Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,772 --> 00:01:19,033
THE REMAINING YEARS
2
00:01:19,250 --> 00:01:20,849
Dear Mr. Stevens:
3
00:01:21,200 --> 00:01:24,200
You will probably be surprised to hear
about you after a long time.
4
00:01:24,481 --> 00:01:26,481
I thought about you when I found out
Lord Darlington has just passed away.
5
00:01:26,800 --> 00:01:30,000
We read that the heirs
of the Marquis has decided to sell Darlington Hall...
6
00:01:30,361 --> 00:01:32,880
... because they no longer want to maintain it.
7
00:01:32,881 --> 00:01:36,750
Because no one wants to buy it
such a big house...
8
00:01:36,751 --> 00:01:42,230
... the new count decided to destroy it
it and offered to sell the stones for 5,000 pounds.
9
00:01:42,231 --> 00:01:46,160
We also saw some nonsense
in the Daily Mail makes me angry:
10
00:01:46,161 --> 00:01:48,270
"The traitor's nest was pulled down."
11
00:01:48,271 --> 00:01:50,470
One hundred and eighty guineas?
(Guinea: old British gold coin ~ £1.05 )
12
00:01:50,471 --> 00:01:53,415
One hundred and eighty?
Are we done yet?
13
00:01:54,272 --> 00:01:57,951
Ladies and gentlemen, the highlight of the auction:
14
00:01:57,952 --> 00:02:00,110
Lot 414...
15
00:02:00,111 --> 00:02:04,510
... beautiful portrait of the Elizabethan dynasty,
"An imposing gentleman".
16
00:02:04,511 --> 00:02:07,311
I'll start at 2000 guineas.
17
00:02:07,312 --> 00:02:09,071
2000 guineas, thank you.
18
00:02:09,072 --> 00:02:10,270
2200.
19
00:02:10,271 --> 00:02:11,750
2400.
20
00:02:11,751 --> 00:02:13,351
2600.
21
00:02:13,352 --> 00:02:14,911
2800.
22
00:02:14,912 --> 00:02:16,671
3000. 3200.
23
00:02:16,672 --> 00:02:19,071
3400. 3600.
24
00:02:19,072 --> 00:02:20,511
3800.
25
00:02:20,512 --> 00:02:23,351
4000 guineas.
Four and a half thousand.
26
00:02:23,352 --> 00:02:24,831
5000.
27
00:02:24,832 --> 00:02:26,271
Add 500.
28
00:02:26,272 --> 00:02:27,831
6000.
29
00:02:27,832 --> 00:02:29,151
Add 500.
30
00:02:29,152 --> 00:02:31,070
7000.
31
00:02:31,553 --> 00:02:32,751
Add 500.
32
00:02:32,752 --> 00:02:34,471
8000.
33
00:02:34,472 --> 00:02:36,457
Add 500.
34
00:02:36,552 --> 00:02:37,872
9000.
35
00:02:37,873 --> 00:02:39,311
Add 500.
36
00:02:39,312 --> 00:02:41,432
10,000 is the set price.
37
00:02:41,433 --> 00:02:43,311
Add 500.
38
00:02:43,312 --> 00:02:44,712
11,000.
39
00:02:44,713 --> 00:02:46,151
Add 500.
40
00:02:46,152 --> 00:02:50,755
Objection, sir,
at eleven thousand five hundred guineas.
41
00:02:52,953 --> 00:02:55,952
Sold at price
eleven thousand five hundred guineas.
42
00:02:55,952 --> 00:02:59,752
I feel less nervous when reading
be that an American millionaire...
43
00:02:59,753 --> 00:03:01,872
... named Lewis retained Darlington Hall...
44
00:03:01,873 --> 00:03:04,952
... so you won't leave that place after all.
45
00:03:04,953 --> 00:03:07,272
Is that the same Congressman Lewis...
46
00:03:07,273 --> 00:03:11,723
... who attended the conference
of the Marquis in 1936?
47
00:03:20,833 --> 00:03:23,752
Oh, Mr. Stevens. I'm still normal
thinking about those good old days...
48
00:03:23,753 --> 00:03:26,472
... when I was still working as a housekeeper at Darlington Hall.
49
00:03:26,473 --> 00:03:27,632
What a busy job...
50
00:03:27,633 --> 00:03:32,512
... but I also learned more about the butlers,
people who are more approachable than "our Mr. Stevens"...
51
00:03:32,513 --> 00:03:36,810
... but for me it's the years with you
has always been one of the happiest things in my life.
52
00:03:40,353 --> 00:03:43,153
Do you have a different team than before?
53
00:03:43,154 --> 00:03:45,553
There aren't many old faces around anymore.
54
00:03:45,554 --> 00:03:49,353
There certainly isn't much work to do
"little servant army"...
55
00:03:49,354 --> 00:03:52,586
... which Marquis Darlington once hired.
56
00:04:06,754 --> 00:04:09,513
The news about you is not very happy.
57
00:04:09,514 --> 00:04:13,553
In the 7 years since I last wrote a letter,
I left my husband again...
58
00:04:13,554 --> 00:04:17,113
... and, sadly,
the marriage seems to have ended.
59
00:04:17,114 --> 00:04:20,605
I'm currently living in a boarding house
of a friend in Clevedon.
60
00:04:48,315 --> 00:04:50,834
I don't know what my future is anymore.
61
00:04:50,835 --> 00:04:55,634
Since my daughter Catherine got married,
My life suddenly became empty.
62
00:04:55,635 --> 00:05:00,074
The years passed before my eyes and...,
If only I knew how to fill them.
63
00:05:00,075 --> 00:05:03,269
But I still want to become useful again.
64
00:05:09,875 --> 00:05:13,555
- Fire again?
- Yes, I'm sorry, sir.
65
00:05:13,556 --> 00:05:16,354
The rule in the kitchen is always...
66
00:05:16,355 --> 00:05:21,275
... the chef "cooks the cooked breakfast"
while her assistant "toasts".
67
00:05:21,276 --> 00:05:23,955
Why don't we buy her a toaster?
68
00:05:23,956 --> 00:05:28,511
We don't need a new appliance
but there is a revised staffing plan, sir.
69
00:05:28,516 --> 00:05:31,555
A personnel plan?
I didn't even know we had one.
70
00:05:31,556 --> 00:05:35,018
An oversight... regrettably.
71
00:05:35,156 --> 00:05:37,400
Sir, recently...
72
00:05:37,476 --> 00:05:41,955
... you were kind enough to suggest that
I should take a short vacation...
73
00:05:41,956 --> 00:05:44,155
... across the country.
74
00:05:44,156 --> 00:05:46,955
Yes, of course, rest.
Look out at the world.
75
00:05:46,956 --> 00:05:48,826
Thank you.
76
00:05:48,956 --> 00:05:52,006
When was the last time you "saw" the world?
77
00:05:53,556 --> 00:05:57,836
The world used to always visit this house,
If I may say so.
78
00:05:57,837 --> 00:05:59,966
You could say that.
79
00:06:00,516 --> 00:06:03,671
Hit the road while I'm in London until next week.
80
00:06:03,877 --> 00:06:05,875
What do I say, please drive.
81
00:06:05,876 --> 00:06:08,755
- Go by Daimler.
- Dear God, sir, I can't.
82
00:06:08,756 --> 00:06:11,355
He and the Daimler belong together.
83
00:06:11,356 --> 00:06:13,155
The two are a match made in heaven.
84
00:06:13,156 --> 00:06:17,088
He is so kind.
I must say, sir. Most kind.
85
00:06:17,156 --> 00:06:21,955
I thought I would travel to the West,
which I understand has magnificent scenery.
86
00:06:21,956 --> 00:06:26,516
And maybe I can handle it
our problem... while I was there.
87
00:06:26,517 --> 00:06:31,476
A former butler, currently
lives in Clevedon, said that...
88
00:06:31,477 --> 00:06:34,276
...she's ready to get back to work.
89
00:06:34,277 --> 00:06:36,316
What's up, your girlfriend?
90
00:06:36,317 --> 00:06:38,276
Or is it an old attachment?
91
00:06:38,277 --> 00:06:40,550
Oh, no, sir.
92
00:06:40,638 --> 00:06:43,676
Not that, but a very capable butler.
93
00:06:43,677 --> 00:06:46,391
A most capable butler.
94
00:06:46,477 --> 00:06:48,717
I'm just kidding, Stevens.
95
00:06:48,717 --> 00:06:49,709
Sorry.
96
00:06:51,837 --> 00:06:55,077
He knows what I like best
about the issue you ordered?
97
00:06:55,078 --> 00:06:56,916
Obituaries.
98
00:06:56,917 --> 00:06:59,877
You bastards should have these dignified rituals.
99
00:06:59,878 --> 00:07:03,628
- That's not the kind of art we have in America.
- Is that so, sir?
100
00:07:04,358 --> 00:07:06,437
Thank you, Stevens.
101
00:07:06,438 --> 00:07:08,346
Yes, Mr. Lewis.
102
00:07:40,039 --> 00:07:41,838
Dear Mrs. Benn...
103
00:07:41,839 --> 00:07:46,238
... I plan to go to Clevedon
on October 3rd at 4pm.
104
00:07:46,239 --> 00:07:48,357
I am very grateful for the lines you...
105
00:07:48,358 --> 00:07:52,757
... texted me at the post office
Collingbourne area, near Hungerford...
106
00:07:52,758 --> 00:07:55,472
... where I plan to stop.
107
00:08:01,719 --> 00:08:05,958
Mrs. Benn, I've always said:
She has an amazing memory.
108
00:08:05,959 --> 00:08:09,078
Our new owner
it is indeed Mr. Congressman Lewis...
109
00:08:09,079 --> 00:08:12,718
... although he is resting now
from political life in the United States.
110
00:08:12,719 --> 00:08:17,358
He went to live at Darlington Hall,
and will soon return to his family.
111
00:08:17,359 --> 00:08:22,358
But I regret to say:
We are short of manpower for this house.
112
00:08:22,359 --> 00:08:26,558
Mrs. Benn, will you allow me one more time?
be able to sing praises about her?
113
00:08:26,559 --> 00:08:29,318
Let me make it clear that since you left and got married...
114
00:08:29,319 --> 00:08:34,795
... was no longer attainable by any butler
standards as high as hers in any department.
115
00:08:44,269 --> 00:08:47,279
I still remember clearly how she arrived at Darlington Hall.
116
00:08:47,280 --> 00:08:51,359
She came somewhat unexpectedly,
It can even be said that it's quite impulsive...
117
00:08:51,360 --> 00:08:54,669
... while we were completely paralyzed
midway through the Charlgrove hunt.
118
00:08:54,670 --> 00:08:57,909
That day is also marked
in my mind in a different way.
119
00:08:57,910 --> 00:08:59,949
That was the last time the Marquis...
120
00:08:59,950 --> 00:09:03,309
... joyfully welcome our neighbors
his, as in the old days.
121
00:09:03,310 --> 00:09:07,269
Of course, it's been years since anyone was in there
must have once enticed him to organize a hunting contest.
122
00:09:07,270 --> 00:09:11,423
And it was never a sport
favored or approved of by the Marquess.
123
00:09:31,950 --> 00:09:35,268
- Good morning, Ayres.
- Hello sir, nice to meet you.
124
00:09:40,630 --> 00:09:42,807
Sorry, sir.
125
00:10:02,951 --> 00:10:07,710
I fear I may have received it
A bit inconsiderate, even somewhat flawed.
126
00:10:07,711 --> 00:10:10,750
She presented the best resume I've ever seen.
127
00:10:10,751 --> 00:10:13,150
This proves that she is completely worthy.
128
00:10:13,151 --> 00:10:17,271
Although, I confess, I have
doubts, due to her young age.
129
00:10:17,271 --> 00:10:19,950
Of course, men are not allowed to visit.
130
00:10:19,951 --> 00:10:23,550
Please forgive me for mentioning this,
But we've had problems before.
131
00:10:23,551 --> 00:10:25,431
Right inside the house too.
132
00:10:25,432 --> 00:10:29,551
The previous butler left with a deputy butler.
133
00:10:29,552 --> 00:10:34,391
If two employees decide to get married,
What can anyone say?
134
00:10:34,392 --> 00:10:36,671
What I see, there is a great stimulation...
135
00:10:36,672 --> 00:10:42,110
... are those people who start from the search
work and then look for romance.
136
00:10:42,632 --> 00:10:45,511
For the housekeeper, this is a serious mistake.
137
00:10:45,512 --> 00:10:48,552
- Of course, making mistakes is not expected.
- Don't get married.
138
00:10:48,553 --> 00:10:53,751
Once I knew a house would become
What chaos it was when the employees started getting married.
139
00:10:53,752 --> 00:10:55,814
Indeed it is.
140
00:10:59,833 --> 00:11:02,767
- May I have a word, sir?
- Oh, of course.
141
00:11:07,432 --> 00:11:10,311
Sir, it's about the assistant housekeeper...
142
00:11:10,312 --> 00:11:13,218
...and the housekeeper left last month.
143
00:11:13,912 --> 00:11:16,112
That's bad. How did you solve it?
144
00:11:16,112 --> 00:11:18,672
I have found two first-rate replacements.
145
00:11:18,673 --> 00:11:21,632
Miss Kenton, a young woman with an excellent background.
146
00:11:21,633 --> 00:11:24,552
Pleasant attitude.
Seems to be a very skillful person.
147
00:11:24,553 --> 00:11:27,312
And a man
with considerable experience.
148
00:11:27,313 --> 00:11:31,912
- Older and happier as a housekeeper.
- His name?
149
00:11:31,913 --> 00:11:32,952
Stevens, sir.
150
00:11:32,953 --> 00:11:34,952
- Stevens?
- Yes, sir.
151
00:11:34,953 --> 00:11:38,073
- That's your name.
- He is my father, sir.
152
00:11:38,074 --> 00:11:39,952
Is that so?
153
00:11:39,953 --> 00:11:42,672
Couldn't be better.
I want to meet him sometime.
154
00:11:42,673 --> 00:11:44,152
He's outside the door.
155
00:11:44,153 --> 00:11:45,992
Good. Bring him in.
156
00:11:45,993 --> 00:11:48,199
Thank you, sir.
157
00:11:52,273 --> 00:11:54,038
Father.
158
00:11:58,033 --> 00:12:00,073
Mr. Stevens, it's a pleasure.
159
00:12:00,074 --> 00:12:02,793
- Yes, sir.
- A very good man is here, your son.
160
00:12:02,794 --> 00:12:06,832
He serves this house really well.
I don't know what we would do without him.
161
00:12:06,833 --> 00:12:09,353
- Are you proud?
- A lot, sir.
162
00:12:09,354 --> 00:12:11,521
That's right.
163
00:12:12,314 --> 00:12:13,953
It's a pleasure to have you with us.
164
00:12:13,954 --> 00:12:15,939
Thank you, sir.
165
00:12:18,513 --> 00:12:21,553
Ah, Stevens. What do we have for dinner tonight?
14? 16?
166
00:12:21,554 --> 00:12:22,833
Twelve, sir.
167
00:12:22,834 --> 00:12:24,522
That's right.
168
00:12:25,114 --> -00:00:00,841
Thank you, sir.
169
00:12:53,555 --> 00:12:58,475
- Mr. Stevens, this vase seems out of place here.
- Dining room. That's a good place.
170
00:13:06,715 --> 00:13:10,570
- Hello, William, how are you?
- Good day, Miss Kenton.
171
00:13:48,776 --> 00:13:51,614
Hello!
172
00:13:52,036 --> 00:13:54,955
Mr. Stevens, I think this might work
brighten your living room.
173
00:13:54,956 --> 00:13:56,970
Excuse me?
174
00:13:57,036 --> 00:13:59,635
I think they can refresh you.
175
00:13:59,636 --> 00:14:02,129
You are so kind.
176
00:14:04,036 --> 00:14:06,915
If you like, I can bring you more.
177
00:14:06,916 --> 00:14:08,955
Thank you...
178
00:14:08,956 --> 00:14:12,475
...but I consider this room
as my private workplace...
179
00:14:12,476 --> 00:14:15,556
...and I want to keep distractions to a minimum.
180
00:14:15,557 --> 00:14:18,475
Back then, you called flowers a distraction, Mr. Stevens?
181
00:14:18,476 --> 00:14:22,035
I appreciate your kindness.
I like to keep things as they are.
182
00:14:22,036 --> 00:14:26,636
But since you've been here, there's been one
Small issue that I want to mention.
183
00:14:26,637 --> 00:14:30,315
By chance I was walking by
the kitchen yesterday morning...
184
00:14:30,316 --> 00:14:33,076
...and I heard you call someone named William.
185
00:14:33,076 --> 00:14:36,970
Who can I ask you?
called by that name?
186
00:14:37,557 --> 00:14:40,971
I think I was
talk to your father.
187
00:14:41,117 --> 00:14:43,556
There are no other Williams in this house.
188
00:14:43,557 --> 00:14:45,274
That's right.
189
00:14:45,556 --> 00:14:49,476
I asked her about the future
You can call my father Mr. Stevens, okay?
190
00:14:49,477 --> 00:14:52,756
Let's say when talking about him
third party, you can call him...
191
00:14:52,757 --> 00:14:55,437
... Mr. Stevens Sr. to distinguish him from myself.
192
00:14:55,437 --> 00:14:59,734
If so, I would be very grateful, Miss Kenton.
193
00:15:00,317 --> 00:15:04,156
I don't quite understand what you're getting at, Mr. Stevens.
194
00:15:04,157 --> 00:15:08,947
I'm the housekeeper in this house,
and his father was the deputy butler.
195
00:15:08,947 --> 00:15:13,800
I'm usually used to naming names
subordinates according to their holy names.
196
00:15:14,717 --> 00:15:18,757
If you stop for a moment to think,
you will realize that...
197
00:15:18,758 --> 00:15:22,827
... that wouldn't be appropriate for someone like William...
198
00:15:22,828 --> 00:15:25,747
...someone like my father.
199
00:15:25,748 --> 00:15:30,507
That must have caused a lot of discomfort
for your father when he was called William...
