:07:15,243
cibo e persone fantastiche.
138
00:07:16,930 --> 00:07:18,870
- [Ruth] Ok, scusa.
Cosa dovevo fare?
139
00:07:18,870 --> 00:07:21,150
- Sì, devo solo verificare
140
00:07:21,150 --> 00:07:23,705
alcune informazioni del tuo account.
141
00:07:23,705 --> 00:07:24,723
- [Ruth] Va bene.
142
00:07:24,723 --> 00:07:29,723
- La tua email è
ruthybabe@freemail.com, corretto?
143
00:07:30,540 --> 00:07:31,500
- [Ruth] Sì.
144
00:07:31,500 --> 00:07:34,170
- Puoi darmi il tuo
data di nascita, per favore?
145
00:07:34,170 --> 00:07:37,140
- [Ruth] 29-6-84.
146
00:07:37,140 --> 00:07:39,090
- Ti manderò un link via email.
147
00:07:39,090 --> 00:07:41,610
Ho solo bisogno che tu lo faccia
verificare le informazioni del tuo account,
148
00:07:41,610 --> 00:07:43,590
e posso proteggere il tuo account.
149
00:07:43,590 --> 00:07:45,870
- [Ruth] Va bene. Dammi un secondo.
150
00:07:45,870 --> 00:07:46,703
- Grazie.
151
00:07:48,420 --> 00:07:49,970
- [Ruth] Va bene. Vedo l'e-mail.
152
00:07:51,600 --> 00:07:53,283
Inserendo le mie informazioni.
153
00:07:55,350 --> 00:07:56,850
E inviato.
154
00:07:56,850 --> 00:07:58,000
- Qualunque cosa
155
00:07:59,370 --> 00:08:02,500
è stato confermato e il tuo account è ora
156
00:08:04,050 --> 00:08:04,883
sicuro.
157
00:08:06,090 --> 00:08:09,480
- [Ruth] Fantastico. Grazie
tanto, Samesh.
158
00:08:09,480 --> 00:08:10,770
Non sai quanto è stato difficile per me,
159
00:08:10,770 --> 00:08:12,480
queste ultime settimane.
160
00:08:12,480 --> 00:08:16,863
Mia madre ha un po' di salute
problemi e sembra brutto.
161
00:08:17,790 --> 00:08:19,190
- [Hari] Mi dispiace.
162
00:08:20,070 --> 00:08:21,960
- [Ruth] Bene, grazie ancora, Samesh.
163
00:08:21,960 --> 00:08:23,550
E chi lo sa.
164
00:08:23,550 --> 00:08:25,850
Forse un giorno correremo
di nuovo l'uno nell'altro.
165
00:08:26,844 --> 00:08:29,223
Ciao.
166
00:08:29,223 --> 00:08:30,546
- Ciao.
167
00:08:30,546 --> 00:08:32,895
(suono del computer)
168
00:08:32,895 --> 00:08:35,895
(musica di pianoforte cupa)
169
00:08:45,082 --> 00:08:47,915
(clac della tastiera)
170
00:08:54,146 --> 00:08:56,729
(clic del mouse)
171
00:08:59,724 --> 00:09:02,141
(schiaffi con le mani)
172
00:09:21,087 --> 00:09:21,920
NO.
173
00:09:22,860 --> 00:09:24,450
NO.
174
00:09:24,450 --> 00:09:26,523
Non sarai preso di nuovo per stupido.
175
00:09:29,367 --> 00:09:30,643
Per favore dammi la forza.
Per favore dammi la forza.
176
00:09:32,527 --> 00:09:34,527
Per favore dammi la forza.
177
00:09:44,705 --> 00:09:49,116
(clic del mouse)
(il telefono suona)
178
00:09:49,116 --> 00:09:50,880
- Ehm, pronto?
- Ciao.
179
00:09:50,880 --> 00:09:51,713
Ciao di nuovo.
180
00:09:52,680 --> 00:09:55,833
Questo è Samesh della First Choice Bank.
181
00:09:56,970 --> 00:09:57,803
- [Ruth] Oh.
182
00:09:57,803 --> 00:10:01,800
- Purtroppo è arrivato al nostro
attenzione che ha il tuo computer
183
00:10:01,800 --> 00:10:06,123
stato infettato da un virus e
ora sei gravemente a rischio.
184
00:10:07,449 --> 00:10:09,630
- [Ruth] (geme) Stai scherzando?
185
00:10:09,630 --> 00:10:12,180
- Sono stato incaricato del tuo caso
186
00:10:12,180 --> 00:10:14,850
e ti aiuterà a risolvere questo problema.
187
00:10:14,850 --> 00:10:18,010
- [Ruth] Come sono arrivati?
un virus sul mio computer?
188
00:10:18,010 --> 00:10:20,970
- Ci sono molti modi. Molti modi.
189
00:10:20,970 --> 00:10:24,573
Facendo clic sui collegamenti, scaricando
programmi sconosciuti.
190
00:10:25,740 --> 00:10:29,643
Sembra che sia così
ho avuto accesso alle tue informazioni.
191
00:10:31,020 --> 00:10:32,640
- [Ruth] Allora, cosa devo fare?
192
00:10:32,640 --> 00:10:35,490
- Per prima cosa, ho bisogno che tu lo faccia
vai su remoteviewer.com
193
00:10:35,490 --> 00:10:37,640
e scarica il programma,
è gratuito da usare.
194
00:10:38,580 --> 00:10:40,353
- [Ruth] Va bene. Aspettare.
195
00:10:44,610 --> 00:10:47,503
Va bene. Penso di averlo qui.
196
00:10:47,503 --> 00:10:51,990
- Ora dovrebbe darti
un nome utente e una password.
197
00:10:51,990 --> 00:10:53,820
Per favore condividili con me.
198
00:10:53,820 --> 00:10:55,740
- [Ruth] Okay, ora, questo sarà, tipo,
199
00:10:55,740 --> 00:10:58,290
farti vedere tutti i miei file e cose del genere?
200
00:10:58,290 --> 00:11:00,810
- No, no, no. No signora.
201
00:11:00,810 --> 00:11:03,630
Questo mi consentirà solo l'accesso
202
00:11:03,630 --> 00:11:07,860
parte del tuo backend
programmi per eseguire uno scanner
203
00:11:07,860 --> 00:11:11,850
e vedere se qualcosa è stato infetto.
204
00:11:11,850 --> 00:11:13,670
- [Ruth] Va bene. Ehm...
205
00:11:14,940 --> 00:11:18,180
Il nome utente è utente4458.
206
00:11:18,180 --> 00:11:23,180
La password è J-8-8-D-7-7-F-K-4-4.
207
00:11:25,230 --> 00:11:27,298
Doppio punto esclamativo.
208
00:11:27,298 --> 00:11:28,131
- Va bene.
209
00:11:31,020 --> 00:11:32,280
Grazie signora.
210
00:11:32,280 --> 00:11:33,663
Solo un minuto.
211
00:11:34,740 --> 00:11:36,390
- [Ruth] Quanto tempo ci vorrà?
212
00:11:36,390 --> 00:11:38,490
Si sta facendo tardi qui.
213
00:11:38,490 --> 00:11:40,413
- Non ci vorrà molto,
214
00:11:41,700 --> 00:11:43,540
ma è molto importante che lo abbiamo fatto
215
00:11:44,490 --> 00:11:46,323
risolto il problema il prima possibile.
216
00:11:50,301 --> 00:11:51,321
(clic del mouse)
217
00:11:51,321 --> 00:11:53,988
(toni minacciosi)
218
00:11:55,232 --> 00:11:58,065
(clac della tastiera)
219
00:12:05,917 --> 00:12:08,500
(clic del mouse)
220
00:12:10,648 --> 00:12:13,231
(musica dolce)
221
00:12:19,978 --> 00:12:22,395
- [Ruth] Sei ancora lì?
222
00:12:24,150 --> 00:12:25,053
- SÌ.
223
00:12:26,040 --> 00:12:26,973
SÌ.
224
00:12:28,710 --> 00:12:33,577
Ok, fantastico. Sembra
come se avessi accesso ora.
225
00:12:37,800 --> 00:12:40,293
Hai carta e penna nelle vicinanze?
226
00:12:42,330 --> 00:12:43,770
- Eh sì.
227
00:12:43,770 --> 00:12:44,603
Solo un secondo.
228
00:12:58,620 --> 00:12:59,913
- Numero di riferimento.
