All language subtitles for Thomas ...gli Indemoniati (1971 di Pupi Avati clean

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,060 --> 00:02:24,120 Eccomi di nuovo qui come gli altri anni 2 00:02:24,120 --> 00:02:27,060 la gente è sempre così sono sempre così 3 00:02:27,060 --> 00:02:30,420 felici spensierati 4 00:02:30,480 --> 00:02:32,580 tutti Oggi hanno il loro morto da 5 00:02:32,580 --> 00:02:34,440 festeggiare 6 00:02:34,440 --> 00:02:36,120 io 7 00:02:36,120 --> 00:02:37,940 niente 8 00:02:37,940 --> 00:02:41,000 persone che conosco godono ottima salute 9 00:02:41,000 --> 00:02:43,500 ma anch'io una volta tanto il diritto di 10 00:02:43,500 --> 00:02:45,360 avere il mio morto 11 00:02:45,360 --> 00:02:48,800 veramente tutto mio 12 00:02:48,800 --> 00:02:51,019 e faticoso 13 00:02:51,019 --> 00:02:54,440 estenuante ogni volta di scoprirne uno 14 00:02:54,440 --> 00:02:56,760 pari impossibile non esistono più 15 00:02:56,760 --> 00:03:00,080 defunti soli al mondo 16 00:03:00,239 --> 00:03:04,140 Eppure è vero So che non sarà facile 17 00:03:04,140 --> 00:03:06,480 Devo trovarti 18 00:03:06,480 --> 00:03:09,300 Forse sto invecchiando ogni festa dei 19 00:03:09,300 --> 00:03:10,319 morti mi ha sempre più difficile 20 00:03:10,319 --> 00:03:13,019 ricominciare tutto da capo ritrovare un 21 00:03:13,019 --> 00:03:15,860 volto adatto reinventare una storia 22 00:03:15,860 --> 00:03:18,540 un'immagine da portare con me per tutto 23 00:03:18,540 --> 00:03:21,780 l'anno fino alla prossima festa 24 00:03:21,780 --> 00:03:26,060 un'idea folle Ma un'idea 25 00:03:26,300 --> 00:03:29,760 se quest'anno tu fossi un cameriere 26 00:03:29,760 --> 00:03:32,879 Ecco quello che cercavo 27 00:03:32,879 --> 00:03:36,120 un cameriere 28 00:03:36,120 --> 00:03:40,080 Sì è un'idea questa più giusta di quella 29 00:03:40,080 --> 00:03:42,420 dell'altro anno ora ricordo il tuo viso 30 00:03:42,420 --> 00:03:45,360 così familiare soprattutto quando 31 00:03:45,360 --> 00:03:47,459 Sorridevi 32 00:03:47,459 --> 00:03:50,580 ma tu parlavi così poco e non Sorridevi 33 00:03:50,580 --> 00:03:52,700 mai 34 00:03:53,459 --> 00:03:56,360 Eccomi eccomi Dunque in questa Sacrestia 35 00:03:56,360 --> 00:03:59,360 protetto da questa ombra familiare 36 00:03:59,360 --> 00:04:02,720 finalmente finalmente 37 00:04:02,900 --> 00:04:05,459 si accoccola in un angolo Nella penombra 38 00:04:05,459 --> 00:04:08,099 della scena ma non leggere non leggere 39 00:04:08,099 --> 00:04:10,439 le didascalie Laura è veramente bravo 40 00:04:10,439 --> 00:04:13,019 questo tuo allievo 41 00:04:13,019 --> 00:04:16,160 Rieccomi qui dopo 20 anni tanto vecchio 42 00:04:16,160 --> 00:04:19,858 tanto tanto infinitamente stanco e tu 43 00:04:19,858 --> 00:04:21,320 saresti il migliore del tuo corso 44 00:04:21,320 --> 00:04:23,400 figuriamoci gli altri da un momento 45 00:04:23,400 --> 00:04:24,780 proviamo un po' a cambiare la battuta 46 00:04:24,780 --> 00:04:28,380 così sono tornato dove tutto ciò accadde 47 00:04:28,380 --> 00:04:30,600 tanto tempo fa forse Le sembrerà 48 00:04:30,600 --> 00:04:32,759 impossibile ma l'ingenuo che ha scritto 49 00:04:32,759 --> 00:04:34,979 queste cose intendeva dar loro un certo 50 00:04:34,979 --> 00:04:38,699 significato E infatti io provo a dare un 51 00:04:38,699 --> 00:04:40,560 significato ciò che sto leggendo 52 00:04:40,560 --> 00:04:42,900 anche io la mia opinione No in questo 53 00:04:42,900 --> 00:04:44,520 momento non è la tua opinione che ci 54 00:04:44,520 --> 00:04:47,040 interessa Semmai quella dell'autore o 55 00:04:47,040 --> 00:04:48,660 alla peggio la mia 56 00:04:48,660 --> 00:04:50,400 Ma tu l'hai letto tutto il copione Ma 57 00:04:50,400 --> 00:04:53,220 certo lo conosco a memoria conosco le 58 00:04:53,220 --> 00:04:55,320 parti di tutti i campi di scena la 59 00:04:55,320 --> 00:04:56,100 signora me l'ha fatto di passare 60 00:04:56,100 --> 00:04:58,259 un'infinità di volte ma che dici non gli 61 00:04:58,259 --> 00:05:00,300 credere Pintus io non mi permetterei mai 62 00:05:00,300 --> 00:05:02,060 di interferire 63 00:05:02,060 --> 00:05:04,080 ripensandoci non mi dispiacerebbe sapere 64 00:05:04,080 --> 00:05:07,620 di più su questo nostro lavoro cercare 65 00:05:07,620 --> 00:05:09,300 Insomma di arrivare a qualcosa di 66 00:05:09,300 --> 00:05:11,040 diverso dall'attuale risultato che 67 00:05:11,040 --> 00:05:15,479 insieme abbiamo raggiunto è vero Giorgia 68 00:05:15,479 --> 00:05:16,800 non credi che sarebbe meglio dire 69 00:05:16,800 --> 00:05:19,500 qualcosa di più sul testo con noi 70 00:05:19,500 --> 00:05:21,840 l'avete pur fatto ma bene a una 71 00:05:21,840 --> 00:05:23,460 settimana dalla prima Stiamo ancora 72 00:05:23,460 --> 00:05:25,860 elemosinare i pareri di una comparsa al 73 00:05:25,860 --> 00:05:28,280 suo primo impiego 74 00:05:28,280 --> 00:05:31,080 congratulazioni ma se ci sono state 200 75 00:05:31,080 --> 00:05:34,380 riunioni per discutere i significati e i 76 00:05:34,380 --> 00:05:35,940 contenuti di ogni parola statemontando 77 00:05:35,940 --> 00:05:37,560 un po' tutti la testa questo lo 78 00:05:37,560 --> 00:05:40,340 spettacolo confuso confuso confuso sì 79 00:05:40,340 --> 00:05:42,479 perché si parla continuamente di questo 80 00:05:42,479 --> 00:05:45,720 bambino di Thomas Di cosa Loro faranno 81 00:05:45,720 --> 00:05:47,400 hanno fatto vorranno fare con questo 82 00:05:47,400 --> 00:05:50,280 bambino ma non si sa se esiste non lo si 83 00:05:50,280 --> 00:05:52,440 vede mai E tu trovi che ciò sia 84 00:05:52,440 --> 00:05:55,440 controproducente Ma certo sarebbe molto 85 00:05:55,440 --> 00:05:58,620 meglio dirlo Subito magari all'inizio 86 00:05:58,620 --> 00:06:01,139 farmi tirare al pubblico sapete Questa è 87 00:06:01,139 --> 00:06:03,360 la storia di due pazzi che non hanno il 88 00:06:03,360 --> 00:06:05,639 coraggio di vivere insieme e allora si 89 00:06:05,639 --> 00:06:07,740 inventano una loro vita in comune 90 00:06:07,740 --> 00:06:09,780 persino un figlio 91 00:06:09,780 --> 00:06:11,280 Ma voi non vedrete niente di tutto 92 00:06:11,280 --> 00:06:13,740 questo e se riuscirete a capirlo sarete 93 00:06:13,740 --> 00:06:16,440 bravi Anzi bravissimi Tu però sei 94 00:06:16,440 --> 00:06:18,600 riuscito a capirlo ma io sono un buon 95 00:06:18,600 --> 00:06:20,220 osservatore 96 00:06:20,220 --> 00:06:21,960 che cosa intendi per buona osservatore 97 00:06:21,960 --> 00:06:24,060 coraggio provo di ringraziamenti Avanti 98 00:06:24,060 --> 00:06:25,680 andiamo per ringraziamento 99 00:06:37,039 --> 00:06:39,620 non possiamo ricominciare le prove 100 00:06:39,620 --> 00:06:42,539 Pintus Oggi mi sembra che non si 101 00:06:42,539 --> 00:06:44,180 concluda niente 102 00:06:44,180 --> 00:06:47,780 ecco il mio costume 103 00:06:53,180 --> 00:06:55,340 bene 104 00:06:55,340 --> 00:06:58,560 Ecco il mio costume il mio corso Vorrei 105 00:06:58,560 --> 00:06:59,940 sapere anch'io cosa intendeva dire 106 00:06:59,940 --> 00:07:02,180 Jovanotti 107 00:07:02,819 --> 00:07:04,919 prendi l'abito per la cena finale Eh 108 00:07:04,919 --> 00:07:06,840 però mi raccomando eh Cara senza 109 00:07:06,840 --> 00:07:09,560 rovinarlo 110 00:07:10,639 --> 00:07:14,100 Forse posso aiutarlo io ecco che cosa 111 00:07:14,100 --> 00:07:16,520 voleva dire 112 00:07:19,319 --> 00:07:21,780 ci sono cose 113 00:07:21,780 --> 00:07:26,759 idee situazioni che sentiamo in noi 114 00:07:26,759 --> 00:07:28,919 quasi fisicamente 115 00:07:28,919 --> 00:07:31,440 Ma se cerchiamo di renderle vere ci 116 00:07:31,440 --> 00:07:32,699 accorgiamo che buona parte di quello che 117 00:07:32,699 --> 00:07:34,560 avevamo dentro di noi e che abbiamo 118 00:07:34,560 --> 00:07:36,419 tentato di portare sulla scena è rimasta 119 00:07:36,419 --> 00:07:40,520 una favolosa intuizione 120 00:07:40,740 --> 00:07:42,960 lo spettacolo risulta più forte Ed ecco 121 00:07:42,960 --> 00:07:46,620 che il timore di troppo esporsi riduce e 122 00:07:46,620 --> 00:07:49,319 ridimensiona la violenza dell'autore Se 123 00:07:49,319 --> 00:07:50,400 ti riferisci a me è un discorso 124 00:07:50,400 --> 00:07:52,500 piuttosto crudele non credo è un 125 00:07:52,500 --> 00:07:54,060 discorso 126 00:07:54,060 --> 00:07:55,919 e il vantaggio al quale si riferiva Adam 