200
00:15:30,508 --> 00:15:32,677
...by someone like me.
201
00:15:32,678 --> 00:15:35,157
My father is a person who...
202
00:15:35,158 --> 00:15:38,387
... if you observe him more,
Maybe you will learn more things.
203
00:15:38,388 --> 00:15:41,227
I am very grateful for your advice,
but tell me...
204
00:15:41,228 --> 00:15:43,547
...what can I learn from him?
205
00:15:43,548 --> 00:15:45,747
May I point out that you...
206
00:15:45,748 --> 00:15:49,095
... often unsure about
Where I'm going and what's there.
207
00:15:50,468 --> 00:15:54,067
I'm sure Mr. Stevens Sr.
very good at his job...
208
00:15:54,068 --> 00:15:57,467
...but I can assure you
I also believe in myself a lot.
209
00:15:57,468 --> 00:15:58,797
- Of course.
- Thank.
210
00:15:58,798 --> 00:16:01,474
If you please forgive me.
211
00:16:05,229 --> 00:16:06,955
Oh, good.
212
00:16:14,068 --> 00:16:16,428
My compliments for the cooking.
213
00:16:16,428 --> 00:16:19,152
What a lovely piece of crispy roasted pork skin.
214
00:16:19,909 --> 00:16:25,268
I'm sure you said something witty.
Please share it with the rest.
215
00:16:25,269 --> 00:16:29,668
I say the seed "does it" the way I like it.
A bit hard, not very soft.
216
00:16:29,669 --> 00:16:32,348
The seed "is made", not "can do".
217
00:16:32,349 --> 00:16:33,628
Is that true, George?
218
00:16:33,629 --> 00:16:34,828
Yes, Mr. Stevens.
219
00:16:34,829 --> 00:16:38,668
Forget about fixing errors,
like I always do...
220
00:16:38,669 --> 00:16:41,468
...for your age
for the benefit of training.
221
00:16:41,469 --> 00:16:45,949
I'm sure you have ambition
advance in your career.
222
00:16:45,950 --> 00:16:49,948
Oh, yes. I want to be a butler,
called Sir, not Charlie, and...
223
00:16:49,949 --> 00:16:53,988
... sitting in a private room next to the fireplace,
smoke your own cigar.
224
00:16:53,989 --> 00:16:57,509
I wonder about your realization
What do I need to become a great butler?
225
00:16:57,510 --> 00:17:00,229
Dignity, that's what it is.
226
00:17:00,230 --> 00:17:04,718
Thank you, Mr. Stevens.
Dignity, yes. Dignity.
227
00:17:05,150 --> 00:17:08,829
According to our regular definition
"Gentlemen's Servant":
228
00:17:08,830 --> 00:17:11,429
A great butler must be possessed by dignity.
229
00:17:11,429 --> 00:17:14,268
You must clearly understand your position.
230
00:17:15,510 --> 00:17:19,222
There is an English butler like this in India.
231
00:17:19,350 --> 00:17:24,029
One day, he went into the dining room
and wonder is there something under the table?
232
00:17:24,030 --> 00:17:25,872
A tiger.
233
00:17:26,070 --> 00:17:30,194
Without shaking a hair,
he went to the living room.
234
00:17:31,270 --> 00:17:36,238
“Excuse me, sir,” in a whisper,
as if not wanting to bother the ladies:
235
00:17:36,350 --> 00:17:40,149
"I'm sorry, there seems to be a tiger in the dining room.
236
00:17:40,150 --> 00:17:44,753
Maybe He will allow it
use 'twelve barrel'? "
237
00:17:45,670 --> 00:17:50,667
They went to drink tea.
And then, there were three gunshots.
238
00:17:50,711 --> 00:17:55,487
They don't think about it anymore.
In India, they are used to anything.
239
00:17:55,551 --> 00:17:59,269
When the butler returned
to change to a new teapot...
240
00:17:59,270 --> 00:18:01,550
... he said, calm as a cucumber:
241
00:18:01,551 --> 00:18:05,110
"Dinner will be served
As usual, sir.
242
00:18:05,111 --> 00:18:09,430
And I'm happy to say that
There will be no visible traces left...
243
00:18:09,431 --> 00:18:13,363
...of recent appearance at that time. "
244
00:18:14,751 --> 00:18:18,470
I repeat. "There will be no visible traces left...
245
00:18:18,471 --> 00:18:22,816
...of recent appearance at that time. "
246
00:18:23,551 --> 00:18:26,230
- Very good, Mr. Stevens.
- Thank you, Mr. Stevens.
247
00:18:26,231 --> 00:18:31,419
Great story. That's the standard
which we should all aim for. Dignity.
248
00:18:33,831 --> 00:18:35,551
Yours, Mr. Stevens.
249
00:18:35,552 --> 00:18:36,631
Thank.
250
00:18:36,632 --> 00:18:39,671
That's for Mr. Stevens Sr., Mr. Stevens.
251
00:18:39,672 --> 00:18:42,357
Thank you, Ms. Kenton.
252
00:18:43,552 --> 00:18:46,870
Leave the card with Mr. Stevens Sr.
with food kept warm.
253
00:18:46,871 --> 00:18:48,885
Yes, Miss Kenton.
254
00:18:49,832 --> 00:18:50,911
Thank you.
255
00:18:50,912 --> 00:18:53,482
You're welcome, Mr. Stevens.
256
00:20:21,754 --> 00:20:25,352
If you're looking for a garbage disposal,
then it's outside the top of the stairs.
257
00:20:25,353 --> 00:20:26,553
Garbage collection equipment?
258
00:20:26,554 --> 00:20:29,113
He just left it at the top of the stairs.
259
00:20:29,114 --> 00:20:33,233
- I no longer use the garbage disposal.
- Is that true? It must have belonged to someone else.
260
00:20:33,234 --> 00:20:37,089
- I can't follow you.
- It's my fault, don't doubt it. Mostly so.
261
00:20:42,914 --> 00:20:44,852
Good morning, sir.
262
00:20:55,114 --> 00:20:58,553
I invited Giscard Dupont D'Ivry
as a representative of France.
263
00:20:58,554 --> 00:21:00,273
He will never come!
264
00:21:00,274 --> 00:21:03,033
I only agree.
265
00:21:03,034 --> 00:21:08,074
Dupont was fanatical against the Germans.
His speech at Geneva in 1933...
266
00:21:08,075 --> 00:21:10,954
... makes me ashamed to be
an ally of the French.
267
00:21:10,955 --> 00:21:12,754
That's not the British way.
268
00:21:12,755 --> 00:21:13,994
No, it's not.
269
00:21:13,995 --> 00:21:18,514
This is the purpose of the conference,
to discuss matters informally...
270
00:21:18,515 --> 00:21:21,634
...far beyond what needs to be done
of an international conference...
271
00:21:21,635 --> 00:21:24,541
... in friendliness and comfort...
272
00:21:24,635 --> 00:21:27,636
... like the atmosphere under the same roof.
273
00:21:28,075 --> 00:21:31,034
We can awaken the French
follow our point of view.
274
00:21:31,035 --> 00:21:33,154
And also the Germans.
275
00:21:33,155 --> 00:21:37,634
I'm sorry to interrupt, but how
Can we make friends with the Germans?
276
00:21:37,635 --> 00:21:41,754
With the Nazi Party! They were torn apart
and trample on all treaties...
277
00:21:41,755 --> 00:21:46,354
... and is a growing threat across Europe,
not to mention a brutal dictatorship.
278
00:21:46,355 --> 00:21:51,754
Dear boy, when I was in Berlin,
I saw with my own eyes a happy German...
279
00:21:51,755 --> 00:21:56,114
... with work, bread, proud of
country and love for the leader.
280
00:21:56,115 --> 00:21:58,752
What about the Jews?
281
00:22:04,076 --> 00:22:08,155
Mr. Stevens, the Marquess wishes
Move the Chinese people into a private meeting room...
282
00:22:08,156 --> 00:22:10,315
... out the door?
283
00:22:10,316 --> 00:22:11,945
- Chinese?
- Yes.
284
00:22:11,946 --> 00:22:16,745
Chinese people in a private meeting room outside
this door. You can see for yourself.
285
00:22:16,746 --> 00:22:19,105
I'm busy right now.
286
00:22:19,106 --> 00:22:22,635
Just lean in
Outside the door you can see it.
287
00:22:22,636 --> 00:22:26,835
- I will consider this matter later.
- You think it's weird?
288
00:22:26,836 --> 00:22:29,715
An oddity from myself
Due to my inexperience?
289
00:22:29,716 --> 00:22:33,265
I'm busy in this room, Miss Kenton.
290
00:22:33,266 --> 00:22:35,328
I will wait.
291
00:22:35,507 --> 00:22:37,492
Outside.
292
00:23:36,907 --> 00:23:37,947
Look!
293
00:23:37,948 --> 00:23:40,947
- Isn't that a Chinese statue?
- I'm very busy.
294
00:23:40,948 --> 00:23:43,427
She has nothing to do
than standing around here?
295
00:23:43,428 --> 00:23:45,707
Look and tell me the truth.
296
00:23:45,708 --> 00:23:48,947
Let's keep it small.
What will the other servants think...
297
00:23:48,948 --> 00:23:51,347
... about us screaming about a Chinese person?
298
00:23:51,348 --> 00:23:53,307
And may I ask if you...
299
00:23:53,308 --> 00:23:57,537
...will turn around and look at the Chinese.
300
00:24:02,428 --> 00:24:04,228
It was a small mistake.
301
00:24:04,229 --> 00:24:07,667
His father was entrusted with much
more than he can handle.
302
00:24:07,668 --> 00:24:09,147
Let me pass.
303
00:24:09,148 --> 00:24:12,147
His father had left the dustpan on the floor.
304
00:24:12,148 --> 00:24:15,147
He forgot to polish his eating utensils
and confused when seeing Chinese statues.
305
00:24:15,148 --> 00:24:17,747
Let's admit this up front
he made a bigger mistake!
306
00:24:17,748 --> 00:24:21,627
- You can't talk to me like that.
- I'm afraid I have to.
307
00:24:21,628 --> 00:24:24,227
I'm giving you serious advice.
308
00:24:24,228 --> 00:24:28,832
Your father should be given some relief
work for his own good.
309
00:24:29,308 --> 00:24:34,200
Either way, he's gone
have the same ability or health as before.
310
00:24:34,349 --> 00:24:36,948
Thank you for your advice.
311
00:24:36,949 --> 00:24:39,108
Maybe now I can go back
Okay with my job.
312
00:24:39,109 --> 00:24:42,228
I never meant to interrupt
Your job, Mr. Stevens.
313
00:24:42,229 --> 00:24:44,243
Thank.
314
00:24:47,109 --> 00:24:52,326
The important thing is that we agreed
a general workaround before...
315
00:24:52,549 --> 00:24:56,349
-... your French friend appeared. What is his name?
- Giscard Dupont D'Ivry.
316
00:24:56,350 --> 00:24:58,829
We also look forward to it
an American delegate...
317
00:24:58,830 --> 00:25:02,109
...Congressman Lewis,
also arrived the same day.
318
00:25:02,110 --> 00:25:04,309
This American, who is he?
319
00:25:04,310 --> 00:25:09,028
He is an unknown.
A young congressman from Pennsylvania.
320
00:25:09,029 --> 00:25:12,669
Hold a position of authority
in the Foreign Affairs Committee.
321
00:25:12,670 --> 00:25:15,149
One of the beneficiaries
America's wealth.
322
00:25:15,150 --> 00:25:17,349
- Meat industry?
- Train?
323
00:25:17,350 --> 00:25:19,269
Or dry goods?
324
00:25:19,270 --> 00:25:21,349
What is dry goods?
325
00:25:21,350 --> 00:25:24,109
Something Americans make a lot of money on.
326
00:25:24,110 --> 00:25:29,001
No, I think Mr. Lewis's property
comes from cosmetics, indeed.
327
00:25:33,750 --> 00:25:35,927
It's Mr. Stevens, father!
328
00:25:36,550 --> 00:25:39,484
Get a mattress, quick.
Another blanket!
329
00:25:42,150 --> 00:25:45,085
Silverware!
Silverware!
330
00:25:45,550 --> 00:25:48,190
Oh, sir. What a pity.
331
00:25:48,190 --> 00:25:50,349
You'll be fine.
332
00:25:50,350 --> 00:25:53,430
Thank you. I'm sorry.
What happened?
333
00:25:53,431 --> 00:25:56,430
- He tripped with the tray.
- I saw it from the window.
334
00:25:56,431 --> 00:25:58,630
This has never happened before.
335
00:25:58,631 --> 00:26:02,093
- Can I call the doctor?
- Do it.
336
00:26:03,031 --> 00:26:05,639
- I'm sorry.
- Do not worry.
337
00:26:10,726 --> 00:26:13,603
- Oh, Stevens.
- It's me.
338
00:26:17,631 --> 00:26:19,750
Is your father better?
339
00:26:19,751 --> 00:26:21,670
He has fully recovered.
340
00:26:21,671 --> 00:26:23,310
Good.
341
00:26:23,311 --> 00:26:27,430
We don't want to see anything
Same thing happens again, okay?
342
00:26:27,431 --> 00:26:30,750
- I mean, your father collapsed.
- Is that so, sir?
343
00:26:30,751 --> 00:26:33,550
And it can happen anywhere.
344
00:26:33,551 --> 00:26:35,795
Anytime.
345
00:26:36,111 --> 00:26:40,230
The first foreign delegates
Will be here in less than two weeks.
346
00:26:40,231 --> 00:26:43,430
- We are fully prepared, sir.
- I believe so.
347
00:26:43,431 --> 00:26:46,430
Whatever happens in this house can be...
348
00:26:46,431 --> 00:26:50,219
... leaves significant consequences
on the process that Europe is following.
349
00:26:50,311 --> 00:26:52,070
It means a lot.
350
00:26:52,071 --> 00:26:55,551
And it's also very meaningful to me personally.
351
00:26:55,552 --> 00:26:59,951
I have a German friend,
Karl-Heinz Bremann.
352
00:26:59,952 --> 00:27:02,831
We fought on both sides
front line in war.
353
00:27:02,832 --> 00:27:06,750
We always say when it's over,
We'll sit down and drink together...
354
00:27:06,751 --> 00:27:08,880
... like gentlemen.
355
00:27:09,832 --> 00:27:13,054
Treaty of Versailles
is a liar to me.
356
00:27:13,112 --> 00:27:15,871
That's right, a liar, Stevens.
357
00:27:15,872 --> 00:27:20,648
It is because of the harsh terms that we
imposed on Germany caused them to go bankrupt.
358
00:27:20,912 --> 00:27:22,951
One person wouldn't do that
with a defeated opponent.
359
00:27:22,952 --> 00:27:26,808
Are not. Once you have covered it with fabric
your own people, that's the end.
360
00:27:26,953 --> 00:27:31,151
My friend, Miss Bremann
was ruined by inflation.
361
00:27:31,152 --> 00:27:34,681
Can't get a job
in Germany after the war.
362
00:27:34,913 --> 00:27:36,965
Suicide.
363
00:27:37,432 --> 00:27:41,623
Crashed into a train.
364
00:27:41,913 --> 00:27:46,352
Since then, I have felt my duty
is that it is necessary to help Germany and bring her...
365
00:27:46,353 --> 00:27:47,911
... a fair chance.
366
00:27:47,912 --> 00:27:50,111
So this conference is very important...
367
00:27:50,112 --> 00:27:53,752
...and we're not allowed
there were any accidents at all.
368
00:27:53,753 --> 00:27:56,611
There's nothing to discuss
for his father leaving.
369
00:27:56,713 --> 00:27:59,151
He was simply required
to review your work.
370
00:27:59,152 --> 00:28:02,152
Of course, sir.
I understand fully.
371
00:28:02,153 --> 00:28:03,952
Good.
372
00:28:03,953 --> 00:28:07,032
I'll let you think about it later, Stevens.
373
00:28:07,033 --> 00:28:08,903
Thank you.
374
00:29:08,141 --> 00:29:10,633
Hey you.
Yes, sir.
375
00:29:10,634 --> 00:29:15,233
We're missing someone in the dining room.
We could use you in the kitchen.
376
00:29:15,234 --> 00:29:19,272
- Thank you, Mr. Stevens.
- Be quick. Pay attention.
377
00:29:26,545 --> 00:29:27,913
Good morning.
378
00:29:27,914 --> 00:29:29,823
Good morning.
379
00:29:33,105 --> 00:29:36,304
I need to know you're awake
and get ready for a new day.
380
00:29:36,305 --> 00:29:39,064
I've been awake for two hours.
381
00:29:39,065 --> 00:29:43,333
- Can't sleep much.
- That's the sleep we need.
382
00:29:44,875 --> 00:29:47,304
I came to talk to dad.
383
00:29:47,305 --> 00:29:50,544
Talk, then what?
I don't have all morning.
384
00:29:50,545 --> 00:29:54,064
- I'll go straight to the point.
- Just do it, do it.
385
00:29:54,065 --> 00:29:57,229
Some of us have jobs
to be accepted to work together.
386
00:29:58,705 --> 00:30:03,504
There is a very important conference
taking place in this house next week.
387
00:30:03,505 --> 00:30:07,344
People of high caliber
will be the Marquis's guest.
388
00:30:07,345 --> 00:30:10,434
We all have to put our best foot forward.
389
00:30:11,145 --> 00:30:14,144
Because of father's recent accident...
390
00:30:14,145 --> 00:30:18,442
... it suggests that father
No more waiting at the table.
391
00:30:22,025 --> 00:30:25,465
I used to wait at the table every day...
392
00:30:25,466 --> 00:30:28,784
... for the past 54 years.
393
00:30:30,105 --> 00:30:34,373
It was also decided that Fr
Don't carry heavy trays anymore.
394
00:30:34,666 --> 00:30:37,865
And now, here is the list of revisions
for father's work.
395
00:30:37,866 --> 00:30:39,865
Look, I fell...
396
00:30:39,866 --> 00:30:41,825
... because of the paving stones.
