Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,832 --> 00:01:23,248
SANDRO: "Alla cortese attenzione
della Presidente della Commissione Europea
2
00:01:23,416 --> 00:01:24,749
Ursula von der Leyen.
3
00:01:25,624 --> 00:01:28,790
Lei signora conoscerà la storia
dell'Isola di Ventotene,
4
00:01:29,374 --> 00:01:33,874
dove dal 1932 fino all'estate del 1943
5
00:01:34,374 --> 00:01:38,665
più di mille oppositori del regime
fascista furono costretti al confino..."
6
00:01:39,291 --> 00:01:42,207
No aspetta, ricominciamo.
7
00:01:42,999 --> 00:01:45,165
(MUSICA ELETTRONICA IN SOTTOFONDO)
8
00:01:53,166 --> 00:01:54,999
VOCE MASCHILE 1: Comunisti, fascisti,
ancora!
9
00:01:55,166 --> 00:01:57,916
Noi prima di tutto siamo
concittadini italiani.
10
00:02:08,957 --> 00:02:10,665
PIERO NATOLI: Come si vede
da voi Italia Uno?
11
00:02:10,832 --> 00:02:12,748
ELSA MORANTE: Ma noi non ce l'abbiamo
mica la televisione.
12
00:02:13,249 --> 00:02:14,707
PIERO NATOLI: Mi spiace.
13
00:02:17,707 --> 00:02:20,082
(MUSICA ELETTRONICA CONTINUA)
14
00:02:21,707 --> 00:02:24,248
VOCE UOMO: Ma come, lei va
dai carabinieri, fa le denunce...
15
00:02:24,582 --> 00:02:27,832
SANDRO: Per forza! Voi andate in giro
con la pistola a fare il tiro a segno!
16
00:02:27,999 --> 00:02:29,457
C'è stato anche un ferito.
Lo sa o no?
17
00:02:42,291 --> 00:02:45,291
ENNIO FANTASCHINI: Noi prima di tutto
siamo concittadini italiani.
18
00:02:50,332 --> 00:02:52,998
SANDRO: Che cosa state facendo
quelli come voi a questo paese?
19
00:02:53,207 --> 00:02:56,415
Quelli che buttano l'immondizia in mare.
Quelli che vanno in giro armati.
20
00:02:56,582 --> 00:02:57,873
Che se ne fregano delle regole.
21
00:02:58,291 --> 00:03:02,791
Quelli che guardano solo la televisione,
che hanno disprezzo per la cultura.
22
00:03:04,582 --> 00:03:06,832
(MUSICA ELETTRONICA CONTINUA)
23
00:03:14,832 --> 00:03:18,207
PIERO NATOLI (in dialetto romano):
Sono alternativi, poverina!
24
00:03:19,749 --> 00:03:22,040
ENNIO FANTASCHINI: Noi siamo venuti qui
carinamente e simpaticamente
25
00:03:22,207 --> 00:03:23,582
per parlare, in amicizia.
26
00:03:23,749 --> 00:03:25,999
SANDRO: Ma io non voglio avere niente
a che fare con lei!
27
00:03:31,832 --> 00:03:33,498
ENNIO FANTASCHINI:
No, mi consenta un attimino,
28
00:03:33,666 --> 00:03:35,832
perché voi intellettuali
vi atteggiate tanto,
29
00:03:36,332 --> 00:03:39,623
parlate così sofistici, state sempre
ad analizzare, a criticare.
30
00:03:40,249 --> 00:03:43,040
La verità è che non ci state capendo
più un cazzo! Ma da mo'!
31
00:03:44,791 --> 00:03:47,916
("ITALODISCO" DI THE KOLORS IN SOTTOFONDO)
32
00:03:49,249 --> 00:03:52,957
MARIA ROSA: Buon soggiorno, allora, questa
è la chiave e i bagagli ve li porta Kalim.
33
00:03:53,124 --> 00:03:55,165
Poi per qualsiasi cosa qui c'è tutto.
34
00:03:55,416 --> 00:03:57,874
Casetta gialla c'è da fare il check out.
35
00:03:58,041 --> 00:04:01,124
Per favore ci sono anche i bagagli
da ritirare a Casetta Malva.
36
00:04:01,291 --> 00:04:03,291
Ué ragazzi! E forza, aiutate pure voi.
37
00:04:03,457 --> 00:04:05,290
- Chiedi a papà.
- Eh, chiedi a papà...
38
00:04:05,457 --> 00:04:09,248
Quindi via libera al remix delle tonalità
pastello coi top cromati preferiti.
39
00:04:09,499 --> 00:04:10,499
Guarda che robetta?
40
00:04:10,666 --> 00:04:12,832
Però quest'anno mi dovete chiudere
al traffico la piazza.
41
00:04:12,999 --> 00:04:15,040
Capirai, per due apetti, Mauro?
42
00:04:15,291 --> 00:04:18,041
Qua ci stanno i turisti da luglio
a settembre e tu li vuoi cacciare?
43
00:04:18,207 --> 00:04:20,540
Eh, due apetti disturbano
il sonoro della proiezione.
44
00:04:20,749 --> 00:04:23,874
Oh, io ho fatto tutto, eh!
Permessi, suolo pubblico, licenze!
45
00:04:24,041 --> 00:04:26,457
- Ho tutto, eh!
MARIA ROSA: Maura ma mannaggia a te!
46
00:04:26,624 --> 00:04:28,457
Un attimo amore! Un attimo!
47
00:04:28,624 --> 00:04:30,040
Che ospiti ci sarebbero?
48
00:04:30,207 --> 00:04:32,623
Apriamo con la retrospettiva
del Maestro Bologna.
49
00:04:32,916 --> 00:04:34,582
Qualcuno di famoso no, eh?
50
00:04:34,749 --> 00:04:36,540
- Papà due euro per le figurine!
- Pure a me!
51
00:04:36,707 --> 00:04:38,582
Andate da mamma, forza!
52
00:04:38,749 --> 00:04:40,874
Candida? Attenta a questi due!
53
00:04:41,416 --> 00:04:44,291
Perché non fate una cosa?
Fate venire la Bellucci.
54
00:04:44,541 --> 00:04:46,041
È fascinosa, di spessore.
55
00:04:46,207 --> 00:04:49,415
La politica del festival mio è:
niente star, niente red carpet,
56
00:04:49,582 --> 00:04:52,457
proiezioni in pellicola
e dialogo del pubblico con gli autori.
57
00:04:52,624 --> 00:04:54,582
- E poi...
- È sbarcato Altiero Molino,
58
00:04:54,749 --> 00:04:55,874
il figlio dell'amico tuo Sandro.
59
00:04:56,041 --> 00:04:57,374
Scusate tanto, eh?
60
00:04:57,541 --> 00:04:59,999
- Vai! Vai!
- Mi raccomando, la piazza. Mi raccomando.
61
00:05:00,791 --> 00:05:03,332
Sandro Molino. Te lo ricordi?
62
00:05:04,416 --> 00:05:06,916
Quel giornalista
che fece questioni con i Mazzalupi.
63
00:05:07,082 --> 00:05:09,332
Botte, denunce... un casino.
64
00:05:09,707 --> 00:05:11,207
Per l'ambulante africano?
65
00:05:11,916 --> 00:05:13,291
Che era, agosto?
66
00:05:13,666 --> 00:05:15,291
Ma tipo un secolo fa!
67
00:05:15,457 --> 00:05:16,665
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
68
00:05:16,832 --> 00:05:18,457
MAURO: Allora? Che dici? Ti piace?
69
00:05:18,957 --> 00:05:21,082
L'atmosfera mi sembra
più o meno la stessa, no?
70
00:05:22,041 --> 00:05:23,582
Però siamo sicuri di portarlo qua?
71
00:05:23,749 --> 00:05:24,874
Ci sta solo la guardia medica,
72
00:05:25,041 --> 00:05:27,041
per portarlo al pronto soccorso
ci vuole l'elicottero.
73
00:05:27,207 --> 00:05:30,540
Scusa? Si può rimediare un tavolone
e una copertura da mettere lì?
74
00:05:30,707 --> 00:05:33,248
- Tipo così.
- Un tavolone te lo rimedio.
75
00:05:34,374 --> 00:05:36,665
MAURO: Guarda Martina mia
com'era piccoletta!
76
00:05:36,832 --> 00:05:38,457
Mamma mia, che bellina...
77
00:05:39,082 --> 00:05:41,082
Mamma e papà stavano sopra,
al primo piano.
78
00:05:41,249 --> 00:05:42,915
Dove sei stato concepito te, mi sa.
79
00:05:43,541 --> 00:05:46,582
Se non facevo lo scemo con mamma,
potevo essere io il papà tuo.
80
00:05:46,749 --> 00:05:49,082
- Certo.
- Ammazza che soddisfazione per me.
81
00:05:49,249 --> 00:05:50,374
Hai fatto bene a partire,
82
00:05:50,541 --> 00:05:53,416
che qui in Italia...
poi con questi dei moma, mamma mia!
83
00:05:53,582 --> 00:05:55,415
Papà deve stare sotto, eh?
Che con le scale non ce la fa.
84
00:05:55,582 --> 00:05:57,790
- Mi fai vedere quella cosa?
- Di qua, sì, vieni.
85
00:05:58,541 --> 00:06:01,082
NOAH ({in inglese)
ALTIERO {(in inglese)
86
00:06:09,249 --> 00:06:10,249
MAURO: Che dici?
87
00:06:11,082 --> 00:06:13,998
Eh! Che dico Mauro? Credevo meglio.
88
00:06:14,624 --> 00:06:18,457
Vabbeè, voglio di, non è che uno si aspetta
de ritrovare tutto uguale!
89
00:06:18,624 --> 00:06:21,249
Pure noi siamo cambiati da quando
si veniva qua in vacanza, no?
90
00:06:21,541 --> 00:06:23,082
ALTIERO: Tu ci sei pure rimasto.
(MAURO RIDE)
91
00:06:23,249 --> 00:06:24,540
MAURO: Mi sono trovato bene.
92
00:06:24,707 --> 00:06:26,832
MARIAROSA:
I signori Mazzalupi, giustamente,
93
00:06:26,999 --> 00:06:28,999
necessitano del wi-fi super veloce.
94
00:06:29,166 --> 00:06:30,707
Eh, ma quelli ci lavorano, hai capito?
95
00:06:32,166 --> 00:06:34,582
Buongiorno, vi siete sistemati?
Tutto a posto?
96
00:06:34,749 --> 00:06:36,457
Bon-gioni. l'm sorry,
io non parlo in italiano
97
00:06:36,624 --> 00:06:38,207
(IN INGLESE)
98
00:06:38,374 --> 00:06:39,790
- Maria Rosa, Altiero.
- Piacere...
99
00:06:39,957 --> 00:06:41,707
- Piacere.
- E lui è Noah, il marito.
100
00:06:41,874 --> 00:06:44,040
Ah... Onoratissima, Vitiello!
101
00:06:44,957 --> 00:06:47,957
E vostro padre come sta?
Vi ho tenuto sei stanze, avete visto?
102
00:06:48,124 --> 00:06:49,082
ALTIERO: Chi sono?
103
00:06:49,249 --> 00:06:50,999
MARIAROSA: Gli ospiti delle stanze dietro.
104
00:06:51,166 --> 00:06:52,666
Cioè, ci sono altre persone con noi?
105
00:06:53,124 --> 00:06:55,832
Avevamo già delle prenotazioni,
non li possiamo cacciare.
106
00:06:55,999 --> 00:06:58,582
Altiero mio. Prima mi dici ottobre,
poi venite a Ferragosto.
107
00:06:58,749 --> 00:07:00,165
Papà non ci arriva a ottobre.
108
00:07:00,707 --> 00:07:03,707
Che cosa tremenda.
Eh, ti ho trovato questa, che magari...
109
00:07:03,874 --> 00:07:06,249
Scusa, ma sistemiamoli
in queste due case bianche?
110
00:07:07,291 --> 00:07:08,624
- Villetta Bianca?
- Eh.
111
00:07:08,957 --> 00:07:10,248
Se...
112
00:07:10,416 --> 00:07:12,749
Ci sta Sabbry Mazzalupi, con gli ospiti...
(CELLULARE SQUILLA)
113
00:07:12,916 --> 00:07:15,791
Scusate tanto...
Davide? La bombola del gas...
114
00:07:15,957 --> 00:07:18,957
Scusa, ci sono le suite del resort,
c'è pure la Spa, vi metto là!
115
00:07:19,457 --> 00:07:21,332
- No, metti loro là.
- Ma come...
116
00:07:21,499 --> 00:07:23,790
Quelle costano,
quella è gente normale, mica come te.
117
00:07:23,957 --> 00:07:25,748
- Offro io, fagli la proposta.
- Ah... vabbè.
118
00:07:25,916 --> 00:07:28,166
- Se serve aggiungi un bonus.
- Un bonus? E di quanto?
119
00:07:28,332 --> 00:07:29,248
Mauro, dai...
120
00:07:29,416 --> 00:07:32,041
(BANDA SUONA)
121
00:07:48,957 --> 00:07:50,623
DONNA: Pazzesca!
122
00:07:54,999 --> 00:07:57,999
Fate fina di suonare,
poi la mettiamo dopo in post.
123
00:08:00,124 --> 00:08:02,957
INVIATA TV: Eccoci a Ventotene!
Nella tua comfort zone...
124
00:08:03,124 --> 00:08:05,999
Infatti l'hai scelta come location
per il tuo magio moment!
125
00:08:06,166 --> 00:08:09,082
- Infatti, brava!
- Il matrimonio con Cesare a ferragosto.
126
00:08:09,249 --> 00:08:11,665
- Quanti ospiti sono attesi?
- Oddio, allora...
127
00:08:11,832 --> 00:08:14,332
Non vogliamo esagerare,
sono solo il cerchio magico,
128
00:08:14,499 --> 00:08:17,499
diciamo un buffet di finger food,
una cosa semplice, alla mano, ecco.
129
00:08:18,041 --> 00:08:20,457
Sei un personaggio rassicurante, amato...
130
00:08:20,624 --> 00:08:21,874
- Vabbè...
- ...trasversalmente.
131
00:08:22,041 --> 00:08:24,416
Ti dico la verità, non ti conoscevo
ma mia nipote ti adora!
132
00:08:24,582 --> 00:08:25,957
Qual è il segreto del tuo successo?
133
00:08:26,124 --> 00:08:28,165
No, ma che segreti! Come mi vedi sono.
134
00:08:28,332 --> 00:08:32,082
Hai raccontato anche episodi di sofferenza
adolescenziale per il bodyshaming.
135
00:08:32,249 --> 00:08:34,124
Ci ho dovuto lavorare un po', sì!
136
00:08:34,374 --> 00:08:37,415
E pensare che tutto è nato
da un tutorial per lisciare i capelli.
137
00:08:37,582 --> 00:08:40,832
Vabbè! L'avevo fatto per scherzo,
per le amiche mie, ma ha fatto il botto!
138
00:08:40,999 --> 00:08:41,999
SABRINA: Da morì!
139
00:08:42,166 --> 00:08:43,957
- Ci pensi tu alla spesa per tutti.
- Ok, capo.
140
00:08:44,124 --> 00:08:46,832
Digli che Sabbry gli mette il tag,
e fatti dare tutto gratis.
141
00:08:46,999 --> 00:08:50,040
Ma mamma dove sta?
Ma che è rimasta là? Mamma?
142
00:08:50,207 --> 00:08:51,248
Ah ma'?
143
00:08:51,416 --> 00:08:53,249
Mi ero dimenticata papà!
144
00:08:53,416 --> 00:08:55,082
Dai, che ci portano a casa.
145
00:08:55,291 --> 00:08:57,707
Ma come?
Non ci andiamo con la barca?
146
00:08:57,874 --> 00:09:01,957
Ruggero mio l'affittava sempre,
quanto ti piaceva, il vento nei capelli!
147
00:09:02,124 --> 00:09:04,457
- Signora Luciana, come sta?
- Bene!
148
00:09:04,666 --> 00:09:06,499
Si ricorda? La casa è dopo il paese.
149
00:09:06,666 --> 00:09:09,749
Sì, come no!
La villetta bianca di Vitiello.
150
00:09:09,916 --> 00:09:12,041
- Brava.
- Sì, ma stai attenta cara, non ti fidare,
151
00:09:12,207 --> 00:09:14,665
che quello è un paraculo.
A noi ci rubava la caparra.
152
00:09:14,832 --> 00:09:17,123
Papà mio? Ma poverino, è venuto a mancare.
153
00:09:17,332 --> 00:09:18,332
Pure lui?
154
00:09:18,541 --> 00:09:19,791
Muoiono tutti!
155
00:09:19,999 --> 00:09:22,290
- Vieni a cena da noi quando ti pare!
- Sì.
156
00:09:22,457 --> 00:09:24,748
Vieni amò, che c'è il Vip Service.
Ora potete suonare!
157
00:09:24,916 --> 00:09:25,874
CESARE: Questi sono scemi!
158
00:09:26,041 --> 00:09:27,749
(BANDA RIPRENDE A SUONARE)
159
00:09:31,041 --> 00:09:32,291
CESARE: Vai, vai, vai!
160
00:09:39,916 --> 00:09:43,541
(IN INGLESE)
161
00:09:46,499 --> 00:09:47,790
Fratellino...
162
00:09:48,916 --> 00:09:50,291
Che bello vederti.
163
00:09:50,624 --> 00:09:52,040
Sobrio il motoscafo.
164
00:09:52,332 --> 00:09:53,998
- Stava più comodo così.
- Certo.
165
00:09:54,166 --> 00:09:55,999
Mi piace troppo sputtanare i tuoi soldi.
166
00:09:56,916 --> 00:09:58,457
Immagino i commenti del Premier.
167
00:09:58,624 --> 00:10:01,874
No, invece il premier era contento.
Anche mamma! Tutta entusiasta.
168
00:10:02,541 --> 00:10:03,707
Hi!
169
00:10:05,082 --> 00:10:07,123
CECILIA: Altiero?
- Ciao mamma!
170
00:10:07,291 --> 00:10:08,832
Attenzione che io non so nuotare.
171
00:10:09,041 --> 00:10:10,999
Ho paura. Amore!
172
00:10:11,374 --> 00:10:14,499
Però come sei secco, ma non mangi?
173
00:10:14,666 --> 00:10:16,166
- Mangio.
- Sicuro?
174
00:10:16,541 --> 00:10:17,999
Uh! C'è Noah!
175
00:10:18,332 --> 00:10:19,582
Noah.
176
00:10:20,041 --> 00:10:22,166
- Hai visto quanto è bello Noah?
TITO: Attenzione.
177
00:10:22,332 --> 00:10:23,998
Tanto non mi ascolta mai!
178
00:10:26,207 --> 00:10:27,207
Papà.
179
00:10:27,374 --> 00:10:28,874
- Ciao Zio Altiero.
- Ciao...
180
00:10:29,999 --> 00:10:31,332
Che facciamo, ci abbracciamo?
181
00:10:34,749 --> 00:10:36,499
Ti sei già comprato tutta l'isola?
182
00:10:36,916 --> 00:10:39,249
- Poi mi dici quanto ti dobbiamo, eh?
- Ma di che?
183
00:10:39,707 --> 00:10:40,998
Non glielo presenti?
184
00:10:42,082 --> 00:10:43,332
Sì. Papà, Noah...
185
00:10:44,166 --> 00:10:45,874
(IN INGLESE)
186
00:10:46,041 --> 00:10:48,332
Molto piacere,
Altiero parlato tante cose di voi.
187
00:10:48,582 --> 00:10:49,582
Piacere...
188
00:10:49,957 --> 00:10:52,123
- Genero, "nuoro"... Come devo?
- Non ne ho idea.
189
00:10:52,291 --> 00:10:55,041
Comunque casa è un po'
cambiata, eh! Ti avverto.
190
00:10:55,957 --> 00:10:58,415
Stavo parlando con Tito,
gli stavo raccontando una cosa. Dov'è?
191
00:10:58,582 --> 00:11:00,332
- Sono qui, Sandro.
- Ah, Tito...
192
00:11:00,499 --> 00:11:03,374
- I confinati venivano fatti sbarcare qui.
MAURO: Amore!
193
00:11:03,541 --> 00:11:06,124
MARTINA: Ehi, ciao Mauro!
SANDRO: Questo è il porto antico...
194
00:11:06,291 --> 00:11:08,207
MARTINA: Ciao...
- Amico mio!
195
00:11:08,666 --> 00:11:11,166
Amico mio... (sorride)
196
00:11:12,249 --> 00:11:14,540
MAURO: Tu non sai quanto ti ho pensato!
197
00:11:14,957 --> 00:11:16,540
- Come stai?
- Ma tu Sandro, porca miseria,
198
00:11:16,707 --> 00:11:18,540
quanto sei stato importante per me!
199
00:11:18,707 --> 00:11:20,915
Tito! Ma come sei cresciuto!
200
00:11:21,082 --> 00:11:22,373
- Ciao nonno Mauro.
- Ehi!
201
00:11:22,541 --> 00:11:24,207
Scusa, ma Sandro
mi sta spiegando una cosa.
202
00:11:24,374 --> 00:11:25,582
Sì, sì. Scusa tu, scusa...
203
00:11:25,749 --> 00:11:27,624
- Ti devi immaginare la scena...
MAURO: Cecilia?
204
00:11:27,791 --> 00:11:30,291
- ...tutti gli intellettuali in manette...
- Mauro,
205
00:11:30,457 --> 00:11:33,373
- come stai?
MAURO: Ma sei bellissima
206
00:11:33,541 --> 00:11:37,041
SANDRO: ...come diceva Pertini non
dovevano mai perdere la loro dignità...
207
00:11:37,541 --> 00:11:39,374
(VOCIARE INDISTINTO)
208
00:11:39,541 --> 00:11:42,916
SANDRO: dovevano sbarcare tutti questi
nuovi arrivati, molti dei quali
209
00:11:43,374 --> 00:11:46,874
erano stato interrogati duramente
dalla milizia fascista
210
00:11:47,041 --> 00:11:50,332
SANDRO: ...ed erano stati
anche loro torturati...
211
00:11:50,624 --> 00:11:52,790
Non sembra, ma è contento di vederti.
212
00:11:53,582 --> 00:11:54,665
ALTIERO: Eh!
213
00:11:54,832 --> 00:11:58,373
MAURO: lo vi ho prenotato i biglietti,
per l'apertura del festival mio, eh!
214
00:11:58,749 --> 00:12:00,790
Mi raccomando, venite tutti. Eh!
215
00:12:01,207 --> 00:12:04,415
MAURO: Il Festival mio!
Ventotene film Festival!
216
00:12:04,582 --> 00:12:05,832
(NEONATO PIANGE)
217
00:12:05,999 --> 00:12:07,707
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
218
00:12:10,874 --> 00:12:13,165
CESARE: Se volete salutare Sabbry,
domani in piazza.
219
00:12:14,166 --> 00:12:16,749
Attenzione qui è proprietà privata.
Grazie mille. Chiudi bello.
220
00:12:16,916 --> 00:12:18,791
Daje, chiudi che ci dobbiamo riposare.
221
00:12:18,957 --> 00:12:20,790
Tanti auguri. La grande Sabbry!
222
00:12:23,082 --> 00:12:24,998
CESARE: Ammazza,
che si è portata questa, oh?
223
00:12:25,624 --> 00:12:28,290
Allora, tu e Noemi vi mettete laggiù
con Ruggero junior,
224
00:12:28,457 --> 00:12:30,415
accanto a quella piccoletta
che mi ci metto io.
225
00:12:30,624 --> 00:12:32,665
MASSIMO: Ok.
- Ma che io sto in camera da sola?
226
00:12:32,832 --> 00:12:34,082
Non sai che ti perdi, eh?
227
00:12:34,249 --> 00:12:37,790
Amò, lo sai che faccio tardi a lavorare
col computer, poi fumo, ti stranisci...
228
00:12:38,457 --> 00:12:41,457
Qua poi ci si mettono Daniela
con Giorgetto mio, quando arrivano.
229
00:12:41,624 --> 00:12:44,374
Ma deve proprio venire questa?
Cioè, boh... mi odia.
230
00:12:44,541 --> 00:12:46,207
Non è vero, ha il carattere suo.
231
00:12:46,374 --> 00:12:49,582
E poi Giorgio non si deve sentire escluso,
capito, l'ha detto la psicologa.
232
00:12:50,082 --> 00:12:51,873
- Che ha detto la psicologa?
- Oh!
233
00:12:52,041 --> 00:12:54,582
Il padre si sposa con un'altra
e lui si deve sentire parte della famiglia
234
00:12:54,749 --> 00:12:55,665
va bene?
235
00:12:55,832 --> 00:12:59,165
Cortesemente, potete evitare di passare
che stiamo parlando? Per favore, grazie.
236
00:12:59,332 --> 00:13:01,040
SABRINA: Vabbè.
- Sora Luciana, tutto a posto?
237
00:13:01,207 --> 00:13:05,123
- Era la camera vostra?
- Sì, ci stiamo tanto bene io e lui.
238
00:13:05,291 --> 00:13:07,457
Vero Ruggero? Ti metto qua.
239
00:13:07,624 --> 00:13:08,540
Ti piace?
240
00:13:08,874 --> 00:13:11,915
Ma Marisa?
Ci siamo persi Marisa!
241
00:13:12,249 --> 00:13:14,457
lo lo sapevo, dovevamo stare attenti!
242
00:13:14,624 --> 00:13:16,207
SABRINA: Mh, tutto a posto, ma'.
243
00:13:16,374 --> 00:13:17,540
lo ho una responsabilità!
244
00:13:17,707 --> 00:13:20,665
Sono la sorella maggiore, papà
me lo ha fatto giurare in punto di morte.
245
00:13:20,832 --> 00:13:23,832
"Stategli dietro a tua sorella!
Che quella non ci sta con la testa!"
246
00:13:23,999 --> 00:13:25,749
Mamma, zia Marisa arriva col traghetto.
247
00:13:25,916 --> 00:13:26,999
Ah, che bello.
248
00:13:27,166 --> 00:13:30,666
Non vedo l'ora di abbracciare Marcello,
che pure lui per me è come un fratello.
249
00:13:30,832 --> 00:13:32,623
Erano tanto legati con Ruggero mio.
250
00:13:32,791 --> 00:13:34,541
Ma', Zio Marcello è morto.
251
00:13:34,791 --> 00:13:37,041
Pure lui! È una strage.
252
00:13:37,207 --> 00:13:38,582
Zia viene con l'Ingegnere!
253
00:13:38,749 --> 00:13:40,874
LUCIANA: Ah, l'ingegnere, finalmente!
254
00:13:41,041 --> 00:13:42,207
Ma chi è quest'Ingegnere?
255
00:13:42,374 --> 00:13:44,832
È il fidanzato nuovo di zia.
Un pezzo grosso!
256
00:13:44,999 --> 00:13:47,082
Oh, comunque questa casa troppo un flash!
257
00:13:47,249 --> 00:13:49,457
- Ora te lo posso dare un bacetto?
- Dopo, dopo, dopo.
258
00:13:49,791 --> 00:13:52,457
Almeno mi aiuti ad aprire i bagagli?
Che sennò mi impiccio.
259
00:13:52,707 --> 00:13:55,415
(BANDA SUONA)
260
00:13:58,207 --> 00:13:59,207
Uftf.
261
00:13:59,457 --> 00:14:02,665
Qui ci dovrebbe essere qualcuno che
che ci viene prende col trabiccolo.
262
00:14:02,832 --> 00:14:04,123
Eccolo qua! "Mazzalupi".
263
00:14:04,291 --> 00:14:06,791
Fabio! Aiuta l'Ingegnere col trolley.
264
00:14:06,957 --> 00:14:08,123
Perché, non ha le mani?
265
00:14:08,291 --> 00:14:09,499
(SBUFFA)
266
00:14:09,749 --> 00:14:11,624
Oddio Pierluigi, guarda...
267
00:14:12,582 --> 00:14:13,957
È un'isoletta deliziosa,
268
00:14:14,124 --> 00:14:17,957
denominata dai Greci Pandoteira
e successivamente dai Romani Pandataria.
269
00:14:18,124 --> 00:14:19,624
- No, quello.
- Che?
270
00:14:20,624 --> 00:14:22,374
- Ah.
- Povera figlia.
271
00:14:22,541 --> 00:14:24,707
Meno male che ci sei tu,
che mi darai una mano, vero?
272
00:14:24,874 --> 00:14:25,790
Certo.
273
00:14:25,957 --> 00:14:27,957
Intanto godiamoci questa
nostra vacanzuccia.
274
00:14:28,124 --> 00:14:30,082
Questa non è una vacanza,
è una missione. Lo sai?
275
00:14:30,249 --> 00:14:31,999
Stai tranquilla tesoro, ci sono io con te,
276
00:14:32,166 --> 00:14:34,374
poi avremo tante
di quelle occasioni in futuro.
277
00:14:34,541 --> 00:14:37,916
No, no, cerchiamo di risolverla subito
che io non ci dormo la notte. Dai!
