Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,243 --> 00:00:09,243
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,243 --> 00:00:14,243
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,243 --> 00:00:16,245
[disconcerting music pulsing]
4
00:00:19,373 --> 00:00:20,374
[static buzzing]
5
00:00:31,385 --> 00:00:32,511
Do it, girl.
6
00:00:34,263 --> 00:00:35,973
[music intensifies, trails off]
7
00:00:36,057 --> 00:00:38,225
["Map of the Problematique"
by Muse playing]
8
00:00:43,606 --> 00:00:44,732
[volume increases]
9
00:00:44,815 --> 00:00:46,817
[entrancing prog rock playing]
10
00:01:06,712 --> 00:01:08,506
[anthemic guitar line building]
11
00:01:21,977 --> 00:01:24,814
♪ Fear ♪
12
00:01:24,897 --> 00:01:28,818
♪ And panic in the air ♪
13
00:01:28,901 --> 00:01:32,113
♪ I want to be free ♪
14
00:01:32,196 --> 00:01:36,700
♪ From desolation and despair ♪
15
00:01:36,784 --> 00:01:43,707
♪ And I feel like everything I sow ♪
16
00:01:43,791 --> 00:01:47,044
♪ Is being swept away ♪
17
00:01:47,628 --> 00:01:51,257
♪ Well, I refuse to let you go ♪
18
00:01:51,340 --> 00:01:56,720
♪ I can't get it right ♪
19
00:01:56,804 --> 00:01:59,098
[singer holding note]
20
00:01:59,181 --> 00:02:01,517
♪ Since I met you ♪
21
00:02:08,023 --> 00:02:09,942
[intricate, frenetic guitar line]
22
00:02:16,532 --> 00:02:17,533
[song halts]
23
00:02:18,200 --> 00:02:20,202
[tense, uneasy music playing]
24
00:02:20,286 --> 00:02:22,288
[crowd murmuring indistinctly]
25
00:02:38,012 --> 00:02:39,013
Keepers.
26
00:02:39,889 --> 00:02:43,225
We are nearing the moment of return
27
00:02:43,309 --> 00:02:46,145
to our rightful lives.
28
00:02:46,228 --> 00:02:47,354
[crowd] Yeah!
29
00:02:47,438 --> 00:02:51,025
No longer will we need
to live in the memories
30
00:02:51,108 --> 00:02:54,653
of another place or another time.
31
00:02:55,321 --> 00:02:57,406
[crowd clamoring in agreement]
32
00:02:57,489 --> 00:03:01,785
The nonbelievers will try
to break through our lines
33
00:03:01,869 --> 00:03:03,787
and stop the Cleanse.
34
00:03:06,207 --> 00:03:10,836
We cannot let that happen!
35
00:03:11,420 --> 00:03:12,379
[crowd hollering]
36
00:03:12,463 --> 00:03:15,549
So now is the time for vigilance!
37
00:03:17,134 --> 00:03:20,095
Now is the time for sacrifice!
38
00:03:21,388 --> 00:03:26,477
Because, goddamn it, we're the only effers
brave enough to see this through!
39
00:03:26,560 --> 00:03:27,937
Are you with us?
40
00:03:28,020 --> 00:03:30,189
[all yelling] Yeah!
41
00:03:30,981 --> 00:03:34,652
-Are you with us?
-[crowd roaring] Yeah!
42
00:03:46,080 --> 00:03:47,915
[indistinct radio chatter]
43
00:03:48,666 --> 00:03:49,750
[officer] Go, go, go!
44
00:03:53,671 --> 00:03:54,880
[tires screeching]
45
00:04:04,223 --> 00:04:06,517
If we find the target,
what are your instructions?
46
00:04:08,352 --> 00:04:10,980
No one takes a shot unless I order.
Is that clear?
47
00:04:11,897 --> 00:04:12,898
Yes, sir.
48
00:04:12,982 --> 00:04:14,900
Against my better judgment,
49
00:04:15,567 --> 00:04:16,944
we'll try it your way.
50
00:04:17,528 --> 00:04:18,779
How do you want to proceed?
51
00:04:18,862 --> 00:04:20,698
We should talk to Jean and Gene.