397
00:30:41,826 --> 00:30:43,744
They are raised.
398
00:30:44,146 --> 00:30:48,155
Why don't you do them?
be placed correctly before someone else will fall?
399
00:30:49,506 --> 00:30:53,345
I will read the list of amendments
for your work.
400
00:30:53,346 --> 00:30:56,434
Let's get the stones placed correctly.
401
00:30:57,666 --> 00:31:02,011
I don't want "gentlemen."
caliber" that broke his neck.
402
00:31:03,747 --> 00:31:06,394
No, really not.
403
00:31:24,507 --> 00:31:26,377
- Mr. Stevens.
- What's up?
404
00:31:49,067 --> 00:31:52,187
Dad has something we can call
is a mobile mission.
405
00:31:52,188 --> 00:31:55,867
In other words, you can practice
your own judgement...
406
00:31:55,868 --> 00:31:58,187
...of course, to some extent.
407
00:31:58,188 --> 00:32:01,907
And now, here's the mop, and...
Here too.
408
00:32:01,908 --> 00:32:04,746
- How many brooms do we have?
- Ah, yes. Even the brush.
409
00:32:04,747 --> 00:32:07,030
Brush?
410
00:32:07,507 --> 00:32:10,557
- And a floor broom.
- That's right.
411
00:32:12,468 --> 00:32:14,987
What do you want me to do with them?
412
00:32:14,988 --> 00:32:19,917
I think you know what to do with them.
Look for dust and stains.
413
00:32:19,988 --> 00:32:22,787
If we find dust or dirt...
414
00:32:22,788 --> 00:32:25,348
... we will scrub them with this mop.
415
00:32:25,349 --> 00:32:26,787
Right.
416
00:32:26,788 --> 00:32:29,748
Now, I suggest you begin...
417
00:32:29,749 --> 00:32:32,147
...with brass on the doors.
418
00:32:32,148 --> 00:32:35,067
There's a door there.
Then the door opened.
419
00:32:35,068 --> 00:32:37,898
And then there's this door, here...
420
00:32:45,188 --> 00:32:48,200
This is polish.
And wipes.
421
00:32:48,429 --> 00:32:53,388
History can be completed below
this roof in the next few days.
422
00:32:53,389 --> 00:32:55,468
Each of you...
423
00:32:55,469 --> 00:33:00,073
... can be proud of the role
which I will contribute on this occasion.
424
00:33:00,749 --> 00:33:03,788
Imagine you are
the head of a battalion...
425
00:33:03,789 --> 00:33:07,356
... even if it's just filling
a hot water bottle.
426
00:33:07,749 --> 00:33:10,588
Each person has a duty
own specific...
427
00:33:10,589 --> 00:33:13,668
... like a tight-fitting lid.
428
00:33:13,669 --> 00:33:18,012
Glossy brass, sparkling silver,
Mahogany is as bright as a mirror.
429
00:33:18,013 --> 00:33:21,869
That is our welcome
for these foreign guests ...
430
00:33:21,870 --> 00:33:24,189
... let them know
that they are in England...
431
00:33:24,190 --> 00:33:28,457
... a place that is orderly
and tradition still prevails.
432
00:33:56,310 --> 00:33:58,362
Thank you, Brian.
433
00:34:26,670 --> 00:34:29,149
Sir.
Mr. Lewis, an American, has arrived.
434
00:34:29,150 --> 00:34:32,589
He was supposed to come tomorrow.
What have you done?
435
00:34:32,590 --> 00:34:35,717
Mr. Lewis has been shown upstairs, sir.
436
00:34:36,058 --> 00:34:37,976
Ah, Stevens.
437
00:34:37,991 --> 00:34:41,710
My godson, Cardinal,
said that he will soon get married.
438
00:34:41,711 --> 00:34:44,549
Is that so, sir?
Congratulations.
439
00:34:44,550 --> 00:34:46,795
Thank you, Stevens.
440
00:34:47,671 --> 00:34:49,790
I feel very responsible for this guy.
441
00:34:49,791 --> 00:34:54,270
He is my godson, and his father
is my best friend, as you know.
442
00:34:54,271 --> 00:34:56,950
And now he's on his way, well...
443
00:34:56,951 --> 00:34:59,951
... I feel in position
of a father to him.
444
00:34:59,952 --> 00:35:02,910
I appointed him
as his secretary at the conference.
445
00:35:02,911 --> 00:35:06,882
He was completely happy
in helping me prepare.
446
00:35:13,952 --> 00:35:18,911
I noticed this is the thing
It's a bit unusual to ask him to do this.
447
00:35:18,912 --> 00:35:21,391
I'd be happy to assist.
448
00:35:21,392 --> 00:35:23,311
Sorry to bring this up...
449
00:35:23,312 --> 00:35:27,647
...but I can't see
How did the earth disappear?
450
00:35:27,792 --> 00:35:30,591
He got used to it
reality of life?
451
00:35:30,592 --> 00:35:33,071
- Sir?
- Reality of life.
452
00:35:33,072 --> 00:35:36,458
Birds, bees.
You're used to it, right?
453
00:35:37,672 --> 00:35:39,671
I'm afraid I don't completely understand what you mean.
454
00:35:39,672 --> 00:35:42,312
Let me put my cards on the table.
455
00:35:42,313 --> 00:35:46,351
I'm very busy with this conference.
Of course, so do you...
456
00:35:46,352 --> 00:35:49,032
...but someone has to tell him.
457
00:35:49,033 --> 00:35:52,188
In a way that would be easier for him.
458
00:35:52,342 --> 00:35:54,071
Less awkward.
459
00:35:54,072 --> 00:35:56,992
I want to look for a quest
somewhat impossible, I'm afraid.
460
00:35:56,993 --> 00:36:00,671
I may not have it
before Reginald's wedding day.
461
00:36:00,672 --> 00:36:04,787
Of course, this goes beyond
the scope of what is called work.
462
00:36:08,575 --> 00:36:10,192
I will do my best.
463
00:36:10,193 --> 00:36:13,792
I will be grateful if you try.
It takes up a lot of my thoughts.
464
00:36:13,793 --> 00:36:18,607
No need to create a song and
dance for it. Just convey the facts.
465
00:36:35,983 --> 00:36:38,189
Oh my God! Stevens!
466
00:36:39,063 --> 00:36:40,662
Sorry. I'm so sorry, sir...
467
00:36:40,663 --> 00:36:44,142
...but I have something to convey
gave him quite urgently.
468
00:36:44,143 --> 00:36:46,983
If it's okay, I'll get to the main idea.
469
00:36:46,984 --> 00:36:51,943
Perhaps you noticed this morning
flock of ducks and geese next to the pond?
470
00:36:51,944 --> 00:36:54,735
Ducks and geese?
I don't think so.
471
00:36:55,063 --> 00:36:59,543
Well, maybe it's the birds
and flowers, and then...
472
00:36:59,544 --> 00:37:01,983
... or bushes, bees...
473
00:37:01,984 --> 00:37:04,382
I didn't see any bees.
474
00:37:04,383 --> 00:37:08,987
- This is not the best time to see them.
- What, a bee?
475
00:37:09,144 --> 00:37:13,063
What I'm saying is,
With the arrival of spring...
476
00:37:13,064 --> 00:37:17,143
... we will see the most obvious and profound change...
477
00:37:17,144 --> 00:37:18,663
... from the surrounding environment.
478
00:37:18,664 --> 00:37:22,983
I'm sure that's right. I trust the ground
Not at their best right now.
479
00:37:22,984 --> 00:37:26,183
I didn't pay attention
to the splendor of nature...
480
00:37:26,184 --> 00:37:28,544
... because of anxiety...
481
00:37:28,545 --> 00:37:32,664
Dupont D'Ivry has just arrived in a bad mood,
the last thing anyone wants.
482
00:37:32,665 --> 00:37:36,983
- Oh, Mr. Dupont D'Ivry has arrived?
- Half an hour ago, in a bad mood.
483
00:37:36,984 --> 00:37:41,543
In that case, I'm sorry.
I better go and take care of him.
484
00:37:41,544 --> 00:37:44,224
That's right.
It was so kind of you to come talk to me.
485
00:37:44,225 --> 00:37:48,471
Nothing. I have more
a word or two to convey the subject that...
486
00:37:48,472 --> 00:37:51,104
...as you make it most admirable...
487
00:37:51,105 --> 00:37:52,584
... the splendor of nature.
488
00:37:52,585 --> 00:37:55,184
But that has to wait for another time.
489
00:37:55,185 --> 00:37:58,344
I will look forward to it.
Except I'm more than a mermaid.
490
00:37:58,345 --> 00:38:00,304
- Fish?
- I know all about fish.
491
00:38:00,305 --> 00:38:02,549
Fresh water and salt.
492
00:38:02,745 --> 00:38:06,344
All living things will be involved
to our discussion.
493
00:38:06,345 --> 00:38:10,544
Sorry. I don't know
Mr. Dupont D'Ivry has arrived.
494
00:38:10,545 --> 00:38:12,463
Thank.
495
00:38:22,586 --> 00:38:24,904
May I help, sir?
496
00:38:24,905 --> 00:38:26,865
Oh, butler.
497
00:38:26,866 --> 00:38:31,864
I have foot pain, so I need it
A basin of warm water and salt, please.
498
00:38:31,865 --> 00:38:35,433
I will arrange for someone to look after this, sir.
499
00:38:35,666 --> 00:38:39,416
Warm water and salt, as soon as possible.
500
00:38:41,586 --> 00:38:43,905
Pleased to know you. But I can speak English.
501
00:38:43,906 --> 00:38:48,385
So good. Lucky me.
I'm Jack Lewis, representative of the United States.
502
00:38:48,386 --> 00:38:50,745
Can we talk privately soon?
503
00:38:50,746 --> 00:38:51,905
Yes, of course.
504
00:38:51,906 --> 00:38:56,905
But I have some blisters
due to some sightseeing in London.
505
00:38:56,906 --> 00:38:59,840
I've seen the Tower of London.
506
00:39:00,586 --> 00:39:03,985
I discovered that everything
no translation...
507
00:39:03,986 --> 00:39:07,842
... in one direction
which I think you will agree to.
508
00:39:59,747 --> 00:40:03,186
Re-arm Germany
is a reality that needs to be accepted.
509
00:40:03,187 --> 00:40:06,666
We want a free and fair Germany.
510
00:40:06,667 --> 00:40:08,507
Not a subjugated people...
511
00:40:08,508 --> 00:40:12,307
... just because of an unjust peace agreement
was imposed 16 years ago.
512
00:40:12,307 --> 00:40:14,306
Those who have been in Germany...
513
00:40:14,307 --> 00:40:19,467
... can only feel moved, like me,
to signs of revival.
514
00:40:19,468 --> 00:40:23,787
- to support Germany in its efforts
strong for economic recovery...
515
00:40:23,788 --> 00:40:28,387
...including support for legitimate needs
as well as equality in weapons...
516
00:40:28,388 --> 00:40:32,099
... including universal military service
for German teenagers.
517
00:40:32,108 --> 00:40:35,547
If we, in post-war Europe...
518
00:40:35,548 --> 00:40:40,387
I need more water.
I need another basin to soak my feet in.
519
00:40:40,388 --> 00:40:42,153
Please follow me, sir.
520
00:40:47,788 --> 00:40:49,620
Sorry.
521
00:40:51,468 --> 00:40:54,077
- We have to talk.
- This way, sir.
522
00:41:04,668 --> 00:41:09,788
My friend, I am in pain.
Shoes are too tight. I blame myself.
523
00:41:09,789 --> 00:41:12,033
Illusory.
524
00:41:12,845 --> 00:41:16,868
We have to do some quick work
move to restrain the Germans.
525
00:41:16,869 --> 00:41:19,583
This way please, sir.
526
00:41:27,389 --> 00:41:31,388
Mr. Butler, please, please help me
with these shoe-wearing feet?
527
00:41:31,389 --> 00:41:33,588
- Yes, of course.
- Take it off.
528
00:41:33,589 --> 00:41:38,921
What they say about equality of arms
for Germany, on military service-
529
00:41:39,669 --> 00:41:41,668
- Sorry, sir.
- I'll handle it myself.
530
00:41:41,669 --> 00:41:43,357
What's up?
531
00:41:47,790 --> 00:41:50,508
Your father is exhausted, sir.
532
00:41:50,509 --> 00:41:53,989
- Where?
- Outside the Chinese bedroom, sir.
533
00:41:53,990 --> 00:41:58,669
Germany wants peace as much as we do.
She needs peace.
534
00:41:58,670 --> 00:42:01,422
Here, let me help you.
535
00:42:04,190 --> 00:42:06,175
Thank.
536
00:42:18,070 --> 00:42:20,238
Thanks, Charles.
537
00:42:20,990 --> 00:42:23,389
Take a pot of hot water and salt...
538
00:42:23,390 --> 00:42:26,989
... for Mr. D'Ivry in
billiard room. Do you understand?
539
00:42:26,990 --> 00:42:29,896
- Yes, Mr. Stevens.
- Good. Do it.
540
00:42:48,110 --> 00:42:49,971
Father?
541
00:43:32,341 --> 00:43:36,381
Mr. Stevens, I have more time
to look after him. I called the doctor.
542
00:43:36,382 --> 00:43:38,559
Thank you, Ms. Kenton.
543
00:43:48,582 --> 00:43:51,488
Ah, Stevens!
Your father is not well, I'm afraid.
544
00:43:53,182 --> 00:43:56,381
Thank!
If he gets worse, call me, okay?
545
00:43:56,382 --> 00:43:58,141
How old is he? 70, 72?
546
00:43:58,142 --> 00:44:00,501
- 75, sir.
- I got it.
547
00:44:00,502 --> 00:44:04,990
- If he gets worse, let me know.
- Yes, sir. Thank you doctor.
548
00:44:34,062 --> 00:44:37,074
Better slow but steady.
549
00:44:55,983 --> 00:44:58,995
Something is missing.
550
00:44:59,143 --> 00:45:00,182
What is that?
551
00:45:00,183 --> 00:45:03,568
- The spoon from the seasoning jar, sir.
- Good.
552
00:45:04,063 --> 00:45:05,862
Good observation.
553
00:45:05,863 --> 00:45:09,719
Now, never touch the rim of the glass.
554
00:45:11,264 --> 00:45:12,961
Good.
555
00:45:17,304 --> 00:45:19,701
First the glass, then...
556
00:45:24,704 --> 00:45:27,792
Is everything downstairs still within reach?
557
00:45:28,584 --> 00:45:32,295
We are preparing
Final dinner of the conference.
558
00:45:32,384 --> 00:45:34,543
Dad can imagine the kitchen.
559
00:45:34,544 --> 00:45:39,023
- But everything is still within reach?
- Yes, I think we have overcome the chaos.
560
00:45:39,024 --> 00:45:42,179
Are you feeling better yet?
561
00:45:44,384 --> 00:45:47,395
There are some things I have to tell you.
562
00:45:48,664 --> 00:45:52,264
I have a lot of work to do.
Why don't we talk in the morning?
563
00:45:52,264 --> 00:45:54,106
Jim...
564
00:45:54,984 --> 00:45:58,034
... I have given up my love for your mother.
565
00:45:59,265 --> 00:46:01,768
I used to love her.
566
00:46:01,864 --> 00:46:06,976
Love came out when we found out she was having an affair.
567
00:46:09,544 --> 00:46:12,009
A good son.
568
00:46:12,505 --> 00:46:14,893
I'm proud of you.
569
00:46:16,865 --> 00:46:19,876
I hope I have been a good father.
570
00:46:20,945 --> 00:46:23,735
I have tried my best.
571
00:46:33,105 --> 00:46:36,104
You better get down there...
572
00:46:36,105 --> 00:46:40,958
...or God just knows
what when they are about to come up to him.
573
00:46:52,065 --> 00:46:54,156
Go away.
574
00:46:54,986 --> 00:46:56,923
Go!
575
00:46:58,386 --> 00:47:01,176
We will talk in the morning.
576
00:47:14,866 --> 00:47:17,865
On the last day of the conference...
577
00:47:17,866 --> 00:47:21,785
...allow me to say
How impressed was I...
578
00:47:21,786 --> 00:47:27,186
...with a spirit of goodwill
covers all over here.
579
00:47:27,187 --> 00:47:29,666
Goodwill towards Germany.
580
00:47:29,667 --> 00:47:31,905
And with tears in my eyes...
581
00:47:31,906 --> 00:47:34,985
... I see everyone here
recognized...
582
00:47:34,986 --> 00:47:40,021
...our rights, again,
to be a powerful country.
583
00:47:40,466 --> 00:47:43,345
And with my hand on my heart,
I declare...
584
00:47:43,346 --> 00:47:45,586
... that Germany needs peace...
585
00:47:45,587 --> 00:47:49,778
... and only wishes for peace.
586
00:47:49,946 --> 00:47:52,665
Peace with England...
587
00:47:52,666 --> 00:47:55,601
... and peace with France.
588
00:48:00,587 --> 00:48:02,937
Thanks a lot.
589
00:48:06,387 --> 00:48:09,986
Me too, I was impressed...
590
00:48:09,987 --> 00:48:12,546
... yes, deeply impressed...
591
00:48:12,547 --> 00:48:17,467
...by a true desire for peace
presented at this conference.
592
00:48:18,147 --> 00:48:20,466
Unlike our American colleagues...
593
00:48:20,467 --> 00:48:23,987
... we in Europe all know about it
the horrors of war.
594
00:48:23,988 --> 00:48:29,106
And even though we are French
Or British, Italian or German...
595
00:48:29,107 --> 00:48:33,739
... then our wishes
is to never see it again.
596
00:48:33,908 --> 00:48:34,987
Indeed.
597
00:48:34,988 --> 00:48:37,987
Impressed, or should I say I'm moved...
598
00:48:37,988 --> 00:48:41,987
...by words of goodwill
and the friendship that I have heard...
599
00:48:41,988 --> 00:48:45,427
... I promise you that I will do my best...
600
00:48:45,428 --> 00:48:47,867
... to change our country's policies...