278
00:14:38,082 --> 00:14:39,332
Questo è il nostro shuttle?
279
00:14:39,624 --> 00:14:42,540
Fabio caro, cortesemente
"les bagages de maman".
280
00:14:42,832 --> 00:14:44,207
Il bagaglio di mamma!
281
00:14:44,374 --> 00:14:45,707
- Se lo prende da sola.
PIERLUIGI: Ecco.
282
00:14:45,874 --> 00:14:48,124
(MUSICA BANDISTICA CONTINUA IN SOTTOFONDO)
283
00:14:54,541 --> 00:14:56,499
MARISA: Non è tanto che si approfitta,
284
00:14:56,666 --> 00:14:59,166
è che per me
neanche glie vuole bene a Sabrina!
285
00:14:59,582 --> 00:15:00,957
Anche perché, detto tra noi,
286
00:15:01,124 --> 00:15:03,582
quella ragazzina ha avuto sempre
un sacco di problemi,
287
00:15:03,957 --> 00:15:06,457
MARISA: a scuola non sapeva leggere,
non sapeva scrivere.
288
00:15:06,624 --> 00:15:10,957
È stata sempre una ragazzina svagata,
aveva quei deficit "conoscitivi".
289
00:15:11,124 --> 00:15:12,915
"Cognitivi"! Beh, posso immaginare!
290
00:15:13,499 --> 00:15:15,874
- Hai detto che una volta ha tentato...
- Oh!
291
00:15:16,207 --> 00:15:19,373
Si è presa tutte le pasticche di Luciana,
le hanno dovuto fare la lavanda.
292
00:15:19,541 --> 00:15:20,624
Che stai guardando?
293
00:15:20,791 --> 00:15:23,624
No, se per caso c'era una gioielleria,
un fioraio...
294
00:15:23,791 --> 00:15:24,749
Per fare che?
295
00:15:25,499 --> 00:15:28,499
Un pensierino, un cadeau,
per non presentarsi a mani vuote.
296
00:15:28,666 --> 00:15:30,416
(ridendo) Sei proprio un signore te, eh?
297
00:15:31,124 --> 00:15:34,207
Non ci posso credere che tra poco
ti presento tutta la famiglia mia!
298
00:15:34,374 --> 00:15:36,165
- Un po' mi vergogno.
- Ma va, va!
299
00:15:36,457 --> 00:15:40,123
Giù per Via Olivi c'erano
le sette mense dei comunisti,
300
00:15:40,499 --> 00:15:44,415
Terracini, Secchia,
Scoccimarro, Longo, Ravera...
301
00:15:44,666 --> 00:15:47,249
È tutto cambiato qui.
Me lo ricordavo più bellino.
302
00:15:47,832 --> 00:15:49,748
A te Sandro non ti sembra diverso?
303
00:15:50,582 --> 00:15:52,207
CECILIA: Sembrava così romantico...
304
00:15:52,457 --> 00:15:54,207
NOAH: Altiero?
CECILIA: Senta, scusi?
305
00:15:54,374 --> 00:15:56,790
Ma avete intonacato
o cambiato il colore qua?
306
00:15:59,207 --> 00:16:02,665
CECILAI: Ma ci avete messo
dell'elettricità! Peccato...
307
00:16:03,207 --> 00:16:07,332
(IN INGLESE)
308
00:16:08,124 --> 00:16:10,790
SANDRO: E infine c'era la mensa
dei federalisti europei,
309
00:16:11,374 --> 00:16:13,124
con Altiero Spinelli...
310
00:16:14,666 --> 00:16:15,791
Oh, non lo molla mai, eh?
311
00:16:16,582 --> 00:16:17,998
Come faceva con te. Uguale.
312
00:16:18,291 --> 00:16:19,291
Se...
313
00:16:19,624 --> 00:16:20,874
A sei anni.
314
00:16:21,041 --> 00:16:22,041
(RIDE)
315
00:16:22,207 --> 00:16:25,748
Basta con questa lagna,
fatti avanti, su, su, su!
316
00:16:27,666 --> 00:16:28,916
SANDRO: Eccoci!
317
00:16:29,249 --> 00:16:32,999
No! Il pollaio! È questo!
318
00:16:34,707 --> 00:16:35,873
SANDRO: Quello che rimane.
319
00:16:36,624 --> 00:16:39,165
Me lo ricordavo diverso,
ma ormai la mia memoria...
320
00:16:42,416 --> 00:16:46,457
Sai, Spinelli lo aveva costruito
con l'aiuto di Pertini,
321
00:16:46,624 --> 00:16:48,874
che era stato calciatore a Nizza.
322
00:16:49,041 --> 00:16:50,124
Muratore.
323
00:16:50,666 --> 00:16:52,749
- Muratore, e io che ho detto?
- Niente.
324
00:16:54,416 --> 00:16:58,916
Ed è qui che lui, Colorni
e la sua bellissima moglie Ursula
325
00:17:01,082 --> 00:17:05,207
si nascondono per annotare
con dei mozziconi di lapis
326
00:17:05,624 --> 00:17:09,915
sulle cartine delle sigarette i primi
spunti di quel documento visionario.
327
00:17:10,166 --> 00:17:11,624
Il Manifesto di Ventotene,
328
00:17:12,416 --> 00:17:14,416
l'Europa Libera e Unita!
329
00:17:15,541 --> 00:17:20,041
Ed è proprio qui che secondo me è
scoccato l'amore tra Spinelli e Ursula.
330
00:17:22,416 --> 00:17:23,874
Secondo me...
331
00:17:25,041 --> 00:17:26,541
Colorni se n'era anche accorto.
332
00:17:26,749 --> 00:17:30,707
- Ed era geloso?
- Sì, ma era un razionale, un kantiano.
333
00:17:30,916 --> 00:17:32,166
Se ne vergognava.
334
00:17:32,457 --> 00:17:35,207
- Ma non è potente questa storia?
- Infatti è bellissima.
335
00:17:35,457 --> 00:17:37,123
E non la conosce quasi nessuno.
336
00:17:37,749 --> 00:17:40,082
Com'è Papà? Ti piace ancora qui?
337
00:17:42,124 --> 00:17:44,499
Come va in America?
Si sparano ancora tra di loro?
338
00:17:45,916 --> 00:17:46,999
Sempre.
339
00:17:49,666 --> 00:17:51,207
Insomma questo luogo è un simbolo,
340
00:17:51,374 --> 00:17:53,499
che verrà preservato
grazie alla nostra lettera!
341
00:17:59,832 --> 00:18:01,040
CESARE: Dimmi te, oh.
342
00:18:07,749 --> 00:18:08,749
Eccolo!
343
00:18:11,874 --> 00:18:15,749
Cortesemente che siete voi
“"parata grande guest"?
344
00:18:16,124 --> 00:18:18,707
No, siccome da noi devono attivare
il servizio ancora,
345
00:18:18,874 --> 00:18:21,124
io ho i giga illimitati,
ma non mi si attacca il roaming.
346
00:18:21,291 --> 00:18:22,791
CESARE: Vedo che voi avete
un botto di tacche,
347
00:18:22,957 --> 00:18:24,915
se carinamente mi potete dare
la password...
348
00:18:25,082 --> 00:18:27,123
giusto il tempo di fare
una diretta streaming.
349
00:18:29,374 --> 00:18:30,457
Che ha detto?
350
00:18:31,041 --> 00:18:33,582
Vuole scroccare la password
di "parata grande guest".
351
00:18:33,749 --> 00:18:35,540
- Ma non siamo noi.
- Che?
352
00:18:37,124 --> 00:18:38,665
Ammazza, simpatici, oh!
353
00:18:40,082 --> 00:18:42,873
Non la possiamo fare dopo questa diretta,
quando attivano il router?
354
00:18:43,041 --> 00:18:44,666
Ti ho detto che risolvo, risolvo, no!
355
00:18:44,999 --> 00:18:47,207
Papà andava là a fare le chiamate
coi clienti, vieni.
356
00:18:49,249 --> 00:18:51,040
No, non piglia più.
357
00:18:52,374 --> 00:18:53,665
Ma zero proprio.
358
00:18:53,957 --> 00:18:55,748
Ma dimmi te se nel 2023... ao!
359
00:18:58,249 --> 00:19:00,707
Me sa che è da queste parti
la location della festa, eh!
360
00:19:01,082 --> 00:19:03,165
Il progetto della wedding-planner
è da paura.
361
00:19:03,499 --> 00:19:06,915
Certo toccherà spianare tutto,
guarda la zozzeria...
362
00:19:08,874 --> 00:19:10,374
Ci basteranno due giorni?
363
00:19:10,707 --> 00:19:12,290
MASSIMO: Metteteli due ripetitori!
364
00:19:12,749 --> 00:19:13,832
(VERSO DI SOLLIEVO)
365
00:19:13,999 --> 00:19:17,582
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
366
00:19:19,166 --> 00:19:20,791
Graziosissimo qui, eh!
367
00:19:21,166 --> 00:19:23,249
La chiamano la villetta bianca.
368
00:19:23,416 --> 00:19:26,082
Una bomboniera.
Beh, semplicità è eleganza.
369
00:19:26,249 --> 00:19:29,832
A me fa venire una tristezza,
non puoi capire.
370
00:19:30,124 --> 00:19:31,415
PIERLUIGI: Buongiorno!
371
00:19:31,624 --> 00:19:33,540
Shh! Sabbry sta facendo la diretta.
372
00:19:33,999 --> 00:19:36,790
- Massimo mio nipote, l'Ingegnere...
- Nardi Masciulli.
373
00:19:36,957 --> 00:19:39,248
Molto lieto, mi zia ci ha parlato
un botto di lei...
374
00:19:39,416 --> 00:19:40,832
Ma che stai a dì?
375
00:19:40,999 --> 00:19:42,124
LUCIANA: È arrivata Marisa!
376
00:19:42,291 --> 00:19:43,957
Vieni, è mia sorella, non ti spaventare.
377
00:19:44,332 --> 00:19:47,332
- Ingegnere, tanto lieta.
- Nardi Masciulli.
378
00:19:47,499 --> 00:19:50,124
- Te però mi fai sempre preoccupare.
- No...
379
00:19:50,582 --> 00:19:53,373
- Gradisce un aperitino?
- Ma con piacere, magari bollicine.
380
00:19:53,541 --> 00:19:54,707
Facciamo un bel brindisi!
381
00:19:54,874 --> 00:19:56,999
Una gazzosina per l'ingegnere la abbiamo?
382
00:19:57,166 --> 00:19:59,332
Shhh! Ma che è questa caciara, oh?
Mi state entrando nell'audio.
383
00:19:59,499 --> 00:20:00,832
È colpa mia, chiedo venia.
384
00:20:01,166 --> 00:20:02,791
- L'Ingegnere?
- Nardi Masciulli.
385
00:20:02,957 --> 00:20:04,915
No, ma che c'entra lei! Anzi piacere.
386
00:20:05,082 --> 00:20:07,332
(sottovoce) Anzi venga, le facciamo vedere
stiamo facendo una diretta.
387
00:20:07,624 --> 00:20:11,749
SABRINA: Cuoricino però, vista la gente
di Pomezia, che saluto,
388
00:20:11,916 --> 00:20:14,874
chiocciola Marianounderscore 98,
oppure smile per outfit B,
389
00:20:15,041 --> 00:20:16,999
brand più classico che m'hanno mandato
carinamente
390
00:20:17,166 --> 00:20:19,124
da chiocciola- sorelle
Cruciani, grazie grazie...
391
00:20:19,291 --> 00:20:22,166
Ma lei è dei nostri, ingegnere?
Ammazza gagliarda, posso?
392
00:20:22,707 --> 00:20:25,457
Un ricordo del maggiore Masciulli,
anche lui venuto a mancare.
393
00:20:25,624 --> 00:20:26,832
Masciulli... lui?
394
00:20:26,999 --> 00:20:31,374
Eh... Grande figura, mi propose di entrare
nel ramo ingegneria bellica in Venezuela.
395
00:20:31,541 --> 00:20:35,666
Er MAS oh! Motoscafo Armato Silurante,
Memento Audere Semper! Guarda qua?
396
00:20:36,457 --> 00:20:38,623
Poi con Eleonora decidemmo
di rimanere a Roma
397
00:20:38,791 --> 00:20:40,874
e investire più prosaicamente
nell'edilizia.
398
00:20:41,041 --> 00:20:44,499
Ma io so tutto del grande Masciulli.
Modestamente, due anni nei parà.
399
00:20:44,666 --> 00:20:47,041
Eh... a chi lo dice.
Come Folgore dal cielo...
400
00:20:47,207 --> 00:20:48,498
...come Nembo di tempesta!
401
00:20:48,666 --> 00:20:50,291
Ma anche lei nella gloriosa Brigata?
402
00:20:50,624 --> 00:20:52,957
Anvedi l'ingegnere!
Ma le posso dare del tu?
403
00:20:53,124 --> 00:20:55,082
- Sento che c'è feeling.
- E reciproco.
404
00:20:55,249 --> 00:20:57,207
Ho una call col mio sponsor di Milano...
405
00:20:57,374 --> 00:20:58,582
Prego, prego prego...
406
00:20:58,749 --> 00:20:59,999
CESARE: Ehilà, panetùn!
407
00:21:00,666 --> 00:21:01,791
Allora?
408
00:21:01,957 --> 00:21:03,623
È un giovanotto molto alla mano...
409
00:21:03,791 --> 00:21:07,332
Oh, invece chi è il promesso sposo
della nipote?
410
00:21:07,499 --> 00:21:08,624
Ma è lui!
411
00:21:09,207 --> 00:21:10,207
Ah... embè è ambiguo.
412
00:21:11,041 --> 00:21:12,332
Lo terremo d'occhio.
413
00:21:13,207 --> 00:21:14,873
(MUSICA BANDISTICA IN SOTTOFONDO)
414
00:21:15,041 --> 00:21:16,249
MARTINA: Betta?
415
00:21:18,791 --> 00:21:21,874
lo salgo a piedi perché devo respirare.
Sandro è arrivato, no?
416
00:21:22,041 --> 00:21:23,207
Sì...
417
00:21:24,166 --> 00:21:25,499
GRAZIELLA: Betta!
418
00:21:25,666 --> 00:21:27,124
(piangendo) Non ce la faccio più.
419
00:21:29,457 --> 00:21:32,082
Si sono lasciate in taxi.
Si sono rimesse insieme in treno.
420
00:21:32,249 --> 00:21:34,457
Poi a Formia
una nuova drammatica separazione.
421
00:21:34,624 --> 00:21:38,040
Però Nonna Betta ha ragione.
Cioè, Nonna Graziella è troppo pallosa...
422
00:21:38,207 --> 00:21:39,415
Oplà il mio amore!
423
00:21:39,582 --> 00:21:40,873
Che topolina che sei!
424
00:21:41,041 --> 00:21:43,582
Mi ha bloccato su WhatsApp.
Come una stalker!
425
00:21:43,749 --> 00:21:45,207
Ma", è tutto il giorno!
426
00:21:45,457 --> 00:21:46,623
Oh, complimenti, eh!
427
00:21:46,791 --> 00:21:48,957
Ho visto che su Forbes sei
nella top ten degli under 30.
428
00:21:49,374 --> 00:21:50,957
Ma Roberto?
429
00:21:51,166 --> 00:21:53,124
Ma, l'ho visto all'imbarco, poi boh.
430
00:21:53,874 --> 00:21:56,832
ROBERTO: Purtroppo quest'isoletta
è diventata infrequentabile.
431
00:21:56,999 --> 00:21:59,874
Una volta venivano qua
solo un gruppetto di aficionados...
432
00:22:00,041 --> 00:22:01,124
tutta selvaggia...
433
00:22:01,291 --> 00:22:03,499
Ma se vi serve una guida,
a Punta dell'Arco c'è una caletta
434
00:22:03,666 --> 00:22:07,291
dove si può anche star nudi, per dire,
se uno sente la natura, perché sennò...
435
00:22:12,166 --> 00:22:13,707
Chi era quello?
436
00:22:13,874 --> 00:22:15,249
Boh, un vecchio bavoso.
437
00:22:15,874 --> 00:22:17,124
Grazie che sei venuto.
438
00:22:18,124 --> 00:22:21,207
Altiero, io son venuto per te,
lo sai il bene che ti voglio.
439
00:22:21,374 --> 00:22:24,790
E poi non mi dovevi chiedere quella cosa
di cui non mi potevi parlare al telefono?
440
00:22:24,957 --> 00:22:27,082
Però non credo che tuo padre
abbia voglia di vedermi.
441
00:22:27,249 --> 00:22:28,915
No, non è vero. Non è vero.
442
00:22:29,624 --> 00:22:30,999
Di che cosa dovevi parlarmi?
443
00:22:31,166 --> 00:22:33,416
Ti devo chiedere un altro grande favore.
444
00:22:33,832 --> 00:22:35,165
Tutto quello che vuoi, guarda.
445
00:22:36,082 --> 00:22:39,623
lo devo alleggerire
il mio portafoglio titoli in Italia.
446
00:22:40,166 --> 00:22:44,124
Però non posso regalarli a mamma e papà,
sennò gli si sballa l'aliquota fiscale.
447
00:22:45,832 --> 00:22:49,998
Spiccioli, eh?
Se li vendi puoi fare una cento!
448
00:22:51,416 --> 00:22:52,666
- Cento mila?
- Sì.
449
00:22:53,166 --> 00:22:54,374
Me lo fai questo favore?
450
00:22:54,707 --> 00:22:57,873
Ti chiedo solo mi devi firmare due fogli.
Guarda, mi risolvi un problemone.
451
00:22:58,291 --> 00:22:59,416
Poi sono tuoi, eh!
452
00:22:59,707 --> 00:23:02,040
- Ma figurati! Per te questo e altro!
- Grazie.
453
00:23:03,791 --> 00:23:05,874
Ma papà, come sta?
454
00:23:06,041 --> 00:23:08,582
Eh! Non gli dite "stai benissimo"
perché si stranisce.
455
00:23:08,999 --> 00:23:12,540
BETTA: Sandro, ma come ti sei ridotto
cavolo, ma guardalo...
456
00:23:12,707 --> 00:23:15,248
- Ingrassato! No dimagrito...
- Anche più basso di statura, mi pare.
457
00:23:15,416 --> 00:23:16,832
Ma imbruttito tanto!
458
00:23:16,999 --> 00:23:18,957
Non è vero, è bellino invece, guarda...
459
00:23:22,457 --> 00:23:24,123
- Oh...
- Sandro?
460
00:23:25,666 --> 00:23:26,874
Chi siete?
461
00:23:27,041 --> 00:23:28,207
GRAZIELLA: Sandro?
462
00:23:32,041 --> 00:23:33,124
Chi sono?
463
00:23:33,832 --> 00:23:34,957
Dai smettila!
464
00:23:35,124 --> 00:23:37,290
Ma vabbè, vaffanculo!
465
00:23:37,457 --> 00:23:38,790
(RIDONO)
466
00:23:39,541 --> 00:23:42,041
- Mi hai perdonato, vero?
- Non lo so.
467
00:23:42,666 --> 00:23:45,249
Vabbè! È già un passo avanti.
Posso abbracciarti?
468
00:23:46,916 --> 00:23:49,916
GRAZIELLA: Bischeri! Stare a litigare
sui so ci al all'età vostra.
469
00:23:50,082 --> 00:23:53,707
Lo hai massacrato pubblicamente.
E lui è venuto qui a Canossa...
470
00:23:53,874 --> 00:23:55,457
- A Canossa...
- ...è davvero un amico.
471
00:23:55,916 --> 00:23:59,332
Betta ti legge tutti i giorni, eh.
Anche perché non ha altro da fare.
472
00:23:59,582 --> 00:24:04,082
Adoro i tuoi post quotidiani contro quelli
che stanno tutto il giorno a postare.
473
00:24:04,416 --> 00:24:05,541
A-do-ro!
474
00:24:05,707 --> 00:24:09,165
Propongo saltuarie riflessioni,
non siete obbligati a leggerle.
475
00:24:09,332 --> 00:24:11,707
Scusate, stiamo lavorando.
Tito dove eravamo rimasti?
476
00:24:11,874 --> 00:24:13,082
- Per carità!
- Ciao Sandro.
477
00:24:13,249 --> 00:24:14,207
Allora, andiamo avanti...
478
00:24:14,374 --> 00:24:15,665
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
479
00:24:15,832 --> 00:24:17,332
Presidente Von der Leyen...
480
00:24:18,166 --> 00:24:20,916
Scusa, la gamba è peggiorata,
vallo a spiegare a Betta.
481
00:24:21,082 --> 00:24:24,498
Mi tratta come una pezza da piedi,
io parlo, nemmeno mi sente...
482
00:24:24,666 --> 00:24:25,707
Di qua, eh.
483
00:24:25,916 --> 00:24:27,291
Ma dimmi di Sandro.
484
00:24:27,457 --> 00:24:29,082
È sempre uguale. Tale e quale.
485
00:24:29,249 --> 00:24:32,540
Non mi vede, non mi sente.
Ma non da ora, è da sempre.
486
00:24:32,707 --> 00:24:34,915
Martina ci ha fatto paura al telefono, eh!
487
00:24:35,291 --> 00:24:36,832
Quella stanza?
Ma davvero?
488
00:24:36,999 --> 00:24:40,624
Sì! lo invece lo vedo bellino.
E lì che scrive, con Tito.
489
00:24:40,791 --> 00:24:43,166
Infatti, sta molto meglio. Ma tanto, eh!
490
00:24:43,332 --> 00:24:45,873
La falsa invalida si è messa comoda.
Per attirare l'attenzione, capito?
491
00:24:46,041 --> 00:24:47,249
Vedi? Ecco!
492
00:24:47,416 --> 00:24:48,332
(SBUFFA)
493
00:24:48,707 --> 00:24:50,998
Ma cos'è che scrive Sandro con Tito?
494
00:24:51,166 --> 00:24:52,957
La lettera al parlamento europeo.
495
00:24:53,166 --> 00:24:54,457
Cioè, che lettera?
496
00:24:54,624 --> 00:24:57,124
Ma non lo avete letto l'ultimo articolo
di Sandro sull'Unità?
497
00:24:57,291 --> 00:24:58,791
"Custodire la memoria di Ventotene".
498
00:24:58,957 --> 00:25:00,457
Lo prendevamo in giro,
ma il pezzo era bellissimo.
499
00:25:00,624 --> 00:25:02,790
Ah, sì! La piccionaia di Spinelli?
500
00:25:02,957 --> 00:25:06,123
- Il pollaio, cretina!
- Spinelli, di Hirschmann, di Rossi,
501
00:25:06,291 --> 00:25:07,457
di Colorni.
502
00:25:07,624 --> 00:25:09,874
Perché l'idea di Sandro sarebbe quella
di farci mettere una Targa,
503
00:25:10,041 --> 00:25:10,957
farlo restaurare...
504
00:25:11,124 --> 00:25:12,999
- Eh...
- ...e poi far venire le scolaresche.
505
00:25:13,166 --> 00:25:14,082
- Ah, bello.
- Capito?
506
00:25:14,249 --> 00:25:18,749
Però non se lo cagano proprio di striscio.
Poi con al governo questi qua, figurati...
507
00:25:18,957 --> 00:25:21,665
- Ora scrivono alla Von Der Leyen!
BETTA: Vedrai...
508
00:25:21,832 --> 00:25:23,748
Eh! Vedrai, sì.
509
00:25:23,916 --> 00:25:25,832
- Scema, mi dai un bacino?
- Non ci penso nemmeno.
510
00:25:25,999 --> 00:25:27,332
BETTA: Allora vaffanculo!
511
00:25:27,499 --> 00:25:29,624
(LITIGIO INDISTINTO)
512
00:25:37,082 --> 00:25:39,082
Questa cosa delle firme
è due palle! Scusami.
513
00:25:39,249 --> 00:25:43,749
No, ma figurati. Non ho capito bene,
cioè, sono miei in che senso?
514
00:25:45,999 --> 00:25:50,415
No, nel senso che, se un domani ce li hai
me le ridai, sennò non fa niente.
515
00:25:50,749 --> 00:25:52,790
E vabbè... e quelli?
516
00:25:53,166 --> 00:25:55,707
- No, è il disturbo quelli.
- Ma...
517
00:25:55,874 --> 00:25:56,832
Sì...
518
00:25:59,124 --> 00:26:01,374
Roberto, mamma e papà...
519
00:26:02,166 --> 00:26:05,124
No... e certo. Ci mancherebbe.
520
00:26:05,291 --> 00:26:07,707
E, siglo? Ogni pagina, giusto?
521
00:26:07,874 --> 00:26:08,832
Grazie.
522
00:26:18,874 --> 00:26:20,790
(sbuffando) Aria...
523
00:26:21,457 --> 00:26:23,248
(BUSSANO ALLA PORTA)
CECILIA: Permesso?
524
00:26:23,416 --> 00:26:25,541
Ti ho portato gli asciugamani. Uh!
525
00:26:26,541 --> 00:26:28,416
- Te li lascio qui.
- Grazie, grazie...
526
00:26:30,416 --> 00:26:32,166
CECILIA: Ah, Robertino...
527
00:26:32,832 --> 00:26:34,623
sei stato tanto generoso a venire.
528
00:26:35,332 --> 00:26:36,332
Ah, sì...
529
00:26:36,499 --> 00:26:39,082
No, davvero, non deve essere stato facile,
perché insomma...
530
00:26:39,666 --> 00:26:42,124
e poi i so ci al sono una platea, no?
531
00:26:42,416 --> 00:26:45,707
Secondo me uno a un amico le cose
non gliele dice così pubblicamente,
532
00:26:45,874 --> 00:26:47,499
- gliele dice in privato, no?
- Certo.
533
00:26:47,666 --> 00:26:49,457
Glie l'ho detto a Sandro, però eh...
534
00:26:49,791 --> 00:26:53,124
Non è che lui a me mi ascolta tanto, eh.
535
00:26:53,291 --> 00:26:55,124
Non mi ascolta per niente.
Non si scuserà mai.
536
00:26:55,499 --> 00:26:58,374
E allora mi scuso io e ti ringrazio anche.
537
00:26:59,582 --> 00:27:00,915
Tutti questi soldi cosa sono?
538
00:27:01,832 --> 00:27:03,498
Hai firmato un contrattino di lavoro?
539
00:27:03,666 --> 00:27:05,332
- Fammi vedere.
- No, no, no...
540
00:27:14,082 --> 00:27:15,290
- Oh questa...
- Scusa.
541
00:27:15,624 --> 00:27:17,790
Scusa, scusa, non dovevo. Lo so, ma è...
542
00:27:17,957 --> 00:27:20,832
- non ho resistito. Sei talmente bella...
- Ma sarai mica matto te!
543
00:27:20,999 --> 00:27:22,374
Ho sbagliato, lo so.
544
00:27:22,541 --> 00:27:23,541
A me mi sa di sì.
545
00:27:24,082 --> 00:27:25,207
(PORTA SBATTE)
546
00:27:26,374 --> 00:27:27,915
Glioblastoma.
547
00:27:28,207 --> 00:27:30,915
- È inoperabile ormai.
- Oddio, povero tesoro.
548
00:27:31,541 --> 00:27:33,207
Ma nessun antidolorifico?
549
00:27:33,374 --> 00:27:35,874
- No, dolori no, danni neurologici.
- Eh.
550
00:27:36,041 --> 00:27:38,541
- Non so, inciampa, non ricorda le parole.
- Sì, sì.
551
00:27:38,707 --> 00:27:41,623
Prima non sapeva dire mare,
faceva: "Il 'coso' lì".
552
00:27:41,832 --> 00:27:43,623
- Non ci crede, guarda.
CECILIA: Oddio, oddio...
553
00:27:43,874 --> 00:27:45,915
- Cecilia ?
- i, 0o1i, oi.
554
00:27:46,249 --> 00:27:48,790
CECILIA: Ma come si fa?
- Scusa cocca, ma... eh.
555
00:27:50,916 --> 00:27:52,957
Tutto ok, non è successo niente.
556
00:27:53,166 --> 00:27:54,332
Scusate, scusate.
557
00:27:55,499 --> 00:27:56,665
Ma è un maniaco.
558
00:27:56,832 --> 00:27:59,415
Pensavo che sopra i 20 anni
non le guardasse nemmeno.
559
00:27:59,624 --> 00:28:02,749
Cosa c'entra Betta,
non si parla mica di sesso, no...
560
00:28:03,166 --> 00:28:06,416
No, a me quello che mi fa specie
è che io in tanti anni...
561
00:28:07,249 --> 00:28:08,915
non me ne ero mai accorta, mai.
562
00:28:09,416 --> 00:28:11,916
lo ci parlerei.
Secondo me ci si deve parlare.
563
00:28:12,166 --> 00:28:14,749
A me... lo però, non lo so...
564
00:28:14,957 --> 00:28:16,498
Non ho il coraggio perché...
565
00:28:17,291 --> 00:28:19,291
Poverino mi fa pena, no? Così...
