Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,520
{\an8}[Miranda]
Previously on The Mallorca Files.
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,400
{\an8}Welcome to Mallorca, Detective Blake.
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,440
I work better alone.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,080
[Inés] Detective Winter will join you.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,120
Stop! Police!
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,600
And of course,
he's already saved your life.
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,200
[Max] They sent me over from Munich
as a liaison officer,
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,080
but I liked it so much,
I asked to stay.
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,280
Partners!
10
00:00:22,280 --> 00:00:24,080
- Compañeros?
- No, I'm not hugging you.
11
00:00:24,080 --> 00:00:25,240
[singing opera]
12
00:00:25,240 --> 00:00:27,520
[Inés] His grasp
of the local language is faultless,
13
00:00:27,520 --> 00:00:29,160
unlike his grasp of correct procedure.
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,280
[Miranda] Yes, you should have
listened to me
15
00:00:30,280 --> 00:00:31,760
because I know
what the hell I'm doing.
16
00:00:31,760 --> 00:00:32,760
Of course!
17
00:00:32,760 --> 00:00:35,360
Miranda Blake saving us all
with her fantastic police work.
18
00:00:35,360 --> 00:00:36,440
[grunting]
19
00:00:36,440 --> 00:00:38,280
[Max]
I think you need a little Mallorca time.
20
00:00:38,280 --> 00:00:39,840
Stop asking me to pick up
dry cleaning.
21
00:00:39,840 --> 00:00:42,560
- I'm not your secretary, Max.
- I asked once.
22
00:00:42,560 --> 00:00:45,240
[woman] She's a workaholic.
Never have a relationship.
23
00:00:45,240 --> 00:00:48,000
[Miranda] Just because I don't go around
being overly tactile,
24
00:00:48,000 --> 00:00:50,480
and thinking every stranger
is just a friend I haven't met yet,
25
00:00:50,480 --> 00:00:53,200
doesn't make me inhuman,
repressed, or anti-social.
26
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
- I have a life!
- Whoa!
27
00:00:55,200 --> 00:00:56,440
- Come on.
- No!
28
00:00:56,440 --> 00:00:59,600
[Max] Detective Blake
is not my girlfriend.
29
00:00:59,600 --> 00:01:01,240
I'm not his girlfriend.
30
00:01:01,240 --> 00:01:04,560
- We probably should get married.
- I'll think about it.
31
00:01:04,560 --> 00:01:07,560
[Miranda] You know, for a man who prides
himself on his emotional intelligence,
32
00:01:07,560 --> 00:01:09,000
you're an absolute idiot.
33
00:01:09,000 --> 00:01:12,280
[Carmen] You tell your office wife
to maybe keep to office hours.
34
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
Yee-haw!
35
00:01:13,640 --> 00:01:15,160
That's Detective Tonto to you.
36
00:01:15,160 --> 00:01:18,560
- Great minds.
- [Miranda] Stay with me, 007.
37
00:01:19,800 --> 00:01:21,840
{\an8}[reporter] Three months ago
Alberto Alvarez,
38
00:01:21,840 --> 00:01:23,600
{\an8}a geography teacher from Palma
39
00:01:23,600 --> 00:01:25,800
{\an8}walked into the Mallorca Mint,
40
00:01:25,800 --> 00:01:29,360
{\an8}bought a million euros of gold
and used it to make this.
41
00:01:29,360 --> 00:01:31,240
{\an8}His Golden Compass.
42
00:01:31,240 --> 00:01:35,000
{\an8}Alberto then buried his compass
somewhere in Mallorca,
43
00:01:35,000 --> 00:01:37,520
{\an8}published ten clues in the Mallorca Times
44
00:01:37,520 --> 00:01:42,040
{\an8}and kicked off the biggest treasure hunt
the island has ever known.
45
00:01:42,040 --> 00:01:43,720
{\an8}"Golden Legacy."
46
00:01:43,720 --> 00:01:45,760
[reporter] Mr. Alvarez.
47
00:01:45,760 --> 00:01:49,760
A lot of people now believe
Golden Legacy is a scam.
48
00:01:49,760 --> 00:01:53,600
Nonsense! The Golden Compass is out there.
49
00:01:53,600 --> 00:01:56,400
The issue here is...
The real issue is that
50
00:01:56,400 --> 00:01:59,080
{\an8}nobody has solved my puzzle.
51
00:01:59,080 --> 00:02:01,920
We understand you've started
receiving threats.
52
00:02:01,920 --> 00:02:04,160
Ah, it's nothing.
53
00:02:04,160 --> 00:02:07,240
Just some silly people calling
to say that they will break my legs
54
00:02:07,240 --> 00:02:09,480
if I don't tell them where
I have buried the Golden Compass.
55
00:02:09,480 --> 00:02:11,600
{\an8}-Can you believe that?
- They don't worry you?
56
00:02:11,720 --> 00:02:13,280
[Alberto] I ignore them.
57
00:02:13,280 --> 00:02:16,080
Some say your puzzle is impossible.
58
00:02:16,080 --> 00:02:18,680
[laughs] No, no, no, no.
59
00:02:18,680 --> 00:02:20,760
It is entirely solvable.
60
00:02:20,760 --> 00:02:22,840
You just need a little bit of persistence,
61
00:02:22,840 --> 00:02:26,520
{\an8}some lateral thinking
and perhaps a little bravery.
62
00:02:26,520 --> 00:02:28,000
May I remind viewers
how it works?
63
00:02:28,000 --> 00:02:30,040
- [phone vibrates]
- [Miranda] Max? Returning your call.
64
00:02:31,440 --> 00:02:34,560
Oh, yeah.
You'll never guess what.
65
00:02:34,560 --> 00:02:36,320
You've had your hair shaved off.
66
00:02:36,320 --> 00:02:39,720
[laughs]
It's even more shocking than that.
67
00:02:41,120 --> 00:02:44,480
My dad's coming to visit.
He's flying in tomorrow.
68
00:02:45,160 --> 00:02:47,320
It's the first time
in my six years in Mallorca.
69
00:02:47,320 --> 00:02:49,960
Oh, wow. What's brought this on?
70
00:02:49,960 --> 00:02:51,880
I'm not entirely sure.
71
00:02:51,880 --> 00:02:55,800
But he did say he's looking forward
to meeting his future daughter in law.
72
00:02:55,800 --> 00:02:58,360
Wait. You haven't told him
about you and Carmen?
73
00:02:58,880 --> 00:03:01,160
- I was building up to it.
- Max!
74
00:03:01,160 --> 00:03:04,120
It'll be fine. I'm excited.
75
00:03:04,120 --> 00:03:06,960
I can finally show him my island.
76
00:03:06,960 --> 00:03:10,240
And doing puzzles was a thing for us, so
77
00:03:10,240 --> 00:03:12,360
maybe he can help me solve Golden Legacy.
78
00:03:12,360 --> 00:03:17,240
- Ugh. What, that hoax?
- It's not a hoax.
79
00:03:18,360 --> 00:03:22,800
[Miranda] Oh, come on. It's one big
publicity stunt for Google or Amazon.
80
00:03:22,800 --> 00:03:25,920
The only people still bothering with that
are gullible fools.
81
00:03:26,920 --> 00:03:29,120
Well, I guess that makes me a fool.
82
00:03:31,960 --> 00:03:34,600
Go on, then.
How close are you to the treasure?
83
00:03:34,600 --> 00:03:38,080
- I've solved two clues.
- Two? Out of ten?
84
00:03:38,080 --> 00:03:40,200
Well,
85
00:03:40,200 --> 00:03:43,720
I've narrowed it down
to the left half of the island.
86
00:03:43,720 --> 00:03:46,760
Oh, plain sailing from here on in then.
87
00:03:46,760 --> 00:03:49,400
- [Alberto] Hello.
- Max?
88
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
[Alberto] I'll give you my word.
The Golden Compass...
89
00:03:51,400 --> 00:03:54,200
- Max?
- It is buried somewhere out there.
90
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
- [Miranda] Are you there?
- And it will stay buried
91
00:03:56,200 --> 00:03:58,240
until somebody solves my puzzle.
92
00:03:59,040 --> 00:04:01,200
Perhaps that someone will be you.
93
00:04:02,240 --> 00:04:05,640
- [Miranda] Hello?
- [pensive music playing]
94
00:04:08,000 --> 00:04:11,320
[crew murmuring]
95
00:04:15,480 --> 00:04:19,480
[speaking Spanish]
96
00:04:21,960 --> 00:04:24,120
- [tense music playing]
- No, no.