601
00:48:47,868 --> 00:48:50,547
... towards the nation
was once our enemy...
602
00:48:50,548 --> 00:48:53,187
...but right now, I can boldly say,...
603
00:48:53,188 --> 00:48:54,981
... our friend.
604
00:49:12,308 --> 00:49:14,188
Ladies and gentlemen...
605
00:49:14,189 --> 00:49:18,524
... The United States does not want war
Just like you guys.
606
00:49:18,589 --> 00:49:21,988
On the other hand, neither do we
want peace at any cost...
607
00:49:21,989 --> 00:49:24,788
... because some prices,
you can see...
608
00:49:24,789 --> 00:49:27,587
... is too much to pay.
609
00:49:27,588 --> 00:49:31,268
But let's not mention it now.
We had a full meeting soon.
610
00:49:31,269 --> 00:49:35,148
In this moment, let us lift
My glass honors the Marquis of Darlington...
611
00:49:35,148 --> 00:49:38,678
... to express gratitude to
This wonderful hospitality.
612
00:49:51,389 --> 00:49:56,280
The Marquess of Darlington is a nobleman
Old fashioned classic British.
613
00:49:56,469 --> 00:50:00,269
Kind, honorable and full of goodwill.
614
00:50:00,270 --> 00:50:04,348
So, everyone. Gentlemen
kind, honorable and full of goodwill.
615
00:50:04,349 --> 00:50:08,378
It was a joy and a privilege
to meet you here.
616
00:50:08,379 --> 00:50:09,898
But...
617
00:50:09,899 --> 00:50:12,139
...now, excuse me, I have to say this...
618
00:50:12,140 --> 00:50:15,679
... you, all of you, are amateurs.
619
00:50:15,910 --> 00:50:20,429
And international affairs never
requires administration by amateur gentlemen.
620
00:50:20,430 --> 00:50:25,349
Do you have any ideas about the arrangements?
an order that the world is becoming?
621
00:50:25,349 --> 00:50:29,059
Days when you can take action
according to bygone aristocratic instincts.
622
00:50:29,060 --> 00:50:33,579
Europe has become the stage
of pragmatic policy, real politics.
623
00:50:33,580 --> 00:50:37,299
Real politics, if you will.
624
00:50:37,300 --> 00:50:41,659
What you need is not these
elite politicians, except the real ones.
625
00:50:41,660 --> 00:50:45,956
You need experts,
otherwise you will be headed for disaster.
626
00:50:45,980 --> 00:50:48,699
So I suggest a toast, gentlemen...
627
00:50:48,700 --> 00:50:51,098
... for experts.
628
00:50:58,980 --> 00:51:02,500
Well, I don't want to
get into an argument...
629
00:51:02,501 --> 00:51:04,540
... in this last evening together.
630
00:51:04,541 --> 00:51:08,940
But let me say this.
What you describe is amateur...
631
00:51:08,941 --> 00:51:13,391
... I think most of us
Here we still prefer to call it honorific.
632
00:51:13,461 --> 00:51:17,834
Miss Kenton wants to see you
related to his father.
633
00:51:18,261 --> 00:51:22,605
I credit his professionalism
means greed and power...
634
00:51:22,741 --> 00:51:26,900
... instead of having to recognize justice
and kindness covers the whole world.
635
00:51:26,901 --> 00:51:31,180
I have never hidden that from myself
what we once asked of Germany...
636
00:51:31,181 --> 00:51:36,149
... is a complete break from
traditions of this country. Thank.
637
00:51:47,342 --> 00:51:49,980
Mr. Stevens, I'm so sorry.
638
00:51:49,981 --> 00:51:53,501
Your father passed away four minutes ago.
639
00:51:53,502 --> 00:51:55,784
Oh, I see.
640
00:51:55,862 --> 00:51:58,403
I'm so sorry.
641
00:51:58,982 --> 00:52:02,214
I wish I could say something.
642
00:52:02,781 --> 00:52:04,861
Will you come in and see him?
643
00:52:04,861 --> 00:52:09,465
Well, I'm very busy at the moment.
A little later, perhaps.
644
00:52:09,661 --> 00:52:13,381
In that case, you will
May I close his eyes?
645
00:52:13,382 --> 00:52:16,873
I would be very appreciative.
Thank you.
646
00:52:23,862 --> 00:52:28,541
Sorry, my father wants me to continue.
I can't let him down.
647
00:52:28,542 --> 00:52:31,189
Oh no. Of course.
648
00:53:43,183 --> 00:53:46,583
Mr. Stevens, I really want to continue
our little chat sometime.
649
00:53:46,584 --> 00:53:48,383
About nature.
650
00:53:48,384 --> 00:53:52,263
He was right. I should come back
when everything sprouts.
651
00:53:52,264 --> 00:53:53,943
Yes, sir. Indeed.
652
00:53:53,944 --> 00:53:57,983
As said before, concerns
My main focus has always been on fish.
653
00:53:57,984 --> 00:54:01,983
When I was little, I raised
like tropical fish in a tank.
654
00:54:01,984 --> 00:54:04,919
I have maintained a passion for them.
655
00:54:04,984 --> 00:54:08,255
I'll get further and further away from that,
if you don't care.
656
00:54:08,384 --> 00:54:10,463
Are you okay?
657
00:54:10,464 --> 00:54:12,063
I'm completely fine.
658
00:54:12,064 --> 00:54:13,863
Are you feeling well?
659
00:54:13,864 --> 00:54:16,990
No, sir. A little tired, perhaps.
660
00:54:36,265 --> 00:54:37,744
Great!
661
00:54:37,745 --> 00:54:42,559
What a beautiful example of German culture
that she brought to this house.
662
00:54:42,745 --> 00:54:44,730
It's fascinating.
663
00:54:45,505 --> 00:54:47,664
I hope there are no unpleasant feelings.
664
00:54:47,665 --> 00:54:49,544
Oh, my dear boy.
665
00:54:49,545 --> 00:54:53,784
I like a healthy, thorough match.
Tit for tat, how about it?
666
00:54:53,785 --> 00:54:57,384
I have the greatest respect
for the British. I love everything here.
667
00:54:57,385 --> 00:55:00,944
When I was a child, my family brought us here.
So I feel at home.
668
00:55:00,945 --> 00:55:02,665
Anyway, thank you.
669
00:55:02,666 --> 00:55:04,536
Sorry.
670
00:55:05,266 --> 00:55:07,472
Are you okay?
671
00:55:07,586 --> 00:55:09,907
Yes, perfect, sir.
672
00:55:11,186 --> 00:55:14,456
Does he seem indifferent or is it something else?
673
00:55:15,065 --> 00:55:16,505
It was a long day.
674
00:55:16,506 --> 00:55:19,665
It's been a difficult day for both of us.
675
00:55:19,666 --> 00:55:21,939
Good job.
676
00:55:38,275 --> 00:55:41,622
Is that you?
Mr. Stevens.
677
00:55:46,906 --> 00:55:48,905
My condolences, Mr. Stevens.
678
00:55:48,906 --> 00:55:54,025
It was a stroke. An acute stroke.
He won't have to endure much pain anymore.
679
00:55:54,026 --> 00:55:56,558
Thanks for letting me know.
680
00:56:18,107 --> 00:56:22,946
There was a foreign guest
especially in the billiard room...
681
00:56:22,947 --> 00:56:24,346
...needs care.
682
00:56:24,347 --> 00:56:25,546
Urgent?
683
00:56:25,547 --> 00:56:27,266
His feet.
684
00:56:27,267 --> 00:56:29,242
Foot?
685
00:56:31,307 --> 00:56:34,942
- I will take you to him.
- If it's urgent.
686
00:56:34,948 --> 00:56:38,400
This is urgent.
That gentleman is in pain.
687
00:56:39,507 --> 00:56:41,147
Mr. Stevens.
My condolences.
688
00:56:41,148 --> 00:56:44,418
Thank. You are so kind.
689
00:57:17,698 --> 00:57:19,017
Hello.
690
00:57:19,018 --> 00:57:22,907
My name is Stevens.
I hope there is a letter for me.
691
00:57:22,908 --> 00:57:26,581
- I'll check, sir.
- James Stevens.
692
00:57:27,898 --> 00:57:31,698
- I want two apples, please.
- Here you go, Mr. Stevens.
693
00:57:31,699 --> 00:57:35,428
- Are you traveling in this area?
- I'm on my way to Clevedon.
694
00:57:35,429 --> 00:57:38,818
- How much is that?
- Three pennies, yes.
695
00:57:38,819 --> 00:57:41,097
And you come from...?
696
00:57:41,098 --> 00:57:43,137
- Oxfordshire.
- Where?
697
00:57:43,138 --> 00:57:46,017
- Sorry?
- Where in Oxfordshire?
698
00:57:46,018 --> 00:57:47,257
Darlington.
699
00:57:47,258 --> 00:57:51,018
Sounds familiar. It's not
Lord Darlington? The person who used to...
700
00:57:51,019 --> 00:57:53,637
...pro-Nazi, pushed us into war?
701
00:57:54,059 --> 00:57:56,658
I'm the housekeeper there,
and my master...
702
00:57:56,659 --> 00:57:59,603
... is Mr. Lewis, an American gentleman.
703
00:58:01,139 --> 00:58:03,929
I don't know the previous owner.
704
00:58:04,459 --> 00:58:06,406
Your spare money.
705
00:58:25,219 --> 00:58:29,939
You should be happy to see him again
at Sea View Hotel, opposite the pier.
706
00:58:29,939 --> 00:58:34,298
We will have a lot to say to each other,
And I also have many questions to ask you.
707
00:58:34,299 --> 00:58:38,459
Except for you, I have lost contact with
all our friends at Darlington Hall.
708
00:58:38,460 --> 00:58:39,739
But it's not surprising.
709
00:58:39,740 --> 00:58:43,643
Anyway, it's been a while and there's been a lot
what happened during that period of time.
710
00:58:43,644 --> 00:58:47,939
Who can keep track of all the people?
that the Marquis once hired?
711
00:58:47,940 --> 00:58:49,459
Sir, can you call me?
712
00:58:49,460 --> 00:58:53,139
- Have the young German women arrived yet?
- They are outside.
713
00:58:53,140 --> 00:58:56,219
I want to say hello to them,
Practice your German.
714
00:58:56,220 --> 00:59:00,929
- They speak excellent English.
- Good. Well, let's bring them in.
715
00:59:12,020 --> 00:59:14,955
This is Elsa and this is Irma.
716
00:59:16,861 --> 00:59:19,431
I'm asking about their journey.
717
00:59:21,460 --> 00:59:23,925
It's long, sir.
718
00:59:28,421 --> 00:59:30,259
I asked if they liked the weather.
719
00:59:30,260 --> 00:59:34,787
We are very grateful, sir,
allowed us to come here.
720
00:59:35,741 --> 00:59:38,060
Our parents are very grateful.
721
00:59:38,061 --> 00:59:41,220
Nothing.
Miss Kenton will take care of you two.
722
00:59:41,221 --> 00:59:43,140
- Right?
- Indeed, sir.
723
00:59:43,141 --> 00:59:45,155
Welcome to Darlington Hall.
724
00:59:46,541 --> 00:59:49,696
- Thank you.
- Thank you.
725
00:59:51,141 --> 00:59:53,568
- Is there anything else?
- Are not.
726
01:00:17,542 --> 01:00:19,383
Sir Geoffrey.
727
01:00:20,102 --> 01:00:22,141
Nice to meet you.
728
01:00:22,141 --> 01:00:24,061
Pleased.
729
01:00:24,061 --> 01:00:26,123
Yes, please come in.
730
01:00:26,342 --> 01:00:28,912
- Mr. Benn.
- Mr. Stevens.
731
01:00:29,342 --> 01:00:32,756
You, if everyone wants
Wait out here for a moment.
732
01:00:37,654 --> 01:00:39,341
- Oh, Mr. Benn.
- Miss Kenton.
733
01:00:39,342 --> 01:00:43,208
- Aren't you still at Stanton Lacey?
- I'm currently staying with Sir Geoffrey.
734
01:00:43,209 --> 01:00:44,301
Kenton!
735
01:00:44,302 --> 01:00:47,142
- She hasn't changed a bit.
- Thank. I will let you up.
736
01:00:47,143 --> 01:00:50,413
- Maybe we'll meet later.
- I hope so too.
737
01:00:51,702 --> 01:00:56,958
But, ladies and gentlemen, you talk about the Jews
and the Roma, the Black Slaves and so on.
738
01:00:57,023 --> 01:01:00,822
But there are people who see race laws
of Fascism...
739
01:01:00,822 --> 01:01:04,422
...as a hygiene measure,
It's too limited, in my opinion.
740
01:01:04,423 --> 01:01:07,661
Imagine trying to execute
such a law in this country -
741
01:01:07,662 --> 01:01:11,022
You cannot run one
country without a penal system.
742
01:01:11,023 --> 01:01:16,058
Here, we call them prisons.
There, they call them concentration camps.
743
01:01:16,663 --> 01:01:19,302
Ah, Stevens. What meat is in this soup?
744
01:01:19,303 --> 01:01:21,542
I think it's mushrooms, sir.
745
01:01:21,543 --> 01:01:25,542
Mushroom tails and mushroom skins, onions and celery.
There's no meat at all.
746
01:01:25,543 --> 01:01:28,822
Cold water, and then add brown wine.
747
01:01:28,823 --> 01:01:32,622
I heard there is a commissioner
Labor Party from your constituency.
748
01:01:32,623 --> 01:01:36,742
There they got away from all the union nonsense.
749
01:01:36,743 --> 01:01:40,542
Believe me, there are no workers on strike in Germany.
750
01:01:40,543 --> 01:01:42,823
And everyone is kept in line.
751
01:01:42,824 --> 01:01:46,143
It's not surprising that
This country is going down the drain.
752
01:01:46,144 --> 01:01:48,502
It is an internal disease.
753
01:01:48,503 --> 01:01:51,822
Ah, Stevens. I think there might be butter
in toast. Did you know?
754
01:01:51,823 --> 01:01:54,681
I'm afraid there is.
755
01:02:04,504 --> 01:02:06,943
He has made a cozy little nest here.
756
01:02:06,944 --> 01:02:10,281
In my opinion, you must be
a satisfied man.
757
01:02:12,264 --> 01:02:14,543
According to my philosophy, Mr. Benn...
758
01:02:14,544 --> 01:02:17,303
...a man cannot consider himself satisfied...
759
01:02:17,304 --> 01:02:19,543
...until he has done all he can...
760
01:02:19,544 --> 01:02:21,943
... to serve his master.
761
01:02:21,944 --> 01:02:24,294
This acknowledges that someone's employer...
762
01:02:24,295 --> 01:02:28,534
... is a superior person
Not just about status or wealth...
763
01:02:28,534 --> 01:02:30,303
...but also within the scope of virtue.
764
01:02:30,304 --> 01:02:34,093
And in his opinion, what
What is going on there has "virtuous stature"?
765
01:02:34,094 --> 01:02:36,624
I wish I could be that sure.
766
01:02:36,625 --> 01:02:37,944
But no.
767
01:02:37,945 --> 01:02:41,214
I've heard some really fishy things.
Very fishy.
768
01:02:41,215 --> 01:02:43,977
I didn't hear anything.
769
01:02:45,335 --> 01:02:47,100
Well, listen.
770
01:02:47,535 --> 01:02:50,297
It's touching, isn't it?
771
01:02:53,095 --> 01:02:58,580
Listen gentlemen will do
I distracted myself from my work.
772
01:03:04,785 --> 01:03:06,876
Miss Kenton!
773
01:03:06,895 --> 01:03:09,178
It's fresh soda.
774
01:03:09,562 --> 01:03:12,534
- UMBRELLA.
- Thank you, Mr. Benn.
775
01:03:12,535 --> 01:03:14,294
Will you join us?
776
01:03:14,295 --> 01:03:18,254
Thanks, but it's too late now
and I have to wake up early to work.
777
01:03:18,255 --> 01:03:19,735
Good night.
778
01:03:19,736 --> 01:03:23,447
- Good night, Mr. Stevens.
- Good night, Miss Kenton.
779
01:03:26,215 --> 01:03:28,498
A beautiful woman.
780
01:03:33,056 --> 01:03:36,215
Miss Kenton. There's nothing left
same after she left Stanton Lacey.
781
01:03:36,216 --> 01:03:39,601
I gave my notice six months later.
782
01:03:41,016 --> 01:03:43,663
I would be lost without her.
783
01:03:45,776 --> 01:03:49,215
A top butler
is necessary in a house like this...
784
01:03:49,216 --> 01:03:53,512
...where the great work is done
is decided between these walls.
785
01:03:57,456 --> 01:04:00,179
- Good morning.
- Sir.
786
01:04:16,696 --> 01:04:21,056
"Do we make the Jews feel unjust?
when we say that the revelation of Christ...
787
01:04:21,057 --> 01:04:24,856
... is incomprehensible and hate them.
788
01:04:24,857 --> 01:04:27,536
Even though the Lord seemed to come from among them...
789
01:04:27,537 --> 01:04:31,216
... He is the embodiment of
a denial of their entire nature.
790
01:04:31,217 --> 01:04:34,936
Jews are sensitive
for this is much more than us.
791
01:04:34,937 --> 01:04:39,936
The manifestation of this crack is the separation
us Europeans from the Jews...
792
01:04:39,937 --> 01:04:43,136
... would not be allowed
religious prejudices...
793
01:04:43,137 --> 01:04:45,896
... with its dangerous bias,
solve the problem...
794
01:04:45,897 --> 01:04:49,696
... but because of the perception of
two fundamentally different natures...
795
01:04:49,697 --> 01:04:52,526
... has revealed a real gulf. "
796
01:05:10,337 --> 01:05:13,737
Stevens, we have some refugee girls
Currently working as an employee, I believe.
797
01:05:13,738 --> 01:05:15,137
Yes, that's right.
798
01:05:15,138 --> 01:05:18,217
Two chambermaids, Elsa and Irma.
799
01:05:18,218 --> 01:05:21,229
You'll have to let them go, I'm afraid.