566
00:28:19,624 --> 00:28:21,332
- Fa pena... (RIDE)
- Mh.
567
00:28:23,374 --> 00:28:24,915
Se ci parlaste voi, eh?
568
00:28:25,957 --> 00:28:27,207
Eh!
569
00:28:27,457 --> 00:28:29,457
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
570
00:28:34,291 --> 00:28:37,166
Daje socio, ultimo sforzo.
Poi defaticamento e stretching.
571
00:28:38,124 --> 00:28:39,499
CESARE: Dai, dai.
572
00:28:40,582 --> 00:28:42,332
(RESPIRO AFFANNOSO)
573
00:28:46,082 --> 00:28:47,373
Guarda là, Pierluigi.
574
00:28:47,749 --> 00:28:49,999
PIERLUIGI: Si vede Ponza.
CESARE: Le fregne.
575
00:28:50,707 --> 00:28:52,373
PIERLUIGI: Le fregne? Ah, le fregne.
576
00:28:52,541 --> 00:28:54,332
CESARE: Come le vedi?
PIERLUIGI: (VERSO)
577
00:28:54,791 --> 00:28:57,499
Mentalità aperta, forse scandinave.
578
00:28:57,666 --> 00:28:59,624
- Sono lesbiche di Terracina.
- Ah, vedi?
579
00:28:59,791 --> 00:29:02,666
lo però una botta gliela darei, tu no?
Hai visto mai ci ripensano.
580
00:29:06,082 --> 00:29:08,540
- Lo so che a Marisa sto sul cazzo.
- Ma no...
581
00:29:08,707 --> 00:29:10,415
Invece con te sento che c'è il feeling.
582
00:29:11,707 --> 00:29:12,998
È reciproco.
583
00:29:13,582 --> 00:29:16,707
Perché non ti sei andato a fare
una corsetta pure tu con Pierluigi?
584
00:29:17,041 --> 00:29:19,124
- Ti farebbe bene.
- Non mi rompere il cazzo!
585
00:29:19,291 --> 00:29:21,624
Eh, guardi sempre queste cazzate.
586
00:29:22,124 --> 00:29:25,124
Ti sei pure finito la vaschetta di gelato
che avevamo comprato...
587
00:29:26,832 --> 00:29:28,998
- Dai, che tra poco si cena.
- No, non vengo.
588
00:29:29,582 --> 00:29:30,998
Almeno a fare presenza.
589
00:29:31,582 --> 00:29:32,873
Ma ci dormi con quello?
590
00:29:35,624 --> 00:29:37,957
- Sì.
- Mi fa schifo questa cosa, eh.
591
00:29:40,082 --> 00:29:41,790
Tuo padre è morto, mamma è viva.
592
00:29:45,041 --> 00:29:46,332
Era meglio se morivi tu.
593
00:29:56,041 --> 00:29:59,082
- Che ha?
- Niente voleva vedere il quiz di Bonolis.
594
00:29:59,291 --> 00:30:00,999
Dai ma', non fare così.
595
00:30:01,166 --> 00:30:03,999
Non sono padrona di vedere
quello che mi pare, decidete tutto voi.
596
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
CESARE: L'ho fatta diventare partner
di un paio di startup,
597
00:30:06,707 --> 00:30:09,290
le faccio incamerare le rèvenius
su una fiduciaria in Lussemburgo,
598
00:30:09,457 --> 00:30:11,582
che poi la versano su un conto intestato
a due vecchi.
599
00:30:11,874 --> 00:30:13,040
Bravo, ben congeniato.
600
00:30:13,207 --> 00:30:14,957
Mi giri le salsicce, '"s'il te plais"?
601
00:30:15,166 --> 00:30:18,957
Beh, 10 anni in amministrazione
in una palestra per vip a Casalpalocco...
602
00:30:19,249 --> 00:30:21,415
Le faccio evitare il furto
delle tasse a Sabbry.
603
00:30:21,582 --> 00:30:23,915
Non roviniamo l'atmosfera.
604
00:30:24,082 --> 00:30:26,040
Povera Italia e poveri noi imprenditori.
605
00:30:26,416 --> 00:30:27,416
(VERSO)
606
00:30:27,582 --> 00:30:28,915
Passami il salmoriglio, va.
607
00:30:29,082 --> 00:30:32,248
Gagliardo l'Ingegnere, sento
di potermi fidare come di un fratello.
608
00:30:32,541 --> 00:30:34,041
Uno come te, con la tua esperienza,
609
00:30:34,207 --> 00:30:37,123
in questo momento magico per Sabbry
è Dio che ce lo manda dal cielo.
610
00:30:37,291 --> 00:30:39,166
Tieni, porta a tavola, va.
611
00:30:40,666 --> 00:30:42,249
Ha fatto tutto l'Ingegnere, eh.
612
00:30:43,999 --> 00:30:45,249
Che ti ha detto?
613
00:30:45,749 --> 00:30:47,207
Lo sto conquistando.
614
00:30:47,541 --> 00:30:48,916
Grazie.
(VERSO)
615
00:30:49,291 --> 00:30:50,874
Scusa eh, ho un'arsura.
616
00:30:54,416 --> 00:30:56,999
(IN INGLESE)
617
00:30:57,166 --> 00:31:01,332
SANDRO: ...simbolo
dello straordinario percorso
618
00:31:01,541 --> 00:31:03,582
che ha portato
619
00:31:04,082 --> 00:31:06,165
ad immaginare...
620
00:31:06,541 --> 00:31:09,082
ROBERTO: Abbonda, eh.
SANDRO: ...il superamento
621
00:31:09,249 --> 00:31:10,707
dell'idea di nazione...
622
00:31:11,249 --> 00:31:14,874
e... la nascita
623
00:31:15,291 --> 00:31:18,999
di una nuova identità
per i popoli d'Europa.
624
00:31:19,166 --> 00:31:20,832
Comunque ha ripreso a scrivere,
meglio, no?
625
00:31:21,332 --> 00:31:22,665
IVAN: Perché aveva smesso?
626
00:31:22,832 --> 00:31:26,207
Dopo la prima chiusura dell'Unità
era andato in depressione.
627
00:31:26,374 --> 00:31:29,540
Ma che depressione, era incazzato
e aveva anche ragione, vero mamma?
628
00:31:30,291 --> 00:31:31,374
CECILIA: Ah, ah.
629
00:31:32,166 --> 00:31:34,666
MARTINA: Gli aveva promesso
una rubrica il segretario, eh.
630
00:31:35,166 --> 00:31:39,666
Sì, e secondo voi il mentitore seriale
lobbista saudita lo ha chiamato?
631
00:31:39,916 --> 00:31:41,416
Ha rottamato anche lui, poverino.
632
00:31:41,582 --> 00:31:43,998
Comunque il suo governo è stato
il migliore del dopoguerra
633
00:31:44,166 --> 00:31:45,541
dopo quello di De Gasperi.
634
00:31:45,707 --> 00:31:48,998
- Cosa dici?
MAURO: Roberto fammi capire, eri grillino?
635
00:31:49,416 --> 00:31:53,124
- Perché non si può?
- Ciccino, chi ha portato la Ellie?
636
00:31:53,291 --> 00:31:55,124
BETTA: Lui! Sandro?
637
00:31:55,291 --> 00:31:57,124
Ti piace la nostra segretaria?
638
00:31:57,291 --> 00:31:58,582
La Ellie, è figa, eh?
639
00:31:59,582 --> 00:32:00,582
Eh, Sandro?
640
00:32:06,166 --> 00:32:08,041
Molto bello, a quest'ora...
641
00:32:09,166 --> 00:32:11,707
il silenzio improvviso delle cicale.
642
00:32:12,624 --> 00:32:15,749
E il sorgere del frinire dei grilli.
643
00:32:22,457 --> 00:32:24,540
Dai, Robertino.
644
00:32:24,749 --> 00:32:27,499
Guadagnati la vacanza,
andiamo a prendere un po' di bottiglie.
645
00:32:28,541 --> 00:32:30,749
La sorpresa che ho portato io.
Avete poco da ridere.
646
00:32:31,832 --> 00:32:33,415
GRAZIELLA: Andiamo a vedere,
andiamo a vedere.
647
00:32:35,707 --> 00:32:38,957
(IN INGLESE)
648
00:32:44,332 --> 00:32:45,623
MARIAROSA: Il polpo?
649
00:32:45,791 --> 00:32:48,374
È stato pescato stamattina,
è fresco, parla ancora.
650
00:32:48,541 --> 00:32:49,707
Infatti è buonissimo.
651
00:32:50,332 --> 00:32:52,748
(IN INGLESE)
652
00:32:52,999 --> 00:32:56,082
Ma te lo giuro, l'ho salutata come sempre,
con affetto.
653
00:32:56,249 --> 00:32:58,624
Ma stiamo scherzando?
E la donna del mio migliore amico.
654
00:32:58,791 --> 00:33:01,666
È una sorella per me,
poi in questo momento, con Sandro... Dai.
655
00:33:02,082 --> 00:33:03,957
In effetti, mi sembrava troppo
anche per te.
656
00:33:04,124 --> 00:33:07,624
Eh, è che godo di cattiva fama io...
invece champagne.
657
00:33:07,832 --> 00:33:10,998
Lascia perdere le aziende bio,
si beve francese.
658
00:33:11,499 --> 00:33:13,624
- Non ti dico quanto l'ho pagato.
- Ma con che soldi?
659
00:33:13,791 --> 00:33:15,707
- Offro tutto io.
- Ma ha rubato?
660
00:33:15,874 --> 00:33:16,915
Ma vedi com'è la Ceci?
661
00:33:17,416 --> 00:33:18,957
Figliolo, Altiero.
662
00:33:19,416 --> 00:33:21,041
- La signora...
- Mariarosa.
663
00:33:21,207 --> 00:33:24,165
Mariarosa qui, vuole sapere
che lavoro fai.
664
00:33:25,124 --> 00:33:28,499
SANDRO: Visto che non ci ho mai
capito niente, per favore spiegaglielo tu.
665
00:33:28,791 --> 00:33:31,749
Ma non è un problema, eh.
Era così, giusto per chiedere.
666
00:33:32,707 --> 00:33:33,790
Si vergogna.
667
00:33:33,957 --> 00:33:37,290
Ha creato un app di messaggi,
lo sai benissimo, dai Sandro!
668
00:33:37,457 --> 00:33:40,165
Una cosa mondiale, però indipendente, eh.
669
00:33:40,874 --> 00:33:42,290
SANDRO: lo qua già mi sono perso.
670
00:33:42,457 --> 00:33:44,498
Senza tracciamento dei dati sensibili.
671
00:33:44,666 --> 00:33:47,166
Infatti è molto apprezzata
dai narcotrafficanti.
672
00:33:47,332 --> 00:33:48,498
Eh? Altiero?
673
00:33:48,666 --> 00:33:49,707
Non lo so, l'ho venduta.
674
00:33:49,874 --> 00:33:52,249
Per una cifra che non riesco nemmeno
a decifrare.
675
00:33:52,416 --> 00:33:54,582
IVAN: Una roba tipo... mega miliardi.
676
00:33:54,749 --> 00:33:57,082
- Dai, dai.
- Morirò e andrò all'inferno.
677
00:33:57,416 --> 00:33:59,291
Con un figlio "billionaire".
678
00:33:59,457 --> 00:34:01,665
L'uno per cento padrone del pianeta.
679
00:34:02,166 --> 00:34:04,999
Ha detto che ti vuole bene
come una sorella.
680
00:34:05,791 --> 00:34:06,999
GRAZIELLA: Tranquilla.
681
00:34:08,749 --> 00:34:11,124
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONO)
682
00:34:29,916 --> 00:34:30,999
Occupato.
683
00:34:31,499 --> 00:34:32,957
PIERLUIGI: Sono il lupo cattivo.
684
00:34:33,124 --> 00:34:35,249
Non mi costringere
a buttare giù questa porta.
685
00:34:36,207 --> 00:34:38,248
Aspettami in camera, arrivo subito.
686
00:34:38,749 --> 00:34:40,207
(VERSO DEL LUPO)
687
00:34:44,749 --> 00:34:46,207
(sottovoce) Dolce notte.
688
00:34:55,832 --> 00:34:57,998
Questa manda a fuoco tutto.
689
00:35:00,374 --> 00:35:02,832
MARISA: Luciana... Luciana!
690
00:35:04,541 --> 00:35:07,041
Ti sei addormentata sulla poltrona,
mettiti al letto.
691
00:35:07,207 --> 00:35:08,748
Mo, mo... Mo.
692
00:35:20,624 --> 00:35:21,874
(SBUFFA)
693
00:35:24,124 --> 00:35:25,290
SABRINA (sottovoce): Zia.
694
00:35:25,707 --> 00:35:26,707
Ao.
695
00:35:26,874 --> 00:35:28,665
(sottovoce) Che dici, mi sta male?
696
00:35:28,874 --> 00:35:30,374
Me l'ha mandato un brand di Pescara.
697
00:35:30,957 --> 00:35:32,165
Gli piacerà a Cesare?
698
00:35:32,332 --> 00:35:34,457
Ma sì, sei tanto carina.
699
00:35:34,749 --> 00:35:37,582
Tu invece super figa,
ammazza zia, beato l'Ingegnere.
700
00:35:37,749 --> 00:35:38,707
Eh...
701
00:35:39,624 --> 00:35:42,790
Comunque ti posso dire che mi fa
un sacco piacere che si sei anche tu
702
00:35:42,957 --> 00:35:44,373
in questo momento importante.
703
00:35:45,207 --> 00:35:46,290
Senti...
704
00:35:46,791 --> 00:35:49,041
io ti voglio tanto bene, eh Sabbry?
705
00:35:49,207 --> 00:35:51,915
- Ti posso parlare come una madre?
- Dimmi, zia.
706
00:35:52,874 --> 00:35:54,624
Sei sicura di questo passo?
707
00:35:56,749 --> 00:35:58,207
Lo so che non ti piace.
708
00:35:58,541 --> 00:36:01,457
Ma che c'entra?
Non è per questo, voglio dire...
709
00:36:01,666 --> 00:36:04,999
È innamorato questo?
Non lo so. Ti vuole bene?
710
00:36:05,666 --> 00:36:07,874
Ti sembra impossibile che qualcuno mi ama.
711
00:36:08,041 --> 00:36:11,624
Invece sì, io non sono come te
o come mamma, io ho un uomo che mi ama.
712
00:36:11,791 --> 00:36:14,749
- Va bene?
- Sì, ma non è per questo. Sabrina?
713
00:36:32,666 --> 00:36:36,249
Cesare, dormiamo insieme?
Dai, non russo, mi sono registrata.
714
00:36:36,749 --> 00:36:39,957
Ammazza, sei caruccia amore, è che ho
un sacco di mail a cui rispondere.
715
00:36:40,249 --> 00:36:41,624
Guarda che figata.
716
00:36:41,791 --> 00:36:44,624
La wedding-planner ci ha mandato
il rendering dell'allestimento.
717
00:36:49,832 --> 00:36:52,248
- Cesare, ma tu mi vuoi bene?
- Un attimo, amore.
718
00:36:53,082 --> 00:36:55,123
Tenso struttura, serve la z?
719
00:36:55,707 --> 00:36:57,873
A volte sembra
che non te ne frega niente di me.
720
00:36:58,166 --> 00:37:00,332
Che dici ciccia? Sei l'amore mio.
721
00:37:00,624 --> 00:37:03,290
(TIRA SU COL NASO)
Mi fai incazzare quando fai la negativa.
722
00:37:03,499 --> 00:37:05,957
Quando non riconosci tutto il culo
che mi faccio per te.
723
00:37:06,666 --> 00:37:09,624
- Scusa.
- Vabbè, ti scuso. Però che cazzo!
724
00:37:10,249 --> 00:37:12,040
Porcodue, oh. Ma che hai?
725
00:37:12,999 --> 00:37:15,332
Boh, forse è che qui
mi viene in mente papà.
726
00:37:15,541 --> 00:37:17,249
Era così infelice, porello.
727
00:37:22,332 --> 00:37:25,498
SABRINA: Anche mamma,
ma che saremo anche noi così?
728
00:37:28,832 --> 00:37:32,082
Oh! La tua diretta di oggi ha superato
il milione de visualizzazioni.
729
00:37:32,249 --> 00:37:34,582
È arrivato l'allert del bonifico! Mamma!
730
00:37:34,749 --> 00:37:35,957
Ma sei una grande amò.
731
00:37:36,624 --> 00:37:38,624
Vabbè, ti aspetto di là.
732
00:37:39,124 --> 00:37:41,082
Vai, vai che dopo ti vengo a dare
un bacetto.
733
00:37:42,749 --> 00:37:44,207
SABRINA: Ciao, amo.
CESARE: Ciao.
734
00:37:45,457 --> 00:37:46,873
Ti aspetto, eh.
735
00:37:56,666 --> 00:37:58,916
Non so che pensare, povera ragazza.
736
00:38:00,041 --> 00:38:01,207
Eh, Pierluigi?
737
00:38:03,082 --> 00:38:06,165
- Pierluigi?
- (blatera)
738
00:38:10,166 --> 00:38:11,749
"Il lupo cattivo"”...
739
00:38:12,499 --> 00:38:13,540
Ah, ah.
740
00:38:20,249 --> 00:38:22,165
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
741
00:38:30,999 --> 00:38:34,124
Che poi tuo figlio con il computer
è un fuoriclasse.
742
00:38:35,082 --> 00:38:37,123
Mette le foto nel testo,
743
00:38:37,791 --> 00:38:41,332
poi crea un documento
che puoi proprio girare le pagine.
744
00:38:41,541 --> 00:38:44,041
- Un PowerPoint?
- Lo sapevi già?
745
00:38:46,457 --> 00:38:47,623
Tieni, Sandrino.
746
00:38:48,666 --> 00:38:50,457
Buonanotte, Sandro.
747
00:38:50,916 --> 00:38:53,041
- Buonanotte, mamma.
- Buonanotte, tesoro.
748
00:38:55,249 --> 00:38:56,957
Sandro, ti devo dire una cosa.
749
00:38:57,416 --> 00:38:58,832
- Posso?
- Sì.
750
00:38:59,999 --> 00:39:02,082
E poi è gentile dentro...
751
00:39:02,916 --> 00:39:05,416
con quel suo modo di guardare,
di ascoltare.
752
00:39:07,791 --> 00:39:10,124
È successa una cosa con Roberto...
753
00:39:10,624 --> 00:39:11,915
(SOSPIRA)
754
00:39:14,374 --> 00:39:16,124
- Mi senti?
SANDRO: Sì.
755
00:39:16,291 --> 00:39:17,291
Ah...
756
00:39:17,541 --> 00:39:21,374
Praticamente lui mi ha baciata
e io non volevo, eh. Però...
757
00:39:22,624 --> 00:39:24,874
ci siamo baciati, emh...
758
00:39:25,916 --> 00:39:27,416
Domani...
759
00:39:28,791 --> 00:39:29,916
Domani?
760
00:39:31,082 --> 00:39:32,790
Cioè, vuoi che se ne parli domani?
761
00:39:35,582 --> 00:39:37,998
Guardiamo il mare, domani.
762
00:39:40,791 --> 00:39:41,791
Il mare?
763
00:39:53,749 --> 00:39:55,957
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
764
00:40:12,332 --> 00:40:13,415
(SUSSULTA)
765
00:40:15,249 --> 00:40:17,790
Daniela vero? Ben arrivata,
lo vado subito a chiamare...
766
00:40:17,957 --> 00:40:18,998
(urlando) Cesare!
767
00:40:19,374 --> 00:40:22,124
Ho detto a quelle di fare almeno un po'
di caffè, lo sanno fare?
768
00:40:22,291 --> 00:40:23,457
Certo, prego.
769
00:40:23,624 --> 00:40:25,832
- Ecco.
- Daniela, carissima.
770
00:40:25,999 --> 00:40:27,624
Oh, e sempre in mezzo state?
771
00:40:27,916 --> 00:40:30,291
Giorgio bello di papà.
772
00:40:31,124 --> 00:40:33,624
- Daniela, ti trovo benissimo, vero?
- Ah...
773
00:40:33,916 --> 00:40:35,249
Ammazza che mondezza.
774
00:40:35,416 --> 00:40:38,124
Eh, infatti possono anche imparare
a farlo il caffè, queste impedite.
775
00:40:38,291 --> 00:40:40,041
- Infatti, scusa.
- Hai salutato Giorgio?
776
00:40:40,207 --> 00:40:41,373
Gli hai dato un bacetto?
777
00:40:41,582 --> 00:40:42,832
Eh, dai, dai.
778
00:40:43,166 --> 00:40:44,374
Ciao...
779
00:40:44,541 --> 00:40:47,166
Venite, la Zia Marisa,
l'Ingegner Masciulli
780
00:40:47,332 --> 00:40:48,957
Daniela, la madre di mio figlio Giorgio.
781
00:40:49,124 --> 00:40:51,540
- Buongiorno.
- Molto lieto.
782
00:40:52,082 --> 00:40:54,290
E la signora Luciana, la mamma di Sabbry.
783
00:40:54,707 --> 00:40:58,290
Lei magari è pratica, sa mica
a che ora fanno yoga qui al faro?
784
00:40:58,499 --> 00:41:01,624
Se vabbè, prima volta che vengo qua,
pure ultima mi sa.
785
00:41:01,791 --> 00:41:04,874
Ma che dici non è meglio
se mi faccio fare una tisana depurativa
786
00:41:05,041 --> 00:41:07,082
che il caffè mi fa venire le palpitazioni.
787
00:41:07,249 --> 00:41:08,332
SABRINA: Mh.
788
00:41:09,041 --> 00:41:10,416
- Bene, no?
- Eh.
789
00:41:11,374 --> 00:41:13,082
Giorgio che fai?
Giochi con le carte?
790
00:41:13,249 --> 00:41:15,874
Ha vomitato sul traghetto, due volte.
791
00:41:16,666 --> 00:41:18,166
Ma che ce l'ha con me questa signora?
792
00:41:18,332 --> 00:41:20,290
Questa ce l'ha con tutti, non la vedi?
793
00:41:25,041 --> 00:41:27,416
Ma no dai, vieni.
C'è un sacco di posto qua.
794
00:41:27,624 --> 00:41:30,207
Gaia te lo giuro,
guarda che non è una roba triste.
795
00:41:30,874 --> 00:41:33,374
Sta parlando con la Gaia stronza.
796
00:41:33,541 --> 00:41:34,916
L'avevo intuito.
797
00:41:35,957 --> 00:41:37,498
Shut up.
798
00:41:38,207 --> 00:41:40,290
- Tutto bene, fratello?
- Due coglioni...
799
00:41:40,457 --> 00:41:42,790
"Tra quegli 800 esiliati c'era di tutto,
800
00:41:42,957 --> 00:41:47,373
comunisti, socialisti, anarchici,
puttane, omosessuali, pazzi."
801
00:41:47,541 --> 00:41:49,916
Cambia puttane con prostitute.
802
00:41:50,082 --> 00:41:53,623
Ok. "E con loro Spinelli,
Colorni e Ursula, Hirschmann..."
803
00:41:54,332 --> 00:41:55,873
Caffè per tutti!
804
00:41:56,041 --> 00:41:58,207
- Oh, bravo.
- Per te, il tuo orzo.
805
00:41:58,374 --> 00:42:00,790
Roberto, sono confusa.
Non so più bene cosa voglio.
806
00:42:01,916 --> 00:42:02,916
C'è anche del gin-seng,
807
00:42:03,082 --> 00:42:05,665
e anche delle fantastiche sfogliatelle
che ha portato Mariarosa.
808
00:42:05,832 --> 00:42:10,290
"E immaginarono la fine dei nazionalismi,
l'Europa finalmente unita..."
809
00:42:10,457 --> 00:42:12,790
Hirschmann con due , € poi la virgola.
810
00:42:12,957 --> 00:42:16,665
Mamma, c'è la Gaia a Ponza da sua sorella,
farà un salto per dare un bacio a Sveva.
811
00:42:16,916 --> 00:42:18,749
Poverina, non la vede mai...
812
00:42:18,916 --> 00:42:22,207
Certo, perché poi lei ha questo
incontenibile, istinto materno.
813
00:42:22,374 --> 00:42:25,499
- Non fate che vi rimettete insieme, eh.
- No dai, che iene però!
814
00:42:25,666 --> 00:42:28,291
Papà è troppo succube di mamma,
vero nonna?
815
00:42:28,457 --> 00:42:30,373
No, è uno scherzo della nonna.
816
00:42:30,541 --> 00:42:32,541
"Per finire al confino bastava
veramente poco,
817
00:42:32,707 --> 00:42:34,748
come si evince dalle oltre
dodicimila ordinanze
818
00:42:34,916 --> 00:42:37,332
emesse dalle commissioni provinciali.
819
00:42:37,499 --> 00:42:40,332
Partecipare al funerale
di un amico comunista..."
820
00:42:40,499 --> 00:42:43,707
SABRINA: Ragazzi, comunque
un mare stupendo.
821
00:42:44,249 --> 00:42:47,582
Chiaramente io e Ventotene abbiamo
in comune, lo stile mediterraneo
822
00:42:47,749 --> 00:42:49,457
e di non essere mai scontate.
823
00:42:49,749 --> 00:42:51,832
Ciao! Baci, baci!
824
00:42:51,999 --> 00:42:53,665
Attenta che è scosceso, signora.
825
00:42:55,041 --> 00:42:58,832
Siamo carichi, amici!
Abbiamo fatto il panico a Ventotene!
826
00:42:59,124 --> 00:43:01,624
Non è che in questo posto ci stanno
gli scogli, che li odio?
827
00:43:01,791 --> 00:43:04,499
- Ho preso il motoscafo, tranquilla.
- Meglio mi sento.
828
00:43:04,666 --> 00:43:06,291
Mi fa schifo il mare, lo sai pure.
829
00:43:06,457 --> 00:43:09,665
Tanto io neanche mi spoglio, lo faccio
per lui che se no si rompe il cazzo.
830
00:43:09,832 --> 00:43:12,290
Andiamo Giorgio,
che con questo bordello sbrocco.
831
00:43:13,041 --> 00:43:14,582
Signora Luciana, dove va?
832
00:43:14,749 --> 00:43:17,374
LUCIANA: Vedo se trovo
qualche capetto tipico.
833
00:43:18,082 --> 00:43:21,082
lo praticamente non mi sono portata
niente, lo sai Marisa.
834
00:43:21,541 --> 00:43:23,957
MARISA: Luciana!
- Le state appresso voi, cortesemente?
835
00:43:24,124 --> 00:43:26,915
- Se fa shopping, anticipa te che poi...
- Volentieri, caro,
836
00:43:27,082 --> 00:43:29,582
ma mi trovo momentaneamente
sprovvisto di contante,
837
00:43:29,749 --> 00:43:31,207
ma c'è un bancomat qua?
838
00:43:31,374 --> 00:43:32,915
- Quanto ti serve?
- Non c'è problema.
839
00:43:33,541 --> 00:43:34,916
lo e te siamo soci, no?
840
00:43:35,999 --> 00:43:37,624
Eh, no! Scusa, eh!
841
00:43:37,791 --> 00:43:41,332
Se ci offri la cena ti mettiamo il tag,
ma così no. Un po' di civiltà.
842
00:43:41,749 --> 00:43:43,082
MARISA: Ma è il suo?
843
00:43:44,124 --> 00:43:45,707
PIERLUIGI: Signora?
844
00:43:46,666 --> 00:43:48,457
PIERLUIGI: Signora, venga con noi.
845
00:43:48,749 --> 00:43:51,374
C'è un negozietto
di artigianato locale interessante.
846
00:43:52,999 --> 00:43:55,207
Se vuoi sapere i segreti di un uomo...
847
00:43:55,374 --> 00:43:58,207
- Il codice serve.
- Quattro cifre: 1-9-0-0.
848
00:43:58,374 --> 00:44:00,040
- Cos'è?
- La fondazione della Lazio.
849
00:44:00,207 --> 00:44:02,707
- Ma no, è della Roma.
- Allora: 1-9-2-7.
850
00:44:03,041 --> 00:44:06,291
1-9-2-7... Eh, no. Ultimo tentativo, vedi?
851
00:44:06,457 --> 00:44:08,082
Potrebbe essere il tipo da: 1-2-3-4.
852
00:44:08,499 --> 00:44:10,165
Proviamo.
853
00:44:11,249 --> 00:44:14,415
- Eccalà.
- C'è una chat, "hot love".
854
00:44:14,582 --> 00:44:16,832
PIERLUIGI: "Hot love".
MARISA: Vediamo i messaggini.
855
00:44:16,999 --> 00:44:19,249
Vedi, tette, culi... eh.
856
00:44:20,082 --> 00:44:21,290
Eccalà.
857
00:44:21,457 --> 00:44:23,707
- Questa è la mignotta.
- Ricordiamoci questo numero,
858
00:44:23,874 --> 00:44:26,082
3-3-5-2-4-3-5-6.