97
00:04:38,480 --> 00:04:44,240
[theme song playing]
98
00:05:10,640 --> 00:05:12,200
[Miranda] "Alberto Alvarez is alive
99
00:05:12,200 --> 00:05:14,800
but he will be shot
in exactly twenty four hours
100
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
unless you hand over the
Golden Compass.
101
00:05:17,040 --> 00:05:18,920
Further instructions in twelve hours."
102
00:05:19,040 --> 00:05:22,240
Received in an email at 8am.
They're trying to trace it.
103
00:05:22,360 --> 00:05:23,920
What about Alberto's phone?
104
00:05:24,040 --> 00:05:26,080
It's been switched off
since the abduction.
105
00:05:27,000 --> 00:05:29,680
It says an alert is about to go out
on all media platforms
106
00:05:29,680 --> 00:05:32,880
about the van and the ransom request.
Why the ransom request?
107
00:05:32,880 --> 00:05:35,480
Alberto claims he shared the
location of the Golden Compass
108
00:05:35,480 --> 00:05:37,360
with the person who gave him
the million euros.
109
00:05:37,360 --> 00:05:39,200
So we need that person to come forward.
110
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
[reporters murmuring]
111
00:05:52,600 --> 00:05:55,600
[reporters shouting indistinctly]
112
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Police.
113
00:05:58,800 --> 00:06:01,080
[reporter] Do you think Alberto Alvarez
is already dead?
114
00:06:03,200 --> 00:06:05,400
What if this benefactor
doesn't come forward?
115
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
Then we'll just have to find
the compass ourselves.
116
00:06:07,800 --> 00:06:09,360
Yeah right.
117
00:06:11,000 --> 00:06:12,720
- Hola. Miranda Blake.
- Hi.
118
00:06:12,720 --> 00:06:14,280
- Reyna. Nice to meet you.
- Max Winter.
119
00:06:14,280 --> 00:06:16,920
Please come in.
It's your first door on the left.
120
00:06:16,920 --> 00:06:18,960
[Miranda] Gracias.
121
00:06:21,160 --> 00:06:24,520
[Max] Rest assured we're doing everything
we can to locate your father.
122
00:06:25,680 --> 00:06:28,680
Do you have any idea who this
mystery benefactor might be?
123
00:06:28,680 --> 00:06:30,880
Dad hates rich people.
124
00:06:30,880 --> 00:06:36,000
Actually, he hates everybody who's not
contributing to the wellbeing of mankind.
125
00:06:36,000 --> 00:06:39,880
So what about the threats?
Has he mentioned those?
126
00:06:39,880 --> 00:06:42,360
The TV interviews
was the first we'd heard of them.
127
00:06:42,360 --> 00:06:45,680
Let's be honest, Rey,
he hasn't shared much with us recently.
128
00:06:45,680 --> 00:06:48,520
Oh. Why not?
129
00:06:48,520 --> 00:06:51,840
[sighs] Six months ago,
our dad accused Felipe and I
130
00:06:51,840 --> 00:06:54,920
of stealing money from his study.
He demanded we give the money back.
131
00:06:54,920 --> 00:06:57,440
Which we didn't
because it wasn't true.
132
00:06:57,440 --> 00:07:00,280
Since then things have been
a bit tense around here.
133
00:07:01,040 --> 00:07:03,240
How much did he accuse you of stealing?
134
00:07:04,000 --> 00:07:05,320
Fifty euros.
135
00:07:06,480 --> 00:07:10,160
He can be a bit, er, unpredictable.
136
00:07:10,160 --> 00:07:13,440
Dad finds it hard to
keep his craziness in check.
137
00:07:14,000 --> 00:07:15,920
And you both still live at home?
138
00:07:15,920 --> 00:07:19,280
Yup, we failed to launch.
139
00:07:19,280 --> 00:07:23,960
It's a financial thing.
I am desperate to move out!
140
00:07:23,960 --> 00:07:26,840
- So what do you do?
- I'm an actress.
141
00:07:26,840 --> 00:07:28,160
- Oh.
- [laughs]
142
00:07:28,160 --> 00:07:31,160
- And how's that working out for you?
- Erm...
143
00:07:31,160 --> 00:07:32,600
Yeah, it's OK.
144
00:07:32,600 --> 00:07:37,320
She did an ad for an oil company once.
That ticked a lot of boxes for dad.
145
00:07:39,400 --> 00:07:41,840
- So what about you, Felipe?
- Me?
146
00:07:42,560 --> 00:07:44,760
Oh, I play video games for a living.
147
00:07:45,680 --> 00:07:48,000
You see,
we're both disappointing children.
148
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
But I'm definitely
the most disappointing.
149
00:07:56,640 --> 00:07:59,440
I thought me and my dad
was complicated.
150
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Hmm.
151
00:08:07,800 --> 00:08:10,320
This is it.
152
00:08:10,320 --> 00:08:13,960
The desk where Alberto
created Golden Legacy.
153
00:08:13,960 --> 00:08:16,000
[chuckles]
154
00:08:23,760 --> 00:08:26,200
[Miranda] Have less than thou showest,
155
00:08:26,200 --> 00:08:28,000
Speak less than thou knowest,
156
00:08:28,000 --> 00:08:30,280
Lend less than thou owest.
157
00:08:30,280 --> 00:08:32,400
Oh, you know your King Lear.
158
00:08:32,400 --> 00:08:36,800
I did it at school.
I was the Fool.
159
00:08:36,920 --> 00:08:40,880
Hmm, controversial casting.
160
00:08:46,360 --> 00:08:49,520
[Max] It's the receipt for the compass.
And two prototypes.
161
00:08:52,880 --> 00:08:57,040
Wow.
The original Golden Legacy clues.
162
00:08:57,960 --> 00:09:00,440
Have you ever tried
to solve one of these?
163
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Nope.
164
00:09:02,880 --> 00:09:08,080
Well, I guess you don't have enough
lateral thinking, persistence or bravery.
165
00:09:08,080 --> 00:09:12,200
Er, I have plenty of all of those,
thank you very much.
166
00:09:12,200 --> 00:09:15,640
Just imagine if we did solve
all these clues, Miranda.
167
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
Huh?
168
00:09:17,720 --> 00:09:20,960
Got the GPS of the exact spot
the Golden Compass was buried.
169
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
- Dug it up.
- Oh yeah? And then what?
170
00:09:23,600 --> 00:09:26,400
Deliver it to the kidnappers
for the big swap?
171
00:09:28,640 --> 00:09:34,200
[rock music playing]
172
00:09:56,320 --> 00:09:57,600
[Miranda] Max!
173
00:09:58,040 --> 00:09:59,880
A British man named Edmund Burgess
174
00:09:59,880 --> 00:10:03,200
threatened to sue Alberto
earlier this year for two million euros.
175
00:10:03,200 --> 00:10:05,760
- Why?
- I don't know. It doesn't say.
176
00:10:05,760 --> 00:10:07,960
Looks like the case
never made it to court.
177
00:10:07,960 --> 00:10:11,520
Well, there's someone who could have
an axe to grind against Alberto.
178
00:10:22,360 --> 00:10:24,880
Oh, my God.
179
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
These are Alberto's notes
for Golden Legacy!
180
00:10:27,640 --> 00:10:30,440
- Ah...
- ♪ Ahh ♪
181
00:10:32,760 --> 00:10:35,280
- N... no.
- It's evidence.
182
00:10:36,240 --> 00:10:37,640
[phone beeps and vibrates]
183
00:10:39,600 --> 00:10:40,520
Papa
Missed call (10)
184
00:10:40,640 --> 00:10:43,440
Oh, no! Gotta go.
185
00:10:44,360 --> 00:10:49,160
[groovy music playing]
186
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Papa!
187
00:11:00,360 --> 00:11:03,600
I waited for half an hour for you
at the airport.
188
00:11:03,600 --> 00:11:07,560
- I took a taxi to the hotel.
- I'm sorry. I was on a case. So, er...
189
00:11:07,560 --> 00:11:09,840
- Yeah.
- [chuckles]
190
00:11:10,760 --> 00:11:13,280
Did a drunken tourist lose his wallet?
191
00:11:13,280 --> 00:11:17,160
[laughs] Yeah, er, erm...
Actually, it's a missing person,
192
00:11:17,160 --> 00:11:19,360
so I'm afraid I can't stay.
193
00:11:19,360 --> 00:11:21,240
Typical.
194
00:11:22,960 --> 00:11:26,840
Well, erm, welcome to my paradise!
