Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,664 --> 00:01:23,250
Buddusky!
Either of you guys seen buddusky?
2
00:01:27,796 --> 00:01:28,797
Buddusky!
3
00:01:33,927 --> 00:01:34,928
Buddusky!
4
00:01:38,557 --> 00:01:39,641
Buddusky!
5
00:01:42,686 --> 00:01:43,687
What?
6
00:01:44,479 --> 00:01:45,522
Maa sent me.
7
00:01:45,689 --> 00:01:47,316
He wants to see you right away.
8
00:01:53,447 --> 00:01:55,616
Tell maa to go fuck himself.
9
00:01:57,534 --> 00:01:59,036
Well, he said, โright away."
10
00:02:00,245 --> 00:02:01,872
Come on, buddusky.
11
00:02:02,039 --> 00:02:03,790
It's your ass if you don't.
12
00:02:05,542 --> 00:02:07,794
Look, maybe your orders came through.
13
00:02:08,503 --> 00:02:09,880
Come on, buddusky!
14
00:02:16,094 --> 00:02:17,596
It's your ass.
15
00:02:17,763 --> 00:02:19,806
Bullshit.
16
00:02:25,270 --> 00:02:26,271
My ass!
17
00:02:28,940 --> 00:02:29,941
Mulhall!
18
00:02:30,651 --> 00:02:33,111
Master-at-arms
wants to see you right away.
19
00:02:33,612 --> 00:02:35,364
I ain't going on no shit detail.
20
00:02:35,530 --> 00:02:37,407
Come on, mule.
It's my ass if you don't.
21
00:02:37,574 --> 00:02:39,993
I ain't going on no shit detail!
22
00:02:40,661 --> 00:02:42,371
It's your ass too.
Come on, mule.
23
00:02:42,746 --> 00:02:44,456
Maybe your orders came through.
24
00:02:44,831 --> 00:02:47,084
Tell the maa you couldn't find me.
25
00:02:47,250 --> 00:02:48,669
He knows where you are.
26
00:02:48,835 --> 00:02:49,920
Oh, yeah?
27
00:02:50,087 --> 00:02:52,315
When you're in the Navy,
shitbird, and you're in transit,
28
00:02:52,339 --> 00:02:54,216
nobody knows where the fuck y'are!
29
00:02:54,383 --> 00:02:56,718
Now, go tell the maa to fuck himself.
30
00:02:56,885 --> 00:02:58,762
I ain't going on no shit detail!
31
00:03:03,600 --> 00:03:04,893
Morning.
32
00:03:05,227 --> 00:03:08,605
You are one lucky son of a bitch, badass!
33
00:03:10,232 --> 00:03:12,484
You are one lucky son of a bitch!
34
00:03:13,694 --> 00:03:14,444
Yeah.
35
00:03:14,611 --> 00:03:16,154
Where am I going, chief?
36
00:03:16,321 --> 00:03:18,156
How come you're so lucky, buddusky?
37
00:03:19,616 --> 00:03:21,660
You're another lucky
son of a bitch, mulhall.
38
00:03:23,453 --> 00:03:24,287
Yeah?
39
00:03:24,454 --> 00:03:26,915
You dudes pulled
temporary duty as chasers.
40
00:03:29,459 --> 00:03:32,045
- Where to?
- Portsmouth naval prison.
41
00:03:32,879 --> 00:03:34,047
Who we taking?
42
00:03:34,214 --> 00:03:35,215
Seaman.
43
00:03:35,590 --> 00:03:36,591
Used to be.
44
00:03:39,720 --> 00:03:41,096
Meadows, Lawrence m.
45
00:03:41,263 --> 00:03:42,597
Drew eight years and a dd.
46
00:03:43,598 --> 00:03:45,038
Jesus Christ, what the hell'd he do?
47
00:03:45,142 --> 00:03:48,103
Kill the old man?
48
00:03:50,439 --> 00:03:51,648
Come on inside.
49
00:03:51,815 --> 00:03:52,815
Sweek!
50
00:03:52,858 --> 00:03:54,317
Get these old boys some coffee.
51
00:03:54,484 --> 00:03:55,819
All right, chief.
52
00:03:56,445 --> 00:03:57,946
Who'd he kill, chief?
53
00:04:03,118 --> 00:04:04,995
Didn't kill nobody. Robbery.
54
00:04:05,370 --> 00:04:06,747
How much did he lift?
55
00:04:07,164 --> 00:04:08,331
40 dollars.
56
00:04:08,498 --> 00:04:10,959
- 40 dollars?
- 40 dollars.
57
00:04:12,544 --> 00:04:13,712
Shit!
58
00:04:13,879 --> 00:04:14,880
You're shitting me!
59
00:04:15,797 --> 00:04:17,007
Iwouldn't shit you.
60
00:04:18,884 --> 00:04:20,093
You're my favorite turd.
61
00:04:21,094 --> 00:04:22,095
Ha, ha.
62
00:04:22,512 --> 00:04:23,722
Jesus!
63
00:04:23,889 --> 00:04:27,184
Eight years and a dd for 40 dollars.
64
00:04:27,350 --> 00:04:29,270
I thought they only
pulled that shit in the army!
65
00:04:29,603 --> 00:04:33,273
Well, you see, he tried to
66
00:04:33,899 --> 00:04:36,359
lift the polio contribution box.
67
00:04:41,573 --> 00:04:42,574
Yeah?
68
00:04:43,533 --> 00:04:45,994
Polio box is the old man's old lady's
69
00:04:46,161 --> 00:04:48,413
favorite do-gooder project.
70
00:04:49,748 --> 00:04:52,584
She's responsible for
all the polio contributions
71
00:04:52,751 --> 00:04:53,877
on the base, you know?
72
00:04:54,044 --> 00:04:55,796
Every year, they give her a plaque.
73
00:04:57,339 --> 00:04:59,925
Along comes meadows
and fucks over charity.
74
00:05:00,091 --> 00:05:01,468
She took it very seriously.
75
00:05:03,011 --> 00:05:05,180
- Jesus!
- Eight years.
76
00:05:05,347 --> 00:05:06,973
That's very seriously.
77
00:05:08,725 --> 00:05:09,726
You know what I mean?
78
00:05:10,101 --> 00:05:12,646
Well, good duty for you guys.
79
00:05:12,813 --> 00:05:14,272
Get to go to Washington,
80
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
New York.
81
00:05:17,943 --> 00:05:18,944
Boston.
82
00:05:20,654 --> 00:05:21,947
I'd trade places with you.
83
00:05:32,958 --> 00:05:33,959
Listen, uh,
84
00:05:34,751 --> 00:05:37,671
we could get this guy
to Portsmouth in two days.
85
00:05:38,338 --> 00:05:39,339
Less.
86
00:05:40,465 --> 00:05:42,551
They're going to give us a week to do it.
87
00:05:42,717 --> 00:05:43,969
You know what I mean?
88
00:05:44,135 --> 00:05:46,304
So what?
If we get him there in two days,
89
00:05:46,471 --> 00:05:48,557
they ain't gonna give
us no week to get back.
90
00:05:48,723 --> 00:05:50,058
Bullshit!
91
00:05:50,225 --> 00:05:54,187
Besides, they got to give
us all that per diem, regardless.
92
00:05:54,354 --> 00:05:57,107
That's money for you, for me and for him.
93
00:05:57,274 --> 00:05:59,943
Now, we run this little shitbird's ass
94
00:06:00,110 --> 00:06:01,736
all the way to the brig,
95
00:06:01,903 --> 00:06:04,698
save his per diem and ours,
split it and spend it
96
00:06:04,865 --> 00:06:05,865
on the way back home.
97
00:06:05,907 --> 00:06:06,992
You know what I mean?
98
00:06:12,122 --> 00:06:13,790
Well, let's shag ass!
99
00:06:13,957 --> 00:06:15,250
You're goddamn right!
100
00:06:15,417 --> 00:06:16,418
Let's go.
101
00:06:17,961 --> 00:06:21,339
Okay, buddusky, you're the honcho.
102
00:06:21,715 --> 00:06:24,217
Carryall and driver are
outside to take you to the bus.
103
00:06:24,801 --> 00:06:26,344
Here's the keys to the cuffs.
104
00:06:27,262 --> 00:06:29,264
Each of you gets one key.
105
00:06:29,431 --> 00:06:32,434
I want you both to sign
these chits for the pieces.
106
00:06:38,356 --> 00:06:39,482
Here's one clip each.
107
00:06:41,067 --> 00:06:42,503
Now, I wanna tell ya
something off the record.
108
00:06:42,527 --> 00:06:44,755
The old man and his ol' lady
have a personal interest in this case.
109
00:06:44,779 --> 00:06:46,323
So, you fuck up, you know what.
110
00:06:49,409 --> 00:06:50,827
Are you all set, cochise?
111
00:06:54,664 --> 00:06:56,499
All right, shitbird.
On your feet.
112
00:06:57,208 --> 00:06:58,561
These guys are taking you to Portsmouth.
113
00:06:58,585 --> 00:07:00,253
This is petty officer buddusky.
114
00:07:00,420 --> 00:07:01,922
This is petty officer mulhall.
115
00:07:03,256 --> 00:07:04,257
Yes, sir.
116
00:07:04,716 --> 00:07:06,259
You know why they're chasers?
117
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
"Chasers," sir?
118
00:07:09,179 --> 00:07:12,807
Do you know why
they are taking you to the brig?
119
00:07:13,683 --> 00:07:14,683
No, sir.
120
00:07:14,809 --> 00:07:16,787
'Cause they're mean
bastards when they wanna be,
121
00:07:16,811 --> 00:07:18,021
and they always wanna be.
122
00:07:18,188 --> 00:07:19,689
And you can take my word for it,
123
00:07:19,856 --> 00:07:21,232
they aren't about to take any shit
124
00:07:21,399 --> 00:07:22,399
from a pussy like you.
125
00:07:22,484 --> 00:07:25,111
If they do, they'll get
reamed out, and they know it.
126
00:07:25,278 --> 00:07:25,946
Yes, sir.
127
00:07:26,112 --> 00:07:27,697
- What?
- Yes, sir!
128
00:07:32,077 --> 00:07:33,411
All right, he's all yours.
129
00:08:45,608 --> 00:08:47,360
It's colder than witch boob, ain't it?
130
00:08:47,527 --> 00:08:48,527
Coffee?
131
00:08:48,653 --> 00:08:49,654
Yeah.
132
00:09:01,750 --> 00:09:02,959
Let's make it.
133
00:09:09,174 --> 00:09:10,550
Do you have to go to the head?
134
00:09:11,134 --> 00:09:12,135
No, sir.
135
00:09:13,094 --> 00:09:15,180
Be sure now, meadows, because from now on,
136
00:09:15,346 --> 00:09:16,639
whenever you do go to the head,
137
00:09:16,806 --> 00:09:18,725
one of us is gonna have to go with you.
138
00:09:20,477 --> 00:09:21,853
I'm not going to kill myself.
139
00:09:25,190 --> 00:09:26,190
Well, I don't think so,
140
00:09:26,316 --> 00:09:29,652
but you know how it is, meadows.
141
00:09:29,819 --> 00:09:32,197
Yes, sir.
But I don't need to use the head anyway.
142
00:09:34,741 --> 00:09:35,742
Well, let's go.
143
00:09:39,788 --> 00:09:41,372
Kill himself, huh?
144
00:09:59,724 --> 00:10:00,725
Back of the bus.
145
00:10:36,636 --> 00:10:37,679
Meadows.
146
00:10:37,846 --> 00:10:38,930
Yes, sir?
147
00:10:39,472 --> 00:10:41,724
I'm removing your handcuffs, meadows.
148
00:10:42,851 --> 00:10:46,437
Navy feels that on
certain kinds of vehicular transport
149
00:10:46,604 --> 00:10:49,274
the prisoner shall have
the use of both his hands
150
00:10:49,440 --> 00:10:52,026
to protect his self
in case of an accident.
151
00:10:52,694 --> 00:10:53,987
Ain't that right, mulehane?
152
00:10:54,154 --> 00:10:55,530
That's right.
153
00:11:35,737 --> 00:11:37,405
Where'd you get that candy bar?
154
00:11:38,406 --> 00:11:39,991
I had it with me.
155
00:11:41,034 --> 00:11:42,118
Okay, sailor.
156
00:11:42,285 --> 00:11:43,870
I wasn't accusing you of nothing.
157
00:12:06,643 --> 00:12:08,228
I had 'em with me!
158
00:12:08,394 --> 00:12:09,395
Hey, man!
159
00:12:09,562 --> 00:12:11,231
I ain't said a word.
160
00:12:14,609 --> 00:12:15,652
Take it easy, meadows.
161
00:12:15,818 --> 00:12:17,862
You're making mulhouse hungry.
162
00:12:51,104 --> 00:12:52,772
- Meadows?
- Yes, sir.
163
00:12:52,939 --> 00:12:54,899
- You want anything?
- No, sir.
164
00:12:58,987 --> 00:13:00,113
Here, let me have that.
165
00:13:00,280 --> 00:13:01,281
No, wait.
166
00:13:02,156 --> 00:13:03,324
Give me this.
167
00:13:05,326 --> 00:13:06,536
10 cents.
168
00:13:22,385 --> 00:13:25,847
Leaving for New York City
169
00:13:26,014 --> 00:13:30,101
Please report to
the ticket counter
170
00:13:30,268 --> 00:13:31,769
at your earliest convenience.
171
00:13:40,403 --> 00:13:41,863
Do you want a little help with that?
172
00:13:43,906 --> 00:13:45,241
Thank you, young man.
173
00:14:28,868 --> 00:14:31,329
Well, heading north, huh, mulehall?
174
00:14:31,496 --> 00:14:32,663
Yeah, man.
175
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Heading north.
176
00:14:35,249 --> 00:14:36,918
My old stomping grounds.
177
00:14:38,795 --> 00:14:40,213
Where you from, mulehouse?
178
00:14:40,380 --> 00:14:41,506
Hey, man.
179
00:14:42,215 --> 00:14:43,216
It's mulhall.
180
00:14:44,675 --> 00:14:45,676
Mulhall.
181
00:14:46,594 --> 00:14:47,595
Understand?
182
00:14:48,930 --> 00:14:49,931
Yeah.
183
00:14:51,224 --> 00:14:52,809
Where you from, mulhall?
184
00:14:54,519 --> 00:14:55,520
Bogalusa.
185
00:14:56,354 --> 00:14:57,355
Where's that?
186
00:14:58,356 --> 00:14:59,440
Above New Orleans.
187
00:15:04,987 --> 00:15:06,364
Hot down there, ain't it?
188
00:15:07,949 --> 00:15:08,950
Yeah.
189
00:15:13,496 --> 00:15:14,747
Listen, man,
190
00:15:14,914 --> 00:15:15,915
call me mule.
191
00:15:17,041 --> 00:15:18,418
Everybody else does.