859
00:44:26,582 --> 00:44:28,290
MARISA: Cesare 2, guarda!
860
00:44:28,874 --> 00:44:30,582
- Che facciamo?
- Ci geolocalizza.
861
00:44:30,749 --> 00:44:32,582
- E allora, che facciamo?
- Eh, che facciamo?
862
00:44:32,791 --> 00:44:35,666
Signora, venga di qua,
c'è roba più stilosa.
863
00:44:35,832 --> 00:44:38,248
- Mi piace il cappelletto.
- Il cappelletto non si porta più,
864
00:44:38,416 --> 00:44:40,457
solo falda larga, come Lady Gaga, venga.
865
00:44:40,666 --> 00:44:42,624
LUCIANA: Ciao ragazzi, grazie.
866
00:44:42,791 --> 00:44:44,166
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
867
00:44:51,666 --> 00:44:53,749
Elsa, guarda nonno!
868
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Nonno fa un tuffo per te, Elsa!
869
00:45:01,041 --> 00:45:04,124
MAURO: Ho fatto un tuffo bellissimo.
Adesso ne rifaccio un altro.
870
00:45:08,416 --> 00:45:10,374
Guarda Noah com'è carino con le bimbe.
871
00:45:10,874 --> 00:45:13,665
MARTINA: Perché lo bullizzi?
ALTIERO: Una madre nata.
872
00:45:14,332 --> 00:45:16,623
Frocio e maschilista. Interessante!
873
00:45:17,249 --> 00:45:18,665
Non lo sopporti già più.
874
00:45:18,832 --> 00:45:20,748
Ma no, non è vero, guarda?
E bellissimo.
875
00:45:21,082 --> 00:45:22,415
Ah, quindi lo tieni?
876
00:45:22,582 --> 00:45:24,707
Perché si intona cromaticamente
con la palette...
877
00:45:24,874 --> 00:45:28,540
Scusa, tu quanti ne hai mandati in analisi
prima di schiavizzare l'astrofisico?
878
00:45:29,541 --> 00:45:31,124
(IN SPAGNOLO)
879
00:45:32,541 --> 00:45:35,124
Certo Javier è fantastico.
880
00:45:35,291 --> 00:45:38,749
Se sapevo che i maschi si evolvevano,
mi sentivo fluida.
881
00:45:38,916 --> 00:45:41,041
- Ma guarda, pensati libera, cara.
CECILIA: Ciao.
882
00:45:41,249 --> 00:45:43,624
BETTA: Ehi, finalmente.
GRAZIELLA: Eccoli.
883
00:45:43,791 --> 00:45:45,707
BETTA: Sandro, vuoi dell'acqua?
CECILIA: No, io no.
884
00:45:45,957 --> 00:45:47,998
SANDRO: No, grazie.
BETTA: Abbiamo anche della frutta.
885
00:45:48,582 --> 00:45:50,707
GRAZIELLA: Ma a lui non gli farà male
stare al sole?
886
00:45:51,124 --> 00:45:52,624
BETTA: Non lo so.
MAURO: Guardami!
887
00:45:52,791 --> 00:45:55,666
Vabbè, c'è nonno Mauro
che fa i tuffi. Vai.
888
00:45:55,832 --> 00:45:56,873
Vai tesoro, vai.
889
00:45:58,791 --> 00:46:00,207
Senti, Sandro...
890
00:46:00,957 --> 00:46:03,665
a proposito di quello
che ti ho detto ieri sera...
891
00:46:03,832 --> 00:46:06,582
Che mi hai detto ieri sera?
Per favore, questo coso, per cortesia.
892
00:46:07,457 --> 00:46:08,665
Perché te lo levi?
893
00:46:08,874 --> 00:46:10,290
Sono già abbastanza patetico.
894
00:46:10,624 --> 00:46:12,582
GRAZIELLA: Vuoi fare il bagno?
895
00:46:12,832 --> 00:46:16,165
Ah non lo so, chiedetelo a lui,
tanto io gli do sui nervi.
896
00:46:20,082 --> 00:46:22,207
RAGAZZA: Beh? Tutto bene?
RAGAZZA 2: Cazzo guardi?
897
00:46:22,374 --> 00:46:24,332
Oh, Robertino. Robertino?
898
00:46:25,374 --> 00:46:27,124
Senti, io c'ho pensato.
899
00:46:27,624 --> 00:46:28,832
Pensato a cosa?
900
00:46:28,999 --> 00:46:31,499
Eh, non ti posso dire
che la cosa mi lascia indifferente,
901
00:46:31,666 --> 00:46:33,499
perché non sarei sincera, però...
902
00:46:34,207 --> 00:46:36,415
Ho l'impressione, lo vedo stranito...
903
00:46:36,749 --> 00:46:38,374
Penso che abbia subodorato qualcosa.
904
00:46:38,541 --> 00:46:40,207
Quindi, è meglio se ci fermiamo, capito?
905
00:46:40,374 --> 00:46:41,707
Eh... non me ne vuoi, vero?
906
00:46:41,874 --> 00:46:43,332
- Eh?
- Ma no, ma figurati.
907
00:46:43,624 --> 00:46:44,790
Anzi...
908
00:46:44,957 --> 00:46:46,373
ci sta guardando...
909
00:46:47,332 --> 00:46:48,415
Vado da lui.
910
00:46:53,457 --> 00:46:55,915
GRAZIELLA: Oh Robertino,
toglimi una curiosità.
911
00:46:56,416 --> 00:46:58,791
Cos'è esattamente
che ha fatto incazzare Sandro?
912
00:46:58,957 --> 00:47:01,373
- Perché devi mettere il dito nella piaga?
- Il lessico.
913
00:47:01,541 --> 00:47:02,707
Il lessico?
914
00:47:02,874 --> 00:47:04,374
Eh sì, ha ragione.
915
00:47:04,541 --> 00:47:07,624
Voi del mainstream,
"Opinionisti con l'elmetto”,
916
00:47:07,791 --> 00:47:10,249
servo del partito unico
"bellicista della Nato"”...
917
00:47:10,416 --> 00:47:12,874
ma soprattutto Roberto,
radical chic a Sandro,
918
00:47:13,041 --> 00:47:15,041
ma che cazzo, lo sai che da di matto, no?
919
00:47:15,207 --> 00:47:17,665
L'igiene delle parole,
quante volte ne abbiamo parlato?
920
00:47:17,832 --> 00:47:18,998
Ricevuto, capo.
921
00:47:20,082 --> 00:47:22,498
- Quando andiamo via?
- Eh, ora.
922
00:47:23,499 --> 00:47:25,374
Mariarosa ti ha portato il gelato.
923
00:47:25,541 --> 00:47:28,499
- Mangialo.
- Al limone, come piaceva tanto a Ruggero.
924
00:47:28,666 --> 00:47:30,541
- Sì!
- Lui era intollerante al latte,
925
00:47:30,707 --> 00:47:33,998
quindi le creme non le poteva mangiare,
perché quelle hanno il latte, no?
926
00:47:35,666 --> 00:47:38,207
Dai che ha attaccato bottone.
Vediamo chi è questa trucida!
927
00:47:38,374 --> 00:47:39,290
Che scrivo?
928
00:47:39,457 --> 00:47:41,665
Scrivi: "Amò, sono Cesare tuo
da un altro numero."
929
00:47:41,832 --> 00:47:43,207
MASI: "Da un altro numero..."
930
00:47:43,749 --> 00:47:46,665
Non vedo l'ora di vedere
il musetto tuo d'orato.
931
00:47:47,124 --> 00:47:50,832
Ti dispiacerebbe mandarmi un vi dei no tuo
di saluti su questo numero?
932
00:47:50,999 --> 00:47:54,624
Videino di saluti...
in attesa di un gentile riscontro...
933
00:47:54,791 --> 00:47:57,249
Ma dai! Ma che!
Metti un cuore e invia, su.
934
00:47:57,624 --> 00:47:58,915
Meglio, eh. Fatto.
935
00:47:59,082 --> 00:48:01,957
Siamo forti io e te.
Brindisi? Bollicine?
936
00:48:02,749 --> 00:48:05,624
Speriamo che ci risponde
così facciamo vedere tutto a Sabbry.
937
00:48:06,582 --> 00:48:09,873
("ITALODISCO" DI THE KOLORS DAL GOMMONE)
938
00:48:12,999 --> 00:48:16,707
Saranno sti magrebini, sti africani.
Dico, ma ti prendi il telefonino mio
939
00:48:16,874 --> 00:48:18,249
e poi lo lasci così in giro?
940
00:48:18,499 --> 00:48:20,082
DANIELA: Ma vatti a fare il bagno, no?
941
00:48:20,374 --> 00:48:22,040
Hai rotto tanto per venire al mare.
942
00:48:23,291 --> 00:48:24,749
Daje Giorge'.
943
00:48:25,249 --> 00:48:26,707
Fatti un bel tuffo, vai.
944
00:48:43,999 --> 00:48:46,040
RAGAZZE: Sabrina? Sabrina di qua!
945
00:48:46,791 --> 00:48:48,374
RAGAZZE: Sabrina, ciao!
946
00:48:55,707 --> 00:48:57,415
("ITALODISCO" DI THE KOLORS CONTINUA)
947
00:49:03,916 --> 00:49:06,582
Guarda quelli, ti prego.
Lo schifo, proprio.
948
00:49:23,374 --> 00:49:24,540
- Papà.
MAURO: Ue.
949
00:49:24,999 --> 00:49:28,540
Vedi che ha detto mamma che devi andare
a prendere quel regista del festival tuo.
950
00:49:28,707 --> 00:49:29,998
- Muoviti, papà.
- Ah, è già arrivato?
951
00:49:30,166 --> 00:49:32,166
Voi state un po' con la sorellona.
952
00:49:32,332 --> 00:49:33,415
lo vado e torno.
953
00:49:34,207 --> 00:49:35,790
Posso venire a vivere con voi?
954
00:49:35,999 --> 00:49:37,749
Mi piace tanto qui.
955
00:49:39,541 --> 00:49:41,791
- A voi non piace vivere qui?
- Beh...
956
00:49:41,999 --> 00:49:43,665
io vorrei vivere a Parigi.
957
00:49:43,999 --> 00:49:45,165
MARTINA (ridendo): A Parigi?
958
00:49:49,749 --> 00:49:51,165
E mo hai rotto il cazzo.
959
00:50:02,957 --> 00:50:05,207
Non ti azzardare a mettergli
le mani addosso, hai capito?
960
00:50:17,874 --> 00:50:20,540
(IN INGLESE)
961
00:50:26,666 --> 00:50:28,416
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
962
00:50:57,957 --> 00:50:59,873
CORCHIANI: Capito il tipo di storytelling?
963
00:51:00,041 --> 00:51:01,291
In italiano: "narrazione”.
964
00:51:01,457 --> 00:51:04,998
La SVG ci da una forchetta
tra il 40 e il 50, numeri importanti.
965
00:51:05,166 --> 00:51:07,666
Porteresti al voto un sacco di giovani
che non hanno mai votato.
966
00:51:07,832 --> 00:51:10,582
Poi dal lato finanziatori,
la campagna elettorale sarebbe in discesa
967
00:51:10,749 --> 00:51:13,207
e come diceva Cesare,
anche voi avete i contatti vostri, no?
968
00:51:13,374 --> 00:51:16,124
Avoglia, ma tu ci pensi amore?
Deputata in Parlamento, oh.
969
00:51:16,332 --> 00:51:18,498
- Ah...
- Ci stanno anche un po' di input
970
00:51:18,666 --> 00:51:19,957
per i meme dei so ci al.
971
00:51:20,124 --> 00:51:22,124
SBRINA: Amore...
CESARE: Eh?
972
00:51:22,291 --> 00:51:23,707
Siamo proprio sicuri di questa cosa?
973
00:51:23,999 --> 00:51:26,249
CESARE: Amore ma non è soltanto
lo stipendio, il vitalizio,
974
00:51:26,416 --> 00:51:27,624
è il prestigio, hai capito?
975
00:51:27,791 --> 00:51:29,999
Boh, che ne so?
Ma poi, io sono capace?
976
00:51:30,166 --> 00:51:33,166
Ma infatti dove vai?
Ti stanno mettendo in mezzo, non lo vedi?
977
00:51:33,499 --> 00:51:35,582
(ridendo) Ma perché? No, Daniela.
978
00:51:35,749 --> 00:51:38,165
Oh, peggio di quelli che ci stavano prima
non può essere, no?
979
00:51:38,749 --> 00:51:41,582
SENATRICE: Ma non è solo super popolare,
Sabbry è una figura pulita,
980
00:51:41,749 --> 00:51:44,124
è radicata ai valori tradizionali,
ma moderna.
981
00:51:44,291 --> 00:51:47,499
Nell'ottica di ricostruire...
(IN CORO) un nuovo immaginario italiano.
982
00:51:47,666 --> 00:51:51,082
Infatti pensavamo di partire
proprio dall'evento vostro.
983
00:51:51,249 --> 00:51:52,332
Bello.
984
00:51:52,499 --> 00:51:53,832
Le suppletive alla Camera sono a novembre.
985
00:51:53,999 --> 00:51:54,957
Però gli intellettualoni snob
986
00:51:55,124 --> 00:51:57,040
dei giornaloni hanno già principiato
a criticare.
987
00:51:57,207 --> 00:51:59,373
- Noi cavalchiamo il "fièim"”.
- La fiamma.
988
00:51:59,832 --> 00:52:03,373
Sabbry, ovviamente mettiamo le foto
quelle belle, approvate da voi.
989
00:52:03,541 --> 00:52:05,832
Ah Giorgetto, guarda quanto è bello
papà, eh?
990
00:52:05,999 --> 00:52:08,457
Mi sono comprata un vestitino
che è un amore!
991
00:52:08,624 --> 00:52:11,999
All'inizio ero indecisa se rosa
oppure malva con i carciofetti,
992
00:52:12,166 --> 00:52:14,791
- Invece...
- Vi presento la mamma di Sabbry,
993
00:52:14,957 --> 00:52:18,082
mia suocera Luciana e l'onorevole
Corchiani, la senatrice Ascione e...
994
00:52:18,249 --> 00:52:19,374
- Buongiorno.
- Marione.
995
00:52:19,541 --> 00:52:22,374
Alla fine l'Ingegnere mi ha convinta
a prenderlo nero
996
00:52:22,541 --> 00:52:24,374
con gli sbrilluccichini
perché dice che è...
997
00:52:24,541 --> 00:52:25,582
- Da cocktail.
- Eh.
998
00:52:25,749 --> 00:52:27,665
Allora adesso me lo provo
e mi dite come mi sta.
999
00:52:27,832 --> 00:52:28,790
DANIELA: Sì.
CESARE: Scusate,
1000
00:52:28,957 --> 00:52:32,165
- la zia Marisa, poi e...
- Buongiorno.
1001
00:52:32,332 --> 00:52:35,040
...e soprattutto l'Ingegnere
Pierluigi Masciulli.
1002
00:52:35,207 --> 00:52:37,290
Piacere, piacere.
1003
00:52:37,582 --> 00:52:39,707
- Piacere.
- Masciulli... il maggiore?
1004
00:52:39,874 --> 00:52:41,665
PIERLUIGI: In realtà, Nardi Masciulli.
1005
00:52:41,832 --> 00:52:45,373
Che Masciulli sarebbe Eleonora, buonanima,
la mia consorte che, ahimè...
1006
00:52:45,791 --> 00:52:47,582
- Ci piacciono quelli come te.
- Grazie.
1007
00:52:47,749 --> 00:52:49,249
Matti e gaiardi, vecchia guardia.
1008
00:52:49,416 --> 00:52:52,291
MARIONE: Occhio però che siamo
nel mirino dei mass media fighetti.
1009
00:52:52,457 --> 00:52:55,040
Ti credo, stanno rosicando,
è finita la pacchia.
1010
00:52:55,832 --> 00:52:59,082
lo sono apolitico e apartitico,
ma dico una cosa sola,
1011
00:52:59,332 --> 00:53:02,290
gli italiani hanno votato?
E il popolo ha sempre ragione.
1012
00:53:02,457 --> 00:53:04,623
Bravo! È già iscritto
alla nostra newsletter?
1013
00:53:04,791 --> 00:53:07,374
- Mi manca...
- Se cortesemente ci lasci la mail...
1014
00:53:09,707 --> 00:53:11,582
Ma che sta facendo Marione?
Vallo a fermare.
1015
00:53:11,749 --> 00:53:14,915
PIERLUIGI: Pigi chiocciola...
1016
00:53:15,707 --> 00:53:17,582
nardimasciulli, tutto piccolo attaccato...
1017
00:53:17,749 --> 00:53:19,457
Sta impicciato di brutto questo, eh?
1018
00:53:19,624 --> 00:53:21,499
CORCHIANI: Il crollo delle palazzine
a Malafede.
1019
00:53:22,291 --> 00:53:24,916
SENATRICE: Daniela, ma papà come sta?
1020
00:53:26,957 --> 00:53:27,998
Così.
1021
00:53:28,499 --> 00:53:30,957
Un grande. Grandissimo.
1022
00:53:41,916 --> 00:53:43,082
Che c'è Sandro?
1023
00:53:43,791 --> 00:53:46,082
No perché, Ursula...
1024
00:53:46,499 --> 00:53:49,665
aveva avuto il permesso
di abitare proprio lì,
1025
00:53:50,416 --> 00:53:52,457
con Colorni e le loro bambine.
1026
00:53:52,999 --> 00:53:54,874
Tutti gli altri nella città confinaria?
1027
00:53:55,207 --> 00:53:58,248
Che poi il mascellone Pasta e Fagioli,
1028
00:53:58,624 --> 00:54:00,374
come lo chiamavano loro,
1029
00:54:00,707 --> 00:54:04,748
radunando qui tutti i suoi oppositori,
fece un grave errore.
1030
00:54:05,124 --> 00:54:08,415
Di fatto creò un'Accademia
dell'antifascismo.
1031
00:54:08,624 --> 00:54:11,332
Infatti poi organizzarono
i gruppi partigiani.
1032
00:54:11,666 --> 00:54:15,666
Qui si formò la classe dirigente
della Nuova Italia.
1033
00:54:16,416 --> 00:54:17,791
Questo ragazzo è un genio!
1034
00:54:20,374 --> 00:54:22,082
Capito tanto quel anzi.
1035
00:54:22,457 --> 00:54:24,707
Ma scusa Ceci, tu gli hai detto
1036
00:54:24,874 --> 00:54:27,540
"Non me ne vuoi?"
E lui ti ha risposto "Anzi"
1037
00:54:27,707 --> 00:54:29,123
e quindi non te ne vuole, eh.
1038
00:54:29,416 --> 00:54:30,791
- Ah.
- Esatto.
1039
00:54:31,124 --> 00:54:33,165
Sì però, uno può anche fraintendere, no?
1040
00:54:33,332 --> 00:54:35,582
- Fraintendere cosa?
- Cioè, nel senso, se...
1041
00:54:35,749 --> 00:54:37,249
Se tu dici "Anzi",
1042
00:54:37,874 --> 00:54:41,290
per assurdo, quell'altro può pensare
che non te ne importa niente, o no?
1043
00:54:41,457 --> 00:54:43,040
BETTA: Per assurdo, ma molto per assurdo!
CECILIA: Ma certo.
1044
00:54:43,207 --> 00:54:44,415
GRAZIELLA: Cecilia, ma stai bene!
1045
00:54:44,582 --> 00:54:47,332
INVIATA TV {microfono): Sabbry allora,
nella storia di stamattina hai rivelato
1046
00:54:47,499 --> 00:54:51,457
il menu della cena nunziale.
I tuoi fan hanno reagito con entusiasmo.
1047
00:54:51,624 --> 00:54:53,915
Un milione di visualizzazioni!
1048
00:54:55,457 --> 00:54:57,623
SABRINA {microfono): Mi viene da ridere
che a leggere i menu sono negata,
1049
00:54:57,791 --> 00:54:59,082
al ristorante me li legge Cesare.
1050
00:54:59,457 --> 00:55:02,082
INVIATA TV {microfono): Il bello tuo
Sabbry, è questa schiettezza
1051
00:55:02,249 --> 00:55:03,457
con un tocco di leggerezza.
(SBUFFA)
1052
00:55:03,624 --> 00:55:06,624
La leggerezza è proprio la cifra mia,
cioè il beauty, ma anche il divertimento,
1053
00:55:06,791 --> 00:55:09,457
smalti, extension, ma con ironia.
1054
00:55:09,916 --> 00:55:12,707
Il tuo personaggio funziona
proprio per questo.
1055
00:55:12,916 --> 00:55:15,541
Boh, secondo me nessuno
si sente inferiore, quello sicuro.
1056
00:55:15,957 --> 00:55:17,457
Ti credo, non sai fare un cazzo.
1057
00:55:17,624 --> 00:55:20,749
Vale la pena
di utilizzare l'aggettivo "inclusivo".
1058
00:55:20,916 --> 00:55:22,374
Sei un personaggio inclusivo.
1059
00:55:22,541 --> 00:55:24,541
Mi ci ritrovo abbastanza
in questa parola, grazie.
1060
00:55:24,707 --> 00:55:26,665
Sono "all-inclusive"”,
tipo villaggio vacanze.
1061
00:55:28,124 --> 00:55:30,207
(APPLAUSI)
BETTA: Cos'è?
1062
00:55:30,374 --> 00:55:32,624
Un dibattito per il festival di Mauro?
1063
00:55:32,791 --> 00:55:34,624
Con tutta questa gente, non credo proprio.
1064
00:55:34,791 --> 00:55:37,499
Perché proprio oggi
è trapelata una notizia,
1065
00:55:38,457 --> 00:55:39,665
ci puoi confermare?
1066
00:55:39,999 --> 00:55:41,790
- Oddio, di che?
- Embè,
1067
00:55:41,957 --> 00:55:44,290
che correrai per le suppletive
di novembre alla Camera.
1068
00:55:44,624 --> 00:55:47,124
lo? Ma che sei matta?
Neanche per camera mia corro,
1069
00:55:47,291 --> 00:55:49,291
mi viene subito il fiatone, no.
(RISATE)
1070
00:55:50,499 --> 00:55:51,832
INVIATA TV (microfono): Che ridere.
1071
00:55:51,999 --> 00:55:54,999
Sabbry scherza ma i leader
della maggioranza hanno fatto intendere
1072
00:55:55,166 --> 00:55:57,832
che c'è entusiasmo
sulla tua possibile candidatura.
1073
00:55:58,041 --> 00:56:00,291
Insomma, Sabbry, scendi in campo?
1074
00:56:00,957 --> 00:56:02,415
Vabbè, mi viene da ridere davvero,
1075
00:56:02,582 --> 00:56:04,623
che non ci avrei mai pensato,
ma proprio mai!
1076
00:56:04,791 --> 00:56:06,499
(APPLAUSI)
1077
00:56:07,957 --> 00:56:09,248
MARISA: Ha ragione.
1078
00:56:09,541 --> 00:56:14,041
Comunque sono una persona super semplice,
ma mi piace condividere certi pensieri,
1079
00:56:14,207 --> 00:56:16,873
se uno può dare una mano,
ovviamente gli italiani prima di tutto,
1080
00:56:17,041 --> 00:56:17,957
io qua sto.
1081
00:56:18,124 --> 00:56:19,915
(APPLAUSI)
1082
00:56:25,874 --> 00:56:27,707
A me comunque questi non mi piacciono, eh.
1083
00:56:27,874 --> 00:56:30,415
Ma perché? Sono gentili.
1084
00:56:30,791 --> 00:56:32,957
Certe conoscenze al governo
possono essere utili.
1085
00:56:34,791 --> 00:56:35,874
SINDACO ({microfono): Sì, assolutamente.
1086
00:56:36,041 --> 00:56:39,957
Perché pima di Sabrina era ricordata
soltanto per cose tristi del passato.
1087
00:56:40,124 --> 00:56:41,457
Quindi, grazie Sabrina.
1088
00:56:41,999 --> 00:56:46,374
Infatti Ventotene è stata anche
un'isola di confino.
1089
00:56:46,832 --> 00:56:49,457
Vuoi dirci il tuo pensiero in proposito?
1090
00:56:49,791 --> 00:56:50,916
A proposito di che?
1091
00:56:51,582 --> 00:56:54,040
A proposito del confino a Ventotene.
1092
00:56:55,207 --> 00:56:58,373
Onestamente questa cosa del confine
a Ventotene non l'avevo mai sentita.
1093
00:56:58,541 --> 00:57:01,124
Fatemi capire, ci stava la dogana,
tipo quando vai all'estero?
1094
00:57:01,291 --> 00:57:02,249
(RISATE)
1095
00:57:02,416 --> 00:57:05,332
INVIATA TV (microfono): Avrai di certo
capito che intendevamo
1096
00:57:05,499 --> 00:57:08,249
- il confino...
SABRINA: Oddio, scusate.
1097
00:57:08,749 --> 00:57:12,790
No, è che ho l'ipoacusia
diagnosticata, scusate.
1098
00:57:12,957 --> 00:57:14,707
- Dice che non ci sente.
- Eh?
1099
00:57:15,124 --> 00:57:16,374
Niente, Luciana.
1100
00:57:16,541 --> 00:57:17,749
(ridendo) Non ci sento.
1101
00:57:17,916 --> 00:57:19,207
(RISATE E APPLAUSI)
1102
00:57:19,374 --> 00:57:20,874
Succede, succede.
1103
00:57:22,791 --> 00:57:25,041
Ma che è? Ma che stanno dicendo?
Ma che stanno facendo?
1104
00:57:26,666 --> 00:57:28,249
Scusate se posso eh,
1105
00:57:28,416 --> 00:57:31,916
ma a Sabrina le vogliamo tutti bene,
è una ragazza straordinaria...
1106
00:57:32,082 --> 00:57:34,915
Pierluigi fatti gli affari tuoi,
mettiti seduto, dai.
1107
00:57:35,082 --> 00:57:37,540
- Finisco subito, tesoro.
- Con tutti i cazzi che abbiamo.
1108
00:57:37,707 --> 00:57:40,790
PIERLUIGI: Non mi sembra il caso
di costringerla a parlare di cose che...
1109
00:57:41,416 --> 00:57:43,416
dubito possano interessare alla gente.
1110
00:57:43,624 --> 00:57:44,874
Dico bene o sbaglio?
1111
00:57:45,041 --> 00:57:46,416
Non mi toccare, che vuoi?
1112
00:57:46,582 --> 00:57:49,082
- Un gesto affettuoso.
- Ho capito, ma siediti, no?
1113
00:57:49,249 --> 00:57:50,457
- Che cazzo!
- Paterno...
1114
00:57:50,624 --> 00:57:52,832
Scusate, ma che per caso
è quella cosa del fascismo?
1115
00:57:52,999 --> 00:57:54,249
Cioè, ma era tipo un sacco di tempo fa.
1116
00:57:54,416 --> 00:57:56,707
Magari possiamo tornare a parlare
della lista degli invitati.
1117
00:57:56,874 --> 00:57:58,707
- Che abbiamo visto...
- Eh, meglio va.
1118
00:57:58,874 --> 00:58:00,124
SABRINA: Provo a dire una cosa.
1119
00:58:00,291 --> 00:58:03,916
Cioè, ora, tutte queste persone
che venivano portate qua,
1120
00:58:04,624 --> 00:58:08,207
poverini, mi dispiace un sacco per loro,
ma magari qualcosa avevano fatto, no?
1121
00:58:08,457 --> 00:58:10,707
Oddio, non lo so di preciso
se era giusto o sbagliato,
1122
00:58:10,874 --> 00:58:12,707
non ero neanche nata,
neanche mio padre, per dire.
1123
00:58:12,874 --> 00:58:14,374
Stiamo parlando proprio della preistoria.
1124
00:58:14,541 --> 00:58:16,499
Infatti brava! Brava!
1125
00:58:16,666 --> 00:58:18,957
SABRINA: No, no, buoni.
1126
00:58:19,124 --> 00:58:22,040
Intanto se ti portano in posto
con le spiaggette e pure gratis
1127
00:58:22,207 --> 00:58:23,998
non ti ha detto proprio male, male, no?
1128
00:58:24,166 --> 00:58:27,041
SABRINA: Ti puoi fare una passeggiata
per ruderi degli antichi romani,
1129
00:58:27,207 --> 00:58:29,998
girare al faro, aperitivo con il mare
davanti, che è una favola, voglio dire,
1130
00:58:30,166 --> 00:58:31,999
sarai pure confinato,
ma ti ha detto bene, no?
1131
00:58:32,249 --> 00:58:33,915
CESARE: E daje su, eh.
1132
00:58:35,541 --> 00:58:37,916
Ma che state dicendo!
1133
00:58:38,207 --> 00:58:40,832
Cosa state dicendo?
Quali passeggiate?
1134
00:58:40,999 --> 00:58:42,040
Quali aperitivi?
1135
00:58:42,624 --> 00:58:43,749
SANDRO: Ma scherziamo?
1136
00:58:44,457 --> 00:58:46,623
SANDRO: I confinati erano
guardati a vista.