[nervously giggles]
195
00:11:29,800 --> 00:11:32,120
Oh, great to see her again.
196
00:11:32,120 --> 00:11:34,800
Oh, yeah. I, er...
197
00:11:35,880 --> 00:11:37,160
I gave her a wax specially.
198
00:11:47,440 --> 00:11:50,840
Sorry. Erm, that's Miranda.
199
00:11:50,840 --> 00:11:52,520
- I'll just clear that away...
- Miranda?
200
00:11:54,760 --> 00:11:56,640
I thought her name was Carmen?
201
00:11:57,880 --> 00:11:59,480
Erm...
202
00:12:01,200 --> 00:12:02,840
That's all he said about Carmen?
203
00:12:02,840 --> 00:12:05,320
That he wasn't that surprised?
204
00:12:05,320 --> 00:12:07,360
I think he was confused.
205
00:12:08,440 --> 00:12:11,000
He kept asking if you were my girlfriend.
206
00:12:12,560 --> 00:12:15,000
Winter! Blake!
207
00:12:15,000 --> 00:12:18,080
- Anywho, I left him with Christian.
- Hm.
208
00:12:18,080 --> 00:12:20,440
Yeah, maybe he'll bring out
dad's inner party animal.
209
00:12:21,240 --> 00:12:23,200
I gave them a Golden Legacy clue.
210
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
Dad likes to be busy.
211
00:12:26,440 --> 00:12:28,800
- Well?
- OK...
212
00:12:28,800 --> 00:12:32,600
No sightings of the white van,
no word from Alberto's mystery benefactor
213
00:12:32,600 --> 00:12:35,280
and I'm still waiting on details
of that compensation claim
214
00:12:35,280 --> 00:12:36,480
from Alberto's solicitor.
215
00:12:37,920 --> 00:12:41,480
Well, we had no luck
tracing the kidnappers' email
216
00:12:41,480 --> 00:12:44,000
so, in other words, we have nothing.
217
00:12:44,000 --> 00:12:45,360
Not quite.
218
00:12:50,760 --> 00:12:54,080
[wheels squeaking]
219
00:12:54,080 --> 00:12:56,360
The good news is
220
00:12:56,360 --> 00:13:01,280
Alberto's notebook was very, very helpful.
221
00:13:01,600 --> 00:13:03,080
- What the hell...
- Don't.
222
00:13:05,000 --> 00:13:07,560
It gave me answers to clues at
223
00:13:07,560 --> 00:13:11,160
Soller train station, Alcudia City Walls,
224
00:13:11,160 --> 00:13:14,360
Castell de Bellver and Banys Arabs.
225
00:13:14,360 --> 00:13:18,160
So, I've now got six of the GPS numbers.
226
00:13:19,800 --> 00:13:21,280
Six.
227
00:13:23,680 --> 00:13:27,760
So I can now confirm the golden compass,
AKA Alberto's ransom,
228
00:13:27,760 --> 00:13:31,720
must be buried somewhere here.
229
00:13:33,440 --> 00:13:36,760
That's nine hundred square kilometres.
At least.
230
00:13:37,640 --> 00:13:39,520
Well, yes,
231
00:13:39,520 --> 00:13:44,080
but Alberto's notebook also reveals
that one of the four remaining answers
232
00:13:44,080 --> 00:13:46,880
is near Es Pontas.
233
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
I don't even know where that is.
234
00:13:49,160 --> 00:13:51,200
It's a rock in the sea.
235
00:13:51,200 --> 00:13:53,440
Oh, don't tell me
you're going along with this rubbish.
236
00:13:53,440 --> 00:13:56,520
Just, just get him back.
Get him back.
237
00:14:05,520 --> 00:14:09,400
Bravery, persistence, lateral thinking...
238
00:14:10,160 --> 00:14:12,640
- Compañeros?
- No.
239
00:14:17,040 --> 00:14:18,680
- A rock.
- Yup.
240
00:14:19,960 --> 00:14:21,000
In the sea?
241
00:14:26,760 --> 00:14:29,840
[upbeat music playing]
242
00:14:38,400 --> 00:14:41,000
- Can I have a go?
- Nope.
243
00:14:49,160 --> 00:14:50,520
To the left.
244
00:14:54,840 --> 00:14:55,880
[Max] Straight on.
245
00:14:57,840 --> 00:14:58,960
There it is.
246
00:15:02,040 --> 00:15:03,640
[Miranda] A rock in the sea.
247
00:15:05,240 --> 00:15:07,080
According to Alberto's notes,
248
00:15:08,080 --> 00:15:11,000
we should be able to see
a Mallorca flag from here.
249
00:15:17,880 --> 00:15:18,840
There it is!
250
00:15:19,680 --> 00:15:22,600
- [laughs]
- [honks horn]
251
00:15:23,200 --> 00:15:26,720
Woo! Woo hoo! [laughs]
252
00:15:40,240 --> 00:15:41,280
[grunts]
253
00:15:49,720 --> 00:15:51,880
- What about that thing?
- Huh?
254
00:15:57,400 --> 00:16:00,840
- It's not a number.
- No, it's an eye.
255
00:16:01,600 --> 00:16:03,280
Like in the clue.
256
00:16:12,600 --> 00:16:14,800
And there's another one. Over there!
257
00:16:19,120 --> 00:16:20,280
It's two eyes.
258
00:16:21,080 --> 00:16:22,880
Both looking in this direction.
259
00:16:22,880 --> 00:16:26,440
[groovy music playing]
260
00:16:49,880 --> 00:16:52,720
[laughs] Brilliant!
261
00:16:53,400 --> 00:16:57,480
- Woo! [laughs] What a team, eh?
- Max!
262
00:16:58,240 --> 00:16:59,760
[Max] Oh, no.
263
00:17:01,080 --> 00:17:02,880
There must have been a freak wave.
264
00:17:02,880 --> 00:17:05,400
No, it was your rubbish knot, Max.
265
00:17:05,400 --> 00:17:08,440
It was a double half hitch.
I learned it at Wolflinge.
266
00:17:08,440 --> 00:17:09,960
I was a silver pioneer.
267
00:17:09,960 --> 00:17:12,320
[Miranda]
Why the hell did I agree to this?!
268
00:17:13,880 --> 00:17:18,320
Hey! Woohoo!
Can you get our boat?
269
00:17:20,080 --> 00:17:21,560
[high pitch whistle]
270
00:17:22,800 --> 00:17:25,800
Can you get our boat?
Thank you!
271
00:17:26,680 --> 00:17:28,200
Thank god.
272
00:17:29,000 --> 00:17:30,680
[Max sighs]
273
00:17:30,680 --> 00:17:32,720
Thank you very much.
274
00:17:37,800 --> 00:17:39,560
Did you use the wrong knot?
275
00:17:39,560 --> 00:17:40,800
- Nope.
- Yes.
276
00:17:40,920 --> 00:17:41,920
Right, well,
277
00:17:43,520 --> 00:17:45,800
one good turn and all that.
What's the answer to the clue?
278
00:17:47,200 --> 00:17:49,560
- That's why you're here, isn't it?
- [chuckles]
279
00:17:50,400 --> 00:17:51,520
It's six.
280
00:17:52,200 --> 00:17:53,800
- Yeah?
- Mm-hmm.
281
00:17:54,960 --> 00:17:55,880
OK.
282
00:17:57,040 --> 00:17:59,400
So, erm, how many answers have you got?
283
00:17:59,400 --> 00:18:00,920
Seven now.
284
00:18:01,760 --> 00:18:04,480
- There's only three more left to go.
- Same here.
285
00:18:04,480 --> 00:18:05,760
[laughs awkwardly]
286
00:18:05,760 --> 00:18:07,880
We know Alberto Alvarez.
287
00:18:08,760 --> 00:18:10,560
It's just terrible what's happened to him.
288
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
It's awful.
289
00:18:11,680 --> 00:18:15,080
Actually we're with Palma police.
We're looking into his disappearance.
290
00:18:15,080 --> 00:18:18,760
Yup. So you could help us get Alberto back
291
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
by sharing answers we don't have.
292
00:18:21,800 --> 00:18:23,160
Ah, sorry.
293
00:18:24,040 --> 00:18:27,560
But it would actually help to save
Alberto's life. So...
294
00:18:27,680 --> 00:18:29,320
Ned's a bit competitive.
295
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
Yeah.
296
00:18:35,720 --> 00:18:38,760
Wow. With friends like that...
297
00:18:39,800 --> 00:18:43,760
He's a little worried.