229
00:13:01,260 --> 00:13:04,830
Quattro, sei, sette.
230
00:13:04,830 --> 00:13:05,883
Due, due.
231
00:13:06,750 --> 00:13:07,583
Quattro, nove.
232
00:13:11,130 --> 00:13:12,430
Dammi solo un secondo adesso.
233
00:13:13,500 --> 00:13:18,500
Sì, sto per iniziare
eseguendo alcune operazioni di diagnostica
234
00:13:18,660 --> 00:13:21,093
per cercare di individuare il possibile virus.
235
00:13:22,863 --> 00:13:25,696
(clac della tastiera)
236
00:13:26,782 --> 00:13:31,782
(clic del mouse)
(musica oscura)
237
00:13:33,853 --> 00:13:36,436
(clic del mouse)
238
00:13:38,741 --> 00:13:43,741
(clic del mouse)
(cinguettio dei grilli)
239
00:13:43,773 --> 00:13:46,356
(clic del mouse)
240
00:13:48,773 --> 00:13:51,356
(clic del mouse)
241
00:13:55,321 --> 00:13:58,320
- Allora, quanto tempo hai?
pensi che basterà?
242
00:13:58,320 --> 00:14:02,373
- Spero altri 20 minuti
e dovrei aver finito.
243
00:14:04,200 --> 00:14:05,033
- Va bene.
244
00:14:07,020 --> 00:14:09,303
- Com'è il tempo oggi nella tua zona?
245
00:14:10,290 --> 00:14:13,650
- [Ruth] Caldo e umido,
come di solito. Che ne dici di lì?
246
00:14:13,650 --> 00:14:14,483
- Grande.
247
00:14:17,310 --> 00:14:20,643
Hai detto tua madre
avuto alcuni problemi di salute.
248
00:14:21,930 --> 00:14:22,803
Sta meglio?
249
00:14:23,760 --> 00:14:26,490
- Non voglio davvero parlare di mia madre.
250
00:14:26,490 --> 00:14:27,783
Roba da vecchiaia, immagino.
251
00:14:30,810 --> 00:14:34,563
- Stavo pensando, dopo questa chiamata,
252
00:14:35,850 --> 00:14:39,513
possiamo entrare in un'app di chat?
253
00:14:40,590 --> 00:14:41,760
Se...
254
00:14:41,760 --> 00:14:43,766
O qualcosa del genere, se preferisci.
255
00:14:43,766 --> 00:14:45,963
- OH.
- Chatta di tanto in tanto.
256
00:14:47,520 --> 00:14:49,080
- Sì.
257
00:14:49,080 --> 00:14:52,200
Davvero non mi piace dare
le mie informazioni online.
258
00:14:52,200 --> 00:14:53,790
Sembri davvero un bravo ragazzo.
259
00:14:53,790 --> 00:14:58,080
È solo che ne ho avuto una specie di
una brutta serie di pazzi
260
00:14:58,080 --> 00:15:00,570
seguendomi a casa e cose del genere.
261
00:15:00,570 --> 00:15:02,733
- Sì, naturalmente. Ovviamente.
262
00:15:04,200 --> 00:15:05,033
Mi dispiace.
263
00:15:07,530 --> 00:15:09,270
- Beh, odio farlo,
264
00:15:09,270 --> 00:15:12,240
ma esiste un modo per noi?
potrebbe riprendere domani?
265
00:15:12,240 --> 00:15:14,643
Sono esausto e davvero
devo andare a letto.
266
00:15:16,050 --> 00:15:18,660
- Beh, lo farei vivamente
consiglio di finire.
267
00:15:18,660 --> 00:15:21,543
- Lo so. E' solo che posso
tengo a malapena gli occhi aperti.
268
00:15:22,920 --> 00:15:24,990
- Va bene. Ok, signora.
269
00:15:24,990 --> 00:15:28,047
Chiama semplicemente il numero 1-800-778-000
270
00:15:28,047 --> 00:15:33,047
e fornire il riferimento
il numero che ti ho appena dato
271
00:15:33,360 --> 00:15:38,360
e possiamo riconnetterci e
finisci di proteggere il tuo computer.
272
00:15:39,570 --> 00:15:41,432
E ancora una volta, sono molto...
273
00:15:41,432 --> 00:15:42,761
(suono del computer)
274
00:15:42,761 --> 00:15:44,961
(musica oscura)
275
00:15:44,961 --> 00:15:45,794
Stupido.
276
00:15:46,789 --> 00:15:50,071
Perché hai avuto fretta?
277
00:15:50,071 --> 00:15:51,988
Ogni volta che lo fai.
278
00:15:55,761 --> 00:15:57,410
E tu.
279
00:15:57,410 --> 00:15:59,070
Ti ho implorato
280
00:15:59,070 --> 00:16:00,720
Innumerevoli volte.
281
00:16:00,720 --> 00:16:02,460
Innumerevoli volte.
282
00:16:02,460 --> 00:16:07,460
Va bene? Dammi una moglie, o
aiutami con questi pensieri!
283
00:16:09,920 --> 00:16:11,940
(Hari si fa beffe)
284
00:16:11,940 --> 00:16:14,283
Come può qualcuno vivere così?
285
00:16:16,618 --> 00:16:18,986
(il telefono suona)
286
00:16:18,986 --> 00:16:21,349
(il telefono suona)
287
00:16:21,349 --> 00:16:23,817
(il telefono suona)
288
00:16:23,817 --> 00:16:26,581
(il telefono suona)
289
00:16:26,581 --> 00:16:29,340
(Hari sospira)
290
00:16:29,340 --> 00:16:30,173
SÌ?
291
00:16:33,123 --> 00:16:34,503
- No, non ancora.
292
00:16:37,260 --> 00:16:38,120
Si ma...
293
00:16:40,200 --> 00:16:41,900
Lo stavo facendo, ma lei sta attraversando un...
294
00:16:42,925 --> 00:16:44,957
un momento difficile con sua madre.
295
00:16:49,434 --> 00:16:50,434
È appena...
296
00:16:53,363 --> 00:16:54,196
Aspettare!
297
00:17:05,075 --> 00:17:07,492
(Hari sospira)
298
00:17:13,498 --> 00:17:16,081
(clic del mouse)
299
00:17:18,667 --> 00:17:21,250
(clic del mouse)
300
00:17:25,622 --> 00:17:28,205
(le scale scricchiolano)
301
00:17:39,822 --> 00:17:41,034
(spruzzi d'acqua)
302
00:17:41,034 --> 00:17:43,032
(la porta si chiude)
303
00:17:43,032 --> 00:17:46,449
(spruzzi d'acqua ovattati)
304
00:17:49,142 --> 00:17:50,698
(clic del mouse)
(spruzzi d'acqua)
305
00:17:50,698 --> 00:17:54,698
(musica dance elettronica allegra)
306
00:18:09,007 --> 00:18:10,927
(clic del mouse)
NO.
307
00:18:10,927 --> 00:18:11,830
No, no, no.
308
00:18:11,830 --> 00:18:13,503
Chiarisciti le idee.
309
00:18:15,120 --> 00:18:17,460
Chiarisciti le idee.
310
00:18:17,460 --> 00:18:18,570
Chiarisciti le idee.
311
00:18:21,737 --> 00:18:23,070
Chiarisciti le idee!
312
00:18:28,512 --> 00:18:29,845
Chiarisciti le idee.
313
00:18:33,703 --> 00:18:36,286
(clic del mouse)
314
00:18:40,351 --> 00:18:44,018
(musica orchestrale meditabonda)
315
00:18:58,832 --> 00:19:03,415
(canto lirico in lingua straniera)
316
00:19:10,563 --> 00:19:15,146
(canto lirico in lingua straniera)
317
00:19:32,160 --> 00:19:36,743
(canto lirico in lingua straniera)
318
00:19:41,769 --> 00:19:46,352
(canto lirico in lingua straniera)
319
00:19:53,528 --> 00:19:58,111
(canto lirico in lingua straniera)
320
00:20:08,861 --> 00:20:12,194
(musica orchestrale oscura)
321
00:20:49,891 --> 00:20:54,058
(la musica orchestrale oscura continua)
322
00:21:04,551 --> 00:21:07,718
(toni intensi e inquietanti)
323
00:21:14,467 --> 00:21:17,217
(rumore sordo)
324
00:21:20,959 --> 00:21:22,810
(il pavimento scricchiola)
325
00:21:22,810 --> 00:21:25,310
(Hari tossisce)
326
00:21:27,050 --> 00:21:30,050
(musica piena di suspense)
327
00:21:32,778 --> 00:21:34,326
(clac della tastiera)
328
00:21:34,326 --> 00:21:36,909
(clic del mouse)
329
00:21:48,366 --> 00:21:50,949
(clic del mouse)
330
00:22:03,304 --> 00:22:06,804
(un rumore sordo di passi)
331
00:22:14,534 --> 00:22:18,102
(clac della tastiera)
332
00:22:18,102 --> 00:22:20,620
(clic del mouse)
333
00:22:20,620 --> 00:22:21,990
(clic del mouse)
334
00:22:21,990 --> 00:22:25,490
(un rumore sordo di passi)
335
00:22:29,316 --> 00:22:32,066
(il telefono vibra)
336
00:22:34,185 --> 00:22:35,203
- [Ruth] Mamma. Stai bene?