1137
00:58:46,791 --> 00:58:50,041
Terracini, Ravera fecero
centinaia di domande
1138
00:58:50,291 --> 00:58:53,749
per visitare Villa Giulia,
non gli fu mai concesso!
1139
00:58:54,791 --> 00:58:55,999
Ma scherziamo? Dai...
1140
00:58:56,166 --> 00:58:57,624
Ma il signore vuole dire qualcosa?
1141
00:58:57,791 --> 00:58:59,499
Perché purtroppo non riusciamo a sentirla,
se viene qua...
1142
00:58:59,666 --> 00:59:01,249
- Hai capito chi è quello?
- Non importa.
1143
00:59:01,541 --> 00:59:02,832
Guarda come si è ridotto.
1144
00:59:02,999 --> 00:59:05,374
SABRINA: Non ho sentito, che ha detto?
INVIATA TV: Eh, neanche io.
1145
00:59:05,582 --> 00:59:08,040
INVIATA TV: Comunque chiudiamo
con una nota briosa.
1146
00:59:08,207 --> 00:59:11,248
So che avete scelto
lo stesso wedding-service
1147
00:59:11,416 --> 00:59:14,332
con architetto per eventi dei Ferragnez...
1148
00:59:14,666 --> 00:59:16,374
INVIATA TV: L'abbiamo scoperto!
1149
00:59:18,124 --> 00:59:19,457
SABRINA: Oddio non lo so se lo posso dire.
1150
00:59:19,624 --> 00:59:20,957
Scusate un minuto.
1151
00:59:21,832 --> 00:59:24,748
LUCIANA: Il faro,
ecco che mi stavo dimenticando.
1152
00:59:24,957 --> 00:59:26,957
Ma che ore saranno.
1153
00:59:29,124 --> 00:59:31,124
Ti sei invecchiato, ma non fai schifo.
1154
00:59:35,332 --> 00:59:37,415
Poi il telefono alla fine
non te l'ho dato.
1155
00:59:37,916 --> 00:59:41,499
Né in fronte, né il numero.
1156
00:59:42,666 --> 00:59:45,166
Hai il telefono?
Non ho capito, mi scusi.
1157
00:59:47,541 --> 00:59:48,916
Davvero non ti ricordi di me?
1158
00:59:54,249 --> 00:59:57,415
Se vuole favorire... Lascio là, eh?
1159
01:00:00,624 --> 01:00:01,915
Ma chi ti si incula.
1160
01:00:02,499 --> 01:00:04,540
(CELLULARE SQUILLA)
1161
01:00:08,541 --> 01:00:09,832
Mamma dove sta?
1162
01:00:10,207 --> 01:00:12,790
MARISA: Che ne so, stava qua. Mi sono
alzata un attivo, ve la siete persa?
1163
01:00:12,957 --> 01:00:16,707
Questi si sono persi pure la vecchia,
hai capito quale? Quella rincoglionita.
1164
01:00:16,874 --> 01:00:18,957
C'è una video chiamata da quel numero,
che si fa?
1165
01:00:19,124 --> 01:00:22,249
Veramente? Allora copri la telecamera.
Fai la voce sua, vedi un po'.
1166
01:00:22,416 --> 01:00:24,291
- (imita Cesare) Amo'?
VOCE MASCHILE (telefono): Stai a gioca?
1167
01:00:24,541 --> 01:00:26,082
- Eh...
- Ora ti mando le zinne
1168
01:00:26,249 --> 01:00:27,707
di un'amica mia di Ostia.
1169
01:00:27,874 --> 01:00:29,915
- Mi fa piacere.
VOCE MASCHILE: Questo numero o l'altro?
1170
01:00:30,082 --> 01:00:31,665
Lascia stare, non lo vedi che è un uomo?
1171
01:00:32,416 --> 01:00:33,999
- Dove vai?
- Luciana?
1172
01:00:34,166 --> 01:00:35,791
MASSIMO: Mamma?
PIERLUIGI: Che è successo?
1173
01:00:35,957 --> 01:00:37,040
MARISA: Luciana?
1174
01:00:37,332 --> 01:00:40,332
MAESTRA DI YOGA: Ora prendiamo la caviglia
del piede sinistro
1175
01:00:40,499 --> 01:00:43,540
e la portiamo sotto l'incavo
del piede destro,
1176
01:00:43,707 --> 01:00:46,582
inspiro, portiamo l'energia alle spalle...
1177
01:00:46,874 --> 01:00:50,707
espirando ci allunghiamo,
prendiamo janu (INDISTINTO).
1178
01:00:52,416 --> 01:00:56,541
MAESTRA DI YOGA: Ora inspiro,
riporto l'energia alle spalle,
1179
01:00:56,707 --> 01:01:01,207
espirando la restituisco all'universo.
Prendo le braccia...
1180
01:01:01,832 --> 01:01:04,290
prendiamo la posizione del loto...
1181
01:01:05,832 --> 01:01:07,332
e ora...
1182
01:01:07,499 --> 01:01:09,332
ascoltiamo il respiro.
1183
01:01:12,124 --> 01:01:15,707
Mi piace questa cosa
di ascoltare il respiro.
1184
01:01:15,999 --> 01:01:17,540
Shh!
1185
01:01:19,541 --> 01:01:22,291
Scusate, non volevo disturbare.
1186
01:01:23,499 --> 01:01:26,415
Giustamente adesso c'è la fase
del concentramento...
1187
01:01:27,207 --> 01:01:28,957
SIGNORA: Shh.
1188
01:01:29,416 --> 01:01:31,166
Sì, mi sono sbagliata, no!
1189
01:01:31,541 --> 01:01:33,082
È la concentrazione.
1190
01:01:34,082 --> 01:01:36,290
Il concentramento è quello degli ebrei.
1191
01:01:36,457 --> 01:01:40,082
Signora, per favore,
avremmo bisogno di silenzio.
1192
01:01:40,249 --> 01:01:41,165
LUCIANA: Sto zitta.
1193
01:01:41,332 --> 01:01:42,540
Zitta.
1194
01:01:45,332 --> 01:01:49,207
Poi anche questa cosa degli ebrei,
dice su internet che...
1195
01:01:49,624 --> 01:01:51,832
sembra che non è vera,
sembra che se a sono inventata.
1196
01:01:51,999 --> 01:01:53,207
Signora, silenzio.
1197
01:01:54,457 --> 01:01:56,915
E che ho detto? Scusate.
1198
01:01:57,582 --> 01:01:58,582
MASSIMO: Ah, ma'!
1199
01:01:59,832 --> 01:02:00,832
Stai qua!
1200
01:02:01,249 --> 01:02:02,499
- Eh.
MASSIMO: Qua stai?
1201
01:02:02,957 --> 01:02:05,415
- Ci hai fatto preoccupare.
- Sto facendo il loto.
1202
01:02:05,874 --> 01:02:07,165
Zia dai, su, che è.
1203
01:02:07,332 --> 01:02:10,123
Dai che Noemi fa uno sformato
e zia Marisa il che e se cake.
1204
01:02:10,291 --> 01:02:12,666
LUCIANA: Ma stavo tanto bene qui
con queste signore...
1205
01:02:12,832 --> 01:02:15,540
- Scusate, eh.
- Tanto fini, tanto gentili...
1206
01:02:16,041 --> 01:02:17,374
Arrivederci.
1207
01:02:17,832 --> 01:02:18,915
FABIO: Arrivederci.
1208
01:02:19,332 --> 01:02:23,832
LUCIANA: Guarda, ci sta pure un indianino.
È tanto caruccio, porello.
1209
01:02:25,541 --> 01:02:26,832
CECILIA: lo vado al letto, eh.
1210
01:02:36,999 --> 01:02:39,374
- (in inglese) Vado al letto.
- (in inglese) Sogni d'oro.
1211
01:02:42,082 --> 01:02:44,373
(IN INGLESE)
1212
01:02:44,541 --> 01:02:46,457
(IN CORO) Grazie, grazie.
1213
01:02:56,332 --> 01:03:00,040
Mettilo tu a letto il premier,
così gli dai il bacino della buonanotte.
1214
01:03:01,332 --> 01:03:02,540
Amore?
1215
01:03:03,666 --> 01:03:04,749
Andiamo a dormire, dai.
1216
01:03:06,832 --> 01:03:09,665
(CANTANO IN SOTTOFONDO)
1217
01:03:17,874 --> 01:03:19,040
Un gradino...
1218
01:03:22,749 --> 01:03:25,165
- Perché mi tieni?
- Ti accompagno a letto.
1219
01:03:25,707 --> 01:03:27,290
Ce la faccio da solo, grazie.
1220
01:03:31,957 --> 01:03:33,748
Vuoi fare un giro in barca domani?
1221
01:03:33,916 --> 01:03:35,041
Ti porta Javier.
1222
01:03:35,832 --> 01:03:38,498
Dobbiamo lavorare con Sandro,
abbiamo quasi finito.
1223
01:03:39,791 --> 01:03:41,957
Non ti vuoi anche un po' divertire
in questi giorni?
1224
01:03:42,291 --> 01:03:43,874
Mi diverto con Sandro.
1225
01:03:44,582 --> 01:03:46,123
Ma lo hai capito vero, che...
1226
01:03:46,291 --> 01:03:47,332
Lo so.
1227
01:03:48,832 --> 01:03:51,415
Tutti i suoi appunti vanno trascritti,
ordinati e numerati.
1228
01:03:52,791 --> 01:03:54,332
E dobbiamo fare presto.
1229
01:03:54,832 --> 01:03:56,457
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
1230
01:04:00,874 --> 01:04:02,207
MARTINA ({sottovoce): Sandro?
1231
01:04:04,874 --> 01:04:06,915
Che è successo, pensavi di esser al bagno?
1232
01:04:09,666 --> 01:04:11,499
Non è grave, adesso puliamo, vieni.
1233
01:04:13,291 --> 01:04:15,166
- Non lo dire a Tito, per favore.
- No.
1234
01:04:16,041 --> 01:04:18,124
- E nemmeno a lei.
- Va bene.
1235
01:04:19,374 --> 01:04:20,540
E nemmeno a lui.
1236
01:04:21,166 --> 01:04:22,666
Lui chi? Altiero?
1237
01:04:27,082 --> 01:04:30,623
Ero così deluso,
quando ha mollato l'università.
1238
01:04:31,874 --> 01:04:33,415
E poi hai visto, invece?
1239
01:04:33,624 --> 01:04:35,040
È stato un grande, no?
1240
01:04:35,541 --> 01:04:37,166
È incredibile quello che ha fatto.
1241
01:04:38,249 --> 01:04:40,207
Forse non sono riuscito a capirlo,
1242
01:04:41,332 --> 01:04:43,290
ma certo se l'è cavata da solo.
1243
01:04:44,374 --> 01:04:45,915
Anche molto bene, mi pare.
1244
01:04:47,041 --> 01:04:49,124
Allora potresti dirgli almeno questo.
1245
01:04:49,749 --> 01:04:51,957
Che pensi che se la sia cavata molto bene.
1246
01:04:54,041 --> 01:04:55,957
Ha sempre quell'inquietudine...
1247
01:04:56,999 --> 01:04:58,749
(RESPIRO AFFANNOSO)
1248
01:04:59,499 --> 01:05:00,957
Ma perché, non gliel'ho mai detto?
1249
01:05:02,499 --> 01:05:04,249
CECILIA: No che non glie lo hai detto,
1250
01:05:05,457 --> 01:05:07,873
ma te sei così. Anche a me...
1251
01:05:09,291 --> 01:05:10,999
non mi hai mica mai apprezzato.
1252
01:05:15,291 --> 01:05:17,582
- Che ha detto?
- Niente.
1253
01:05:19,332 --> 01:05:21,207
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
1254
01:05:49,582 --> 01:05:51,457
A che punto siete con la lettera?
1255
01:05:51,624 --> 01:05:53,290
TITO: Finiamo di rileggere e poi inviamo.
1256
01:05:53,874 --> 01:05:55,582
(RUMORE INDISTINTO)
1257
01:05:56,457 --> 01:05:58,332
Ma cos'è sto casino?
1258
01:05:58,582 --> 01:06:00,290
- Che fanno?
GRAZIELLA: E fanno i lavori.
1259
01:06:03,166 --> 01:06:05,249
(RUMORE INDISTINTO)
1260
01:06:05,416 --> 01:06:06,666
ROBERTO: Ristrutturano.
1261
01:06:07,582 --> 01:06:09,082
GRAZIELLA: Mi pare strano, eh.
1262
01:06:10,082 --> 01:06:12,498
- Che succede?
- Non lo so, non si capisce.
1263
01:06:13,957 --> 01:06:15,248
Che c'è? Che succede?
1264
01:06:15,416 --> 01:06:17,166
(RESPIRO AFFANNOSO)
Lo hanno buttato giù.
1265
01:06:17,332 --> 01:06:19,207
- Cosa?
- Non so cosa stanno facendo,
1266
01:06:19,374 --> 01:06:20,374
ma non c'è più.
1267
01:06:20,541 --> 01:06:21,707
(urlando) Sandro, aspetta.
1268
01:06:21,957 --> 01:06:23,665
MARTINA: Sandro?
BETTA: Sandro.
1269
01:06:23,832 --> 01:06:25,748
MARTINA: Aspetta, facciamo colazione,
ci andiamo dopo insieme.
1270
01:06:25,916 --> 01:06:27,707
- Non lo mandiamo da solo.
CECILIA: Sandro?
1271
01:06:37,082 --> 01:06:38,373
SANDRO: Ma che state facendo?
1272
01:06:39,207 --> 01:06:41,415
Ce l'avete l'autorizzazione
per questo scempio?
1273
01:06:42,207 --> 01:06:43,707
Sandro, non ti arrabbiare.
1274
01:06:44,207 --> 01:06:45,540
Qualcuno vada subito in...
1275
01:06:45,749 --> 01:06:47,915
CECILIA: Sandrino, non ti agitare.
SANDRO: Andate dai Carabinieri
1276
01:06:48,082 --> 01:06:50,790
e fate un esposto!
Dite che faccio un casino
1277
01:06:51,749 --> 01:06:53,374
che ci sentono fino a Bruxelles!
1278
01:06:56,582 --> 01:06:58,207
ROBERTO: Voi sapete il bene che gli voglio
a Sandro,
1279
01:06:58,374 --> 01:07:00,374
ma chi volete che ci dia retta
su questa cosa?
1280
01:07:01,416 --> 01:07:02,707
Invece è importante.
1281
01:07:03,124 --> 01:07:05,165
ROBERTO: Ma erano due mattoni marciti.
1282
01:07:05,332 --> 01:07:07,123
È che non hai la sensibilità per capire.
1283
01:07:07,291 --> 01:07:09,207
Perché non lo portiamo in ogni caso
alla guardia medica?
1284
01:07:09,374 --> 01:07:10,374
Adesso vediamo.
1285
01:07:10,666 --> 01:07:12,957
Ti ho portato la limonata Sandrino,
la prendi?
1286
01:07:13,374 --> 01:07:14,415
Perché?
1287
01:07:16,624 --> 01:07:17,915
Un po' di zucchero...
1288
01:07:20,124 --> 01:07:21,415
L'ho fatto fare io.
1289
01:07:21,874 --> 01:07:23,874
Cosa? Il pollaio?
1290
01:07:24,041 --> 01:07:25,041
Quel muretto.
1291
01:07:26,707 --> 01:07:28,957
Un po' di anni fa lo avevano buttato giù
1292
01:07:29,124 --> 01:07:31,207
perché ci volevano fare
il belvedere di un resort,
1293
01:07:32,916 --> 01:07:34,291
poi non hanno finito i lavori.
1294
01:07:34,457 --> 01:07:35,998
Martina, smettila.
1295
01:07:37,041 --> 01:07:38,332
Che ti do un calcio.
1296
01:07:40,124 --> 01:07:41,165
Scusa.
1297
01:07:41,332 --> 01:07:44,332
- Glielo dobbiamo dire o no?
- No.
1298
01:07:44,499 --> 01:07:45,874
- No, no, va bene così.
- Ok.
1299
01:07:46,041 --> 01:07:47,874
Ci ha voluto credere, va bene così.
1300
01:07:48,041 --> 01:07:49,749
È brutto che lo prendete in giro.
1301
01:07:49,916 --> 01:07:52,457
Amore, non lo prendiamo in giro,
gli vogliamo un sacco di bene.
1302
01:07:55,791 --> 01:07:56,874
Va meglio?
1303
01:07:59,582 --> 01:08:00,998
Quando fate l'esposto?
1304
01:08:01,749 --> 01:08:03,582
- Ora...
- Adesso, sì.
1305
01:08:03,749 --> 01:08:05,290
Ci stiamo organizzando.
1306
01:08:05,999 --> 01:08:07,374
Sì, sì, sì.
1307
01:08:08,624 --> 01:08:09,790
Ci pensi te?
1308
01:08:13,082 --> 01:08:14,123
Vincenzo.
1309
01:08:15,207 --> 01:08:17,207
Te lo chiudo il traffico,
tranquillo Mauro.
1310
01:08:17,666 --> 01:08:20,207
Però tu fai venire la Bellucci,
come ti ha chiesto il maresciallo.
1311
01:08:20,374 --> 01:08:21,332
Mi devi fare un favore.
1312
01:08:21,666 --> 01:08:22,666
Un altro?
1313
01:08:23,666 --> 01:08:24,874
Pampiglione anche te.
1314
01:08:26,541 --> 01:08:28,624
MAURO: Ma non per me,
per il mio caro amico Sandro,
1315
01:08:29,291 --> 01:08:30,374
che...
1316
01:08:31,124 --> 01:08:32,124
Che?
1317
01:08:34,207 --> 01:08:35,415
Sta per morire.
1318
01:08:37,124 --> 01:08:39,165
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
1319
01:08:42,374 --> 01:08:43,415
Mi raccomando, eh.
1320
01:08:45,832 --> 01:08:47,873
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1321
01:08:52,791 --> 01:08:54,124
BRIGADIERE: Permesso?
1322
01:09:00,332 --> 01:09:02,832
Permesso? Buongiorno.
1323
01:09:02,999 --> 01:09:03,915
CECILIA: Buongiorno.
1324
01:09:04,082 --> 01:09:07,165
Innanzitutto è un piacere rivederla,
dottor Molino, dopo tanti anni.
1325
01:09:07,332 --> 01:09:08,790
- Si accomodi.
- Grazie.
1326
01:09:09,291 --> 01:09:10,332
Grazie.
1327
01:09:10,499 --> 01:09:14,874
Allora, Mauro ci ha spiegato
di questa cosa grave.
1328
01:09:15,041 --> 01:09:17,291
- Gravissima.
- Infatti, lei ha fatto benissimo
1329
01:09:17,457 --> 01:09:21,415
a sollecitare un esposto. Il brigadiere
già ha mandato un fax al Viminate.
1330
01:09:21,582 --> 01:09:24,332
- Una mail certificata, una PEC.
- Una bella PEC.
1331
01:09:24,666 --> 01:09:26,499
Vi rendete conto
di quello che hanno fatto?
1332
01:09:27,457 --> 01:09:29,957
Per che cosa?
Un banchetto nuziale osceno!
1333
01:09:30,124 --> 01:09:33,707
Lei ha perfettamente ragione,
dottor Molino, ma chiariremo tutto.
1334
01:09:33,874 --> 01:09:35,290
PAMPIGLIONE: Avviseremo la procura
1335
01:09:35,457 --> 01:09:37,332
e saranno presi
certamente dei provvedimenti.
1336
01:09:37,624 --> 01:09:39,040
- È vero o no?
- Certo!
1337
01:09:39,291 --> 01:09:40,332
Avete visto?
1338
01:09:41,082 --> 01:09:43,540
Dovete allegare anche
le radiografie. Tito...
1339
01:09:43,707 --> 01:09:46,207
- No, le radiografie...
- Le radiografie?
1340
01:09:46,374 --> 01:09:47,999
- Le foto.
- Fai vedere le...
1341
01:09:48,249 --> 01:09:49,624
Com'era prima dello scempio.
1342
01:09:49,791 --> 01:09:52,124
PAMPIGLIONE:
Eh, in effetti è un pregevole manufatto.
1343
01:09:52,291 --> 01:09:53,957
E guarda qua che meraviglia...
1344
01:09:54,999 --> 01:09:57,707
Madonna! Questa è una memoria
per le future generazioni.
1345
01:09:57,874 --> 01:10:00,457
Non si può rinunciare a questa memoria.
1346
01:10:00,624 --> 01:10:02,540
Formidabile... formidabile...
1347
01:10:02,707 --> 01:10:05,582
Come sarebbe, Giovanni, sei l'avvocato
mio, non mi puoi mollare pure te.
1348
01:10:05,999 --> 01:10:07,957
Lo so che è ferragosto, mi dispiace,
1349
01:10:08,582 --> 01:10:11,623
ma bisogna impugnare
questa perizia di merda,
1350
01:10:12,124 --> 01:10:14,249
questi mi vogliono buttare
in mezzo alla strada.
1351
01:10:15,499 --> 01:10:17,374
Chiediamo una controperizia, e che cazzo!
1352
01:10:17,874 --> 01:10:22,207
Per dimostrare che semmai sono loro quelli
"afflitti da problematiche psichiatriche".
1353
01:10:23,582 --> 01:10:26,373
Ma come si permettono?
Ma non si tratta così un padre.
1354
01:10:26,541 --> 01:10:28,499
Non si tratta così una persona!
1355
01:10:30,166 --> 01:10:31,457
Fammi sapere, non mi mollare.
1356
01:10:31,874 --> 01:10:34,582
Non sono stato io lo sai,
del crollo delle palazzine di Malafede,
1357
01:10:34,791 --> 01:10:36,249
non sono io il responsabile.
1358
01:10:36,416 --> 01:10:38,291
- È lei il responsabile?
- No!
1359
01:10:38,457 --> 01:10:40,748
Eh? Scusi, chi cercate?
1360
01:10:41,291 --> 01:10:43,707
Pare che hanno buttato giù, boh!
1361
01:10:43,874 --> 01:10:47,332
Un muretto, io comunque l'ho già fatto
presente qua alla signora.
1362
01:10:47,541 --> 01:10:49,832
- Buongiorno, piacere.
- Salve.
1363
01:10:49,999 --> 01:10:53,374
Buongiorno, ci hanno segnalato che qua
c'era un rudere che è stato abbattuto.
1364
01:10:53,541 --> 01:10:57,707
La dottoressa qua non è stato in grado
di fornirci l'adeguata autorizzazione.
1365
01:10:57,874 --> 01:11:00,332
Per l'occupazione del suolo è tutto
a posto, abbiamo i permessi.
1366
01:11:00,499 --> 01:11:02,790
Eh, ma non per la demolizione,
abbiate pazienza,
1367
01:11:02,957 --> 01:11:04,707
manca il documento specifico del Comune.
1368
01:11:04,874 --> 01:11:07,415
Mi scusi eh, ma sulle mappe demaniali
non c'è proprio niente!
1369
01:11:07,582 --> 01:11:10,498
Sì, sì, però non ci scaldiamo, Comandante,
è tutto alla luce del sole,
1370
01:11:10,666 --> 01:11:12,916
il Sindaco con la sua signora saranno
tra i nostri ospiti.
1371
01:11:13,082 --> 01:11:15,707
Anzi mi farebbe piacere anche
invitare lei, il Brigadiere,
1372
01:11:15,874 --> 01:11:17,624
ovviamente con le vostre
rispettive signore.
1373
01:11:17,916 --> 01:11:20,082
Che era questo rudere, antico romano?
Che avete combinato?
1374
01:11:20,249 --> 01:11:23,332
Non me mettete in difficoltà
coi Carabinieri che per me, sono sacri!
1375
01:11:23,499 --> 01:11:25,332
PAMPIGLIONE: Sacri?
BRIGADIERE: No, che antico romano.
1376
01:11:25,499 --> 01:11:26,832
WEDDING PLANNER: Si figuri.
- Sabrina.
1377
01:11:26,999 --> 01:11:30,540
Vieni amore mio.
Vieni che ti presento il comandante...
1378
01:11:30,707 --> 01:11:34,373
Ma io li conosco. Buongiorno!
Brigadiere, Maresciallo, come va?
1379
01:11:34,541 --> 01:11:37,999
- Sabbry Mazzalupi! Congratulazioni.
- Grazie mille.
1380
01:11:38,166 --> 01:11:39,999
Posso? Per mia nipote, è una sua follower.
1381
01:11:40,207 --> 01:11:43,957
Quello che ha fatto la segnalazione
è un giornalista.
1382
01:11:44,166 --> 01:11:45,874
Era, mo sta un po'...
1383
01:11:46,207 --> 01:11:49,623
A questo punto cerchiamo di evitare
un'inutile polverone.
1384
01:11:49,874 --> 01:11:51,499
Eh, ma lo conosciamo bene.
1385
01:11:51,666 --> 01:11:55,249
È uno bello scassacazzi, quello.
Hai capito chi, Sabrina?
1386
01:11:55,624 --> 01:11:57,124
- No.
- Come no.
1387
01:11:57,291 --> 01:12:00,291
Quelli intellettuali alternativi,
sempre nudi, con gli spinelli.
1388
01:12:00,541 --> 01:12:03,624
Sabbry ma tu hai valutato l'ipotesi
magari di...
1389
01:12:03,791 --> 01:12:05,291
spostarla questa cerimonia?
1390
01:12:05,957 --> 01:12:08,123
Zia ma come si fa?
E arrivato mezzo mondo, cioè...
1391
01:12:08,291 --> 01:12:10,166
- Vabbè, ma quello è...
- Per l'amor di Dio, oh.
1392
01:12:10,332 --> 01:12:13,832
In effetti era sufficiente un chiarimento,
un "gentleman agreement".
1393
01:12:13,999 --> 01:12:16,415
CESARE: Bravo, Ingegnere. Se ci vai te
che parli bene è perfetto,
1394
01:12:16,582 --> 01:12:19,248
questi qua sono intellettuali,
dice il comandante.
1395
01:12:19,457 --> 01:12:22,790
Anzi, se ci fosse bisogno
di un qui pro quo, dico, per il disturbo,
1396
01:12:22,957 --> 01:12:25,082
così brevi mano, cash...
andrà bene mille e cinque?
1397
01:12:25,249 --> 01:12:26,165
Penso proprio di sì.
1398
01:12:26,332 --> 01:12:27,873
A meno che questi non vogliono il Pos.
1399
01:12:28,791 --> 01:12:30,041
Obbedisco!
1400
01:12:30,207 --> 01:12:31,832
Inviti pure loro,
e gli porti la bomboniera.
1401
01:12:31,999 --> 01:12:33,999
PIERLUIGI: Ah, l'agguato bon bon!
Ottima idea.
1402
01:12:34,957 --> 01:12:36,582
- Andiamo.
- Dove andiamo, Pierluigi?
1403
01:12:36,916 --> 01:12:39,249
Glie dici pure che glielo facciamo
più fico, questo muretto!
1404
01:12:44,666 --> 01:12:45,749
Wow.
1405
01:13:00,707 --> 01:13:02,123
IVAN: Adesso vado a prenderla io.
1406
01:13:08,249 --> 01:13:09,499
Grazie.
1407
01:13:11,749 --> 01:13:13,165
Non ci posso credere!
1408
01:13:13,832 --> 01:13:15,207
Nemmeno io.
1409
01:13:15,374 --> 01:13:17,790
- Sabrina, ma come stai?
- Eh, te?
1410
01:13:17,957 --> 01:13:21,290
IVAN: Ma tu pensa, lo sai che una volta
ho provato a scriverti in DM?
1411
01:13:21,707 --> 01:13:23,415
Avrai il tuo Social Media Manager, no?
1412
01:13:23,582 --> 01:13:25,123
SABRINA: Hai visto? Sono diventata Vip.
1413
01:13:25,291 --> 01:13:26,499
Ma pensa un po'...
1414
01:13:26,874 --> 01:13:28,207
SABRINA: Davvero mi hai scritto?
1415
01:13:28,457 --> 01:13:30,998
Sì, così, stavo scrivendo
una robetta per un blog,
1416
01:13:31,166 --> 01:13:32,624
e ho pensato di farti qualche domanda.
1417
01:13:33,041 --> 01:13:35,207
Eh, però ti è andata bene, dai,
non ti ho disturbata.
1418
01:13:35,374 --> 01:13:38,540
Non sai quanto ti ho pensato.
Mi dicevo chissà che fa, che è diventato?
1419
01:13:38,707 --> 01:13:41,165
Vabbè, qualcuno di importante,
tipo all'estero!
1420
01:13:41,332 --> 01:13:42,248
Ma chi, io?
1421
01:13:42,416 --> 01:13:44,832
Non sono diventato niente. Però ho lei.
1422
01:13:45,416 --> 01:13:47,916
Amore, Sabrina è una carissima amica
di papà,
1423
01:13:48,166 --> 01:13:50,416
sai, ci siamo conosciuti
quando eravamo ragazzini.
1424
01:13:50,582 --> 01:13:51,582
Ciao.
