Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,060 --> 00:02:24,120
Eccomi di nuovo qui come gli altri anni
2
00:02:24,120 --> 00:02:27,060
la gente è sempre così sono sempre così
3
00:02:27,060 --> 00:02:30,420
felici spensierati
4
00:02:30,480 --> 00:02:32,580
tutti Oggi hanno il loro morto da
5
00:02:32,580 --> 00:02:34,440
festeggiare
6
00:02:34,440 --> 00:02:36,120
io
7
00:02:36,120 --> 00:02:37,940
niente
8
00:02:37,940 --> 00:02:41,000
persone che conosco godono ottima salute
9
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
ma anch'io una volta tanto il diritto di
10
00:02:43,500 --> 00:02:45,360
avere il mio morto
11
00:02:45,360 --> 00:02:48,800
veramente tutto mio
12
00:02:48,800 --> 00:02:51,019
e faticoso
13
00:02:51,019 --> 00:02:54,440
estenuante ogni volta di scoprirne uno
14
00:02:54,440 --> 00:02:56,760
pari impossibile non esistono più
15
00:02:56,760 --> 00:03:00,080
defunti soli al mondo
16
00:03:00,239 --> 00:03:04,140
Eppure è vero So che non sarà facile
17
00:03:04,140 --> 00:03:06,480
Devo trovarti
18
00:03:06,480 --> 00:03:09,300
Forse sto invecchiando ogni festa dei
19
00:03:09,300 --> 00:03:10,319
morti mi ha sempre più difficile
20
00:03:10,319 --> 00:03:13,019
ricominciare tutto da capo ritrovare un
21
00:03:13,019 --> 00:03:15,860
volto adatto reinventare una storia
22
00:03:15,860 --> 00:03:18,540
un'immagine da portare con me per tutto
23
00:03:18,540 --> 00:03:21,780
l'anno fino alla prossima festa
24
00:03:21,780 --> 00:03:26,060
un'idea folle Ma un'idea
25
00:03:26,300 --> 00:03:29,760
se quest'anno tu fossi un cameriere
26
00:03:29,760 --> 00:03:32,879
Ecco quello che cercavo
27
00:03:32,879 --> 00:03:36,120
un cameriere
28
00:03:36,120 --> 00:03:40,080
Sì è un'idea questa più giusta di quella
29
00:03:40,080 --> 00:03:42,420
dell'altro anno ora ricordo il tuo viso
30
00:03:42,420 --> 00:03:45,360
così familiare soprattutto quando
31
00:03:45,360 --> 00:03:47,459
Sorridevi
32
00:03:47,459 --> 00:03:50,580
ma tu parlavi così poco e non Sorridevi
33
00:03:50,580 --> 00:03:52,700
mai
34
00:03:53,459 --> 00:03:56,360
Eccomi eccomi Dunque in questa Sacrestia
35
00:03:56,360 --> 00:03:59,360
protetto da questa ombra familiare
36
00:03:59,360 --> 00:04:02,720
finalmente finalmente
37
00:04:02,900 --> 00:04:05,459
si accoccola in un angolo Nella penombra
38
00:04:05,459 --> 00:04:08,099
della scena ma non leggere non leggere
39
00:04:08,099 --> 00:04:10,439
le didascalie Laura è veramente bravo
40
00:04:10,439 --> 00:04:13,019
questo tuo allievo
41
00:04:13,019 --> 00:04:16,160
Rieccomi qui dopo 20 anni tanto vecchio
42
00:04:16,160 --> 00:04:19,858
tanto tanto infinitamente stanco e tu
43
00:04:19,858 --> 00:04:21,320
saresti il migliore del tuo corso
44
00:04:21,320 --> 00:04:23,400
figuriamoci gli altri da un momento
45
00:04:23,400 --> 00:04:24,780
proviamo un po' a cambiare la battuta
46
00:04:24,780 --> 00:04:28,380
così sono tornato dove tutto ciò accadde
47
00:04:28,380 --> 00:04:30,600
tanto tempo fa forse Le sembrerà
48
00:04:30,600 --> 00:04:32,759
impossibile ma l'ingenuo che ha scritto
49
00:04:32,759 --> 00:04:34,979
queste cose intendeva dar loro un certo
50
00:04:34,979 --> 00:04:38,699
significato E infatti io provo a dare un
51
00:04:38,699 --> 00:04:40,560
significato ciò che sto leggendo
52
00:04:40,560 --> 00:04:42,900
anche io la mia opinione No in questo
53
00:04:42,900 --> 00:04:44,520
momento non è la tua opinione che ci
54
00:04:44,520 --> 00:04:47,040
interessa Semmai quella dell'autore o
55
00:04:47,040 --> 00:04:48,660
alla peggio la mia
56
00:04:48,660 --> 00:04:50,400
Ma tu l'hai letto tutto il copione Ma
57
00:04:50,400 --> 00:04:53,220
certo lo conosco a memoria conosco le
58
00:04:53,220 --> 00:04:55,320
parti di tutti i campi di scena la
59
00:04:55,320 --> 00:04:56,100
signora me l'ha fatto di passare
60
00:04:56,100 --> 00:04:58,259
un'infinità di volte ma che dici non gli
61
00:04:58,259 --> 00:05:00,300
credere Pintus io non mi permetterei mai
62
00:05:00,300 --> 00:05:02,060
di interferire
63
00:05:02,060 --> 00:05:04,080
ripensandoci non mi dispiacerebbe sapere
64
00:05:04,080 --> 00:05:07,620
di più su questo nostro lavoro cercare
65
00:05:07,620 --> 00:05:09,300
Insomma di arrivare a qualcosa di
66
00:05:09,300 --> 00:05:11,040
diverso dall'attuale risultato che
67
00:05:11,040 --> 00:05:15,479
insieme abbiamo raggiunto è vero Giorgia
68
00:05:15,479 --> 00:05:16,800
non credi che sarebbe meglio dire
69
00:05:16,800 --> 00:05:19,500
qualcosa di più sul testo con noi
70
00:05:19,500 --> 00:05:21,840
l'avete pur fatto ma bene a una
71
00:05:21,840 --> 00:05:23,460
settimana dalla prima Stiamo ancora
72
00:05:23,460 --> 00:05:25,860
elemosinare i pareri di una comparsa al
73
00:05:25,860 --> 00:05:28,280
suo primo impiego
74
00:05:28,280 --> 00:05:31,080
congratulazioni ma se ci sono state 200
75
00:05:31,080 --> 00:05:34,380
riunioni per discutere i significati e i
76
00:05:34,380 --> 00:05:35,940
contenuti di ogni parola statemontando
77
00:05:35,940 --> 00:05:37,560
un po' tutti la testa questo lo
78
00:05:37,560 --> 00:05:40,340
spettacolo confuso confuso confuso sì
79
00:05:40,340 --> 00:05:42,479
perché si parla continuamente di questo
80
00:05:42,479 --> 00:05:45,720
bambino di Thomas Di cosa Loro faranno
81
00:05:45,720 --> 00:05:47,400
hanno fatto vorranno fare con questo
82
00:05:47,400 --> 00:05:50,280
bambino ma non si sa se esiste non lo si
83
00:05:50,280 --> 00:05:52,440
vede mai E tu trovi che ciò sia
84
00:05:52,440 --> 00:05:55,440
controproducente Ma certo sarebbe molto
85
00:05:55,440 --> 00:05:58,620
meglio dirlo Subito magari all'inizio
86
00:05:58,620 --> 00:06:01,139
farmi tirare al pubblico sapete Questa è
87
00:06:01,139 --> 00:06:03,360
la storia di due pazzi che non hanno il
88
00:06:03,360 --> 00:06:05,639
coraggio di vivere insieme e allora si
89
00:06:05,639 --> 00:06:07,740
inventano una loro vita in comune
90
00:06:07,740 --> 00:06:09,780
persino un figlio
91
00:06:09,780 --> 00:06:11,280
Ma voi non vedrete niente di tutto
92
00:06:11,280 --> 00:06:13,740
questo e se riuscirete a capirlo sarete
93
00:06:13,740 --> 00:06:16,440
bravi Anzi bravissimi Tu però sei
94
00:06:16,440 --> 00:06:18,600
riuscito a capirlo ma io sono un buon
95
00:06:18,600 --> 00:06:20,220
osservatore
96
00:06:20,220 --> 00:06:21,960
che cosa intendi per buona osservatore
97
00:06:21,960 --> 00:06:24,060
coraggio provo di ringraziamenti Avanti
98
00:06:24,060 --> 00:06:25,680
andiamo per ringraziamento
99
00:06:37,039 --> 00:06:39,620
non possiamo ricominciare le prove
100
00:06:39,620 --> 00:06:42,539
Pintus Oggi mi sembra che non si
101
00:06:42,539 --> 00:06:44,180
concluda niente
102
00:06:44,180 --> 00:06:47,780
ecco il mio costume
103
00:06:53,180 --> 00:06:55,340
bene
104
00:06:55,340 --> 00:06:58,560
Ecco il mio costume il mio corso Vorrei
105
00:06:58,560 --> 00:06:59,940
sapere anch'io cosa intendeva dire
106
00:06:59,940 --> 00:07:02,180
Jovanotti
107
00:07:02,819 --> 00:07:04,919
prendi l'abito per la cena finale Eh
108
00:07:04,919 --> 00:07:06,840
però mi raccomando eh Cara senza
109
00:07:06,840 --> 00:07:09,560
rovinarlo
110
00:07:10,639 --> 00:07:14,100
Forse posso aiutarlo io ecco che cosa
111
00:07:14,100 --> 00:07:16,520
voleva dire
112
00:07:19,319 --> 00:07:21,780
ci sono cose
113
00:07:21,780 --> 00:07:26,759
idee situazioni che sentiamo in noi
114
00:07:26,759 --> 00:07:28,919
quasi fisicamente
115
00:07:28,919 --> 00:07:31,440
Ma se cerchiamo di renderle vere ci
116
00:07:31,440 --> 00:07:32,699
accorgiamo che buona parte di quello che
117
00:07:32,699 --> 00:07:34,560
avevamo dentro di noi e che abbiamo
118
00:07:34,560 --> 00:07:36,419
tentato di portare sulla scena è rimasta
119
00:07:36,419 --> 00:07:40,520
una favolosa intuizione
120
00:07:40,740 --> 00:07:42,960
lo spettacolo risulta più forte Ed ecco
121
00:07:42,960 --> 00:07:46,620
che il timore di troppo esporsi riduce e
122
00:07:46,620 --> 00:07:49,319
ridimensiona la violenza dell'autore Se
123
00:07:49,319 --> 00:07:50,400
ti riferisci a me è un discorso
124
00:07:50,400 --> 00:07:52,500
piuttosto crudele non credo è un
125
00:07:52,500 --> 00:07:54,060
discorso
126
00:07:54,060 --> 00:07:55,919
e il vantaggio al quale si riferiva Adam
127
00:07:55,919 --> 00:07:58,080