127 00:07:55,919 --> 00:07:58,080 è appunto quello di aver assistito a 128 00:07:58,080 --> 00:08:00,120 gran parte dello spettacolo ancor prima 129 00:08:00,120 --> 00:08:01,740 di averne letto una sola battuta solo 130 00:08:01,740 --> 00:08:04,080 vedendoli e i vantaggi che offre una 131 00:08:04,080 --> 00:08:06,240 vita matrimoniale in una comunità di 132 00:08:06,240 --> 00:08:08,580 questo genere sono innumerevoli senti 133 00:08:08,580 --> 00:08:10,560 Pintus se non mi fai consegnare e 134 00:08:10,560 --> 00:08:12,240 provare immediatamente il costume ti 135 00:08:12,240 --> 00:08:13,500 assicuro che rientro in albergo e ci 136 00:08:13,500 --> 00:08:15,479 rivediamo al treno basta Ti vuoi calmare 137 00:08:15,479 --> 00:08:16,979 anche tu 138 00:08:16,979 --> 00:08:18,419 Ma volete mettervi in testa che non 139 00:08:18,419 --> 00:08:20,340 possiamo sbagliare è troppo importante 140 00:08:20,340 --> 00:08:22,800 per noi vi comportate come se si 141 00:08:22,800 --> 00:08:24,000 trattasse di uno di quelli di valdoni 142 00:08:24,000 --> 00:08:26,160 che vi ho visto rappresentare tempo fa 143 00:08:26,160 --> 00:08:28,020 se sbaglio questa mia regia per me è 144 00:08:28,020 --> 00:08:29,819 finita devo tornare a scrivere 145 00:08:29,819 --> 00:08:31,319 recensioni sui giornali che non leggerà 146 00:08:31,319 --> 00:08:33,059 mai nessuno E allora Che cosa dovrei 147 00:08:33,059 --> 00:08:35,159 dire della mia situazione voi continuate 148 00:08:35,159 --> 00:08:37,380 a lamentarvi tutti Il mio addio alle 149 00:08:37,380 --> 00:08:39,059 scene dopo una carriera Trionfale il mio 150 00:08:39,059 --> 00:08:41,399 pubblico tutto lo spettacolo sulle mie 151 00:08:41,399 --> 00:08:42,200 spalle 152 00:08:42,200 --> 00:08:44,820 il mio primo ruolo da protagonista in 153 00:08:44,820 --> 00:08:47,100 una commedia che non esiste e io che 154 00:08:47,100 --> 00:08:49,339 dovrei dire 155 00:08:49,380 --> 00:08:51,060 mi avete mai sentito piagnucolare voi 156 00:08:51,060 --> 00:08:53,399 mai 157 00:08:53,399 --> 00:08:55,080 eppure mi sembra di essere il più 158 00:08:55,080 --> 00:08:57,420 esposto ma è la prima cosa che scrive 159 00:08:57,420 --> 00:09:00,060 che viene rappresentata ma almeno sta 160 00:09:00,060 --> 00:09:02,339 zitto non faccio l'isterico come voi 161 00:09:02,339 --> 00:09:03,660 tutti 162 00:09:03,660 --> 00:09:06,180 e le paure che ho io non voglio 163 00:09:06,180 --> 00:09:08,300 dividerle con nessun altro Avete capito 164 00:09:08,300 --> 00:09:10,870 con nessuno 165 00:09:24,480 --> 00:09:26,220 se succede una cosa di questo genere 166 00:09:26,220 --> 00:09:28,019 quando sono in scena io ti faccio 167 00:09:28,019 --> 00:09:29,760 protestare dai teatri di tutto il mondo 168 00:09:29,760 --> 00:09:32,279 è stata lei a dirlo dentro di fare 169 00:09:32,279 --> 00:09:34,140 l'attore Dai dai Riprendi da capo sono 170 00:09:34,140 --> 00:09:36,899 tornato dove trovacca tutti invariato ma 171 00:09:36,899 --> 00:09:39,300 è Giorgia la povera Giorgia si aggira 172 00:09:39,300 --> 00:09:41,040 per questi ambienti alla ricerca del suo 173 00:09:41,040 --> 00:09:45,200 fantastico immaginario bambino 174 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 highlight 175 00:10:04,920 --> 00:10:06,920 S 176 00:10:13,100 --> 00:10:17,100 down down 177 00:10:34,040 --> 00:10:36,380 un cameriere 178 00:10:36,380 --> 00:10:38,820 certi giorni ti raccontavo della mia 179 00:10:38,820 --> 00:10:42,180 vita e tu mi ascoltavi e avevo 180 00:10:42,180 --> 00:10:43,560 l'impressione che tu mi volessi davvero 181 00:10:43,560 --> 00:10:46,140 un po' di bene 182 00:10:46,140 --> 00:10:46,970 ecco 183 00:10:49,980 --> 00:10:52,279 ecco 184 00:10:52,640 --> 00:10:55,680 la bellezza del suo viso era Forse 185 00:10:55,680 --> 00:10:58,100 soltanto nella mia fantasia 186 00:10:58,100 --> 00:11:02,240 ti amavo attraverso la dolce 187 00:11:02,459 --> 00:11:04,920 nostro figlio veniva sorridente da un 188 00:11:04,920 --> 00:11:08,120 grande corridoio luminoso 189 00:11:08,640 --> 00:11:11,279 Thomas cresceva giorno dopo giorno e 190 00:11:11,279 --> 00:11:13,380 fino a divenire per virtù del nostro 191 00:11:13,380 --> 00:11:15,680 amore 192 00:11:18,800 --> 00:11:24,260 la propria vita Grazie commestibili 193 00:11:24,260 --> 00:11:27,360 sono d'accordo con te Laura gli attori 194 00:11:27,360 --> 00:11:28,620 non dovrebbero mai mettersi a scrivere 195 00:11:28,620 --> 00:11:30,180 delle commedie Questa è la verità 196 00:11:30,180 --> 00:11:33,420 soprattutto quando sono come lui 197 00:11:33,420 --> 00:11:35,700 penso che dopo questo spettacolo dovrò 198 00:11:35,700 --> 00:11:38,459 abbandonare le scene Mi viene quasi da 199 00:11:38,459 --> 00:11:39,260 piangere 200 00:11:39,260 --> 00:11:42,120 almeno la mia carriera finisce con un 201 00:11:42,120 --> 00:11:45,420 trionfo e invece mi chiuderò in quella 202 00:11:45,420 --> 00:11:47,899 casa con fallimento alle spalle 203 00:11:47,899 --> 00:11:52,519 nessuna mano d'uomo mi ha mai sfiorata 204 00:11:53,040 --> 00:11:56,459 questa sì che è buona 205 00:11:56,459 --> 00:11:58,580 sì 206 00:11:58,620 --> 00:12:00,360 Grazie 207 00:12:00,360 --> 00:12:02,220 alla fine ci saranno Sì no due 208 00:12:02,220 --> 00:12:03,740 spettatori a ricordarci 209 00:12:03,740 --> 00:12:08,120 non è giusto col mio talento 210 00:12:08,120 --> 00:12:11,579 tu Sì ma tu sei un imbecille imbecille 211 00:12:11,579 --> 00:12:12,839 perché comincio adesso vedrai più avanti 212 00:12:12,839 --> 00:12:14,650 silenzio 213 00:12:32,519 --> 00:12:36,500 e il signore che ha riportato il costume 214 00:12:37,320 --> 00:12:39,560 riprendiamo da capo 215 00:12:39,560 --> 00:12:42,600 la scena finale 216 00:12:42,600 --> 00:12:46,040 Mi raccomando ispirate 217 00:12:51,480 --> 00:12:54,180 ti somigliava Thomas aveva i tuoi stessi 218 00:12:54,180 --> 00:12:57,300 occhi e il tuo sorriso la dolcezza del 219 00:12:57,300 --> 00:12:59,040 tuo sorriso che cosa era nostro figlio 220 00:12:59,040 --> 00:13:00,480 Se non l'ombra dei nostri sogni molto 221 00:13:00,480 --> 00:13:02,399 intensa che cosa era nostro figlio Se 222 00:13:02,399 --> 00:13:05,360 non l'ombra dei nostri sogni 223 00:13:05,940 --> 00:13:07,820 una commedia straordinaria 224 00:13:07,820 --> 00:13:13,019 trova davvero Certamente mi piace molto 225 00:13:13,019 --> 00:13:15,720 Chi è l'autore Eccomi Sono io il 226 00:13:15,720 --> 00:13:18,120 responsabile di tutto mi sembra così 227 00:13:18,120 --> 00:13:20,820 strano lei anche se di modesta 228 00:13:20,820 --> 00:13:24,899 proporzione no tutt'altro Ma qual è il 229 00:13:24,899 --> 00:13:27,480 filo conduttore la trama La storia la 230 00:13:27,480 --> 00:13:29,279 storia è abbastanza semplice una donna 231 00:13:29,279 --> 00:13:31,880 crede di aver avuto un figlio 232 00:13:31,880 --> 00:13:35,459 in realtà questo fatto esiste soltanto 233 00:13:35,459 --> 00:13:38,420 nella sua fantasia ma mio caro 234 00:13:38,420 --> 00:13:41,220 l'immaginazione è una cosa pericolosa mi 235 00:13:41,220 --> 00:13:42,959 sono cose che noi non abbiamo ancora 236 00:13:42,959 --> 00:13:45,660 individuato bene Certo ma non Bisogna 237 00:13:45,660 --> 00:13:48,600 rassegnarsi è possibile trovare il 238 00:13:48,600 --> 00:13:51,980 perché delle cose e il perché delle cose 239 00:13:51,980 --> 00:13:54,360 il perché di un grande fiasco che ci 240 00:13:54,360 --> 00:13:56,339 attende la giù dove andremo forse questo 241 00:13:56,339 --> 00:13:59,160 non è detto mi riferiva al fatto che il 242 00:13:59,160 --> 00:14:01,040 futuro può essere rischiarato 243 00:14:01,040 --> 00:14:03,120 interrogando chi vive fuori dal tempo 244 00:14:03,120 --> 00:14:07,440 fuori dal tempo allora i trapassati 245 00:14:07,440 --> 00:14:09,300 la solita storia di evocare i morti 246 00:14:09,300 --> 00:14:11,700 nelle sedute spiritiche così secondo lei 247 00:14:11,700 --> 00:14:13,860 si potrebbe sapere qualcosa sulla nostra 248 00:14:13,860 --> 00:14:17,839 prima se avremo successo mio dio chissà 249 00:14:17,839 --> 00:14:20,639 E facciamolo Allora questa seduta vi 250 00:14:20,639 --> 00:14:22,760 prego 251 00:14:23,660 --> 00:14:27,620 e coraggio liberiamo il tavolo 252 00:14:36,180 --> 00:14:38,339 volete ancora gettare uno sguardo nel 253 00:14:38,339 --> 00:14:41,399 passato sì 254 00:14:41,399 --> 00:14:43,500 il mondo degli spiriti non è che un 255 00:14:43,500 --> 00:14:46,079 grande specchio con dove si riflettono 256 00:14:46,079 --> 00:14:50,639 coaguli di vita illusorie i nostri sogni 257 00:14:50,639 --> 00:14:54,120 pure i morti vivono ancora un ambiguo 258 00:14:54,120 --> 00:14:56,519 esistenza d'acquario 259 00:14:56,519 --> 00:14:58,740 fluttuando in attesa che un nostro 260 00:14:58,740 --> 00:15:01,620 richiamo li riporti tra noi 261 00:15:01,620 --> 00:15:05,240 i sintomizzi con la loro prima vita 262 00:15:05,240 --> 00:15:08,339 avverto una presenza nemica allontanate 263 00:15:08,339 --> 00:15:09,680 quella donna 264 00:15:09,680 --> 00:15:12,920 ma cosa dice è pazzo 265 00:15:12,920 --> 00:15:18,260 allontanati Non prendo ordini da te 266 00:15:26,519 --> 00:15:28,760 sì 267 00:15:41,040 --> 00:15:42,600 Bob di che la smettono altrimenti sarà 268 00:15:42,600 --> 00:15:46,040 troppo tardi Stai attento al mio vestito 269 00:15:54,779 --> 00:15:57,500 Ma sta male 270 00:15:59,060 --> 00:16:03,740 Ora che tu la smetta per favore Lola 271 00:16:56,240 --> 00:17:00,779 volete fare silenzio ma 272 00:17:01,259 --> 00:17:03,740 ho paura 273 00:17:04,140 --> 00:17:06,679 anche io 274 00:17:10,339 --> 00:17:15,000 raccoglievo delle Margherite lungo le 275 00:17:15,000 --> 00:17:17,119 rotaie 276 00:17:17,119 --> 00:17:20,400 mi sono ritrovato in un posto dove non 277 00:17:20,400 --> 00:17:24,000 c'erano più niente 278 00:17:24,059 --> 00:17:26,579 un posto così freddo 279 00:17:26,579 --> 00:17:28,799 tu 280 00:17:28,799 --> 00:17:34,080 chi se ne sono pochi profondi qui i 281 00:17:34,080 --> 00:17:38,880 bambini giocano con i lombrichi fanno Il 282 00:17:38,880 --> 00:17:42,179 girotondo con dei ragni buoni 283 00:17:42,179 --> 00:17:45,299 dalle zampe lunghissime 284 00:17:45,299 --> 00:17:48,840 che verranno colorato un altro un altro 285 00:17:48,840 --> 00:17:52,760 fanno delle tele che sembrano 286 00:17:52,760 --> 00:17:55,760 arcobaleni 287 00:17:59,120 --> 00:18:03,200 sei morto sei morto 288 00:18:08,580 --> 00:18:12,740 ci sono tanti bambini come me 289 00:18:13,020 --> 00:18:16,520 lo capisco perché non viene mai giù 290 00:18:16,520 --> 00:18:18,740 raccoglievi dei Fiori lungo la ferrovia 291 00:18:18,740 --> 00:18:22,460 e non voglio 292 00:18:24,360 --> 00:18:28,260 ricordare Quanti anni hai Io 293 00:18:28,620 --> 00:18:32,520 i tuoi capelli Sono biondi io non ho 294 00:18:32,520 --> 00:18:36,380 capelli Potrei vederti 295 00:18:45,240 --> 00:18:47,820 e io non ti vedo 296 00:18:47,820 --> 00:18:50,520 io lo vedo invece è come me lo sono 297 00:18:50,520 --> 00:18:52,160 sempre immaginato 298 00:18:52,160 --> 00:18:54,900 sapevo tutto di lui ha un faccino da 299 00:18:54,900 --> 00:18:57,679 bimbo molto buono 300 00:19:27,179 --> 00:19:29,539 mani 301 00:19:36,000 --> 00:19:38,360 Pronto 302 00:19:58,160 --> 00:20:02,520 allora chi era nessuno 303 00:20:02,520 --> 00:20:06,299 e che c'era glieto a fa era glito a 304 00:20:06,299 --> 00:20:08,400 batterlo tra la bottiglia forte forte 305 00:20:08,400 --> 00:20:11,400 che faceva tremare le porte e li porterà 306 00:20:11,400 --> 00:20:14,780 depaia c'è Filippo in Asola i suoi occhi 307 00:20:14,780 --> 00:20:18,919 di che colore sono George 308 00:20:26,100 --> 00:20:30,799 volete giocare con uno dei miei ragni 309 00:20:36,179 --> 00:20:39,860 Sempre questo maledetto telefono 310 00:20:41,220 --> 00:20:43,640 Pronto 311 00:20:44,280 --> 00:20:46,460 Pronto 312 00:20:53,039 --> 00:20:55,860 insomma chi era 313 00:20:55,860 --> 00:20:58,280 nessuno 314 00:20:59,580 --> 00:21:02,780 fatto così smettere 315 00:21:02,780 --> 00:21:06,020 fatelo smettere 316 00:21:08,240 --> 00:21:12,360 basta basta orribile 317 00:21:37,500 --> 00:21:39,720 Hai visto Da quanto tempo ci diamo del 318 00:21:39,720 --> 00:21:41,940 tutto Che cos'è un fantasma No veramente 319 00:21:41,940 --> 00:21:45,480 mi sembra in carne e vivo respira sempre 320 00:21:45,480 --> 00:21:46,860 contento che l'avrà portato qui sarà il 321 00:21:46,860 --> 00:21:47,940 figlio della direttrice non ha figli 322 00:21:47,940 --> 00:21:49,679 orfana che cosa rappresenta questo 323 00:21:49,679 --> 00:21:52,500 bambino lo so Ma come vi dicevo il mondo 324 00:21:52,500 --> 00:21:55,320 misterioso degli spiriti per me per me è 325 00:21:55,320 --> 00:21:58,500 quello di prima di quello ti chiami 326 00:21:58,500 --> 00:22:00,840 Thomas 327 00:22:00,840 --> 00:22:03,679 Vuoi venire con me 328 00:22:11,220 --> 00:22:14,100 Allora ti chiami Thomas 329 00:22:14,100 --> 00:22:17,280 sembra che quei due là si conoscano 330 00:22:17,280 --> 00:22:19,020 ma non diciamo sciocchezze Laura per me 331 00:22:19,020 --> 00:22:20,340 Laura ha ragione che cosa pensi che 332 00:22:20,340 --> 00:22:22,740 Giorgio voglio tenerselo Sì penso che lo 333 00:22:22,740 --> 00:22:25,980 vorrà tutto per sé No Giorgia non è 334 00:22:25,980 --> 00:22:28,740 giusto l'ho visto io per primo ma è il 335 00:22:28,740 --> 00:22:30,179 ragazzo che deve scegliere con chi vuole 336 00:22:30,179 --> 00:22:32,340 andare col primo attore ha già scelto 337 00:22:32,340 --> 00:22:36,080 Giorgia ti chiami Thomas 338 00:24:13,080 --> 00:24:17,780 Che bello finalmente dei clienti 339 00:24:22,380 --> 00:24:27,179 Ma su questo treno non c'è nessuno però 340 00:24:59,960 --> 00:25:02,550 in cucina 341 00:25:21,120 --> 00:25:22,610 vuoi leggere 342 00:25:30,500 --> 00:25:33,679 ti piace 343 00:25:52,620 --> 00:25:55,620 ferma 344 00:25:56,460 --> 00:25:58,559 tevi 345 00:25:58,559 --> 00:26:02,100 fermatevi ferma 346 00:26:03,179 --> 00:26:06,140 fermatevi 347 00:26:07,140 --> 00:26:12,500 Ma chi è quello un pazzo 348 00:26:28,400 --> 00:26:30,659 Mi scusi non se sono in ritardo 349 00:26:30,659 --> 00:26:34,860 Buongiorno a tutti Posso sedermi 350 00:26:34,860 --> 00:26:37,559 naturalmente C'è una stazione qui io non 351 00:26:37,559 --> 00:26:39,020 vedo niente 352 00:26:39,020 --> 00:26:42,659 nessun cartello possibile che un treno 353 00:26:42,659 --> 00:26:44,820 si fermi Così 354 00:26:44,820 --> 00:26:48,559 non c'è stazione una stazione No 355 00:26:48,559 --> 00:26:51,299 soltanto qualche treno si ferma ogni 356 00:26:51,299 --> 00:26:54,779 tanto ma senza una regola fissa uno oggi 357 00:26:54,779 --> 00:27:00,080 uno domani o Ad ogni modo non mi lamento 358 00:27:02,940 --> 00:27:06,260 che bel bambino 359 00:27:08,520 --> 00:27:10,320 è suo 360 00:27:10,320 --> 00:27:12,799 no 361 00:27:14,279 --> 00:27:16,500 Eppure Signore io direi che le 362 00:27:16,500 --> 00:27:21,020 assomiglia No a me non sembra fatto 363 00:27:21,419 --> 00:27:24,059 abbiamo deciso che sia il bambino a 364 00:27:24,059 --> 00:27:27,059 scegliere a chi debba somigliare 365 00:27:27,059 --> 00:27:28,559 Ti sembra giusto dopo quello che è 366 00:27:28,559 --> 00:27:31,200 successo Almeno non può capire bene un 367 00:27:31,200 --> 00:27:34,080 assaggio decisione i bambini hanno uno 368 00:27:34,080 --> 00:27:36,559 strano intuito infallibile per scoprire 369 00:27:36,559 --> 00:27:39,480 i veri amici 370 00:27:39,480 --> 00:27:42,000 Anch'io ho cominciato a conoscere mia 371 00:27:42,000 --> 00:27:43,380 madre 372 00:27:43,380 --> 00:27:45,539 dopo i 30 anni 373 00:27:45,539 --> 00:27:48,559 alla mia età invece 374 00:27:48,960 --> 00:27:52,080 non ho ancora riconosciuto mio padre 375 00:27:52,080 --> 00:27:55,620 Ma questo non ha importanza Ma non si 376 00:27:55,620 --> 00:27:57,919 arriva mai 377 00:27:58,140 --> 00:28:00,720 abbiamo deciso che Thomas passi un 378 00:28:00,720 --> 00:28:03,120 giorno con ciascuno di noi ho detto un 379 00:28:03,120 --> 00:28:06,360 giorno e poi sarà lui a decidere con chi 380 00:28:06,360 --> 00:28:08,700 vuole passare il resto della vita 381 00:28:08,700 --> 00:28:12,080 Ma lui non ha già scelto no 382 00:28:12,080 --> 00:28:15,500 ha scelto Certamente 383 00:28:19,260 --> 00:28:21,140 ci deve ancora conoscere 384 00:28:21,140 --> 00:28:24,419 una ragazza pensa che gli attori abbiano 385 00:28:24,419 --> 00:28:27,320 mille vite 386 00:28:28,020 --> 00:28:30,960 e invece tutti questi personaggi ci 387 00:28:30,960 --> 00:28:35,400 hanno risucchiato come dei vampiri 388 00:28:35,400 --> 00:28:37,919 e