Because we look like winners.
298
00:18:43,760 --> 00:18:46,480
- [phone beeps]
- Nineteen hours to go.
299
00:18:46,480 --> 00:18:48,760
No more detours.
OK, Max?
300
00:18:48,760 --> 00:18:51,160
Huh? Sure.
301
00:18:57,160 --> 00:18:59,320
- Hey guys.
- Max?
302
00:19:00,440 --> 00:19:02,520
- Want one?
- It's a flying visit.
303
00:19:02,520 --> 00:19:04,520
I told Miranda I was getting a sandwich.
304
00:19:05,240 --> 00:19:08,280
- Successful morning then?
- [Christian] Oh, yeah. [burp]
305
00:19:09,040 --> 00:19:12,680
Three hours in the Military Museum.
Dream come true.
306
00:19:12,680 --> 00:19:16,960
- You liked the anti-tank gun.
- Yeah, that was ok. And the bayonets.
307
00:19:16,960 --> 00:19:19,560
But the rest? Forget it.
308
00:19:19,680 --> 00:19:22,040
- Well, I actually enjoyed it.
- Oh.
309
00:19:23,960 --> 00:19:24,920
Here.
310
00:19:27,760 --> 00:19:30,400
It's code for canons.
311
00:19:30,960 --> 00:19:32,560
There are four of them in the museum.
312
00:19:33,320 --> 00:19:36,520
- That's your answer.
- That's amazing. Thanks, Dad.
313
00:19:36,520 --> 00:19:40,280
Once I worked out that he was
actually using the Alberti cypher
314
00:19:40,280 --> 00:19:41,880
it was actually pretty easy.
315
00:19:45,560 --> 00:19:46,560
Hey.
316
00:19:47,240 --> 00:19:51,040
You seriously think this
could save that man's life?
317
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
Absolutely.
318
00:20:01,040 --> 00:20:01,960
Well?
319
00:20:01,960 --> 00:20:04,240
Alberto paid for the gold
with his own money.
320
00:20:04,240 --> 00:20:06,520
- How?
- He transferred three million euros
321
00:20:06,520 --> 00:20:08,800
from his own offshore account
four months ago.
322
00:20:08,800 --> 00:20:12,160
Three million euros?
He's a geography teacher!
323
00:20:15,800 --> 00:20:18,760
So you had no idea he had that money
or where it came from?
324
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
No.
325
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
He definitely didn't share
any with us.
326
00:20:21,720 --> 00:20:25,320
Two weeks ago your father withdrew
six thousand euros in cash.
327
00:20:25,320 --> 00:20:27,480
Do you have any idea what that was for?
328
00:20:27,480 --> 00:20:29,680
Who would stand to benefit
from your father's fortune?
329
00:20:29,680 --> 00:20:32,040
Look, we told you,
this is the first we've heard of it!
330
00:20:32,040 --> 00:20:34,800
- Wait, if there is no benefactor...
- Then, yeah.
331
00:20:34,920 --> 00:20:38,240
It's possible that no-one else knows
where the golden compass is buried.
332
00:20:38,240 --> 00:20:40,640
Then how are you going
to pay for the ransom?
333
00:20:40,640 --> 00:20:42,080
Oh, don't worry, Miss Alvarez.
334
00:20:42,200 --> 00:20:44,560
We're going to find
that compass ourselves.
335
00:20:48,320 --> 00:20:50,000
[reporters murmuring]
336
00:20:50,000 --> 00:20:51,880
I can't believe you just said that.
337
00:20:51,880 --> 00:20:54,960
- [phone vibrates]
- I just wanted to give them some hope!
338
00:20:54,960 --> 00:20:57,760
- Oh, finally!
- What?
339
00:20:57,760 --> 00:20:59,240
They've found the white van.
340
00:21:09,640 --> 00:21:12,800
[Inés] Returned to Budget Van
in Manacor earlier today.
341
00:21:12,800 --> 00:21:16,400
Adhesive on the windows .
Registration plate tampered with.
342
00:21:17,040 --> 00:21:18,920
This is definitely our van.
343
00:21:18,920 --> 00:21:21,280
So what has it given us?
344
00:21:21,280 --> 00:21:23,880
This is the guy who hired it.
345
00:21:23,880 --> 00:21:25,080
- Dev Harris.
- Mm-hmm.
346
00:21:25,200 --> 00:21:26,640
Do we think that's an alias?
347
00:21:26,640 --> 00:21:29,160
Not clear yet.
We are running searches.
348
00:21:29,160 --> 00:21:32,160
- And I'm chasing London on Edmund Burgess.
- OK.
349
00:21:32,160 --> 00:21:34,960
And we've got one hour till we're due
to hear from the kidnappers.
350
00:21:34,960 --> 00:21:36,320
[sighs]
351
00:21:36,880 --> 00:21:39,800
[office phones ringing in distance]
352
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Got it!
353
00:21:47,320 --> 00:21:50,240
The first bit of this clue
is a dingbat of Lost City.
354
00:21:50,240 --> 00:21:53,040
- Max...
- I once read a novel called Lost City.
355
00:21:53,040 --> 00:21:54,920
- It's about scuba diving.
- OK, please!
356
00:21:54,920 --> 00:21:57,080
We've got twelve hours
to save this man's life. OK?
357
00:21:57,080 --> 00:21:59,200
The kidnappers are due
to make contact any minute.
358
00:21:59,840 --> 00:22:01,400
Concentrate on the case.
359
00:22:02,560 --> 00:22:06,240
[music playing through headphones]
360
00:22:11,280 --> 00:22:15,840
[Max humming the Jaws theme]
361
00:22:27,040 --> 00:22:28,040
Miranda.
362
00:22:28,800 --> 00:22:31,800
[music playing through headphones]
363
00:22:32,200 --> 00:22:33,160
Miranda!
364
00:22:43,480 --> 00:22:45,440
Thanks for coming dad.
365
00:22:45,440 --> 00:22:49,640
Are you absolutely certain this is
what you should be doing right now?
366
00:22:49,640 --> 00:22:50,800
Yes.
367
00:22:52,640 --> 00:22:53,680
[muffled] OK.
368
00:22:55,800 --> 00:22:58,720
DANGER OF DEATH
369
00:22:58,720 --> 00:23:04,640
[suspenseful music playing]
370
00:23:16,640 --> 00:23:20,280
[Max] Just like old times.
Red Sea 2003?
371
00:23:20,280 --> 00:23:25,200
[Thomas] Yes. Though please don't get
another nosebleed.
372
00:23:29,840 --> 00:23:31,240
[phone ringing]
373
00:23:35,320 --> 00:23:36,640
Hola, Blake.
374
00:23:39,520 --> 00:23:42,600
[speaking Spanish]
375
00:23:49,040 --> 00:23:50,360
AQUARIUM!
376
00:24:03,200 --> 00:24:05,960
[tense music playing]
377
00:24:05,960 --> 00:24:07,760
For God's sake, Max. Pick up.
378
00:24:13,640 --> 00:24:16,160
[tense music continues]
379
00:24:20,760 --> 00:24:22,520
Just pick up the phone.
380
00:24:31,000 --> 00:24:34,960
[Max] "ROCA X YORE".
That's code, right?
381
00:24:34,960 --> 00:24:37,360
[Thomas] I think it's an anagram.
382
00:24:37,360 --> 00:24:39,040
Yeah.
383
00:24:39,040 --> 00:24:42,480
[speaking Spanish] Like an arch!
384
00:24:44,160 --> 00:24:45,760
Let's try it!
385
00:25:00,840 --> 00:25:03,240
- [Thomas] Treasure.
- [Max speaking Spanish]
386
00:25:03,240 --> 00:25:05,480
[uplifting music playing]
387
00:25:10,560 --> 00:25:11,840
[uplifting music abruptly stops]
388
00:25:11,840 --> 00:25:14,880
- [tense music playing]
- [Miranda sighs]
389
00:25:32,520 --> 00:25:35,680
Are you having a nice time?
Are you having a nice time in there?
390
00:25:35,680 --> 00:25:36,720
Out!
391
00:25:38,160 --> 00:25:39,880
Unbelievable.
392
00:25:40,960 --> 00:25:42,040
[grunts]
393
00:25:43,280 --> 00:25:46,160
- That was quite fun.
- Yeah, it was.
394
00:25:46,760 --> 00:25:48,000
So look, Max,
395
00:25:48,720 --> 00:25:52,160
There's something really important
I need to discuss with you. So...
396
00:25:52,160 --> 00:25:53,560
Let's do dinner.