1425
01:13:52,624 --> 01:13:54,915
SVEVA: Ok papone, ma giochiamo?
IVAN: Certo.
1426
01:13:55,082 --> 01:13:56,915
Tesoro, dove sono queste
benedette bomboniere...
1427
01:13:57,082 --> 01:13:58,290
Shh! Parla piano, vieni qua.
1428
01:13:58,499 --> 01:14:01,207
SABRINA: Ero una povera scema, ti ricordi?
Non è che sono così migliorata.
1429
01:14:01,374 --> 01:14:02,499
Hai sentito?
1430
01:14:03,249 --> 01:14:04,790
Lei ama lui, mica lo stronzo.
1431
01:14:04,999 --> 01:14:06,707
- Ma chi?
- Sabbry!
1432
01:14:07,166 --> 01:14:09,041
- Ma da quando?
- Da mo...
1433
01:14:09,499 --> 01:14:10,915
(sottovoce) Stai zitto, fammi sentire.
1434
01:14:11,416 --> 01:14:13,332
SABRINA: Ammazza quanto gli somigli
a papà tuo,
1435
01:14:13,499 --> 01:14:15,165
una barbie principessa.
1436
01:14:17,457 --> 01:14:19,082
(SOSPIRA)
1437
01:14:20,082 --> 01:14:23,415
No è che... tu sei stato...
1438
01:14:24,124 --> 01:14:25,457
No vabbè.
1439
01:14:26,499 --> 01:14:28,415
Cioè, ti ho pensato.
1440
01:14:29,124 --> 01:14:30,207
Anch'io ti ho pensato.
1441
01:14:30,416 --> 01:14:33,541
Eh, ma io tipo sempre.
Cioè, super sempre.
1442
01:14:34,082 --> 01:14:35,290
SABRINA: Oddio, si può dire?
1443
01:14:36,166 --> 01:14:38,207
Boh, questa cosa di rivederti...
1444
01:14:39,124 --> 01:14:40,415
Proprio oggi!
1445
01:14:40,707 --> 01:14:43,790
Daje, Sabbry daje! Fatti coraggio!
1446
01:14:44,874 --> 01:14:46,457
- Cioè...
GAIA: Ivan?
1447
01:14:46,624 --> 01:14:49,707
Mi hanno messo in camera con Sveva,
ma non ho capito dove dormi tu alla fine.
1448
01:14:49,916 --> 01:14:52,291
Sì, ma non ti preoccupare,
vieni ti presento Sabrina.
1449
01:14:52,624 --> 01:14:53,624
IVAN: Gaia...
1450
01:14:53,791 --> 01:14:57,874
Ma Sabbry, un mito! Cavolo!
1451
01:14:58,124 --> 01:14:59,999
Ti devo fare un sacco di complimenti,
1452
01:15:00,166 --> 01:15:02,666
perché il tuo successo è
un segnale importantissimo!
1453
01:15:02,832 --> 01:15:05,207
- Cioè body positive al massimo.
- Eh.
1454
01:15:05,374 --> 01:15:06,749
Ma chi è questa fanatica?
1455
01:15:06,999 --> 01:15:08,374
La fidanzata, mi sa.
1456
01:15:09,041 --> 01:15:10,332
È pure una fica.
1457
01:15:10,624 --> 01:15:12,540
lo vado a vedere di risolvere
questa cosa, eh.
1458
01:15:12,999 --> 01:15:15,499
Tutte queste influencer strafighe,
1459
01:15:15,666 --> 01:15:20,166
superfluent in inglese sono una narrativa
tossica, ma tu sei l'antidoto.
1460
01:15:20,374 --> 01:15:22,207
Ma come cazzo parla questa?
1461
01:15:22,374 --> 01:15:24,832
Infatti, le bruttarelle tipo me
non si sentono inferiori, quello sicuro.
1462
01:15:24,999 --> 01:15:27,957
Ma no! Ma che brutta, ma sei bravissima!
1463
01:15:28,124 --> 01:15:31,790
Anzi, tu hai avuto coraggio
e dai coraggio a tante poverine.
1464
01:15:31,957 --> 01:15:33,123
Non è vero, tesoro?
1465
01:15:33,291 --> 01:15:37,541
Sarebbe pazzesco averti nel mio programma
in radio, una cosina carina, all'alba...
1466
01:15:37,707 --> 01:15:38,707
Col cazzo.
1467
01:15:38,874 --> 01:15:41,415
Se vuoi facciamo una telefonica,
che dici, è possibile?
1468
01:15:41,582 --> 01:15:42,748
Una call, come vuoi tu.
1469
01:15:42,916 --> 01:15:45,666
- Magari, un giorno.
- Sabbry, ma sei qua!
1470
01:15:45,916 --> 01:15:47,749
WEDDING PLANNER: Guarda che ti stanno
aspettando per il make-up!
1471
01:15:47,916 --> 01:15:49,791
Dai gioia forza, è tardissimo.
1472
01:15:49,957 --> 01:15:52,165
Grazie un sacco.
Mi ha fatto piacere. Scusate.
1473
01:15:52,666 --> 01:15:53,666
Vieni.
1474
01:15:53,832 --> 01:15:57,915
GAIA: lo non ho fatto neanche la doccia
perché ho pensato: tuffo subito, che dite?
1475
01:15:58,707 --> 01:16:01,540
Diciassette, diciotto, diciannove e venti!
1476
01:16:03,332 --> 01:16:04,373
Tieni.
1477
01:16:13,832 --> 01:16:15,998
- Ehilà.
- Sta arrivando qualcuno.
1478
01:16:18,916 --> 01:16:20,416
PIERLUIGI: Scusate il disturbo,
1479
01:16:20,582 --> 01:16:24,248
vengo come pacifico ambasciatore
per esprimervi il dispiacere
1480
01:16:24,416 --> 01:16:26,832
del signor Cesare
e della signorina Sabrina,
1481
01:16:26,999 --> 01:16:31,082
i promessi sposi che adorerebbero
avervi ospiti per la cerimonia di stasera,
1482
01:16:31,249 --> 01:16:32,707
con gradevole rinfresco.
1483
01:16:35,957 --> 01:16:38,665
La bomboniera gioiello di Pazzaglia,
1484
01:16:39,957 --> 01:16:41,748
che io trovo, deliziosa!
1485
01:16:43,291 --> 01:16:46,416
Per questa cosa del muretto
ci rincresce tanto,
1486
01:16:46,582 --> 01:16:48,873
ma gli operai non erano al corrente
1487
01:16:49,041 --> 01:16:51,207
che si trattava
di un tenero ricordo personale
1488
01:16:51,374 --> 01:16:53,457
così importante per lei e per tutti voi.
1489
01:16:53,624 --> 01:16:56,332
Ma che tenero ricordo personale?
1490
01:16:56,499 --> 01:16:57,749
Il "muretto degli spinelli”.
1491
01:16:58,374 --> 01:17:01,915
Non mi dovete spiegare niente,
capisco perfettamente!
1492
01:17:02,082 --> 01:17:04,207
All'epoca mia, con gli amichetti,
1493
01:17:04,374 --> 01:17:06,790
avevamo il posticino nostro
al laghetto dell'Eur,
1494
01:17:06,957 --> 01:17:08,623
una capannuccia tra le fresche frasche.
1495
01:17:08,791 --> 01:17:11,707
Ci andavano a suonare la chitarra,
i primi bacetti... (ride)
1496
01:17:11,874 --> 01:17:13,707
Girava anche qualche spinellino.
1497
01:17:14,291 --> 01:17:15,874
Se posso approfittare...
1498
01:17:16,041 --> 01:17:16,999
Ah, prego.
1499
01:17:18,291 --> 01:17:20,457
GAIA: È terribile! Mega cringe.
1500
01:17:23,207 --> 01:17:24,832
- Giamaica?
- No.
1501
01:17:25,166 --> 01:17:27,957
- Nero marocchino?
- Trinciato Cinfuegos Blu.
1502
01:17:28,124 --> 01:17:29,207
Ah, non lo conosco.
1503
01:17:30,791 --> 01:17:33,082
Ma che vi mangiate?
Che vi iniettate? Eh?
1504
01:17:34,791 --> 01:17:35,916
Scusi, ma lei chi è?
1505
01:17:36,541 --> 01:17:39,791
SINDACO: Dal matrimonio deriva
l'obbligo reciproco alla fedeltà,
1506
01:17:39,957 --> 01:17:41,873
all'assistenza morale e materiale.
1507
01:17:42,082 --> 01:17:46,040
Alla collaborazione nell'interesse
della famiglia e alla coabitazione.
1508
01:17:46,207 --> 01:17:50,373
Entrambi i coniugi sono tenuti ciascuno
in relazione alle proprie sostanze,
1509
01:17:50,541 --> 01:17:52,124
e alla propria capacità
di lavoro professionale...
1510
01:17:52,291 --> 01:17:54,666
Mi sono perso un gemello,
cortesemente hai una spilletta?
1511
01:17:54,832 --> 01:17:56,540
- No, embè?
- Che?
1512
01:17:56,957 --> 01:17:58,748
No dico, ci hai parlato con quelli?
1513
01:17:58,916 --> 01:18:00,416
I vicini? Sì, li ho invitati,
1514
01:18:00,582 --> 01:18:03,623
ma non mi sembravano molto propensi,
se la tirano.
1515
01:18:03,791 --> 01:18:05,916
- Ma gli hai dato i soldi?
- Eh, no...
1516
01:18:06,249 --> 01:18:07,624
Certo, come no.
1517
01:18:09,707 --> 01:18:10,998
Che vergogna!
1518
01:18:11,499 --> 01:18:15,332
Un signore come te che si è dovuto
abbassare a fare una cosa del genere...
1519
01:18:15,499 --> 01:18:18,374
Dichiara il signor Canucchia Cesare...
1520
01:18:18,541 --> 01:18:20,332
"Conocchia"! Ma che dice questo!
1521
01:18:20,499 --> 01:18:21,999
(RISATE)
1522
01:18:22,166 --> 01:18:26,666
Di voler prendere in moglie la signora,
Mazzalupi Sabrina, qui presente?
1523
01:18:28,416 --> 01:18:29,749
INVIATA TV: Eccoci qui, in esclusiva,
1524
01:18:29,916 --> 01:18:33,374
un pomeriggio con me,
un momento imperdibile.
1525
01:18:34,541 --> 01:18:35,541
Sì.
1526
01:18:35,749 --> 01:18:37,290
Ed è sì, ed è sì.
1527
01:18:37,541 --> 01:18:40,166
SINDACO: E dichiara la signora
Mazzalupi Sabrina
1528
01:18:40,332 --> 01:18:43,665
di voler prendere in marito il signor
Conucchia Cesare qui presente?
1529
01:18:44,249 --> 01:18:46,082
(RESPIRO AFFANNOSO)
1530
01:18:50,332 --> 01:18:51,415
Sì.
1531
01:18:52,874 --> 01:18:55,124
Ed è sì, sono sposi, sono sposi!
1532
01:18:55,291 --> 01:18:56,541
I testimoni hanno sentito?
1533
01:18:57,916 --> 01:18:59,207
Da paura!
1534
01:18:59,374 --> 01:19:00,374
Sì.
1535
01:19:01,999 --> 01:19:03,332
- Sì.
- Sì.
1536
01:19:04,332 --> 01:19:08,248
SINDACO: Dichiaro che il signor Colucchia
Cesare e la signora Mazzalupi Sabrina,
1537
01:19:08,416 --> 01:19:11,791
che sono uniti in matrimonio.
Potete scambiarvi le fedi.
1538
01:19:13,291 --> 01:19:14,749
L'emozione è palpabile...
1539
01:19:16,332 --> 01:19:19,457
SINDACO: Adesso che siete marito e moglie
potete darvi un bacio.
1540
01:19:19,749 --> 01:19:21,124
Viva gli sposi!
1541
01:19:22,791 --> 01:19:24,916
Sono sempre momenti magici, no?
1542
01:19:25,082 --> 01:19:27,248
INVIATA TV: Ecco il taglio della torta!
1543
01:19:28,082 --> 01:19:31,457
INVIATA TV: E a stupirci ecco il volo
della mongolfiera.
1544
01:19:31,957 --> 01:19:34,123
Che è simbolo dell'isola di Ventotene.
1545
01:19:34,291 --> 01:19:38,791
Portatrice di buoni auspici e desideri.
Ma quanto li amiamo questi sposi?
1546
01:19:40,082 --> 01:19:41,957
IVAN: Cioè, no, ma sta roba l'hai vista?
1547
01:19:42,457 --> 01:19:43,998
GAIA: Fai vedere?
IVAN: No, ma guarda.
1548
01:19:44,749 --> 01:19:46,374
- Ma è successo ieri?
- Eh.
1549
01:19:46,541 --> 01:19:47,999
- Mentre eravate al mare?
- Eh.
1550
01:19:48,541 --> 01:19:50,124
Ma è lui...
1551
01:19:50,291 --> 01:19:52,791
- Povero...
- Ma guarda i commenti anche.
1552
01:19:52,957 --> 01:19:54,623
Ma che tamarrone.
1553
01:19:54,832 --> 01:19:56,915
BETTA: Cos'è? Fai vedere.
- Lo devi bannare, eh.
1554
01:19:57,082 --> 01:19:59,123
- Lo segnalo. Eh guarda.
EMMA: Fai vedere.
1555
01:20:01,791 --> 01:20:03,999
- No...
- Ma sì, è Noah!
1556
01:20:04,874 --> 01:20:07,124
- Quell'altro chi è?
- Una bestia.
1557
01:20:07,291 --> 01:20:10,332
TITO: Ehi, Sandro sta andando!
1558
01:20:10,499 --> 01:20:11,832
- Venite!
CECILIA: Dove vai?
1559
01:20:12,499 --> 01:20:14,165
Sandro, dove vai?
1560
01:20:14,332 --> 01:20:17,332
Ci hanno invitato, no? Allora andiamo!
1561
01:20:17,624 --> 01:20:19,582
CECILIA: Vuole litigare un'altra volta!
1562
01:20:19,791 --> 01:20:22,416
ROBERTO: Ma dove state andando?
Ma ci andiamo dopo...
1563
01:20:22,624 --> 01:20:25,749
io ho fatto portare le linguine
all'astice, il dentice al sale...
1564
01:20:25,916 --> 01:20:27,916
Ho pagato tutto io!
Una volta che offro io!
1565
01:20:28,249 --> 01:20:31,582
"Ti prometto
che ci addormenteremo abbracciati
1566
01:20:31,749 --> 01:20:33,540
perché sei l'unica donna che c'è,
1567
01:20:34,624 --> 01:20:36,832
grazie di esistere, numero uno!"
1568
01:20:38,832 --> 01:20:41,415
Oh, scusate, mi sono emozionato,
quella spigliata è lei.
1569
01:20:44,124 --> 01:20:45,165
Tieni, amore.
1570
01:20:45,749 --> 01:20:47,457
- Vai Sabbry!
- Brava Sabbry!
1571
01:20:51,249 --> 01:20:54,290
"Ti prometto di amarti
in maniera pura e fiera
1572
01:20:54,457 --> 01:20:56,623
e di essere per sempre la tua ragazza,
1573
01:20:57,207 --> 01:20:59,165
(piangendo) perché mi hai insegnato
1574
01:20:59,332 --> 01:21:01,915
a credere nell'impossibile
1575
01:21:02,082 --> 01:21:04,290
e non ho bisogno che il mondo mi ami,
1576
01:21:04,457 --> 01:21:07,040
ho bisogno solo che mi ami tu!"
1577
01:21:09,207 --> 01:21:11,082
SABRINA {microfono): Lo sapevo,
ora mi viene da piangere.
1578
01:21:11,666 --> 01:21:12,749
Brava!
1579
01:21:17,332 --> 01:21:20,665
lo auguro a tutti di avere una sorella
come Sabbry
1580
01:21:21,332 --> 01:21:23,665
e un cognato come il grande Cesare!
1581
01:21:23,832 --> 01:21:24,915
OSPITE: E daje!
1582
01:21:28,207 --> 01:21:31,790
lo, io mi ricordo la prima notte
del matrimonio nostro,
1583
01:21:32,457 --> 01:21:36,498
a Ruggero porello si è inteso poco bene
1584
01:21:36,666 --> 01:21:40,666
perché aveva mangiato qualcosa che
gli aveva messo l'aria negli intestini.
1585
01:21:42,124 --> 01:21:43,540
Mettiti seduta ora.
1586
01:21:43,707 --> 01:21:45,457
No, no, io non parlo, grazie.
1587
01:21:47,832 --> 01:21:50,873
- Tanta serenità e salute.
- Grazie.
1588
01:21:51,041 --> 01:21:52,916
(APPLAUSI)
1589
01:21:56,249 --> 01:21:59,457
Non vorrei turbare la letizia
di questo momento,
1590
01:22:00,457 --> 01:22:03,582
però quel rudere che avete
abbattuto era importantissimo
1591
01:22:03,749 --> 01:22:05,249
per la memoria di questo paese.
1592
01:22:05,416 --> 01:22:07,291
No per favore dottore, però no.
1593
01:22:07,457 --> 01:22:10,748
SANDRO: Non credo che ci sia bisogno
di ricordarvi quello che succedeva
1594
01:22:10,916 --> 01:22:12,124
su quest'isola.
1595
01:22:12,374 --> 01:22:16,624
Le menti migliori di quella generazione
furono deportate qui, in manette,
1596
01:22:16,791 --> 01:22:18,791
solo per le loro opinioni.
1597
01:22:19,124 --> 01:22:22,249
SANDRO: E nonostante la fame, le botte,
1598
01:22:22,416 --> 01:22:26,291
l'isolamento, riuscirono a concepire
quell'idea di libertà.
1599
01:22:26,541 --> 01:22:27,624
Solidale!
1600
01:22:27,957 --> 01:22:30,373
Per favore, sto parlando però, eh.
1601
01:22:30,541 --> 01:22:31,832
CESARE: Ma che vuole questo signore,
non ho capito.
1602
01:22:32,332 --> 01:22:34,082
Ma glieli hai dati i mille e cinque?
1603
01:22:34,249 --> 01:22:36,165
(RISATE)
1604
01:22:36,332 --> 01:22:40,832
Scusi? No, se si riferisce a quella grezza
mia sul confino, mi spiace tanto.
1605
01:22:41,499 --> 01:22:43,332
Per favore, accomodatevi con noi, no?
1606
01:22:43,707 --> 01:22:46,040
Vi bevete una cosa,
vi mangiate una fetta di torta,
1607
01:22:46,207 --> 01:22:48,290
poi magari certe cose
ce le spiega con calma,
1608
01:22:48,457 --> 01:22:50,623
che io personalmente ho un sacco
da imparare.
1609
01:22:50,874 --> 01:22:52,957
(IN CORO) Brava!
- Che facce toste.
1610
01:22:53,166 --> 01:22:54,707
Ma non si vergognano?
1611
01:22:54,999 --> 01:22:57,040
Eh, sì signore dica, dica pure,
1612
01:22:57,207 --> 01:22:59,415
però nel microfono perché
se no non si sente, no?
1613
01:22:59,582 --> 01:23:00,790
(RISATE)
1614
01:23:00,957 --> 01:23:04,832
Perché il nostro Sandro sarà anche
un feticista della memoria,
1615
01:23:04,999 --> 01:23:06,957
un rompicoglioni ossessivo,
1616
01:23:07,124 --> 01:23:10,665
ma non è che in questo paese deve sempre
finire tutto a tarallucci e vino!
1617
01:23:10,832 --> 01:23:15,332
"Magnateve 'na cosa, bevetene n'altra!"
Cos'è questa roba, ma stiamo scherzando?
1618
01:23:15,499 --> 01:23:16,540
Betta, amore calmati.
1619
01:23:16,707 --> 01:23:18,082
Non mi rompere il cazzo anche te.
1620
01:23:18,249 --> 01:23:19,540
(IN CORO) Oh...
1621
01:23:19,707 --> 01:23:21,957
E allora, abbiate il coraggio di dirlo,
1622
01:23:22,124 --> 01:23:24,124
che per voi l'antifascismo
non è un valore,
1623
01:23:24,291 --> 01:23:26,541
non lo è mai stato, non ha rilevanza!
1624
01:23:26,707 --> 01:23:28,415
Abbia pazienza, signora.
1625
01:23:28,582 --> 01:23:30,040
lo non l'ho interrotta a lei!
1626
01:23:30,207 --> 01:23:34,123
Ma lei se ne esce con queste cose
di politica, il fascismo, l'antifascismo,
1627
01:23:34,291 --> 01:23:37,374
al giorno d'oggi, al matrimonio nostro,
ma per favore!
1628
01:23:39,332 --> 01:23:42,415
E che cos'è il fascismo al giorno d'oggi?
1629
01:23:42,791 --> 01:23:45,749
SANDRO: Il nazismo in Germania
è un'onta per tutti,
1630
01:23:45,916 --> 01:23:49,707
mentre oggi in Italia la parola
"pasta e fagioli"
1631
01:23:50,124 --> 01:23:52,624
non è più una parola brutta.
1632
01:23:52,791 --> 01:23:56,624
Pasta e fagioli? Ma che sta dicendo,
io mi sono perso, non so voi!
1633
01:23:56,791 --> 01:23:58,749
- La parola fascismo.
- Ecco.
1634
01:23:58,916 --> 01:24:00,499
La parola fascismo!
1635
01:24:00,707 --> 01:24:03,623
Chi oggi la invoca, non va in galera, no.
1636
01:24:04,082 --> 01:24:05,498
Fa carriera!
1637
01:24:05,832 --> 01:24:10,332
E se la parola fascismo sta bene,
la parola democrazia sta malissimo!
1638
01:24:11,916 --> 01:24:13,041
INVITATO: Levategli il vino!
1639
01:24:13,207 --> 01:24:15,082
CESARE: Ancora, oh basta.
1640
01:24:15,249 --> 01:24:17,165
Ingegnere vuoi dire una parola tu,
per favore?
1641
01:24:17,332 --> 01:24:18,665
Che se parlo io se no qua...
1642
01:24:20,207 --> 01:24:23,790
Non mi sembra il caso di dividerci
in questo giorno di letizia.
1643
01:24:23,957 --> 01:24:25,707
Siamo tutti concittadini italiani,
1644
01:24:25,874 --> 01:24:29,707
quindi invito tutti i presenti a fare
un bel brindisi al nostro tricolore,
1645
01:24:29,874 --> 01:24:30,999
Viva l'Italia!
1646
01:24:33,707 --> 01:24:37,207
Grande Paese, siamo un esempio
per tutto il globo terracqueo
1647
01:24:37,499 --> 01:24:41,832
sopportando il lockdown senza un lamento,
ma cantando dai balconi!
1648
01:24:42,291 --> 01:24:44,249
PIERLUIGI: Abbiamo accettato tutto
1649
01:24:44,416 --> 01:24:46,291
con disciplina e senso del dovere:
1650
01:24:46,457 --> 01:24:50,415
mascherine, i green pass,
quattro dosi di vaccini! Vero tesoro?
1651
01:24:50,582 --> 01:24:51,915
Che vuoi da me,
mica me li sono fatti fare.
1652
01:24:52,082 --> 01:24:53,623
- Ah, tu no?
- No, che vuoi?
1653
01:24:53,791 --> 01:24:55,041
PIERLUIGI: Concluda, concluda.
1654
01:24:55,207 --> 01:24:57,165
Cosa c'entra questo? Cosa c'entra?
1655
01:24:57,332 --> 01:25:00,748
Stiamo festeggiando le nostre nozze,
un po' di rispetto, oh!
1656
01:25:00,916 --> 01:25:02,791
(IN CORO) Dai, basta!
1657
01:25:02,957 --> 01:25:06,873
Quel signore lì che parla di rispetto,
è quello che ha dato uno spintone a Noah.
1658
01:25:07,041 --> 01:25:09,332
- Ma chi, io”?
- Sì, giù al mare.
1659
01:25:09,499 --> 01:25:10,832
Ci sta il video, sicché...
1660
01:25:10,999 --> 01:25:14,290
Ma io gli ho solo detto cortesemente
di lasciare in pace il ragazzino!
1661
01:25:14,457 --> 01:25:18,123
CESARE: Già si stavano a smucinà
davanti a tutti, e vabbè...
1662
01:25:18,291 --> 01:25:20,582
Poi si è messo a molestare mio figlio,
1663
01:25:20,749 --> 01:25:23,957
quel ragazzo, quella ragazza,
insomma non so come chiamarla.
1664
01:25:24,124 --> 01:25:27,624
Allora, Noah!
Noah è il marito di mio figlio.
1665
01:25:27,874 --> 01:25:32,374
E io escludo, nella maniera più assoluta,
che possa aver molestato chi che sia!
1666
01:25:32,791 --> 01:25:37,166
Si vergogni di questi suoi ragionamenti
da troglodita. Omofobo!
1667
01:25:37,707 --> 01:25:39,457
(IN CORO) E basta!
1668
01:25:39,624 --> 01:25:43,540
Omo che? Ma io non ho niente
contro l'omosex,
1669
01:25:43,707 --> 01:25:47,082
io ho un sacco di amici omosex,
noi siamo gente aperta!
1670
01:25:47,541 --> 01:25:51,707
A casa vostra fate quello che vi pare,
io neanche voglio sapere quello che fate!
1671
01:25:51,874 --> 01:25:54,540
E dove le mettete,
se ti vuoi sposare un uomo,
1672
01:25:54,707 --> 01:25:57,332
- con una capra, con un cane...
- Bravo, bravo!
1673
01:25:57,499 --> 01:25:59,957
Ma cosa dice?
Ma che schifo!
1674
01:26:00,124 --> 01:26:02,207
Però se metti le mani addosso a mio figlio
1675
01:26:02,374 --> 01:26:04,707
mentre stiamo al mare,
con la famiglia riunita...
1676
01:26:04,874 --> 01:26:07,415
Eh no, non mi sta bene,
io te la stacco la capoccia.
1677
01:26:07,666 --> 01:26:08,999
Giusto!
1678
01:26:09,166 --> 01:26:10,249
Scusi, quali mani addosso?
1679
01:26:10,416 --> 01:26:12,749
CESARE: Siamo stati anche signori, capito?
1680
01:26:13,041 --> 01:26:15,624
Perché invece che chiamare le guardie
e fare la denuncia come fa lui,
1681
01:26:15,791 --> 01:26:19,041
che lo sanno tutti che sta in fissa
con le denunce,
1682
01:26:19,207 --> 01:26:23,332
gli abbiamo solo detto: aria, sciò,
ma carinamente, con educazione.
1683
01:26:23,499 --> 01:26:25,415
No dico, ho fatto male, eh?
1684
01:26:25,582 --> 01:26:29,082
Oppure certe cose in Italia
ormai non si possono proprio più dire?
1685
01:26:29,249 --> 01:26:32,582
Stia tranquillo, oramai in Italia
si può dire qualunque bestialità.
1686
01:26:32,749 --> 01:26:35,332
Dai papà, non ha proprio
alcun senso parlare con questi.
1687
01:26:35,499 --> 01:26:37,082
SABRINA: Che hanno "questi", eh?
1688
01:26:37,249 --> 01:26:40,290
Che siamo inferiori, cafoni, peracottari?
1689
01:26:40,707 --> 01:26:43,248
Voi siete di serie A,
noi siamo i poracci di serie B?
1690
01:26:43,416 --> 01:26:45,291
Troppo fico, un safari nel Paese Reale.
1691
01:26:45,457 --> 01:26:48,998
Eh no, mi sono sentita giudicata tutta
la vita, ora basta, va bene?
1692
01:26:49,166 --> 01:26:50,832
Brava, brava!
1693
01:26:50,999 --> 01:26:53,207
CESARE: Diglielo a questi!
1694
01:26:53,374 --> 01:26:55,832
CESARE: Vi presentate in ciabatte
al matrimonio nostro
1695
01:26:55,999 --> 01:26:59,249
e ci venite a fare la lezione su quello
che si può fare, che si può dire.
1696
01:26:59,416 --> 01:27:03,499
Ci siamo rotti di questa dittatura
del politicamente corretto,
1697
01:27:03,666 --> 01:27:06,332
di voi professoroni radical chic.
1698
01:27:06,499 --> 01:27:08,207
- Ha detto radical chic?
- No, no, no...
1699
01:27:08,374 --> 01:27:10,290
- Ha detto radical chic...
- L'ha detto, l'ha detto.
1700
01:27:10,457 --> 01:27:13,707
Se permettete, noi siamo qui riuniti
per fare una bella festa,
1701
01:27:13,874 --> 01:27:16,790
per fare stare bene tutta questa
bella gente che è venuta qui per noi.
1702
01:27:16,957 --> 01:27:19,540
Daje Manolo, facci cantare!
1703
01:27:19,707 --> 01:27:21,207
(ACCLAMANO E APPLAUSI)
1704
01:27:21,374 --> 01:27:25,165
(IN CORO) # Dammi il tuo amore
non chiedermi niente #
1705
01:27:25,332 --> 01:27:27,748
# Dimmi che hai bisogno di me #
1706
01:27:29,499 --> 01:27:31,457
# Tu sei sempre mia... #
1707
01:27:31,916 --> 01:27:33,332
ROBERTO: Andate, vi raggiungo.