alla fine scopriamo che della nostra 389 00:28:37,919 --> 00:28:40,679 vita non è rimasta niente 390 00:28:40,679 --> 00:28:43,620 E allora si comincia a bere 391 00:28:43,620 --> 00:28:44,720 Ma loro 392 00:28:44,720 --> 00:28:50,100 sono attori Ma certo 393 00:28:50,100 --> 00:28:52,380 tutti quanti 394 00:28:52,380 --> 00:28:55,140 tranne me naturalmente 395 00:28:55,140 --> 00:28:59,059 Ci mancherebbe sono il regista 396 00:28:59,059 --> 00:29:04,940 Allora per caso non sono mica diretti 397 00:29:05,179 --> 00:29:09,299 Sì certo per la prima 398 00:29:09,299 --> 00:29:12,659 perché Dica dica 399 00:29:12,659 --> 00:29:15,500 lei mi sembra preoccupato 400 00:29:15,500 --> 00:29:20,399 Anch'io sono stato attore La mia è una 401 00:29:20,399 --> 00:29:22,620 storia lunga e triste forse le 402 00:29:22,620 --> 00:29:25,640 affidavano solo piccole parti meschine 403 00:29:25,640 --> 00:29:28,520 è il destino dei grandi attori 404 00:29:28,520 --> 00:29:33,360 non si tratta di questo anzi 405 00:29:34,799 --> 00:29:38,659 del pubblico di quella città 406 00:29:38,700 --> 00:29:42,899 voi non lo conoscete ancora Cosa avrà 407 00:29:42,899 --> 00:29:46,559 mai questo pubblico avanti parli fu una 408 00:29:46,559 --> 00:29:49,380 prima terribile Quando arrivammo alla 409 00:29:49,380 --> 00:29:51,779 stazione tutto era deserto silenzioso 410 00:29:51,779 --> 00:29:54,659 per le strade pochi passanti camminavano 411 00:29:54,659 --> 00:29:57,120 rasentando i muri o sostavano in piccoli 412 00:29:57,120 --> 00:30:00,360 gruppi confabulando occhiate fredde come 413 00:30:00,360 --> 00:30:04,260 pugnali in albergo in albergo quale 414 00:30:04,260 --> 00:30:06,960 albergo in albergo 415 00:30:06,960 --> 00:30:10,440 una violenta forma di dissenteria colpì 416 00:30:10,440 --> 00:30:13,159 quasi tutta la compagnia al regista 417 00:30:13,159 --> 00:30:16,860 cominciarono a crescere strane radici 418 00:30:16,860 --> 00:30:23,279 sul naso radici Sì erano come radici di 419 00:30:23,279 --> 00:30:24,840 geranio 420 00:30:24,840 --> 00:30:28,980 Quando andai nel lavabo c'era un piccolo 421 00:30:28,980 --> 00:30:30,779 polipo aggrappato al rubinetto 422 00:30:30,779 --> 00:30:33,000 dell'acqua calda 423 00:30:33,000 --> 00:30:35,059 quando me ne elementari col cameriere 424 00:30:35,059 --> 00:30:39,480 questi mi disse rassegnato 425 00:30:39,480 --> 00:30:41,779 che non c'era niente da fare 426 00:30:41,779 --> 00:30:46,020 la si perdere i particolari e i critici 427 00:30:46,020 --> 00:30:51,059 come sono ma ci parli della prima 428 00:30:51,059 --> 00:30:53,899 il pubblico era silenziosissimo attento 429 00:30:53,899 --> 00:30:57,059 micidiale alla fine del primo atto ci 430 00:30:57,059 --> 00:30:58,559 accorgemmo che la polizia stava 431 00:30:58,559 --> 00:31:01,679 distribuendo dei corpi contundenti 432 00:31:01,679 --> 00:31:03,740 quando si parla si alzò 433 00:31:03,740 --> 00:31:06,899 accattili irreparabile ma 434 00:31:06,899 --> 00:31:10,340 al segnale di una guardia 435 00:31:12,000 --> 00:31:13,799 il pubblico 436 00:31:13,799 --> 00:31:16,820 in base al palcoscenico era furente 437 00:31:16,820 --> 00:31:18,500 Evidentemente 438 00:31:18,500 --> 00:31:22,340 la commedia non era piaciuta 439 00:31:23,399 --> 00:31:26,340 E allora continui 440 00:31:26,340 --> 00:31:27,320 dopo 441 00:31:27,320 --> 00:31:30,080 la prima donna fu presa 442 00:31:30,080 --> 00:31:35,640 spogliata e selvaggiamente concubita da 443 00:31:35,640 --> 00:31:38,760 una torba di uomini e di tutte le età il 444 00:31:38,760 --> 00:31:40,260 regista 445 00:31:40,260 --> 00:31:43,260 fu legato e costretto a mangiare un 446 00:31:43,260 --> 00:31:44,820 giornale 447 00:31:44,820 --> 00:31:46,679 Poi fu appeso per i pollici sopra una 448 00:31:46,679 --> 00:31:50,659 vasca di Martini portato al punto giusto 449 00:31:50,659 --> 00:31:54,539 di ebollizione fino a quando ubriaco per 450 00:31:54,539 --> 00:31:56,940 i fumi dell'alcol 451 00:31:56,940 --> 00:32:00,600 fu portato via da una massa di energia È 452 00:32:00,600 --> 00:32:03,880 incredibile e gli altri gli altri 453 00:32:05,220 --> 00:32:08,340 gli altri vennero più o meno trattati 454 00:32:08,340 --> 00:32:10,679 allo stesso modo 455 00:32:10,679 --> 00:32:13,500 chi immerso 456 00:32:13,500 --> 00:32:17,039 nella dei gabinetti nella dei gabinetti 457 00:32:17,039 --> 00:32:18,899 che consegnato alla nettezza urbana 458 00:32:18,899 --> 00:32:20,779 molti molti 459 00:32:20,779 --> 00:32:23,159 vennero uccisi 460 00:32:23,159 --> 00:32:26,520 da esalazioni di frutta marcia Ma non vi 461 00:32:26,520 --> 00:32:29,279 fu nessun superstite non si salvò 462 00:32:29,279 --> 00:32:31,399 nessuno 463 00:32:32,880 --> 00:32:36,120 Beh come vedono 464 00:32:36,120 --> 00:32:38,880 soltanto io 465 00:32:38,880 --> 00:32:42,419 mi diedero la caccia tutta la notte 466 00:32:42,419 --> 00:32:44,520 abbiamo già capito che mi avevano 467 00:32:44,520 --> 00:32:48,240 destinato al Cosola 468 00:32:48,240 --> 00:32:50,760 Sentivo già i suoi 469 00:32:50,760 --> 00:32:53,940 tentacoli aiuto aiuto 470 00:33:15,320 --> 00:33:18,500 buon viaggio 471 00:33:21,779 --> 00:33:25,700 vedrete quello che vi farò vedere 472 00:34:25,440 --> 00:34:27,179 Ciao 473 00:34:27,179 --> 00:34:30,060 Benvenuto ti aspetta 474 00:34:30,060 --> 00:34:31,800 vo erano anni che ti aspettavo in questa 475 00:34:31,800 --> 00:34:33,119 maledetta città 476 00:34:33,119 --> 00:34:37,260 Comunque non temere Non capisco 477 00:34:37,260 --> 00:34:40,679 Ma è vero che qui sì ma vedi non devi 478 00:34:40,679 --> 00:34:45,060 aver paura Io ho già pensato a tutto 479 00:34:45,060 --> 00:34:48,300 Qui la vita è veramente impossibile 480 00:34:48,300 --> 00:34:50,639 c'è un luogo meraviglioso dove io e te 481 00:34:50,639 --> 00:34:52,820 potremmo 482 00:34:53,879 --> 00:34:57,260 Devi avere fiducia in me 483 00:34:57,540 --> 00:35:00,480 sarò a prenderti a teatro 484 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 domani sera 485 00:35:05,460 --> 00:35:07,760 Ciao 486 00:35:20,900 --> 00:35:23,960 indietro indietro 487 00:35:35,300 --> 00:35:38,839 e lasciare solo 488 00:35:39,180 --> 00:35:41,119 Benvenuti 489 00:35:41,119 --> 00:35:44,300 a tutti 490 00:35:48,480 --> 00:35:50,520 prego 491 00:35:50,520 --> 00:35:52,020 Spero che le piaccia perché le abbiamo 492 00:35:52,020 --> 00:35:53,820 preparato Bene bene Vedremo che cosa 493 00:35:53,820 --> 00:35:55,980 posso fare che ne direste di cominciare 494 00:35:55,980 --> 00:35:59,160 a provare eh Allora siamo d'accordo a 495 00:35:59,160 --> 00:36:00,660 incominciare da oggi Thomas Passerà una 496 00:36:00,660 --> 00:36:02,520 giornata con ognuno di noi la consegna 497 00:36:02,520 --> 00:36:04,320 verrà qui per l'ordine da seguire 498 00:36:04,320 --> 00:36:06,599 cominceremo cominciamo da te Laura Sì 499 00:36:06,599 --> 00:36:09,480 avevo pensato giusto di andare con lui a 500 00:36:09,480 --> 00:36:11,359 vedere la mia nuova casa 501 00:36:11,359 --> 00:36:14,280 sarà Quindi il turno di Bob e poi 502 00:36:14,280 --> 00:36:18,240 toccherà a me quindi Marcus Giorgia Lola 503 00:36:18,240 --> 00:36:20,339 e Adam Va bene va bene con tutte queste 504 00:36:20,339 --> 00:36:22,020 storie Insomma Dov'è il mio camerino 505 00:36:22,020 --> 00:36:24,000 come al solito vicino la toilette 506 00:36:29,760 --> 00:36:34,220 il piede bello quando non c'è il collo 507 00:36:34,220 --> 00:36:37,320 signora è arrivata è arrivata 508 00:36:37,320 --> 00:36:42,440 è arrivata Oh è arrivata 509 00:36:43,020 --> 00:36:46,740 lo sapevo che oggi sarebbe arrivato 510 00:36:46,740 --> 00:36:49,920 le bambine l'aspettano chissà come 511 00:36:49,920 --> 00:36:53,880 saranno coltelli sono tutte di sopra che 512 00:36:53,880 --> 00:36:58,320 dormono le bambine quali bambini su 513 00:36:58,320 --> 00:37:02,780 adesso andiamo a svegliarla insieme 514 00:37:08,900 --> 00:37:13,460 è arrivata è arrivata 515 00:37:17,760 --> 00:37:21,540 ho trovato Luca 516 00:37:29,180 --> 00:37:34,579 Quanto sei bello Eccolo qua 517 00:37:46,800 --> 00:37:50,839 Qui ci sono quegli schifosi degli uomini 518 00:37:51,920 --> 00:37:56,119 perché sono ancora letto a quest'ora 519 00:37:56,300 --> 00:37:58,579 si sveglia sveglia 520 00:37:58,579 --> 00:38:03,619 anche questi