è appunto quello di aver assistito a
128
00:07:58,080 --> 00:08:00,120
gran parte dello spettacolo ancor prima
129
00:08:00,120 --> 00:08:01,740
di averne letto una sola battuta solo
130
00:08:01,740 --> 00:08:04,080
vedendoli e i vantaggi che offre una
131
00:08:04,080 --> 00:08:06,240
vita matrimoniale in una comunità di
132
00:08:06,240 --> 00:08:08,580
questo genere sono innumerevoli senti
133
00:08:08,580 --> 00:08:10,560
Pintus se non mi fai consegnare e
134
00:08:10,560 --> 00:08:12,240
provare immediatamente il costume ti
135
00:08:12,240 --> 00:08:13,500
assicuro che rientro in albergo e ci
136
00:08:13,500 --> 00:08:15,479
rivediamo al treno basta Ti vuoi calmare
137
00:08:15,479 --> 00:08:16,979
anche tu
138
00:08:16,979 --> 00:08:18,419
Ma volete mettervi in testa che non
139
00:08:18,419 --> 00:08:20,340
possiamo sbagliare è troppo importante
140
00:08:20,340 --> 00:08:22,800
per noi vi comportate come se si
141
00:08:22,800 --> 00:08:24,000
trattasse di uno di quelli di valdoni
142
00:08:24,000 --> 00:08:26,160
che vi ho visto rappresentare tempo fa
143
00:08:26,160 --> 00:08:28,020
se sbaglio questa mia regia per me è
144
00:08:28,020 --> 00:08:29,819
finita devo tornare a scrivere
145
00:08:29,819 --> 00:08:31,319
recensioni sui giornali che non leggerà
146
00:08:31,319 --> 00:08:33,059
mai nessuno E allora Che cosa dovrei
147
00:08:33,059 --> 00:08:35,159
dire della mia situazione voi continuate
148
00:08:35,159 --> 00:08:37,380
a lamentarvi tutti Il mio addio alle
149
00:08:37,380 --> 00:08:39,059
scene dopo una carriera Trionfale il mio
150
00:08:39,059 --> 00:08:41,399
pubblico tutto lo spettacolo sulle mie
151
00:08:41,399 --> 00:08:42,200
spalle
152
00:08:42,200 --> 00:08:44,820
il mio primo ruolo da protagonista in
153
00:08:44,820 --> 00:08:47,100
una commedia che non esiste e io che
154
00:08:47,100 --> 00:08:49,339
dovrei dire
155
00:08:49,380 --> 00:08:51,060
mi avete mai sentito piagnucolare voi
156
00:08:51,060 --> 00:08:53,399
mai
157
00:08:53,399 --> 00:08:55,080
eppure mi sembra di essere il più
158
00:08:55,080 --> 00:08:57,420
esposto ma è la prima cosa che scrive
159
00:08:57,420 --> 00:09:00,060
che viene rappresentata ma almeno sta
160
00:09:00,060 --> 00:09:02,339
zitto non faccio l'isterico come voi
161
00:09:02,339 --> 00:09:03,660
tutti
162
00:09:03,660 --> 00:09:06,180
e le paure che ho io non voglio
163
00:09:06,180 --> 00:09:08,300
dividerle con nessun altro Avete capito
164
00:09:08,300 --> 00:09:10,870
con nessuno
165
00:09:24,480 --> 00:09:26,220
se succede una cosa di questo genere
166
00:09:26,220 --> 00:09:28,019
quando sono in scena io ti faccio
167
00:09:28,019 --> 00:09:29,760
protestare dai teatri di tutto il mondo
168
00:09:29,760 --> 00:09:32,279
è stata lei a dirlo dentro di fare
169
00:09:32,279 --> 00:09:34,140
l'attore Dai dai Riprendi da capo sono
170
00:09:34,140 --> 00:09:36,899
tornato dove trovacca tutti invariato ma
171
00:09:36,899 --> 00:09:39,300
è Giorgia la povera Giorgia si aggira
172
00:09:39,300 --> 00:09:41,040
per questi ambienti alla ricerca del suo
173
00:09:41,040 --> 00:09:45,200
fantastico immaginario bambino
174
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
highlight
175
00:10:04,920 --> 00:10:06,920
S
176
00:10:13,100 --> 00:10:17,100
down down
177
00:10:34,040 --> 00:10:36,380
un cameriere
178
00:10:36,380 --> 00:10:38,820
certi giorni ti raccontavo della mia
179
00:10:38,820 --> 00:10:42,180
vita e tu mi ascoltavi e avevo
180
00:10:42,180 --> 00:10:43,560
l'impressione che tu mi volessi davvero
181
00:10:43,560 --> 00:10:46,140
un po' di bene
182
00:10:46,140 --> 00:10:46,970
ecco
183
00:10:49,980 --> 00:10:52,279
ecco
184
00:10:52,640 --> 00:10:55,680
la bellezza del suo viso era Forse
185
00:10:55,680 --> 00:10:58,100
soltanto nella mia fantasia
186
00:10:58,100 --> 00:11:02,240
ti amavo attraverso la dolce
187
00:11:02,459 --> 00:11:04,920
nostro figlio veniva sorridente da un
188
00:11:04,920 --> 00:11:08,120
grande corridoio luminoso
189
00:11:08,640 --> 00:11:11,279
Thomas cresceva giorno dopo giorno e
190
00:11:11,279 --> 00:11:13,380
fino a divenire per virtù del nostro
191
00:11:13,380 --> 00:11:15,680
amore
192
00:11:18,800 --> 00:11:24,260
la propria vita Grazie commestibili
193
00:11:24,260 --> 00:11:27,360
sono d'accordo con te Laura gli attori
194
00:11:27,360 --> 00:11:28,620
non dovrebbero mai mettersi a scrivere
195
00:11:28,620 --> 00:11:30,180
delle commedie Questa è la verità
196
00:11:30,180 --> 00:11:33,420
soprattutto quando sono come lui
197
00:11:33,420 --> 00:11:35,700
penso che dopo questo spettacolo dovrò
198
00:11:35,700 --> 00:11:38,459
abbandonare le scene Mi viene quasi da
199
00:11:38,459 --> 00:11:39,260
piangere
200
00:11:39,260 --> 00:11:42,120
almeno la mia carriera finisce con un
201
00:11:42,120 --> 00:11:45,420
trionfo e invece mi chiuderò in quella
202
00:11:45,420 --> 00:11:47,899
casa con fallimento alle spalle
203
00:11:47,899 --> 00:11:52,519
nessuna mano d'uomo mi ha mai sfiorata
204
00:11:53,040 --> 00:11:56,459
questa sì che è buona
205
00:11:56,459 --> 00:11:58,580
sì
206
00:11:58,620 --> 00:12:00,360
Grazie
207
00:12:00,360 --> 00:12:02,220
alla fine ci saranno Sì no due
208
00:12:02,220 --> 00:12:03,740
spettatori a ricordarci
209
00:12:03,740 --> 00:12:08,120
non è giusto col mio talento
210
00:12:08,120 --> 00:12:11,579
tu Sì ma tu sei un imbecille imbecille
211
00:12:11,579 --> 00:12:12,839
perché comincio adesso vedrai più avanti
212
00:12:12,839 --> 00:12:14,650
silenzio
213
00:12:32,519 --> 00:12:36,500
e il signore che ha riportato il costume
214
00:12:37,320 --> 00:12:39,560
riprendiamo da capo
215
00:12:39,560 --> 00:12:42,600
la scena finale
216
00:12:42,600 --> 00:12:46,040
Mi raccomando ispirate
217
00:12:51,480 --> 00:12:54,180
ti somigliava Thomas aveva i tuoi stessi
218
00:12:54,180 --> 00:12:57,300
occhi e il tuo sorriso la dolcezza del
219
00:12:57,300 --> 00:12:59,040
tuo sorriso che cosa era nostro figlio
220
00:12:59,040 --> 00:13:00,480
Se non l'ombra dei nostri sogni molto
221
00:13:00,480 --> 00:13:02,399
intensa che cosa era nostro figlio Se
222
00:13:02,399 --> 00:13:05,360
non l'ombra dei nostri sogni
223
00:13:05,940 --> 00:13:07,820
una commedia straordinaria
224
00:13:07,820 --> 00:13:13,019
trova davvero Certamente mi piace molto
225
00:13:13,019 --> 00:13:15,720
Chi è l'autore Eccomi Sono io il
226
00:13:15,720 --> 00:13:18,120
responsabile di tutto mi sembra così
227
00:13:18,120 --> 00:13:20,820
strano lei anche se di modesta
228
00:13:20,820 --> 00:13:24,899
proporzione no tutt'altro Ma qual è il
229
00:13:24,899 --> 00:13:27,480
filo conduttore la trama La storia la
230
00:13:27,480 --> 00:13:29,279
storia è abbastanza semplice una donna
231
00:13:29,279 --> 00:13:31,880
crede di aver avuto un figlio
232
00:13:31,880 --> 00:13:35,459
in realtà questo fatto esiste soltanto
233
00:13:35,459 --> 00:13:38,420
nella sua fantasia ma mio caro
234
00:13:38,420 --> 00:13:41,220
l'immaginazione è una cosa pericolosa mi
235
00:13:41,220 --> 00:13:42,959
sono cose che noi non abbiamo ancora
236
00:13:42,959 --> 00:13:45,660
individuato bene Certo ma non Bisogna
237
00:13:45,660 --> 00:13:48,600
rassegnarsi è possibile trovare il
238
00:13:48,600 --> 00:13:51,980
perché delle cose e il perché delle cose
239
00:13:51,980 --> 00:13:54,360
il perché di un grande fiasco che ci
240
00:13:54,360 --> 00:13:56,339
attende la giù dove andremo forse questo
241
00:13:56,339 --> 00:13:59,160
non è detto mi riferiva al fatto che il
242
00:13:59,160 --> 00:14:01,040
futuro può essere rischiarato
243
00:14:01,040 --> 00:14:03,120
interrogando chi vive fuori dal tempo
244
00:14:03,120 --> 00:14:07,440
fuori dal tempo allora i trapassati
245
00:14:07,440 --> 00:14:09,300
la solita storia di evocare i morti
246
00:14:09,300 --> 00:14:11,700
nelle sedute spiritiche così secondo lei
247
00:14:11,700 --> 00:14:13,860
si potrebbe sapere qualcosa sulla nostra
248
00:14:13,860 --> 00:14:17,839
prima se avremo successo mio dio chissà
249
00:14:17,839 --> 00:14:20,639
E facciamolo Allora questa seduta vi
250
00:14:20,639 --> 00:14:22,760
prego
251
00:14:23,660 --> 00:14:27,620
e coraggio liberiamo il tavolo
252
00:14:36,180 --> 00:14:38,339
volete ancora gettare uno sguardo nel
253
00:14:38,339 --> 00:14:41,399
passato sì
254