192
00:15:18,584 --> 00:15:19,794
Mule, okay?
193
00:15:19,961 --> 00:15:20,962
Sure.
194
00:15:22,213 --> 00:15:23,256
Mule?
195
00:15:23,423 --> 00:15:24,465
Yes, sir.
196
00:15:24,632 --> 00:15:25,859
They always used to have trouble
197
00:15:25,883 --> 00:15:27,009
with my name, too.
198
00:15:29,887 --> 00:15:30,888
Buddusky.
199
00:15:32,473 --> 00:15:35,143
Always wanting to call me badass.
200
00:15:36,602 --> 00:15:37,770
Badass.
201
00:15:40,148 --> 00:15:41,566
I am the bad ass.
202
00:15:42,567 --> 00:15:43,860
Badass!
203
00:15:50,074 --> 00:15:51,951
Is that true what the chief said, meadows,
204
00:15:52,118 --> 00:15:54,412
about your getting eight years
205
00:15:54,579 --> 00:15:58,082
and a dishonorable
discharge for stealing 40 dollars?
206
00:16:03,463 --> 00:16:05,298
I didn't get no 40 dollars.
207
00:16:06,549 --> 00:16:07,550
You didn't get it?
208
00:16:09,218 --> 00:16:10,988
They caught me right
while I was trying to lift it
209
00:16:11,012 --> 00:16:12,013
from the box.
210
00:16:12,638 --> 00:16:13,639
I didn't get it.
211
00:16:15,391 --> 00:16:17,185
Jesus Christ!
212
00:16:17,351 --> 00:16:19,770
You mean to tell me
they gave you eight years and a dd
213
00:16:19,937 --> 00:16:21,981
for 40 dollars and you didn't even get it?
214
00:16:22,607 --> 00:16:25,610
Boy, they really stuck
it to him, didn't they, mule?
215
00:16:25,776 --> 00:16:26,920
They sure as hell did.
216
00:16:28,154 --> 00:16:31,157
Well, they really stuck it to you, kid.
217
00:16:31,616 --> 00:16:33,159
Yeah. Yes, sir.
218
00:16:33,868 --> 00:16:36,329
Stick it in and break it off.
219
00:16:38,331 --> 00:16:40,458
Up your giggy with a wawa brush.
220
00:16:40,625 --> 00:16:42,627
Stick it in and break it off.
221
00:16:42,793 --> 00:16:43,878
Leave the kid alone.
222
00:16:45,046 --> 00:16:46,339
I ain't bothering him.
223
00:16:48,299 --> 00:16:50,009
Am I bothering you, meadows?
224
00:16:50,384 --> 00:16:52,678
- No, sir.
- I ain't bothering him, man.
225
00:17:05,399 --> 00:17:07,360
Just trying to be helpful.
226
00:17:09,278 --> 00:17:10,738
Okay.
227
00:17:11,489 --> 00:17:14,283
So, tell me, how are you gonna help him?
228
00:17:19,288 --> 00:17:20,289
Meadows.
229
00:17:22,750 --> 00:17:24,460
Meadows, I want to
ask you a few questions.
230
00:17:24,627 --> 00:17:26,427
You don't have to
answer if you don't want to,
231
00:17:26,504 --> 00:17:27,964
but maybe I can help you.
232
00:17:28,589 --> 00:17:30,007
Shit!
233
00:17:30,174 --> 00:17:31,175
Come on!
234
00:17:33,469 --> 00:17:38,474
Now, before this polio thing,
did you have a record?
235
00:17:40,226 --> 00:17:41,561
Well, not with the Navy.
236
00:17:41,727 --> 00:17:43,271
I got in trouble a couple of times
237
00:17:43,437 --> 00:17:45,273
with the cops before I enlisted.
238
00:17:47,066 --> 00:17:48,317
I see.
239
00:17:48,484 --> 00:17:49,485
Well, uh,
240
00:17:50,820 --> 00:17:54,657
was it, uh,
in the nature of a serious offense?
241
00:17:54,824 --> 00:17:57,493
For example,
was it in the nature of a felony
242
00:17:57,660 --> 00:17:58,869
or a misdemeanor?
243
00:17:59,579 --> 00:18:02,415
Well, it was in the nature of shoplifting.
244
00:18:04,208 --> 00:18:06,627
But I never was in jail,
if that's what you mean.
245
00:18:08,838 --> 00:18:09,839
Yeah.
246
00:18:11,215 --> 00:18:12,258
Well, uh...
247
00:18:14,969 --> 00:18:16,220
Yeah, well.
248
00:18:17,972 --> 00:18:19,181
Now,
249
00:18:21,100 --> 00:18:22,476
you know, meadows,
250
00:18:24,395 --> 00:18:27,398
this eight years,
it ain't necessarily eight years.
251
00:18:28,816 --> 00:18:30,401
- It isn't?
- No, it isn't.
252
00:18:31,068 --> 00:18:32,737
They're gonna knock two years off right
253
00:18:32,903 --> 00:18:34,697
at the beginning for good behavior.
254
00:18:34,864 --> 00:18:37,575
So that's six years right there.
255
00:18:37,742 --> 00:18:38,743
Really?
256
00:18:51,255 --> 00:18:53,132
Well, that's something.
257
00:18:53,924 --> 00:18:54,925
Ain't it?
258
00:19:19,700 --> 00:19:21,494
At least we got a long train ride.
259
00:19:23,079 --> 00:19:24,997
Man, I sure love trains.
260
00:19:26,457 --> 00:19:30,086
Yeah, beats the shit outta
sittin' up in shit city, don't it?
261
00:19:30,252 --> 00:19:31,337
Yeah!
262
00:19:41,472 --> 00:19:42,991
Man, he didn't have those with him.
263
00:19:43,015 --> 00:19:44,141
No.
264
00:19:44,308 --> 00:19:45,309
No, he didn't.
265
00:19:46,769 --> 00:19:47,937
Meadows.
266
00:19:48,688 --> 00:19:49,855
Meadows.
267
00:19:53,943 --> 00:19:55,170
Meadows, why don't you
take your coat off?
268
00:19:55,194 --> 00:19:56,612
Meadows!
269
00:19:56,779 --> 00:19:58,447
Goddamn it! Halt, meadows!
270
00:20:00,491 --> 00:20:01,826
Halt, halt!
271
00:20:06,038 --> 00:20:07,873
I got him! All right, I got him!
272
00:20:08,040 --> 00:20:09,542
You fucking asshole!
273
00:20:13,003 --> 00:20:14,046
I got him!
274
00:20:14,213 --> 00:20:15,923
I got him! I got him!
275
00:20:18,926 --> 00:20:20,970
All right!
Don't you fucking move!
276
00:20:43,451 --> 00:20:44,452
Sit down.
277
00:20:44,785 --> 00:20:46,537
I'm sorry.
278
00:20:47,788 --> 00:20:51,041
And I'm sorry for stealing the money.
279
00:20:52,293 --> 00:20:54,879
I swear I didn't want it.
280
00:20:55,463 --> 00:20:58,048
I'm always stealing junk I don't need.
281
00:21:00,134 --> 00:21:02,386
It's all right.
Come on, it's all right, meadows.
282
00:21:02,553 --> 00:21:03,721
Come on. Be a man.
283
00:21:03,888 --> 00:21:07,016
Quart bottles of hair tonic, model cars.
284
00:21:07,183 --> 00:21:10,019
I couldn't even build a model car.
285
00:21:11,937 --> 00:21:13,355
Just crap.
286
00:21:14,440 --> 00:21:16,692
You know?
287
00:21:17,693 --> 00:21:20,196
I had money on the books.
288
00:21:20,362 --> 00:21:21,614
You can ask anybody.
289
00:21:22,656 --> 00:21:24,533
But it's gone now, because
290
00:21:25,409 --> 00:21:27,661
I got forfeiture on pay and everything.
291
00:21:29,163 --> 00:21:30,539
But I had money.
292
00:21:31,874 --> 00:21:33,209
It's okay, man.
293
00:21:33,793 --> 00:21:35,961
- It's okay.
- It's not okay.
294
00:21:42,802 --> 00:21:43,969
Jesus.
295
00:21:45,054 --> 00:21:46,096
The kid's crazy.
296
00:21:47,848 --> 00:21:50,643
Yeah, he ought to see
a fucking psychiatrist.
297
00:21:51,227 --> 00:21:52,603
What about now, man?
298
00:21:52,770 --> 00:21:54,688
We got a nut on our hands right now.
299
00:21:54,855 --> 00:21:55,898
You know what I mean?
300
00:21:58,567 --> 00:21:59,693
Yeah, well,
301
00:21:59,860 --> 00:22:02,780
maybe we oughta take
him off the train at Washington
302
00:22:02,947 --> 00:22:05,616
walk him around
a little bit till he gets cooled off.
303
00:22:07,660 --> 00:22:09,203
He's a fucking mess.
304
00:22:27,888 --> 00:22:30,933
Well, the last train
don't take off till 10:30.
305
00:22:31,100 --> 00:22:32,935
Plenty of time for some good chow.
306
00:22:34,186 --> 00:22:35,229
Yeah?
307
00:22:36,689 --> 00:22:38,274
What do you wanna eat, meadows?
308
00:22:39,191 --> 00:22:40,442
I don't know.
309
00:23:01,130 --> 00:23:02,131
What do you think?
310
00:23:02,631 --> 00:23:03,716
Looks good.
311
00:23:05,593 --> 00:23:06,844
A little crowded.
312
00:23:07,553 --> 00:23:08,804
What do you think, meadows?
313
00:23:09,722 --> 00:23:10,723
It's fine.
314
00:23:12,808 --> 00:23:14,768
Think they'll melt
the cheese on the burgers?
315
00:23:14,935 --> 00:23:16,437
'Cause I like the cheese melted.
316
00:23:17,771 --> 00:23:18,981
Yeah.
317
00:23:21,483 --> 00:23:22,568
Nice if they had a booth.
318
00:23:22,735 --> 00:23:24,361
Do you see a booth in there, mule?
319
00:23:26,572 --> 00:23:27,573
Mm-mm.
320
00:23:31,493 --> 00:23:33,621
- It's a little crowded.
- Fuck the crowd.
321
00:23:33,787 --> 00:23:35,623
- I'm hungry.
- Yeah, me too.
322
00:23:36,707 --> 00:23:37,707
Yeah.
323
00:23:37,833 --> 00:23:39,251
Maybe the next place, huh?
324
00:23:39,960 --> 00:23:41,400
We're gonna miss our train.
325
00:23:43,005 --> 00:23:45,233
- We're gonna miss our train!
- Who gives a shit?
326
00:23:45,257 --> 00:23:46,425
So we miss the fuckin' train.
327
00:23:46,592 --> 00:23:47,968
We got five days!
328
00:23:48,761 --> 00:23:49,887
Come on!
329
00:23:54,808 --> 00:23:56,060
Meadows,
330
00:23:57,019 --> 00:23:58,687
is your word worth anything?
331
00:23:59,438 --> 00:24:01,523
Sure it is.
As good as the next guy's.
332
00:24:01,982 --> 00:24:03,275
The next guy's a prick!
333
00:24:05,527 --> 00:24:07,112
What I mean is, meadows,
334
00:24:07,988 --> 00:24:10,032
you aren't going to try
and run away or anything
335
00:24:10,199 --> 00:24:11,867
while we're here in Washington, are ya?
336
00:24:12,034 --> 00:24:13,327
Forget about that escape shit.
337
00:24:13,494 --> 00:24:15,454
Will you not jump up
and run and bang into people,
338
00:24:15,537 --> 00:24:16,705
and embarrass us like that?
339
00:24:17,456 --> 00:24:19,656
- No, sir.
- And not steal anything?
340
00:24:20,459 --> 00:24:21,919
- No, sir.
- Shit.
341
00:24:23,837 --> 00:24:25,130
Goddamn it!
342
00:24:25,923 --> 00:24:27,091
Hold still, meadows.
343
00:24:27,257 --> 00:24:29,093
Son of a bitch. All right.
344
00:24:30,135 --> 00:24:31,529
Yeah! You never did do it?
345
00:24:31,553 --> 00:24:32,833
No question about it.
346
00:24:33,472 --> 00:24:34,950
- Almost gets you high.
- Same thing, ain't it?
347
00:24:34,974 --> 00:24:35,975
Mm-hmm.
348
00:24:44,817 --> 00:24:46,318
Cheese melted enough for you?
349
00:24:46,485 --> 00:24:47,486
Sure.
350
00:24:50,614 --> 00:24:51,824
It ain't melted at all.
351
00:24:51,991 --> 00:24:53,867
- Send it back.
- It's all right.
352
00:24:54,034 --> 00:24:55,619
Send the goddamn thing back, meadows.
353
00:24:55,786 --> 00:24:57,204
You're paying for it.
354
00:24:57,371 --> 00:24:58,747
It's all right.
355
00:24:58,914 --> 00:25:00,791
Meadows, have it the way you want it.
356
00:25:00,958 --> 00:25:01,959
Waiter!
357
00:25:08,674 --> 00:25:11,093
Melt the cheese on
this for the chief, would you?
358
00:25:11,260 --> 00:25:12,261
Thank you.
359
00:25:13,721 --> 00:25:14,722
See, meadows?
360
00:25:16,473 --> 00:25:19,518
It's just as easy to have
it the way that you want it.
361
00:25:25,149 --> 00:25:26,900
- Mmmm.
- Goddamn!
362
00:25:29,361 --> 00:25:30,696
Where's these malts at?
363
00:25:35,826 --> 00:25:36,952
See what I mean, meadows?
364
00:25:38,370 --> 00:25:39,371
It's good.
365
00:25:41,373 --> 00:25:42,666
Better catch that train.
366
00:25:44,043 --> 00:25:45,711
We still got time for a beer.
367
00:25:46,128 --> 00:25:47,254
Now wait a minute, man.
368
00:25:48,213 --> 00:25:49,423
I ain't old enough.
369
00:25:49,882 --> 00:25:51,592
You ain't old enough for what?
370
00:25:52,259 --> 00:25:53,260
For a beer.
371
00:25:54,470 --> 00:25:56,513
Everybody's old enough for a beer.
372
00:25:56,680 --> 00:25:57,723
Ain't that right, mule?
373
00:25:59,391 --> 00:26:00,434
Yeah.
374
00:26:00,601 --> 00:26:01,602
Well, I'm not.
375
00:26:02,895 --> 00:26:04,605
I know a place right here.
376
00:26:04,772 --> 00:26:06,023
Nice and quiet.
377
00:26:06,648 --> 00:26:09,651
Eight years and a dd,
at least we can buy the kid a beer.
378
00:26:09,818 --> 00:26:12,196
Jโ do you know anybody I
379
00:26:12,362 --> 00:26:15,574
jโ wants to me find me here I
380
00:26:15,741 --> 00:26:16,742
hi, ed.
381
00:26:18,285 --> 00:26:20,662
I'll take 30 cents'
worth of beer in a glass.