337
00:22:35,203 --> 00:22:36,330
- [Madre] Ho appena fatto un brutto sogno
338
00:22:36,330 --> 00:22:38,280
e volevo assicurarmi che fossi al sicuro.
339
00:22:38,280 --> 00:22:39,960
- [Ruth] Sì. Sto bene.
340
00:22:39,960 --> 00:22:40,793
- [Madre] Controlla per me,
341
00:22:40,793 --> 00:22:42,030
e assicurati che tutte le porte siano chiuse.
342
00:22:42,030 --> 00:22:44,763
- [Ruth] Mamma, sto bene.
Dovresti riposarti.
343
00:22:46,050 --> 00:22:46,950
- [Madre] Per favore.
344
00:22:48,600 --> 00:22:49,433
- [Ruth] Bene.
345
00:22:55,082 --> 00:22:57,499
(Ruth sospira)
346
00:23:05,333 --> 00:23:07,653
(sospira) Non si sente niente qui.
347
00:23:11,903 --> 00:23:14,250
(cambia clic)
348
00:23:14,250 --> 00:23:15,120
Sì.
349
00:23:15,120 --> 00:23:15,993
Tutto bene qui.
350
00:23:18,244 --> 00:23:19,530
(Ruth sospira)
351
00:23:19,530 --> 00:23:20,433
Bene anche qui.
352
00:23:25,380 --> 00:23:26,433
La porta è chiusa a chiave.
353
00:23:28,380 --> 00:23:29,640
Va bene.
354
00:23:29,640 --> 00:23:31,440
Torna a dormire. Riposati.
355
00:23:31,440 --> 00:23:32,760
- [Madre] Lo so, e
ti ho chiamato prima,
356
00:23:32,760 --> 00:23:33,993
ma la linea era occupata.
357
00:23:35,100 --> 00:23:36,940
- [Ruth] Oh, sì. IO...
358
00:23:36,940 --> 00:23:40,830
Ero al telefono con alcuni
una specie di frode d'identità.
359
00:23:40,830 --> 00:23:42,120
Me ne occuperò domani.
360
00:23:42,120 --> 00:23:43,590
- [Madre] Devi farlo
affrontalo adesso.
361
00:23:43,590 --> 00:23:45,570
E' serio, richiamali.
- Mamma per favore.
362
00:23:45,570 --> 00:23:48,210
- [Madre] Mi dispiace.
Sto solo cercando di aiutare.
363
00:23:48,210 --> 00:23:49,950
- [Ruth] Lo so. IO...
364
00:23:49,950 --> 00:23:52,110
Mi dispiace. io semplicemente...
365
00:23:52,110 --> 00:23:53,880
È davvero tardi. Sono stanco.
366
00:23:53,880 --> 00:23:55,260
Voglio solo andare a letto.
367
00:23:55,260 --> 00:23:57,660
- Beh, ti lascio andare.
- IO...
368
00:23:57,660 --> 00:23:59,100
Ok, se ti fa sentire meglio,
369
00:23:59,100 --> 00:24:01,290
Me ne occuperò io adesso.
370
00:24:01,290 --> 00:24:02,840
Non appena riaggancio il telefono.
371
00:24:04,860 --> 00:24:07,060
- [Madre] Voglio solo
farti sapere che ti amo.
372
00:24:10,080 --> 00:24:11,243
- [Ruth] Anch'io ti amo.
373
00:24:13,890 --> 00:24:14,723
Ciao.
374
00:24:18,111 --> 00:24:20,528
(Ruth sospira)
375
00:24:27,361 --> 00:24:29,778
(Ruth sospira)
376
00:24:32,890 --> 00:24:35,473
(squillo del telefono)
377
00:25:03,495 --> 00:25:05,679
(clic del mouse)
378
00:25:05,679 --> 00:25:08,676
(clic del mouse)
379
00:25:08,676 --> 00:25:11,259
(clic del mouse)
380
00:25:25,146 --> 00:25:27,896
(rumore sordo)
381
00:25:32,626 --> 00:25:35,376
(rumore sordo)
382
00:25:38,565 --> 00:25:40,794
(il telefono suona)
383
00:25:40,794 --> 00:25:43,005
(il telefono suona)
384
00:25:43,005 --> 00:25:44,990
(il telefono suona)
385
00:25:44,990 --> 00:25:47,250
- Ciao, sì, lo ero
richiamare per un caso
386
00:25:47,250 --> 00:25:49,050
qualcuno mi stava aiutando prima?
387
00:25:50,040 --> 00:25:52,110
- Sì signora. Sì, ero...
388
00:25:52,110 --> 00:25:54,033
Credo che mi stavo occupando del tuo caso.
389
00:25:55,290 --> 00:25:56,283
Ora, signora.
390
00:25:57,210 --> 00:26:01,600
Devo chiederti se la tua posizione attuale è?
391
00:26:03,000 --> 00:26:05,133
residenza permanente?
392
00:26:06,180 --> 00:26:08,780
- Sì. In realtà semplicemente
si è trasferito qui un paio di settimane fa.
393
00:26:10,230 --> 00:26:11,905
- Posso avere l'indirizzo?
394
00:26:11,905 --> 00:26:16,890
- Sicuro. È 9293 Black Castle Ridge.
395
00:26:16,890 --> 00:26:18,240
Alvin, Texas.
396
00:26:18,240 --> 00:26:19,803
77696.
397
00:26:22,740 --> 00:26:23,613
- Grazie.
398
00:26:23,613 --> 00:26:26,493
Ora avrò accesso a
il programma di visualizzazione remota.
399
00:26:31,260 --> 00:26:32,870
Va bene. Ora...
400
00:26:37,320 --> 00:26:41,430
Dimostra che c'è
un sistema di sicurezza qui.
401
00:26:41,430 --> 00:26:42,993
Hai installato questo?
402
00:26:44,838 --> 00:26:46,593
- [Ruth] L'ho fatto. In un certo senso dovevo farlo.
403
00:26:47,430 --> 00:26:48,263
Lunga storia.
404
00:26:49,350 --> 00:26:53,830
- Signora, in questa situazione,
un piccolo dettaglio trascurato
405
00:26:55,440 --> 00:26:59,313
può aiutarci a risolvere questo problema
problema molto, molto agevolmente.
406
00:27:01,210 --> 00:27:04,650
- Okay, beh, lo sei
penserò che sono pazzo adesso,
407
00:27:04,650 --> 00:27:08,940
ma quando mi sono trasferito, io
continuavo ad avere questa sensazione
408
00:27:08,940 --> 00:27:10,923
che qualcuno era a casa mia.
409
00:27:13,290 --> 00:27:14,123
- Un intruso?
410
00:27:15,510 --> 00:27:17,105
- NO.
411
00:27:17,105 --> 00:27:17,938
Io sono...
412
00:27:17,938 --> 00:27:21,120
Mi dispiace. Questo è così stupido. (ridacchia)
413
00:27:21,120 --> 00:27:23,733
È solo che a volte sono paranoico.
414
00:27:24,750 --> 00:27:26,163
- Va bene. Non giudicherò.
415
00:27:28,701 --> 00:27:31,000
- Credi nei fantasmi, Samesh?
416
00:27:33,973 --> 00:27:34,806
- Io faccio.
417
00:27:34,806 --> 00:27:37,320
Soprattutto nella mia cultura,
418
00:27:37,320 --> 00:27:41,520
se qualcuno muore un
morte innaturale, come l'omicidio,
419
00:27:41,520 --> 00:27:43,233
lo spirito diventa negativo.
420
00:27:45,030 --> 00:27:45,963
- Ne ho visto uno.