00:14:41,399 --> 00:14:43,500
il mondo degli spiriti non è che un
255
00:14:43,500 --> 00:14:46,079
grande specchio con dove si riflettono
256
00:14:46,079 --> 00:14:50,639
coaguli di vita illusorie i nostri sogni
257
00:14:50,639 --> 00:14:54,120
pure i morti vivono ancora un ambiguo
258
00:14:54,120 --> 00:14:56,519
esistenza d'acquario
259
00:14:56,519 --> 00:14:58,740
fluttuando in attesa che un nostro
260
00:14:58,740 --> 00:15:01,620
richiamo li riporti tra noi
261
00:15:01,620 --> 00:15:05,240
i sintomizzi con la loro prima vita
262
00:15:05,240 --> 00:15:08,339
avverto una presenza nemica allontanate
263
00:15:08,339 --> 00:15:09,680
quella donna
264
00:15:09,680 --> 00:15:12,920
ma cosa dice è pazzo
265
00:15:12,920 --> 00:15:18,260
allontanati Non prendo ordini da te
266
00:15:26,519 --> 00:15:28,760
sì
267
00:15:41,040 --> 00:15:42,600
Bob di che la smettono altrimenti sarà
268
00:15:42,600 --> 00:15:46,040
troppo tardi Stai attento al mio vestito
269
00:15:54,779 --> 00:15:57,500
Ma sta male
270
00:15:59,060 --> 00:16:03,740
Ora che tu la smetta per favore Lola
271
00:16:56,240 --> 00:17:00,779
volete fare silenzio ma
272
00:17:01,259 --> 00:17:03,740
ho paura
273
00:17:04,140 --> 00:17:06,679
anche io
274
00:17:10,339 --> 00:17:15,000
raccoglievo delle Margherite lungo le
275
00:17:15,000 --> 00:17:17,119
rotaie
276
00:17:17,119 --> 00:17:20,400
mi sono ritrovato in un posto dove non
277
00:17:20,400 --> 00:17:24,000
c'erano più niente
278
00:17:24,059 --> 00:17:26,579
un posto così freddo
279
00:17:26,579 --> 00:17:28,799
tu
280
00:17:28,799 --> 00:17:34,080
chi se ne sono pochi profondi qui i
281
00:17:34,080 --> 00:17:38,880
bambini giocano con i lombrichi fanno Il
282
00:17:38,880 --> 00:17:42,179
girotondo con dei ragni buoni
283
00:17:42,179 --> 00:17:45,299
dalle zampe lunghissime
284
00:17:45,299 --> 00:17:48,840
che verranno colorato un altro un altro
285
00:17:48,840 --> 00:17:52,760
fanno delle tele che sembrano
286
00:17:52,760 --> 00:17:55,760
arcobaleni
287
00:17:59,120 --> 00:18:03,200
sei morto sei morto
288
00:18:08,580 --> 00:18:12,740
ci sono tanti bambini come me
289
00:18:13,020 --> 00:18:16,520
lo capisco perché non viene mai giù
290
00:18:16,520 --> 00:18:18,740
raccoglievi dei Fiori lungo la ferrovia
291
00:18:18,740 --> 00:18:22,460
e non voglio
292
00:18:24,360 --> 00:18:28,260
ricordare Quanti anni hai Io
293
00:18:28,620 --> 00:18:32,520
i tuoi capelli Sono biondi io non ho
294
00:18:32,520 --> 00:18:36,380
capelli Potrei vederti
295
00:18:45,240 --> 00:18:47,820
e io non ti vedo
296
00:18:47,820 --> 00:18:50,520
io lo vedo invece è come me lo sono
297
00:18:50,520 --> 00:18:52,160
sempre immaginato
298
00:18:52,160 --> 00:18:54,900
sapevo tutto di lui ha un faccino da
299
00:18:54,900 --> 00:18:57,679
bimbo molto buono
300
00:19:27,179 --> 00:19:29,539
mani
301
00:19:36,000 --> 00:19:38,360
Pronto
302
00:19:58,160 --> 00:20:02,520
allora chi era nessuno
303
00:20:02,520 --> 00:20:06,299
e che c'era glieto a fa era glito a
304
00:20:06,299 --> 00:20:08,400
batterlo tra la bottiglia forte forte
305
00:20:08,400 --> 00:20:11,400
che faceva tremare le porte e li porterà
306
00:20:11,400 --> 00:20:14,780
depaia c'è Filippo in Asola i suoi occhi
307
00:20:14,780 --> 00:20:18,919
di che colore sono George
308
00:20:26,100 --> 00:20:30,799
volete giocare con uno dei miei ragni
309
00:20:36,179 --> 00:20:39,860
Sempre questo maledetto telefono
310
00:20:41,220 --> 00:20:43,640
Pronto
311
00:20:44,280 --> 00:20:46,460
Pronto
312
00:20:53,039 --> 00:20:55,860
insomma chi era
313
00:20:55,860 --> 00:20:58,280
nessuno
314
00:20:59,580 --> 00:21:02,780
fatto così smettere
315
00:21:02,780 --> 00:21:06,020
fatelo smettere
316
00:21:08,240 --> 00:21:12,360
basta basta orribile
317
00:21:37,500 --> 00:21:39,720
Hai visto Da quanto tempo ci diamo del
318
00:21:39,720 --> 00:21:41,940
tutto Che cos'è un fantasma No veramente
319
00:21:41,940 --> 00:21:45,480
mi sembra in carne e vivo respira sempre
320
00:21:45,480 --> 00:21:46,860
contento che l'avrà portato qui sarà il
321
00:21:46,860 --> 00:21:47,940
figlio della direttrice non ha figli
322
00:21:47,940 --> 00:21:49,679
orfana che cosa rappresenta questo
323
00:21:49,679 --> 00:21:52,500
bambino lo so Ma come vi dicevo il mondo
324
00:21:52,500 --> 00:21:55,320
misterioso degli spiriti per me per me è
325
00:21:55,320 --> 00:21:58,500
quello di prima di quello ti chiami
326
00:21:58,500 --> 00:22:00,840
Thomas
327
00:22:00,840 --> 00:22:03,679
Vuoi venire con me
328
00:22:11,220 --> 00:22:14,100
Allora ti chiami Thomas
329
00:22:14,100 --> 00:22:17,280
sembra che quei due là si conoscano
330
00:22:17,280 --> 00:22:19,020
ma non diciamo sciocchezze Laura per me
331
00:22:19,020 --> 00:22:20,340
Laura ha ragione che cosa pensi che
332
00:22:20,340 --> 00:22:22,740
Giorgio voglio tenerselo Sì penso che lo
333
00:22:22,740 --> 00:22:25,980
vorrà tutto per sé No Giorgia non è
334
00:22:25,980 --> 00:22:28,740
giusto l'ho visto io per primo ma è il
335
00:22:28,740 --> 00:22:30,179
ragazzo che deve scegliere con chi vuole
336
00:22:30,179 --> 00:22:32,340
andare col primo attore ha già scelto
337
00:22:32,340 --> 00:22:36,080
Giorgia ti chiami Thomas
338
00:24:13,080 --> 00:24:17,780
Che bello finalmente dei clienti
339
00:24:22,380 --> 00:24:27,179
Ma su questo treno non c'è nessuno però
340
00:24:59,960 --> 00:25:02,550
in cucina
341
00:25:21,120 --> 00:25:22,610
vuoi leggere
342
00:25:30,500 --> 00:25:33,679
ti piace
343
00:25:52,620 --> 00:25:55,620
ferma
344
00:25:56,460 --> 00:25:58,559
tevi
345
00:25:58,559 --> 00:26:02,100
fermatevi ferma
346
00:26:03,179 --> 00:26:06,140
fermatevi
347
00:26:07,140 --> 00:26:12,500
Ma chi è quello un pazzo
348
00:26:28,400 --> 00:26:30,659
Mi scusi non se sono in ritardo
349
00:26:30,659 --> 00:26:34,860
Buongiorno a tutti Posso sedermi
350
00:26:34,860 --> 00:26:37,559
naturalmente C'è una stazione qui io non
351
00:26:37,559 --> 00:26:39,020
vedo niente
352
00:26:39,020 --> 00:26:42,659
nessun cartello possibile che un treno
353
00:26:42,659 --> 00:26:44,820
si fermi Così
354
00:26:44,820 --> 00:26:48,559
non c'è stazione una stazione No
355
00:26:48,559 --> 00:26:51,299
soltanto qualche treno si ferma ogni
356
00:26:51,299 --> 00:26:54,779
tanto ma senza una regola fissa uno oggi
357
00:26:54,779 --> 00:27:00,080
uno domani o Ad ogni modo non mi lamento
358
00:27:02,940 --> 00:27:06,260
che bel bambino
359
00:27:08,520 --> 00:27:10,320
è suo
360
00:27:10,320 --> 00:27:12,799
no
361
00:27:14,279 --> 00:27:16,500
Eppure Signore io direi che le
362
00:27:16,500 --> 00:27:21,020
assomiglia No a me non sembra fatto
363
00:27:21,419 --> 00:27:24,059
abbiamo deciso che sia il bambino a
364
00:27:24,059 --> 00:27:27,059
scegliere a chi debba somigliare
365
00:27:27,059 --> 00:27:28,559
Ti sembra giusto dopo quello che è
366
00:27:28,559 --> 00:27:31,200
successo Almeno non può capire bene un
367
00:27:31,200 --> 00:27:34,080
assaggio decisione i bambini hanno uno
368
00:27:34,080 --> 00:27:36,559
strano intuito infallibile per scoprire
369
00:27:36,559 --> 00:27:39,480
i veri amici
370
00:27:39,480 --> 00:27:42,000
Anch'io ho cominciato a conoscere mia
371
00:27:42,000 --> 00:27:43,380
madre
372
00:27:43,380 --> 00:27:45,539
dopo i 30 anni
373
00:27:45,539 --> 00:27:48,559
alla mia età invece
374
00:27:48,960 --> 00:27:52,080
non ho ancora riconosciuto mio padre
375
00:27:52,080 --> 00:27:55,620
Ma questo non ha importanza Ma non si
376
00:27:55,620 --> 00:27:57,919
arriva mai
377
00:27:58,140 --> 00:28:00,720
abbiamo deciso che Thomas passi un
378
00:28:00,720 --> 00:28:03,120
giorno con ciascuno di noi ho detto un
379
00:28:03,120 --> 00:28:06,360
giorno e poi sarà lui a decidere con chi
380
00:28:06,360 --> 00:28:08,700
vuole passare il resto della vita
381
00:28:08,700 --> 00:28:12,080
Ma lui non ha già scelto no
382
00:28:12,080 --> 00:28:15,500
ha scelto Certamente
383
00:28:19,260 --> 00:28:21,140
ci deve ancora conoscere
384
00:28:21,140 --> 00:28:24,419
una ragazza pensa che gli attori abbiano
385
00:28:24,419 --> 00:28:27,320
mille vite
386
00:28:28,020 --> 00:28:30,960
e invece tutti questi personaggi ci
387
00:28:30,960 --> 00:28:35,400
hanno risucchiato come dei vampiri
388
00:28:35,400 --> 00:28:37,919
e alla fine scopriamo che della nostra