800
01:05:22,698 --> 01:05:24,904
Let them go, sir?
801
01:05:26,458 --> 01:05:30,097
It's a pity,
but we have no choice.
802
01:05:30,098 --> 01:05:32,537
You have to see it all in this context.
803
01:05:32,538 --> 01:05:36,326
I have to consider my guest's attitude.
804
01:05:41,058 --> 01:05:42,737
Sir, I would like to say that...
805
01:05:42,738 --> 01:05:44,818
... they worked very well.
806
01:05:44,819 --> 01:05:47,817
They are smart and polite
and very hardworking.
807
01:05:47,818 --> 01:05:51,818
Sorry, but I've been looking at this very carefully.
808
01:05:51,819 --> 01:05:54,578
There are bigger issues at stake.
809
01:05:54,579 --> 01:05:57,293
Sorry, but it is what it is.
810
01:05:58,778 --> 01:06:00,505
They are Jews.
811
01:06:03,858 --> 01:06:05,767
Yes, sir.
812
01:06:09,939 --> 01:06:12,538
I'm surprised you can stand there like...
813
01:06:12,539 --> 01:06:16,458
... you are discussing placing an order
for the pantry. Unbelievable!
814
01:06:16,459 --> 01:06:19,618
Elsa and Irma will be fired
because they are Jews?
815
01:06:19,619 --> 01:06:24,338
The Marquis has decided.
There's nothing for you and I to discuss.
816
01:06:24,339 --> 01:06:27,698
Without work, they could be sent back to Germany.
817
01:06:27,699 --> 01:06:29,178
That is out of our hands.
818
01:06:29,179 --> 01:06:33,099
I tell you, it would be wrong if
You fire those girls tomorrow!
819
01:06:33,100 --> 01:06:36,178
Sin, whatever it is, is sin!
820
01:06:44,339 --> 01:06:48,418
There are many things that you and I
will not understand in this world.
821
01:06:48,419 --> 01:06:52,658
The Marquis understood clearly and had researched carefully
Bigger issues are at stake...
822
01:06:52,659 --> 01:06:55,339
... related, talking about...
823
01:06:55,340 --> 01:06:58,025
... the nature of the Jewish people.
824
01:07:03,140 --> 01:07:05,459
Mr. Stevens, I warn you...
825
01:07:05,459 --> 01:07:07,259
... if those girls leave...
826
01:07:07,260 --> 01:07:09,945
... I will leave this house.
827
01:07:10,970 --> 01:07:13,128
Miss Kenton.
828
01:07:14,020 --> 01:07:16,005
Please.
829
01:07:34,940 --> 01:07:37,740
These documents,
I have to tell you...
830
01:07:37,741 --> 01:07:40,090
... quite private.
831
01:07:40,420 --> 01:07:43,299
Why did she quit her last job?
832
01:07:43,300 --> 01:07:45,899
- They don't want me anymore.
- Why not?
833
01:07:45,900 --> 01:07:48,020
I do not know.
834
01:07:48,021 --> 01:07:50,060
They just don't want me anymore.
835
01:07:50,061 --> 01:07:52,449
They said she did well.
836
01:07:52,821 --> 01:07:55,209
Would you please wait outside?
837
01:08:02,501 --> 01:08:04,940
- She is not suitable.
- No problem. I want her.
838
01:08:04,941 --> 01:08:07,900
- She will be under my supervision.
- She is not suitable.
839
01:08:07,901 --> 01:08:10,874
She will do well. I know.
840
01:08:11,701 --> 01:08:16,372
Okay, then it's completely
is her responsibility.
841
01:08:17,541 --> 01:08:20,811
You wouldn't leave for German girls, would you?
842
01:08:22,022 --> 01:08:23,930
I won't leave.
843
01:08:24,741 --> 01:08:28,194
I have no place to go. I don't have family.
844
01:08:28,261 --> 01:08:29,615
I'm a coward.
845
01:08:29,616 --> 01:08:33,030
- No, no.
- Correct. I'm a coward.
846
01:08:33,142 --> 01:08:36,335
I was scared to leave,
and that's the truth.
847
01:08:37,061 --> 01:08:41,876
All I see
There is loneliness in the world, and it scares me.
848
01:08:42,622 --> 01:08:46,333
Those are all my only principles that are valid.
849
01:08:47,142 --> 01:08:49,635
I feel ashamed of myself.
850
01:08:58,742 --> 01:09:01,936
Kenton, you mean a lot to this house.
851
01:09:07,462 --> 01:09:11,135
She is extremely important to this house.
852
01:09:14,303 --> 01:09:16,317
Is that so?
853
01:09:18,140 --> 01:09:19,799
That's right.
854
01:09:22,302 --> 01:09:23,852
Now, let's see...
855
01:09:23,853 --> 01:09:28,859
...if you're really sure about it
This young woman, please call her back.
856
01:09:43,693 --> 01:09:46,822
Ms. Hull, we'd like you to start next week.
857
01:09:46,823 --> 01:09:50,732
You will be responsible to Miss Kenton.
She will explain the house rules.
858
01:09:50,733 --> 01:09:54,422
First: men are not allowed to visit, or something similar.
859
01:09:54,423 --> 01:09:56,333
- Yes, sir.
- Good.
860
01:09:56,334 --> 01:09:58,813
- Welcome.
- Thank you.
861
01:09:58,814 --> 01:10:01,825
Very good.
I'll show you my room.
862
01:10:54,615 --> 01:10:57,453
I forgot how much gas the Daimler used.
863
01:10:57,454 --> 01:11:02,093
That's an unrealistic motive
to go to the countryside, sir...
864
01:11:02,094 --> 01:11:05,934
Smith. Harry Smith. Honorable
when you're here in Moscombe.
865
01:11:05,935 --> 01:11:08,734
- It's an honor.
- Wishing you good health. sir.
866
01:11:08,735 --> 01:11:13,054
Dr. Carlisle often pops in to check around at this time.
He would love to meet you.
867
01:11:13,055 --> 01:11:15,454
He is a gentleman like you.
868
01:11:15,455 --> 01:11:17,974
I don't know what you call a gentleman.
869
01:11:17,975 --> 01:11:21,334
It is a name to which every man in this country is entitled.
870
01:11:21,335 --> 01:11:25,134
Had Harry Smith, will give it to him
His philosophical scoldings.
871
01:11:25,135 --> 01:11:26,614
We British...
872
01:11:26,615 --> 01:11:30,415
...have advantages and privileges
in expressing his opinion...
873
01:11:30,416 --> 01:11:34,535
... as well as the National Assembly election.
Those are the things for which we fought Hitler.
874
01:11:34,536 --> 01:11:37,959
You must have done many things
in your political life?
875
01:11:38,615 --> 01:11:43,171
Not really, no,
especially in these days.
876
01:11:43,215 --> 01:11:47,455
Perhaps more than in the early 1930s
and just before the war.
877
01:11:47,456 --> 01:11:50,615
I have concerns beyond international affairs.
878
01:11:50,616 --> 01:11:53,934
Or foreign policy, so to speak.
879
01:11:55,016 --> 01:11:59,619
Doesn't mean I was
holding a high position, please remember.
880
01:11:59,896 --> 01:12:04,175
No, whatever influence I caused
all in an unofficial capacity.
881
01:12:04,176 --> 01:12:06,135
Sorry, sir.
882
01:12:06,136 --> 01:12:08,783
Have you ever met Mr. Churchill?
883
01:12:09,256 --> 01:12:13,815
Yes, he comes to the house sometimes.
Again, in the early 1930s.
884
01:12:13,816 --> 01:12:15,936
He is a bloodthirsty warmonger!
885
01:12:15,937 --> 01:12:20,135
Be honest, Harry! We will
won't win the war without him.
886
01:12:20,136 --> 01:12:23,776
It's not about war with Germany,
he sent the army to suppress the miners.
887
01:12:23,777 --> 01:12:26,535
- What about war?
- Yes, okay.
888
01:12:26,536 --> 01:12:29,536
He did well in the war,
but he should have withdrawn afterwards.
889
01:12:29,537 --> 01:12:32,816
- And Mr. Eden?
- He did something stupid in Suez!
(Robert Anthony Eden (1897-1977): British prime minister from 1955-1957)
890
01:12:32,817 --> 01:12:35,696
Yes, I met Mr. Eden.
Yes, occasionally.
891
01:12:35,697 --> 01:12:37,936
Pleased to meet you. Richard Carlisle.
892
01:12:37,937 --> 01:12:41,096
Unfortunately for your car,
but it's nice to meet you.
893
01:12:41,097 --> 01:12:45,456
- Everyone is very kind.
- He said he knows foreign affairs.
894
01:12:45,457 --> 01:12:47,336
Is that right?
895
01:12:47,336 --> 01:12:49,496
In an unofficial capacity.
896
01:12:49,497 --> 01:12:53,324
- He knows Mr. Churchill.
- And Mr. Eden.
897
01:12:53,337 --> 01:12:55,246
Is that true?
898
01:12:55,537 --> 01:13:00,056
Yes, well, it's my luck to be associated with...
899
01:13:00,057 --> 01:13:04,661
...with many men
influences from Europe and America.
900
01:13:08,697 --> 01:13:10,096
Mr. Taylor...
901
01:13:10,097 --> 01:13:14,456
... now I feel like I need a break
because I feel quite tired.
902
01:13:14,457 --> 01:13:16,697
Not surprising, sir.
The car ran out of gas...
903
01:13:16,698 --> 01:13:20,297
... then had to listen to Smith's political views.
904
01:13:20,298 --> 01:13:21,937
This way, sir.
905
01:13:21,938 --> 01:13:25,937
I'll go to Stanbury in the morning.
I can give you a ride...
906
01:13:25,938 --> 01:13:28,897
...and we can take it
a tank of gas on the way.
907
01:13:28,897 --> 01:13:33,729
- I hate to cause trouble for you.
- Nothing. So 7:30 would be appropriate, right?
908
01:13:33,730 --> 01:13:37,594
You'll enjoy talking to Dr. Carlisle.
Pay attention here.
909
01:13:37,595 --> 01:13:39,246
Sorry about Harry Smith.
910
01:13:39,247 --> 01:13:43,137
He will continue his political views.
I don't mean he's incorrect.
911
01:13:43,138 --> 01:13:47,497
Democracy is why we fought Hitler,
and we have lost a few boys in this village...
912
01:13:47,498 --> 01:13:49,819
...including our son here.
913
01:13:50,938 --> 01:13:53,182
Dunkirk.
914
01:13:54,858 --> 01:13:56,937
I'll get you a blanket.
915
01:13:56,938 --> 01:14:00,132
- I left the razor and soap on the sink.
- Thank.
916
01:14:32,979 --> 01:14:35,498
Listen to the opinions of ordinary people on the street.
917
01:14:35,499 --> 01:14:38,338
They have every right to express their opinion...
918
01:14:38,339 --> 01:14:41,058
... about politics or any questions-
919
01:14:41,059 --> 01:14:43,258
They have no qualifications!
920
01:14:43,259 --> 01:14:45,896
Of course they do!
921
01:14:47,259 --> 01:14:50,673
Stevens, Mr. Spencer would like to have a word with you.
922
01:14:50,739 --> 01:14:54,125
- Good man, I have a question for you.
- Yes, sir.
923
01:14:55,099 --> 01:14:58,619
Do you think the debt situation related to the US...
924
01:14:58,620 --> 01:15:02,138
... are significant factors in trading
Trade is at a low level today?
925
01:15:02,139 --> 01:15:04,058
Or is it just a matter of fabrication...
926
01:15:04,059 --> 01:15:09,056
... and the abandonment of the gold standard
is the cause of the problem?
927
01:15:10,140 --> 01:15:14,859
I'm sorry, sir, but I can't
Is there any help for this problem.
928
01:15:14,860 --> 01:15:16,299
Oh, my God.
What a pity.
929
01:15:16,300 --> 01:15:19,129
Perhaps you can help us with another matter.
930
01:15:20,020 --> 01:15:22,019
Do you think...
931
01:15:22,020 --> 01:15:26,499
... Europe's currency problems will be
mitigated by an arms deal...
932
01:15:26,500 --> 01:15:29,406
... between the French and the Bolsheviks?
933
01:15:30,460 --> 01:15:35,523
I'm sorry, sir, but I can't
Is there any help for this problem.
934
01:15:36,300 --> 01:15:38,179
Very good, that's all.
935
01:15:38,180 --> 01:15:43,060
Wait a minute, Darlington, I have another question
for our good man here.
936
01:15:43,061 --> 01:15:45,219
My good friend...
937
01:15:45,220 --> 01:15:48,414
... do you agree with our opinion...
938
01:15:48,421 --> 01:15:52,100
... that M. Daladier's recent speech on North Africa...
939
01:15:52,100 --> 01:15:53,699
... just a ruse...
940
01:15:53,700 --> 01:15:58,740
... to cover up extreme nationalism
for his own Democratic Party?
941
01:15:58,741 --> 01:16:02,940
I'm sorry, sir. I can not
What can you do to help with problems like this?
942
01:16:02,941 --> 01:16:07,500
You see, our friend here is:
" cannot help us in these matters."
943
01:16:07,501 --> 01:16:10,500
However, we still continue with the view...
944
01:16:10,501 --> 01:16:14,100
... that the policy decisions of this country
This is for our good man...
945
01:16:14,101 --> 01:16:16,540
... and several million people like him.
946
01:16:16,541 --> 01:16:21,384
You can also request the Mothers' Union
to organize a campaign.
(Mothers' Union: Christian charity founded in 1876 )
947
01:16:23,741 --> 01:16:26,052
- Thank you, Stevens.
- Thank. Thank you.
948
01:16:28,381 --> 01:16:31,133
He certainly proved his point.
949
01:16:31,692 --> 01:16:34,221
- Q.E.D, I think.
- No problem!
950
01:16:34,222 --> 01:16:36,610
Oh, yes, there is!
951
01:16:40,942 --> 01:16:44,851
What do you think of the people at Moscombe?
Not a bad bunch.
952
01:16:44,852 --> 01:16:45,931
No, sir.
953
01:16:45,931 --> 01:16:49,720
Mr. and Mrs. Taylor were very kind.
954
01:16:50,612 --> 01:16:55,331
Let me say that I hope
that you don't think I'm too rude...
955
01:16:55,332 --> 01:16:58,871
...but you are not
Someone's servant, right?
956
01:17:00,692 --> 01:17:03,195
Yes, sir. Really, that's right.
957
01:17:03,492 --> 01:17:08,091
Actually, I'm a housekeeper at Darlington Hall, near Oxford.
958
01:17:08,092 --> 01:17:10,811
I have no intention of deceiving anyone.
959
01:17:10,812 --> 01:17:14,044
Don't explain.
I can see how it happened.
960
01:17:14,212 --> 01:17:16,291
Darlington.
961
01:17:16,292 --> 01:17:18,732
It's not like there's a Lord Darlington involved...
962
01:17:18,733 --> 01:17:22,377
... in giving in to the enemy
cause us to fall into war?
963
01:17:22,412 --> 01:17:25,052
Sorry, I never knew that Lord Darlington.
964
01:17:25,053 --> 01:17:29,129
My boss is an American gentleman, Mr. Lewis.
965
01:17:30,572 --> 01:17:35,571
Lord Darlington was one of those
tried to make a deal with Hitler.
966
01:17:35,572 --> 01:17:38,532
Then there was a lawsuit after the war...
967
01:17:38,533 --> 01:17:40,771
...where he sued a newspaper for libel.
968
01:17:40,772 --> 01:17:43,972
The "Fire Express" newspaper, right?
Or the "Chronicle News"?
969
01:17:43,973 --> 01:17:47,320
- I don't know, sir.
- Anyway, he passed away.
970
01:17:47,853 --> 01:17:51,612
He's lucky, really,
was not tried for treason.
971
01:17:52,293 --> 01:17:54,355
There, right ahead.
972
01:18:09,133 --> 01:18:10,973
Sir, I must confess...
973
01:18:10,973 --> 01:18:14,205
... that I didn't tell him the truth.
974
01:18:14,974 --> 01:18:19,773
I know Lord Darlington, and I can declare
that he was a truly kind man.
975
01:18:19,774 --> 01:18:22,133
A true gentleman...
976
01:18:22,134 --> 01:18:25,989
... the person I am proud to be
had the best years of service.
977
01:18:28,974 --> 01:18:32,982
Well, that'll get you to the next gas station.
978
01:18:33,934 --> 01:18:37,173
Thank you very much.
I'm very grateful.
979
01:18:37,174 --> 01:18:38,893
But did you...
980
01:18:38,894 --> 01:18:40,373
...share his opinion?
981
01:18:40,374 --> 01:18:41,933
Who?
982
01:18:41,934 --> 01:18:43,776
Lord Darlington.
983
01:18:44,774 --> 01:18:47,533
I'm his butler.
I am there to serve him...
984
01:18:47,534 --> 01:18:50,173
...not to agree or disagree.
985
01:18:50,174 --> 01:18:52,293
He trusted him.
986
01:18:52,294 --> 01:18:54,853
Yes, that's right. Completely.
987
01:18:54,854 --> 01:19:00,253
But at the end of his life, it was he
admitted that he was... wrong.
988
01:19:00,254 --> 01:19:04,494
That he was too gullible,
and he let himself be taken in.
989
01:19:04,495 --> 01:19:06,672
I got it.
990
01:19:08,455 --> 01:19:11,687
Thank you.
He is so kind.
991
01:19:20,175 --> 01:19:25,076
Just keep going straight from here,
then turn left at the first intersection.
992
01:19:25,655 --> 01:19:28,733
Please say I don't want to be
a nosy person, but I felt curious.
993
01:19:28,734 --> 01:19:30,974
Where did he stand after all that?
994
01:19:30,975 --> 01:19:35,166
If it's already a mistake, you probably don't want it
that some of it was caused by me?
995
01:19:35,295 --> 01:19:37,574
Please forgive me for being so curious.
996
01:19:37,575 --> 01:19:39,174
It's okay, sir.
997
01:19:39,175 --> 01:19:42,334
In a very small way,
I made a mistake.