52
00:04:20,781 --> 00:04:23,534
Those lunatics?
Waste of time if you ask me.
53
00:04:23,617 --> 00:04:25,494
There might be a way
to negotiate with them,
54
00:04:25,577 --> 00:04:27,913
and at the very least,
it could buy us some time
55
00:04:27,997 --> 00:04:31,583
to get Ben and Jennifer out of there
before they become the Cleanse.
56
00:04:35,004 --> 00:04:35,921
Very well.
57
00:04:37,423 --> 00:04:38,924
[foreboding music playing]
58
00:04:47,641 --> 00:04:48,642
[music trails off]
59
00:04:54,106 --> 00:04:56,150
We gave 'em hell back there, didn't we?
60
00:04:58,068 --> 00:05:00,487
Yeah, just like the good old days, huh?
61
00:05:00,571 --> 00:05:02,031
Better than the old days.
62
00:05:02,114 --> 00:05:04,533
Man, we took on the CIA
and we won, my friend.
63
00:05:04,616 --> 00:05:05,451
Yeah.
64
00:05:06,410 --> 00:05:08,787
I'm so ashamed
I even wanted to work there.
65
00:05:09,872 --> 00:05:12,499
It's like I've been sleepwalking
through my own life.
66
00:05:13,500 --> 00:05:16,712
Meanwhile, I'm married
to the hottest, smartest,
67
00:05:18,172 --> 00:05:20,299
most psychotic chick on the planet.
68
00:05:22,343 --> 00:05:23,427
Yeah.
69
00:05:23,510 --> 00:05:27,222
And I'm an aging stripper
living alone in a condemned building.
70
00:05:27,306 --> 00:05:28,349
No, whoa. Hey.
71
00:05:29,224 --> 00:05:31,935
When I was playing secret agent,
who sniffed out a global conspiracy?
72
00:05:32,019 --> 00:05:33,020
Ah…
73
00:05:33,520 --> 00:05:35,064
-I got lucky.
-Lucky?
74
00:05:35,898 --> 00:05:39,026
Five couldn't do that,
and he's been working there for years.
75
00:05:40,402 --> 00:05:42,363
You got a big fat win,
76
00:05:42,863 --> 00:05:45,157
and no one can take that away from you.
77
00:05:49,495 --> 00:05:50,496
Huh.
78
00:05:51,080 --> 00:05:53,457
[festive holiday music playing]
79
00:05:53,540 --> 00:05:54,500
Papi's home!
80
00:05:55,084 --> 00:05:56,794
Come here! Get in here!
81
00:05:56,877 --> 00:05:57,711
Hi!
82
00:05:58,879 --> 00:06:00,506
Hon. Hello.
83
00:06:00,589 --> 00:06:03,634
You guys been good, huh?
I missed you guys so much.
84
00:06:03,717 --> 00:06:05,761
Look what I got you. Shoes off.
85
00:06:05,844 --> 00:06:07,554
-Huh? Oh.
-[Diego] Shoes off.
86
00:06:07,638 --> 00:06:10,099
Look at… Oh! It's got blood. Don't worry.
87
00:06:10,182 --> 00:06:12,559
Yeah, peep that, huh?
88
00:06:12,643 --> 00:06:14,603
[grunts] Hey, where's Lila?
89
00:06:14,686 --> 00:06:17,314
[Lila's mom] Who knows?
Like you, she doesn't tell us anything.
90
00:06:17,398 --> 00:06:19,108
-She hasn't come back?
-No.
91
00:06:19,191 --> 00:06:21,777
What are you standing there for?
Come. You must be hungry.
92
00:06:21,860 --> 00:06:23,529
Yes. We are starving, aren't we?
93
00:06:23,612 --> 00:06:28,033
Oh, uh, could I please…
borrow some clothes?
94
00:06:28,700 --> 00:06:30,160
Of course!
95
00:06:30,744 --> 00:06:32,996
You can take from Cousin Ronnie's closet.
96
00:06:33,080 --> 00:06:33,956
Oh!
97
00:06:34,039 --> 00:06:35,290
[Ronnie] My closet?
98
00:06:35,374 --> 00:06:38,544
[in Punjabi] I don't want
these stinky monkey legs in my pants!