389
00:28:37,919 --> 00:28:40,679
vita non è rimasta niente
390
00:28:40,679 --> 00:28:43,620
E allora si comincia a bere
391
00:28:43,620 --> 00:28:44,720
Ma loro
392
00:28:44,720 --> 00:28:50,100
sono attori Ma certo
393
00:28:50,100 --> 00:28:52,380
tutti quanti
394
00:28:52,380 --> 00:28:55,140
tranne me naturalmente
395
00:28:55,140 --> 00:28:59,059
Ci mancherebbe sono il regista
396
00:28:59,059 --> 00:29:04,940
Allora per caso non sono mica diretti
397
00:29:05,179 --> 00:29:09,299
Sì certo per la prima
398
00:29:09,299 --> 00:29:12,659
perché Dica dica
399
00:29:12,659 --> 00:29:15,500
lei mi sembra preoccupato
400
00:29:15,500 --> 00:29:20,399
Anch'io sono stato attore La mia è una
401
00:29:20,399 --> 00:29:22,620
storia lunga e triste forse le
402
00:29:22,620 --> 00:29:25,640
affidavano solo piccole parti meschine
403
00:29:25,640 --> 00:29:28,520
è il destino dei grandi attori
404
00:29:28,520 --> 00:29:33,360
non si tratta di questo anzi
405
00:29:34,799 --> 00:29:38,659
del pubblico di quella città
406
00:29:38,700 --> 00:29:42,899
voi non lo conoscete ancora Cosa avrà
407
00:29:42,899 --> 00:29:46,559
mai questo pubblico avanti parli fu una
408
00:29:46,559 --> 00:29:49,380
prima terribile Quando arrivammo alla
409
00:29:49,380 --> 00:29:51,779
stazione tutto era deserto silenzioso
410
00:29:51,779 --> 00:29:54,659
per le strade pochi passanti camminavano
411
00:29:54,659 --> 00:29:57,120
rasentando i muri o sostavano in piccoli
412
00:29:57,120 --> 00:30:00,360
gruppi confabulando occhiate fredde come
413
00:30:00,360 --> 00:30:04,260
pugnali in albergo in albergo quale
414
00:30:04,260 --> 00:30:06,960
albergo in albergo
415
00:30:06,960 --> 00:30:10,440
una violenta forma di dissenteria colpì
416
00:30:10,440 --> 00:30:13,159
quasi tutta la compagnia al regista
417
00:30:13,159 --> 00:30:16,860
cominciarono a crescere strane radici
418
00:30:16,860 --> 00:30:23,279
sul naso radici Sì erano come radici di
419
00:30:23,279 --> 00:30:24,840
geranio
420
00:30:24,840 --> 00:30:28,980
Quando andai nel lavabo c'era un piccolo
421
00:30:28,980 --> 00:30:30,779
polipo aggrappato al rubinetto
422
00:30:30,779 --> 00:30:33,000
dell'acqua calda
423
00:30:33,000 --> 00:30:35,059
quando me ne elementari col cameriere
424
00:30:35,059 --> 00:30:39,480
questi mi disse rassegnato
425
00:30:39,480 --> 00:30:41,779
che non c'era niente da fare
426
00:30:41,779 --> 00:30:46,020
la si perdere i particolari e i critici
427
00:30:46,020 --> 00:30:51,059
come sono ma ci parli della prima
428
00:30:51,059 --> 00:30:53,899
il pubblico era silenziosissimo attento
429
00:30:53,899 --> 00:30:57,059
micidiale alla fine del primo atto ci
430
00:30:57,059 --> 00:30:58,559
accorgemmo che la polizia stava
431
00:30:58,559 --> 00:31:01,679
distribuendo dei corpi contundenti
432
00:31:01,679 --> 00:31:03,740
quando si parla si alzò
433
00:31:03,740 --> 00:31:06,899
accattili irreparabile ma
434
00:31:06,899 --> 00:31:10,340
al segnale di una guardia
435
00:31:12,000 --> 00:31:13,799
il pubblico
436
00:31:13,799 --> 00:31:16,820
in base al palcoscenico era furente
437
00:31:16,820 --> 00:31:18,500
Evidentemente
438
00:31:18,500 --> 00:31:22,340
la commedia non era piaciuta
439
00:31:23,399 --> 00:31:26,340
E allora continui
440
00:31:26,340 --> 00:31:27,320
dopo
441
00:31:27,320 --> 00:31:30,080
la prima donna fu presa
442
00:31:30,080 --> 00:31:35,640
spogliata e selvaggiamente concubita da
443
00:31:35,640 --> 00:31:38,760
una torba di uomini e di tutte le età il
444
00:31:38,760 --> 00:31:40,260
regista
445
00:31:40,260 --> 00:31:43,260
fu legato e costretto a mangiare un
446
00:31:43,260 --> 00:31:44,820
giornale
447
00:31:44,820 --> 00:31:46,679
Poi fu appeso per i pollici sopra una
448
00:31:46,679 --> 00:31:50,659
vasca di Martini portato al punto giusto
449
00:31:50,659 --> 00:31:54,539
di ebollizione fino a quando ubriaco per
450
00:31:54,539 --> 00:31:56,940
i fumi dell'alcol
451
00:31:56,940 --> 00:32:00,600
fu portato via da una massa di energia È
452
00:32:00,600 --> 00:32:03,880
incredibile e gli altri gli altri
453
00:32:05,220 --> 00:32:08,340
gli altri vennero più o meno trattati
454
00:32:08,340 --> 00:32:10,679
allo stesso modo
455
00:32:10,679 --> 00:32:13,500
chi immerso
456
00:32:13,500 --> 00:32:17,039
nella dei gabinetti nella dei gabinetti
457
00:32:17,039 --> 00:32:18,899
che consegnato alla nettezza urbana
458
00:32:18,899 --> 00:32:20,779
molti molti
459
00:32:20,779 --> 00:32:23,159
vennero uccisi
460
00:32:23,159 --> 00:32:26,520
da esalazioni di frutta marcia Ma non vi
461
00:32:26,520 --> 00:32:29,279
fu nessun superstite non si salvò
462
00:32:29,279 --> 00:32:31,399
nessuno
463
00:32:32,880 --> 00:32:36,120
Beh come vedono
464
00:32:36,120 --> 00:32:38,880
soltanto io
465
00:32:38,880 --> 00:32:42,419
mi diedero la caccia tutta la notte
466
00:32:42,419 --> 00:32:44,520
abbiamo già capito che mi avevano
467
00:32:44,520 --> 00:32:48,240
destinato al Cosola
468
00:32:48,240 --> 00:32:50,760
Sentivo già i suoi
469
00:32:50,760 --> 00:32:53,940
tentacoli aiuto aiuto
470
00:33:15,320 --> 00:33:18,500
buon viaggio
471
00:33:21,779 --> 00:33:25,700
vedrete quello che vi farò vedere
472
00:34:25,440 --> 00:34:27,179
Ciao
473
00:34:27,179 --> 00:34:30,060
Benvenuto ti aspetta
474
00:34:30,060 --> 00:34:31,800
vo erano anni che ti aspettavo in questa
475
00:34:31,800 --> 00:34:33,119
maledetta città
476
00:34:33,119 --> 00:34:37,260
Comunque non temere Non capisco
477
00:34:37,260 --> 00:34:40,679
Ma è vero che qui sì ma vedi non devi
478
00:34:40,679 --> 00:34:45,060
aver paura Io ho già pensato a tutto
479
00:34:45,060 --> 00:34:48,300
Qui la vita è veramente impossibile
480
00:34:48,300 --> 00:34:50,639
c'è un luogo meraviglioso dove io e te
481
00:34:50,639 --> 00:34:52,820
potremmo
482
00:34:53,879 --> 00:34:57,260
Devi avere fiducia in me
483
00:34:57,540 --> 00:35:00,480
sarò a prenderti a teatro
484
00:35:00,480 --> 00:35:03,200
domani sera
485
00:35:05,460 --> 00:35:07,760
Ciao
486
00:35:20,900 --> 00:35:23,960
indietro indietro
487
00:35:35,300 --> 00:35:38,839
e lasciare solo
488
00:35:39,180 --> 00:35:41,119
Benvenuti
489
00:35:41,119 --> 00:35:44,300
a tutti
490
00:35:48,480 --> 00:35:50,520
prego
491
00:35:50,520 --> 00:35:52,020
Spero che le piaccia perché le abbiamo
492
00:35:52,020 --> 00:35:53,820
preparato Bene bene Vedremo che cosa
493
00:35:53,820 --> 00:35:55,980
posso fare che ne direste di cominciare
494
00:35:55,980 --> 00:35:59,160
a provare eh Allora siamo d'accordo a
495
00:35:59,160 --> 00:36:00,660
incominciare da oggi Thomas Passerà una
496
00:36:00,660 --> 00:36:02,520
giornata con ognuno di noi la consegna
497
00:36:02,520 --> 00:36:04,320
verrà qui per l'ordine da seguire
498
00:36:04,320 --> 00:36:06,599
cominceremo cominciamo da te Laura Sì
499
00:36:06,599 --> 00:36:09,480
avevo pensato giusto di andare con lui a
500
00:36:09,480 --> 00:36:11,359
vedere la mia nuova casa
501
00:36:11,359 --> 00:36:14,280
sarà Quindi il turno di Bob e poi
502
00:36:14,280 --> 00:36:18,240
toccherà a me quindi Marcus Giorgia Lola
503
00:36:18,240 --> 00:36:20,339
e Adam Va bene va bene con tutte queste
504
00:36:20,339 --> 00:36:22,020
storie Insomma Dov'è il mio camerino
505
00:36:22,020 --> 00:36:24,000
come al solito vicino la toilette
506
00:36:29,760 --> 00:36:34,220
il piede bello quando non c'è il collo
507
00:36:34,220 --> 00:36:37,320
signora è arrivata è arrivata
508
00:36:37,320 --> 00:36:42,440
è arrivata Oh è arrivata
509
00:36:43,020 --> 00:36:46,740
lo sapevo che oggi sarebbe arrivato
510
00:36:46,740 --> 00:36:49,920
le bambine l'aspettano chissà come
511
00:36:49,920 --> 00:36:53,880
saranno coltelli sono tutte di sopra che
512
00:36:53,880 --> 00:36:58,320
dormono le bambine quali bambini su
513
00:36:58,320 --> 00:37:02,780
adesso andiamo a svegliarla insieme
514
00:37:08,900 --> 00:37:13,460
è arrivata è arrivata
515
00:37:17,760 --> 00:37:21,540
ho trovato Luca
516
00:37:29,180 --> 00:37:34,579
Quanto sei bello Eccolo qua
517
00:37:46,800 --> 00:37:50,839
Qui ci sono quegli schifosi degli uomini
518
00:37:51,920 --> 00:37:56,119
perché sono ancora letto a quest'ora
519
00:37:56,300 --> 00:37:58,579
si sveglia sveglia
520
00:37:58,579 --> 00:38:03,619
anche questi dell'armadio 77
521
00:38:13,680 --> 00:38:17,160