dell'armadio 77 521 00:38:13,680 --> 00:38:17,160 le piace in questo luogo sono pienamente 522 00:38:17,160 --> 00:38:21,320 ricoverate le più grandi attrici anche 523 00:38:21,320 --> 00:38:23,240 internazionali Marta 524 00:38:26,460 --> 00:38:31,740 beva morta beva 525 00:38:39,560 --> 00:38:42,560 Eva 526 00:38:43,280 --> 00:38:44,670 Guarda 527 00:38:46,460 --> 00:38:48,079 beva 528 00:38:48,079 --> 00:38:49,180 morta 529 00:38:52,700 --> 00:38:54,260 ieri 530 00:38:54,260 --> 00:38:55,610 Questa oggi 531 00:39:00,500 --> 00:39:05,480 libero per me grazie 532 00:39:13,380 --> 00:39:16,560 Thomas Ti piace stare qui Vedrai adesso 533 00:39:16,560 --> 00:39:20,160 quando io mi sono vestita io ballo e 534 00:39:20,160 --> 00:39:23,160 salto e canto e tutte le altre bimbe che 535 00:39:23,160 --> 00:39:26,160 sono lì che dormono si sveglieranno 536 00:39:26,160 --> 00:39:29,579 tutte e faremo tanti giochi e ci 537 00:39:29,579 --> 00:39:32,460 divertiremo tanto Vedrai anche tu ti 538 00:39:32,460 --> 00:39:35,579 divertirai Intanto guarda guarda che bei 539 00:39:35,579 --> 00:39:37,440 giochi Guarda che bei giochi che ti do 540 00:39:37,440 --> 00:39:39,359 guarda 541 00:39:39,359 --> 00:39:41,420 guarda 542 00:39:41,420 --> 00:39:44,660 Com'è bella guarda 543 00:39:47,280 --> 00:39:49,260 E come no 544 00:39:49,260 --> 00:39:52,380 tu quanti belle figlie Madama Dorè O 545 00:39:52,380 --> 00:39:55,040 quante belle figlie 546 00:39:55,040 --> 00:39:58,980 sono belle mele tengo Madama Dorè son 547 00:39:58,980 --> 00:40:04,099 belle mele tengo venite venite 548 00:40:10,560 --> 00:40:12,950 Thomas 549 00:40:17,599 --> 00:40:21,980 non ti piace stare con me 550 00:40:31,400 --> 00:40:35,400 gradisce però non ha detto una parola in 551 00:40:35,400 --> 00:40:38,700 tutta la giornata neanche una E io che 552 00:40:38,700 --> 00:40:40,740 ho fatto di tutto per rallegrarlo per 553 00:40:40,740 --> 00:40:43,020 divertirlo io non so se questo di 554 00:40:43,020 --> 00:40:44,820 tenerlo solo giorno sia stato un'idea 555 00:40:44,820 --> 00:40:47,940 molto felice Scusa Pintus Come ti sono 556 00:40:47,940 --> 00:40:50,280 sembrate le prove di oggi 557 00:40:50,280 --> 00:40:51,720 sai bene che non posso essere molto 558 00:40:51,720 --> 00:40:54,300 soddisfatto Marcos è totalmente fuori di 559 00:40:54,300 --> 00:40:57,480 sé Hai ancora fame no sembra non 560 00:40:57,480 --> 00:40:58,840 interessarsi più a quello che ha scritto 561 00:41:01,920 --> 00:41:04,079 Ma dov'è Marcus non l'ho visto tutto 562 00:41:04,079 --> 00:41:06,480 oggi sarà come al solito in camera sua 563 00:41:06,480 --> 00:41:09,300 non disperare per Thomas Laura coraggio 564 00:41:09,300 --> 00:41:13,020 cerca di essere più forte e si fa presto 565 00:41:13,020 --> 00:41:16,160 a dirlo ma io sono una donna 566 00:41:16,160 --> 00:41:18,900 e pensare che dovrò sorbirmelo per tutto 567 00:41:18,900 --> 00:41:21,420 domani e magari si affezionerà più a me 568 00:41:21,420 --> 00:41:23,119 che agli altri 569 00:41:23,119 --> 00:41:25,700 sembri Come al solito molto sicuro di te 570 00:41:25,700 --> 00:41:27,900 questo congresso Ti ha procurato una 571 00:41:27,900 --> 00:41:29,220 fama che come attore Non ti eri ancora 572 00:41:29,220 --> 00:41:30,500 meritata 573 00:41:30,500 --> 00:41:33,980 un congresso tu da solo 574 00:41:38,820 --> 00:41:41,160 Che cos'è che sta facendo Io non ho 575 00:41:41,160 --> 00:41:43,320 messo niente Ah non chiederlo a me se 576 00:41:43,320 --> 00:41:44,820 vuoi saperne qualcosa là c'è un 577 00:41:44,820 --> 00:41:47,579 manifesto molto divertente Guarda com'è 578 00:41:47,579 --> 00:41:50,240 carino quando dormi 579 00:41:50,460 --> 00:41:54,980 manifesto Peccato che Thomas non lo vede 580 00:41:55,320 --> 00:41:56,720 un gatto nero 581 00:41:56,720 --> 00:41:59,099 del ciclo di manifestazioni in dette 582 00:41:59,099 --> 00:42:00,599 nell'anno in corso viene annunciato per 583 00:42:00,599 --> 00:42:02,820 giovedì 6 aprile alle ore 21 il quarto 584 00:42:02,820 --> 00:42:05,040 Congresso di sessuologia applicata il 585 00:42:05,040 --> 00:42:06,780 comitato Ringrazia la giunta comunale Il 586 00:42:06,780 --> 00:42:08,220 patronato civile e l'accademia nazionale 587 00:42:08,220 --> 00:42:09,900 per l'organizzazione del congresso che 588 00:42:09,900 --> 00:42:11,640 sarà preceduto dal professor Delli 589 00:42:11,640 --> 00:42:12,980 direttore dell'Istituto di ricerche 590 00:42:12,980 --> 00:42:15,660 parasessuali e assicurata la presenza 591 00:42:15,660 --> 00:42:18,060 dell'attore Bob Tonelli che si esibirà 592 00:42:18,060 --> 00:42:20,040 in alcune dimostrazioni pratiche e 593 00:42:20,040 --> 00:42:23,000 prescritto l'abito oscuro 594 00:42:25,320 --> 00:42:26,940 è possibile che io abbia sempre a che 595 00:42:26,940 --> 00:42:28,920 fare con degli idioti perdoni in ritardo 596 00:42:28,920 --> 00:42:31,260 io non perdona mai se lo ricordi andiamo 597 00:42:31,260 --> 00:42:33,680 addosso 598 00:42:41,940 --> 00:42:44,180 vai 599 00:42:51,000 --> 00:42:53,160 voglio Innanzitutto ringraziare la 600 00:42:53,160 --> 00:42:55,380 fondazione per il gentile invito al 601 00:42:55,380 --> 00:42:57,240 quale ho aderito Nonostante i miei 602 00:42:57,240 --> 00:42:59,160 impegni artistici e mondani che sono 603 00:42:59,160 --> 00:43:01,020 Vitale vastità da rendere il mio tempo 604 00:43:01,020 --> 00:43:03,839 Preziosissimo accetto pertanto di 605 00:43:03,839 --> 00:43:05,940 rispondere ad eventuali domande e di 606 00:43:05,940 --> 00:43:08,280 soddisfare qualsiasi esigenza di 607 00:43:08,280 --> 00:43:11,400 sessuologia applicata che affligga le 608 00:43:11,400 --> 00:43:13,700 signore e signorine qui presenti grazie 609 00:43:13,700 --> 00:43:16,859 Se qualcuna delle signore vuole fare una 610 00:43:16,859 --> 00:43:17,599 domanda 611 00:43:17,599 --> 00:43:21,140 una domandina 612 00:43:27,000 --> 00:43:29,460 esiste allora un'analogia tra l'atto 613 00:43:29,460 --> 00:43:33,380 sessuale e l'aggressione pura e semplice 614 00:43:35,300 --> 00:43:37,680 signor presidente a questa domanda posso 615 00:43:37,680 --> 00:43:39,900 rispondere tranquillamente per un vero 616 00:43:39,900 --> 00:43:43,020 uomo la violenza è il vero modo di fare 617 00:43:43,020 --> 00:43:46,440 l'amore scusami 618 00:43:56,040 --> 00:43:58,200 il bacio è il morso sono la stessa cosa 619 00:43:58,200 --> 00:44:01,380 a diversi livelli emotivi i ragazzini 620 00:44:01,380 --> 00:44:05,520 baciano gli uomini mordono un uomo non è 621 00:44:05,520 --> 00:44:07,800 tale Se non è un po' licantropo deve 622 00:44:07,800 --> 00:44:13,040 aggredire deve mordere deve violentare 623 00:44:13,040 --> 00:44:15,359 conoscete suppongo le opere del marchese 624 00:44:15,359 --> 00:44:18,180 de Sade che cosa ne pensate era un 625 00:44:18,180 --> 00:44:20,480 sadico molto primitivo potrò dimostrarvi 626 00:44:20,480 --> 00:44:23,040 che contrariamente a me mancava di 627 00:44:23,040 --> 00:44:24,420 raffinatezza 628 00:44:24,420 --> 00:44:26,400 Ma non gli sembra di aver superato un 629 00:44:26,400 --> 00:44:29,160 limite il culto dell'amore è fatto di 630 00:44:29,160 --> 00:44:31,319 mille sfumature che purtroppo il mio 631 00:44:31,319 --> 00:44:33,060 illustre predecessore non era in grado 632 00:44:33,060 --> 00:44:35,700 di apprezzare ma fortunatamente Ci sono 633 00:44:35,700 --> 00:44:37,880 io 634 00:44:38,700 --> 00:44:41,220 dopo di me Cara signorina non si dirà 635 00:44:41,220 --> 00:44:44,119 più sadismo 636 00:44:46,680 --> 00:44:49,319 vediamo Quale può essere il soggetto 637 00:44:49,319 --> 00:44:52,500 adatto carine 638 00:44:52,500 --> 00:44:55,619 bene Sì sì sbranami Sta attento fammi 639 00:44:55,619 --> 00:44:57,660 male il cretino Mordimi tutta quanta 640 00:44:57,660 --> 00:44:59,700 Fammi sentire tua hai fatto bene a 641 00:44:59,700 --> 00:45:02,460 scegliere me picchiami 642 00:45:02,460 --> 00:45:06,440 ancora ed ora un esempio di bacio 643 00:45:54,420 --> 00:45:57,140 sì 644 00:45:58,079 --> 00:46:00,680 Sì sì 645 00:46:01,040 --> 00:46:02,300 è svenuta 646 00:46:06,000 --> 00:46:08,300 Grazie 647 00:46:13,980 --> 00:46:16,160 grazie 648 00:46:17,000 --> 00:46:21,000 mille grazie 649 00:46:44,420 --> 00:46:47,870 di vederlo di vederti 650 00:47:29,760 --> 