397
00:25:54,840 --> 00:25:55,880
Sure.
398
00:25:57,640 --> 00:25:58,600
Hey, Miranda.
399
00:26:00,320 --> 00:26:01,960
Only one more clue to go.
400
00:26:03,320 --> 00:26:05,920
- You absolutely...
- So this is the famous Miranda?
401
00:26:06,520 --> 00:26:09,640
Oh, yes. Erm, nice to meet you Mr. Winter.
402
00:26:10,360 --> 00:26:12,400
Sorry I can't stay and chat.
403
00:26:12,400 --> 00:26:15,040
Max, someone's come forward.
404
00:26:15,040 --> 00:26:17,240
They're on their way to the station.
405
00:26:18,960 --> 00:26:20,240
[Miranda] Now!
406
00:26:24,600 --> 00:26:27,440
A few days before Golden Legacy launched,
407
00:26:27,440 --> 00:26:30,080
my dad, he called me up to his study.
408
00:26:30,080 --> 00:26:33,440
[Felipe] He swore me to secrecy,
409
00:26:33,440 --> 00:26:38,120
then he told me he was trusting me
with the location of the golden compass.
410
00:26:38,120 --> 00:26:42,440
He wanted me to take it to the police,
but only if his life was in danger.
411
00:26:42,440 --> 00:26:46,000
I asked him why he had chosen me.
412
00:26:46,480 --> 00:26:47,960
Why not Reyna?
413
00:26:49,360 --> 00:26:52,400
And he said he'd seen Reyna
stealing money from his study.
414
00:26:53,600 --> 00:26:56,400
He wasn't sure he could trust her.
415
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
Why didn't you come to us before?
416
00:27:05,120 --> 00:27:09,120
Because I really did think
this was a publicity stunt.
417
00:27:10,040 --> 00:27:14,000
But if there is no money man
to come to save him, then...
418
00:27:19,640 --> 00:27:22,000
39.658333.2.47566
419
00:27:22,000 --> 00:27:23,880
It's the wrong side of the island.
420
00:27:30,280 --> 00:27:32,840
How deep down would he have buried it?
421
00:27:33,640 --> 00:27:37,200
Deep enough to stop a dog
digging it up by mistake.
422
00:27:37,200 --> 00:27:39,760
- [grunts]
- [loud metallic thud]
423
00:27:48,240 --> 00:27:51,960
[suspenseful music playing]
424
00:27:56,160 --> 00:27:58,560
[Max sighing and gasping]
425
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Thanks.
426
00:28:22,640 --> 00:28:25,080
Still nothing from the kidnappers.
427
00:28:25,080 --> 00:28:27,000
News on Dev Harris, though.
428
00:28:27,000 --> 00:28:29,880
Turns out he's one
of Alberto's former pupils.
429
00:28:30,840 --> 00:28:33,120
[Miranda] Clearly didn't rate him much
as a teacher.
430
00:28:40,840 --> 00:28:42,240
So,
431
00:28:42,240 --> 00:28:46,400
it turns out that all that glistens
is not gold.
432
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
- What?
- Mm.
433
00:28:49,720 --> 00:28:52,760
- Solid brass.
- It's one of Alberto's prototypes.
434
00:28:53,840 --> 00:28:56,880
Great! So we don't have
a ransom to hand over!
435
00:28:56,880 --> 00:29:00,160
Why the hell would he leave instructions
to a brass fake?
436
00:29:00,160 --> 00:29:01,840
I don't know.
437
00:29:01,840 --> 00:29:04,760
But it means the real golden compass
is still out there.
438
00:29:04,760 --> 00:29:05,720
Yeah.
439
00:29:08,320 --> 00:29:09,360
[phone vibrates]
440
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
Ah, we've found Dev Harris.
441
00:29:28,440 --> 00:29:31,320
[Inés] Someone saw Harris
at a grocery store down the road.
442
00:29:31,320 --> 00:29:32,880
They recognised him from the news
443
00:29:32,880 --> 00:29:35,440
and followed him back
to an abandoned flour factory.
444
00:29:36,880 --> 00:29:38,880
[upbeat music playing]
445
00:29:55,520 --> 00:30:00,240
[music playing through headphones]
446
00:30:02,480 --> 00:30:04,280
Hello?
447
00:30:06,440 --> 00:30:10,440
- Hello!
- Jesus Christ!
448
00:30:12,400 --> 00:30:15,240
Please, don't kill me.
449
00:30:15,240 --> 00:30:17,160
I, I have money or...
450
00:30:18,240 --> 00:30:19,360
Oh, thank god.
451
00:30:19,360 --> 00:30:22,400
Dev Harris. We're arresting you
for the kidnap of Alberto Alvarez.
452
00:30:22,400 --> 00:30:25,760
- Where is he?
- I think I need a lawyer.
453
00:30:28,160 --> 00:30:30,040
[police talking on radios]
454
00:30:32,320 --> 00:30:35,160
We've got ninety minutes
to get a location from him.
455
00:30:35,160 --> 00:30:38,040
I'm afraid we've got a bit
more time than that now.
456
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
Oh, no.
457
00:30:46,360 --> 00:30:48,240
[Roberto] Found by a walker.
458
00:30:49,320 --> 00:30:52,480
The crushed bones
suggest Alberto's body was dropped
459
00:30:52,480 --> 00:30:54,480
from one of the cliffs in the area.
460
00:30:55,040 --> 00:30:56,640
And based on the tide,
461
00:30:56,640 --> 00:31:00,280
he was washed up here
sometime late yesterday evening.
462
00:31:00,280 --> 00:31:02,520
- Yesterday?
- Sí.
463
00:31:02,520 --> 00:31:06,720
You said "body". So he was already dead
when he was dropped off the cliff?
464
00:31:07,360 --> 00:31:11,360
This... is what killed him. Mm?
465
00:31:12,600 --> 00:31:15,160
And it's not from landing on a rock.
466
00:31:15,160 --> 00:31:16,520
So he wasn't shot?
467
00:31:18,120 --> 00:31:20,400
I'll obviously do all the DNA checks.
468
00:31:20,400 --> 00:31:21,960
Ah, and one more thing.
469
00:31:23,680 --> 00:31:26,200
I found these in his pockets.
470
00:31:28,040 --> 00:31:29,840
CYTOXAN
471
00:31:35,720 --> 00:31:37,360
Our father didn't deserve to die.
472
00:31:37,920 --> 00:31:39,880
He could be a really difficult person
473
00:31:39,880 --> 00:31:42,960
but he really wanted
to make the world a better place.
474
00:31:44,240 --> 00:31:45,640
Did you know he was ill?
475
00:31:47,280 --> 00:31:48,280
Ill?
476
00:31:49,240 --> 00:31:50,240
No.
477
00:31:50,560 --> 00:31:53,440
Your father was undergoing chemotherapy.
478
00:31:54,640 --> 00:31:56,240
[Reyna cries]
479
00:32:00,600 --> 00:32:03,400
Alberto had advanced bladder cancer.
480
00:32:05,440 --> 00:32:08,520
He'd arranged to write his will
with his solicitor next week.
481
00:32:08,520 --> 00:32:09,960
Golden Legacy.
482
00:32:10,960 --> 00:32:12,560
That was his legacy.
483
00:32:13,320 --> 00:32:15,800
His solicitor also shared
the secret of his wealth.
484
00:32:15,800 --> 00:32:19,400
He invested ten thousand euros
in Bitcoin over a decade ago.
485
00:32:19,400 --> 00:32:21,720
And cashed out at three million euros.
486
00:32:22,600 --> 00:32:24,280
- Clever man.
- Here's the thing though.
487
00:32:24,280 --> 00:32:28,000
Those ten thousand euros were lent to him
by Edmund Burgess.
488
00:32:28,000 --> 00:32:29,480
The bloke who wanted to sue him?
489
00:32:29,480 --> 00:32:31,720
Burgess clearly thought that
he deserved a share.
490
00:32:31,720 --> 00:32:33,160
I'm getting him traced.
491
00:32:33,320 --> 00:32:36,960
Oh, please tell me
you have some good news.
492
00:32:36,960 --> 00:32:39,440
I found carpet fibres on our victim.
493
00:32:40,040 --> 00:32:42,360
But no identifiable DNA.
494
00:32:43,120 --> 00:32:46,560
Nor was any of Alberto's DNA
at that flour factory.
495
00:32:46,560 --> 00:32:48,120
- Damn it.
- [Roberto] Mm.