le piace in questo luogo sono pienamente
522
00:38:17,160 --> 00:38:21,320
ricoverate le più grandi attrici anche
523
00:38:21,320 --> 00:38:23,240
internazionali Marta
524
00:38:26,460 --> 00:38:31,740
beva morta beva
525
00:38:39,560 --> 00:38:42,560
Eva
526
00:38:43,280 --> 00:38:44,670
Guarda
527
00:38:46,460 --> 00:38:48,079
beva
528
00:38:48,079 --> 00:38:49,180
morta
529
00:38:52,700 --> 00:38:54,260
ieri
530
00:38:54,260 --> 00:38:55,610
Questa oggi
531
00:39:00,500 --> 00:39:05,480
libero per me grazie
532
00:39:13,380 --> 00:39:16,560
Thomas Ti piace stare qui Vedrai adesso
533
00:39:16,560 --> 00:39:20,160
quando io mi sono vestita io ballo e
534
00:39:20,160 --> 00:39:23,160
salto e canto e tutte le altre bimbe che
535
00:39:23,160 --> 00:39:26,160
sono lì che dormono si sveglieranno
536
00:39:26,160 --> 00:39:29,579
tutte e faremo tanti giochi e ci
537
00:39:29,579 --> 00:39:32,460
divertiremo tanto Vedrai anche tu ti
538
00:39:32,460 --> 00:39:35,579
divertirai Intanto guarda guarda che bei
539
00:39:35,579 --> 00:39:37,440
giochi Guarda che bei giochi che ti do
540
00:39:37,440 --> 00:39:39,359
guarda
541
00:39:39,359 --> 00:39:41,420
guarda
542
00:39:41,420 --> 00:39:44,660
Com'è bella guarda
543
00:39:47,280 --> 00:39:49,260
E come no
544
00:39:49,260 --> 00:39:52,380
tu quanti belle figlie Madama Dorè O
545
00:39:52,380 --> 00:39:55,040
quante belle figlie
546
00:39:55,040 --> 00:39:58,980
sono belle mele tengo Madama Dorè son
547
00:39:58,980 --> 00:40:04,099
belle mele tengo venite venite
548
00:40:10,560 --> 00:40:12,950
Thomas
549
00:40:17,599 --> 00:40:21,980
non ti piace stare con me
550
00:40:31,400 --> 00:40:35,400
gradisce però non ha detto una parola in
551
00:40:35,400 --> 00:40:38,700
tutta la giornata neanche una E io che
552
00:40:38,700 --> 00:40:40,740
ho fatto di tutto per rallegrarlo per
553
00:40:40,740 --> 00:40:43,020
divertirlo io non so se questo di
554
00:40:43,020 --> 00:40:44,820
tenerlo solo giorno sia stato un'idea
555
00:40:44,820 --> 00:40:47,940
molto felice Scusa Pintus Come ti sono
556
00:40:47,940 --> 00:40:50,280
sembrate le prove di oggi
557
00:40:50,280 --> 00:40:51,720
sai bene che non posso essere molto
558
00:40:51,720 --> 00:40:54,300
soddisfatto Marcos è totalmente fuori di
559
00:40:54,300 --> 00:40:57,480
sé Hai ancora fame no sembra non
560
00:40:57,480 --> 00:40:58,840
interessarsi più a quello che ha scritto
561
00:41:01,920 --> 00:41:04,079
Ma dov'è Marcus non l'ho visto tutto
562
00:41:04,079 --> 00:41:06,480
oggi sarà come al solito in camera sua
563
00:41:06,480 --> 00:41:09,300
non disperare per Thomas Laura coraggio
564
00:41:09,300 --> 00:41:13,020
cerca di essere più forte e si fa presto
565
00:41:13,020 --> 00:41:16,160
a dirlo ma io sono una donna
566
00:41:16,160 --> 00:41:18,900
e pensare che dovrò sorbirmelo per tutto
567
00:41:18,900 --> 00:41:21,420
domani e magari si affezionerà più a me
568
00:41:21,420 --> 00:41:23,119
che agli altri
569
00:41:23,119 --> 00:41:25,700
sembri Come al solito molto sicuro di te
570
00:41:25,700 --> 00:41:27,900
questo congresso Ti ha procurato una
571
00:41:27,900 --> 00:41:29,220
fama che come attore Non ti eri ancora
572
00:41:29,220 --> 00:41:30,500
meritata
573
00:41:30,500 --> 00:41:33,980
un congresso tu da solo
574
00:41:38,820 --> 00:41:41,160
Che cos'è che sta facendo Io non ho
575
00:41:41,160 --> 00:41:43,320
messo niente Ah non chiederlo a me se
576
00:41:43,320 --> 00:41:44,820
vuoi saperne qualcosa là c'è un
577
00:41:44,820 --> 00:41:47,579
manifesto molto divertente Guarda com'è
578
00:41:47,579 --> 00:41:50,240
carino quando dormi
579
00:41:50,460 --> 00:41:54,980
manifesto Peccato che Thomas non lo vede
580
00:41:55,320 --> 00:41:56,720
un gatto nero
581
00:41:56,720 --> 00:41:59,099
del ciclo di manifestazioni in dette
582
00:41:59,099 --> 00:42:00,599
nell'anno in corso viene annunciato per
583
00:42:00,599 --> 00:42:02,820
giovedì 6 aprile alle ore 21 il quarto
584
00:42:02,820 --> 00:42:05,040
Congresso di sessuologia applicata il
585
00:42:05,040 --> 00:42:06,780
comitato Ringrazia la giunta comunale Il
586
00:42:06,780 --> 00:42:08,220
patronato civile e l'accademia nazionale
587
00:42:08,220 --> 00:42:09,900
per l'organizzazione del congresso che
588
00:42:09,900 --> 00:42:11,640
sarà preceduto dal professor Delli
589
00:42:11,640 --> 00:42:12,980
direttore dell'Istituto di ricerche
590
00:42:12,980 --> 00:42:15,660
parasessuali e assicurata la presenza
591
00:42:15,660 --> 00:42:18,060
dell'attore Bob Tonelli che si esibirà
592
00:42:18,060 --> 00:42:20,040
in alcune dimostrazioni pratiche e
593
00:42:20,040 --> 00:42:23,000
prescritto l'abito oscuro
594
00:42:25,320 --> 00:42:26,940
è possibile che io abbia sempre a che
595
00:42:26,940 --> 00:42:28,920
fare con degli idioti perdoni in ritardo
596
00:42:28,920 --> 00:42:31,260
io non perdona mai se lo ricordi andiamo
597
00:42:31,260 --> 00:42:33,680
addosso
598
00:42:41,940 --> 00:42:44,180
vai
599
00:42:51,000 --> 00:42:53,160
voglio Innanzitutto ringraziare la
600
00:42:53,160 --> 00:42:55,380
fondazione per il gentile invito al
601
00:42:55,380 --> 00:42:57,240
quale ho aderito Nonostante i miei
602
00:42:57,240 --> 00:42:59,160
impegni artistici e mondani che sono
603
00:42:59,160 --> 00:43:01,020
Vitale vastità da rendere il mio tempo
604
00:43:01,020 --> 00:43:03,839
Preziosissimo accetto pertanto di
605
00:43:03,839 --> 00:43:05,940
rispondere ad eventuali domande e di
606
00:43:05,940 --> 00:43:08,280
soddisfare qualsiasi esigenza di
607
00:43:08,280 --> 00:43:11,400
sessuologia applicata che affligga le
608
00:43:11,400 --> 00:43:13,700
signore e signorine qui presenti grazie
609
00:43:13,700 --> 00:43:16,859
Se qualcuna delle signore vuole fare una
610
00:43:16,859 --> 00:43:17,599
domanda
611
00:43:17,599 --> 00:43:21,140
una domandina
612
00:43:27,000 --> 00:43:29,460
esiste allora un'analogia tra l'atto
613
00:43:29,460 --> 00:43:33,380
sessuale e l'aggressione pura e semplice
614
00:43:35,300 --> 00:43:37,680
signor presidente a questa domanda posso
615
00:43:37,680 --> 00:43:39,900
rispondere tranquillamente per un vero
616
00:43:39,900 --> 00:43:43,020
uomo la violenza è il vero modo di fare
617
00:43:43,020 --> 00:43:46,440
l'amore scusami
618
00:43:56,040 --> 00:43:58,200
il bacio è il morso sono la stessa cosa
619
00:43:58,200 --> 00:44:01,380
a diversi livelli emotivi i ragazzini
620
00:44:01,380 --> 00:44:05,520
baciano gli uomini mordono un uomo non è
621
00:44:05,520 --> 00:44:07,800
tale Se non è un po' licantropo deve
622
00:44:07,800 --> 00:44:13,040
aggredire deve mordere deve violentare
623
00:44:13,040 --> 00:44:15,359
conoscete suppongo le opere del marchese
624
00:44:15,359 --> 00:44:18,180
de Sade che cosa ne pensate era un
625
00:44:18,180 --> 00:44:20,480
sadico molto primitivo potrò dimostrarvi
626
00:44:20,480 --> 00:44:23,040
che contrariamente a me mancava di
627
00:44:23,040 --> 00:44:24,420
raffinatezza
628
00:44:24,420 --> 00:44:26,400
Ma non gli sembra di aver superato un
629
00:44:26,400 --> 00:44:29,160
limite il culto dell'amore è fatto di
630
00:44:29,160 --> 00:44:31,319
mille sfumature che purtroppo il mio
631
00:44:31,319 --> 00:44:33,060
illustre predecessore non era in grado
632
00:44:33,060 --> 00:44:35,700
di apprezzare ma fortunatamente Ci sono
633
00:44:35,700 --> 00:44:37,880
io
634
00:44:38,700 --> 00:44:41,220
dopo di me Cara signorina non si dirà
635
00:44:41,220 --> 00:44:44,119
più sadismo
636
00:44:46,680 --> 00:44:49,319
vediamo Quale può essere il soggetto
637
00:44:49,319 --> 00:44:52,500
adatto carine
638
00:44:52,500 --> 00:44:55,619
bene Sì sì sbranami Sta attento fammi
639
00:44:55,619 --> 00:44:57,660
male il cretino Mordimi tutta quanta
640
00:44:57,660 --> 00:44:59,700
Fammi sentire tua hai fatto bene a
641
00:44:59,700 --> 00:45:02,460
scegliere me picchiami
642
00:45:02,460 --> 00:45:06,440
ancora ed ora un esempio di bacio
643
00:45:54,420 --> 00:45:57,140
sì
644
00:45:58,079 --> 00:46:00,680
Sì sì
645
00:46:01,040 --> 00:46:02,300
è svenuta
646
00:46:06,000 --> 00:46:08,300
Grazie
647
00:46:13,980 --> 00:46:16,160
grazie
648
00:46:17,000 --> 00:46:21,000
mille grazie
649
00:46:44,420 --> 00:46:47,870
di vederlo di vederti
650
00:47:29,760 --> 00:47:33,720
Adesso tu mi aspetti qua e fai il bravo