00:47:33,720 Adesso tu mi aspetti qua e fai il bravo 651 00:47:33,720 --> 00:47:38,180 che babbo Torna subito a prenderti 652 00:47:56,000 --> 00:47:59,300 anche tu 653 00:48:00,720 --> 00:48:02,240 ma non è così che si fa un lebbroso 654 00:48:02,240 --> 00:48:05,220 impara a recitare Vai Via Vai via Eccomi 655 00:48:05,220 --> 00:48:08,300 Dunque in questa Sacrestia 656 00:48:09,619 --> 00:48:12,480 sul suo organo continua a suonare quelle 657 00:48:12,480 --> 00:48:14,339 buone musiche scritte per feste di paese 658 00:48:14,339 --> 00:48:17,220 non recitare le didascalie perché avete 659 00:48:17,220 --> 00:48:19,260 cominciato senza di me Ah finalmente sei 660 00:48:19,260 --> 00:48:22,140 arrivato Ma bravo bravo Non potevi 661 00:48:22,140 --> 00:48:24,420 venire prima no non potevi E adesso sei 662 00:48:24,420 --> 00:48:27,000 venuto Thomas ha deciso che vuole vivere 663 00:48:27,000 --> 00:48:30,300 con me lo vuole assolutamente 664 00:48:30,300 --> 00:48:32,880 non so se potrò adottarlo con tutti gli 665 00:48:32,880 --> 00:48:35,420 impegni che ho 666 00:48:37,579 --> 00:48:39,660 Vergognati Bob li hai lasciati in bagno 667 00:48:39,660 --> 00:48:43,140 tutta la notte io ma se alle 5 del 668 00:48:43,140 --> 00:48:45,780 mattino Lo avevo già fatto uscire 669 00:48:45,780 --> 00:48:48,560 l'indirizzo 670 00:48:53,280 --> 00:48:55,500 Però la porta l'ho chiusa così non c'era 671 00:48:55,500 --> 00:48:57,800 corrente 672 00:48:59,900 --> 00:49:02,040 Allora non è vero che vuoi restare con 673 00:49:02,040 --> 00:49:02,720 lui 674 00:49:02,720 --> 00:49:05,839 Ma certo non ha scelto ancora 675 00:49:05,839 --> 00:49:09,020 bugiardo io ti ammazzerei 676 00:49:09,020 --> 00:49:11,300 e così 677 00:49:11,300 --> 00:49:13,560 Pintus Oggi ne ho abbastanza non lavoro 678 00:49:13,560 --> 00:49:16,020 più vi lascio nel vostro squallore basta 679 00:49:16,020 --> 00:49:17,760 con tutte queste storie il bambino deve 680 00:49:17,760 --> 00:49:19,380 essere lasciato libero quindi Thomas 681 00:49:19,380 --> 00:49:21,800 Vieni con me 682 00:50:01,560 --> 00:50:05,060 Te l'avevo detto che sarei venuta 683 00:50:16,880 --> 00:50:20,700 è la nostra vera dimora È vero ci sono 684 00:50:20,700 --> 00:50:22,079 delle cose però che non riesco ancora a 685 00:50:22,079 --> 00:50:24,599 capire ma non vorresti anche tu una vita 686 00:50:24,599 --> 00:50:26,520 più semplice 687 00:50:26,520 --> 00:50:29,220 mi piace Thomas perché forse viene dal 688 00:50:29,220 --> 00:50:31,400 passato 689 00:50:32,339 --> 00:50:36,000 ho capito Non appena l'ho visto certo 690 00:50:36,000 --> 00:50:38,540 e forse potrei insegnarci qualcosa 691 00:50:38,540 --> 00:50:42,079 sai io da ragazzo mi piaceva soltanto 692 00:50:42,079 --> 00:50:45,660 scavare sapevo che un giorno avrei 693 00:50:45,660 --> 00:50:50,160 trovato il passato le voci Tutto quello 694 00:50:50,160 --> 00:50:52,740 che cercavo da bambino 695 00:50:52,740 --> 00:50:54,359 E che avrei saputo riconoscere la 696 00:50:54,359 --> 00:50:55,980 persona 697 00:50:55,980 --> 00:50:59,220 che mi avrebbe dato il coraggio di farlo 698 00:50:59,220 --> 00:51:02,280 Thomas me lo darà non voglio più avere 699 00:51:02,280 --> 00:51:03,900 paura 700 00:51:03,900 --> 00:51:06,780 neanche io Hai mai sentito parlare delle 701 00:51:06,780 --> 00:51:11,300 civiltà sepolte sai che cosa sono 702 00:51:34,559 --> 00:51:37,220 siamo arrivati 703 00:51:39,859 --> 00:51:42,960 non lo sa nessuno di questo posto 704 00:51:42,960 --> 00:51:46,200 vengo spesso qui il pomeriggio da sola 705 00:51:46,200 --> 00:51:48,720 Sai a volte mi sembra di sentire delle 706 00:51:48,720 --> 00:51:51,079 strane voci 707 00:51:52,740 --> 00:51:57,200 eh Eccole finalmente 708 00:51:58,160 --> 00:52:01,200 le devi sentire 709 00:52:01,200 --> 00:52:04,800 poi finiranno tutte le nostre paure 710 00:52:04,800 --> 00:52:07,700 Sì aspetta 711 00:52:08,280 --> 00:52:10,260 sai 712 00:52:10,260 --> 00:52:12,800 stato qui 713 00:52:12,960 --> 00:52:15,540 un uomo profuma 714 00:52:15,540 --> 00:52:18,020 Mato antico 715 00:52:18,420 --> 00:52:21,000 Giove 716 00:52:21,000 --> 00:52:24,240 qui fra le bottiglie 717 00:52:24,240 --> 00:52:27,180 mi ha avuta 718 00:52:27,180 --> 00:52:29,960 giovane 719 00:52:33,200 --> 00:52:35,059 proprio 720 00:52:35,059 --> 00:52:39,059 trovano giovani 721 00:52:40,260 --> 00:52:44,940 no Baloo trovano 722 00:53:02,839 --> 00:53:08,160 prova prova prova prova 723 00:53:08,579 --> 00:53:11,540 no 724 00:53:49,079 --> 00:53:51,440 ecco 725 00:53:53,099 --> 00:53:56,059 porco 726 00:54:24,420 --> 00:54:27,380 troverò 727 00:54:52,920 --> 00:54:55,880 Eccomi 728 00:54:56,220 --> 00:54:57,850 Giunone 729 00:55:32,940 --> 00:55:34,740 guardali 730 00:55:34,740 --> 00:55:37,559 manichini di gesso 731 00:55:37,559 --> 00:55:40,880 erano queste le nostre paure 732 00:55:42,300 --> 00:55:44,940 tutto quello che ho sempre cercato 733 00:55:44,940 --> 00:55:47,940 Fantocci Muti non è rimasto neppure il 734 00:55:47,940 --> 00:55:51,059 profumo il tuo amante muto muto muto per 735 00:55:51,059 --> 00:55:53,240 sempre 736 00:55:53,400 --> 00:55:55,020 li ho trovati Finalmente ora non sono 737 00:55:55,020 --> 00:55:58,160 più niente niente 738 00:56:02,940 --> 00:56:04,819 Finalmente il silenzio 739 00:56:04,819 --> 00:56:08,940 Ho vinto Ho vinto Ho vinto Ho vinto 740 00:56:08,940 --> 00:56:12,800 Thomas ho vinto 741 00:56:14,099 --> 00:56:15,960 No Ho fatto tante volte la salita per 742 00:56:15,960 --> 00:56:18,240 venire qui 743 00:56:18,240 --> 00:56:20,420 non rivoglio come era questo posto 744 00:56:20,420 --> 00:56:22,890 risentire la sua voce 745 00:56:24,740 --> 00:56:29,119 vennero a galla Per vedere quella palla 746 00:56:29,119 --> 00:56:33,780 fatta da Pelle figlio di Apollo con la 747 00:56:33,780 --> 00:56:36,559 pelle di pollo 748 00:56:36,559 --> 00:56:40,380 la pelle figlio di Apollo fece una palla 749 00:56:40,380 --> 00:56:44,339 di pelle di pollo Tutti i pesci vennero 750 00:56:44,339 --> 00:56:46,819 a 751 00:56:49,740 --> 00:56:49,850 galla 752 00:57:02,460 --> 00:57:05,180 le paure 753 00:57:05,180 --> 00:57:10,579 le voci le voci silenzio 754 00:57:10,579 --> 00:57:14,300 sono tornate sono tornate 755 00:57:14,300 --> 00:57:16,130 non è servito a niente 756 00:57:21,559 --> 00:57:24,540 venivo qui tutti i pomeriggi 757 00:57:24,540 --> 00:57:28,640 c'era un uomo profumato che mi aspettava 758 00:57:29,940 --> 00:57:32,579 hai rovinato tutto 759 00:57:32,579 --> 00:57:34,319 tutto 760 00:57:34,319 --> 00:57:37,040 per niente 761 00:57:38,400 --> 00:57:39,960 visto che ci ha dato la possibilità di 762 00:57:39,960 --> 00:57:41,760 fare delle domande io e il buon gusto di 763 00:57:41,760 --> 00:57:43,380 non discutere la vostra opinione dato 764 00:57:43,380 --> 00:57:44,819 che voi non riuscite a capire le mie 765 00:57:44,819 --> 00:57:46,800 intenzioni forse il regista potrebbe 766 00:57:46,800 --> 00:57:48,960 soddisfare le vostre domande ma qualcuno 767 00:57:48,960 --> 00:57:50,579 ci ha rimesso la macchina fotografica si 768 00:57:50,579 --> 00:57:51,660 è visto sbattere in faccia il proprio 769 00:57:51,660 --> 00:57:53,339 taccuino e forse è una fortuna che lui 770 00:57:53,339 --> 00:57:56,240 non si trovi qui questa sera 771 00:57:56,240 --> 00:57:58,500 usano grosse aziende di pelle faccio un 772 00:57:58,500 --> 00:58:00,740 po' lei 773 00:58:01,020 --> 00:58:03,500 Signori oggi sono molto stanco 774 00:58:03,500 --> 00:58:07,640 la conferenza La rimandiamo domani sera 775 00:58:12,000 --> 00:58:13,980 bene Così ne approfitto per andare in 776 00:58:13,980 --> 00:58:14,839 clinica 777 00:58:14,839 --> 00:58:18,859 tanto qui non si prova mai 778 00:58:26,579 --> 00:58:29,480 vuoi un po' di latte 779 00:58:38,819 --> 00:58:40,799 in questa Baracca tutti mi considerano 780 00:58:40,799 --> 00:58:42,780 uno stupido 781 00:58:42,780 --> 00:58:45,780 non disperare non è poi un ruolo tanto 782 00:58:45,780 --> 00:58:47,400 male 783 00:58:47,400 --> 00:58:50,040 vuoi dormire 784 00:58:50,040 --> 00:58:51,900 Guarda Marcos con la sua intelligenza 785 00:58:51,900 --> 00:58:54,920 come si è ridotto 786 00:58:55,079 --> 00:58:57,059 io non lo terrò con me come fanno gli 787 00:58:57,059 --> 00:58:58,799 altri 788 00:58:58,799 --> 