99
00:06:38,627 --> 00:06:40,963
I'm going to kick your ass! Get lost!
100
00:06:43,090 --> 00:06:45,384
[in English] You come. Come with me.
101
00:06:45,884 --> 00:06:47,886
[somber, measured music playing]
102
00:07:04,945 --> 00:07:06,238
What do you want?
103
00:07:06,321 --> 00:07:08,699
The boy… and his girlfriend.
104
00:07:08,782 --> 00:07:09,783
["Gene"] No problem.
105
00:07:10,367 --> 00:07:11,452
Go ahead and get 'em,
106
00:07:11,535 --> 00:07:14,913
but first, you need permission
from every man and woman here.
107
00:07:16,415 --> 00:07:18,917
[Jean] Now, it doesn't
have to be unanimous, Gene.
108
00:07:19,001 --> 00:07:23,088
We could agree to a simple majority,
just to keep things sporting.
109
00:07:23,672 --> 00:07:25,174
This was a waste of time.
110
00:07:25,257 --> 00:07:28,010
-We should shoot every last one of them.
-You're not helping.
111
00:07:28,093 --> 00:07:29,803
-["Gene"] Typical.
-Excuse me?
112
00:07:30,387 --> 00:07:34,057
Every word out of your mouth
is a perfect little pearl, right?
113
00:07:34,141 --> 00:07:36,768
Not to be questioned
because you think you know best.
114
00:07:36,852 --> 00:07:39,438
-Such a man's perspective.
-[Jean sighs in exasperation]
115
00:07:41,607 --> 00:07:42,816
I am a man.
116
00:07:43,442 --> 00:07:44,359
As are you.
117
00:07:44,443 --> 00:07:46,236
[cheeky woodwinds playing]
118
00:07:46,320 --> 00:07:47,154
Uh…
119
00:07:47,738 --> 00:07:51,283
Why don't you two toddle on off
to wherever you came from?
120
00:07:51,366 --> 00:07:54,328
Forget even entertaining
somebody else's opinion
121
00:07:54,411 --> 00:07:55,829
or respecting their wishes.
122
00:07:55,913 --> 00:07:59,208
-What are you prattling on about?
-Can we please get back to my brother?
123
00:07:59,291 --> 00:08:01,752
We're not giving him up.
124
00:08:01,835 --> 00:08:03,086
And you never listen!
125
00:08:04,713 --> 00:08:07,007
But I've got your attention now.
126
00:08:07,090 --> 00:08:09,968
You're doing things my way
from here on out.
127
00:08:12,221 --> 00:08:13,222
[quirky stinger]
128
00:08:14,348 --> 00:08:16,350
[foreboding music playing]
129
00:08:24,900 --> 00:08:26,276
That was weird.
130
00:08:26,360 --> 00:08:29,571
For once, my boy,
we are in complete agreement.
131
00:08:30,906 --> 00:08:34,284
So, do you have a plan B?
132
00:08:34,826 --> 00:08:35,994
["Gene" whistling]
133
00:08:37,120 --> 00:08:39,039
What the hell was that?
134
00:08:39,122 --> 00:08:42,084
That was an unsuccessful attempt
to thwart our plans.
135
00:08:42,167 --> 00:08:46,004
No. That was you
acting like a fucking lunatic!
136
00:08:46,088 --> 00:08:47,714
You are overreacting.
137
00:08:47,798 --> 00:08:49,508
Am I?
138
00:08:49,591 --> 00:08:52,094
You clearly know that man, Gene.
139
00:08:52,886 --> 00:08:54,721
-How?
-It doesn't matter.
140
00:08:54,805 --> 00:08:56,598
Like hell it doesn't!
141
00:08:56,682 --> 00:08:57,933
Keep your voice down.
142
00:08:58,517 --> 00:09:00,394
["Gene" whistling]
143
00:09:02,104 --> 00:09:06,066
And what is this god-awful song
you keep whistling, Gene?
144
00:09:07,276 --> 00:09:09,152
You don't even like that song.
145
00:09:12,072 --> 00:09:13,824
Something's changed.
146
00:09:15,659 --> 00:09:16,660
Oh.