421
00:27:46,830 --> 00:27:48,150
Qui.
422
00:27:48,150 --> 00:27:49,293
Con i miei occhi.
423
00:27:50,460 --> 00:27:53,523
Lo sentivo vegliare su di me.
424
00:27:55,230 --> 00:27:59,456
L'ho sentito mentre cercava di entrare dentro di me.
425
00:27:59,456 --> 00:28:01,740
(sospira) Non posso dirlo a nessuno.
426
00:28:01,740 --> 00:28:03,933
Non mia madre, non i miei amici.
427
00:28:04,890 --> 00:28:05,723
Chiunque.
428
00:28:07,350 --> 00:28:08,403
- Perché?
429
00:28:09,908 --> 00:28:10,980
(Ruth sospira)
430
00:28:10,980 --> 00:28:13,773
- Ho avuto dei trascorsi
di cose sulla salute mentale.
431
00:28:16,140 --> 00:28:19,383
Qualunque cosa dica, diventa e basta
gettato in giro come un pazzo.
432
00:28:20,700 --> 00:28:22,323
Ma so cosa ho visto.
433
00:28:23,400 --> 00:28:25,053
C'era sicuramente qualcosa lì.
434
00:28:28,716 --> 00:28:30,049
- Ti credo.
435
00:28:33,240 --> 00:28:35,013
- Beh, grazie, Samesh.
436
00:28:36,120 --> 00:28:40,380
Non hai idea di quanto sia terribile
ci si sente quando sei tradito
437
00:28:40,380 --> 00:28:42,430
da tutti quelli che pensavi fossero dalla tua parte.
438
00:28:43,500 --> 00:28:46,290
- Conosco anche la sensazione
di essere isolato.
439
00:28:46,290 --> 00:28:47,567
Fa parte del mio lavoro.
440
00:28:49,920 --> 00:28:50,753
- Sì.
441
00:28:52,260 --> 00:28:53,093
Comunque.
442
00:28:54,450 --> 00:28:56,450
- C'è qualcosa di strano in questa casa?
443
00:28:57,330 --> 00:28:59,250
- No. Questa è la cosa strana.
444
00:28:59,250 --> 00:29:02,460
Questa casa, per la maggior parte
parte, è la più elementare,
445
00:29:02,460 --> 00:29:04,233
casa noiosa che puoi immaginare.
446
00:29:05,130 --> 00:29:06,510
- Qualche proprietario precedente?
447
00:29:06,510 --> 00:29:08,340
- Sì, penso che ce ne fosse uno,
448
00:29:08,340 --> 00:29:10,830
ma non ne so altro.
449
00:29:10,830 --> 00:29:13,113
Voglio dire, l'ho preso da qualche azienda.
450
00:29:14,730 --> 00:29:17,223
- Qualche seminterrato, forse?
451
00:29:18,960 --> 00:29:20,523
- No. Non che io sappia.
452
00:29:21,840 --> 00:29:24,010
- E' possibile?
453
00:29:25,890 --> 00:29:29,583
qualcuno nella tua zona lo è
sei connesso al wifi?
454
00:29:30,570 --> 00:29:33,513
- Ne dubito. sono gentile
di appartato qui fuori.
455
00:29:34,590 --> 00:29:35,423
- Vedo.
456
00:29:36,330 --> 00:29:39,123
- Mi dispiace. Dimentica semplicemente che ho detto qualcosa.
457
00:29:40,020 --> 00:29:44,446
Risolviamo solo la sicurezza
problema, se possiamo, e andare avanti.
458
00:29:44,446 --> 00:29:46,617
(suona il campanello)
459
00:29:46,617 --> 00:29:50,705
Oh, aspetta. Penso che ci sia
qualcuno alla mia porta di casa.
460
00:29:50,705 --> 00:29:53,705
(musica piena di suspense)
461
00:29:55,664 --> 00:29:58,414
(cinguettio dei grilli)
462
00:30:00,120 --> 00:30:00,953
Ciao?
463
00:30:14,250 --> 00:30:15,550
- Va tutto bene?
464
00:30:16,841 --> 00:30:17,674
- Sì.
465
00:30:17,674 --> 00:30:20,793
Immagino che sia solo la telecamera della porta
raccolse un'ombra o qualcosa del genere.
466
00:30:22,110 --> 00:30:25,140
- Ne hai parlato prima
467
00:30:25,140 --> 00:30:27,240
hai avuto problemi con le persone che ti perseguitavano.
468
00:30:28,200 --> 00:30:31,653
- È colpa mia, soprattutto, se sono andata
su quei loschi siti di incontri.
469
00:30:33,300 --> 00:30:36,420
- Potrebbe essere possibile che uno di loro
470
00:30:36,420 --> 00:30:39,510
fare questo per spaventarti?
471
00:30:39,510 --> 00:30:43,830
- No. Voglio dire, davvero solo
ho avuto un problema con un ragazzo.
472
00:30:43,830 --> 00:30:46,230
Ma è in prigione per omicidio,
473
00:30:46,230 --> 00:30:48,930
quindi immagino di aver schivato quel proiettile.
474
00:30:48,930 --> 00:30:50,490
Letteralmente.
475
00:30:50,490 --> 00:30:55,490
- So che sembra una follia,
ma ho molte risorse.
476
00:30:55,500 --> 00:30:57,360
Posso avere informazioni sulla casa
477
00:30:57,360 --> 00:30:58,713
e la sua possibile storia.
478
00:30:59,940 --> 00:31:00,773
- Va bene.
479
00:31:01,620 --> 00:31:04,470
E la mia identità?
questione del furto e tutto il resto?
480
00:31:04,470 --> 00:31:09,240
- Beh, sono riuscito a assicurarmi
e aggiorna tutte le informazioni,
481
00:31:09,240 --> 00:31:10,440
dopo che abbiamo parlato.
482
00:31:10,440 --> 00:31:14,400
Le cose dovrebbero andare bene adesso,
ma volevo chiamarti
483
00:31:14,400 --> 00:31:17,373
ma ho deciso di non disturbare il tuo sonno.
484
00:31:18,600 --> 00:31:19,470
- Grande.
485
00:31:19,470 --> 00:31:22,983
Beh, è una cosa in meno
di cui preoccuparsi, immagino.
486
00:31:27,510 --> 00:31:29,943
Intendevi davvero quello che hai detto prima?
487
00:31:32,400 --> 00:31:33,233
- Di?
488
00:31:34,650 --> 00:31:36,723
- Mi credi? Cosa ho visto?
489
00:31:37,860 --> 00:31:38,693
- SÌ.
490
00:31:40,200 --> 00:31:41,033
- Va bene.
491
00:31:42,240 --> 00:31:44,740
- Sono contento di poterlo finalmente lasciare
parte di questo fuori, perché
492
00:31:46,620 --> 00:31:49,263
Ho una vera prova video di questa cosa.
493
00:31:50,460 --> 00:31:51,293
- Dove?
494
00:31:52,506 --> 00:31:54,240
- Il mio telefono.
495
00:31:54,240 --> 00:31:56,700
- Cosa c'è in quel video?
496
00:31:56,700 --> 00:31:59,100
- Beh, qual è il tuo numero?
Te lo manderò per messaggio.
497
00:32:01,830 --> 00:32:03,420
- In realtà,
498
00:32:03,420 --> 00:32:05,760
il mio telefono non può
499
00:32:05,760 --> 00:32:06,593
ricevere
500
00:32:07,890 --> 00:32:08,940
video.
501
00:32:08,940 --> 00:32:10,170
Solo testi.
502
00:32:10,170 --> 00:32:12,093
Quindi puoi mandarmi un'e-mail.
503
00:32:13,783 --> 00:32:16,957
H2022@gomail.com.
504
00:32:22,444 --> 00:32:24,611
- [Ruth] Va bene. Solo un secondo.
505
00:32:26,022 --> 00:32:27,506
Inviato.
506
00:32:27,506 --> 00:32:29,756
- Fammi dare un'occhiata.
507
00:32:31,167 --> 00:32:32,225
(clic del mouse)
508
00:32:32,225 --> 00:32:34,725
(musica inquietante)
509
00:32:39,441 --> 00:32:44,441
(Ruth respira pesantemente)
(le scale scricchiolano)
510
00:32:59,971 --> 00:33:02,554
- [Ruth] Che diavolo è quello?