1708
01:27:33,499 --> 01:27:36,957
(IN CORO) # Tu sei l'unica donna per me #
1709
01:27:37,124 --> 01:27:38,790
Tesoro, ma non canti anche tu?
1710
01:27:38,999 --> 01:27:41,790
No, me ne vado
che questa musica mi rintrona.
1711
01:28:04,207 --> 01:28:06,040
Ma non avevo uno scialle io prima?
1712
01:28:06,749 --> 01:28:08,124
Che l'ho lasciato di là ?
1713
01:28:08,707 --> 01:28:10,873
- Scusate, eh.
- Che si è persa?
1714
01:28:11,166 --> 01:28:12,874
BETTA: Niente, poi ti dico.
1715
01:28:14,332 --> 01:28:16,415
- Champagne?
- Eccotelo, tiè.
1716
01:28:18,374 --> 01:28:19,457
Sei arrabbiata?
1717
01:28:20,457 --> 01:28:22,248
Sandro vi stava rovinando la festa, eh.
1718
01:28:23,374 --> 01:28:25,499
Magari la rovinava questa buffonata.
1719
01:28:27,207 --> 01:28:28,540
Allora brindiamo.
1720
01:28:29,707 --> 01:28:30,873
A cosa?
1721
01:28:31,374 --> 01:28:32,707
AI nostro incontro...
1722
01:28:33,249 --> 01:28:35,040
Alla speranza di rivederci di nuovo.
1723
01:28:35,582 --> 01:28:38,082
- (ridendo)}) Sì, all'ospizio.
- All'ospizio.
1724
01:28:42,499 --> 01:28:43,874
Lo sai che ti ho pensato?
1725
01:28:44,624 --> 01:28:47,457
Mi chiedevo, chissà che sta facendo
quel paraculo.
1726
01:28:49,332 --> 01:28:50,457
Anche io ti ho pensato.
1727
01:28:52,749 --> 01:28:56,290
Non ho visto tuo marito,
quello simpatico, che cantava.
1728
01:28:57,832 --> 01:29:00,332
(MUSICA ELETTRONICA IN SOTTOFONDO)
1729
01:29:22,374 --> 01:29:23,582
(RISATE)
1730
01:29:24,916 --> 01:29:25,957
"Anzi".
1731
01:29:27,749 --> 01:29:29,665
A te non importa niente, per forza.
1732
01:29:29,832 --> 01:29:30,832
(SUSSULTA)
1733
01:29:31,582 --> 01:29:34,790
Buonasera, quel signore è suo marito?
1734
01:29:35,249 --> 01:29:37,207
Eh? Ah, no, no!
1735
01:29:37,374 --> 01:29:39,874
- La signora è sua moglie?
- No, no, no.
1736
01:29:40,666 --> 01:29:41,749
Ah.
1737
01:29:42,666 --> 01:29:44,082
Ho bisogno di bere.
1738
01:29:48,082 --> 01:29:51,832
MARISA: Ti dico la verità,
io Marcello non lo reggevo proprio più.
1739
01:29:53,207 --> 01:29:56,332
Era troppo ragazzino, non sai quanto
mi metteva in imbarazzo.
1740
01:29:58,499 --> 01:30:01,165
Poi però dopo che è morto ho scoperto
che mi mancava.
1741
01:30:03,707 --> 01:30:06,123
Sono rimasta da sola,
col carattere mio di merda.
1742
01:30:08,124 --> 01:30:10,915
Perché diciamolo,
io ho un carattere di merda.
1743
01:30:11,416 --> 01:30:13,541
E ho visto che hai un nuovo cavaliere.
1744
01:30:13,707 --> 01:30:15,040
Senza cavallo.
1745
01:30:16,124 --> 01:30:18,874
Pierluigi... è un ingegnere, eh.
1746
01:30:19,457 --> 01:30:20,498
Eh!
1747
01:30:20,707 --> 01:30:24,332
Se sei già impegnata con un ingegnere
io proprio non ho possibilità.
1748
01:30:24,499 --> 01:30:28,082
Ancora ci provi?
"Tacci tua, neanche mi avevi riconosciuto.
1749
01:30:28,916 --> 01:30:30,166
E ti vuole bene?
1750
01:30:30,666 --> 01:30:32,249
È un bravo ragazzo.
1751
01:30:34,166 --> 01:30:37,124
Però, lo pensavo diverso,
che ne so, più sveglio.
1752
01:30:38,249 --> 01:30:39,624
È vedovo pure lui.
1753
01:30:41,457 --> 01:30:44,623
Ora gli arriva in eredità un patrimonio
veramente importante.
1754
01:30:45,999 --> 01:30:48,790
Mi ha promesso che mi porta
a fare la vita da signori a Dubai.
1755
01:30:50,291 --> 01:30:52,332
- A Dubai?
- A Dubai!
1756
01:30:53,166 --> 01:30:55,082
Cioè vuoi andare... ti piace Dubai?
1757
01:30:55,249 --> 01:30:57,374
Ao, mica è questa cazzo di Ventotene,
1758
01:30:57,541 --> 01:31:00,957
Lì ci stanno palme, grattacieli,
boutique da paura!
1759
01:31:03,541 --> 01:31:05,041
Ti ci porto io.
1760
01:31:05,582 --> 01:31:06,998
Non ci credi, vero?
1761
01:31:07,791 --> 01:31:11,166
Ce li ho io i soldi! Sono venuto qui
proprio per chiudere questo affare.
1762
01:31:11,332 --> 01:31:14,582
Cioè, sono venuto anche perché
Sandro sta morendo.
1763
01:31:15,374 --> 01:31:16,499
Però...
1764
01:31:17,541 --> 01:31:18,791
Cazzo! (PIANGE)
1765
01:31:23,957 --> 01:31:25,123
Ma stai piangendo davvero?
1766
01:31:25,416 --> 01:31:26,791
(PIANGE)
1767
01:31:27,291 --> 01:31:30,707
Non posso buttare così la mia vita.
E come se fossi già morto.
1768
01:31:33,291 --> 01:31:35,541
Vabbè, ma non te mette a piangere!
1769
01:31:37,707 --> 01:31:39,707
Ma che discorsi stai facendo?
1770
01:31:40,166 --> 01:31:43,499
lo non li reggo, poi stasera!
1771
01:31:44,541 --> 01:31:47,207
Avrei dovuto scappare con te
quell'estate là...
1772
01:31:48,957 --> 01:31:50,790
Capirai, ma dove andavamo noi due?
1773
01:31:52,582 --> 01:31:54,248
È andata a cercare Roberto.
1774
01:31:54,416 --> 01:31:56,374
Avete capito? Una sciocchezza.
1775
01:31:56,874 --> 01:32:00,707
Adesso vado a far pace con la cretina,
perché quella è capace che mi si ammazza.
1776
01:32:02,832 --> 01:32:04,332
Ha un problema mamma eh?
1777
01:32:04,874 --> 01:32:05,874
Uno?
1778
01:32:06,874 --> 01:32:10,749
Ha questo complesso di inferiorità
verso Sandro che la tiene sempre in ansia.
1779
01:32:10,999 --> 01:32:13,290
Una volta mi ha raccontato
che era in birreria,
1780
01:32:14,124 --> 01:32:15,457
stava al bancone...
1781
01:32:15,624 --> 01:32:17,040
(IN INGLESE)
1782
01:32:18,582 --> 01:32:19,790
Thank you.
1783
01:32:20,332 --> 01:32:21,832
MARTINA {in inglese): Grazie, Noah.
1784
01:32:24,166 --> 01:32:27,707
Mi raccomando, qualsiasi cosa
ho un caro amico neurochirurgo.
1785
01:32:27,874 --> 01:32:29,874
Bravissimo. Potrei contattarlo.
1786
01:32:30,041 --> 01:32:31,166
MARTINA: Grazie.
1787
01:32:34,041 --> 01:32:35,666
Insomma era in birreria al bancone,
1788
01:32:35,832 --> 01:32:38,873
si è ubriacata e si è avvicinato un tizio
che le ha fatto un complimento
1789
01:32:39,041 --> 01:32:40,249
e lei ci si è chiusa in bagno.
1790
01:32:40,541 --> 01:32:41,916
Una birreria?
1791
01:32:43,541 --> 01:32:44,749
Madonna mamma...
1792
01:32:45,666 --> 01:32:47,707
- Ma lui queste cose le sa?
- Non lo so,
1793
01:32:48,499 --> 01:32:51,749
lei potrebbe avergli raccontato qualsiasi
cosa per avere la sua attenzione.
1794
01:32:52,374 --> 01:32:53,749
Lo sai com'è mamma, no?
1795
01:32:54,416 --> 01:32:56,374
A quest'ora vodka, solo vodka!
1796
01:32:56,666 --> 01:32:59,541
Niente bruciori di stomaco e mal di testa.
1797
01:33:00,124 --> 01:33:02,374
Però poi basta, sono ubriaca!
1798
01:33:07,541 --> 01:33:09,499
Pensi che sono nonna, io!
1799
01:33:09,666 --> 01:33:11,541
- Ah.
- Due volte.
1800
01:33:12,624 --> 01:33:14,124
Ma si può vivere così?
1801
01:33:16,207 --> 01:33:17,623
Ho voglia di ballare.
1802
01:33:24,541 --> 01:33:26,207
Lei è una persona molto profonda.
1803
01:33:26,791 --> 01:33:28,207
Macché profonda!
1804
01:33:28,874 --> 01:33:31,165
- Sono disperata.
- Disperata lei?
1805
01:33:31,374 --> 01:33:33,290
Ma non sa qual è la disperazione vera!
1806
01:33:34,124 --> 01:33:37,499
Quando non conti un cazzo per nessuno,
che pure i figli ti disprezzano!
1807
01:33:38,166 --> 01:33:40,374
Eh! Neanche Martina e Altiero...
1808
01:33:40,541 --> 01:33:43,457
abbiano questo gran concetto
della loro mamma, eh.
1809
01:33:44,749 --> 01:33:46,499
Con tutti i sacrifici che ho fatto!
1810
01:33:46,749 --> 01:33:49,457
Pensi che i miei due grandi
mi vogliono far interdire,
1811
01:33:49,624 --> 01:33:52,499
un'azione legale,
hanno chiesto una perizia psichiatrica.
1812
01:33:53,082 --> 01:33:54,207
- No...
- (VERSO)
1813
01:33:54,374 --> 01:33:56,082
- Ma è terribile.
- Eh.
1814
01:33:56,374 --> 01:33:59,082
Vogliono mettere le mani sul patrimonio
della povera Eleonora,
1815
01:33:59,332 --> 01:34:01,248
che adesso è bloccato per certe storie!
1816
01:34:01,499 --> 01:34:04,332
Per fortuna che c'è Marisa e tutta
la sua famiglia che mi sostiene
1817
01:34:04,707 --> 01:34:06,582
in questo momento difficile
della mia vita.
1818
01:34:06,874 --> 01:34:08,915
Non se la prenda ingegnere.
1819
01:34:09,332 --> 01:34:13,623
Il fallimento è uno stato di grazia,
non ci si ha più niente da perdere.
1820
01:34:14,291 --> 01:34:15,749
CECILIA: Oddio...
1821
01:34:15,916 --> 01:34:18,041
- Oddio mi gira tutto!
- A chi lo dice.
1822
01:34:23,166 --> 01:34:24,291
Sosteniamoci.
1823
01:34:24,957 --> 01:34:26,623
Abbracciamoci ingegnere.
1824
01:34:27,374 --> 01:34:28,999
Che se no casco...
1825
01:34:33,707 --> 01:34:34,832
Oddio...
1826
01:34:35,499 --> 01:34:36,915
Perché mi baciano tutti?
1827
01:34:37,124 --> 01:34:38,874
Mi scusi, non so che mi è successo.
1828
01:34:49,499 --> 01:34:50,749
Mi scusi, eh.
1829
01:34:54,499 --> 01:34:56,957
Mi fai proprio schifo,
glielo dico a mamma ora.
1830
01:34:57,916 --> 01:35:00,041
Aspetta, coso... come ti chiami, Fabio!
1831
01:35:01,624 --> 01:35:04,332
Ma vattene affanculo!
Sto ciccione di merda!
1832
01:35:04,916 --> 01:35:08,832
Dille pure questo a mamma. Che sei
un ciccione di merda! E ti puzza il culo!
1833
01:35:09,166 --> 01:35:10,791
SANDRO (biascicato): Di rimprovero?
1834
01:35:11,457 --> 01:35:12,582
Cosa papà?
1835
01:35:13,582 --> 01:35:15,748
Perché questi sguardi di rimprovero?
1836
01:35:16,499 --> 01:35:17,499
Eh?
1837
01:35:18,499 --> 01:35:20,124
Che sguardi di rimprovero, Sandro?
1838
01:35:25,916 --> 01:35:29,291
SANDRO: Spinelli! Colorni! Hirschmann...
1839
01:35:29,832 --> 01:35:32,665
Che emozione, che piacere avervi qui!
1840
01:35:33,666 --> 01:35:35,916
Ravera! C'è anche lei...
1841
01:35:37,541 --> 01:35:39,874
però, per cortesia
non mi guardate così, eh?
1842
01:35:40,041 --> 01:35:41,166
Così come, Molino?
1843
01:35:41,874 --> 01:35:43,540
SANDRO: lo lo so cosa state pensando,
1844
01:35:44,166 --> 01:35:45,541
che abbiamo sbagliato tutto,
1845
01:35:46,541 --> 01:35:49,707
che non dovevamo permettere di lasciar
succedere quello che è successo.
1846
01:35:49,874 --> 01:35:51,915
Siamo stati deboli, divisi...
1847
01:35:52,707 --> 01:35:54,998
abbiamo commesso
degli errori imperdonabili,
1848
01:35:55,166 --> 01:35:57,749
abbiamo dimenticato
il vostro grande insegnamento...
1849
01:35:57,916 --> 01:35:59,166
SECCHIA: Cosa stai dicendo Molino?
1850
01:35:59,332 --> 01:36:01,082
Noi non abbiamo insegnato proprio niente.
1851
01:36:01,291 --> 01:36:03,999
Tu piuttosto, perché non le dai ascolto?
1852
01:36:04,416 --> 01:36:05,999
- A chi?
- A Cecilia,
1853
01:36:06,374 --> 01:36:08,457
è confusa, povera,
1854
01:36:08,707 --> 01:36:11,915
perché ti vuole molto bene,
ha bisogno di te.
1855
01:36:12,291 --> 01:36:13,624
Cosa c'entra Cecilia?
1856
01:36:13,791 --> 01:36:17,332
Non ti sei accorto che sta cercando
di dirti una cosa?
1857
01:36:17,582 --> 01:36:21,165
Cosa c'entrano queste sciocchezze?
Con quello che sta succedendo nel mondo
1858
01:36:21,666 --> 01:36:24,707
le democrazie sono in crisi,
rinascono i nazionalismi.
1859
01:36:24,874 --> 01:36:25,790
E noi?
1860
01:36:26,166 --> 01:36:27,957
Noi siamo diventati ZTL.
1861
01:36:28,832 --> 01:36:30,082
ZTL?
1862
01:36:30,874 --> 01:36:32,540
Che formazione è? Che partito?
1863
01:36:32,999 --> 01:36:34,457
SANDRO: Sapete come dicono oggi?
1864
01:36:34,624 --> 01:36:35,874
Radical chic!
1865
01:36:36,499 --> 01:36:39,582
Non sto a spiegarvi,
non potete aver letto Tom Wolfe,
1866
01:36:39,749 --> 01:36:41,457
non sapete delle Black Panthers...
1867
01:36:41,624 --> 01:36:43,790
Perché spostiamo sempre
il discorso, Molino?
1868
01:36:44,207 --> 01:36:45,623
Non sono sciocchezze.
1869
01:36:45,916 --> 01:36:49,166
Pensa ad Altiero, tuo figlio,
non vedi quanto ci tiene a te?
1870
01:36:49,332 --> 01:36:50,832
L'ho chiamato come te, hai visto?
1871
01:36:50,999 --> 01:36:52,957
Non lo vedi che brama la tua approvazione?
1872
01:36:53,124 --> 01:36:54,082
Compagno Molino,
1873
01:36:54,249 --> 01:36:57,624
se non hai cura dei tuoi affetti come puoi
occuparti dei problemi del mondo?
1874
01:36:58,082 --> 01:37:01,373
Presidente Pertini, che onore,
anche lei qui!
1875
01:37:01,541 --> 01:37:02,957
(ridendo) Presidente?
1876
01:37:03,207 --> 01:37:05,915
Il vecchio Compagno, qui,
si diverte a prendermi per i fondelli.
1877
01:37:06,624 --> 01:37:07,624
SANDRO: Lei ancora non lo sa!
1878
01:37:08,582 --> 01:37:10,040
Ma vedrà che meraviglia.
1879
01:37:10,249 --> 01:37:12,790
Quella notte di luglio
al Santiago Bernabeu!
1880
01:37:13,332 --> 01:37:16,290
"Non ci prendono più!
Non ci prendono più!”
1881
01:37:16,457 --> 01:37:19,290
Siamo tutti qui a sostenere
il tuo ultimo sforzo, Molino!
1882
01:37:19,791 --> 01:37:23,041
Però datti da fare,
ti è rimasto poco tempo.
1883
01:37:23,291 --> 01:37:24,541
lo non capisco però...
1884
01:37:24,916 --> 01:37:27,374
Parlate di cose trascurabili.
1885
01:37:27,541 --> 01:37:29,166
Ma, non siete preoccupati?
1886
01:37:29,666 --> 01:37:32,707
I ceti subalterni votano
contro i loro interessi.
1887
01:37:32,874 --> 01:37:36,207
Ma queste sono fumisterie ideologiche.
Dietro alle quali ti nascondi.
1888
01:37:36,374 --> 01:37:38,665
Non è vero?
Molino, il tuo problema è un altro.
1889
01:37:38,999 --> 01:37:42,040
E quale? Che sono stato un purista?
Un elitario?
1890
01:37:42,582 --> 01:37:44,832
- Che non sai vivere.
SANDRO: Non so vivere?
1891
01:37:45,207 --> 01:37:46,540
In effetti sto per morire.
1892
01:37:46,791 --> 01:37:49,832
Che non sai divertirti, non sai ascoltare.
1893
01:37:50,291 --> 01:37:51,916
E non sai voler bene.
1894
01:37:52,291 --> 01:37:55,457
Se uno non sa voler bene non sa vivere.
1895
01:37:55,999 --> 01:37:58,165
Ma non è vero!
lo voglio tantissimo bene a tutti...
1896
01:37:58,332 --> 01:37:59,248
(FISCHIO)
1897
01:37:59,499 --> 01:38:00,749
- Via, via.
- Svelti, svelti.
1898
01:38:02,166 --> 01:38:03,499
Vai, vai, su!
1899
01:38:03,666 --> 01:38:05,166
SANDRO: Ma dove andate?
- Veloci!
1900
01:38:05,332 --> 01:38:06,498
SANDRO: Dove andate?
1901
01:38:06,916 --> 01:38:07,999
Ascoltate?
1902
01:38:08,499 --> 01:38:10,749
Ho tante di quelle domande da farvi!
1903
01:38:12,874 --> 01:38:13,957
Stavi sognando.
1904
01:38:15,707 --> 01:38:16,790
Con chi parlavi?
1905
01:38:17,582 --> 01:38:18,790
CECILIA: Come sta?
1906
01:38:19,582 --> 01:38:20,790
Come stai Sandrino?
1907
01:38:21,207 --> 01:38:23,290
MARTINA: Sta meglio, vero?
Ha fatto un pisolino.
1908
01:38:25,207 --> 01:38:26,415
Mi vuoi ancora un po' di bene?
1909
01:38:26,749 --> 01:38:29,415
Tantissimo. Te lo volevo proprio dire.
1910
01:38:31,041 --> 01:38:32,249
Sei tanto...
1911
01:38:33,832 --> 01:38:35,748
Sei tanto paziente con me.
1912
01:38:36,541 --> 01:38:37,582
Amore mio...
1913
01:38:37,916 --> 01:38:39,666
"Amore mio"...
(RIDE)
1914
01:38:40,416 --> 01:38:43,332
Era tantissimo tempo
che non me lo dicevi, tantissimo...
1915
01:38:44,832 --> 01:38:45,832
Sai,
1916
01:38:46,291 --> 01:38:48,082
quelli come me non hanno vinto mai,
1917
01:38:48,957 --> 01:38:51,457
averti vicino è stato
il mio unico trionfo.
1918
01:38:52,124 --> 01:38:53,249
Allora mi perdoni?
1919
01:38:54,207 --> 01:38:57,415
- Ma di che?
- Di tutto, mi hai sempre perdonata.
1920
01:38:58,624 --> 01:39:01,582
SANDRO: Visto che ti voglio bene
e che ci tengo tantissimo a te
1921
01:39:01,916 --> 01:39:03,582
non è meglio se io ti dico:
1922
01:39:03,957 --> 01:39:05,748
vai, vai pure.
1923
01:39:06,166 --> 01:39:08,499
lo non voglio andare da nessuna parte
senza te.
1924
01:39:09,291 --> 01:39:10,457
lo ho bisogno di te.
1925
01:39:10,624 --> 01:39:13,374
Vieni... vieni amico mio. Hai sentito?
1926
01:39:14,332 --> 01:39:15,457
Ti sta lasciando.
1927
01:39:15,624 --> 01:39:17,332
Sì, ma infatti io, non...
1928
01:39:17,499 --> 01:39:18,832
Ma che c'entra Roberto?
1929
01:39:19,999 --> 01:39:22,499
Eh... mi dispiace.
Ma dove sono tutti?
1930
01:39:22,666 --> 01:39:24,166
Dov'è Altiero?
1931
01:39:24,499 --> 01:39:25,582
Dove sono? Venite.
1932
01:39:25,749 --> 01:39:28,665
- Sandro, volevo spiegarti che non...
- Non devi spiegare niente.
1933
01:39:29,374 --> 01:39:30,749
Come ti senti?
1934
01:39:32,916 --> 01:39:34,249
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
1935
01:39:34,416 --> 01:39:35,957
È stato bello vivere.
1936
01:39:38,207 --> 01:39:41,998
Avervi come amici, come amori,
1937
01:39:42,999 --> 01:39:44,124
come figli.
1938
01:39:44,999 --> 01:39:46,249
È stato stupendo.
1939
01:39:47,791 --> 01:39:49,624
Tutti questi anni sono volati.
1940
01:39:50,457 --> 01:39:51,832
CECILIA: Perché dici "è stato"?
1941
01:39:52,332 --> 01:39:54,165
È bello, e sarà bello...
1942
01:39:54,999 --> 01:39:56,165
BETTA: Sarà bello, sì.
1943
01:39:56,332 --> 01:39:58,457
GRAZIELLA: No, noi rimarremo sempre
tutti insieme.
1944
01:39:58,749 --> 01:40:00,499
- Sempre...
- Sempre.
1945
01:40:00,666 --> 01:40:01,666
CECILIA: Sempre.
1946
01:40:01,832 --> 01:40:04,415
Oh via! Non mi piace questi discorsi.
Sono troppo...
1947
01:40:04,582 --> 01:40:06,415
ehm... si può fare un po' di musica?
1948
01:40:11,874 --> 01:40:15,624
(IN CORO) # La nostra patria
è il mondo intero #
1949
01:40:16,082 --> 01:40:19,832
# La nostra legge è la libertà #
1950
01:40:20,249 --> 01:40:23,082
# E un pensiero #
1951
01:40:23,249 --> 01:40:25,915
# E un pensiero #
1952
01:40:26,082 --> 01:40:28,498
("JUNGLE BOY"” DI DJ FLYTCH)
1953
01:40:36,916 --> 01:40:39,791
Sabbry, ma avete già in programma
di allargare la famiglia?
1954
01:40:39,957 --> 01:40:42,707
Perché mi sembra di scorgere
un pancino sospetto...
1955
01:40:42,957 --> 01:40:46,332
Oddio, cioè, per me sarebbe un sogno,
però boh... non lo so.
1956
01:40:46,499 --> 01:40:47,957
Speriamo!
1957
01:40:48,291 --> 01:40:49,416
Eh, Cesare?
1958
01:40:50,332 --> 01:40:54,623
Sì, sì, sì, tu fai le stories mentre balli
e taggami sempre, eh?
1959
01:40:54,791 --> 01:40:55,916
Ovvio.
1960
01:40:59,832 --> 01:41:02,207
- Vieni zia, balliamo insieme.
- No, non mi va di ballare.
1961
01:41:02,416 --> 01:41:03,541
Guarda là.
1962
01:41:03,707 --> 01:41:06,040
Non lo vedi che quella
ancora lo tiene al guinzaglio?
1963
01:41:08,916 --> 01:41:10,166
Cioè?
1964
01:41:16,207 --> 01:41:17,415
Per favore aspetta!
1965
01:41:18,166 --> 01:41:19,707
Calmati Daniela, dai.
1966
01:41:23,207 --> 01:41:25,207
Spogliati e mettiti al letto
che adesso arrivo.
1967
01:41:25,874 --> 01:41:26,874
Hai rotto il cazzo.
1968
01:41:27,041 --> 01:41:29,082
Ti ho detto di sì, abbiamo fatto
la comunione dei beni, no?
1969
01:41:29,249 --> 01:41:30,207
- Sì?
- Sì.
1970
01:41:30,374 --> 01:41:32,999
Se è vero, vai da un cazzo di notaio
e intesti tutto a Giorgio.
1971
01:41:33,166 --> 01:41:35,249
Certo, eravamo rimasti così,
Tranquilla, no?
1972
01:41:35,416 --> 01:41:36,541
- Sì, ma subito.
- Sì.
1973
01:41:36,707 --> 01:41:39,457
Domani! Ci sarà un notaio
su quest'isoletta di merda, no?
1974
01:41:39,749 --> 01:41:41,707
Se no io ti rovino Cesare, ricordatelo.
1975
01:41:41,874 --> 01:41:44,290
Ho il referto del Pronto Soccorso,
ho le lastre.
1976
01:41:44,457 --> 01:41:47,082
Le mando all'avvocato mio,
ci metto un attimo a romperti il culo.
1977
01:41:47,249 --> 01:41:49,999
Ancora? E ritorna alla festa,
ci stavamo divertendo.
1978
01:41:50,166 --> 01:41:52,499
Mh? lo mi sarei fatta esplodere
là in mezzo.
1979
01:41:52,832 --> 01:41:54,457
- Oh? Aspetta, stiamo tutti...
- Oh!
1980
01:41:54,624 --> 01:41:56,749
Stiamo tutti insieme,
lo dico anche per il pupo, dai.
1981
01:41:56,957 --> 01:41:58,665
Non è che mi stai facendo
lo scherzetto, vero?
1982
01:41:58,832 --> 01:41:59,957
Ma che scherzetto, Daniela?
1983
01:42:00,124 --> 01:42:01,457
Che ha detto quella del pancino?
1984
01:42:01,624 --> 01:42:03,249
L'hai messa in cinta questa poraccia?
1985
01:42:03,791 --> 01:42:05,666
- (ridendo) Ma che stai dicendo?
- Che ti ridi? Ridi pure?
1986
01:42:05,832 --> 01:42:06,915
Ma neanche dormiamo insieme, oh.
1987
01:42:07,082 --> 01:42:09,290
Che non lo vedi che sono
una famiglia di tarati questi?
1988
01:42:09,457 --> 01:42:12,415
Che Sabbry è una ritardata?
Secondo te mi ci metto a fare un figlio?
1989
01:42:13,082 --> 01:42:14,248
Vieni qua.
1990
01:42:18,124 --> 01:42:19,165
Oh!
1991
01:42:19,832 --> 01:42:21,040
Mannaggia...
1992
01:42:21,332 --> 01:42:22,457
Amore?
1993
01:42:23,791 --> 01:42:26,291
Ma che hai fatto, oh?
1994
01:42:26,582 --> 01:42:28,748
Vieni qua, stringi un attimo questa cosa.
1995
01:42:30,291 --> 01:42:32,582
Lo vuoi capire che la devo tenere buona.
1996
01:42:33,082 --> 01:42:34,582
(sottovoce) Pensi che sia facile per me?
1997
01:42:34,749 --> 01:42:37,749
Ho avuto una vita prima di incontrarti,
un figlio, ma io amo solo te.
1998
01:42:37,916 --> 01:42:39,291
Non dare retta a quello che hai sentito.
1999
01:42:39,499 --> 01:42:41,290
Guarda che a me non mi ha mai voluto bene.
2000
01:42:42,582 --> 01:42:44,207
E neanche io a lui mi sa.
2001
01:42:46,749 --> 01:42:49,249
DANIELA: Giorgio, per favore, buonanotte.
2002
01:42:49,457 --> 01:42:50,998
Buonanotte, mamma.