998
01:19:42,335 --> 01:19:45,534
But I might have a chance to get it right again.
999
01:19:45,535 --> 01:19:49,390
Actually, I'm on right now
way to try to do that.
1000
01:19:50,696 --> 01:19:53,084
Try starting it up.
1001
01:19:55,735 --> 01:19:59,639
Thank you.
I am very grateful for your help.
1002
01:19:59,776 --> 01:20:04,043
Good luck.
It was interesting to talk to him.
1003
01:20:36,097 --> 01:20:37,135
- Oh, Stevens.
- Good morning, sir.
1004
01:20:37,136 --> 01:20:39,975
Lord Halifax was impressed with the silverware.
1005
01:20:39,976 --> 01:20:44,291
I told him it was all his doing.
He sent his compliments. Good job.
1006
01:20:44,292 --> 01:20:46,151
Thank you.
1007
01:20:46,152 --> 01:20:48,072
Thank.
1008
01:20:48,376 --> 01:20:51,096
Ah, Stevens.
I meant to ask you...
1009
01:20:51,097 --> 01:20:54,735
Last year's work
about Jewish maids...
1010
01:20:54,736 --> 01:20:57,575
... I suppose there's no way to find them?
1011
01:20:57,576 --> 01:21:01,776
It will be very difficult. I tried
Find them in an area in Surrey.
1012
01:21:01,777 --> 01:21:06,095
There is accommodation for one person.
but they don't want to be separated.
1013
01:21:06,096 --> 01:21:10,856
Okay, let's try it anyway.
Someone who wants to do something for them.
1014
01:21:10,857 --> 01:21:13,456
So wrong, what happened.
1015
01:21:13,457 --> 01:21:17,130
I'm sorry about that. So sorry.
1016
01:21:18,737 --> 01:21:21,375
- Good morning.
- Good morning, Mr. Stevens.
1017
01:21:24,257 --> 01:21:26,256
Well, he asked about Jewish girls.
1018
01:21:26,257 --> 01:21:29,376
- Elsa and Irma?
- He wondered where they were.
1019
01:21:29,377 --> 01:21:31,696
He said he was wrong to fire them.
1020
01:21:31,697 --> 01:21:35,536
I remember she was as sad as I was.
1021
01:21:35,537 --> 01:21:37,697
Like you?
1022
01:21:37,698 --> 01:21:42,330
He thought it was right and appropriate
when they thought they should pack their bags.
1023
01:21:42,697 --> 01:21:45,137
Now, really, that is the most unfair thing.
1024
01:21:45,138 --> 01:21:47,577
Of course I was very sad.
Very much.
1025
01:21:47,578 --> 01:21:49,736
I don't want that to happen here.
1026
01:21:49,737 --> 01:21:54,977
I wish you had told me.
It will help me know that you feel the same way I do.
1027
01:21:54,978 --> 01:21:58,727
Why do you always have to hide your emotions?
1028
01:22:03,858 --> 01:22:06,274
- Have you finished making the lavender bags?
- Yes.
1029
01:22:06,275 --> 01:22:07,337
Good.
1030
01:22:07,338 --> 01:22:09,611
- Alright.
- Thank you.
1031
01:22:21,179 --> 01:22:23,498
I have to take my hat off to her.
1032
01:22:23,499 --> 01:22:27,939
That girl came at just the right time.
She was right and I was wrong.
1033
01:22:29,178 --> 01:22:32,957
- Look at the smile on your face.
- What smile?
1034
01:22:33,898 --> 01:22:36,217
That tells one thing.
1035
01:22:36,218 --> 01:22:38,578
You won't say it, will you, Mr. Stevens?
1036
01:22:38,579 --> 01:22:40,897
What is that?
1037
01:22:40,898 --> 01:22:43,298
She's a beautiful girl, don't you think?
1038
01:22:43,299 --> 01:22:44,978
Her?
1039
01:22:44,979 --> 01:22:49,314
He doesn't like beautiful girls coming into work.
I have noticed.
1040
01:22:49,499 --> 01:22:54,138
Could it be that our Mr. Stevens is afraid of distractions?
1041
01:22:54,139 --> 01:22:59,471
Maybe Mr. Stevens is also mortal
and can't trust yourself?
1042
01:22:59,499 --> 01:23:01,858
Do you know what I'm doing?
1043
01:23:01,859 --> 01:23:05,298
I'm putting my mind elsewhere
while she kept chattering.
1044
01:23:05,299 --> 01:23:07,738
So why is there still a smile?
That dark look on your face?
1045
01:23:07,739 --> 01:23:11,939
No nonsense, just fun
because of the absurd things she often says.
1046
01:23:11,940 --> 01:23:15,458
It was clearly a sinister smile.
He couldn't bear to look at her.
1047
01:23:15,459 --> 01:23:18,178
You don't want her?
She is so beautiful.
1048
01:23:18,179 --> 01:23:19,969
She was just right.
1049
01:23:19,970 --> 01:23:22,291
Always.
1050
01:23:31,330 --> 01:23:33,094
Charlie!
1051
01:23:46,130 --> 01:23:49,769
Lizzie, aren't you supposed to put the cushions down?
1052
01:23:49,770 --> 01:23:52,973
Okay, remember to do it then.
1053
01:23:58,170 --> 01:24:01,370
Have you told her yet?
I should have said it then.
1054
01:24:01,371 --> 01:24:03,970
What can I say to her?
She will never understand.
1055
01:24:03,971 --> 01:24:07,449
- Why not?
- She is old. She's at least 30.
1056
01:24:07,450 --> 01:24:09,249
Maybe she doesn't feel old.
1057
01:24:09,250 --> 01:24:13,050
Who made you think the flowers were for her?
1058
01:24:13,051 --> 01:24:16,216
Come here. Give each other a kiss.
1059
01:24:27,051 --> 01:24:28,969
- Flower.
- Huh?
1060
01:24:29,651 --> 01:24:31,521
Flower.
1061
01:24:32,171 --> 01:24:33,970
Are you reading a book?
1062
01:24:33,971 --> 01:24:35,970
It's dim. Do you see?
1063
01:24:35,971 --> 01:24:38,110
Yes, thank you.
1064
01:24:39,771 --> 01:24:41,770
What are you reading?
1065
01:24:41,771 --> 01:24:43,689
A book.
1066
01:24:43,971 --> 01:24:45,650
Yes, but what kind of book?
1067
01:24:45,651 --> 01:24:49,142
It's a book, Miss Kenton.
A book.
1068
01:24:51,491 --> 01:24:53,812
What book?
1069
01:24:55,651 --> 01:24:58,171
Are you embarrassed about your book?
1070
01:24:58,172 --> 01:25:00,262
What is it?
1071
01:25:02,371 --> 01:25:03,970
Is it attractive?
1072
01:25:03,971 --> 01:25:05,841
Attractive?
1073
01:25:06,372 --> 01:25:09,383
Are you reading a very interesting book?
1074
01:25:10,532 --> 01:25:14,251
She thinks engaging books will do
found from the Marquis's bookshelves?
1075
01:25:14,252 --> 01:25:16,534
How do I know?
1076
01:25:16,852 --> 01:25:19,029
What is it?
1077
01:25:19,332 --> 01:25:22,487
Let me see it.
Let me see your book.
1078
01:25:23,692 --> 01:25:25,571
Please leave me alone.
1079
01:25:25,572 --> 01:25:27,971
Why don't you show me your book?
1080
01:25:27,972 --> 01:25:30,652
This is my private time.
She is invading it.
1081
01:25:30,653 --> 01:25:32,451
- Really?
- That's right.
1082
01:25:32,452 --> 01:25:35,607
- I'm invading your private time, is that so?
- Correct.
1083
01:25:36,292 --> 01:25:38,131
What's in that book?
1084
01:25:38,132 --> 01:25:40,894
Come on, let me see it.
1085
01:25:41,493 --> 01:25:44,983
Or are you protecting me?
Is that what you're doing?
1086
01:25:45,333 --> 01:25:47,836
Will I be shocked?
1087
01:25:48,773 --> 01:25:51,640
Will it ruin my personality?
1088
01:25:53,772 --> 01:25:56,122
Let me see it.
1089
01:26:20,133 --> 01:26:22,224
Oh my God.
1090
01:26:22,573 --> 01:26:24,452
It's not necessarily rude.
1091
01:26:24,453 --> 01:26:28,088
It's just a mushy old love story.
1092
01:26:38,574 --> 01:26:40,733
I read these books...
1093
01:26:40,733 --> 01:26:42,772
...any book...
1094
01:26:42,773 --> 01:26:46,852
... to improve proficiency
and understanding of your English.
1095
01:26:46,853 --> 01:26:51,044
I read to increase my knowledge, Miss Kenton.
1096
01:26:54,654 --> 01:26:57,809
I really have to ask you, please...
1097
01:26:58,094 --> 01:27:02,247
... do not disturb the moments
that I reserved for myself.
1098
01:27:28,454 --> 01:27:30,440
Come in.
1099
01:27:36,134 --> 01:27:37,893
What's up?
1100
01:27:37,894 --> 01:27:41,165
Yes, I have something to inform you.
1101
01:27:43,975 --> 01:27:45,739
Oh, what's wrong?
1102
01:27:46,575 --> 01:27:49,404
Charlie and I, we're getting married.
1103
01:27:51,295 --> 01:27:53,654
Oh, Lizzie. Have you thought about this thoroughly?
1104
01:27:53,655 --> 01:27:56,484
Yes, Miss Kenton, I think so.
1105
01:27:57,175 --> 01:28:02,094
I was accepted into a good and possible place
have a good job compared to before.
1106
01:28:02,095 --> 01:28:05,134
Charlie and I are getting married.
1107
01:28:05,135 --> 01:28:06,174
Charlie and me.
1108
01:28:06,175 --> 01:28:09,174
I wish I knew what to say to you.
1109
01:28:09,175 --> 01:28:11,774
Look, I...
I have seen this happen many times.
1110
01:28:11,775 --> 01:28:15,854
A young girl throws herself into marriage
and in the end only receive disappointment.
1111
01:28:15,855 --> 01:28:17,840
What about money?
1112
01:28:18,935 --> 01:28:21,026
We have nothing.
1113
01:28:21,456 --> 01:28:23,441
But who cares?
1114
01:28:23,695 --> 01:28:28,107
You will see that it is not easy
when living in poverty.
1115
01:28:28,655 --> 01:28:31,149
We have each other.
1116
01:28:31,255 --> 01:28:34,852
That's all
Anyone can always need it.
1117
01:28:39,176 --> 01:28:41,255
Very good.
1118
01:28:41,256 --> 01:28:43,500
If you're so sure.
1119
01:28:44,536 --> 01:28:46,550
Yes, Miss Kenton. Thank.
1120
01:28:51,776 --> 01:28:53,867
Good luck.
1121
01:29:05,457 --> 01:29:08,135
We did all we could for them.
1122
01:29:08,136 --> 01:29:10,175
I told him...
1123
01:29:10,176 --> 01:29:13,775
... I've been keeping an eye on him
as a promising deputy butler...
1124
01:29:13,776 --> 01:29:16,529
... for almost a year.
But...
1125
01:29:17,377 --> 01:29:20,493
No, Charlie knows better than anyone.
1126
01:29:22,377 --> 01:29:25,312
She will definitely be abandoned.
1127
01:29:27,897 --> 01:29:29,776
There's no point in having regrets.
1128
01:29:29,777 --> 01:29:33,376
Besides, we have many
More important things need to be discussed.
1129
01:29:33,377 --> 01:29:37,176
- The meeting is next week. Currently -
- Do we need to discuss this tonight?
1130
01:29:37,177 --> 01:29:39,085
Sorry?
1131
01:29:40,537 --> 01:29:44,210
I feel tired, Mr. Stevens.
1132
01:29:44,497 --> 01:29:48,170
I've had a busy day.
Don't you realize that?
1133
01:29:48,577 --> 01:29:50,536
I'm very tired.
1134
01:29:50,537 --> 01:29:52,856
I'm very, very tired.
1135
01:29:52,857 --> 01:29:55,351
Don't you understand?
1136
01:29:58,713 --> 01:30:01,587
Miss Kenton, I...
1137
01:30:03,177 --> 01:30:06,176
I owe you an apology.
I thought...
1138
01:30:06,177 --> 01:30:09,447
... quiet talks in the evening
This will be useful for our work.
1139
01:30:09,448 --> 01:30:12,257
But now I see that
they are a burden to her.
1140
01:30:12,258 --> 01:30:14,937
I'm just saying I'm tired tonight.
1141
01:30:14,938 --> 01:30:17,106
No no. You're right.
1142
01:30:17,728 --> 01:30:20,777
Our meetings
is a burden after a long day.
1143
01:30:20,778 --> 01:30:23,977
Maybe we should stop.
1144
01:30:23,978 --> 01:30:26,497
No, really. They are very helpful.
Just tonight.
1145
01:30:26,498 --> 01:30:28,287
Thank you for the cocoa.
1146
01:30:28,288 --> 01:30:31,767
In the future, we will only exchange during the day.
1147
01:30:31,768 --> 01:30:34,655
If necessary, by paper message.
1148
01:30:34,656 --> 01:30:36,642
Have a good night's sleep, Miss Kenton.
1149
01:30:36,643 --> 01:30:38,561
Mr. Stevens.
1150
01:30:40,968 --> 01:30:44,200
I'm going on vacation tomorrow.
1151
01:30:44,888 --> 01:30:47,612
I will return home before 9:30.
1152
01:30:47,779 --> 01:30:49,287
Of course.
1153
01:30:49,288 --> 01:30:50,967
Of course.
1154
01:30:50,968 --> 01:30:53,059
Good night.
1155
01:31:26,689 --> 01:31:29,328
No, I'm glad to be out of there.
I can tell you.
1156
01:31:29,329 --> 01:31:33,249
There's something about Sir Geoffrey
and his black shirts...
1157
01:31:33,250 --> 01:31:35,449
... terrified me.
1158
01:31:35,450 --> 01:31:37,968
Mr. Stevens said we should run the house...
1159
01:31:37,969 --> 01:31:41,239
... and leave the silence where it belongs.
1160
01:31:42,290 --> 01:31:44,936
- You disagree, Mr. Benn.
- Are not.
1161
01:31:46,529 --> 01:31:48,812
Me too, really.
1162
01:31:49,090 --> 01:31:52,968
If I don't like something,
I want to be in a position to say "fuck you"...
1163
01:31:52,969 --> 01:31:55,769
... if you'll excuse the expression, Miss Kenton.
1164
01:31:55,770 --> 01:32:00,670
But then I assumed I wasn't
a real professional, like Mr. Stevens.
1165
01:32:02,610 --> 01:32:05,477
That was Mr. Stevens's whole life.
1166
01:32:05,930 --> 01:32:07,769
Yes, but not mine.
1167
01:32:07,770 --> 01:32:09,929
And to tell you the truth...
1168
01:32:09,930 --> 01:32:13,049
... I don't want to go back to being a servant anymore.
1169
01:32:13,050 --> 01:32:17,318
- So what will you do, Mr. Benn?
- It's Tom.
1170
01:32:19,051 --> 01:32:21,112
Tom.
1171
01:32:21,770 --> 01:32:24,290
So what job will you choose?
1172
01:32:24,291 --> 01:32:26,969
I really want to do it myself.
1173
01:32:26,970 --> 01:32:31,570
Start with a small store somewhere,
sell newspapers and cigarettes.
1174
01:32:31,571 --> 01:32:35,850
Or even a boarding house
somewhere in the west, where I come from.
1175
01:32:35,851 --> 01:32:38,769
Clevedon is a good place for a hostel, by the sea.
1176
01:32:38,770 --> 01:32:41,456
Shall I get you another beer, Miss Kenton?
1177
01:32:41,930 --> 01:32:44,290
Ah, it's almost 9:30...
1178
01:32:44,291 --> 01:32:45,970
Let's go!
1179
01:32:45,971 --> 01:32:47,770
It's your day off, right?
1180
01:32:47,771 --> 01:32:50,650
You're not in the military,
to have to return to the barracks.
1181
01:32:50,651 --> 01:32:53,116
- Alright.
- Good.
1182
01:32:54,771 --> 01:32:57,053
Half a beer, please.
1183
01:33:11,332 --> 01:33:13,771
What about you, Sarah?
1184
01:33:13,771 --> 01:33:15,930
That's a serious name.
1185
01:33:15,931 --> 01:33:18,370
They still call me Sally.
That was when my mother was still alive.
1186
01:33:18,371 --> 01:33:20,865
Sally. It's beautiful, indeed.
1187
01:33:24,571 --> 01:33:27,691
Is it your intention to continue with your job as a housekeeper?
1188
01:33:27,692 --> 01:33:30,451
It was a good profession, once
He holds a position of great responsibility.
1189
01:33:30,452 --> 01:33:34,330
- Mr. Stevens said we were lucky -
- We're not talking about him right now.
1190
01:33:34,331 --> 01:33:36,891
We're talking about you.
1191
01:33:36,892 --> 01:33:38,691
Suppose...
1192
01:33:38,692 --> 01:33:43,731
... someone asked if she wanted to come
live in a motel by the sea.
1193
01:33:43,732 --> 01:33:45,976
What will she say?
1194
01:33:46,652 --> 01:33:48,291
Ah, I don't know.
1195
01:33:48,292 --> 01:33:52,171
It's a what-if question, so
I don't think it has any meaning...
1196
01:33:52,172 --> 01:33:54,731
-... Mr. Benn.
- Tom.
1197
01:33:54,732 --> 01:33:58,703
If it wasn't supposed to be...
1198
01:33:58,972 --> 01:34:00,765
...Sally?
1199
01:34:02,052 --> 01:34:05,291
It's been many years since I've been called by that name.
It sounds really funny.
1200
01:34:05,292 --> 01:34:07,315
That's cute.
1201
01:34:07,316 --> 01:34:09,234
Yes.
1202
01:34:33,173 --> 01:34:35,379
It's too late.
1203
01:35:17,574 --> 01:35:19,573
Is there anything else, sir?