511
00:33:04,601 --> 00:33:08,176
(Ruth respira pesantemente)
512
00:33:08,176 --> 00:33:10,146
(tonfi della palla da biliardo)
(Ruth sussulta)
513
00:33:10,146 --> 00:33:12,563
(Ruth ansima)
514
00:33:16,388 --> 00:33:18,805
(Ruth ansima)
515
00:33:22,185 --> 00:33:23,167
(Ruth sussulta)
516
00:33:23,167 --> 00:33:25,750
(Ruth urla)
517
00:33:27,009 --> 00:33:28,577
(musica oscura)
518
00:33:28,577 --> 00:33:31,160
(clic del mouse)
519
00:33:35,487 --> 00:33:36,937
- Com'è possibile?
520
00:33:37,860 --> 00:33:38,693
- Lo so.
521
00:33:43,620 --> 00:33:47,470
- Da quando lo sei
onesto con me, devo
522
00:33:48,690 --> 00:33:50,403
e sii onesto con te adesso.
523
00:33:51,570 --> 00:33:52,520
- Cosa intendi?
524
00:33:54,000 --> 00:33:58,713
- Quando ho guadagnato per la prima volta
accesso al tuo sistema,
525
00:33:59,820 --> 00:34:01,980
ho visto
526
00:34:01,980 --> 00:34:03,693
qualcosa di insolito,
527
00:34:04,740 --> 00:34:05,573
E
528
00:34:06,480 --> 00:34:08,070
IL
529
00:34:08,070 --> 00:34:10,200
intero sistema di telecamere.
530
00:34:10,200 --> 00:34:12,423
- Puoi vedere tutto quello che sto facendo?
531
00:34:13,380 --> 00:34:17,220
Gesù. Andiamo, mi stavi guardando?
532
00:34:17,220 --> 00:34:18,990
- No. Non ho spiato.
533
00:34:18,990 --> 00:34:21,663
Questa è solo una parte di
ottenendo pieno accesso.
534
00:34:23,610 --> 00:34:26,040
- Il mio conto bancario era in pericolo?
535
00:34:26,040 --> 00:34:27,093
- Sì signora.
536
00:34:27,930 --> 00:34:30,660
Ma dopo aver risolto il problema,
537
00:34:30,660 --> 00:34:34,323
Anch'io ho visto qualcosa in casa tua.
538
00:34:35,177 --> 00:34:37,440
- E non hai detto niente?
539
00:34:37,440 --> 00:34:39,480
- Era solo un
540
00:34:39,480 --> 00:34:41,130
ombra nera.
541
00:34:41,130 --> 00:34:43,410
Non potevo essere sicuro di cosa fosse,
542
00:34:43,410 --> 00:34:47,970
ma non potevo semplicemente lasciartelo fare
ci sia qualcosa in casa tua
543
00:34:47,970 --> 00:34:49,293
e forse farti del male.
544
00:34:50,730 --> 00:34:52,170
- BENE...
545
00:34:52,170 --> 00:34:53,823
Grazie, credo.
546
00:34:55,470 --> 00:34:56,433
Allora, puoi vedermi?
547
00:34:57,450 --> 00:34:59,553
Ovunque in casa?
548
00:35:02,310 --> 00:35:03,840
- SÌ.
549
00:35:03,840 --> 00:35:06,090
Quando ho visto il tuo sistema domestico,
550
00:35:06,090 --> 00:35:08,640
c'era un altro set di telecamere.
551
00:35:08,640 --> 00:35:13,263
Totale quattro e ce n'era uno
scala che porta al seminterrato.
552
00:35:15,150 --> 00:35:17,973
- È impossibile.
Non c'è nessun seminterrato qui.
553
00:35:19,470 --> 00:35:20,880
- No, deve esserci!
554
00:35:20,880 --> 00:35:24,690
Voglio dire, lo sto guardando proprio adesso.
555
00:35:24,690 --> 00:35:27,030
Un paio di scale che scendono
556
00:35:27,030 --> 00:35:29,433
e una vecchia porta.
557
00:35:31,170 --> 00:35:33,723
- Aspettare. Lo farò
vai a cercare questa cosa.
558
00:35:52,052 --> 00:35:54,552
(toni inquietanti)
559
00:36:19,200 --> 00:36:20,793
Non vedere nulla.
560
00:36:32,160 --> 00:36:32,993
Niente qui.
561
00:36:40,993 --> 00:36:42,810
- Guarda l'armadio.
562
00:36:47,412 --> 00:36:50,662
(i toni inquietanti continuano)
563
00:36:54,753 --> 00:36:59,753
- (sussulta) Merda.
(crepitii di interferenza)
564
00:37:00,100 --> 00:37:03,210
(crepitii di interferenza)
565
00:37:03,210 --> 00:37:04,623
- Ruth?
- Merda.
566
00:37:06,990 --> 00:37:08,190
- Ruth!
567
00:37:08,190 --> 00:37:09,240
Sei qui?
568
00:37:09,240 --> 00:37:12,207
- [Ruth] Il mio potere è andato
spento. Puoi ancora vedermi?
569
00:37:12,207 --> 00:37:16,512
- No, ti sento
telefono, ma non riesco a vederti.
570
00:37:16,512 --> 00:37:18,113
- [Ruth] Vedo la porta in fondo.
571
00:37:19,740 --> 00:37:20,573
Entro.
572
00:37:21,840 --> 00:37:22,673
- Aspettare.
573
00:37:23,939 --> 00:37:26,891
No, no, no, no. Dobbiamo aspettare
finché non ritorna la corrente.
574
00:37:26,891 --> 00:37:28,170
(le scale scricchiolano)
575
00:37:28,170 --> 00:37:29,430
Ruth!
576
00:37:29,430 --> 00:37:30,750
Per favore.
577
00:37:30,750 --> 00:37:33,210
- [Ruth] Va bene. IO
avere una luce sul mio telefono.
578
00:37:33,210 --> 00:37:34,043
- Ruth.
579
00:37:35,100 --> 00:37:36,762
- [Ruth] Pronto?
580
00:37:36,762 --> 00:37:40,460
(toni acuti distorti)
581
00:37:40,460 --> 00:37:43,793
(crepitii di interferenza)
582
00:37:48,277 --> 00:37:50,208
- Dove sei?
583
00:37:50,208 --> 00:37:53,080
(sussurro indistinto)
584
00:37:53,080 --> 00:37:55,592
- [Ruth] Fa così caldo qui dentro.
585
00:37:55,592 --> 00:37:58,011
(sussurro indistinto)
586
00:37:58,011 --> 00:37:59,344
- Dove sei?
587
00:38:03,643 --> 00:38:05,582
(crepitii di interferenza)
588
00:38:05,582 --> 00:38:08,040
- [Ruth] Sono dentro.
589
00:38:08,040 --> 00:38:08,873
Profondo
590
00:38:09,822 --> 00:38:10,655
dentro.
591
00:38:11,990 --> 00:38:13,937
- Vuoi che chiami la polizia?
592
00:38:15,120 --> 00:38:18,003
- [Ruth] Perché dovrei andarmene?
593
00:38:18,003 --> 00:38:19,931
- Avete bisogno di aiuto.
594
00:38:19,931 --> 00:38:21,598
- Lo dicono tutti.
595
00:38:23,742 --> 00:38:24,575
Venire.
596
00:38:26,091 --> 00:38:28,924
Allora anch'io potrò entrare dentro di te.
597
00:38:31,139 --> 00:38:33,806
(l'entità ride)
598
00:38:38,567 --> 00:38:42,228
(l'entità espira profondamente)
599
00:38:42,228 --> 00:38:45,119
(suono del computer)
600
00:38:45,119 --> 00:38:47,952
(suono del computer)
601
00:38:50,167 --> 00:38:53,639
(suono del computer)
602
00:38:53,639 --> 00:38:56,472
(suono del computer)
603
00:38:58,584 --> 00:39:03,584
(suono del computer)
(musica inquietante)
604
00:39:14,167 --> 00:39:15,000
- Ruth!
605
00:39:36,704 --> 00:39:40,097
(la musica inquietante continua)
606
00:39:40,097 --> 00:39:42,902
(clic del mouse)
607
00:39:42,902 --> 00:39:46,025
(clic del mouse)
608
00:39:46,025 --> 00:39:48,608
(clic del mouse)
609
00:39:49,530 --> 00:39:52,113
(clic del mouse)
610
00:39:53,322 --> 00:39:58,322
(clic del mouse)
(toni minacciosi)
611
00:39:59,232 --> 00:40:00,065
Ruth?