382
00:26:20,829 --> 00:26:22,456
And the same for my shipmates, here.
383
00:26:22,623 --> 00:26:24,500
Ed don't work here no more.
384
00:26:24,666 --> 00:26:25,834
Let me see your ids.
385
00:26:26,001 --> 00:26:27,211
How come?
386
00:26:27,377 --> 00:26:29,004
'Cause this kid ain't old enough.
387
00:26:30,923 --> 00:26:31,924
Listen, pal.
388
00:26:32,424 --> 00:26:33,884
Listen yourself, pal.
389
00:26:34,384 --> 00:26:36,595
The law says I have to serve him,
and says I can't...
390
00:26:36,762 --> 00:26:39,431
I tell you what you better do,
Mr. Citizen bartender.
391
00:26:39,598 --> 00:26:42,309
You take your beers and
ram 'em up your ass sideways.
392
00:26:42,684 --> 00:26:43,894
You dig it?
393
00:26:44,061 --> 00:26:45,229
Whoa there, sunshine.
394
00:26:46,563 --> 00:26:49,066
We're going, so you can
take your hand off that horse cock
395
00:26:49,233 --> 00:26:51,568
you got stashed under the bar.
396
00:26:52,027 --> 00:26:54,747
How do you know I don't have something
with a little more bark to it?
397
00:26:55,489 --> 00:26:56,824
Ho, ho, ho.
398
00:26:56,990 --> 00:26:59,535
This redneck is talkin' about firearms.
399
00:26:59,701 --> 00:27:01,370
Well, I know that you ain't got nothin'
400
00:27:01,537 --> 00:27:02,697
but wood under there, my man,
401
00:27:02,830 --> 00:27:04,540
because I happened to be in here one night
402
00:27:04,706 --> 00:27:07,334
when a certain sailor got it laid up
the side of his fuckin' head.
403
00:27:07,501 --> 00:27:09,419
What do you think about that, redneck?
404
00:27:12,589 --> 00:27:15,884
The boss'd lose his license
for sure if I serve that kid.
405
00:27:16,051 --> 00:27:18,679
I'm gonna kick your ass
around the block for drill, man.
406
00:27:19,054 --> 00:27:20,734
You try it and I'll call the shore patrol.
407
00:27:22,516 --> 00:27:25,602
I am the motherfucking
shore patrol, motherfucker!
408
00:27:25,769 --> 00:27:28,230
I am the motherfucking shore patrol!
409
00:27:28,397 --> 00:27:29,857
Now give this man a beer!
410
00:27:30,274 --> 00:27:32,752
- I don't wanna beer anyway.
- You're going to have a fuckin' beer!
411
00:27:32,776 --> 00:27:35,154
- Come on, man.
- I don't feel like one.
412
00:27:35,320 --> 00:27:36,714
Badass! Come on, man, come on.
413
00:27:36,738 --> 00:27:38,824
Come on. Come on, let's go!
414
00:27:38,991 --> 00:27:39,992
Come on, man.
415
00:27:42,286 --> 00:27:43,453
Motherfucker
416
00:27:53,505 --> 00:27:54,673
Man, you are a bad ass!
417
00:27:54,840 --> 00:27:56,425
I am a bad ass, ain't I?
418
00:27:56,592 --> 00:27:57,944
Thought you were gonna blow his head off.
419
00:27:57,968 --> 00:27:59,595
- Yeah, what?
- You're a bad ass.
420
00:27:59,761 --> 00:28:01,138
- A what?
- A bad ass!
421
00:28:01,305 --> 00:28:03,348
- A what?
- A bad ass!
422
00:28:03,515 --> 00:28:06,435
And you ain't leaving DC till you got
a belly full o' beer!
423
00:28:06,602 --> 00:28:08,020
Come on, kid!
424
00:28:08,187 --> 00:28:09,438
Jesus Christ!
425
00:28:09,605 --> 00:28:12,816
Did you see that cracker asshole?
426
00:28:12,983 --> 00:28:15,402
"The law says that I got to serve him".
427
00:28:15,569 --> 00:28:17,213
I thought he was gonna
have a fuckin' heart attack.
428
00:28:17,237 --> 00:28:19,781
- Scared the shit out of him!
- He was scared, man!
429
00:28:19,948 --> 00:28:21,074
He was ready to go!
430
00:28:21,241 --> 00:28:22,326
He was gone!
431
00:28:24,578 --> 00:28:27,289
I would like to drink a toast to Batman,
432
00:28:27,456 --> 00:28:28,582
Superman,
433
00:28:28,749 --> 00:28:32,544
and the human torch!
434
00:28:33,587 --> 00:28:35,214
What's a human torch?
435
00:28:35,839 --> 00:28:38,550
He's a pure, white, southern American boy.
436
00:28:39,676 --> 00:28:40,928
The human torch,
437
00:28:41,845 --> 00:28:43,931
when he goes like this,
438
00:28:44,306 --> 00:28:46,391
he throws a ball of flames up on you
439
00:28:46,558 --> 00:28:49,228
and the fucking
building goes up in an explosion.
440
00:28:51,563 --> 00:28:54,775
And he had a littler guy
that flies around with him.
441
00:28:57,152 --> 00:28:59,696
The best goddamn
drink in the world, isn't it?
442
00:29:00,364 --> 00:29:01,365
Yeah.
443
00:29:05,327 --> 00:29:07,246
Maybe we can sneak it on the train
444
00:29:07,412 --> 00:29:09,081
and finish it off there.
445
00:29:09,248 --> 00:29:10,332
- Yeah.
- Know what I mean?
446
00:29:15,671 --> 00:29:17,965
The train left 15 minutes ago.
447
00:29:24,346 --> 00:29:25,347
What?
448
00:29:28,016 --> 00:29:30,143
The train left 15 minutes ago.
449
00:29:30,310 --> 00:29:32,729
Well, that's nice!
That's fuckin' nice!
450
00:29:32,896 --> 00:29:36,066
Oh, for Christ's sake, gimme a break!
451
00:29:37,609 --> 00:29:39,528
We got five days.
452
00:29:39,695 --> 00:29:40,821
We're on per diem.
453
00:29:41,822 --> 00:29:43,156
I say what we do
454
00:29:44,700 --> 00:29:46,660
is check into a hotel,
455
00:29:49,037 --> 00:29:50,914
hoist up a few more,
456
00:29:51,456 --> 00:29:52,541
have a good night's sleep.
457
00:29:52,708 --> 00:29:54,710
Tomorrow we get on the train.
458
00:29:57,796 --> 00:29:58,797
Sunday.
459
00:30:00,007 --> 00:30:01,300
Okay.
460
00:30:07,973 --> 00:30:09,733
What the fuck are you laughing at?
461
00:30:10,475 --> 00:30:13,979
I'm laughing at
that silly son of a bitch over there.
462
00:30:14,146 --> 00:30:15,439
That's what I'm laughing at.
463
00:30:18,859 --> 00:30:19,860
Aye, aye.
464
00:30:20,360 --> 00:30:22,321
Come on.
465
00:30:22,487 --> 00:30:24,239
Let's get ourselves into a...
466
00:30:25,157 --> 00:30:26,658
I got to go to the bathroom!
467
00:30:26,825 --> 00:30:28,160
A hotel room.
468
00:30:30,370 --> 00:30:31,997
Wonderful idea.
469
00:30:33,707 --> 00:30:34,708
Pfisonen
470
00:30:35,417 --> 00:30:36,501
on your feet.
471
00:30:41,089 --> 00:30:42,174
Come on.
472
00:30:46,345 --> 00:30:47,346
Cheer up!
473
00:30:54,186 --> 00:30:56,146
Ain't this the life, mule?
474
00:30:56,772 --> 00:30:58,583
Surer 'n' hell beats
freezin' your ass off out there
475
00:30:58,607 --> 00:30:59,858
in the alley, don't it, man?
476
00:31:00,025 --> 00:31:02,486
Beats the hell out of
being back in shit city too,
477
00:31:02,652 --> 00:31:03,820
- don't it?
- Yeah.
478
00:31:04,863 --> 00:31:08,241
I bet it even beats
being at Portsmouth, too.
479
00:31:12,871 --> 00:31:13,872
You know, kid,
480
00:31:14,790 --> 00:31:17,584
you got a hell of
a knack for killing a conversation.
481
00:31:27,969 --> 00:31:30,305
Let's just imagine that your hands
482
00:31:31,681 --> 00:31:33,350
are the hands of a clock.
483
00:31:34,893 --> 00:31:38,438
A is 20 to six.
484
00:31:39,314 --> 00:31:42,150
B, quarter to six.
485
00:31:43,026 --> 00:31:45,946
C, 10 to six.
486
00:31:46,113 --> 00:31:49,241
D, straight up,
six o'clock with either hand.
487
00:31:49,408 --> 00:31:50,742
Come on, man!
488
00:31:50,909 --> 00:31:52,160
We're watching the movie.
489
00:31:54,496 --> 00:31:57,249
Meadows, you want to
learn how to be a signalman?
490
00:31:57,416 --> 00:31:58,917
After the movie, man!
491
00:32:14,141 --> 00:32:16,935
I always tell a new
semaphore personality this
492
00:32:17,102 --> 00:32:20,730
to ensure that you send
a more perfect semaphore.
493
00:32:20,897 --> 00:32:22,482
Ready?
494
00:32:22,649 --> 00:32:24,192
I don't expect you to get it perfect.
495
00:32:24,359 --> 00:32:26,361
This just happens to require a great deal
496
00:32:26,528 --> 00:32:28,572
of manual dexterity, meadows.
497
00:32:28,738 --> 00:32:29,739
All right.
498
00:32:46,923 --> 00:32:47,924
Huh.
499
00:32:49,759 --> 00:32:51,303
That was very good, meadows.
500
00:32:52,304 --> 00:32:53,763
Very good indeed.
501
00:32:55,515 --> 00:32:57,726
You must have
a flair for this sort of thing.
502
00:32:59,144 --> 00:33:00,479
Some people do.
503
00:33:01,646 --> 00:33:02,647
I do, for instance.
504
00:33:02,814 --> 00:33:05,275
I have a flair for this sort of thing.
505
00:33:06,485 --> 00:33:07,611
Meadows.
506
00:33:12,699 --> 00:33:13,909
We got it.
507
00:33:15,410 --> 00:33:17,412
We fucking got it, boys.
508
00:33:22,834 --> 00:33:23,919
Here it is.
509
00:33:26,171 --> 00:33:28,089
The truck that ma... very nice catch.
510
00:33:28,256 --> 00:33:30,300
The truck that made your mama su...
511
00:33:34,971 --> 00:33:35,972
Whoo.
512
00:33:39,726 --> 00:33:43,188
Oh, fucking Jesus h. Christ!
513
00:33:47,442 --> 00:33:48,693
Hey.
514
00:33:51,571 --> 00:33:54,282
You guys mind if I say somethin'?
515
00:33:57,827 --> 00:33:59,162
That guy at the bar.
516
00:34:00,288 --> 00:34:01,915
Why did you get so mad at him?
517
00:34:02,874 --> 00:34:05,085
I don't blame him not giving me a beer.
518
00:34:06,127 --> 00:34:09,881
Hey, don't you never get mad at nobody?
519
00:34:12,092 --> 00:34:14,386
Yeah, sure. I do, yeah.
520
00:34:14,553 --> 00:34:15,762
Who do you get mad at?
521
00:34:16,680 --> 00:34:19,140
Well, not at
somebody who's doing their job.
522
00:34:19,516 --> 00:34:20,850
Who, then?
523
00:34:25,313 --> 00:34:26,314
Injustice.
524
00:34:27,148 --> 00:34:28,233
Bullshit!
525
00:34:29,192 --> 00:34:31,069
Hey, you don't never get mad at nobody.
526
00:34:31,236 --> 00:34:32,445
You're just a pussy.
527
00:34:32,612 --> 00:34:34,197
I do, too, get mad.
528
00:34:34,614 --> 00:34:36,259
Did you ever get mad at the old man
529
00:34:36,283 --> 00:34:37,742
for what he done to you?
530
00:34:38,785 --> 00:34:40,453
Well, he was just...
531
00:34:40,620 --> 00:34:42,622
Doin' his job.
532
00:34:46,710 --> 00:34:49,629
They're gonna to take
eight years out of your life, man.
533
00:34:49,796 --> 00:34:51,590
Six years. You said six.
534
00:34:52,048 --> 00:34:54,217
What the fuck difference does it make?
535
00:34:54,384 --> 00:34:56,011
You don't even care about it.
536
00:34:57,262 --> 00:34:58,847
Hey, come on, badass.
537
00:34:59,014 --> 00:35:00,932
- That don't help him.
- Fuck help!
538
00:35:01,516 --> 00:35:03,101
I mean, fuck fair.
539
00:35:03,268 --> 00:35:04,811
Fuck injustice.
540
00:35:04,978 --> 00:35:07,290
Don't you ever just wanna
fuckin' romp and stomp on someone
541
00:35:07,314 --> 00:35:08,833
and bite off their ear, just to do it?
542
00:35:08,857 --> 00:35:10,025
I mean just to do it!
543
00:35:10,191 --> 00:35:11,651
Just to get it out of your system?
544
00:35:13,862 --> 00:35:17,490
Well, I do remember
something I got mad at.
545
00:35:18,199 --> 00:35:20,493
Something when
I was in the brig a marine did.
546
00:35:22,954 --> 00:35:23,954
What happened?
547
00:35:24,080 --> 00:35:25,081
Grunts beat you up?
548
00:35:25,915 --> 00:35:26,916
Yeah.
549
00:35:27,292 --> 00:35:28,627
But that didn't get me mad.
550
00:35:29,294 --> 00:35:31,755
Well, goddamn it, what did get you mad?
551
00:35:34,799 --> 00:35:36,009
This marine guard,
552
00:35:37,469 --> 00:35:40,555
he asked me if! Believed in Jesus Christ.
553
00:35:41,556 --> 00:35:42,641
I said, "yeah."
554
00:35:43,350 --> 00:35:46,019
And he said that from now on
555
00:35:46,186 --> 00:35:49,314
he was Jesus Christ,
and I shouldn't ever forget it.
556
00:35:49,898 --> 00:35:50,899
What'd you do?
557
00:35:52,233 --> 00:35:53,234
Did you hit him?
558
00:35:54,069 --> 00:35:56,196
Can you imagine that? That's awful!
559
00:35:57,447 --> 00:35:58,823
Did you coldcock him?
560
00:36:01,159 --> 00:36:03,328
He better hope
the chaplain don't catch him at that.
561
00:36:04,412 --> 00:36:05,413
Shit!
562
00:36:05,580 --> 00:36:07,332
Most of the Navy chaplains I know
563
00:36:07,499 --> 00:36:09,751
they wanna stand up on
the bridge with the old man
564
00:36:09,918 --> 00:36:13,588
and look through aviator sunglasses.