1204
01:35:19,574 --> 01:35:21,372
Star?
1205
01:35:21,373 --> 01:35:25,173
Oh, Stevens.
No... no.
1206
01:35:25,174 --> 01:35:29,029
- Thank you, Stevens. Good night.
- Good night, sir.
1207
01:35:43,094 --> 01:35:44,573
Mr. Cardinal, hello.
1208
01:35:44,574 --> 01:35:46,373
- How are you, William?
- Yes, thank you.
1209
01:35:46,374 --> 01:35:49,050
- Good. It's fun. What about your wife?
- Very good, sir.
1210
01:35:49,051 --> 01:35:50,574
- Hello, sir.
- Stevens.
1211
01:35:50,575 --> 01:35:52,494
- How are you?
- Very good, sir.
1212
01:35:52,495 --> 01:35:56,254
Now, um... I just came and made myself
a bit sloppy with the arrangements.
1213
01:35:56,255 --> 01:35:58,254
Do you think the Marquis will let me stay the night?
1214
01:35:58,255 --> 01:36:00,654
- I'll tell him you're here.
- Thank.
1215
01:36:00,655 --> 01:36:02,694
Everything was so quick.
I hope tonight is nothing special.
1216
01:36:02,695 --> 01:36:05,373
The Marquis is waiting for a gentleman
Someone called after dinner, sir.
1217
01:36:05,374 --> 01:36:05,414
Oh, I see.
1218
01:36:05,415 --> 01:36:09,574
Well, I'd better be quiet then.
Anyway, I already have a column to write for myself.
1219
01:36:09,575 --> 01:36:13,054
- You're just in time to have dinner with him, if you want.
- Great. I hope so too.
1220
01:36:13,055 --> 01:36:15,174
And, uh... How's my godfather? Are you healthy?
1221
01:36:15,175 --> 01:36:17,374
Really well, sir.
What drink do you want?
1222
01:36:17,375 --> 01:36:19,974
Thank you very much.
A glass of whiskey would be lovely.
1223
01:36:19,975 --> 01:36:23,895
- Who is he waiting for tonight?
- I can't help that, sir.
1224
01:36:23,896 --> 01:36:25,094
What's wrong, no comments?
1225
01:36:25,095 --> 01:36:27,733
No comments, sir.
1226
01:36:28,175 --> 01:36:32,845
- Well, I should be quiet at times like that, what do you think?
- I think that's a good idea, sir.
1227
01:36:34,856 --> 01:36:36,793
Come in.
1228
01:36:40,216 --> 01:36:43,535
Ah, Miss Kenton.
Mr. Cardinal just arrived, very surprised.
1229
01:36:43,536 --> 01:36:46,250
He'll need a room as usual tonight.
1230
01:36:46,576 --> 01:36:49,615
- I'll look into it before I go.
- Oh, are you planning to go out tonight?
1231
01:36:49,616 --> 01:36:50,855
That's right.
1232
01:36:50,856 --> 01:36:52,135
It's Thursday.
1233
01:36:52,136 --> 01:36:54,615
Of course. I forgot. Sorry.
1234
01:36:54,616 --> 01:36:56,965
- Is there any problem?
- No, no. Um...
1235
01:36:58,856 --> 01:37:02,175
Some guests are expected to arrive,
But that won't bother her.
1236
01:37:02,176 --> 01:37:05,325
We agreed that
Thursday is my day off...
1237
01:37:05,326 --> 01:37:07,855
... however if you need me so urgently -
1238
01:37:07,856 --> 01:37:10,223
No, it's completely fine.
Thank. Thank you.
1239
01:37:10,224 --> 01:37:13,581
- Mr. Stevens.
- What's up?
1240
01:37:14,176 --> 01:37:16,861
I have something to tell you.
1241
01:37:18,416 --> 01:37:20,248
My friend...
1242
01:37:21,136 --> 01:37:23,935
... whom I will meet tonight, Mr. Benn.
1243
01:37:23,936 --> 01:37:26,718
Oh, Mr. Benn. Of course. Yes.
1244
01:37:30,207 --> 01:37:33,333
He proposed to me.
1245
01:37:36,567 --> 01:37:38,816
I'm thinking about it.
1246
01:37:38,817 --> 01:37:40,946
I got it.
1247
01:37:41,767 --> 01:37:44,893
He will return to live in the West next month.
1248
01:37:51,367 --> 01:37:54,273
I still have to think.
1249
01:37:54,807 --> 01:37:58,346
I thought you needed to know the situation.
1250
01:38:01,327 --> 01:38:03,418
Yes, thank you.
1251
01:38:03,567 --> 01:38:05,773
That's really good news.
1252
01:38:10,647 --> 01:38:14,239
Well, I believe you will
Have a lovely evening, Miss Kenton.
1253
01:38:14,240 --> 01:38:16,158
Thank.
1254
01:38:27,328 --> 01:38:30,167
Is there anything special tonight, Father?
1255
01:38:30,848 --> 01:38:33,245
My guests tonight,
Are they special?
1256
01:38:34,008 --> 01:38:37,367
Can't tell you, my boy.
Absolutely confidential.
1257
01:38:37,368 --> 01:38:40,607
- So I couldn't sit there then?
- Where?
1258
01:38:40,608 --> 01:38:44,655
- Wherever the conversation takes place.
- Absolutely not.
1259
01:38:44,848 --> 01:38:47,908
Can't let someone like you poke his nose in.
1260
01:38:47,909 --> 01:38:48,407
Journalist.
1261
01:38:48,408 --> 01:38:51,167
What do you call that, "information hunter"?
1262
01:38:51,168 --> 01:38:53,527
No, that's not okay at all.
1263
01:38:53,528 --> 01:38:57,537
Once you have what you need,
Make it rare.
1264
01:38:58,208 --> 01:39:01,143
Well, that sounds pretty special to you.
1265
01:39:29,369 --> 01:39:31,528
Good evening, Mr. Prime Minister.
Are you still well?
1266
01:39:31,529 --> 01:39:33,848
- Sorry, we're a bit late.
- I understand, sir.
1267
01:39:33,849 --> 01:39:35,032
Marquis of Halifax.
1268
01:39:35,033 --> 01:39:37,199
- Hello, how are you?
- Pleased to meet you.
1269
01:39:37,200 --> 01:39:39,540
- This is Mr. Fraser.
- Pleased to meet you, Mr. Fraser.
1270
01:39:50,329 --> 01:39:52,899
Good evening, sir.
1271
01:39:57,618 --> 01:40:01,123
Please wait here, sir.
I will inform the Marquis.
1272
01:40:01,124 --> 01:40:02,755
Thank.
1273
01:40:07,225 --> 01:40:12,334
Herri met de Bles painted this, 16th century.
(Herri met de Bles (1510-1550): Belgian painter)
1274
01:40:12,335 --> 01:40:14,399
The scene must be Lake Garda in Italy.
1275
01:40:14,400 --> 01:40:16,798
The battle scene was magical.
Very well described.
1276
01:40:16,799 --> 01:40:17,600
Excellent.
1277
01:40:17,601 --> 01:40:19,519
It's so elegant.
1278
01:40:19,520 --> 01:40:22,438
Let's leave that comment alone.
1279
01:40:27,768 --> 01:40:31,069
- Hello, sir.
- Marquis Darlington.
1280
01:40:31,090 --> 01:40:34,354
- Mr. Schmidt and Mr. Heinrich.
- Pleased.
1281
01:40:50,170 --> 01:40:54,050
We have no intention of pulling the whole thing
The British Empire entered a war...
1282
01:40:54,051 --> 01:40:57,849
... simply because of an argument
In a far away country...
1283
01:40:57,850 --> 01:41:01,770
...among people we know nothing about.
1284
01:41:01,771 --> 01:41:04,450
In my opinion, all of Czechoslovakia...
1285
01:41:04,451 --> 01:41:07,169
... not worth one of our young men.
1286
01:41:07,170 --> 01:41:09,930
Unfortunately, we have a series
Small, rowdy, ugly conflicts here.
1287
01:41:09,931 --> 01:41:15,340
Who doesn't realize that you Germans,
after all, it's just marching into your backyard.
1288
01:41:16,611 --> 01:41:21,167
The Führer is a peaceful person
deep down in my soul...
1289
01:41:21,411 --> 01:41:24,611
...but you won't allow it
a small second-rate country...
1290
01:41:24,612 --> 01:41:29,023
... poked his nose at the 1000th anniversary of the German Empire.
1291
01:41:43,052 --> 01:41:44,884
Just leave me.
1292
01:41:45,532 --> 01:41:47,651
Come on, wake up!
1293
01:41:47,652 --> 01:41:49,483
Wake up!
1294
01:41:56,252 --> 01:41:59,731
You can confirm this lady
Are you an employee here, sir?
1295
01:41:59,732 --> 01:42:02,851
Yes, of course.
She's the housekeeper here, Miss Kenton.
1296
01:42:02,852 --> 01:42:04,866
Thank you.
1297
01:42:05,132 --> 01:42:06,251
- Can I?
- Of course, ma'am.
1298
01:42:06,252 --> 01:42:07,851
Sorry to scare you.
1299
01:42:07,852 --> 01:42:10,681
- Just a security issue, ma'am.
- Thank.
1300
01:42:14,813 --> 01:42:17,824
I trust you had a pleasant evening.
1301
01:42:20,173 --> 01:42:23,052
So, you had a nice evening, didn't you?
1302
01:42:23,053 --> 01:42:24,771
- Yes, thank you.
- Good.
1303
01:42:24,772 --> 01:42:28,340
Do you want to know what happened?
1304
01:42:28,772 --> 01:42:30,971
I have to go back upstairs.
1305
01:42:30,972 --> 01:42:34,799
Right now, I have extreme events
Something important is going on in this house tonight.
1306
01:42:36,133 --> 01:42:38,377
Is it not the right time?
1307
01:42:41,053 --> 01:42:44,131
- I accepted his marriage proposal.
- Miss Kenton.
1308
01:42:44,573 --> 01:42:47,795
I have accepted Mr. Benn's proposal.
1309
01:42:47,973 --> 01:42:49,252
Congratulations.
1310
01:42:49,253 --> 01:42:51,452
I'm ready to quit my job.
1311
01:42:51,453 --> 01:42:55,052
But if you can
Let me go sooner, I will be grateful.
1312
01:42:55,053 --> 01:42:59,132
Mr. Benn plans to leave for the West in two weeks.
1313
01:42:59,133 --> 01:43:01,406
I will try my best.
1314
01:43:01,413 --> 01:43:03,630
Now, excuse me.
1315
01:43:03,631 --> 01:43:07,752
- Mr. Stevens.
- Yes, Miss Kenton.
1316
01:43:09,773 --> 01:43:14,770
How can I bear that after so many years of living in
This house, don't you have anything else to tell me?
1317
01:43:16,053 --> 01:43:19,688
You have my warmest congratulations.
1318
01:43:22,054 --> 01:43:24,933
Did you know you were once a very important person...
1319
01:43:24,934 --> 01:43:27,322
...for Mr. Benn and me.
1320
01:43:27,574 --> 01:43:29,812
Oh, in what way?
1321
01:43:29,813 --> 01:43:33,013
I told him everything about you.
1322
01:43:33,014 --> 01:43:36,831
I told him stories about you.
About your habits.
1323
01:43:37,214 --> 01:43:39,133
About his style.
1324
01:43:39,134 --> 01:43:42,453
He found it very funny,
especially when I showed him how...
1325
01:43:42,454 --> 01:43:45,653
... which he pinched his nose when he
Sprinkle pepper into your food.
1326
01:43:45,654 --> 01:43:48,876
That always makes us laugh until our stomachs hurt.
1327
01:43:53,414 --> 01:43:55,908
Is that true?
1328
01:43:59,854 --> 01:44:03,940
Yes, please... excuse me, Miss Kenton.
1329
01:44:04,654 --> 01:44:06,486
Good night.
1330
01:44:28,375 --> 01:44:30,284
Thank.
1331
01:44:33,575 --> 01:44:36,471
- Ah. We've been friends for a long time, right?
- Yes, sir.
1332
01:44:37,045 --> 01:44:40,244
- I always look forward to having a little chat when I come down here.
- Ah, thank you, sir
1333
01:44:40,245 --> 01:44:42,934
Don't you want to have a drink with me?
1334
01:44:42,935 --> 01:44:45,244
You are very kind, sir.
But... no thanks.
1335
01:44:45,245 --> 01:44:46,725
Are you okay?
1336
01:44:46,726 --> 01:44:48,245
Yes, I'm completely fine.
Thank.
1337
01:44:48,246 --> 01:44:51,036
Not feeling well, right?
1338
01:44:51,526 --> 01:44:53,045
No, no.
A little tired, perhaps.
1339
01:44:53,046 --> 01:44:56,004
I guess he's tired.
What, it's almost 1am?
1340
01:44:56,005 --> 01:44:57,644
Any. Any.
1341
01:44:57,645 --> 01:44:59,557
I want you to sit down.
1342
01:44:59,558 --> 01:45:01,572
Yes, sir, actually I...
1343
01:45:08,166 --> 01:45:10,125
Let's see, um...
I didn't come here tonight by chance.
1344
01:45:10,126 --> 01:45:12,150
- You know that.
- Yes, sir.
1345
01:45:12,446 --> 01:45:14,245
I have private news, you know...
1346
01:45:14,246 --> 01:45:17,865
... about... um what's going on in the study.
1347
01:45:17,866 --> 01:45:19,645
Ah, yes, sir.
1348
01:45:19,646 --> 01:45:22,245
I want you to sit down, Stevens.
I mean, I'm trying to talk to you like a friend...
1349
01:45:22,246 --> 01:45:26,335
...and you're standing there holding the damn tray
as if he were about to wander off next!
1350
01:45:26,336 --> 01:45:28,877
That's impossible.
Damn it, sit down!
1351
01:45:30,067 --> 01:45:32,934
- Thank you.
- That's better.
1352
01:45:33,653 --> 01:45:33,725
Now, let's see, um... Tell me.
1353
01:45:33,726 --> 01:45:38,605
I don't believe it's the Prime Minister
in the study room, right?
1354
01:45:38,606 --> 01:45:40,812
- Prime Minister, sir?
- Um.
1355
01:45:41,126 --> 01:45:43,565
In the study room. It's OK.
He doesn't have to admit it.
1356
01:45:43,566 --> 01:45:48,352
Mr. Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and Ambassador of Germany.
1357
01:45:48,565 --> 01:45:50,784
Whatever issue they're talking about in there?
1358
01:45:50,785 --> 01:45:52,006
I'm afraid not, sir.
1359
01:45:52,007 --> 01:45:54,806
Just talk to me, Stevens.
Don't you care?
1360
01:45:54,807 --> 01:45:57,246
I mean aren't you curious at all?
1361
01:45:57,247 --> 01:46:00,246
That's not the place for me
curious about such matters.
1362
01:46:00,247 --> 01:46:02,366
Not your place.
1363
01:46:02,367 --> 01:46:04,846
And suppose...
Suppose I told you that...
1364
01:46:04,847 --> 01:46:07,246
... The Marquis is currently trying to convince the Prime Minister...
1365
01:46:07,247 --> 01:46:10,966
... proceed to sign a pact with the criminals in Berlin?
1366
01:46:10,967 --> 01:46:15,198
I believe the Marquis is acting from a place of origin
noblest and noblest motives, sir.
1367
01:46:15,199 --> 01:46:18,183
Don't you see?
That's exactly what makes it so bad!
1368
01:46:18,184 --> 01:46:22,766
That they should embrace those noble and noble motives,
Crumple them up and throw them into the depths of their own souls!
1369
01:46:22,767 --> 01:46:26,406
What's wrong with you, please realize that the Marquis...
1370
01:46:26,407 --> 01:46:30,007
... is the most valuable card
The Nazis have been in this country for the last few years.
1371
01:46:30,008 --> 01:46:33,327
Because he is a generous and honorable person.
1372
01:46:33,328 --> 01:46:36,895
If I wasn't drunk,
I could have made him understand!
1373
01:46:37,207 --> 01:46:38,726
Sir.
1374
01:46:38,727 --> 01:46:41,125
I understand, sir.
1375
01:46:41,327 --> 01:46:44,447
Marquis is working to ensure
peace in our time.
1376
01:46:44,448 --> 01:46:47,607
Oh, peace in our time
on their lousy terms, Stevens!
1377
01:46:47,608 --> 01:46:50,367
Do you remember the American guest,
here, at the conference three years ago...
1378
01:46:50,368 --> 01:46:53,527
... called the Marquis an amateur,
beyond his understanding?
1379
01:46:53,528 --> 01:46:54,927
He was right.
1380
01:46:54,928 --> 01:46:57,006
He was deadly right, Stevens.
1381
01:46:57,007 --> 01:47:00,807
Let's see, I... I find it difficult when
I must tell you what I think of the Marquis.
1382
01:47:00,808 --> 01:47:04,367
I'm so... so worried about him,
And I know you do too.
1383
01:47:04,368 --> 01:47:05,687
Yes, really.
1384
01:47:05,688 --> 01:47:09,812
In that case, he also did not feel the same despair
I had to watch him make this terrible mistake?
1385
01:47:10,007 --> 01:47:12,894
He's screwed, Stevens!
Don't you see what's going on here?
1386
01:47:12,895 --> 01:47:15,968
Or were you as deceived as he was?
1387
01:47:15,969 --> 01:47:18,807
Oh, my friend. It seems I offended you.
1388
01:47:18,808 --> 01:47:21,014
No, nothing, sir.
1389
01:47:21,329 --> 01:47:23,343
Nothing.
1390
01:47:27,929 --> 01:47:30,020
Ah, please forgive me.
1391
01:47:30,168 --> 01:47:34,244
There are other gentlemen who need me, sir.
1392
01:47:57,367 --> 01:47:59,381
Mr. Stevens!
1393
01:48:01,203 --> 01:48:02,449
Yes?
1394
01:48:02,450 --> 01:48:07,053
He will not blame anyone
What happens when you talk about your heart?
1395
01:48:07,849 --> 01:48:11,263
I was very stupid a while ago.