2003
01:42:51,207 --> 01:42:52,582
Buonanotte papà.
2004
01:42:53,082 --> 01:42:54,373
Buonanotte...
2005
01:42:57,749 --> 01:42:59,332
(RESPIRO AFFANNOSO)
2006
01:43:01,624 --> 01:43:02,874
MASSIMO: Oh, state qua.
2007
01:43:03,124 --> 01:43:06,707
La wedding-planner ci vuole tutti seduti,
dobbiamo fare il giro delle bomboniere.
2008
01:43:06,874 --> 01:43:08,915
- Sì, sì.
- Le buttiamo nella discarica.
2009
01:43:09,374 --> 01:43:10,499
MASSIMO: Che è successo?
CESARE: Niente, niente,
2010
01:43:10,666 --> 01:43:12,124
è inciampata, è un graffio.
Niente, niente.
2011
01:43:12,291 --> 01:43:14,249
Voglio morire, mi butto in mare.
2012
01:43:14,416 --> 01:43:16,291
- Sabbry, fermati, stai buona.
- Lasciami stare.
2013
01:43:16,499 --> 01:43:18,499
È il momento delle bomboniere.
2014
01:43:18,707 --> 01:43:20,207
- Oh.
- Che succede?
2015
01:43:20,624 --> 01:43:22,790
Lasciala, levale le mani da dosso.
2016
01:43:22,957 --> 01:43:25,123
SABRINA: Dico a tutti, eh,
mica solo a lui.
2017
01:43:25,582 --> 01:43:28,582
Anche a te zia,
che hai sempre pensato che sono scema.
2018
01:43:28,749 --> 01:43:32,290
Sei tanto furba tu con quel coglione
che ti sei portata dietro.
2019
01:43:32,457 --> 01:43:34,582
MASSIMO: Dai, Sabbry.
- Tu Massimo lasciamo perdere,
2020
01:43:34,749 --> 01:43:37,707
che sei un fancazzista e hai fatto pure
fallire il negozio di papà.
2021
01:43:37,874 --> 01:43:40,415
A me mai una parola gentile, oh,
un grazie.
2022
01:43:40,832 --> 01:43:43,332
È colpa mia se si comprano
tutto online, sorella?
2023
01:43:43,707 --> 01:43:45,498
- Dai, Sabbry calmati.
- Tu non ti mettere in mezzo
2024
01:43:45,666 --> 01:43:46,957
che sei il peggio di tutti.
2025
01:43:47,207 --> 01:43:49,457
Per me può andare a fanculo tutto,
2026
01:43:49,749 --> 01:43:53,207
questa buffonata di matrimonio,
questi cazzo di so ci al.
2027
01:43:53,499 --> 01:43:55,790
La candidatura al Parlamento!
2028
01:43:55,957 --> 01:43:57,457
Mi viene da ridere!
2029
01:43:58,582 --> 01:43:59,873
Tiè!
2030
01:44:00,041 --> 01:44:01,291
Vattelo a vendere online.
2031
01:44:01,791 --> 01:44:04,832
Anello nuziale di Sabbry, come nuovo.
2032
01:44:05,332 --> 01:44:07,082
Quest'approfittatore.
2033
01:44:07,291 --> 01:44:08,457
CESARE: Ah, è così eh?
2034
01:44:08,791 --> 01:44:10,291
Guarda che ti ho inventato io, oh!
2035
01:44:10,624 --> 01:44:12,915
Che ti stavi facendo i selfie scemi
con le amichette tue.
2036
01:44:13,082 --> 01:44:14,832
Novantasette follower avevi.
2037
01:44:14,999 --> 01:44:17,832
E ora mangiate tutti grazie a me,
banda di parassiti.
2038
01:44:17,999 --> 01:44:20,457
Ma che vuoi? A me il reddito
di cittadinanza non me l'hanno levato.
2039
01:44:20,624 --> 01:44:21,790
Sono categoria protetta.
2040
01:44:21,957 --> 01:44:24,165
Te lo mangi tutto di schifezze,
guarda come stai.
2041
01:44:25,041 --> 01:44:27,707
E io che vi campo tutti, andicappati.
2042
01:44:28,249 --> 01:44:29,499
Carogna...
2043
01:44:29,874 --> 01:44:31,790
Che ti sei fatta alla mano, eh?
2044
01:44:31,957 --> 01:44:34,123
- Che vergogna.
- Che ti sei fatta alla mano?
2045
01:44:34,291 --> 01:44:35,791
Tesoro di mamma...
2046
01:44:35,957 --> 01:44:37,332
- Rilassati.
- Lasciami stare.
2047
01:44:40,166 --> 01:44:42,832
Aspetta, lasciamola sfogare.
2048
01:44:42,999 --> 01:44:44,082
(PORTA SBATTE)
2049
01:44:55,624 --> 01:44:56,624
Hai visto?
2050
01:44:58,457 --> 01:45:01,790
Dopo la morte di Marcello tuo,
io ho trovato un biglietto
2051
01:45:01,957 --> 01:45:04,290
che Ruggero aveva buttato nella mondezza.
2052
01:45:04,999 --> 01:45:06,415
Era una lettera per me.
2053
01:45:08,416 --> 01:45:11,541
Mi chiedeva il permesso di stare con te,
che eri rimasta sola.
2054
01:45:17,749 --> 01:45:20,249
Non ha mai avuto il coraggio di dirmelo.
2055
01:45:22,291 --> 01:45:23,999
Pure Marcello tuo, che ti credi?
2056
01:45:25,166 --> 01:45:27,332
Quello rideva, scherzava, cantava...
2057
01:45:28,666 --> 01:45:30,499
Non sai quante volte l'ho visto piangere.
2058
01:45:31,624 --> 01:45:34,415
Si vede che il karma nostro
era di essere così,
2059
01:45:36,541 --> 01:45:38,041
una famiglia di infelici.
2060
01:45:41,166 --> 01:45:42,499
Vuoi venire con me, Marisa?
2061
01:45:43,832 --> 01:45:45,415
Portiamo Ruggero al mare.
2062
01:45:50,332 --> 01:45:51,832
Stai ferma qua Luciana,
2063
01:45:52,791 --> 01:45:54,499
vado a vedere come sta Sabrina.
2064
01:45:56,624 --> 01:45:57,749
Sabbry!
2065
01:46:00,457 --> 01:46:01,665
Sabbry.
2066
01:46:02,582 --> 01:46:04,040
Quanto mi dispiace.
2067
01:46:04,416 --> 01:46:07,374
Qui ci mettiamo un po'
di acqua ossigenata, fammi vedere.
2068
01:46:08,416 --> 01:46:12,249
Anche se servono due punti di sutura,
immagino che ci sarà un ambulatorio.
2069
01:46:12,416 --> 01:46:13,666
Ma dove sta Pierluigi?
2070
01:46:13,832 --> 01:46:15,415
Quando lo cerco non ci sta mai.
2071
01:46:16,291 --> 01:46:17,957
(DAL VIDEO) E chi l'ha detto che è morto?
2072
01:46:20,874 --> 01:46:22,624
Il corpo non l'hanno ancora ritrovato.
2073
01:46:36,832 --> 01:46:38,457
MAURO: Scusate! Scusate! Ferma.
2074
01:46:38,624 --> 01:46:39,999
Scusate, tanto era finito.
2075
01:46:40,291 --> 01:46:43,499
Ringraziamo con un bel applauso
il nostro ospite,
2076
01:46:43,666 --> 01:46:46,832
il nostro Maestro, il Maestro Bologna!
2077
01:46:47,374 --> 01:46:50,999
Adesso a questo puto, sarebbe previsto
un dibattito con il pubblico.
2078
01:46:51,166 --> 01:46:54,332
Se c'è qualcuno vuole fare
una domanda al Maestro...
2079
01:46:55,374 --> 01:46:56,665
Ah, qui c'è una domanda.
2080
01:46:57,874 --> 01:46:58,915
Prego.
2081
01:47:00,791 --> 01:47:03,457
Niente, volevo dì al regi...
mi devo alzare?
2082
01:47:05,749 --> 01:47:06,999
Buonasera.
2083
01:47:07,624 --> 01:47:10,874
Volevo dire al regista,
che questo film mi è piaciuto tanto.
2084
01:47:11,916 --> 01:47:16,416
Cioè me sono persa l'inizio però
da quando ho visto io... ammazza!
2085
01:47:17,541 --> 01:47:20,457
Mi ero pure seduta qua per sbaglio
perché non mi andava più de camminare,
2086
01:47:20,624 --> 01:47:21,624
mi ero stufata.
2087
01:47:21,791 --> 01:47:23,582
Invece... bello.
2088
01:47:24,416 --> 01:47:26,499
Bello, bello. Complimenti.
2089
01:47:27,291 --> 01:47:28,416
No, un attimo.
2090
01:47:28,957 --> 01:47:30,707
Questo film è bello.
2091
01:47:31,082 --> 01:47:33,165
Perché ci dice una cosa fondamentale,
2092
01:47:34,332 --> 01:47:35,707
che la vita è una merda.
2093
01:47:37,374 --> 01:47:40,624
Infatti al protagonista, coso,
quello che fai tu, no?
2094
01:47:41,249 --> 01:47:43,832
Poraccio, gli succede di tutto, cazzo.
2095
01:47:44,582 --> 01:47:47,665
E lui sta là che insiste,
ci prova, si impegna.
2096
01:47:48,041 --> 01:47:50,082
Niente, non serve a niente.
Tutto inutile.
2097
01:47:51,166 --> 01:47:52,291
Sono d'accordo.
2098
01:47:53,207 --> 01:47:54,498
È tutto inutile.
2099
01:47:56,124 --> 01:47:59,290
Comunque fu definito da Aprà
un film sulla speranza.
2100
01:47:59,541 --> 01:48:01,166
Pensi che la giuria di Pesaro...
2101
01:48:01,332 --> 01:48:04,540
Sti cazzi della giuria di Pesaro,
sto facendo un altro discorso.
2102
01:48:05,416 --> 01:48:09,832
Sto dicendo che questo film è bello
perché dice la verità, finalmente.
2103
01:48:10,082 --> 01:48:11,790
La gente fa schifo.
2104
01:48:12,124 --> 01:48:14,540
Apposta ci arriva addosso solo la merda.
2105
01:48:14,874 --> 01:48:17,457
Pure il virus, la guerra,
la crisi del caldo.
2106
01:48:17,624 --> 01:48:20,665
Questi cazzo di 2000 gradi che fanno,
che tra un po' andiamo a fuoco,
2107
01:48:20,832 --> 01:48:24,540
ce li ha mandati nostro Signore
Gesù Cristo per sterminarci tutti.
2108
01:48:24,749 --> 01:48:26,082
Perché ci odia.
2109
01:48:26,249 --> 01:48:28,832
Gli stiamo sul cazzo, e neanche poco,
e ha ragione!
2110
01:48:29,874 --> 01:48:31,249
Stiamo morendo, oh.
2111
01:48:32,082 --> 01:48:34,457
Stiamo morendo e andiamo in giro
a salvare le balene.
2112
01:48:34,624 --> 01:48:36,665
Ma chi se le incula le balene.
2113
01:48:37,916 --> 01:48:38,999
È finita!
2114
01:48:39,707 --> 01:48:42,248
Abbiamo rovinato tutto
perché facciamo cagare.
2115
01:48:42,416 --> 01:48:46,457
Nessuno vuole bene a nessuno,
a ognuno frega solo delle cazzatine sue,
2116
01:48:46,624 --> 01:48:48,665
dobbiamo morire tutti, ce lo meritiamo!
2117
01:48:48,999 --> 01:48:51,207
Dobbiamo morire tutti e anche male.
2118
01:48:53,749 --> 01:48:55,999
Poi oh, questo è quello che penso io eh.
2119
01:48:56,166 --> 01:48:57,999
Voi fate un po' come vi pare,
sai che mi frega a me.
2120
01:48:58,166 --> 01:49:00,041
lo me ne vado a dormire,
buonanotte a tutti.
2121
01:49:02,124 --> 01:49:04,582
(sorridendo) Se non ci sono
altre domande...
2122
01:49:06,041 --> 01:49:07,999
Ehi, allora?
2123
01:49:08,166 --> 01:49:10,416
- Vi è piaciuto il film?
- Beh, papà...
2124
01:49:10,582 --> 01:49:12,707
- Eh?
- Non è venuta neanche Martina.
2125
01:49:12,957 --> 01:49:14,498
Neanche gli amici tuoi.
2126
01:49:14,707 --> 01:49:16,332
E allora?
2127
01:49:16,666 --> 01:49:18,624
Chi se ne frega, peggio per loro no?
2128
01:49:20,124 --> 01:49:22,082
Papà ha fatto una cosa bellissima.
2129
01:49:23,207 --> 01:49:25,707
E voi dovete essere fiere di vostro padre.
2130
01:49:27,041 --> 01:49:28,999
Perché ha un animo puro, gentile,
2131
01:49:29,957 --> 01:49:31,332
è una persona buona.
2132
01:49:32,291 --> 01:49:33,416
Buona.
2133
01:49:34,374 --> 01:49:36,707
E io sono tanto orgogliosa di te.
2134
01:49:36,874 --> 01:49:37,874
(RIDE)
2135
01:49:38,457 --> 01:49:41,123
- Ti amo tanto, Mariarosa.
- Anche io, tanto.
2136
01:49:41,749 --> 01:49:43,915
Stavi bene con i capelli nel film.
2137
01:49:44,416 --> 01:49:45,624
MAESTRO BOLOGNA: Scusate...
2138
01:49:45,791 --> 01:49:47,499
Questo ristorantino qui, dov'è che...
2139
01:49:47,666 --> 01:49:49,249
- Sì, venga con noi Maestro.
- Sì.
2140
01:49:49,416 --> 01:49:51,041
Ci sarà sicuramente il passaparola.
2141
01:49:51,207 --> 01:49:54,540
Se facciamo un po' di locandine,
vedrai che per le prossime proiezioni...
2142
01:49:54,749 --> 01:49:56,290
riempiamo...
2143
01:50:09,832 --> 01:50:12,998
(IN INGLESE)
2144
01:50:21,832 --> 01:50:22,998
ALTIERO: Tutto, ok?
2145
01:50:24,124 --> 01:50:27,040
Scusate eh, vi stavo guardando
ma non per farmi gli affari vostri.
2146
01:50:30,332 --> 01:50:31,540
È che vi invidio.
2147
01:50:38,166 --> 01:50:39,957
Ma veramente voi siete...
2148
01:50:41,124 --> 01:50:43,290
...mariti? Cioè proprio con l'anello dico?
2149
01:50:43,707 --> 01:50:44,832
ALTIERO: Si.
2150
01:50:45,999 --> 01:50:47,999
Mia moglie mi ha tirato il suo in faccia.
2151
01:50:51,416 --> 01:50:54,166
- Teneteli voi che almeno vi volete bene.
- No, grazie...
2152
01:50:54,332 --> 01:50:55,332
No, grazie.
2153
01:50:55,582 --> 01:50:58,332
(IN INGLESE)
2154
01:51:04,624 --> 01:51:05,749
Sei stanco?
2155
01:51:08,749 --> 01:51:10,290
L'hai capito subito, ammazza!
2156
01:51:12,082 --> 01:51:13,623
(piangendo) Ti posso abbracciare?
2157
01:51:17,707 --> 01:51:19,040
(PIANGE)
2158
01:51:21,124 --> 01:51:22,165
- Scusa, eh.
- Sì.
2159
01:51:24,374 --> 01:51:25,457
Papà?
2160
01:51:29,832 --> 01:51:30,998
Dove vai?
2161
01:51:32,499 --> 01:51:33,707
Il coso...
2162
01:51:34,666 --> 01:51:35,707
Cosa?
2163
01:51:37,957 --> 01:51:39,373
Non c'è più niente lì.
2164
01:51:43,541 --> 01:51:45,082
Vorrei vedere il coso.
2165
01:51:47,582 --> 01:51:49,373
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
2166
01:51:59,874 --> 01:52:01,165
ALTIERO: Freddo?
2167
01:52:08,999 --> 01:52:11,332
ALTIERO: C'è Martina
che insiste sempre su una cosa.
2168
01:52:14,749 --> 01:52:17,332
È convinta che noi due
possiamo arrivare a capirci.
2169
01:52:22,249 --> 01:52:25,249
Secondo me siamo sempre stati
troppo a disagio per riuscire a parlare.
2170
01:52:32,124 --> 01:52:34,040
Per lo meno dal giorno in cui
me ne sono andato.
2171
01:52:36,374 --> 01:52:37,665
E me ne sono andato male.
2172
01:52:39,874 --> 01:52:41,082
E ti ho fatto male.
2173
01:52:43,916 --> 01:52:45,124
Ci siamo fatti male.
2174
01:52:48,082 --> 01:52:49,415
A me dispiace...
2175
01:52:51,541 --> 01:52:53,124
che tra noi non ha funzionato.
2176
01:52:57,874 --> 01:53:00,249
O almeno se ha funzionato,
ha funzionato in questo modo.
2177
01:53:00,416 --> 01:53:03,166
Così... o no papà?
2178
01:53:10,874 --> 01:53:11,999
Papà?
2179
01:53:15,874 --> 01:53:16,874
Papà?
2180
01:53:40,207 --> 01:53:41,415
- Eccomi.
- Prego.
2181
01:53:41,582 --> 01:53:44,540
Ah Pierluigi, ti ho cercato dappertutto.
2182
01:53:44,749 --> 01:53:45,999
Non è niente.
2183
01:53:46,166 --> 01:53:48,832
È un'aritmia, una fibrillazione,
è vero dottore?
2184
01:53:49,332 --> 01:53:50,540
Sto già alla grande.
2185
01:53:50,707 --> 01:53:52,082
Vabbè, ma come è successo?
2186
01:53:52,249 --> 01:53:53,374
Risolvo tutto.
2187
01:53:53,791 --> 01:53:54,999
Vieni qua, dammi un bacetto.
2188
01:53:57,499 --> 01:54:00,874
Quando andiamo a Dubai
ti faccio viaggiare in business class.
2189
01:54:02,541 --> 01:54:03,582
- Marì?
- Eh?
2190
01:54:03,749 --> 01:54:05,082
Menomale che ci sei tu.
2191
01:54:06,207 --> 01:54:07,457
Fammi la cortesia,
2192
01:54:07,916 --> 01:54:10,291
apri la finestra che qua si schiatta,
non si respira.
2193
01:54:10,457 --> 01:54:11,415
Sì, va bene.
2194
01:54:12,791 --> 01:54:14,166
PIERLUIGI: Marisa?
MARISA: Eh?
2195
01:54:14,332 --> 01:54:15,707
PIERLUIGI: Menomale che ci sei tu.
2196
01:54:16,082 --> 01:54:17,832
Eh, menomale che ci sono io.
2197
01:54:18,874 --> 01:54:20,124
Luciana?
2198
01:54:21,582 --> 01:54:22,748
(urlando) Luciana!
2199
01:54:23,582 --> 01:54:24,790
Luciana!
2200
01:54:24,999 --> 01:54:27,915
Ma che si fai facendo qua?
Luciana, dove stai andando?
2201
01:54:29,249 --> 01:54:30,415
Scusami.
2202
01:54:30,749 --> 01:54:32,499
Dove vai? Che ti frega?
2203
01:54:32,749 --> 01:54:35,457
Ho capito che è un'emergenza,
però qua non c'è un elicottero.
2204
01:54:35,666 --> 01:54:39,041
A me serve almeno un motoscafo
e un'ambulanza a Formia.
2205
01:54:39,499 --> 01:54:41,457
- Sì, ma ora.
- E in coma, vero?
2206
01:54:50,957 --> 01:54:52,248
IVAN: Me la date una mano?
2207
01:54:53,999 --> 01:54:56,374
Dai, al tre. Uno, due, tre.
2208
01:54:56,541 --> 01:54:58,999
Prima i piedi, piano...
2209
01:54:59,207 --> 01:55:00,790
Piano, piano, piano.
2210
01:55:03,374 --> 01:55:04,707
IVAN: Chiudiamo qua.
2211
01:55:05,041 --> 01:55:06,374
CECILIA: Che succede?
2212
01:55:06,624 --> 01:55:08,499
Sandro? Sandro?
2213
01:55:10,041 --> 01:55:11,832
- Perché non mi rispondi?
- Ceci, sta dormendo.
2214
01:55:11,999 --> 01:55:13,957
Lo stanno portando in ospedale.
2215
01:55:14,457 --> 01:55:15,790
- Bisogna svegliarlo, ora.
- Ceci...
2216
01:55:16,207 --> 01:55:18,498
Sandro, non ti azzardare a morire.
2217
01:55:19,124 --> 01:55:21,040
Sandro, non te lo perdono.
2218
01:55:21,332 --> 01:55:23,165
(piangendo) Non ti azzardare a morire.
2219
01:55:23,332 --> 01:55:24,415
Cecilia, no, no!
2220
01:55:24,582 --> 01:55:26,373
- Sandro!
- No, no!
2221
01:55:26,541 --> 01:55:27,624
(URLA E PIANGE)
2222
01:55:36,957 --> 01:55:38,165
Oddio, Luciana.
2223
01:55:38,332 --> 01:55:39,623
(LUCIANA RIDE)
2224
01:55:39,791 --> 01:55:40,791
Luciana!
2225
01:55:43,374 --> 01:55:45,749
Luciana!
2226
01:55:48,749 --> 01:55:50,124
Oddio!
2227
01:55:50,332 --> 01:55:51,665
Aiuto!
2228
01:56:17,624 --> 01:56:18,915
(RESPIRO AFFANNOSO)
2229
01:56:19,082 --> 01:56:21,790
Non sta soffrendo, amore.
Sta facendo un sogno bellissimo.
2230
01:56:25,207 --> 01:56:26,832
lo lo so cosa sta sognando.
2231
01:56:29,416 --> 01:56:31,124
VOCE ALLA RADIO: Il governo italiano,
2232
01:56:31,707 --> 01:56:36,207
riconosciuta la impossibilità
di continuare la impari lotta
2233
01:56:36,666 --> 01:56:39,457
contro la soverchiante potenza a Varsavia,
2234
01:56:40,166 --> 01:56:44,457
nell'intento di risparmiare ulteriori
e più gravi sciagure alla Nazione...
2235
01:56:44,624 --> 01:56:45,790
SPINELLI: Tieni Colorni.
2236
01:56:45,957 --> 01:56:47,082
COLORNI: Grazie.
2237
01:56:47,666 --> 01:56:48,916
Che fai Molino, resti qui?
2238
01:56:51,374 --> 01:56:53,082
Mi stanno portando a Formia.
2239
01:56:53,416 --> 01:56:54,999
AI Pronto Soccorso, bonh...
2240
01:56:55,166 --> 01:56:56,124
SPINELLI: Vieni con noi, no?
2241
01:56:56,291 --> 01:56:58,624
Le camicie nere sono scappate
e ci hanno lasciato questi!
2242
01:56:59,916 --> 01:57:01,957
Lo sai usare? È facile.
2243
01:57:02,874 --> 01:57:05,207
No, è che... un momento, aspettate,
2244
01:57:05,457 --> 01:57:07,915
c'è il dibattito tra di noi
sull'uso delle armi,
2245
01:57:08,207 --> 01:57:10,248
sono un po' confuso su questo tema...
2246
01:57:10,416 --> 01:57:11,957
- Molino.
- ...Ci ho anche litigato con Roberto...
2247
01:57:12,124 --> 01:57:14,832
Che fai lì seduto? Dai, che c'è
da organizzare la Resistenza,
2248
01:57:14,999 --> 01:57:16,749
dobbiamo liberare un Paese allo stremo!
2249
01:57:16,916 --> 01:57:18,041
- Non è vero?
- Sì...
2250
01:57:18,207 --> 01:57:20,498
- Roberto dice che bisognerebbe...
- Molino vieni!
2251
01:57:20,666 --> 01:57:21,916
- ..lasciare spazio al dialogo...
- Coraggio!
2252
01:57:22,207 --> 01:57:26,040
Fare lavorare la diplomazia
e devo ammettere che un po' anche io...
2253
01:57:26,207 --> 01:57:27,498
(RIDONO)
2254
01:57:27,999 --> 01:57:29,124
Sei un buontempone.
2255
01:57:29,291 --> 01:57:30,874
Questo in effetti faceva molto ridere.
2256
01:57:31,166 --> 01:57:33,207
- Molto spassosa.
- Che spiritoso.
2257
01:57:34,457 --> 01:57:35,540
Ma sì.
2258
01:57:36,791 --> 01:57:38,332
- Vengo anche io.
- Bravo compagno.
2259
01:57:38,499 --> 01:57:39,457
D'accordo.
2260
01:57:40,082 --> 01:57:42,707
C'è da costruire un popolo nuovo, no?
2261
01:57:42,999 --> 01:57:44,540
- Di donne e uomini liberi.
- Certo.
2262
01:57:44,707 --> 01:57:45,873
- Giusto, no?
- Giusto.
2263
01:57:46,041 --> 01:57:47,041
PERTINI: Alessandro.
2264
01:57:47,666 --> 01:57:49,957
Ehm, Molino Alessandro.
2265
01:57:50,166 --> 01:57:51,291
Detto Sandro.
2266
01:57:51,457 --> 01:57:52,790
PERTINI: Il compagno è con noi.
2267
01:57:52,957 --> 01:57:54,373
- Sì.
PERTINI (ridendo): Vieni, Molino.
2268
01:57:54,541 --> 01:57:55,749
SANDRO: Ma sta succedendo veramente?
2269
01:57:56,124 --> 01:57:58,415
Non ci posso credere! Mi scoppia il cuore!
2270
01:57:59,082 --> 01:58:00,623
Grazie Sandro.
2271
01:58:01,166 --> 01:58:03,624
Eugenio... Gualtiero...
2272
01:58:04,249 --> 01:58:05,499
Finalmente liberi.
2273
01:58:06,624 --> 01:58:10,999
Liberi dalla dittatura,
ma anche dall'ignoranza, dalla stupidità.
2274
01:58:11,457 --> 01:58:14,373
Dal cazzeggio cinico, dalla vanità!
2275
01:58:15,332 --> 01:58:16,373
Presidente,
2276
01:58:17,207 --> 01:58:18,415
non ci prendono più.
2277
01:58:18,957 --> 01:58:21,123
Non ci prendono più.
2278
01:58:22,166 --> 01:58:24,207
SANDRO (urlando): Non ci prendono più!
2279
01:58:25,082 --> 01:58:27,790
SABRINA: ...per un effetto
mega mega super naturale.
2280
01:58:28,124 --> 01:58:30,499
Che tipo, quando si esagera
con l'alcol, la mattina dopo,
2281
01:58:30,666 --> 01:58:33,374
il colorito perde di radiosità
e il contorno occhi si segna.
2282
01:58:33,541 --> 01:58:37,124
In questi casi, amiche, vi consiglio anche
questo gel della SkinCare molto valido,
2283
01:58:37,291 --> 01:58:39,457
a base di vitamina E,
con proprietà antiossidanti.
2284
01:58:39,666 --> 01:58:42,499
Però questa vitamina E
si trova pure nell'olio di girasole,
2285
01:58:42,666 --> 01:58:44,124
che al discount lo trovate tipo a un euro.
2286
01:58:44,291 --> 01:58:46,249
Va bene? Baci baci da Sabbry!
2287
01:58:49,874 --> 01:58:50,874
Che fai?
2288
01:58:51,082 --> 01:58:52,915
Che faccio, "il buongiornissimo".
2289
01:58:54,332 --> 01:58:55,957
MASSIMO: Buongiorno.
- Buongiorno.
2290
01:58:56,582 --> 01:58:59,665
Ho scaldato un po' di latte con i cereali,
se vuoi è rimasto un po' di caffè.
2291
01:59:00,666 --> 01:59:02,082
Non ci tanno le signore?
2292
01:59:02,499 --> 01:59:03,749
Le hai mandate via te.
2293
01:59:09,916 --> 01:59:11,791
Mi sa che ti devo dire un sacco di cose.
2294
01:59:13,291 --> 01:59:15,082
Con calma, quando torniamo a Roma.
2295
01:59:16,332 --> 01:59:20,040
A Giorgio gli ho promesso che lo porti
all'Idropark di Malagrotta, vero?
2296
01:59:20,332 --> 01:59:21,790
Dice che non ce l'hai mai portato.
2297
01:59:28,332 --> 01:59:29,332
Grazie.
2298
01:59:29,499 --> 01:59:31,665
Dai, che c'è da scegliere
la foto da postare.
2299
01:59:32,832 --> 01:59:34,873
Senti se Daniela vuole
un po' di caffè, va.
2300
01:59:36,124 --> 01:59:37,332
Sì, certo...
2301
01:59:39,541 --> 01:59:40,749
MASSIMO: Ma mamma dove sta?
2302
01:59:40,916 --> 01:59:43,374
Zia Marisa? L'ingegnere?
Dove stanno tutti?
2303
01:59:43,957 --> 01:59:45,332
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
171937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.