496
00:32:48,120 --> 00:32:50,520
Taken by a member of the public.
497
00:32:51,920 --> 00:32:54,200
[Inés] They are saying we failed him,
Winter!
498
00:32:54,200 --> 00:32:59,120
Palma Police wasting time on a swim?
Get me a confession from Harris.
499
00:33:05,160 --> 00:33:08,680
Five thousand euros.
Found in your possessions.
500
00:33:10,520 --> 00:33:12,840
- Who were you working with?
- [laughs]
501
00:33:13,480 --> 00:33:15,720
- Was it Edmund Burgess?
- Who?
502
00:33:16,680 --> 00:33:18,320
What did he do to upset you?
503
00:33:19,440 --> 00:33:22,080
Upset me? Nothing.
504
00:33:22,080 --> 00:33:24,480
Mr. Alvarez was the best teacher
I've ever had.
505
00:33:24,480 --> 00:33:25,520
[Dev laughs]
506
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
See, I'm missing the comedy here, Dev.
507
00:33:28,800 --> 00:33:30,360
Alberto's in the morgue
508
00:33:30,360 --> 00:33:33,560
and if you killed him,
forensics will confirm that very shortly.
509
00:33:33,560 --> 00:33:34,920
Wait, what?
510
00:33:36,960 --> 00:33:38,000
He's dead?
511
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
[Miranda] My strong advice to you
is to own up.
512
00:33:41,880 --> 00:33:44,920
A confession now
could take years off your sentence.
513
00:33:44,920 --> 00:33:47,440
No. Er, no.
514
00:33:47,440 --> 00:33:52,000
I didn't kill Mr. Alvarez!
Oh, my God!
515
00:33:53,600 --> 00:33:55,120
I'll show you where I took him.
516
00:34:02,240 --> 00:34:04,320
This is where you brought Alberto?
517
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
And then he gave me
the five thousand euros.
518
00:34:08,800 --> 00:34:10,760
Plus the rent
that I'd paid for this place.
519
00:34:10,760 --> 00:34:13,480
- Sorry, who did?
- Mr. Alvarez.
520
00:34:14,440 --> 00:34:19,320
Mr. Alvarez paid me to kidnap him
and bring him here.
521
00:34:20,360 --> 00:34:23,320
The last I saw of him was when
he walked through those doors.
522
00:34:35,400 --> 00:34:39,840
[pensive music playing]
523
00:35:10,120 --> 00:35:11,480
This isn't a prison.
524
00:35:12,160 --> 00:35:13,280
It's a hideaway.
525
00:35:17,440 --> 00:35:19,800
Geocaching
526
00:35:19,800 --> 00:35:21,560
- [error sound]
- [sighs]
527
00:35:21,560 --> 00:35:25,640
So, Dev bumps into Alberto
four months ago in Palma,
528
00:35:25,640 --> 00:35:27,400
Dev tells him that he's skint.
529
00:35:27,400 --> 00:35:30,080
Four weeks ago,
Alberto gets back in touch with Dev
530
00:35:30,080 --> 00:35:31,800
and asks him to stage this kidnap
531
00:35:31,800 --> 00:35:34,000
and then to lie low
for a few days afterwards.
532
00:35:34,600 --> 00:35:37,920
It's only because Dev messes up
and goes to the shop that we find him.
533
00:35:37,920 --> 00:35:40,280
Yeah, but why was Alberto
faking his own kidnap?
534
00:35:40,680 --> 00:35:43,160
All Dev said was it was something
that he needed to do.
535
00:35:45,400 --> 00:35:47,120
[sighs]
536
00:35:50,080 --> 00:35:51,680
Fakecompass
537
00:35:51,800 --> 00:35:52,760
- [error sound]
- [sighs with frustration]
538
00:35:53,880 --> 00:35:54,840
[speaking Spanish]
539
00:35:55,160 --> 00:35:57,520
There has to be a clue
in this computer.
540
00:35:57,520 --> 00:36:01,520
Hm. Edmund Burgess
is a British landscape gardener.
541
00:36:02,560 --> 00:36:05,680
Living in Mallorca. Look familiar?
542
00:36:11,400 --> 00:36:14,120
[birds chirping]
543
00:36:14,120 --> 00:36:16,360
Alberto was a friend.
Or so I thought.
544
00:36:16,360 --> 00:36:18,560
My dad had died and left me some money.
545
00:36:18,560 --> 00:36:21,400
That's why he asked me to lend him
that ten thousand euros.
546
00:36:21,400 --> 00:36:23,840
Hmm. And thanks to you
he made a fortune.
547
00:36:23,840 --> 00:36:26,120
But wouldn't give you a cent of profit.
548
00:36:27,640 --> 00:36:30,400
Alberto seemed like this really warm guy.
549
00:36:31,280 --> 00:36:34,280
But when you got close
you found out he was made of ice.
550
00:36:34,280 --> 00:36:37,040
You must have been livid
when the court threw your case out.
551
00:36:37,520 --> 00:36:40,280
See, we think you somehow found out
where Alberto was hiding.
552
00:36:40,280 --> 00:36:41,960
- What?
- [Max] You confronted him.
553
00:36:41,960 --> 00:36:44,400
Demanded he tell you
where the compass was buried.
554
00:36:44,400 --> 00:36:46,880
- I mean, he owed you that.
- [Miranda] Maybe he told you.
555
00:36:46,880 --> 00:36:49,760
Maybe he didn't.
But either way your anger spilled over.
556
00:36:49,760 --> 00:36:51,280
Yeah he owed me alright.
557
00:36:52,680 --> 00:36:56,680
That's why we've spent the past three
months working on his bloody puzzle. But...
558
00:36:56,800 --> 00:36:59,480
kill him?
I'm not that crazy.
559
00:36:59,480 --> 00:37:02,760
Ned has been with me every minute
of the past few days.
560
00:37:02,760 --> 00:37:06,360
And this might surprise you
but he hates confrontation.
561
00:37:08,640 --> 00:37:13,000
Well if they are the killers,
there is no sign they did it in there.
562
00:37:13,000 --> 00:37:15,120
[Miranda] OK. Well look,
whoever killed Alberto,
563
00:37:15,120 --> 00:37:17,560
let's just assume
they got the location from him,
564
00:37:17,560 --> 00:37:18,960
they dug up the compass.
565
00:37:18,960 --> 00:37:21,640
Remind me what forensic evidence
they may have left?
566
00:37:21,760 --> 00:37:25,640
Footprints, fibres of clothing.
A cigarette butt if it's your birthday.
567
00:37:25,640 --> 00:37:28,080
But I would get there quickly
if I were you.
568
00:37:28,080 --> 00:37:29,760
You need to secure that crime scene.
569
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
[groovy music playing]
570
00:37:38,440 --> 00:37:40,960
OK, last clue.
We can solve this, Max.
571
00:37:40,960 --> 00:37:44,000
That's Mary.
But why has she been crossed out?
572
00:37:44,880 --> 00:37:47,760
This painting. I've seen this recently.
573
00:37:49,560 --> 00:37:51,600
[sighs] Come on, Miranda.
574
00:37:52,320 --> 00:37:56,160
[pensive music playing]
575
00:38:00,600 --> 00:38:01,520
SAINT BARTHOLOMEW
576
00:38:01,520 --> 00:38:05,040
That's it. "Saints Bartholomew
and John with Donor."
577
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
Nice work.
578
00:38:07,760 --> 00:38:09,960
- OK, OK, OK.
- [laughs]
579
00:38:09,960 --> 00:38:14,160
Erm, churches on Mallorca named after
Saint John or Saint Bartholomew?
580
00:38:14,280 --> 00:38:15,600
[sighs] Erm...
581
00:38:16,560 --> 00:38:19,000
Well, there's a St. Bartholomew's
church in Palma.
582
00:38:22,080 --> 00:38:25,840
St. Bartholomew
formerly known as Santa Maria!
583
00:38:25,840 --> 00:38:28,120
That's it, Max!
That is where the answer is!
584
00:38:28,120 --> 00:38:30,320
[laughs] Lateral thinking.
585
00:38:30,920 --> 00:38:33,560
- Compañera?
- Just get there.
586
00:38:44,640 --> 00:38:47,040
- [sighs]
- What do those mean?
587
00:38:47,680 --> 00:38:48,960
[Max] Follow the line.
588
00:38:52,160 --> 00:38:53,480
But is it up?
589
00:38:57,160 --> 00:38:58,520
Or down?
590
00:39:03,080 --> 00:39:04,440
It's in the crypt!