612
00:40:01,468 --> 00:40:02,551
- [Ruth] Sì.
613
00:40:06,456 --> 00:40:08,373
- Puoi, puoi sentirmi?
614
00:40:10,837 --> 00:40:13,254
- [Ruth] Provo così tanto dolore.
615
00:40:15,872 --> 00:40:16,705
- Ruth.
616
00:40:17,760 --> 00:40:19,293
- [Ruth] È dentro di me.
617
00:40:21,780 --> 00:40:23,913
Qualunque cosa ci fosse laggiù nel seminterrato,
618
00:40:25,770 --> 00:40:26,733
è dentro di me adesso.
619
00:40:29,456 --> 00:40:30,480
- Andare
620
00:40:30,480 --> 00:40:32,700
torna nella tua stanza.
621
00:40:34,967 --> 00:40:36,050
E sdraiati.
622
00:40:38,338 --> 00:40:39,505
- [Ruth] Va bene.
623
00:40:42,469 --> 00:40:45,802
Penso di sentirmi un po' meglio adesso.
624
00:40:51,128 --> 00:40:53,545
(Ruth sospira)
625
00:41:03,208 --> 00:41:06,208
(musica piena di suspense)
626
00:41:17,860 --> 00:41:18,990
(toni intensi e inquietanti)
627
00:41:18,990 --> 00:41:20,990
- Cosa stai aspettando, ragazzo storpio?
628
00:41:21,870 --> 00:41:23,733
Sono qui. Pronto per te.
629
00:41:26,048 --> 00:41:27,598
- Ruth.
630
00:41:27,598 --> 00:41:28,765
Avete bisogno di aiuto.
631
00:41:29,637 --> 00:41:31,080
- Mi dispiace.
632
00:41:31,080 --> 00:41:35,703
Ruth non può venire al telefono
proprio adesso, ma sono qui.
633
00:41:35,703 --> 00:41:36,786
Vieni su.
634
00:41:40,182 --> 00:41:41,015
- Perché?
635
00:41:43,445 --> 00:41:44,506
(l'entità sussulta)
636
00:41:44,506 --> 00:41:45,339
- Sono
637
00:41:46,266 --> 00:41:47,099
La tua fine.
638
00:41:50,034 --> 00:41:53,143
(l'entità ride)
639
00:41:53,143 --> 00:41:55,010
(crepitii di interferenza)
640
00:41:55,010 --> 00:41:57,427
(musica oscura)
641
00:42:02,250 --> 00:42:03,392
- Ruth?
642
00:42:03,392 --> 00:42:05,809
(Pantaloni Hari)
643
00:42:08,941 --> 00:42:10,108
Quello che è successo?
644
00:42:12,668 --> 00:42:14,090
- Non lo so.
645
00:42:14,090 --> 00:42:16,590
(toni inquietanti)
646
00:42:17,952 --> 00:42:19,279
- Ruth?
647
00:42:19,279 --> 00:42:20,779
Stai bene?
648
00:42:27,039 --> 00:42:27,872
- NO.
649
00:42:29,507 --> 00:42:31,924
Ho solo bisogno di riposarmi un po'.
650
00:42:33,130 --> 00:42:34,963
Vado a sdraiarmi.
651
00:42:39,376 --> 00:42:40,209
- Sicuro.
652
00:43:01,066 --> 00:43:02,399
- Fammi un favore?
653
00:43:05,340 --> 00:43:09,540
Mi sdraierò solo per 15 minuti.
654
00:43:09,540 --> 00:43:10,713
Riposati un po'.
655
00:43:12,630 --> 00:43:14,013
Sorveglia il posto.
656
00:43:15,330 --> 00:43:16,420
Guardami le spalle.
657
00:43:20,670 --> 00:43:22,320
- Sì.
658
00:43:22,320 --> 00:43:23,153
Io, io...
659
00:43:23,153 --> 00:43:25,383
Se vedo qualcosa,
Ne parlerò.
660
00:43:26,220 --> 00:43:27,573
Terrò gli altoparlanti accesi.
661
00:43:30,218 --> 00:43:33,468
(la musica oscura continua)
662
00:43:50,766 --> 00:43:52,090
Rick?
663
00:43:52,090 --> 00:43:52,983
- Sì.
- Sì.
664
00:43:53,820 --> 00:43:55,323
Ho bisogno che estraggano alcune informazioni.
665
00:43:56,970 --> 00:43:59,473
Questa volta si tratta di una persona e di una casa.
666
00:44:01,233 --> 00:44:02,490
- [Rick] Una casa?
667
00:44:02,490 --> 00:44:03,630
- SÌ.
668
00:44:03,630 --> 00:44:06,693
Tutto quello che puoi trovare su di esso.
669
00:44:08,280 --> 00:44:11,970
Forse anche informazioni sull'indirizzo.
670
00:44:11,970 --> 00:44:13,920
- [Rick] Va bene. Nome indirizzo.
671
00:44:13,920 --> 00:44:14,820
- Va bene.
672
00:44:14,820 --> 00:44:17,193
Nome: Ruth Harrison.
673
00:44:19,080 --> 00:44:21,270
9323
674
00:44:21,270 --> 00:44:23,040
Cresta del Castello Nero.
675
00:44:23,040 --> 00:44:25,623
Alvin, Texas. 77696.
676
00:44:27,822 --> 00:44:30,942
- Quando ne hai bisogno?
- Ne ho bisogno ora.
677
00:44:30,942 --> 00:44:33,330
- [Rick] Va bene, ma
ti costerà.
678
00:44:33,330 --> 00:44:34,770
- Va bene.
679
00:44:34,770 --> 00:44:35,603
Grazie.
680
00:44:38,269 --> 00:44:40,936
(toni minacciosi)
681
00:44:53,040 --> 00:44:55,623
(clic del mouse)
682
00:44:59,901 --> 00:45:01,728
(clic del mouse)
683
00:45:01,728 --> 00:45:04,228
(musica inquietante)
684
00:45:20,386 --> 00:45:22,435
(il telefono vibra)
685
00:45:22,435 --> 00:45:24,435
(il telefono vibra)
686
00:45:24,435 --> 00:45:26,880
(il telefono vibra)
687
00:45:26,880 --> 00:45:27,713
SÌ.
688
00:45:28,680 --> 00:45:30,300
- [Rick] Beh, ho delle informazioni.
689
00:45:30,300 --> 00:45:32,100
Diciamo solo che qualcuno ha trascorso molto tempo
690
00:45:32,100 --> 00:45:33,840
cercando di nascondere questo posto.
691
00:45:33,840 --> 00:45:35,580
Ti manderò un po' di roba via email.
692
00:45:35,580 --> 00:45:37,650
Una famiglia che viveva lì allora
693
00:45:37,650 --> 00:45:39,840
semplicemente svanito nel nulla.
694
00:45:39,840 --> 00:45:42,737
Non sono mai usciti di casa.
- Come hanno potuto svanire?
695
00:45:42,737 --> 00:45:44,430
- [Rick] Chiunque si sia trasferito in quel posto
696
00:45:44,430 --> 00:45:46,140
si ucciderebbero.
697
00:45:46,140 --> 00:45:48,960
L'ultimo suicidio c'è stato solo due anni fa.
698
00:45:48,960 --> 00:45:49,793
- E la donna?
699
00:45:49,793 --> 00:45:51,930
- [Rick] Un paio di relazioni violente.
700
00:45:51,930 --> 00:45:54,996
Prende alcune medicine per
sonno e allucinazioni.
701
00:45:54,996 --> 00:45:56,640
- Allucinazioni?
702
00:45:56,640 --> 00:45:58,218
Schizofrenia?
703
00:45:58,218 --> 00:46:00,818
- [Rick] Non lo so. Esso
dice semplicemente "Mancanza di sonno".
704
00:46:05,490 --> 00:46:06,323
- Vedo.
705
00:46:08,100 --> 00:46:09,630
Povera donna.
706
00:46:09,630 --> 00:46:10,560
- [Rick] Ehi, cosa sta succedendo qui?
707
00:46:10,560 --> 00:46:11,520
Lo sai che non me ne frega un cazzo
708
00:46:11,520 --> 00:46:14,163
ma stai stalkerando?
questa ragazza o qualcosa del genere?
709
00:46:14,163 --> 00:46:15,990
- E' un caso speciale.
710
00:46:15,990 --> 00:46:18,330
- [Rick] Sii intelligente, amico. Veramente.