651
00:47:33,720 --> 00:47:38,180
che babbo Torna subito a prenderti
652
00:47:56,000 --> 00:47:59,300
anche tu
653
00:48:00,720 --> 00:48:02,240
ma non è così che si fa un lebbroso
654
00:48:02,240 --> 00:48:05,220
impara a recitare Vai Via Vai via Eccomi
655
00:48:05,220 --> 00:48:08,300
Dunque in questa Sacrestia
656
00:48:09,619 --> 00:48:12,480
sul suo organo continua a suonare quelle
657
00:48:12,480 --> 00:48:14,339
buone musiche scritte per feste di paese
658
00:48:14,339 --> 00:48:17,220
non recitare le didascalie perché avete
659
00:48:17,220 --> 00:48:19,260
cominciato senza di me Ah finalmente sei
660
00:48:19,260 --> 00:48:22,140
arrivato Ma bravo bravo Non potevi
661
00:48:22,140 --> 00:48:24,420
venire prima no non potevi E adesso sei
662
00:48:24,420 --> 00:48:27,000
venuto Thomas ha deciso che vuole vivere
663
00:48:27,000 --> 00:48:30,300
con me lo vuole assolutamente
664
00:48:30,300 --> 00:48:32,880
non so se potrò adottarlo con tutti gli
665
00:48:32,880 --> 00:48:35,420
impegni che ho
666
00:48:37,579 --> 00:48:39,660
Vergognati Bob li hai lasciati in bagno
667
00:48:39,660 --> 00:48:43,140
tutta la notte io ma se alle 5 del
668
00:48:43,140 --> 00:48:45,780
mattino Lo avevo già fatto uscire
669
00:48:45,780 --> 00:48:48,560
l'indirizzo
670
00:48:53,280 --> 00:48:55,500
Però la porta l'ho chiusa così non c'era
671
00:48:55,500 --> 00:48:57,800
corrente
672
00:48:59,900 --> 00:49:02,040
Allora non è vero che vuoi restare con
673
00:49:02,040 --> 00:49:02,720
lui
674
00:49:02,720 --> 00:49:05,839
Ma certo non ha scelto ancora
675
00:49:05,839 --> 00:49:09,020
bugiardo io ti ammazzerei
676
00:49:09,020 --> 00:49:11,300
e così
677
00:49:11,300 --> 00:49:13,560
Pintus Oggi ne ho abbastanza non lavoro
678
00:49:13,560 --> 00:49:16,020
più vi lascio nel vostro squallore basta
679
00:49:16,020 --> 00:49:17,760
con tutte queste storie il bambino deve
680
00:49:17,760 --> 00:49:19,380
essere lasciato libero quindi Thomas
681
00:49:19,380 --> 00:49:21,800
Vieni con me
682
00:50:01,560 --> 00:50:05,060
Te l'avevo detto che sarei venuta
683
00:50:16,880 --> 00:50:20,700
è la nostra vera dimora È vero ci sono
684
00:50:20,700 --> 00:50:22,079
delle cose però che non riesco ancora a
685
00:50:22,079 --> 00:50:24,599
capire ma non vorresti anche tu una vita
686
00:50:24,599 --> 00:50:26,520
più semplice
687
00:50:26,520 --> 00:50:29,220
mi piace Thomas perché forse viene dal
688
00:50:29,220 --> 00:50:31,400
passato
689
00:50:32,339 --> 00:50:36,000
ho capito Non appena l'ho visto certo
690
00:50:36,000 --> 00:50:38,540
e forse potrei insegnarci qualcosa
691
00:50:38,540 --> 00:50:42,079
sai io da ragazzo mi piaceva soltanto
692
00:50:42,079 --> 00:50:45,660
scavare sapevo che un giorno avrei
693
00:50:45,660 --> 00:50:50,160
trovato il passato le voci Tutto quello
694
00:50:50,160 --> 00:50:52,740
che cercavo da bambino
695
00:50:52,740 --> 00:50:54,359
E che avrei saputo riconoscere la
696
00:50:54,359 --> 00:50:55,980
persona
697
00:50:55,980 --> 00:50:59,220
che mi avrebbe dato il coraggio di farlo
698
00:50:59,220 --> 00:51:02,280
Thomas me lo darà non voglio più avere
699
00:51:02,280 --> 00:51:03,900
paura
700
00:51:03,900 --> 00:51:06,780
neanche io Hai mai sentito parlare delle
701
00:51:06,780 --> 00:51:11,300
civiltà sepolte sai che cosa sono
702
00:51:34,559 --> 00:51:37,220
siamo arrivati
703
00:51:39,859 --> 00:51:42,960
non lo sa nessuno di questo posto
704
00:51:42,960 --> 00:51:46,200
vengo spesso qui il pomeriggio da sola
705
00:51:46,200 --> 00:51:48,720
Sai a volte mi sembra di sentire delle
706
00:51:48,720 --> 00:51:51,079
strane voci
707
00:51:52,740 --> 00:51:57,200
eh Eccole finalmente
708
00:51:58,160 --> 00:52:01,200
le devi sentire
709
00:52:01,200 --> 00:52:04,800
poi finiranno tutte le nostre paure
710
00:52:04,800 --> 00:52:07,700
Sì aspetta
711
00:52:08,280 --> 00:52:10,260
sai
712
00:52:10,260 --> 00:52:12,800
stato qui
713
00:52:12,960 --> 00:52:15,540
un uomo profuma
714
00:52:15,540 --> 00:52:18,020
Mato antico
715
00:52:18,420 --> 00:52:21,000
Giove
716
00:52:21,000 --> 00:52:24,240
qui fra le bottiglie
717
00:52:24,240 --> 00:52:27,180
mi ha avuta
718
00:52:27,180 --> 00:52:29,960
giovane
719
00:52:33,200 --> 00:52:35,059
proprio
720
00:52:35,059 --> 00:52:39,059
trovano giovani
721
00:52:40,260 --> 00:52:44,940
no Baloo trovano
722
00:53:02,839 --> 00:53:08,160
prova prova prova prova
723
00:53:08,579 --> 00:53:11,540
no
724
00:53:49,079 --> 00:53:51,440
ecco
725
00:53:53,099 --> 00:53:56,059
porco
726
00:54:24,420 --> 00:54:27,380
troverò
727
00:54:52,920 --> 00:54:55,880
Eccomi
728
00:54:56,220 --> 00:54:57,850
Giunone
729
00:55:32,940 --> 00:55:34,740
guardali
730
00:55:34,740 --> 00:55:37,559
manichini di gesso
731
00:55:37,559 --> 00:55:40,880
erano queste le nostre paure
732
00:55:42,300 --> 00:55:44,940
tutto quello che ho sempre cercato
733
00:55:44,940 --> 00:55:47,940
Fantocci Muti non è rimasto neppure il
734
00:55:47,940 --> 00:55:51,059
profumo il tuo amante muto muto muto per
735
00:55:51,059 --> 00:55:53,240
sempre
736
00:55:53,400 --> 00:55:55,020
li ho trovati Finalmente ora non sono
737
00:55:55,020 --> 00:55:58,160
più niente niente
738
00:56:02,940 --> 00:56:04,819
Finalmente il silenzio
739
00:56:04,819 --> 00:56:08,940
Ho vinto Ho vinto Ho vinto Ho vinto
740
00:56:08,940 --> 00:56:12,800
Thomas ho vinto
741
00:56:14,099 --> 00:56:15,960
No Ho fatto tante volte la salita per
742
00:56:15,960 --> 00:56:18,240
venire qui
743
00:56:18,240 --> 00:56:20,420
non rivoglio come era questo posto
744
00:56:20,420 --> 00:56:22,890
risentire la sua voce
745
00:56:24,740 --> 00:56:29,119
vennero a galla Per vedere quella palla
746
00:56:29,119 --> 00:56:33,780
fatta da Pelle figlio di Apollo con la
747
00:56:33,780 --> 00:56:36,559
pelle di pollo
748
00:56:36,559 --> 00:56:40,380
la pelle figlio di Apollo fece una palla
749
00:56:40,380 --> 00:56:44,339
di pelle di pollo Tutti i pesci vennero
750
00:56:44,339 --> 00:56:46,819
a
751
00:56:49,740 --> 00:56:49,850
galla
752
00:57:02,460 --> 00:57:05,180
le paure
753
00:57:05,180 --> 00:57:10,579
le voci le voci silenzio
754
00:57:10,579 --> 00:57:14,300
sono tornate sono tornate
755
00:57:14,300 --> 00:57:16,130
non è servito a niente
756
00:57:21,559 --> 00:57:24,540
venivo qui tutti i pomeriggi
757
00:57:24,540 --> 00:57:28,640
c'era un uomo profumato che mi aspettava
758
00:57:29,940 --> 00:57:32,579
hai rovinato tutto
759
00:57:32,579 --> 00:57:34,319
tutto
760
00:57:34,319 --> 00:57:37,040
per niente
761
00:57:38,400 --> 00:57:39,960
visto che ci ha dato la possibilità di
762
00:57:39,960 --> 00:57:41,760
fare delle domande io e il buon gusto di
763
00:57:41,760 --> 00:57:43,380
non discutere la vostra opinione dato
764
00:57:43,380 --> 00:57:44,819
che voi non riuscite a capire le mie
765
00:57:44,819 --> 00:57:46,800
intenzioni forse il regista potrebbe
766
00:57:46,800 --> 00:57:48,960
soddisfare le vostre domande ma qualcuno
767
00:57:48,960 --> 00:57:50,579
ci ha rimesso la macchina fotografica si
768
00:57:50,579 --> 00:57:51,660
è visto sbattere in faccia il proprio
769
00:57:51,660 --> 00:57:53,339
taccuino e forse è una fortuna che lui
770
00:57:53,339 --> 00:57:56,240
non si trovi qui questa sera
771
00:57:56,240 --> 00:57:58,500
usano grosse aziende di pelle faccio un
772
00:57:58,500 --> 00:58:00,740
po' lei
773
00:58:01,020 --> 00:58:03,500
Signori oggi sono molto stanco
774
00:58:03,500 --> 00:58:07,640
la conferenza La rimandiamo domani sera
775
00:58:12,000 --> 00:58:13,980
bene Così ne approfitto per andare in
776
00:58:13,980 --> 00:58:14,839
clinica
777
00:58:14,839 --> 00:58:18,859
tanto qui non si prova mai
778
00:58:26,579 --> 00:58:29,480
vuoi un po' di latte
779
00:58:38,819 --> 00:58:40,799
in questa Baracca tutti mi considerano
780
00:58:40,799 --> 00:58:42,780
uno stupido
781
00:58:42,780 --> 00:58:45,780
non disperare non è poi un ruolo tanto
782
00:58:45,780 --> 00:58:47,400
male
783
00:58:47,400 --> 00:58:50,040
vuoi dormire
784
00:58:50,040 --> 00:58:51,900
Guarda Marcos con la sua intelligenza
785
00:58:51,900 --> 00:58:54,920
come si è ridotto
786
00:58:55,079 --> 00:58:57,059
io non lo terrò con me come fanno gli
787
00:58:57,059 --> 00:58:58,799
altri
788
00:58:58,799 --> 00:59:01,500
ci rinuncio per te