565
00:36:16,341 --> 00:36:17,342
Mule.
566
00:36:18,301 --> 00:36:20,887
It takes a lot of dedication
to be a chaplain in the Navy.
567
00:36:21,054 --> 00:36:23,348
It don't take diddlyshit, man!
568
00:36:27,394 --> 00:36:28,395
Come on.
569
00:36:28,937 --> 00:36:30,438
Come on. Come on!
570
00:36:30,605 --> 00:36:32,107
Take a fuckin' poke at me!
571
00:36:33,233 --> 00:36:35,026
Take a poke at me. Come on.
572
00:36:35,652 --> 00:36:37,028
- Come on.
- What for?
573
00:36:37,195 --> 00:36:38,571
Hey, I'm gonna punch you out.
574
00:36:38,738 --> 00:36:39,978
Punch me out, you little prick!
575
00:36:40,073 --> 00:36:41,116
- Why?
- Go ahead.
576
00:36:41,282 --> 00:36:43,344
- Punch me...
- Hey, hey, man he ain't gonna punch you.
577
00:36:43,368 --> 00:36:44,369
I'm gonna make him!
578
00:36:44,536 --> 00:36:46,287
Badass, I like you.
579
00:36:47,080 --> 00:36:48,331
Yeah, I like you.
580
00:36:48,498 --> 00:36:49,499
Hey.
581
00:36:51,000 --> 00:36:54,671
I'm taking you to jail, motherfucker.
582
00:36:56,548 --> 00:36:57,757
That ain't your fault.
583
00:36:58,925 --> 00:36:59,926
God!
584
00:37:02,178 --> 00:37:04,055
Come on, mule!
Come on, goddamn it!
585
00:37:04,222 --> 00:37:06,641
You hate the grunts don't ya?
586
00:37:06,808 --> 00:37:08,476
All right, let's get the fuckin' grunts.
587
00:37:08,643 --> 00:37:10,395
We're not fuckin' afraid of grunts!
588
00:37:17,235 --> 00:37:18,236
Hey.
589
00:37:21,197 --> 00:37:22,365
Badass?
590
00:37:24,325 --> 00:37:26,202
Would you teach me the hand signals?
591
00:37:29,706 --> 00:37:31,207
I don't give a shit!
592
00:37:46,181 --> 00:37:47,640
One time,
593
00:37:48,475 --> 00:37:51,060
when I was down in long beach,
594
00:37:52,395 --> 00:37:54,814
this friend of mine was looking for me
595
00:37:55,273 --> 00:37:57,859
and I was up on top of a car
596
00:37:58,026 --> 00:38:00,403
and I pissed on his head.
597
00:38:00,862 --> 00:38:02,822
Just being crazy, you know what I mean?
598
00:38:04,949 --> 00:38:06,743
Don't you get crazy with me!
599
00:38:16,711 --> 00:38:19,214
I think I'm gonna be sick again.
600
00:38:28,515 --> 00:38:29,682
How we gonna work this out?
601
00:38:31,267 --> 00:38:32,268
Work what out?
602
00:38:33,102 --> 00:38:34,145
Who gets what bed!
603
00:38:37,232 --> 00:38:39,234
What the fuck difference does it make?
604
00:38:43,947 --> 00:38:48,368
Well, I can't take
this shit indefinitely, man.
605
00:38:52,872 --> 00:38:53,915
What shit?
606
00:38:55,458 --> 00:38:57,460
Somebody's got to make a decision.
607
00:39:08,555 --> 00:39:09,639
There you go.
608
00:39:15,728 --> 00:39:16,771
Just remember,
609
00:39:17,897 --> 00:39:19,899
rank has it privileges.
610
00:39:47,427 --> 00:39:48,845
Wait a minute.
611
00:39:56,728 --> 00:39:58,730
They make them shit here.
612
00:40:04,736 --> 00:40:05,737
What?
613
00:40:21,794 --> 00:40:23,880
Hey, just fuckin' tell me.
614
00:40:24,589 --> 00:40:27,342
All we got to do is
get off the train at Philly
615
00:40:27,508 --> 00:40:29,510
and take a bus to Camden.
616
00:40:30,511 --> 00:40:31,888
What's the matter with that?
617
00:40:33,473 --> 00:40:34,849
It's a couple 0' hours.
618
00:40:35,016 --> 00:40:36,809
He didn't ask to see his mother.
619
00:40:37,685 --> 00:40:38,811
He wouldn't ask
620
00:40:38,978 --> 00:40:40,980
to go to the head if he had the runs.
621
00:40:45,318 --> 00:40:47,904
I'm telling you,
he wants to see his mother.
622
00:40:51,074 --> 00:40:52,325
How do we know she's home?
623
00:40:53,326 --> 00:40:54,327
It's Sunday!
624
00:40:55,536 --> 00:40:57,413
What's that supposed to mean?
625
00:40:58,957 --> 00:40:59,958
Come on!
626
00:41:01,125 --> 00:41:02,835
You wanna go and see your mother?
627
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
I don't wanna get
you guys in trouble or nothin'.
628
00:41:09,008 --> 00:41:10,718
You've been so good to me already.
629
00:41:11,803 --> 00:41:12,804
Shit.
630
00:41:13,262 --> 00:41:14,681
Let's go and see your mother.
631
00:41:17,058 --> 00:41:19,453
- Don't worry about it, mule.
- Know what I mean?
632
00:41:39,706 --> 00:41:41,582
That's Calvin coolidge junior high.
633
00:41:42,500 --> 00:41:43,501
I went there.
634
00:41:44,293 --> 00:41:45,503
- Yeah?
- Yep.
635
00:41:46,879 --> 00:41:48,631
Where's your old man, meadows?
636
00:41:49,257 --> 00:41:50,383
Seattle.
637
00:41:50,550 --> 00:41:51,718
Seattle, Washington.
638
00:41:53,386 --> 00:41:55,513
I know where it is.
What's he doing?
639
00:41:56,639 --> 00:41:58,683
I think he works in a hardware store.
640
00:41:59,600 --> 00:42:00,977
He's married.
641
00:42:01,144 --> 00:42:04,022
Well, I mean not to my mother,
but to somebody else.
642
00:42:05,773 --> 00:42:07,066
Maybe I even have a half sister.
643
00:42:07,233 --> 00:42:08,234
I think I do.
644
00:42:09,902 --> 00:42:10,903
Camden high!
645
00:42:12,572 --> 00:42:14,073
I graduated from there.
646
00:42:17,618 --> 00:42:18,745
Miss marabito.
647
00:42:21,956 --> 00:42:23,750
I wonder if she still teaches there.
648
00:42:26,127 --> 00:42:28,046
She made me want to be a veterinarian.
649
00:42:54,864 --> 00:42:56,866
You wanna check next door or anything?
650
00:43:01,954 --> 00:43:03,915
Your mom have any
friends in the neighborhood?
651
00:43:04,082 --> 00:43:05,792
Yeah. Mrs. Esposito.
652
00:43:06,417 --> 00:43:07,585
Maybe she's over there.
653
00:43:08,503 --> 00:43:09,629
Her car's gone.
654
00:43:12,048 --> 00:43:13,633
What do you wanna do?
655
00:43:15,426 --> 00:43:16,969
You wanna wait around a little?
656
00:43:18,096 --> 00:43:19,680
We could wait around a little, huh?
657
00:43:20,223 --> 00:43:21,516
Huh?
658
00:43:24,727 --> 00:43:26,771
I'll go check with Mrs. Esposito.
659
00:43:29,899 --> 00:43:31,400
Okay.
660
00:43:37,865 --> 00:43:39,867
Legs really bother you, don't they?
661
00:43:40,034 --> 00:43:41,035
Sometimes.
662
00:43:42,453 --> 00:43:43,746
You ought to take vitamins.
663
00:43:45,373 --> 00:43:47,333
No, take vitamins. Seriously, man.
664
00:43:47,917 --> 00:43:50,628
Go to the dispensary.
What's wrong?
665
00:43:50,795 --> 00:43:52,463
We let that kid go off by himself!
666
00:43:52,630 --> 00:43:53,714
He could get away!
667
00:43:53,881 --> 00:43:55,174
Don't get excited, mule.
668
00:43:55,341 --> 00:43:56,801
That kid ain't going nowhere.
669
00:43:56,968 --> 00:43:58,344
What makes you so sure?
670
00:43:59,095 --> 00:44:00,179
Well, you know him.
671
00:44:02,431 --> 00:44:03,641
Jesus Christ!
672
00:44:05,518 --> 00:44:06,978
- Then where is he?
- Huh?
673
00:44:07,145 --> 00:44:09,230
- Where is he?
- Where is he?
674
00:44:15,111 --> 00:44:16,112
There.
675
00:44:16,779 --> 00:44:18,340
Don't get your balls in an uproar, mule.
676
00:44:18,364 --> 00:44:21,242
Meadows ain't going nowhere without us.
677
00:44:23,286 --> 00:44:25,830
Let me tell you somethin'
about a kid like meadows.
678
00:44:27,331 --> 00:44:29,500
He's the kind of guy,
he's going to the brig
679
00:44:29,667 --> 00:44:31,961
and secretly he's probably glad.
680
00:44:33,838 --> 00:44:36,424
On the outside,
too many things can happen to him,
681
00:44:36,591 --> 00:44:37,592
all of it bad.
682
00:44:37,758 --> 00:44:40,344
This way, the worse
part's already happening.
683
00:44:40,803 --> 00:44:42,180
He's probably glad.
684
00:44:44,557 --> 00:44:45,766
Glad.
685
00:44:46,517 --> 00:44:49,520
If you ain't right
you better be quick, 'cause I ain't.
686
00:44:50,646 --> 00:44:51,814
She went for the day.
687
00:44:53,024 --> 00:44:54,025
Sunday!
688
00:44:58,613 --> 00:45:00,698
You wanna go in and wait for a while?
689
00:45:00,865 --> 00:45:01,866
What for?
690
00:45:03,784 --> 00:45:05,494
Well, she might come home early.
691
00:45:08,122 --> 00:45:09,123
No, thanks.
692
00:45:09,999 --> 00:45:12,293
Well, at least
you could sit in your own house.
693
00:45:13,127 --> 00:45:14,503
Maybe we can get in.
694
00:45:39,695 --> 00:45:41,948
I don't know what
I would've said to her anyway.
695
00:45:55,711 --> 00:45:57,672
You know what meadows ought to do?
696
00:45:58,714 --> 00:46:01,717
He could get his old lady
to write her congressman.
697
00:46:01,884 --> 00:46:02,885
Shit.
698
00:46:03,052 --> 00:46:04,892
His mother can write letters
to her congressman
699
00:46:05,054 --> 00:46:07,390
till she owns the fuckin' post office.
700
00:46:07,556 --> 00:46:09,392
It don't mean diddly-shit!
701
00:46:09,558 --> 00:46:12,103
Look, either we let him go
or he lives with it.
702
00:46:12,561 --> 00:46:14,146
And we ain't about to let him go.
703
00:46:14,313 --> 00:46:15,314
Understand?
704
00:46:38,337 --> 00:46:40,339
Now look what you made him do.
705
00:46:40,506 --> 00:46:41,882
What I made him do?
706
00:46:42,300 --> 00:46:43,801
- Yeah.
- Where you going?
707
00:46:44,510 --> 00:46:45,678
To the head, okay?
708
00:46:47,221 --> 00:46:48,907
Yeah, well now if
that don't make you just want
709
00:46:48,931 --> 00:46:51,434
to shit in your flat hat, man.
710
00:46:51,600 --> 00:46:53,477
Look what you went... look what you...
711
00:46:53,644 --> 00:46:55,062
I hope you're satisfied.
712
00:46:55,229 --> 00:46:57,732
You're the one insisted
we take him to see his mother!
713
00:46:58,316 --> 00:46:59,650
I hate this detail.
714
00:47:00,151 --> 00:47:02,945
I hate this fucking chicken-shit detail!
715
00:47:16,792 --> 00:47:18,377
I love the fucking detail, I suppose.
716
00:47:18,544 --> 00:47:20,338
What the fuck am I supposed to do?
717
00:47:20,963 --> 00:47:22,214
I'm just trying to...
718
00:47:31,432 --> 00:47:32,433
Meadows?
719
00:47:33,517 --> 00:47:34,518
Meadows.
720
00:47:36,562 --> 00:47:37,897
Meadows, open up!
721
00:47:39,065 --> 00:47:40,191
Meadows, you all right?
722
00:47:42,109 --> 00:47:43,110
You all right?
723
00:47:48,449 --> 00:47:50,910
I consider myself in
jeopardy with you, man.
724
00:47:51,077 --> 00:47:52,078
Understand?
725
00:47:52,244 --> 00:47:53,245
In jeopardy.
726
00:47:54,121 --> 00:47:56,916
This ain't no farewell party,
and he ain't retiring.
727
00:47:57,416 --> 00:47:58,542
Understand?
728
00:47:58,709 --> 00:48:01,337
He's a prisoner,
and we're takin' him to the jailhouse.
729
00:48:01,504 --> 00:48:03,255
You have a tendency to forget that.
730
00:48:04,131 --> 00:48:05,299
You're a menace, man!
731
00:48:05,841 --> 00:48:07,218
You ain't no simple shit, badass.
732
00:48:07,385 --> 00:48:08,570
You're a motherfucking menace!
733
00:48:08,594 --> 00:48:11,055
From now on, maa can go piss up a rope.
734
00:48:11,222 --> 00:48:12,973
You ain't no honcho!
735
00:48:13,140 --> 00:48:16,102
And I don't wanna hear no more
of this horseshit psychology jive!
736
00:48:16,268 --> 00:48:17,704
No more turning
that boy's head around to prove
737
00:48:17,728 --> 00:48:19,647
what a fuckin' big man you are!
738
00:48:19,814 --> 00:48:21,440
You're a lifer like me!
739
00:48:21,607 --> 00:48:23,401
Navy's the best thing ever happened to me.
740
00:48:23,734 --> 00:48:25,194
I don't want you to fuck me up.
741
00:48:25,361 --> 00:48:26,362
You understand?
742
00:48:30,658 --> 00:48:32,576
- Buddusky?
- I hear you.
743
00:48:32,993 --> 00:48:34,161
Well, do you agree?
744
00:48:34,954 --> 00:48:37,248
I was just trying to
show the kid a good time.
745
00:48:37,415 --> 00:48:39,750
- You know what I mean?
- He can't have a good time.
746
00:48:39,917 --> 00:48:41,127
It ain't in him.
747
00:48:42,378 --> 00:48:44,505
He had a good time in Washington.
748
00:48:44,672 --> 00:48:45,673
- Meadows?
- All right.
749
00:48:46,424 --> 00:48:47,744
He had a good time in Washington.
750
00:48:47,800 --> 00:48:49,840
Do you think that's gonna
make it any easier for him
751
00:48:49,969 --> 00:48:51,095
to pull his eight years?