1396
01:48:12,923 --> 01:48:14,630
Miss Kenton.
1397
01:48:14,649 --> 01:48:17,129
I don't blame anyone
what when you talk about your heart?
1398
01:48:17,130 --> 01:48:21,809
In fact, it's hard for me to
remember anything she said.
1399
01:48:21,810 --> 01:48:24,368
I'm just being very stupid.
1400
01:48:24,369 --> 01:48:29,625
I simply don't have time to stand here with you,
Join in this idle conversation, Miss Kenton.
1401
01:48:30,850 --> 01:48:33,849
I suggest you go to sleep now.
She must have been very tired.
1402
01:48:33,849 --> 01:48:36,017
Good night, Miss Kenton.
1403
01:49:16,011 --> 01:49:17,810
Oh, damn!
1404
01:49:17,811 --> 01:49:19,643
Really angry!
1405
01:50:08,198 --> 01:50:10,011
Miss Kenton.
1406
01:50:20,953 --> 01:50:22,871
Yes, Mr. Stevens.
1407
01:50:28,972 --> 01:50:31,945
Miss Kenton, I...
I want to tell you...
1408
01:50:32,252 --> 01:50:36,615
Go to the small alcove outside the breakfast room.
1409
01:50:36,852 --> 01:50:39,605
It's about the new maid, of course.
1410
01:50:39,852 --> 01:50:43,928
But I see it hasn't been dusted in a while.
1411
01:50:46,773 --> 01:50:49,611
I'll see it, Mr. Stevens.
1412
01:50:49,612 --> 01:50:51,411
Thank.
1413
01:50:51,412 --> 01:50:54,347
I know you'll want to be informed,...
1414
01:50:54,348 --> 01:50:56,297
... Miss Kenton.
1415
01:52:38,125 --> 01:52:39,364
Hello, Sally.
1416
01:52:39,365 --> 01:52:41,312
Hi Tom.
1417
01:52:41,445 --> 01:52:43,123
- Are you still healthy?
- Yes.
1418
01:52:43,124 --> 01:52:44,564
How are you?
1419
01:52:44,565 --> 01:52:46,550
I'm fine.
1420
01:52:47,275 --> 01:52:49,004
We can...
1421
01:52:49,005 --> 01:52:52,244
Can we talk for a moment?
Just for a moment.
1422
01:52:52,245 --> 01:52:54,724
Please speak quickly because I have to go out.
1423
01:52:54,725 --> 01:52:57,007
It won't take long.
1424
01:52:57,445 --> 01:53:00,715
Okay then.
Let's go into the living room.
1425
01:53:05,205 --> 01:53:07,075
It's afternoon.
1426
01:53:11,925 --> 01:53:14,524
- Nice place, isn't it?
- Um.
1427
01:53:14,525 --> 01:53:18,870
Kind of a small, quiet motel
he is in our memories.
1428
01:53:20,165 --> 01:53:23,645
Like other things,
it went nowhere.
1429
01:53:23,646 --> 01:53:26,408
What do you mean, Tom?
1430
01:53:27,565 --> 01:53:31,939
I met Catherine yesterday.
It has some good news.
1431
01:53:33,246 --> 01:53:34,525
It's pregnant.
1432
01:53:34,526 --> 01:53:36,319
Oh my God!
1433
01:53:40,806 --> 01:53:44,124
He wants us both to come for tea on Sunday.
1434
01:53:45,566 --> 01:53:48,174
I can come and take you away.
1435
01:53:48,726 --> 01:53:51,593
We can go together by bus.
1436
01:53:51,806 --> 01:53:54,491
Yes, well, we'll see about that.
1437
01:53:56,807 --> 01:53:59,597
The house suddenly feels empty without you, Sally.
1438
01:54:01,166 --> 01:54:03,372
Can't tell you everything.
1439
01:54:06,167 --> 01:54:08,246
You got grazed while shaving.
1440
01:54:08,247 --> 01:54:10,205
Oh, yes. I know.
1441
01:54:10,206 --> 01:54:13,074
Can't seem to do anything
What's happening these days?
1442
01:54:21,174 --> 01:54:21,246
Oh, Mr. Stevens.
1443
01:54:21,247 --> 00:03:23,752
I often think about those good old days...
1444
00:03:23,753 --> 00:03:27,023
... when I was still working as a housekeeper at Darlington Hall.
1445
01:54:26,847 --> 01:54:30,206
... for me, it means the years with you
has always been one of the happiest things in my life..
1446
01:54:30,207 --> 01:54:32,557
Would you like more tea, sir?
1447
01:54:32,607 --> 01:54:34,766
Yes, please. Thank.
1448
01:54:34,767 --> 01:54:36,926
- Ah, Miss Kenton. Sorry, Mrs. Benn.
- Stevens.
1449
01:54:36,927 --> 01:54:39,846
- I'm sorry, I'm late.
- Oh, it's okay.
1450
01:54:39,847 --> 01:54:41,612
Please sit down here.
1451
01:54:43,728 --> 01:54:46,406
- So, I ordered some fresh tea.
- Oh, that's adorable.
1452
01:54:46,407 --> 01:54:48,151
- Would you like some cake?
- No, thank you.
1453
01:54:48,152 --> 01:54:49,177
- OH...
- Are you sure?
1454
01:54:49,178 --> 01:54:51,366
Yes, okay, then...
For this special occasion.
1455
01:54:51,367 --> 01:54:52,927
Good.
1456
01:54:52,928 --> 01:54:54,798
- Ah, the waitress.
- Yes.
1457
01:54:55,047 --> 01:54:58,461
- Can you give us some cake?
- Yes, of course, sir.
1458
01:55:00,527 --> 01:55:02,527
- It's been a long time.
- Yes, that's right.
1459
01:55:02,528 --> 01:55:04,992
- She hasn't changed at all.
- So...
1460
01:55:06,128 --> 01:55:07,847
A little, perhaps.
1461
01:55:07,847 --> 01:55:09,647
We have changed a lot, I think.
1462
01:55:09,648 --> 01:55:12,295
I'd recognize you anywhere, Mr. Stevens.
1463
01:55:16,808 --> 01:55:19,047
How long has it been?
Twenty years?
1464
01:55:19,048 --> 01:55:21,207
Yes, or more, I think.
1465
01:55:21,208 --> 01:55:23,816
Tea should already be there, right?
1466
01:55:27,960 --> 01:55:31,599
♪ New moon ♪
1467
01:55:31,600 --> 01:55:36,918
♪ I see you all alone ♪
1468
01:55:37,161 --> 01:55:42,678
♪ Lost in the dream in my heart ♪
1469
01:55:42,930 --> 01:55:44,648
♪ Lack of warm love...♪
1470
01:55:44,649 --> 01:55:46,927
We read about the defamation lawsuit.
1471
01:55:46,928 --> 01:55:49,168
- That's such a shame...
- Yes.
1472
01:55:49,169 --> 01:55:53,048
... when calling the Marquis a traitor.
These newspapers will print anything.
1473
01:55:53,049 --> 01:55:55,840
- They deserve to lose the case.
- Yes.
1474
01:55:56,368 --> 01:55:58,648
Look, when the Marquis filed a lawsuit...
1475
01:55:58,649 --> 01:56:02,360
... he sincerely looks forward to it
I... will get justice.
1476
01:56:03,129 --> 01:56:06,407
And, um, instead, the newspaper
has increased its circulation...
1477
01:56:06,408 --> 01:56:09,381
... and the Marquis's name was ruined forever.
1478
01:56:10,649 --> 01:56:13,648
And, um, then, in his later years, well...
1479
01:56:13,649 --> 01:56:16,584
...honestly, Mrs. Benn, he...
1480
01:56:16,649 --> 01:56:18,608
His heart was broken.
1481
01:56:18,609 --> 01:56:23,408
I brought tea to you in the study,
and he sat there quietly,...
1482
01:56:23,409 --> 01:56:27,380
...you don't even see me,
he was immersed in his own thoughts.
1483
01:56:29,409 --> 01:56:33,648
And he, um, said to himself,
His lips trembled as if he were arguing with someone.
1484
01:56:33,649 --> 01:56:36,369
Of course there is no one.
1485
01:56:36,370 --> 01:56:38,940
No one came to see him anymore as she knew.
1486
01:56:39,250 --> 01:56:43,209
What about his godson,
That young Mr. Cardinal?
1487
01:56:43,210 --> 01:56:45,809
Well, Mr. Cardinal was killed in the war.
The waitress.
1488
01:56:45,810 --> 01:56:48,303
Please give me an invoice.
1489
01:56:49,850 --> 01:56:52,018
- Sorry.
- Yes.
1490
01:57:00,370 --> 01:57:04,049
I know you miss Darlington Hall
in its best days...
1491
01:57:04,050 --> 01:57:07,122
... and that... that's the way the Marquis is
worthy of being remembered, of course.
1492
01:57:07,123 --> 01:57:10,196
However, and, perhaps the good days have returned,...
1493
01:57:10,197 --> 01:57:14,129
Mr. Lewis now took up residence and
The lady is also expected to arrive soon.
1494
01:57:14,130 --> 01:57:17,129
Luckily, he was there to manage the house for them.
1495
01:57:17,130 --> 01:57:21,770
Well, we're still having trouble, Miss Kenton.
I'm sorry, Mrs. Benn.
1496
01:57:21,771 --> 01:57:25,692
- We still have staffing problems.
- Yes, you mentioned it in the letter.
1497
01:57:25,693 --> 01:57:27,650
- Besides...
- Um...
1498
01:57:27,651 --> 01:57:31,849
Honestly, Mr. Stevens.
I... I've been thinking about going back to work.
1499
01:57:31,850 --> 01:57:33,769
- Good.
- However...
1500
01:57:33,770 --> 01:57:36,850
Now, the situation has changed, because...
1501
01:57:36,851 --> 01:57:39,570
If you have to do any work,
then it would have to be...
1502
01:57:39,571 --> 01:57:42,210
... here in the western part of the country,
Because, I just found out...
1503
01:57:42,211 --> 01:57:46,833
... Catherine, our daughter,
are expecting a baby.
1504
01:57:48,131 --> 01:57:50,290
So of course I want to be near it.
1505
01:57:50,291 --> 01:57:52,199
- Of course.
- And then...
1506
01:57:52,371 --> 01:57:55,450
Being close to my grandson as he grows up.
1507
01:57:55,451 --> 01:58:00,448
- Of course.
- Or niece, if it's a little girl.
1508
01:58:07,531 --> 01:58:10,361
When I first left Darlington Hall,
about the same year...
1509
01:58:10,362 --> 01:58:14,227
... I never realized I was really leaving.
1510
01:58:14,532 --> 01:58:18,240
I believe I thought of it as
a foolish trick, Mr. Stevens,
1511
01:58:18,241 --> 01:58:20,447
... to annoy you.
1512
01:58:21,762 --> 01:58:25,321
I was shocked when I came here and
Suddenly I found myself really married.
1513
01:58:25,322 --> 01:58:29,935
For a long time, I was very sad.
1514
01:58:30,442 --> 01:58:33,961
But then Catherine was born.
Years passed and one day...
1515
01:58:33,962 --> 01:58:36,973
... I suddenly realized I loved my husband.
1516
01:58:37,202 --> 01:58:40,401
You see, no one, Mr. Stevens...
1517
01:58:40,402 --> 01:58:45,005
...no one in this world needs you as much as he does.
1518
01:58:46,202 --> 01:58:48,926
But there are still times...
1519
01:58:49,443 --> 01:58:53,401
...when I think about the terrible mistake
that I have caused in my own life.
1520
01:58:53,402 --> 01:58:55,320
Um.
1521
01:58:56,242 --> 01:58:59,161
Well, I'm sure we all are
Everyone has these thoughts...
1522
01:58:59,162 --> 01:59:01,368
... depending on the time.
1523
01:59:34,643 --> 01:59:39,122
Everyone is happy every time
They turn on the lights in the evening.
1524
01:59:39,123 --> 01:59:41,137
I want to know why.
1525
01:59:41,844 --> 01:59:43,922
They said...
1526
01:59:43,923 --> 01:59:48,202
...for many people,
The evening is the best part of the day.
1527
01:59:48,203 --> 01:59:50,962
It's the time they look forward to the most.
1528
01:59:50,963 --> 01:59:53,466
Yes... is that so?
1529
01:59:54,123 --> 01:59:57,950
What are you most looking forward to, Mr. Stevens?
1530
02:00:01,563 --> 02:00:04,203
Oh. Back at Darlington Hall,
primarily...
1531
02:00:04,204 --> 02:00:06,963
...reshape your personnel issues.
1532
02:00:06,964 --> 02:00:10,167
You can always do that, Mr. Stevens.
1533
02:00:10,244 --> 02:00:14,070
And he had quite a few
to shape it as you remember.
1534
02:00:14,957 --> 02:00:16,875
YES...
1535
02:00:16,964 --> 02:00:20,203
It's always work, work, work...
1536
02:00:20,204 --> 02:00:23,772
... and will continue to do so,
no doubt.
1537
02:00:35,765 --> 02:00:39,643
Mr. Stevens, don't wait any longer!
That bus is always late.
1538
02:00:39,644 --> 02:00:42,214
Don't stand in the rain like that.
1539
02:00:49,045 --> 02:00:51,759
You must take good care of yourself, Mrs. Benn.
1540
02:00:51,805 --> 02:00:55,844
- You too, Mr. Stevens. Please promise me.
- Oh, yes, I promise.
1541
02:00:55,845 --> 02:01:01,033
She must do everything she can to bring it back
Happy years for myself and my husband.
1542
02:01:01,165 --> 02:01:03,404
We may never see each other again, Mrs. Benn.
1543
02:01:03,405 --> 02:01:07,529
That's why I give privacy
for yourself, if you will please forgive me.
1544
02:01:08,445 --> 02:01:10,644
Thank you, Mr. Stevens.
1545
02:01:10,645 --> 02:01:13,992
Oh, it's here.
Only on time once.
1546
02:01:34,326 --> 02:01:37,444
Thank you, Mr. Stevens.
Thank you very much for coming.
1547
02:01:37,445 --> 02:01:39,445
It's nice to meet you.
1548
02:01:39,446 --> 02:01:41,205
It's good to see you again.
1549
02:01:41,206 --> 02:01:44,844
It's nice to see you again, Mrs. Benn.
Goodbye.
1550
02:01:44,845 --> 02:01:46,715
Take care.
1551
02:01:56,546 --> 02:01:58,320
Goodbye.
1552
02:02:31,016 --> 02:02:32,165
Oh, Stevens.
1553
02:02:32,166 --> 02:02:33,458
He startled me.
Where did you come from?
1554
02:02:33,459 --> 02:02:35,569
Good morning, sir.
1555
02:02:35,847 --> 02:02:37,126
Do you like the shirt?
1556
02:02:37,127 --> 02:02:39,140
- Very beautiful, sir.
- Thank.
1557
02:02:46,166 --> 02:02:47,854
Very good.
1558
02:02:51,167 --> 02:02:53,593
- Be careful of the chandelier there.
- Alright.
1559
02:03:03,647 --> 02:03:05,746
My God, Stevens.
He actually got what was delivered here.
1560
02:03:05,747 --> 02:03:08,516
- How wonderful!
- Thank you.
1561
02:03:08,848 --> 02:03:13,046
I asked for 3 more girls
more from the village here, sir.
1562
02:03:13,047 --> 02:03:16,647
And I can promise you that...
1563
02:03:16,648 --> 02:03:19,206
... the house will be decorated
splendid at the same time the lady arrived.
1564
02:03:19,207 --> 02:03:21,778
- Sounds good. Thank.
- Thank you.
1565
02:03:22,168 --> 02:03:25,327
I'm also looking forward
A competent new butler this afternoon.
1566
02:03:25,328 --> 02:03:27,166
A Mrs. Ruth Muspratt.
1567
02:03:27,167 --> 02:03:32,246
Excellent resume. She is the manager
at a boys' preparatory school in Sussex.
1568
02:03:32,247 --> 02:03:34,160
- A manager?
- Yes, sir.
1569
02:03:34,161 --> 02:03:38,063
Well, it sounds like she knows how to keep it
Let's avoid living indiscriminately, right?
1570
02:03:38,064 --> 02:03:41,127
- Of course I hope so, sir.
- Good.
1571
02:03:41,128 --> 02:03:43,247
Good, Stevens. Very good.
1572
02:03:43,248 --> 02:03:46,767
Um, this is where we had the banquet
back in 1935. Remember?
1573
02:03:46,768 --> 02:03:50,727
We all stood up and
express your principles.
1574
02:03:50,728 --> 02:03:54,768
God knows what I say.
Although I'm a bit excited.
1575
02:03:54,769 --> 02:03:57,483
What the hell did I say, Stevens?
1576
02:03:58,329 --> 02:04:01,127
I'm sorry, sir.
I was too busy serving...
1577
02:04:01,128 --> 02:04:03,919
... to listen to the speeches.
1578
02:04:09,049 --> 02:04:11,465
We have a guest here.
1579
02:04:11,849 --> 02:04:13,448
Be careful.
1580
02:04:13,449 --> 02:04:16,307
Come here. Boy. Any.
1581
02:04:17,368 --> 02:04:19,641
Okay. It's easy.
1582
02:04:21,729 --> 02:04:23,561
Any!
1583
02:04:25,809 --> 02:04:28,048
You don't want to startle it.
1584
02:04:28,049 --> 02:04:30,063
It will fly down.
1585
02:04:33,449 --> 02:04:36,278
I think if we stay away from the window...
1586
02:04:39,709 --> 02:04:41,448
Any.
1587
02:04:41,449 --> 02:04:42,968
Good.
1588
02:04:42,969 --> 02:04:44,248
Very calm.
1589
02:04:44,249 --> 02:04:47,078
Continue. Go out!
Any. Go out!
1590
02:04:47,730 --> 02:04:49,859
Good job.
1591
02:04:52,769 --> 02:04:54,937
Very good, sir.
1592
02:05:56,484 --> 02:05:59,361
Translator: along0684
128967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.