711
00:46:18,330 --> 00:46:19,920
- Sì. Ciao.
712
00:46:19,920 --> 00:46:20,753
Grazie.
713
00:46:24,639 --> 00:46:27,056
(Hari sospira)
714
00:46:34,350 --> 00:46:35,183
Ruth?
715
00:46:36,960 --> 00:46:37,793
Stai bene?
716
00:46:40,940 --> 00:46:41,773
Ruth.
717
00:46:46,020 --> 00:46:46,853
Svegliati.
718
00:46:48,991 --> 00:46:49,824
Ruth?
719
00:46:50,755 --> 00:46:52,507
(Rumore soffocato di pioggia)
720
00:46:52,507 --> 00:46:55,381
- Mormorio con il fiato sospeso.
721
00:46:55,381 --> 00:46:58,754
Con ogni stanza prima della mia morte.
722
00:46:58,754 --> 00:47:01,754
Questi luoghi sono avvolti nella gloria.
723
00:47:01,754 --> 00:47:04,564
Ciò che fai è far loro pane e vino.
724
00:47:04,564 --> 00:47:08,051
Non porto nessuno con me.
(sussurro indistinto)
725
00:47:08,051 --> 00:47:10,790
Non faremo alcun prigioniero.
726
00:47:10,790 --> 00:47:13,470
Lasciali morire e veglia su di loro.
727
00:47:13,470 --> 00:47:16,387
Questa sarà la mia ultima parola su di loro.
728
00:47:19,721 --> 00:47:20,554
- Ruth?
729
00:47:22,050 --> 00:47:23,133
Stai bene?
730
00:47:29,980 --> 00:47:30,813
Ruth?
731
00:47:33,180 --> 00:47:34,540
(interferenza ronzii e crepitii)
732
00:47:34,540 --> 00:47:35,373
Ruth, svegliati.
733
00:47:36,802 --> 00:47:38,042
(toni intensi e inquietanti)
734
00:47:38,042 --> 00:47:38,875
- Svegliati?
735
00:47:39,809 --> 00:47:42,726
Stiamo per andare a dormire per sempre.
736
00:47:43,921 --> 00:47:46,421
(musica inquietante)
737
00:47:48,013 --> 00:47:50,430
(Pantaloni Hari)
738
00:47:53,652 --> 00:47:56,832
(clic del mouse)
739
00:47:56,832 --> 00:47:59,170
(clic del mouse)
740
00:47:59,170 --> 00:48:01,753
(clic del mouse)
741
00:48:02,609 --> 00:48:05,013
(clic del mouse)
(la musica inquietante continua)
742
00:48:05,013 --> 00:48:07,432
(clic del mouse)
743
00:48:07,432 --> 00:48:11,452
(musica intensa e sinistra)
(l'entità ride)
744
00:48:11,452 --> 00:48:16,452
(l'entità ride)
(squelch di carne)
745
00:48:17,109 --> 00:48:19,201
(Pantaloni Hari)
746
00:48:19,201 --> 00:48:20,828
- Ruth. (pantaloni)
747
00:48:20,828 --> 00:48:24,045
(musica oscura)
748
00:48:24,045 --> 00:48:27,378
(crepitii di interferenza)
749
00:48:28,973 --> 00:48:30,934
(Rumore soffocato di pioggia)
750
00:48:30,934 --> 00:48:32,434
- Samesh. Salvami.
751
00:48:33,686 --> 00:48:35,019
- Chiamerò il 911.
752
00:48:36,074 --> 00:48:37,334
- NO.
753
00:48:37,334 --> 00:48:38,167
Solo tu.
754
00:48:42,344 --> 00:48:44,034
- Verrò subito.
755
00:48:44,034 --> 00:48:46,451
(Pantaloni Hari)
756
00:48:55,353 --> 00:48:58,603
(la musica oscura continua)
757
00:49:08,005 --> 00:49:11,338
(musica orchestrale oscura)
758
00:49:39,491 --> 00:49:40,324
- Ruth?
759
00:49:42,542 --> 00:49:43,375
- Samesh!
760
00:49:44,582 --> 00:49:45,499
- Sono qui.
761
00:49:47,002 --> 00:49:47,919
- Sei venuto.
762
00:49:49,579 --> 00:49:50,996
- Si, sono qui.
763
00:49:52,910 --> 00:49:54,160
- Mi hai salvato.
764
00:49:56,358 --> 00:49:57,980
- [Hari] Ti porto io.
765
00:49:57,980 --> 00:50:00,528
- A nessuno è mai importato.
766
00:50:00,528 --> 00:50:01,945
Ma mi hai salvato.
767
00:50:03,118 --> 00:50:06,038
- [Hari] Qualunque cosa per te.
768
00:50:06,038 --> 00:50:07,705
- Grazie, Samesh.
769
00:50:12,448 --> 00:50:15,615
(toni cupi e rimbombanti)
770
00:50:24,159 --> 00:50:27,859
(l'entità ringhia)
(i toni inquietanti si gonfiano)
771
00:50:27,859 --> 00:50:30,609
(cinguettio dei grilli)
772
00:50:34,998 --> 00:50:37,415
(musica oscura)
773
00:50:52,783 --> 00:50:55,033
(clic di blocco)
774
00:50:55,033 --> 00:50:57,533
(il cancello geme)
775
00:51:04,623 --> 00:51:07,873
(la musica oscura continua)
776
00:52:02,405 --> 00:52:05,655
(la musica oscura continua)
777
00:52:19,402 --> 00:52:23,701
(le scale scricchiolano)
(la musica oscura continua)
778
00:52:23,701 --> 00:52:27,034
(Hari grugnisce e ansima)
779
00:52:28,302 --> 00:52:33,302
(le scale scricchiolano)
(Hari grugnisce)
780
00:52:34,053 --> 00:52:37,251
(Pantaloni Hari)
781
00:52:37,251 --> 00:52:39,751
(la porta scricchiola)
782
00:52:51,158 --> 00:52:54,158
(il pavimento scricchiola)
783
00:52:56,679 --> 00:52:59,929
(la musica oscura continua)
784
00:53:07,238 --> 00:53:08,466
(avvicinamento di passi affrettati)
785
00:53:08,466 --> 00:53:10,018
(grido lontano)
786
00:53:10,018 --> 00:53:13,518
(musica meditativa per archi)
787
00:53:49,057 --> 00:53:51,000
(cinguettio dei grilli)
(musica piena di suspense)
788
00:53:51,000 --> 00:53:52,263
- Conosci questa donna?
789
00:53:53,425 --> 00:53:54,258
(schiaffi con le mani)
790
00:53:54,258 --> 00:53:55,310
conosci questa donna?
791
00:53:57,866 --> 00:53:59,455
- [Hari] No.
792
00:53:59,455 --> 00:54:00,455
No, non lo so.
793
00:54:01,522 --> 00:54:03,772
- Questa donna era mia madre.
794
00:54:05,642 --> 00:54:08,059
(Ruth sospira)
795
00:54:09,300 --> 00:54:10,917
Quella donna era mia madre.
796
00:54:12,174 --> 00:54:14,787
(Ruth ridacchia)
797
00:54:14,787 --> 00:54:18,180
E tu l'hai truffata
tutti i risparmi di una vita,
798
00:54:18,180 --> 00:54:19,233
due anni fa.
799
00:54:23,700 --> 00:54:28,700
E a causa della vergogna e
depressione, si è tolta la vita.
800
00:54:31,140 --> 00:54:34,740
- Mi dispiace molto. È stato semplicemente casuale.
801
00:54:34,740 --> 00:54:38,190
- Mia madre è stata una cosa casuale per te?
802
00:54:38,190 --> 00:54:40,323
- Il nome mi è stato dato!
803
00:54:41,760 --> 00:54:44,523
- Mi ci sono voluti due anni interi per trovarti.
804
00:54:46,230 --> 00:54:47,790
Ho cercato su Internet.
805
00:54:47,790 --> 00:54:50,193
I posti più profondi e oscuri che ho potuto trovare.
806
00:54:51,960 --> 00:54:54,993
E quando finalmente ho trovato il
persone che hanno lavorato con te,
807
00:54:55,980 --> 00:54:57,270
Sono riuscito a raggiungerli.
808
00:54:58,677 --> 00:55:01,683
E perché li ho dati
soldi, ti hanno venduto.
809
00:55:03,780 --> 00:55:05,733
Ti hanno gettato sotto l'autobus.