752
00:48:51,262 --> 00:48:52,262
It won't.
753
00:48:52,346 --> 00:48:53,431
It'll make it harder.
754
00:49:00,855 --> 00:49:01,856
So what?
755
00:49:03,649 --> 00:49:05,151
You know what I mean?
756
00:49:14,285 --> 00:49:16,162
Your attention, please.
757
00:49:16,328 --> 00:49:18,706
Amtrak 211 for Chicago,
758
00:49:18,873 --> 00:49:21,292
boarding in 10 minutes at gate three.
759
00:49:22,126 --> 00:49:24,420
Amtrak 211 for Chicago
760
00:49:24,587 --> 00:49:27,173
boarding in 10 minutes at gate three.
761
00:49:27,339 --> 00:49:28,507
We go this way.
762
00:49:38,184 --> 00:49:40,144
The train for Boston leaves in two hours.
763
00:49:40,311 --> 00:49:42,396
We don't leave the building until then.
764
00:49:42,563 --> 00:49:43,564
Understand?
765
00:50:14,053 --> 00:50:15,346
You got a quarter?
766
00:50:34,198 --> 00:50:35,407
Where you going?
767
00:50:39,161 --> 00:50:40,162
Head.
768
00:50:42,081 --> 00:50:43,207
All right?
769
00:51:20,703 --> 00:51:22,580
Sailor looks like he's lost somethin'.
770
00:51:23,372 --> 00:51:26,709
Probably have trouble
finding it with those 13 buttons.
771
00:51:27,918 --> 00:51:29,518
Yeah, well, if I was a marine,
772
00:51:29,628 --> 00:51:32,548
I wouldn't have to
fuck with no 13 buttons.
773
00:51:33,465 --> 00:51:35,384
I'd just take my hat off.
774
00:51:51,483 --> 00:51:52,483
Hi, boys.
775
00:51:54,445 --> 00:51:56,697
- I call karate!
- I call you, motherfucker!
776
00:52:09,126 --> 00:52:10,628
What's going on?
777
00:52:44,787 --> 00:52:46,830
Wipe your nose, will you, kid?
778
00:52:47,956 --> 00:52:50,209
He fought like a champ,
though, didn't he, mule?
779
00:52:50,376 --> 00:52:51,543
Jesus.
780
00:52:51,710 --> 00:52:53,087
Goddamn, that was great.
781
00:52:53,253 --> 00:52:54,463
It was great, wasn't it?
782
00:52:55,130 --> 00:52:58,258
It was great. Admit it! Come on!
Gimme a little 0' this!
783
00:52:58,425 --> 00:53:01,637
Give me just because
they call me shine in here, huh?
784
00:53:03,555 --> 00:53:05,057
I got your greatness.
785
00:53:06,475 --> 00:53:07,994
Now, meadows, right over here
786
00:53:08,018 --> 00:53:11,772
they got the finest Italian
sausage sandwiches in the world.
787
00:53:11,939 --> 00:53:13,941
And I'm buying. Huh?
788
00:53:18,696 --> 00:53:19,905
Goddamn.
789
00:53:20,447 --> 00:53:21,699
I ask you, man.
790
00:53:22,533 --> 00:53:25,536
Where else in the world
can you get a sandwich like this?
791
00:53:26,829 --> 00:53:27,830
Huh?
792
00:53:27,996 --> 00:53:29,748
And for 50 cents!
793
00:53:29,915 --> 00:53:30,666
Whoo.
794
00:53:30,833 --> 00:53:33,168
I never ate anything so good.
795
00:53:34,253 --> 00:53:35,462
I ain't shittin' you.
796
00:53:36,213 --> 00:53:38,006
I might have to have another one o' these.
797
00:53:40,551 --> 00:53:42,302
I'd like a little more onions.
798
00:53:42,803 --> 00:53:45,389
- Little more onions? There's some.
- How about some of these?
799
00:53:46,473 --> 00:53:47,474
You got it.
800
00:53:54,982 --> 00:53:56,692
We gotta figure out what we're gonna do.
801
00:53:57,860 --> 00:53:59,027
And we will.
802
00:53:59,194 --> 00:54:00,195
We will.
803
00:54:00,696 --> 00:54:03,365
Only we're going to do
it over a bottle of Heineken's.
804
00:54:03,824 --> 00:54:05,993
- Huh?
- What's Heineken's?
805
00:54:06,702 --> 00:54:08,871
It's the finest beer in the world, kid.
806
00:54:09,037 --> 00:54:10,831
President Kennedy used to drink it.
807
00:54:11,373 --> 00:54:12,373
Huh?
808
00:54:16,378 --> 00:54:18,881
Goddamn duck soup
is about all this...
809
00:54:19,047 --> 00:54:20,174
Glad you think that.
810
00:54:20,340 --> 00:54:21,420
I'm gonna double up, there.
811
00:54:21,508 --> 00:54:23,348
You wanna get in this,
or you wanna keep quiet?
812
00:54:23,469 --> 00:54:24,469
You know what I mean?
813
00:54:24,553 --> 00:54:26,430
All right, how'd you do, John?
814
00:54:31,059 --> 00:54:33,187
You gotta help me
get buddusky outta here.
815
00:54:33,854 --> 00:54:35,272
He's betting with our travel money.
816
00:54:35,439 --> 00:54:36,940
Oh, he's strong.
817
00:54:37,775 --> 00:54:40,110
This wouldn't
go in the toilet for me.
818
00:54:40,277 --> 00:54:41,862
He's losing, too.
819
00:54:42,863 --> 00:54:44,948
- Yeah.
- All right, John. All right.
820
00:54:45,532 --> 00:54:47,659
It's you and me, one on one. I got... huh?
821
00:54:47,826 --> 00:54:49,953
- Easy money, eh?
- What do you think?
822
00:54:50,120 --> 00:54:51,246
Here's to you.
823
00:54:51,413 --> 00:54:52,413
Cheers.
824
00:54:52,456 --> 00:54:53,457
You want the honors?
825
00:54:54,416 --> 00:54:55,501
You go ahead, John.
826
00:54:56,376 --> 00:54:58,629
Now, don't worry about a thing.
827
00:54:58,796 --> 00:55:00,464
I'm hustlin' this guy, understand?
828
00:55:00,631 --> 00:55:02,216
I got him right where I want him.
829
00:55:02,549 --> 00:55:03,926
Maybe he's hustling you.
830
00:55:06,345 --> 00:55:07,345
Yeah.
831
00:55:07,471 --> 00:55:10,265
Maybe he is, but this is
not the time to argue about it.
832
00:55:10,432 --> 00:55:13,352
Because if I don't win,
we don't leave New York, huh?
833
00:55:14,353 --> 00:55:15,562
14 years.
834
00:55:17,064 --> 00:55:19,650
14 motherfucking years.
835
00:55:21,902 --> 00:55:23,654
This is gonna make you go crazy.
836
00:55:24,071 --> 00:55:25,072
0h!
837
00:55:28,116 --> 00:55:30,619
A man is going to hustle me with glasses!
838
00:55:30,786 --> 00:55:31,787
Huh?
839
00:55:33,080 --> 00:55:36,500
54.61.
840
00:55:36,667 --> 00:55:37,751
63 dollars.
841
00:55:37,918 --> 00:55:41,129
That's 21 dollars apiece.
842
00:55:41,547 --> 00:55:42,881
Apiece?
843
00:55:43,048 --> 00:55:44,288
Sure, we're partners, ain't we?
844
00:55:44,758 --> 00:55:46,385
- Huh?
- Yeah, badass.
845
00:55:46,552 --> 00:55:48,428
Then take your fucking 21 bucks
846
00:55:48,595 --> 00:55:50,315
and don't give me
such a hard time in there.
847
00:55:51,974 --> 00:55:53,016
For you, back here.
848
00:55:53,183 --> 00:55:54,184
Right here.
849
00:55:55,435 --> 00:55:56,478
Bravo, yankee.
850
00:55:56,645 --> 00:55:59,064
- Bravo, yankee.
- You're damn right.
851
00:55:59,565 --> 00:56:02,192
Woo! That's "dead man" in Russian.
852
00:56:05,320 --> 00:56:07,239
That was damn good, kid.
853
00:56:07,406 --> 00:56:09,241
You ought to put in for signalman.
854
00:56:26,550 --> 00:56:27,551
What's that?
855
00:56:29,803 --> 00:56:31,263
I dunno. I hear it, too.
856
00:56:32,973 --> 00:56:34,683
What the hell is an Indiana dog?
857
00:56:37,144 --> 00:56:40,480
Goddamn, that's
the goddamnedest thing I ever heard!
858
00:56:45,444 --> 00:56:46,880
- What is that?
- Hey, let's go take a look.
859
00:56:46,904 --> 00:56:48,447
- Huh?
- Let's go take a look.
860
00:56:49,865 --> 00:56:50,866
I mean, what the hell?
861
00:56:51,033 --> 00:56:52,326
Eight years and a dd.
862
00:56:57,581 --> 00:56:59,291
Whoo. Huh?
863
00:57:12,471 --> 00:57:14,973
Well, what are we gonna do?
864
00:57:17,225 --> 00:57:18,727
Take off your shoes.
865
00:57:23,482 --> 00:57:25,317
Must be one of them
jap joints where we got
866
00:57:25,484 --> 00:57:27,194
to take off all our shoes.
867
00:58:00,519 --> 00:58:01,937
What are they sayin'?
868
00:58:04,147 --> 00:58:05,565
Hold it down.
869
00:58:06,525 --> 00:58:08,402
I think we're in a church.
870
00:58:15,492 --> 00:58:16,702
Good evening.
871
00:58:16,868 --> 00:58:17,911
Good evening!
872
00:58:18,078 --> 00:58:20,539
Welcome to a nichiren shoshu
discussion meeting.
873
00:58:20,706 --> 00:58:23,041
Tonight throughout
the city there are actually hundreds
874
00:58:23,208 --> 00:58:24,501
of meetings like this going on
875
00:58:24,668 --> 00:58:27,045
where people are learning
about nam-myoho-renge-kyo
876
00:58:27,212 --> 00:58:28,213
in the gohonzon.
877
00:58:28,588 --> 00:58:30,588
What's a gohonzon?
878
00:58:30,799 --> 00:58:32,467
Shh. I'll tell you about it later.
879
00:58:32,634 --> 00:58:35,303
Absolute happiness
and now we're going try to do that
880
00:58:35,470 --> 00:58:37,347
through the experiences that we've had.
881
00:58:37,514 --> 00:58:38,598
Who's had an experience?
882
00:58:38,765 --> 00:58:39,850
John.
883
00:58:42,686 --> 00:58:44,486
- Good evening.
- Good evening!
884
00:58:44,646 --> 00:58:46,958
To give you my own experience of
when I first started chanting,
885
00:58:46,982 --> 00:58:48,900
I wanted to really
find a girl that I could...
886
00:58:52,571 --> 00:58:54,489
And she took me to a meeting like this,
887
00:58:54,656 --> 00:58:57,993
and I remember thinking,
"these people are out of their minds!"
888
00:58:58,160 --> 00:59:00,454
But! But afterwards we went
to her apartment
889
00:59:00,954 --> 00:59:02,289
and I tried her gohonzon.
890
00:59:02,914 --> 00:59:03,994
Come on, what's a gohonzon?
891
00:59:04,124 --> 00:59:05,124
Shh!
892
00:59:05,250 --> 00:59:06,501
I'll tell you later.
893
00:59:07,794 --> 00:59:10,630
And now I... well, I really love
the clarinet
894
00:59:10,797 --> 00:59:13,050
and I can't even
remember why I wanted a flute
895
00:59:13,216 --> 00:59:14,301
in the first place.
896
00:59:14,468 --> 00:59:15,927
A-a-o!
897
00:59:16,094 --> 00:59:17,554
A-a-o!
898
00:59:17,721 --> 00:59:19,306
A-a-o!
899
00:59:19,473 --> 00:59:22,267
Jโ there's a sun shining in your heart I
900
00:59:22,434 --> 00:59:25,145
jโ there's a song waiting to be sung jโ
901
00:59:25,312 --> 00:59:28,148
jโ there's a dream longing to be free I
902
00:59:28,315 --> 00:59:31,318
jโ in your life, happiness you'll see I
903
00:59:31,485 --> 00:59:34,279
jโ bring it out, your shining light jโ
904
00:59:34,446 --> 00:59:37,616
jโ you can change this
world of trouble and strife jโ
905
00:59:37,783 --> 00:59:39,242
jโ you can give this world jโ
906
00:59:39,409 --> 00:59:43,080
why does all of this
make me feel so fucking bad?
907
00:59:43,246 --> 00:59:45,207
Jโ if you like jโ
908
00:59:45,373 --> 00:59:46,373
jโ bring it out now jโ
909
00:59:46,500 --> 00:59:48,168
jโ bring it out now jโ
910
00:59:48,335 --> 00:59:49,461
jโ bring it out now jโ
911
00:59:49,628 --> 00:59:50,837
jโheyjโ
912
00:59:54,132 --> 00:59:56,134
A bunch o' candy-asses.
913
00:59:56,301 --> 00:59:57,552
Ho-ho!
914
00:59:57,719 --> 00:59:59,346
Ever hear such happy horseshit?
915
01:00:00,472 --> 01:00:02,849
That one guy was a big homo, huh?
916
01:00:03,433 --> 01:00:06,186
Yeah, but, you guys,
he sure was a happy homo.
917
01:00:10,732 --> 01:00:11,983
"Nam-myoho-renge-kyo.
918
01:00:12,150 --> 01:00:13,652
Nam-myoho-renge-kyo.
919
01:00:13,819 --> 01:00:15,153
Nam-myoho-renge-kyo.
920
01:00:15,320 --> 01:00:17,280
Nam-myoho-renge-kyo.
921
01:00:17,447 --> 01:00:19,258
- Nam-myoho-renge-kyo."
- well, if you're gonna chant,
922
01:00:19,282 --> 01:00:21,660
let us figure out what
you're gonna chant for.
923
01:00:23,578 --> 01:00:25,664
How about I get sprung from Portsmouth?
924
01:00:32,754 --> 01:00:34,464
Let's see if it works.
925
01:00:35,382 --> 01:00:37,509
Then you can chant
for somethin' really big.
926
01:00:37,676 --> 01:00:38,802
Okay.
927
01:00:38,969 --> 01:00:42,973
Yeah, like how's about
the three of us get laid, huh?
928
01:00:43,682 --> 01:00:45,922
Well, should you
chant for something like that?
929
01:00:46,017 --> 01:00:47,185
Why the fuck not?
930
01:00:47,352 --> 01:00:48,645
Well, it's a religion!
931
01:00:50,355 --> 01:00:51,982
You're too good to believe!
932
01:01:01,533 --> 01:01:03,201
Yodeling in the canyon.
933
01:01:04,369 --> 01:01:05,787
Ever heard of it?