789
00:59:01,500 --> 00:59:03,119
anche se credo che per me abbia un po'
790
00:59:03,119 --> 00:59:06,299
di simpatia ma perché Giorgia la mia
791
00:59:06,299 --> 00:59:08,400
parte è talmente piccola
792
00:59:08,400 --> 00:59:11,220
coraggio la vigilia di una grande prova
793
00:59:11,220 --> 00:59:12,960
è sempre il momento più adatto per le
794
00:59:12,960 --> 00:59:16,140
confessioni Volevo dirti
795
00:59:16,140 --> 00:59:18,859
Volevo dirti
796
00:59:19,140 --> 00:59:21,480
Ma no forse è inutile
797
00:59:21,480 --> 00:59:24,180
tanto non capiresti
798
00:59:24,180 --> 00:59:27,980
Io se fossi in te non sarei così certo
799
00:59:29,099 --> 00:59:32,099
ti ricordi Giorgia la Sartoria il giorno
800
00:59:32,099 --> 00:59:34,799
della partenza pochi minuti prima della
801
00:59:34,799 --> 00:59:36,859
seduta di tutta la faccenda del bambino
802
00:59:36,859 --> 00:59:39,960
Mi interrogaste Mi prenderesti in giro
803
00:59:39,960 --> 00:59:41,099
per una frase che mi ero lasciato
804
00:59:41,099 --> 00:59:42,480
sfuggire
805
00:59:42,480 --> 00:59:45,119
E chi aveva ferito un po' tutti
806
00:59:45,119 --> 00:59:46,940
avevo detto che era un buon osservatore
807
00:59:46,940 --> 00:59:49,799
ti ricordi Giorgia Figurati se mi
808
00:59:49,799 --> 00:59:51,420
dimentico quel giorno Io ho detto
809
00:59:51,420 --> 00:59:53,640
avvantaggiato perché avvantaggiato
810
00:59:53,640 --> 00:59:55,200
voleva dire che io conoscevo il testo
811
00:59:55,200 --> 00:59:58,440
scritto da Marcus la commedia perché
812
00:59:58,440 --> 01:00:01,819
nero spettatore tutti i giorni
813
01:00:04,460 --> 01:00:07,859
la storia di una vostra vita assieme
814
01:00:07,859 --> 01:00:09,960
di un vostro amore
815
01:00:09,960 --> 01:00:12,680
di un figlio
816
01:00:12,720 --> 01:00:14,940
non me lo ha mai detto
817
01:00:14,940 --> 01:00:17,400
e io non riesco neppure ad avere il
818
01:00:17,400 --> 01:00:20,180
coraggio di pensarlo
819
01:00:20,280 --> 01:00:24,299
sarebbe impossibile per loro per altri
820
01:00:24,299 --> 01:00:26,280
mille motivi ma adesso c'è qualcosa di
821
01:00:26,280 --> 01:00:28,500
cambiato una parte di quello che ha
822
01:00:28,500 --> 01:00:30,839
inventato è diventato vero grazie Non so
823
01:00:30,839 --> 01:00:33,960
quale pasticcio Ora puoi stringere una
824
01:00:33,960 --> 01:00:35,339
parte del vostro sogno una parte
825
01:00:35,339 --> 01:00:37,500
concreta adesso devi sapere che cosa
826
01:00:37,500 --> 01:00:39,619
fare
827
01:00:40,260 --> 01:00:42,599
sapere che cosa fare
828
01:00:42,599 --> 01:00:47,240
tu sola perché tutto diventi vero
829
01:00:50,579 --> 01:00:52,220
bravissimo
830
01:00:52,220 --> 01:00:54,200
bravo
831
01:00:54,200 --> 01:00:58,220
Se tu recitassi in scena come nella vita
832
01:00:58,220 --> 01:01:02,240
saresti quasi passabile
833
01:01:03,020 --> 01:01:05,700
senti prima fuma poi se mi ricordo ti
834
01:01:05,700 --> 01:01:09,740
rispondo basta non ne posso più basta
835
01:01:23,640 --> 01:01:26,660
sei venuto a prenderlo
836
01:01:48,020 --> 01:01:52,880
e più così che decisi di fare l'attore
837
01:01:55,559 --> 01:01:57,480
invecchiando
838
01:01:57,480 --> 01:01:59,640
ho fatto come certe vecchie travi
839
01:01:59,640 --> 01:02:03,480
rassegnate impiattate dall'acqua
840
01:02:03,480 --> 01:02:05,220
forse sarebbe meglio dire affiancate
841
01:02:05,220 --> 01:02:07,920
nell'alcool
842
01:02:07,920 --> 01:02:10,440
vo la crema in faccia
843
01:02:10,440 --> 01:02:12,540
puoi sembrare che bello è anche più
844
01:02:12,540 --> 01:02:15,720
giovane più adatto alla parte
845
01:02:15,720 --> 01:02:18,420
non vedi i contenuti
846
01:02:18,420 --> 01:02:20,040
ma non posso lamentarmi neppure di
847
01:02:20,040 --> 01:02:22,020
questo
848
01:02:22,020 --> 01:02:24,559
in realtà
849
01:02:24,839 --> 01:02:27,960
Vorrei essere tanto tanto più vecchio
850
01:02:27,960 --> 01:02:31,440
più lontano da qui essere già in un
851
01:02:31,440 --> 01:02:33,420
domani
852
01:02:33,420 --> 01:02:35,760
avere superato
853
01:02:35,760 --> 01:02:38,880
questo ostacolo del pubblico
854
01:02:38,880 --> 01:02:40,920
l'ostacolo
855
01:02:40,920 --> 01:02:44,880
dei critici avere superato la vita
856
01:02:44,880 --> 01:02:48,240
stessa ho sempre desiderato essere dopo
857
01:02:48,240 --> 01:02:52,020
le cose e capisci
858
01:02:52,020 --> 01:02:54,359
trovi ininterrottamente ha avuto paura
859
01:02:54,359 --> 01:02:58,559
del Prima di ogni rischio
860
01:02:58,559 --> 01:03:02,760
per questo non sono riuscito mai a
861
01:03:02,760 --> 01:03:03,920
scrivere veramente
862
01:03:03,920 --> 01:03:07,760
ciò che avrei sognato
863
01:03:07,799 --> 01:03:09,900
Vedi io
864
01:03:09,900 --> 01:03:12,599
nella realtà non so che tu sia che cosa
865
01:03:12,599 --> 01:03:16,859
rappresenti che ti abbia mandato o il
866
01:03:16,859 --> 01:03:19,740
perché della tua presenza fra noi ma è
867
01:03:19,740 --> 01:03:23,000
certo che non vi è nulla di casuale
868
01:03:23,000 --> 01:03:25,740
ed è certo
869
01:03:25,740 --> 01:03:28,280
che io
870
01:03:28,680 --> 01:03:32,240
ho qualcosa che fare con te
871
01:03:50,760 --> 01:03:52,500
possibile che non mi ricordi un
872
01:03:52,500 --> 01:03:54,059
accidenti
873
01:03:54,059 --> 01:03:56,940
come un tempo in questi luoghi
874
01:03:56,940 --> 01:03:59,099
in questi luoghi
875
01:03:59,099 --> 01:04:02,040
e Giorgia la povera Giorgia si aggira
876
01:04:02,040 --> 01:04:04,140
per questi ambienti
877
01:04:04,140 --> 01:04:08,760
e Giorgia la povera Giorgia sì
878
01:04:33,119 --> 01:04:35,640
Buonasera
879
01:04:35,640 --> 01:04:38,720
Buonasera figliolo
880
01:04:40,020 --> 01:04:44,400
Allora di sotto siete pronti L'uomo del
881
01:04:44,400 --> 01:04:47,599
treno vedrete
882
01:04:47,599 --> 01:04:51,960
fra poco quello che vi capiterà
883
01:04:51,960 --> 01:04:56,520
voglio proprio divertirmi
884
01:05:27,420 --> 01:05:31,380
Non lo so Non voglio saperlo
885
01:05:31,380 --> 01:05:34,920
ma ho sentito fin dal primo momento la
886
01:05:34,920 --> 01:05:37,200
sartoria di trovarmi di fronte a
887
01:05:37,200 --> 01:05:40,200
qualcosa
888
01:05:40,920 --> 01:05:43,680
di familiare
889
01:05:43,680 --> 01:05:46,579
di mio
890
01:05:47,220 --> 01:05:49,980
non l'ho detto a nessuno e ho detto il
891
01:05:49,980 --> 01:05:51,780
mio momento
892
01:05:51,780 --> 01:05:56,160
per parlare con te per dirti che sapevo
893
01:05:56,160 --> 01:05:57,260
che
894
01:05:57,260 --> 01:06:01,920
credevo di sapere qualcosa di te
895
01:06:01,920 --> 01:06:05,599
e qualcosa anche di lei
896
01:06:06,380 --> 01:06:09,180
perché anche Giorgia c'entra in questa
897
01:06:09,180 --> 01:06:11,299
storia
898
01:06:12,359 --> 01:06:15,140
e tu lo sai
899
01:06:15,599 --> 01:06:17,700
non capisco
900
01:06:17,700 --> 01:06:20,460
Lo capisco da come la guardi
901
01:06:20,460 --> 01:06:22,799
era come la sfuggi
902
01:06:22,799 --> 01:06:23,840
ta come l'ascolti
903
01:06:25,859 --> 01:06:29,000
ti rifugi da lei
904
01:06:30,660 --> 01:06:33,420
però esiste una chiave per arrivare a
905
01:06:33,420 --> 01:06:38,940
parlarti ed essere veramente vicino a te
906
01:06:38,940 --> 01:06:41,579
nessuno di loro
907
01:06:41,579 --> 01:06:44,700
è riuscito a trovarla
908
01:06:44,700 --> 01:06:47,400
E questa chiave
909
01:06:47,400 --> 01:06:50,539
adesso è mia
910
01:07:00,299 --> 01:07:03,000
Voglio il signor Marcos al telefono ma
911
01:07:03,000 --> 01:07:06,599
forse è la mia stessa fantasia di autore
912
01:07:06,599 --> 01:07:09,780
e tu non fai niente per aiutare Marco
913
01:07:09,780 --> 01:07:12,860
sei un'ora che ti cercano al
914
01:07:21,960 --> 01:07:24,559
telefono pronto pronto
915
01:07:24,900 --> 01:07:26,460
Mi scusi ma questa volta ho dovuto
916
01:07:26,460 --> 01:07:28,619
chiamarla sono già quattro volte che sua
917
01:07:28,619 --> 01:07:30,119
moglie viene da me per pregarmi di
918
01:07:30,119 --> 01:07:33,020
interrompere la gravidanza Gigi
919
01:07:33,020 --> 01:07:35,780
Sono molto dispiaciuto per mia moglie
920
01:07:35,780 --> 01:07:37,920
Eppure lei lo sa benissimo che sua
921
01:07:37,920 --> 01:07:39,539
moglie non può aver figli ha capito non
922
01:07:39,539 --> 01:07:41,480
può non può
923
01:07:41,480 --> 01:07:44,720
ma anche mia moglie
924