810
00:55:08,550 --> 00:55:09,723
E ti ho preso, Hari.
811
00:55:12,090 --> 00:55:14,883
Ho scoperto tutto di te.
812
00:55:16,530 --> 00:55:18,960
Ti ho attirato.
813
00:55:18,960 --> 00:55:22,443
Ho fatto penzolare quella carota sporca
davanti alla tua faccia.
814
00:55:23,640 --> 00:55:25,833
Ti ha fatto sentire importante per una volta.
815
00:55:28,950 --> 00:55:30,780
Mi ci è voluto del tempo.
816
00:55:30,780 --> 00:55:31,613
Sì.
817
00:55:33,420 --> 00:55:34,743
Quindi, nel frattempo,
818
00:55:36,930 --> 00:55:39,393
Ho trovato altri truffatori lungo la strada.
819
00:55:42,390 --> 00:55:45,303
Truffatori feccia, proprio come te.
820
00:55:46,770 --> 00:55:48,570
Penso di aver trovato una nuova vocazione, Hari.
821
00:55:49,650 --> 00:55:52,053
- Posso riprenderti i soldi.
822
00:55:52,950 --> 00:55:54,483
Qualunque cosa. Prometto.
823
00:55:56,305 --> 00:55:58,920
(Ruth dice)
824
00:55:58,920 --> 00:56:01,503
- Mi rattrista, pensi
è una questione di soldi, Hari.
825
00:56:03,570 --> 00:56:06,093
Ma puoi chiedere scusa a mia madre.
826
00:56:08,100 --> 00:56:09,630
Mamma?
827
00:56:09,630 --> 00:56:12,933
Questo è l'uomo che ha truffato
con tutti i tuoi soldi.
828
00:56:14,100 --> 00:56:15,970
Questo è colui che ha preso la tua gioia
829
00:56:17,010 --> 00:56:19,623
e tutta la tua famiglia lontano da te.
830
00:56:19,623 --> 00:56:22,402
(la musica piena di suspense si intensifica)
831
00:56:22,402 --> 00:56:23,735
Apri la bocca.
832
00:56:24,914 --> 00:56:27,443
Apri la bocca!
(Hari geme)
833
00:56:27,443 --> 00:56:28,773
- Qualcuno mi aiuti!
834
00:56:28,773 --> 00:56:31,190
(Hari sputa)
835
00:56:33,333 --> 00:56:34,264
Aiuto!
836
00:56:34,264 --> 00:56:35,448
Qualcuno!
(Ruth geme)
837
00:56:35,448 --> 00:56:36,281
Aiutami!
838
00:56:39,141 --> 00:56:39,974
- Accidenti.
839
00:56:41,012 --> 00:56:43,329
(Ruth sospira)
840
00:56:43,329 --> 00:56:45,999
(Ruth geme)
841
00:56:45,999 --> 00:56:50,999
(Ruth sospira)
(la musica piena di suspense continua)
842
00:56:55,959 --> 00:56:58,976
(graffi di statuetta)
843
00:56:58,976 --> 00:57:01,393
(strappi del nastro)
844
00:57:02,333 --> 00:57:05,070
(strappi del nastro)
845
00:57:05,070 --> 00:57:07,570
(Ruth geme)
846
00:57:12,447 --> 00:57:13,628
NO.
847
00:57:13,628 --> 00:57:15,067
(graffi di coltello)
848
00:57:15,067 --> 00:57:17,567
(musica tesa)
849
00:57:20,258 --> 00:57:21,957
(colpi di coltello)
(Ruth grugnisce)
850
00:57:21,957 --> 00:57:23,527
(Ruth geme)
851
00:57:23,527 --> 00:57:24,947
Andiamo, Hari!
852
00:57:24,947 --> 00:57:28,280
(la musica tesa continua)
853
00:57:29,689 --> 00:57:31,187
(Ruth urla)
854
00:57:31,187 --> 00:57:33,687
(Ruth ringhia)
855
00:57:35,617 --> 00:57:38,950
(la musica tesa continua)
856
00:57:52,377 --> 00:57:55,710
(la musica tesa continua)
857
00:58:14,387 --> 00:58:16,985
(la musica tesa continua)
858
00:58:16,985 --> 00:58:19,485
(Ruth grugnisce)
859
00:58:21,263 --> 00:58:24,382
(Ruth ansima)
860
00:58:24,382 --> 00:58:28,029
(entrambi urlano)
(musica intensa)
861
00:58:28,029 --> 00:58:30,529
(Ruth grugnisce)
862
00:58:32,880 --> 00:58:35,380
(Ruth soffoca)
863
00:58:58,013 --> 00:59:00,158
(Pantaloni Hari)
864
00:59:00,158 --> 00:59:02,908
(cinguettio dei grilli)
865
00:59:04,780 --> 00:59:07,863
(musica cupa per pianoforte)
866
00:59:38,888 --> 00:59:41,305
(Pantaloni Hari)
867
00:59:51,361 --> 00:59:52,917
- Aiutami. Aiutami.
868
00:59:52,917 --> 00:59:55,220
Perché?
869
00:59:55,220 --> 00:59:57,843
Perché dovresti farmi questo?
870
00:59:57,843 --> 01:00:00,983
Perché permetteresti che ciò accada?
871
01:00:02,308 --> 01:00:04,725
(Pantaloni Hari)
872
01:00:11,936 --> 01:00:15,353
(la musica cupa continua)
873
01:00:56,177 --> 01:00:59,594
(la musica cupa continua)
874
01:01:23,079 --> 01:01:24,443
(il cibo sfrigola)
875
01:01:24,443 --> 01:01:28,323
Questo è quello che fa sempre mia madre
faceva per me.
876
01:01:31,320 --> 01:01:35,553
Non avevi molti generi alimentari.
Quindi ho dovuto improvvisare.
877
01:01:38,430 --> 01:01:39,543
Tutto fatto!
878
01:01:48,521 --> 01:01:50,010
(musica per pianoforte cupa)
879
01:01:50,010 --> 01:01:51,573
Un po' piccante.
880
01:01:52,410 --> 01:01:53,243
Ma bene.
881
01:01:55,863 --> 01:01:57,157
Sai, sono felice che noi
non combattono più.
882
01:02:02,310 --> 01:02:05,733
Piccole cose come queste ci rendono più forti,
883
01:02:06,870 --> 01:02:07,897
alla fine.
884
01:02:10,050 --> 01:02:13,863
Questo potrebbe essere il nostro piccolo
angolo dell'universo.
885
01:02:15,694 --> 01:02:16,620
(Hari ridacchia)
886
01:02:16,620 --> 01:02:18,063
Potremmo restare qui per sempre.
887
01:02:19,920 --> 01:02:20,793
Solo io e te.
888
01:02:21,840 --> 01:02:22,890
Ti piacerebbe questo?
889
01:02:25,377 --> 01:02:27,063
Lo vorrei anche io.
890
01:02:29,430 --> 01:02:30,263
Come dice Rumi,
891
01:02:33,063 --> 01:02:35,753
"Sono anch'io la tua luna e il tuo chiaro di luna.
892
01:02:37,687 --> 01:02:40,710
Sono il tuo giardino fiorito
e anche la tua acqua.
893
01:02:43,170 --> 01:02:44,883
Sono venuto fin qui,
894
01:02:45,870 --> 01:02:46,773
desideroso di te.
895
01:02:48,420 --> 01:02:50,253
Senza scarpe e scialli,
896
01:02:52,350 --> 01:02:53,843
solo per farti ridere.
897
01:02:57,240 --> 01:03:00,620
Per uccidere tutte le tue preoccupazioni. Per nutrirti.
898
01:03:02,682 --> 01:03:03,765
Amarti."
899
01:03:08,320 --> 01:03:09,153
Anche io.
900
01:03:13,327 --> 01:03:18,327
Ne avevi accennato durante la cena
che un giorno vorrai dei figli.
901
01:03:20,680 --> 01:03:22,680
Questo è esattamente il mio sogno.
902
01:03:25,691 --> 01:03:28,774
Forse iniziamo quel sogno stasera.
903
01:03:31,747 --> 01:03:34,997
(musica d'organo meditabonda)
904
01:03:59,942 --> 01:04:04,025
(la meditabonda musica d'organo continua)
905
01:04:30,036 --> 01:04:34,119
(la meditabonda musica d'organo continua)
906
01:05:00,029 --> 01:05:04,112
(la meditabonda musica d'organo continua)
57330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.