934
01:01:06,872 --> 01:01:10,584
Yodel-odel-odel-Dee-he-hoo.
935
01:01:13,420 --> 01:01:14,838
You ever done that before?
936
01:01:16,006 --> 01:01:17,674
Not exactly, no.
937
01:01:22,846 --> 01:01:25,432
Are they really doing
that when they take that picture?
938
01:01:30,645 --> 01:01:32,564
Well, kid, there's
more things in this life
939
01:01:32,731 --> 01:01:34,357
than you can possibly imagine.
940
01:01:36,151 --> 01:01:38,361
I knew a whore once in Wilmington.
941
01:01:39,196 --> 01:01:42,032
She had a glass eye.
942
01:01:44,451 --> 01:01:48,705
She used to take it out
and wink people off for a dollar.
943
01:01:49,748 --> 01:01:50,749
Really?
944
01:02:02,219 --> 01:02:05,013
A-yodel-odel-odel-odel-de-hee-hoo!
945
01:02:05,180 --> 01:02:06,514
Ha-ha! Huh?
946
01:02:10,227 --> 01:02:12,229
There's still some room for your rank.
947
01:02:12,395 --> 01:02:13,396
You want it?
948
01:02:15,398 --> 01:02:16,733
No, I don't think so.
949
01:02:17,192 --> 01:02:18,318
Yeah, come on, kid.
950
01:02:18,485 --> 01:02:20,278
It's time you made your rate.
951
01:02:21,696 --> 01:02:23,782
They busted me to e-1.
You know that.
952
01:02:24,241 --> 01:02:26,618
Listen, right now we're a Navy of three.
953
01:02:27,661 --> 01:02:29,204
Pick a rate. Any rate.
954
01:02:29,371 --> 01:02:32,415
I can make you anything
I want to 'cause I'm the honcho.
955
01:02:32,958 --> 01:02:34,125
What'll it be?
956
01:02:35,085 --> 01:02:36,086
Huh?
957
01:02:46,179 --> 01:02:47,681
Chief signalman?
958
01:02:53,019 --> 01:02:54,354
Okay, partner.
959
01:02:56,147 --> 01:02:58,858
L. Meadows, smc.
960
01:03:05,740 --> 01:03:07,742
Show me some moves, kid!
961
01:03:09,286 --> 01:03:10,787
Look, he don't know what to do.
962
01:03:11,204 --> 01:03:12,204
He don't know!
963
01:03:15,458 --> 01:03:18,211
He looks like
a goddamn big penguin, don't he?
964
01:03:20,130 --> 01:03:21,923
Watch out for children!
965
01:03:22,507 --> 01:03:24,987
- Hey, look...
- Cruise right through 'em!
966
01:03:25,343 --> 01:03:27,053
Give them the spinner, kid!
967
01:03:31,850 --> 01:03:33,560
He sure is havin' a good time.
968
01:03:34,352 --> 01:03:36,271
Sure is.
And you said it wasn't in him.
969
01:03:37,605 --> 01:03:38,898
Huh?
970
01:03:39,065 --> 01:03:40,066
All right.
971
01:03:41,901 --> 01:03:43,820
Watch out for the Indian, kid!
972
01:03:43,987 --> 01:03:45,405
Oh! Whoa!
973
01:03:46,364 --> 01:03:47,699
Don't crush somebody.
974
01:03:49,409 --> 01:03:52,037
Look at the size of
this guy on roller skates.
975
01:03:52,370 --> 01:03:53,538
Huh?
976
01:03:53,705 --> 01:03:54,914
Huh?
977
01:03:56,082 --> 01:03:57,082
Huh?
978
01:04:01,880 --> 01:04:03,131
I was wondering if we're done.
979
01:04:05,258 --> 01:04:06,259
It worked!
980
01:04:08,803 --> 01:04:10,722
I chanted to stay on my feet and I did.
981
01:04:10,889 --> 01:04:12,140
It worked.
982
01:04:12,599 --> 01:04:14,851
Nam-myoho-renge-kyo.
Nam-myoho-renge-kyo.
983
01:04:15,018 --> 01:04:16,102
Nam-myoho-renge-kyo.
984
01:04:16,269 --> 01:04:18,563
Nam-myoho-renge-kyo.
Nam-myoho-renge-kyo.
985
01:04:18,730 --> 01:04:21,191
Nam-myoho-renge-kyo.
Nam-myoho-renge-kyo.
986
01:04:21,983 --> 01:04:22,983
Nam-myoho-renge-kyo.
987
01:04:23,068 --> 01:04:25,528
Nam-myoho-renge-kyo.
Nam-myoho-renge-kyo.
988
01:04:33,453 --> 01:04:36,373
Ay-yodel-odel-odel-Dee-he-hoo.
989
01:04:49,010 --> 01:04:50,678
Lighten up, will you, meadows?
990
01:04:51,096 --> 01:04:52,263
Jesus!
991
01:05:13,952 --> 01:05:14,953
You're chanting!
992
01:05:17,580 --> 01:05:18,665
Wow!
993
01:05:18,832 --> 01:05:22,001
I'm a member of nichiren shoshu.
994
01:05:22,168 --> 01:05:23,169
My name's Donna.
995
01:05:24,045 --> 01:05:25,046
How do you do?
996
01:05:25,797 --> 01:05:26,798
Hello.
997
01:05:28,425 --> 01:05:29,592
What are you chanting for?
998
01:05:32,720 --> 01:05:34,013
Go ahead, meadows.
999
01:05:34,180 --> 01:05:35,890
Tell her what you're chanting for.
1000
01:05:37,058 --> 01:05:38,059
A girl?
1001
01:05:40,353 --> 01:05:42,564
That's okay.
You can chant for anything.
1002
01:05:44,607 --> 01:05:45,817
What's your name?
1003
01:05:45,984 --> 01:05:47,193
Meadows.
1004
01:05:47,360 --> 01:05:48,403
Your first name.
1005
01:05:48,570 --> 01:05:50,238
- Larry.
- Larry?
1006
01:05:51,114 --> 01:05:52,657
Larry, um,
1007
01:05:53,825 --> 01:05:55,469
why don't you come over
and meet some people?
1008
01:05:55,493 --> 01:05:56,493
I'll introduce you.
1009
01:05:56,536 --> 01:05:57,537
Just for a minute.
1010
01:05:58,705 --> 01:05:59,706
Come on.
1011
01:06:00,039 --> 01:06:01,166
We'll be right back.
1012
01:06:09,174 --> 01:06:11,301
If this guy gets pussy out of this,
1013
01:06:11,468 --> 01:06:13,678
I'm gonna eat my fuckin' flat hat, man.
1014
01:06:13,845 --> 01:06:16,306
Yeah, and I'm gonna start chanting, too.
1015
01:06:26,024 --> 01:06:27,317
- Hey, you guys.
- Uh-huh?
1016
01:06:27,484 --> 01:06:29,444
Drop your socks and grab your cocks.
1017
01:06:29,611 --> 01:06:30,778
We're going to a party.
1018
01:06:31,237 --> 01:06:32,405
- Yeah?
- Yeah?
1019
01:06:33,573 --> 01:06:36,367
This could be
the big one, huh, meadows? Huh?
1020
01:06:36,868 --> 01:06:38,161
You just moved in?
1021
01:06:38,328 --> 01:06:40,163
Well, not too long ago, yeah.
1022
01:06:40,330 --> 01:06:42,165
I think I might move out again, too.
1023
01:06:42,332 --> 01:06:44,292
Yeah.
1024
01:06:44,918 --> 01:06:46,419
It's a problem, finding a place.
1025
01:06:46,586 --> 01:06:47,837
This is a nice party.
1026
01:06:48,713 --> 01:06:50,882
Might as well be at a fucking bus stop.
1027
01:06:51,049 --> 01:06:53,009
Relax.
1028
01:06:53,176 --> 01:06:54,761
I am relaxed.
1029
01:06:54,928 --> 01:06:57,597
Hey, I'm telling you,
mule, we got it made.
1030
01:06:58,097 --> 01:07:00,497
All we got to do is get rid
of that silly-iookin' creep there
1031
01:07:00,642 --> 01:07:03,520
and we got these
three chicks all to ourselves.
1032
01:07:03,686 --> 01:07:05,855
- We have, huh?
- Yeah.
1033
01:07:06,856 --> 01:07:07,982
Why not?
1034
01:07:08,149 --> 01:07:10,276
Because those three
chicks'd rather fuck each other
1035
01:07:10,443 --> 01:07:12,278
than come near than us.
That's why not.
1036
01:07:14,447 --> 01:07:15,448
There's nothing
1037
01:07:17,033 --> 01:07:18,368
like being on the sea.
1038
01:07:20,745 --> 01:07:22,038
Even in the Navy.
1039
01:07:24,332 --> 01:07:25,875
Being on the bridge.
1040
01:07:28,253 --> 01:07:29,587
Doing a man's job.
1041
01:07:29,754 --> 01:07:30,797
Sound's great.
1042
01:07:30,964 --> 01:07:32,840
Where you going? Huh?
1043
01:07:33,591 --> 01:07:35,736
I'm not putting down
the whole fuckin' government, Annette.
1044
01:07:35,760 --> 01:07:37,470
I just want him to tell me one thing.
1045
01:07:37,637 --> 01:07:39,931
There's gotta be one
thing you don't like about Nixon.
1046
01:07:42,559 --> 01:07:44,227
You sure have a lot of records.
1047
01:07:46,145 --> 01:07:47,355
Yeah.
1048
01:07:47,522 --> 01:07:49,148
I get most of 'em free.
1049
01:07:49,315 --> 01:07:50,441
I work in the business.
1050
01:07:51,651 --> 01:07:53,152
What business?
1051
01:07:58,575 --> 01:07:59,576
Hey.
1052
01:08:00,118 --> 01:08:01,953
I smoked grass. Huh?
1053
01:08:02,120 --> 01:08:03,496
I smoked grass, badass.
1054
01:08:03,663 --> 01:08:07,333
Kid, I'm giving this
girl such a line of horseshit.
1055
01:08:07,500 --> 01:08:09,168
It is unbelievable!
1056
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Yeah.
1057
01:08:11,671 --> 01:08:13,464
She loves it. She loves it!
1058
01:08:14,882 --> 01:08:16,384
Doing a man's job.
1059
01:08:18,595 --> 01:08:22,348
Talking to ships.
1060
01:08:29,606 --> 01:08:32,734
Across miles and miles
1061
01:08:33,818 --> 01:08:35,361
of liquid real estate.
1062
01:08:41,743 --> 01:08:44,162
Ooh, big time.
1063
01:08:44,495 --> 01:08:46,748
How come you don't
see more black officers?
1064
01:08:51,919 --> 01:08:54,130
'Cause you got to have
a recommendation
1065
01:08:54,297 --> 01:08:55,840
from a white man, usually.
1066
01:08:56,382 --> 01:08:58,611
- Then how can you stay...
- Nothing Nixon says disturbs you.
1067
01:08:58,635 --> 01:09:00,386
Is that right?
Just tell me, is that right?
1068
01:09:00,553 --> 01:09:02,889
- Henry, you're driving me crazy.
- Oh, shit.
1069
01:09:03,056 --> 01:09:04,515
You guys on leave, or what?
1070
01:09:05,558 --> 01:09:07,060
Liberty, you mean.
1071
01:09:07,226 --> 01:09:08,227
Liberty.
1072
01:09:19,113 --> 01:09:21,532
Well, uh, what are you guys doing, anyway?
1073
01:09:23,326 --> 01:09:27,330
They're taking me to jail.
1074
01:09:31,459 --> 01:09:33,086
I've seen things.
1075
01:09:33,419 --> 01:09:35,004
Seen men do things that
1076
01:09:37,173 --> 01:09:39,884
I wouldn't even begin
to tell you at a time like this,
1077
01:09:40,051 --> 01:09:41,177
my fair darlin'.
1078
01:09:42,136 --> 01:09:44,514
- I can see what it's done for you.
- Can ya?
1079
01:09:45,139 --> 01:09:46,432
That's wonderful.
1080
01:09:46,599 --> 01:09:47,684
Must be the uniform.
1081
01:09:52,230 --> 01:09:54,941
- They are cute, aren't they?
- Oh, yeah.
1082
01:09:55,858 --> 01:09:58,236
I like the way...
You know what I like about it?
1083
01:09:59,237 --> 01:10:01,614
One of my favorite
things about this uniform
1084
01:10:01,781 --> 01:10:04,033
is the way it makes your dick look.
1085
01:10:04,534 --> 01:10:05,535
Huh?
1086
01:10:06,202 --> 01:10:08,162
How did you feel about going to Vietnam?
1087
01:10:14,836 --> 01:10:18,423
The man says, "go."
I gotta do what the man says.
1088
01:10:19,382 --> 01:10:21,134
We're livin' in this
man's world, ain't we?
1089
01:10:24,679 --> 01:10:25,763
Oh, wow!
1090
01:10:28,725 --> 01:10:29,851
Eight years.
1091
01:10:31,769 --> 01:10:33,688
I get two off.
1092
01:10:35,064 --> 01:10:36,315
So it's only six.
1093
01:10:39,068 --> 01:10:40,236
Why don't you get away?
1094
01:10:45,783 --> 01:10:46,784
Get away?
1095
01:10:47,827 --> 01:10:48,828
To Canada.
1096
01:10:51,789 --> 01:10:55,460
I've got this friend. George lucido!
1097
01:10:56,252 --> 01:10:57,962
He shakabukued me!
1098
01:10:58,337 --> 01:11:00,548
He's a group chief in Toronto.
1099
01:11:01,174 --> 01:11:02,425
I'll give you his number.
1100
01:11:07,722 --> 01:11:10,224
- Well, I couldn't.
- Why not?
1101
01:11:11,309 --> 01:11:13,144
It would be their ass.
1102
01:11:15,813 --> 01:11:16,856
What do you owe them?
1103
01:11:18,900 --> 01:11:20,568
They're my best friends, Donna.
1104
01:11:23,237 --> 01:11:24,238
Come on.
1105
01:11:25,031 --> 01:11:26,199
Where are we going?
1106
01:11:26,741 --> 01:11:27,784
Come on.
1107
01:11:29,994 --> 01:11:32,205
Vietnam, Cambodia, Thailand.
1108
01:11:32,622 --> 01:11:33,873
Yo, mule!
1109
01:11:34,457 --> 01:11:37,168
Yodel-odel-odel-odel-o-Dee-doo.
1110
01:11:39,462 --> 01:11:42,632
A-yodel-odel-odel-odel-o-Dee-hoo!
1111
01:11:42,799 --> 01:11:44,675
Ah! You know what I mean?
1112
01:11:48,054 --> 01:11:49,639
A-yodel-odel-odel-odel-de-hoo.
1113
01:12:11,953 --> 01:12:12,954
What?
1114
01:12:18,125 --> 01:12:19,502
It's up to you.