591
00:39:04,440 --> 00:39:08,480
[pensive music playing]
592
00:39:13,080 --> 00:39:14,200
[sighs]
593
00:39:14,800 --> 00:39:16,600
[both grunting]
594
00:39:31,440 --> 00:39:36,760
[key and locks rattling]
595
00:39:36,760 --> 00:39:39,080
[door creeks]
596
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
18.
597
00:39:49,760 --> 00:39:52,680
- The answer's 18.
- Thanks, guys.
598
00:39:52,800 --> 00:39:53,760
Hey!
599
00:39:54,960 --> 00:39:57,280
Right, I've got a compass to dig up.
600
00:39:57,280 --> 00:40:00,040
- Open this door, Burgess!
- Or what?
601
00:40:00,040 --> 00:40:01,760
You'll lock me up for a month?
602
00:40:01,760 --> 00:40:05,080
- I'll take that for a million euros.
- Wait, wait, wait, please!
603
00:40:05,080 --> 00:40:06,600
You can keep the compass, OK?
604
00:40:06,600 --> 00:40:08,560
Just let forensics
check the location first.
605
00:40:08,560 --> 00:40:12,120
You accused me of murder.
Why the hell should I trust you?
606
00:40:14,760 --> 00:40:17,760
- Why did you shout out the answer?
- [laughs]
607
00:40:17,760 --> 00:40:19,800
What's so funny, Max?
608
00:40:19,800 --> 00:40:20,880
[giggles]
609
00:40:22,120 --> 00:40:23,000
17.
610
00:40:23,000 --> 00:40:24,560
You said 18.
611
00:40:24,560 --> 00:40:28,000
Mm-hmm. [laughs]
Yeah. I heard someone following us
612
00:40:28,000 --> 00:40:29,960
so, er,
613
00:40:29,960 --> 00:40:32,760
those two will be way out when they dig.
614
00:40:35,080 --> 00:40:35,960
[grunts]
615
00:40:35,960 --> 00:40:39,480
I reckon he followed me to the aquarium
and took that photo.
616
00:40:39,480 --> 00:40:41,920
Probably followed us to the rock as well.
617
00:40:43,200 --> 00:40:44,640
Where's the lever?
618
00:40:45,400 --> 00:40:48,000
[grunts] For the secret exit.
619
00:40:49,920 --> 00:40:54,160
Come on, Miranda.
There's always a lever.
620
00:40:55,160 --> 00:40:58,040
[speaking Spanish]
621
00:40:58,040 --> 00:40:59,920
[struggling]
622
00:41:01,040 --> 00:41:02,760
- [Miranda speaking Spanish]
- [sighs]
623
00:41:13,800 --> 00:41:16,360
[seagulls mewing]
624
00:41:38,840 --> 00:41:40,680
This is it, Miranda.
625
00:41:41,440 --> 00:41:42,800
X marks the spot.
626
00:41:46,000 --> 00:41:47,640
There's been no digging here.
627
00:41:49,160 --> 00:41:52,200
- No one's touched it.
- Damn it.
628
00:41:55,160 --> 00:41:56,160
[Max sighs]
629
00:41:57,360 --> 00:42:01,640
If Alberto kept his secret till the end,
why was he killed?
630
00:42:01,640 --> 00:42:04,760
And why put a fake compass
on the other side of the island?
631
00:42:04,760 --> 00:42:06,960
The answer's on that computer.
I know it.
632
00:42:06,960 --> 00:42:09,320
Ugh, it's another one
of his bloody puzzles!
633
00:42:09,320 --> 00:42:11,120
[sighs]
634
00:42:12,800 --> 00:42:17,520
What if the solution is the solution?
635
00:42:25,680 --> 00:42:26,640
SERPENT'S TOOTH
636
00:42:27,640 --> 00:42:28,760
- [squeals]
- [computer beeping]
637
00:42:28,760 --> 00:42:32,800
Now that, Max Winter, is lateral thinking.
638
00:42:33,560 --> 00:42:37,280
- It looks like some kind of tracking app.
- Serpent's Tooth...
639
00:42:38,160 --> 00:42:40,080
Where have I heard that before?
640
00:42:40,080 --> 00:42:43,360
Well, whatever it is, the black disc...
641
00:42:43,360 --> 00:42:45,000
That's quite close.
642
00:42:49,000 --> 00:42:50,840
It's in the building.
643
00:42:52,200 --> 00:42:53,560
It's in this room.
644
00:42:53,560 --> 00:42:56,640
[computer beeping continues]
645
00:43:01,400 --> 00:43:06,160
[beeping intensifies]
646
00:43:09,640 --> 00:43:13,160
[laughs] He put a tracker
in his fake compass!
647
00:43:13,160 --> 00:43:14,840
Oh, great.
Course he did. Yeah.
648
00:43:14,840 --> 00:43:17,640
Something else that makes absolutely
no sense whatsoever...
649
00:43:17,760 --> 00:43:20,360
[Max] Yup.
And neither does this white disc.
650
00:43:25,160 --> 00:43:26,760
- Max?
- Yeah?
651
00:43:26,760 --> 00:43:28,120
You have a visitor.
652
00:43:34,040 --> 00:43:36,920
Dad? Are you alright?
653
00:43:41,560 --> 00:43:42,960
So he died then?
654
00:43:43,960 --> 00:43:45,800
The man you were supposed to save.
655
00:43:48,160 --> 00:43:49,800
Yes, sir.
656
00:43:49,800 --> 00:43:52,600
Do you know the real reason
why I came to Mallorca, Max?
657
00:43:53,320 --> 00:43:54,320
To help you!
658
00:43:55,240 --> 00:43:58,440
I was going to tell you that
although time is not on your side,
659
00:43:58,440 --> 00:44:02,400
there is still a place for you
back in Munich, in the firm.
660
00:44:03,120 --> 00:44:06,720
But what do I find?
You're totally unsuited.
661
00:44:07,680 --> 00:44:11,640
You're an unsuccessful policeman
messing around with puzzles.
662
00:44:12,120 --> 00:44:15,680
You can't even take care of my car!
663
00:44:17,240 --> 00:44:20,400
It's so disappointing.
664
00:44:26,160 --> 00:44:30,120
How much sharper than a serpent's tooth
it is to have a thankless child.
665
00:44:31,080 --> 00:44:32,040
What?
666
00:44:33,040 --> 00:44:36,560
King Lear! That's it!
That's the answer!
667
00:44:36,560 --> 00:44:38,600
Max? White disc is on the move.
668
00:44:38,600 --> 00:44:41,360
Yeah, and I think I know why.
Thanks, Dad.
669
00:44:41,360 --> 00:44:44,240
You've helped us a lot, honestly.
670
00:44:44,240 --> 00:44:45,440
Oh...
671
00:44:46,640 --> 00:44:48,400
Listen,
672
00:44:49,840 --> 00:44:52,320
I'm sorry if you feel I've let you down.
673
00:45:03,280 --> 00:45:05,640
[computer beeping]
674
00:45:05,640 --> 00:45:09,160
There were two Golden Legacies.
One was a real treasure hunt.
675
00:45:09,160 --> 00:45:12,360
- The other was a loyalty test.
- OK, go on...
676
00:45:12,360 --> 00:45:14,360
- Alberto had a fortune, right?
- Mm-hmm.
677
00:45:14,360 --> 00:45:17,520
And not long to live.
But he mistrusted his children.
678
00:45:17,520 --> 00:45:20,480
So he challenged them
to prove their love for him.
679
00:45:20,480 --> 00:45:23,480
- Just like King Lear.
- Exactly.
680
00:45:23,480 --> 00:45:26,760
You see, he didn't just entrust Felipe
with a secret location.
681
00:45:27,360 --> 00:45:29,080
[Max] He did the same to Reyna.
682
00:45:29,080 --> 00:45:31,480
And he buried
the other brass compass there.
683
00:45:31,480 --> 00:45:33,400
Also with a tracker inside.
684
00:45:34,240 --> 00:45:37,160
Then he staged his kidnap and waited.
685
00:45:37,960 --> 00:45:40,680
With dad's life on the line,
how would his kids respond?
686
00:45:40,680 --> 00:45:45,720
Well, one demonstrated his love by coming
to us and sharing his information.
687
00:45:45,720 --> 00:45:48,600
- And the other showed her greed.
- There you go.
688
00:45:50,600 --> 00:45:51,560
Max.
689
00:45:51,560 --> 00:45:53,440
[suspenseful music playing]
690
00:45:53,440 --> 00:45:58,120
[sirens blaring]
691
00:45:59,400 --> 00:46:00,440
[Max] She's speeding up.