00:59:01,500 ci rinuncio per te 789 00:59:01,500 --> 00:59:03,119 anche se credo che per me abbia un po' 790 00:59:03,119 --> 00:59:06,299 di simpatia ma perché Giorgia la mia 791 00:59:06,299 --> 00:59:08,400 parte è talmente piccola 792 00:59:08,400 --> 00:59:11,220 coraggio la vigilia di una grande prova 793 00:59:11,220 --> 00:59:12,960 è sempre il momento più adatto per le 794 00:59:12,960 --> 00:59:16,140 confessioni Volevo dirti 795 00:59:16,140 --> 00:59:18,859 Volevo dirti 796 00:59:19,140 --> 00:59:21,480 Ma no forse è inutile 797 00:59:21,480 --> 00:59:24,180 tanto non capiresti 798 00:59:24,180 --> 00:59:27,980 Io se fossi in te non sarei così certo 799 00:59:29,099 --> 00:59:32,099 ti ricordi Giorgia la Sartoria il giorno 800 00:59:32,099 --> 00:59:34,799 della partenza pochi minuti prima della 801 00:59:34,799 --> 00:59:36,859 seduta di tutta la faccenda del bambino 802 00:59:36,859 --> 00:59:39,960 Mi interrogaste Mi prenderesti in giro 803 00:59:39,960 --> 00:59:41,099 per una frase che mi ero lasciato 804 00:59:41,099 --> 00:59:42,480 sfuggire 805 00:59:42,480 --> 00:59:45,119 E chi aveva ferito un po' tutti 806 00:59:45,119 --> 00:59:46,940 avevo detto che era un buon osservatore 807 00:59:46,940 --> 00:59:49,799 ti ricordi Giorgia Figurati se mi 808 00:59:49,799 --> 00:59:51,420 dimentico quel giorno Io ho detto 809 00:59:51,420 --> 00:59:53,640 avvantaggiato perché avvantaggiato 810 00:59:53,640 --> 00:59:55,200 voleva dire che io conoscevo il testo 811 00:59:55,200 --> 00:59:58,440 scritto da Marcus la commedia perché 812 00:59:58,440 --> 01:00:01,819 nero spettatore tutti i giorni 813 01:00:04,460 --> 01:00:07,859 la storia di una vostra vita assieme 814 01:00:07,859 --> 01:00:09,960 di un vostro amore 815 01:00:09,960 --> 01:00:12,680 di un figlio 816 01:00:12,720 --> 01:00:14,940 non me lo ha mai detto 817 01:00:14,940 --> 01:00:17,400 e io non riesco neppure ad avere il 818 01:00:17,400 --> 01:00:20,180 coraggio di pensarlo 819 01:00:20,280 --> 01:00:24,299 sarebbe impossibile per loro per altri 820 01:00:24,299 --> 01:00:26,280 mille motivi ma adesso c'è qualcosa di 821 01:00:26,280 --> 01:00:28,500 cambiato una parte di quello che ha 822 01:00:28,500 --> 01:00:30,839 inventato è diventato vero grazie Non so 823 01:00:30,839 --> 01:00:33,960 quale pasticcio Ora puoi stringere una 824 01:00:33,960 --> 01:00:35,339 parte del vostro sogno una parte 825 01:00:35,339 --> 01:00:37,500 concreta adesso devi sapere che cosa 826 01:00:37,500 --> 01:00:39,619 fare 827 01:00:40,260 --> 01:00:42,599 sapere che cosa fare 828 01:00:42,599 --> 01:00:47,240 tu sola perché tutto diventi vero 829 01:00:50,579 --> 01:00:52,220 bravissimo 830 01:00:52,220 --> 01:00:54,200 bravo 831 01:00:54,200 --> 01:00:58,220 Se tu recitassi in scena come nella vita 832 01:00:58,220 --> 01:01:02,240 saresti quasi passabile 833 01:01:03,020 --> 01:01:05,700 senti prima fuma poi se mi ricordo ti 834 01:01:05,700 --> 01:01:09,740 rispondo basta non ne posso più basta 835 01:01:23,640 --> 01:01:26,660 sei venuto a prenderlo 836 01:01:48,020 --> 01:01:52,880 e più così che decisi di fare l'attore 837 01:01:55,559 --> 01:01:57,480 invecchiando 838 01:01:57,480 --> 01:01:59,640 ho fatto come certe vecchie travi 839 01:01:59,640 --> 01:02:03,480 rassegnate impiattate dall'acqua 840 01:02:03,480 --> 01:02:05,220 forse sarebbe meglio dire affiancate 841 01:02:05,220 --> 01:02:07,920 nell'alcool 842 01:02:07,920 --> 01:02:10,440 vo la crema in faccia 843 01:02:10,440 --> 01:02:12,540 puoi sembrare che bello è anche più 844 01:02:12,540 --> 01:02:15,720 giovane più adatto alla parte 845 01:02:15,720 --> 01:02:18,420 non vedi i contenuti 846 01:02:18,420 --> 01:02:20,040 ma non posso lamentarmi neppure di 847 01:02:20,040 --> 01:02:22,020 questo 848 01:02:22,020 --> 01:02:24,559 in realtà 849 01:02:24,839 --> 01:02:27,960 Vorrei essere tanto tanto più vecchio 850 01:02:27,960 --> 01:02:31,440 più lontano da qui essere già in un 851 01:02:31,440 --> 01:02:33,420 domani 852 01:02:33,420 --> 01:02:35,760 avere superato 853 01:02:35,760 --> 01:02:38,880 questo ostacolo del pubblico 854 01:02:38,880 --> 01:02:40,920 l'ostacolo 855 01:02:40,920 --> 01:02:44,880 dei critici avere superato la vita 856 01:02:44,880 --> 01:02:48,240 stessa ho sempre desiderato essere dopo 857 01:02:48,240 --> 01:02:52,020 le cose e capisci 858 01:02:52,020 --> 01:02:54,359 trovi ininterrottamente ha avuto paura 859 01:02:54,359 --> 01:02:58,559 del Prima di ogni rischio 860 01:02:58,559 --> 01:03:02,760 per questo non sono riuscito mai a 861 01:03:02,760 --> 01:03:03,920 scrivere veramente 862 01:03:03,920 --> 01:03:07,760 ciò che avrei sognato 863 01:03:07,799 --> 01:03:09,900 Vedi io 864 01:03:09,900 --> 01:03:12,599 nella realtà non so che tu sia che cosa 865 01:03:12,599 --> 01:03:16,859 rappresenti che ti abbia mandato o il 866 01:03:16,859 --> 01:03:19,740 perché della tua presenza fra noi ma è 867 01:03:19,740 --> 01:03:23,000 certo che non vi è nulla di casuale 868 01:03:23,000 --> 01:03:25,740 ed è certo 869 01:03:25,740 --> 01:03:28,280 che io 870 01:03:28,680 --> 01:03:32,240 ho qualcosa che fare con te 871 01:03:50,760 --> 01:03:52,500 possibile che non mi ricordi un 872 01:03:52,500 --> 01:03:54,059 accidenti 873 01:03:54,059 --> 01:03:56,940 come un tempo in questi luoghi 874 01:03:56,940 --> 01:03:59,099 in questi luoghi 875 01:03:59,099 --> 01:04:02,040 e Giorgia la povera Giorgia si aggira 876 01:04:02,040 --> 01:04:04,140 per questi ambienti 877 01:04:04,140 --> 01:04:08,760 e Giorgia la povera Giorgia sì 878 01:04:33,119 --> 01:04:35,640 Buonasera 879 01:04:35,640 --> 01:04:38,720 Buonasera figliolo 880 01:04:40,020 --> 01:04:44,400 Allora di sotto siete pronti L'uomo del 881 01:04:44,400 --> 01:04:47,599 treno vedrete 882 01:04:47,599 --> 01:04:51,960 fra poco quello che vi capiterà 883 01:04:51,960 --> 01:04:56,520 voglio proprio divertirmi 884 01:05:27,420 --> 01:05:31,380 Non lo so Non voglio saperlo 885 01:05:31,380 --> 01:05:34,920 ma ho sentito fin dal primo momento la 886 01:05:34,920 --> 01:05:37,200 sartoria di trovarmi di fronte a 887 01:05:37,200 --> 01:05:40,200 qualcosa 888 01:05:40,920 --> 01:05:43,680 di familiare 889 01:05:43,680 --> 01:05:46,579 di mio 890 01:05:47,220 --> 01:05:49,980 non l'ho detto a nessuno e ho detto il 891 01:05:49,980 --> 01:05:51,780 mio momento 892 01:05:51,780 --> 01:05:56,160 per parlare con te per dirti che sapevo 893 01:05:56,160 --> 01:05:57,260 che 894 01:05:57,260 --> 01:06:01,920 credevo di sapere qualcosa di te 895 01:06:01,920 --> 01:06:05,599 e qualcosa anche di lei 896 01:06:06,380 --> 01:06:09,180 perché anche Giorgia c'entra in questa 897 01:06:09,180 --> 01:06:11,299 storia 898 01:06:12,359 --> 01:06:15,140 e tu lo sai 899 01:06:15,599 --> 01:06:17,700 non capisco 900 01:06:17,700 --> 01:06:20,460 Lo capisco da come la guardi 901 01:06:20,460 --> 01:06:22,799 era come la sfuggi 902 01:06:22,799 --> 01:06:23,840 ta come l'ascolti 903 01:06:25,859 --> 01:06:29,000 ti rifugi da lei 904 01:06:30,660 --> 01:06:33,420 però esiste una chiave per arrivare a 905 01:06:33,420 --> 01:06:38,940 parlarti ed essere veramente vicino a te 906 01:06:38,940 --> 01:06:41,579 nessuno di loro 907 01:06:41,579 --> 01:06:44,700 è riuscito a trovarla 908 01:06:44,700 --> 01:06:47,400 E questa chiave 909 01:06:47,400 --> 01:06:50,539 adesso è mia 910 01:07:00,299 --> 01:07:03,000 Voglio il signor Marcos al telefono ma 911 01:07:03,000 --> 01:07:06,599 forse è la mia stessa fantasia di autore 912 01:07:06,599 --> 01:07:09,780 e tu non fai niente per aiutare Marco 913 01:07:09,780 --> 01:07:12,860 sei un'ora che ti cercano al 914 01:07:21,960 --> 01:07:24,559 telefono pronto pronto 915 01:07:24,900 --> 01:07:26,460 Mi scusi ma questa volta ho dovuto 916 01:07:26,460 --> 01:07:28,619 chiamarla sono già quattro volte che sua 917 01:07:28,619 --> 01:07:30,119 moglie viene da me per pregarmi di 918 01:07:30,119 --> 01:07:33,020 interrompere la gravidanza Gigi 919 01:07:33,020 --> 01:07:35,780 Sono molto dispiaciuto per mia moglie 920 01:07:35,780 --> 01:07:37,920 Eppure lei lo sa benissimo che sua 921 01:07:37,920 --> 01:07:39,539 moglie non può aver figli ha capito non 922 01:07:39,539 --> 01:07:41,480 può non può 923 01:07:41,480 --> 01:07:44,720 ma anche mia moglie 924 