1115
01:12:24,924 --> 01:12:27,176
But I'm going to chant for you.
1116
01:12:28,469 --> 01:12:31,597
I'm going to chant for
you with my whole heart.
1117
01:12:44,485 --> 01:12:47,613
- Chant?
- Yes.
1118
01:12:50,825 --> 01:12:51,826
That you get away.
1119
01:13:12,555 --> 01:13:13,723
Badass?
1120
01:13:15,766 --> 01:13:18,436
What the fuck is it now, meadows?
1121
01:13:21,898 --> 01:13:26,527
If you're catholic,
do you think it's sacrilegious to chant?
1122
01:13:26,694 --> 01:13:29,697
- Did it get you laid?
- No.
1123
01:13:29,864 --> 01:13:32,158
Then, meadows, what the fuck do you want
1124
01:13:32,325 --> 01:13:34,201
to go on chanting for?
1125
01:13:35,453 --> 01:13:37,246
Chant your ass off, kid.
1126
01:13:37,413 --> 01:13:38,915
But any pussy you get in this world
1127
01:13:39,081 --> 01:13:41,959
you gonna have to pay for,
one way or another.
1128
01:13:42,126 --> 01:13:43,377
Hallelujah.
1129
01:13:56,223 --> 01:13:57,663
When do we get to Boston?
1130
01:13:59,352 --> 01:14:00,436
Two hours.
1131
01:14:02,021 --> 01:14:03,648
What time we got to be in Portsmouth?
1132
01:14:04,649 --> 01:14:06,609
Nine after 18:00 tomorrow.
1133
01:14:09,946 --> 01:14:11,405
Well, what do you think?
1134
01:14:13,991 --> 01:14:15,952
I think we ought to get the kid laid.
1135
01:14:16,786 --> 01:14:18,120
Laid?
1136
01:14:18,287 --> 01:14:20,081
Excuse me.
1137
01:14:20,247 --> 01:14:21,248
Ever heard of it?
1138
01:14:24,126 --> 01:14:25,127
Waite r?
1139
01:14:25,711 --> 01:14:26,796
Yes, sir?
1140
01:14:26,963 --> 01:14:28,756
I asked for my eggs over easy.
1141
01:14:29,423 --> 01:14:30,623
Well, they are over easy, sir.
1142
01:14:30,758 --> 01:14:31,759
No, they're not.
1143
01:14:42,853 --> 01:14:43,938
I'm learning.
1144
01:14:44,105 --> 01:14:45,564
- Eh?
- I'm learning.
1145
01:14:48,109 --> 01:14:49,568
Oh, Jesus!
1146
01:14:52,113 --> 01:14:53,340
You're figurin' on
taking the kid
1147
01:14:53,364 --> 01:14:54,573
to the cathouse, ain't ya?
1148
01:14:54,740 --> 01:14:55,741
Yeah.
1149
01:14:57,076 --> 01:14:58,202
Come on, mule.
1150
01:14:58,786 --> 01:15:00,162
He's 18 years old.
1151
01:15:00,329 --> 01:15:01,998
He ain't never been fucked.
1152
01:15:02,707 --> 01:15:05,376
Next chance he gets, he's going to be 26.
1153
01:15:08,754 --> 01:15:09,755
Yeah.
1154
01:15:10,923 --> 01:15:12,425
He might not want any by then.
1155
01:15:15,428 --> 01:15:16,554
You mean, like, right now?
1156
01:15:16,721 --> 01:15:18,014
Just go ahead and do it?
1157
01:15:18,180 --> 01:15:20,016
No. Not this exact minute.
1158
01:15:21,767 --> 01:15:22,893
Later on tonight.
1159
01:15:28,065 --> 01:15:29,316
I think I would.
1160
01:15:31,318 --> 01:15:32,987
Yeah, get the old ashes hauled.
1161
01:15:33,154 --> 01:15:34,572
"Ashes hauled"?
1162
01:15:40,828 --> 01:15:42,288
What are we doing?
1163
01:15:42,455 --> 01:15:44,165
- Huh?
- What are we doing?
1164
01:15:44,331 --> 01:15:47,126
Looking for a... certain guy.
1165
01:15:54,467 --> 01:15:56,677
Here, here, here, here.
This one right here.
1166
01:15:56,844 --> 01:15:58,512
Hey! Hey.
1167
01:16:02,391 --> 01:16:03,751
How're they treating you, partner?
1168
01:16:04,477 --> 01:16:06,020
Fine, sailor. Where to?
1169
01:16:07,438 --> 01:16:08,689
Oh, just down the road.
1170
01:16:12,318 --> 01:16:14,528
Well, hell, let me tell you
what we really want.
1171
01:16:14,695 --> 01:16:15,696
You look honest.
1172
01:16:15,863 --> 01:16:17,198
I think I can trust ya.
1173
01:16:21,118 --> 01:16:22,119
We're, uh,
1174
01:16:23,662 --> 01:16:26,540
we're in transit,
the three of us, see, and, uh,
1175
01:16:27,708 --> 01:16:29,502
well, we could really use the services
1176
01:16:29,668 --> 01:16:31,754
of a decent whorehouse.
Y'know what I mean?
1177
01:16:32,379 --> 01:16:34,465
One that don't hate gls.
1178
01:16:44,141 --> 01:16:45,935
Sizable tip in it for ya.
1179
01:16:46,811 --> 01:16:48,646
Save the tip.
I get it the other end.
1180
01:16:50,981 --> 01:16:52,024
Hey, thanks a lot.
1181
01:16:52,483 --> 01:16:54,401
I've been in transit a few times, too.
1182
01:16:54,777 --> 01:16:56,654
I'm an old minesweep sailor, myself.
1183
01:16:56,821 --> 01:16:57,863
Oh, yeah?
1184
01:16:58,030 --> 01:17:00,074
You're a swabbie?
I thought you was.
1185
01:17:00,241 --> 01:17:02,368
I did. I thought he was a swabbie.
1186
01:17:02,535 --> 01:17:03,786
Minesweep, huh?
1187
01:17:37,903 --> 01:17:38,904
Huh?
1188
01:17:47,663 --> 01:17:49,915
Hi, boys. I'm Millie.
1189
01:17:51,917 --> 01:17:53,317
- Hi, Millie.
- Come on in.
1190
01:17:53,460 --> 01:17:54,461
Thank you.
1191
01:17:54,628 --> 01:17:56,064
The Navy's always welcome here.
1192
01:18:09,768 --> 01:18:13,439
Too late for captain kangaroo, ladies?
1193
01:18:15,524 --> 01:18:17,193
Here, let me tell you how it is, mil.
1194
01:18:17,359 --> 01:18:20,196
We got a friend here that
we'd like to do a favor for.
1195
01:18:20,362 --> 01:18:21,822
He's goin' on a trip.
1196
01:18:22,448 --> 01:18:23,991
- Just him?
- Just him, yeah.
1197
01:18:24,909 --> 01:18:26,493
Well, what kind of party you after?
1198
01:18:27,703 --> 01:18:29,872
Well, it's his, uh, it's his party.
1199
01:18:31,498 --> 01:18:32,666
You name it, sailor.
1200
01:18:33,792 --> 01:18:34,919
Okay, sailor.
1201
01:18:35,252 --> 01:18:36,337
Take your pick.
1202
01:18:37,588 --> 01:18:38,589
Pick a winner, kid.
1203
01:18:38,756 --> 01:18:40,734
Some sort of equipment that you use
1204
01:18:40,758 --> 01:18:43,052
when you're doing your athletic endeavor?
1205
01:18:43,219 --> 01:18:46,096
- Yes.
- Does it have any moving parts?
1206
01:18:46,639 --> 01:18:48,239
- No.
- Not really.
1207
01:18:48,307 --> 01:18:49,307
No, it doesn't.
1208
01:18:49,433 --> 01:18:51,203
That's four down and
six to go and back to Henry.
1209
01:18:51,227 --> 01:18:52,853
Is this thing in one piece?
1210
01:18:53,020 --> 01:18:54,020
Yes.
1211
01:18:54,104 --> 01:18:55,944
In what sense do you mean "in one piece"?
1212
01:18:56,398 --> 01:18:58,001
I don't wanna start up with ya, Larry!
1213
01:19:00,152 --> 01:19:02,881
In the sense that, you know,
like, some things are two pieces.
1214
01:19:02,905 --> 01:19:04,823
Look there's only one thing, and, uh,
1215
01:19:04,990 --> 01:19:06,430
in two pieces rather than one piece?
1216
01:19:06,575 --> 01:19:08,094
[Guess we'll have to give
you a "no" on that, Henry.
1217
01:19:08,118 --> 01:19:10,412
And five down and five to go, Arlene.
1218
01:19:10,579 --> 01:19:11,914
Uh, does it have anything
1219
01:19:12,081 --> 01:19:16,043
to do with either
archery or javelin throwing?
1220
01:19:17,127 --> 01:19:18,980
- No.
- No, we can get rid of those two.
1221
01:19:19,004 --> 01:19:22,132
She is, in fact, a professional bowler.
1222
01:19:22,299 --> 01:19:24,885
Oh!
1223
01:19:30,391 --> 01:19:31,433
Make it a good one, honey.
1224
01:19:31,600 --> 01:19:33,727
It's got to last a long time.
1225
01:19:34,561 --> 01:19:36,647
Sure, honey. Anything you say.
1226
01:19:37,106 --> 01:19:38,274
You know what I mean?
1227
01:19:40,943 --> 01:19:44,405
Kid, you picked a real winner.
1228
01:19:50,411 --> 01:19:52,411
You boys just make yourselves comfortable.
1229
01:19:54,540 --> 01:19:55,708
Goddamn!
1230
01:19:55,874 --> 01:19:58,294
He picked the same one I would've.
1231
01:19:58,460 --> 01:20:00,004
She's a cute little thing, ain't she?
1232
01:20:00,170 --> 01:20:02,065
And I turned professional three years ago
1233
01:20:02,089 --> 01:20:03,090
when I was 18.
1234
01:20:03,632 --> 01:20:05,050
Uh, your coat, honey.
1235
01:20:13,475 --> 01:20:14,727
Come over here by the sink.
1236
01:20:14,893 --> 01:20:16,645
Let me check you out.
1237
01:20:28,574 --> 01:20:30,868
Oh, you're not going
to have a bit of trouble.
1238
01:20:53,390 --> 01:20:54,391
Whoo!
1239
01:20:54,558 --> 01:20:56,018
Jesus Christ!
1240
01:20:59,396 --> 01:21:01,148
Well, that's what I call quick.
1241
01:21:03,525 --> 01:21:05,444
Look, those are the rules.
1242
01:21:05,611 --> 01:21:07,946
Doesn't matter if it's
10 hours or 10 seconds.
1243
01:21:08,113 --> 01:21:09,114
Okay, tootsie.
1244
01:21:09,281 --> 01:21:11,867
We'll, uh, stake him to another shot.
1245
01:21:13,744 --> 01:21:14,745
I'm sorry.
1246
01:21:21,710 --> 01:21:23,545
You wanna try it again, kid?
1247
01:21:25,297 --> 01:21:26,298
Yeah.
1248
01:21:28,467 --> 01:21:29,468
Okay, honey.
1249
01:21:30,219 --> 01:21:31,428
Don't worry about it, kid.
1250
01:21:31,595 --> 01:21:32,915
Plenty more where that came from.
1251
01:21:42,064 --> 01:21:43,273
You got all night, kid.
1252
01:21:51,407 --> 01:21:52,866
You ever been married?
1253
01:21:54,201 --> 01:21:55,828
Not so you'd notice.
1254
01:21:59,873 --> 01:22:00,874
Yeah.
1255
01:22:02,167 --> 01:22:03,168
Once.
1256
01:22:04,169 --> 01:22:05,796
A little girl in torrance.
1257
01:22:06,713 --> 01:22:08,006
Know where that is?
1258
01:22:08,173 --> 01:22:09,174
Mm-mm.
1259
01:22:10,259 --> 01:22:11,802
It's near San Pedro, on the way
1260
01:22:11,969 --> 01:22:13,554
to terminal island, you know?
1261
01:22:17,224 --> 01:22:18,350
Dottie brown.
1262
01:22:20,561 --> 01:22:24,064
She had great tits and
wore angora sweaters all the time.
1263
01:22:24,898 --> 01:22:27,151
She wanted me to go to trade school
1264
01:22:27,317 --> 01:22:29,528
and become a TV repairman.
1265
01:22:31,488 --> 01:22:33,782
Drive around all that smog and shit,
1266
01:22:33,949 --> 01:22:37,286
fixing tvs out of the back of a vw bus.
1267
01:22:41,081 --> 01:22:42,249
I just couldn't do it.
1268
01:22:49,131 --> 01:22:50,257
You ever been married?
1269
01:22:50,799 --> 01:22:51,800
Nah.
1270
01:22:52,176 --> 01:22:53,594
I still support my mama.
1271
01:22:54,720 --> 01:22:58,891
She can't brag enough about me.
1272
01:22:59,725 --> 01:23:01,935
Tells everybody all the places I go,
1273
01:23:02,102 --> 01:23:03,228
how many men are under me.
1274
01:23:03,395 --> 01:23:06,356
All that shit.
1275
01:23:07,065 --> 01:23:08,484
Jim.
1276
01:23:09,693 --> 01:23:11,737
- Yeah, man.
- Gloria.
1277
01:23:11,904 --> 01:23:14,114
I don't know what
I woulda done without the Navy.
1278
01:23:16,074 --> 01:23:17,075
Yeah.
1279
01:23:19,244 --> 01:23:21,538
I guess we're just a couple a lifers.
1280
01:23:23,415 --> 01:23:24,416
Yeah.
1281
01:23:32,758 --> 01:23:33,759
How was...
1282
01:23:38,138 --> 01:23:39,223
How was what, honey?
1283
01:23:46,104 --> 01:23:48,106
Well, you got off to a shaky start.
1284
01:23:50,192 --> 01:23:52,528
After that, you took
to it like a duck to water.
1285
01:24:07,626 --> 01:24:10,420
I don't know if I have
enough money to go again,
1286
01:24:13,507 --> 01:24:15,008
but I'll pay you what I have
1287
01:24:17,636 --> 01:24:18,804
just to look at you.
1288
01:24:20,806 --> 01:24:21,807
Just to what?
1289
01:24:27,771 --> 01:24:28,939
Look at you.
1290
01:24:33,944 --> 01:24:35,344
I guess you haven't seen many girls
1291
01:24:35,404 --> 01:24:37,364
with their clothes off have you, honey?
1292
01:24:42,536 --> 01:24:44,246
Well, let me tell you.
1293
01:24:44,413 --> 01:24:45,831
I've got a good body.
1294
01:24:48,667 --> 01:24:50,043
Not great, but pretty good.