01:07:44,720 --> 01:07:47,760
La prego e la voglio scusare È una
925
01:07:47,760 --> 01:07:51,000
povera donna che ha tanto sofferto
926
01:07:51,000 --> 01:07:53,760
Insomma cerchi di convincerla lei la
927
01:07:53,760 --> 01:07:55,680
prossima volta che verrà io mi rifiuterò
928
01:07:55,680 --> 01:07:59,339
di riceverla non ho tempo da perdere Non
929
01:07:59,339 --> 01:08:01,640
è vero
930
01:08:13,920 --> 01:08:17,640
ti ho sentito a te
931
01:08:17,640 --> 01:08:20,540
mi hai sentito
932
01:08:25,620 --> 01:08:28,460
è una brutta vita per un bambino questa
933
01:08:28,460 --> 01:08:33,440
Dimmi tu vuoi bene a Giorgia la vedo
934
01:08:37,380 --> 01:08:39,380
è la nostra prima rappresentazione
935
01:08:39,380 --> 01:08:42,380
riconosce George
936
01:08:42,380 --> 01:08:45,960
ogni sera in scena ripetevo a Giorgia
937
01:08:45,960 --> 01:08:48,839
che la mano
938
01:08:48,839 --> 01:08:51,299
ma poi quando eravamo a tu per tu e tu
939
01:08:51,299 --> 01:08:54,020
sai come succede
940
01:08:55,080 --> 01:08:57,140
no
941
01:08:57,140 --> 01:09:00,179
Non puoi saperlo Sai che Giorgia era
942
01:09:00,179 --> 01:09:02,719
molto brava
943
01:09:03,960 --> 01:09:06,000
Giorgia è molto bella perché non mi
944
01:09:06,000 --> 01:09:08,160
porti da lei
945
01:09:08,160 --> 01:09:12,380
No tu adesso te ne stai qui
946
01:09:12,420 --> 01:09:15,299
devi ascoltare tutto ciò che ti dico hai
947
01:09:15,299 --> 01:09:17,420
capito
948
01:09:18,020 --> 01:09:21,600
Scusami sono stato così brusco ma circa
949
01:09:21,600 --> 01:09:26,060
di capirmi sai a Giorgia
950
01:09:26,060 --> 01:09:31,140
non sono mai riuscito a dire niente e un
951
01:09:31,140 --> 01:09:32,698
bel giorno mi sono trovato a letto con
952
01:09:32,698 --> 01:09:34,620
loro
953
01:09:34,620 --> 01:09:37,799
Giorgia è molto bella Portami da lei che
954
01:09:37,799 --> 01:09:41,000
schifo che schifo
955
01:09:41,040 --> 01:09:43,679
sai che cosa finirò per fare finirò per
956
01:09:43,679 --> 01:09:45,359
odiarla
957
01:09:45,359 --> 01:09:47,460
si è presa tutti i miei sogni e io le ho
958
01:09:47,460 --> 01:09:49,380
dato la mia giovinezza rincorrendola ora
959
01:09:49,380 --> 01:09:50,819
è così lontana che la vedo soltanto
960
01:09:50,819 --> 01:09:54,240
riflessa nel tuo sguardo ho
961
01:09:55,920 --> 01:09:57,920
paura
962
01:10:01,640 --> 01:10:04,020
un goccetto Forse così riuscirai a
963
01:10:04,020 --> 01:10:05,820
dimenticarla Io ci sto provando da tempo
964
01:10:05,820 --> 01:10:09,440
un goccetto Speri
965
01:10:24,060 --> 01:10:27,020
Eccoti finalmente
966
01:10:32,520 --> 01:10:35,300
Marco sei pronto
967
01:10:35,760 --> 01:10:37,800
Marco
968
01:10:37,800 --> 01:10:40,880
non sei ancora truccato
969
01:10:42,300 --> 01:10:44,840
che cos'hai
970
01:11:01,380 --> 01:11:04,860
un bambino è naturale vero vero
971
01:12:54,980 --> 01:12:57,010
che ci farà
972
01:13:08,780 --> 01:13:11,780
domani
973
01:13:12,380 --> 01:13:15,679
sulla gabbia
974
01:13:26,000 --> 01:13:31,280
suggeritore in buca Hahaha
975
01:13:34,159 --> 01:13:38,110
Accendi 39 40
976
01:13:56,540 --> 01:13:59,179
In bocca al lupo
977
01:13:59,179 --> 01:14:03,260
vai con gli uccellini
978
01:14:03,260 --> 01:14:06,060
come Dunque in questa immaginenosa
979
01:14:06,060 --> 01:14:09,300
Sacrestia protetto da quest'ombra
980
01:14:09,300 --> 01:14:13,020
familiare sono tornato dove ciò accadde
981
01:14:13,020 --> 01:14:16,219
tutto è rimasto invariato da allora
982
01:14:16,219 --> 01:14:19,380
l'organista assiso suona quella buona
983
01:14:19,380 --> 01:14:21,659
musica scritta per qualche festa di
984
01:14:21,659 --> 01:14:25,800
paese il sogno folle di un bambino di un
985
01:14:25,800 --> 01:14:29,420
amore irrealizzabile rimasto lo stesso
986
01:14:29,420 --> 01:14:34,500
da sempre e Giorgia
987
01:14:34,500 --> 01:14:37,219
la povera Giorgia
988
01:14:37,219 --> 01:14:40,460
derisa Giorgio
989
01:14:40,640 --> 01:14:44,219
si aggira per questi ambienti parlando
990
01:14:44,219 --> 01:14:47,239
al suo immaginario
991
01:14:47,239 --> 01:14:51,239
fantastico bambino
992
01:14:58,800 --> 01:15:02,120
Hai visto che bel posto
993
01:15:03,719 --> 01:15:07,199
sei eri molto bello appena nato
994
01:15:07,199 --> 01:15:10,580
avevi un faccino da topo
995
01:15:11,400 --> 01:15:14,699
fu lui a chiamarti Thomas Sì ma lui è
996
01:15:14,699 --> 01:15:15,719
cattivo
997
01:15:15,719 --> 01:15:18,120
Non è vero è stato così infelice che
998
01:15:18,120 --> 01:15:20,280
bisogna perdonarlo
999
01:15:20,280 --> 01:15:23,219
tu lo perdoni è vero Lo devi perdonare
1000
01:15:23,219 --> 01:15:25,020
sai
1001
01:15:25,020 --> 01:15:27,380
vieni
1002
01:15:27,480 --> 01:15:29,280
Dovresti ricordare il primo giocattolo
1003
01:15:29,280 --> 01:15:31,380
che ti ha dato
1004
01:15:31,380 --> 01:15:33,000
te lo ha regalato il giorno del tuo
1005
01:15:33,000 --> 01:15:35,580
compleanno era un coniglio di stoffa con
1006
01:15:35,580 --> 01:15:37,980
le orecchie Bianche
1007
01:15:37,980 --> 01:15:40,940
però devi ricordare
1008
01:15:41,400 --> 01:15:43,500
Tom era un coniglio di stoffa con le
1009
01:15:43,500 --> 01:15:46,739
orecchie bianche sì
1010
01:15:46,739 --> 01:15:51,120
e le zampette erano rosse e gialle e
1011
01:15:51,120 --> 01:15:53,280
tutto ma se lo tenevi nel tuo letto lo
1012
01:15:53,280 --> 01:15:55,920
tenevo sempre e se lo schiacciavi e lo
1013
01:15:55,920 --> 01:15:58,020
prendevi con la mano che cosa succedeva
1014
01:15:58,020 --> 01:16:00,179
se lo schiacciare te lo devi ricordare
1015
01:16:00,179 --> 01:16:03,360
aveva un ciuffo da un'altra parte Sì ma
1016
01:16:03,360 --> 01:16:05,540
si è rotto e allora l'ho buttato via
1017
01:16:05,540 --> 01:16:08,520
siamo andati in un bosco e abbiamo
1018
01:16:08,520 --> 01:16:12,000
scavato una grande buca e Lo abbiamo
1019
01:16:12,000 --> 01:16:14,400
seppellito ti ricordi Giorgia che
1020
01:16:14,400 --> 01:16:17,300
l'abbiamo seppellito
1021
01:16:20,880 --> 01:16:22,980
e tu non mi hai portato più in quel
1022
01:16:22,980 --> 01:16:26,760
posto non sono più riuscita a trovarlo
1023
01:16:26,760 --> 01:16:30,719
e ora vorresti ritornarvi la insieme a
1024
01:16:30,719 --> 01:16:33,780
te Sei sicura di volermi riportare in
1025
01:16:33,780 --> 01:16:37,199
quel posto non hai paura se vuoi
1026
01:16:37,199 --> 01:16:41,280
proviamo Adesso sì
1027
01:16:42,060 --> 01:16:45,140
Prendimi la mano
1028
01:16:45,420 --> 01:16:48,020
vieni
1029
01:16:52,620 --> 01:16:55,860
io sono sicura Thomas sono sicuro di
1030
01:16:55,860 --> 01:16:58,980
questo mio ricordo devo esserlo
1031
01:16:58,980 --> 01:17:00,780
contrariamente agli altri io ho sempre
1032
01:17:00,780 --> 01:17:03,659
saputo che tu eri una parte mia e che
1033
01:17:03,659 --> 01:17:05,699
solo in questa situazione in questo
1034
01:17:05,699 --> 01:17:08,280
ambiente che Marco sta inventato io ti
1035
01:17:08,280 --> 01:17:11,880
avrei potuto raggiungere raggiungere
1036
01:17:15,659 --> 01:17:17,580
avevi tre anni la prima volta che ti ho
1037
01:17:17,580 --> 01:17:19,199
portato qui
1038
01:17:19,199 --> 01:17:21,860
ti ricordi
1039
01:17:22,440 --> 01:17:24,960
abbiamo raccolto tante more e abbiamo
1040
01:17:24,960 --> 01:17:29,239
giocato a nasconderci dietro gli alberi
1041
01:17:32,340 --> 01:17:35,280
e io correvo e io ti rincorrevo Ma
1042
01:17:35,280 --> 01:17:39,199
perché non riuscivi a prendermi
1043
01:17:46,020 --> 01:17:50,100
Thomas Thomas guarda è il bosco
1044
01:17:52,820 --> 01:17:55,050
mi ricordo questo bosco
1045
01:18:58,260 --> 01:19:00,600
Marco si aveva costruito una capanna con
1046
01:19:00,600 --> 01:19:03,120
dei rami secchi vorrei farla anch'io una
1047
01:19:03,120 --> 01:19:04,230
capanna
1048
01:19:30,080 --> 01:19:33,380
un gelato
1049
01:19:49,100 --> 01:19:53,900
la signora desidera un gelato per favore
1050
01:20:26,820 --> 01:20:29,600
Ecco il gelato
1051
01:21:05,580 --> 01:21:09,120
Mi scusi La signora è desiderata al
1052
01:21:09,120 --> 01:21:11,300
telefono
1053
01:21:28,679 --> 01:21:30,659
Pronto
1054
01:21:30,659 --> 01:21:32,840
Pronto
1055
01:21:50,480 --> 01:21:55,280
bello bello bello 7 pecore io io
1056
01:21:55,280 --> 01:22:00,920
devo chi non è il matto deve rimanere
71910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.