01:07:44,720 --> 01:07:47,760 La prego e la voglio scusare È una 925 01:07:47,760 --> 01:07:51,000 povera donna che ha tanto sofferto 926 01:07:51,000 --> 01:07:53,760 Insomma cerchi di convincerla lei la 927 01:07:53,760 --> 01:07:55,680 prossima volta che verrà io mi rifiuterò 928 01:07:55,680 --> 01:07:59,339 di riceverla non ho tempo da perdere Non 929 01:07:59,339 --> 01:08:01,640 è vero 930 01:08:13,920 --> 01:08:17,640 ti ho sentito a te 931 01:08:17,640 --> 01:08:20,540 mi hai sentito 932 01:08:25,620 --> 01:08:28,460 è una brutta vita per un bambino questa 933 01:08:28,460 --> 01:08:33,440 Dimmi tu vuoi bene a Giorgia la vedo 934 01:08:37,380 --> 01:08:39,380 è la nostra prima rappresentazione 935 01:08:39,380 --> 01:08:42,380 riconosce George 936 01:08:42,380 --> 01:08:45,960 ogni sera in scena ripetevo a Giorgia 937 01:08:45,960 --> 01:08:48,839 che la mano 938 01:08:48,839 --> 01:08:51,299 ma poi quando eravamo a tu per tu e tu 939 01:08:51,299 --> 01:08:54,020 sai come succede 940 01:08:55,080 --> 01:08:57,140 no 941 01:08:57,140 --> 01:09:00,179 Non puoi saperlo Sai che Giorgia era 942 01:09:00,179 --> 01:09:02,719 molto brava 943 01:09:03,960 --> 01:09:06,000 Giorgia è molto bella perché non mi 944 01:09:06,000 --> 01:09:08,160 porti da lei 945 01:09:08,160 --> 01:09:12,380 No tu adesso te ne stai qui 946 01:09:12,420 --> 01:09:15,299 devi ascoltare tutto ciò che ti dico hai 947 01:09:15,299 --> 01:09:17,420 capito 948 01:09:18,020 --> 01:09:21,600 Scusami sono stato così brusco ma circa 949 01:09:21,600 --> 01:09:26,060 di capirmi sai a Giorgia 950 01:09:26,060 --> 01:09:31,140 non sono mai riuscito a dire niente e un 951 01:09:31,140 --> 01:09:32,698 bel giorno mi sono trovato a letto con 952 01:09:32,698 --> 01:09:34,620 loro 953 01:09:34,620 --> 01:09:37,799 Giorgia è molto bella Portami da lei che 954 01:09:37,799 --> 01:09:41,000 schifo che schifo 955 01:09:41,040 --> 01:09:43,679 sai che cosa finirò per fare finirò per 956 01:09:43,679 --> 01:09:45,359 odiarla 957 01:09:45,359 --> 01:09:47,460 si è presa tutti i miei sogni e io le ho 958 01:09:47,460 --> 01:09:49,380 dato la mia giovinezza rincorrendola ora 959 01:09:49,380 --> 01:09:50,819 è così lontana che la vedo soltanto 960 01:09:50,819 --> 01:09:54,240 riflessa nel tuo sguardo ho 961 01:09:55,920 --> 01:09:57,920 paura 962 01:10:01,640 --> 01:10:04,020 un goccetto Forse così riuscirai a 963 01:10:04,020 --> 01:10:05,820 dimenticarla Io ci sto provando da tempo 964 01:10:05,820 --> 01:10:09,440 un goccetto Speri 965 01:10:24,060 --> 01:10:27,020 Eccoti finalmente 966 01:10:32,520 --> 01:10:35,300 Marco sei pronto 967 01:10:35,760 --> 01:10:37,800 Marco 968 01:10:37,800 --> 01:10:40,880 non sei ancora truccato 969 01:10:42,300 --> 01:10:44,840 che cos'hai 970 01:11:01,380 --> 01:11:04,860 un bambino è naturale vero vero 971 01:12:54,980 --> 01:12:57,010 che ci farà 972 01:13:08,780 --> 01:13:11,780 domani 973 01:13:12,380 --> 01:13:15,679 sulla gabbia 974 01:13:26,000 --> 01:13:31,280 suggeritore in buca Hahaha 975 01:13:34,159 --> 01:13:38,110 Accendi 39 40 976 01:13:56,540 --> 01:13:59,179 In bocca al lupo 977 01:13:59,179 --> 01:14:03,260 vai con gli uccellini 978 01:14:03,260 --> 01:14:06,060 come Dunque in questa immaginenosa 979 01:14:06,060 --> 01:14:09,300 Sacrestia protetto da quest'ombra 980 01:14:09,300 --> 01:14:13,020 familiare sono tornato dove ciò accadde 981 01:14:13,020 --> 01:14:16,219 tutto è rimasto invariato da allora 982 01:14:16,219 --> 01:14:19,380 l'organista assiso suona quella buona 983 01:14:19,380 --> 01:14:21,659 musica scritta per qualche festa di 984 01:14:21,659 --> 01:14:25,800 paese il sogno folle di un bambino di un 985 01:14:25,800 --> 01:14:29,420 amore irrealizzabile rimasto lo stesso 986 01:14:29,420 --> 01:14:34,500 da sempre e Giorgia 987 01:14:34,500 --> 01:14:37,219 la povera Giorgia 988 01:14:37,219 --> 01:14:40,460 derisa Giorgio 989 01:14:40,640 --> 01:14:44,219 si aggira per questi ambienti parlando 990 01:14:44,219 --> 01:14:47,239 al suo immaginario 991 01:14:47,239 --> 01:14:51,239 fantastico bambino 992 01:14:58,800 --> 01:15:02,120 Hai visto che bel posto 993 01:15:03,719 --> 01:15:07,199 sei eri molto bello appena nato 994 01:15:07,199 --> 01:15:10,580 avevi un faccino da topo 995 01:15:11,400 --> 01:15:14,699 fu lui a chiamarti Thomas Sì ma lui è 996 01:15:14,699 --> 01:15:15,719 cattivo 997 01:15:15,719 --> 01:15:18,120 Non è vero è stato così infelice che 998 01:15:18,120 --> 01:15:20,280 bisogna perdonarlo 999 01:15:20,280 --> 01:15:23,219 tu lo perdoni è vero Lo devi perdonare 1000 01:15:23,219 --> 01:15:25,020 sai 1001 01:15:25,020 --> 01:15:27,380 vieni 1002 01:15:27,480 --> 01:15:29,280 Dovresti ricordare il primo giocattolo 1003 01:15:29,280 --> 01:15:31,380 che ti ha dato 1004 01:15:31,380 --> 01:15:33,000 te lo ha regalato il giorno del tuo 1005 01:15:33,000 --> 01:15:35,580 compleanno era un coniglio di stoffa con 1006 01:15:35,580 --> 01:15:37,980 le orecchie Bianche 1007 01:15:37,980 --> 01:15:40,940 però devi ricordare 1008 01:15:41,400 --> 01:15:43,500 Tom era un coniglio di stoffa con le 1009 01:15:43,500 --> 01:15:46,739 orecchie bianche sì 1010 01:15:46,739 --> 01:15:51,120 e le zampette erano rosse e gialle e 1011 01:15:51,120 --> 01:15:53,280 tutto ma se lo tenevi nel tuo letto lo 1012 01:15:53,280 --> 01:15:55,920 tenevo sempre e se lo schiacciavi e lo 1013 01:15:55,920 --> 01:15:58,020 prendevi con la mano che cosa succedeva 1014 01:15:58,020 --> 01:16:00,179 se lo schiacciare te lo devi ricordare 1015 01:16:00,179 --> 01:16:03,360 aveva un ciuffo da un'altra parte Sì ma 1016 01:16:03,360 --> 01:16:05,540 si è rotto e allora l'ho buttato via 1017 01:16:05,540 --> 01:16:08,520 siamo andati in un bosco e abbiamo 1018 01:16:08,520 --> 01:16:12,000 scavato una grande buca e Lo abbiamo 1019 01:16:12,000 --> 01:16:14,400 seppellito ti ricordi Giorgia che 1020 01:16:14,400 --> 01:16:17,300 l'abbiamo seppellito 1021 01:16:20,880 --> 01:16:22,980 e tu non mi hai portato più in quel 1022 01:16:22,980 --> 01:16:26,760 posto non sono più riuscita a trovarlo 1023 01:16:26,760 --> 01:16:30,719 e ora vorresti ritornarvi la insieme a 1024 01:16:30,719 --> 01:16:33,780 te Sei sicura di volermi riportare in 1025 01:16:33,780 --> 01:16:37,199 quel posto non hai paura se vuoi 1026 01:16:37,199 --> 01:16:41,280 proviamo Adesso sì 1027 01:16:42,060 --> 01:16:45,140 Prendimi la mano 1028 01:16:45,420 --> 01:16:48,020 vieni 1029 01:16:52,620 --> 01:16:55,860 io sono sicura Thomas sono sicuro di 1030 01:16:55,860 --> 01:16:58,980 questo mio ricordo devo esserlo 1031 01:16:58,980 --> 01:17:00,780 contrariamente agli altri io ho sempre 1032 01:17:00,780 --> 01:17:03,659 saputo che tu eri una parte mia e che 1033 01:17:03,659 --> 01:17:05,699 solo in questa situazione in questo 1034 01:17:05,699 --> 01:17:08,280 ambiente che Marco sta inventato io ti 1035 01:17:08,280 --> 01:17:11,880 avrei potuto raggiungere raggiungere 1036 01:17:15,659 --> 01:17:17,580 avevi tre anni la prima volta che ti ho 1037 01:17:17,580 --> 01:17:19,199 portato qui 1038 01:17:19,199 --> 01:17:21,860 ti ricordi 1039 01:17:22,440 --> 01:17:24,960 abbiamo raccolto tante more e abbiamo 1040 01:17:24,960 --> 01:17:29,239 giocato a nasconderci dietro gli alberi 1041 01:17:32,340 --> 01:17:35,280 e io correvo e io ti rincorrevo Ma 1042 01:17:35,280 --> 01:17:39,199 perché non riuscivi a prendermi 1043 01:17:46,020 --> 01:17:50,100 Thomas Thomas guarda è il bosco 1044 01:17:52,820 --> 01:17:55,050 mi ricordo questo bosco 1045 01:18:58,260 --> 01:19:00,600 Marco si aveva costruito una capanna con 1046 01:19:00,600 --> 01:19:03,120 dei rami secchi vorrei farla anch'io una 1047 01:19:03,120 --> 01:19:04,230 capanna 1048 01:19:30,080 --> 01:19:33,380 un gelato 1049 01:19:49,100 --> 01:19:53,900 la signora desidera un gelato per favore 1050 01:20:26,820 --> 01:20:29,600 Ecco il gelato 1051 01:21:05,580 --> 01:21:09,120 Mi scusi La signora è desiderata al 1052 01:21:09,120 --> 01:21:11,300 telefono 1053 01:21:28,679 --> 01:21:30,659 Pronto 1054 01:21:30,659 --> 01:21:32,840 Pronto 1055 01:21:50,480 --> 01:21:55,280 bello bello bello 7 pecore io io 1056 01:21:55,280 --> 01:22:00,920 devo chi non è il matto deve rimanere 71910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.