1295
01:25:06,101 --> 01:25:08,645
Jโ come down jโ
1296
01:25:08,812 --> 01:25:11,023
jโ took me by surprise jโ
1297
01:25:11,189 --> 01:25:15,652
jโ you can tell I mean
business by the look in my eye jโ
1298
01:25:16,695 --> 01:25:18,030
it's beautiful.
1299
01:25:29,708 --> 01:25:30,959
What'd she say again?
1300
01:25:31,543 --> 01:25:33,170
"Let me check you out, honey."
1301
01:25:33,962 --> 01:25:35,130
I swear to god.
1302
01:25:35,964 --> 01:25:39,176
Like I was in a gas station
and she was checking the oil.
1303
01:25:40,594 --> 01:25:42,763
- And then...
- Then we know what happened.
1304
01:25:42,929 --> 01:25:44,222
Yeah, but after.
1305
01:25:45,098 --> 01:25:46,099
After...
1306
01:25:49,978 --> 01:25:51,897
Well, maybe it was an act for her.
1307
01:25:53,523 --> 01:25:55,108
I mean, I know she was a whore,
1308
01:25:56,068 --> 01:25:57,361
but I think she liked me.
1309
01:25:58,987 --> 01:26:01,281
They got feelings just
like everybody else, kid.
1310
01:26:01,448 --> 01:26:02,616
She probably did.
1311
01:26:04,409 --> 01:26:05,744
Well, it was real for me.
1312
01:26:06,828 --> 01:26:07,954
That's what counts.
1313
01:26:11,249 --> 01:26:12,250
Huh?
1314
01:26:13,210 --> 01:26:14,211
Yeah.
1315
01:26:20,217 --> 01:26:22,678
Welcome to
the wonderful world of pussy, kid.
1316
01:26:23,261 --> 01:26:24,346
The sink's yours.
1317
01:26:35,857 --> 01:26:38,902
We don't have to be there till 18:00.
1318
01:26:39,778 --> 01:26:42,322
It takes an hour and
a half to get to Portsmouth.
1319
01:26:43,740 --> 01:26:45,325
We could go see a movie or two.
1320
01:26:46,451 --> 01:26:49,329
We could get us
a couple of six-packs, huh?
1321
01:26:50,205 --> 01:26:52,005
Shit, man, we can
even go back to the cathouse
1322
01:26:52,040 --> 01:26:53,041
if you want to.
1323
01:27:00,340 --> 01:27:02,509
I already did everything one time.
1324
01:27:03,844 --> 01:27:05,679
That makes that one time stick out.
1325
01:27:05,846 --> 01:27:07,472
You know what I mean?
1326
01:27:08,432 --> 01:27:09,558
Yeah.
1327
01:27:15,564 --> 01:27:16,940
It sure is a shit day.
1328
01:27:17,107 --> 01:27:18,692
Ain't it the truth.
1329
01:27:18,859 --> 01:27:20,026
Yeah, it is.
1330
01:27:20,652 --> 01:27:23,363
If it was summer,
we could maybe have a picnic.
1331
01:27:31,997 --> 01:27:33,415
Son of a bitch!
1332
01:27:38,253 --> 01:27:39,254
Thank you.
1333
01:27:46,470 --> 01:27:48,096
This wood's too fucking green, man.
1334
01:27:48,263 --> 01:27:49,347
It ain't gonna burn.
1335
01:27:49,723 --> 01:27:51,850
Huh?
1336
01:27:56,396 --> 01:27:59,149
Wait a minute!
Gotta let it catch.
1337
01:28:22,839 --> 01:28:24,132
What are you looking for?
1338
01:28:24,299 --> 01:28:26,885
- Buns.
- I forgot 'em.
1339
01:28:27,844 --> 01:28:30,305
- You forgot the buns?
- Yeah.
1340
01:28:30,472 --> 01:28:32,140
How can you eat a hot dog without a bun?
1341
01:28:32,516 --> 01:28:33,868
A hot dog's not a hot dog without...
1342
01:28:33,892 --> 01:28:35,727
Don't eat the fucking thing, then!
1343
01:28:36,895 --> 01:28:37,896
Shit!
1344
01:28:42,901 --> 01:28:44,152
It ain't bad.
1345
01:28:46,238 --> 01:28:47,239
Mule.
1346
01:28:54,162 --> 01:28:55,455
Shit!
1347
01:28:58,625 --> 01:29:00,335
I don't want no fucking hot dogs.
1348
01:29:00,502 --> 01:29:02,212
He don't eat 'em without buns.
1349
01:29:26,111 --> 01:29:28,321
Kinda like being at sea.
1350
01:29:32,075 --> 01:29:33,952
I was on a weather ship once.
1351
01:29:34,744 --> 01:29:36,538
Off of Greenland.
1352
01:29:38,206 --> 01:29:39,708
Right in the middle o' winter.
1353
01:29:40,584 --> 01:29:41,710
How was it?
1354
01:29:43,461 --> 01:29:44,838
I like being at sea.
1355
01:29:54,472 --> 01:29:57,434
Kid's come a long way
in the last few days, ain't he?
1356
01:29:58,894 --> 01:29:59,895
Yeah.
1357
01:30:05,650 --> 01:30:08,028
Nam-myoho-renge-kyo.
Nam-myoho-renge-kyo.
1358
01:30:08,194 --> 01:30:09,863
Nam-myoho-renge-kyo
nam-myoho-renge-kyo
1359
01:30:10,030 --> 01:30:11,114
nam-myoho-renge-kyo.
1360
01:30:25,503 --> 01:30:27,088
Let's get this over with.
1361
01:30:31,092 --> 01:30:32,093
Yeah.
1362
01:30:34,220 --> 01:30:35,221
Yeah.
1363
01:30:44,272 --> 01:30:45,565
Nam-myoho-renge-kyo.
1364
01:30:45,732 --> 01:30:47,734
Nam-myoho-renge-kyo.
Nam-myoho-renge-kyo.
1365
01:30:59,245 --> 01:31:01,790
He don't stand
a chance in Portsmouth, y'know.
1366
01:31:03,333 --> 01:31:04,501
You know that, don't ya?
1367
01:31:06,836 --> 01:31:10,340
Goddamn grunts kickin'
the shit out of him for eight years.
1368
01:31:15,512 --> 01:31:17,222
He don't stand a chance.
1369
01:31:18,098 --> 01:31:19,599
I don't wanna hear about it.
1370
01:31:23,770 --> 01:31:25,480
"Maggot" this.
1371
01:31:25,647 --> 01:31:26,940
"Maggot" that.
1372
01:31:28,525 --> 01:31:30,777
Marines are really assholes,
you know that?
1373
01:31:33,989 --> 01:31:36,366
It takes a certain kind
of a sadistic temperament
1374
01:31:36,533 --> 01:31:37,617
to be a marine.
1375
01:32:57,072 --> 01:32:58,865
What the fuck's he doing?
1376
01:33:01,159 --> 01:33:02,327
Hey, meadows!
1377
01:33:05,747 --> 01:33:06,748
Huh?
1378
01:33:12,337 --> 01:33:13,713
What's he doin'?
1379
01:33:16,299 --> 01:33:17,300
"Bravo,
1380
01:33:18,259 --> 01:33:19,636
yankee.
1381
01:33:19,803 --> 01:33:21,387
Bravo, yankee.
1382
01:33:21,554 --> 01:33:22,722
Bye-bye. End of the word."
1383
01:33:22,889 --> 01:33:24,325
Hey, this son of a bitch is runnin' away.
1384
01:33:24,349 --> 01:33:25,475
Meadows!
1385
01:33:25,642 --> 01:33:26,434
Meadows!
1386
01:33:26,601 --> 01:33:27,769
Halt, you son of a bitch!
1387
01:33:28,311 --> 01:33:29,521
Meadows!
1388
01:33:31,106 --> 01:33:32,826
Meadows!
1389
01:33:32,941 --> 01:33:34,359
Meadows!
1390
01:33:34,526 --> 01:33:36,694
Meadows, you son of a bitch!
1391
01:33:37,237 --> 01:33:39,864
Halt! You son of a bitch, meadows!
1392
01:33:40,031 --> 01:33:41,031
Halt!
1393
01:33:41,157 --> 01:33:42,492
You motherfucker!
1394
01:33:42,659 --> 01:33:44,327
- Halt!
- Buddusky, don't!
1395
01:33:44,494 --> 01:33:46,204
- Don't!
- Halt, meadows!
1396
01:33:46,579 --> 01:33:47,872
Meadows!
1397
01:33:48,581 --> 01:33:50,834
Goddammit! I lost my fucking shoe!
1398
01:33:51,000 --> 01:33:52,335
Meadows!
1399
01:33:52,502 --> 01:33:53,711
Meadows!
1400
01:33:53,878 --> 01:33:55,421
You son of a bitch!
1401
01:34:00,468 --> 01:34:02,470
Why, you son of a bitch!
1402
01:34:08,268 --> 01:34:09,908
You son of a bitch!
1403
01:34:10,061 --> 01:34:11,688
Let me go!
1404
01:34:12,480 --> 01:34:14,232
Buddusky, don't!
1405
01:34:14,399 --> 01:34:16,484
Let me go, you bastard!
1406
01:34:17,443 --> 01:34:19,863
Buddusky! You're a bastard!
1407
01:34:21,281 --> 01:34:22,448
Come on, you guys!
1408
01:34:22,615 --> 01:34:25,034
- You bastard! No!
- Shut up!
1409
01:34:25,201 --> 01:34:26,661
Get off me!
1410
01:34:34,669 --> 01:34:36,921
Please let me go!
1411
01:34:51,186 --> 01:34:52,270
I lost...
1412
01:34:53,354 --> 01:34:55,273
I lost my fuckin' shoe!
1413
01:35:02,322 --> 01:35:05,366
I lost my fucking... shoe.
1414
01:36:47,552 --> 01:36:49,679
Baker, mooney.
Prisoner from Norfolk.
1415
01:36:49,846 --> 01:36:51,014
On the double!
1416
01:37:35,016 --> 01:37:37,769
Where did you get the idea
that strapping on an armband
1417
01:37:37,935 --> 01:37:40,480
and a sidearm entitles
you to abuse a prisoner?
1418
01:37:42,774 --> 01:37:44,359
They teach you that in the Navy?
1419
01:37:45,485 --> 01:37:47,362
Or was that your idea of a good time?
1420
01:37:48,946 --> 01:37:49,947
I guess.
1421
01:37:50,365 --> 01:37:51,741
You guess what, sailor?
1422
01:37:55,745 --> 01:37:56,746
Nothing.
1423
01:37:57,121 --> 01:37:58,122
Nothing?
1424
01:37:59,123 --> 01:38:00,625
Nothing, sir.
1425
01:38:02,835 --> 01:38:04,879
Did the prisoner offer any resistance?
1426
01:38:05,046 --> 01:38:06,047
No, sir.
1427
01:38:09,050 --> 01:38:10,176
Did he try to escape?
1428
01:38:14,222 --> 01:38:15,348
Not exactly.
1429
01:38:18,684 --> 01:38:19,964
That's a little vague, buddusky.
1430
01:38:20,103 --> 01:38:22,021
Either he did or didn't.
Which is it?
1431
01:38:26,067 --> 01:38:27,628
You don't have to
look at him for the answer.
1432
01:38:27,652 --> 01:38:28,653
Which is it?
1433
01:38:32,073 --> 01:38:33,908
- He didn't.
- He didn't what?
1434
01:38:35,576 --> 01:38:37,453
He didn't try to escape.
1435
01:38:41,165 --> 01:38:43,167
"He didn't try to escape," sir.
1436
01:38:46,629 --> 01:38:48,756
He didn't try to escape, sir.
1437
01:39:00,935 --> 01:39:02,103
You haven't left yet.
1438
01:39:03,062 --> 01:39:04,063
Sir?
1439
01:39:04,897 --> 01:39:06,542
Your orders weren't
endorsed when you left.
1440
01:39:06,566 --> 01:39:08,406
So, according to this,
you're still in Norfolk.
1441
01:39:09,026 --> 01:39:10,611
Well, we're standing here.
1442
01:39:10,778 --> 01:39:11,946
It's not our fault.
1443
01:39:12,113 --> 01:39:13,364
Yes, but you haven't left yet.
1444
01:39:13,531 --> 01:39:14,967
- It's not our fault.
- You haven't left!
1445
01:39:14,991 --> 01:39:16,117
That's not our fault!
1446
01:39:16,576 --> 01:39:17,702
Look, sir.
1447
01:39:17,869 --> 01:39:19,328
We both got a lot of time in.
1448
01:39:20,163 --> 01:39:21,539
What's that supposed to mean?
1449
01:39:22,290 --> 01:39:25,168
Too much time to be hard-ass
because some dude in Norfolk
1450
01:39:25,334 --> 01:39:27,128
forgot to endorse our orders.
1451
01:39:30,673 --> 01:39:32,216
You're asking for trouble, sailor.
1452
01:39:32,717 --> 01:39:34,177
I'm asking to see the xo.
1453
01:39:35,678 --> 01:39:36,721
Deep trouble!
1454
01:39:40,766 --> 01:39:43,728
We ain't about to say
anything else until we see the xo.
1455
01:40:09,921 --> 01:40:11,297
Now get the hell outta here.
1456
01:40:24,227 --> 01:40:26,187
You're supposed to pull a few copies.
1457
01:40:36,405 --> 01:40:38,241
Goddamn grunts!
1458
01:40:38,866 --> 01:40:41,494
- Think they can get away with anything.
- Yeah.
1459
01:40:41,661 --> 01:40:44,497
Telling me how to do my job.
I know my job.
1460
01:40:44,664 --> 01:40:46,666
I know my goddamn job
better than anybody else
1461
01:40:46,832 --> 01:40:48,251
in the goddamn Navy!
1462
01:40:48,417 --> 01:40:49,418
Yeah.
1463
01:40:50,545 --> 01:40:52,147
We really told
that son of a bitch, though.
1464
01:40:52,171 --> 01:40:54,882
Didn't we, huh?
Trying to ream our ass all over the place.
1465
01:40:55,049 --> 01:40:58,261
And he don't even have enough
sense to pull a few goddamn copies!
1466
01:40:58,636 --> 01:41:00,137
Bunch o' candy-asses!
1467
01:41:02,098 --> 01:41:04,850
I hate this motherfucking,
chicken-shit detail.
1468
01:41:09,981 --> 01:41:11,023
Where're you goin'?
1469
01:41:11,983 --> 01:41:13,109
Norfolk.
1470
01:41:13,276 --> 01:41:14,652
I mean now.
1471
01:41:15,611 --> 01:41:18,406
I don't know.
Stop off in Baltimore maybe.
1472
01:41:18,573 --> 01:41:19,657
You?
1473
01:41:20,241 --> 01:41:21,867
Back to New York, I guess.
1474
01:41:24,412 --> 01:41:25,496
See you in Norfolk.
1475
01:41:26,455 --> 01:41:29,709
Yeah. Maybe our fuckin'
orders have come through.
98511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.