692
00:46:05,520 --> 00:46:08,080
We need to get our hands
on that fake compass.
693
00:46:08,200 --> 00:46:10,560
[Miranda] Could be the murder weapon.
694
00:46:12,000 --> 00:46:13,520
[tyres screeching]
695
00:46:14,840 --> 00:46:16,920
[sirens continue]
696
00:46:24,640 --> 00:46:27,520
- [car horn]
- [tyres screeching]
697
00:46:30,240 --> 00:46:32,320
- [gasps]
- [brakes screeching]
698
00:46:34,160 --> 00:46:35,480
[tyres squeaking]
699
00:46:38,680 --> 00:46:39,760
[gasps]
700
00:46:41,000 --> 00:46:43,160
- Oh, God!
- Don't move, Reyna!
701
00:46:45,120 --> 00:46:46,320
Please!
702
00:46:47,280 --> 00:46:50,360
- [car rattling]
- [grunting]
703
00:46:50,360 --> 00:46:53,320
Listen. We know you must have been
angry when your father told you
704
00:46:53,320 --> 00:46:54,680
that you failed his test.
705
00:46:54,680 --> 00:46:57,120
He treated me like an experiment.
706
00:46:57,120 --> 00:47:00,720
A tiny fraction of his fortune
would have made my life bearable.
707
00:47:00,720 --> 00:47:05,440
So he just watched me suffer.
That's why I had to take the compass.
708
00:47:05,440 --> 00:47:07,560
Then yesterday he surprised you...
709
00:47:07,560 --> 00:47:08,760
[murmuring]
710
00:47:08,760 --> 00:47:11,320
[Max] I imagine he told you
the compass was fake.
711
00:47:11,320 --> 00:47:14,160
And that he'd watched you betray him.
- [indistinct shouting]
712
00:47:14,280 --> 00:47:17,360
And that he now knew
he could never trust you.
713
00:47:19,200 --> 00:47:21,160
[speaking Spanish]
714
00:47:26,040 --> 00:47:28,160
- [grunts]
- [loud thud]
715
00:47:29,680 --> 00:47:32,560
[Reyna] If I am a monster,
it's because I was raised by one.
716
00:47:34,280 --> 00:47:36,960
- Wait, leave it!
- It's too late, Reyna!
717
00:47:36,960 --> 00:47:40,000
[Miranda] If you push it into the sea,
you'll go with it.
718
00:47:40,120 --> 00:47:44,120
[tense music playing]
719
00:47:44,120 --> 00:47:46,800
[sirens blaring]
720
00:47:46,800 --> 00:47:49,400
[sighs]
721
00:47:51,680 --> 00:47:54,960
I'm sorry if it wasn't quite the visit
you were expecting, Dad.
722
00:47:55,960 --> 00:47:58,520
But, erm, at least,
723
00:47:59,800 --> 00:48:01,280
we made the front page.
724
00:48:03,280 --> 00:48:06,240
MALLORCA TIMES
725
00:48:21,040 --> 00:48:22,080
Mr. Winter.
726
00:48:23,080 --> 00:48:25,560
Your son cracked
a really challenging case.
727
00:48:26,280 --> 00:48:28,200
And that happens quite a lot here.
728
00:48:29,880 --> 00:48:32,680
He's one of the best detectives
I've ever worked with.
729
00:48:32,680 --> 00:48:34,400
And you should be proud of him.
730
00:48:38,000 --> 00:48:39,960
I'll go wait in the car.
731
00:48:43,560 --> 00:48:45,240
I'm getting her a full valet tomorrow.
732
00:48:47,080 --> 00:48:48,480
The car, not Miranda.
733
00:48:50,000 --> 00:48:51,200
About Miranda...
734
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
[sighs]
735
00:49:05,240 --> 00:49:08,080
I feel twenty kilos lighter.
736
00:49:09,520 --> 00:49:11,200
I love my dad.
737
00:49:11,200 --> 00:49:13,960
And I'll be very happy for him
to visit again.
738
00:49:13,960 --> 00:49:16,040
- In about six year's time.
- [laughs]
739
00:49:18,720 --> 00:49:21,320
Any last minute pearls of wisdom?
740
00:49:26,400 --> 00:49:27,880
Nothing I didn't know already.
741
00:49:32,720 --> 00:49:34,800
[car engine starts]
742
00:49:47,960 --> 00:49:49,480
I feel a bit sorry for them.
743
00:49:50,840 --> 00:49:52,320
I don't.
744
00:49:58,960 --> 00:50:01,440
[laughs]
745
00:50:05,800 --> 00:50:07,400
[Miranda sighs]
746
00:50:12,560 --> 00:50:13,560
Hmm.
747
00:50:15,680 --> 00:50:18,880
- Bet you're itching to dig it up.
- [laughs]
748
00:50:19,880 --> 00:50:24,720
Well, we solved the puzzle.
That's enough for me.
749
00:50:26,600 --> 00:50:28,120
We have an expression in German.
750
00:50:29,240 --> 00:50:31,840
"Vorfreude ist die schönste Freude."
751
00:50:32,720 --> 00:50:37,400
It basically means
I enjoy the chase more than the catch.
752
00:50:42,720 --> 00:50:45,720
So about what you said to my father...
753
00:50:47,560 --> 00:50:49,360
Yeah, it's true.
754
00:50:50,400 --> 00:50:53,880
You're definitely one of the best fifty
detectives I've worked with in my career.
755
00:50:54,920 --> 00:50:57,120
Wow. [laughs]
756
00:50:57,120 --> 00:51:03,080
Well, you're definitely the best Welsh
female detective partner I've ever had.
757
00:51:04,440 --> 00:51:08,400
[both laughing]
758
00:51:08,400 --> 00:51:11,560
[upbeat music playing]
759
00:51:18,880 --> 00:51:21,120
{\an8}[Miranda] This season
on The Mallorca Files.
760
00:51:21,120 --> 00:51:22,920
{\an8}- [alarm blaring]
- Let's do this.
761
00:51:22,920 --> 00:51:25,080
{\an8}[police sirens]
762
00:51:25,080 --> 00:51:26,040
[woman screams]
763
00:51:26,040 --> 00:51:28,520
You're fast.
But you're not that fast.
764
00:51:29,400 --> 00:51:30,800
Ramon Silva is
765
00:51:30,800 --> 00:51:33,920
Europe's most notorious
and successful conman.
766
00:51:33,920 --> 00:51:35,320
[glass shattering]
767
00:51:37,640 --> 00:51:38,840
Whoa!
768
00:51:38,840 --> 00:51:41,720
But an escaped prisoner though.
Kind of interesting.
769
00:51:41,720 --> 00:51:43,200
It's hardly Hannibal Lecter, Max.
770
00:51:43,200 --> 00:51:47,720
I need my most diplomatic
and sensitive officers on this case.
771
00:51:47,720 --> 00:51:49,720
[Inés] Suddenly they're not available.
So...
772
00:51:49,720 --> 00:51:51,720
Yup, Max Winter is on the case!
773
00:51:51,720 --> 00:51:53,240
[grunts]
774
00:51:54,080 --> 00:51:55,240
[screams]
775
00:51:55,240 --> 00:51:58,040
[Carmen] I got a new job.
It's in Madrid.
776
00:51:58,040 --> 00:52:00,760
This is a relationship, Max,
not cage fighting.
777
00:52:01,800 --> 00:52:03,640
- I think you need to kiss me.
- I need to kiss you?
778
00:52:03,640 --> 00:52:06,040
Your skills. We are only human.
779
00:52:06,040 --> 00:52:08,120
You know what's the difference
between you and me?
780
00:52:08,120 --> 00:52:11,200
I want to be here more than
I want to be anywhere else.
781
00:52:12,200 --> 00:52:17,080
[Inés] Palma Police! Drop the gun!
Drop the gun!
782
00:52:17,080 --> 00:52:19,200
I want this case closed!
783
00:52:19,200 --> 00:52:22,120
[Max] I really think we're a great team.
The perfect match.
784
00:52:22,120 --> 00:52:24,520
- Thanks, Max!
- I was talking to the car.
785
00:52:25,680 --> 00:52:27,640
Guard down! Guard down!
786
00:52:27,640 --> 00:52:29,480
- [gun shot]
- [crowd screaming]
787
00:52:29,480 --> 00:52:32,160
- [gun shot]
- Max!
788
00:52:32,160 --> 00:52:38,040
[closing theme playing]
59662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.