147
00:09:18,245 --> 00:09:20,122
They got to you, didn't they?
148
00:09:21,623 --> 00:09:22,833
The nonbelievers.
149
00:09:22,916 --> 00:09:24,543
Stop talking, Jean.
150
00:09:24,626 --> 00:09:29,089
Don't you talk to me like that,
Gene Thibedeau.
151
00:09:29,172 --> 00:09:31,174
I brought you into this work.
152
00:09:31,258 --> 00:09:33,302
You're upsetting our followers.
153
00:09:33,385 --> 00:09:35,095
I taught you the truth…
154
00:09:35,178 --> 00:09:36,054
[Keeper 1] Yeah!
155
00:09:36,138 --> 00:09:37,848
-…about the Cleanse.
-[Keeper 2] Right!
156
00:09:39,016 --> 00:09:43,186
Without me, he'd just be
some sniveling little mama's boy…
157
00:09:45,564 --> 00:09:48,108
trying to finish his dissertation.
158
00:09:48,191 --> 00:09:49,818
-[blade ringing]
-Ah!
159
00:09:49,901 --> 00:09:51,862
[crowd gasps]
160
00:09:51,945 --> 00:09:53,989
[jarring music droning]
161
00:09:55,365 --> 00:09:56,825
[weakly] Who are you?
162
00:10:01,371 --> 00:10:03,206
[distressing music playing]
163
00:10:08,754 --> 00:10:09,755
You killed her.
164
00:10:11,131 --> 00:10:12,924
Cunning observation, Bea.
165
00:10:13,717 --> 00:10:15,177
[Keeper 3] Why'd you do that?
166
00:10:18,138 --> 00:10:20,474
Jean has betrayed us!
167
00:10:21,391 --> 00:10:23,143
[Keeper 4] But she's your wife.
168
00:10:23,226 --> 00:10:25,437
["Gene"] Alas, no more.
169
00:10:26,021 --> 00:10:29,816
The Cleanse is bigger than love,
my compatriots.
170
00:10:29,900 --> 00:10:31,735
It's bigger than all of us!
171
00:10:33,195 --> 00:10:34,946
She started the movement.
172
00:10:35,864 --> 00:10:37,449
[crowd murmuring in agreement]
173
00:10:38,992 --> 00:10:41,703
There's a difference
between starting something
174
00:10:41,787 --> 00:10:44,414
and having the spine
to see it through, Bea…
175
00:10:47,167 --> 00:10:48,502
no matter the cost.
176
00:10:49,670 --> 00:10:52,214
Jean got cold feet!
177
00:10:54,800 --> 00:10:57,594
Anybody else's feet feeling chilly?
178
00:11:00,389 --> 00:11:01,306
Good.
179
00:11:02,140 --> 00:11:03,975
Get back to your posts.
180
00:11:09,731 --> 00:11:12,150
Might wanna give that a light sharpening.
181
00:11:15,278 --> 00:11:16,279
[music trailing off]
182
00:11:18,240 --> 00:11:19,783
Everything looks normal.
183
00:11:20,283 --> 00:11:22,744
It's possible they solved the Cleanse
without us.
184
00:11:23,412 --> 00:11:25,414
[indistinct laughter, chatter]
185
00:11:27,541 --> 00:11:28,500
Hey, you good?
186
00:11:30,043 --> 00:11:33,755
It's been seven years
since I've seen my kids, Five. I'm scared.
187
00:11:34,923 --> 00:11:36,174
What are you scared of?
188
00:11:37,634 --> 00:11:40,220
That they won't love me
like they did before.
189
00:11:42,013 --> 00:11:44,725
Hey. It's only been a few hours for them.
190
00:11:45,308 --> 00:11:46,852
Nothing's changed.
191
00:11:46,935 --> 00:11:48,353
You promise?
192
00:11:48,437 --> 00:11:50,480
Yeah. Promise.
193
00:11:51,648 --> 00:11:52,566
[door opens]
194
00:11:54,818 --> 00:11:55,777
You're back!
195
00:11:56,528 --> 00:11:57,446
We are.
196
00:11:58,071 --> 00:12:01,032
Good. Yeah. I was starting to get worried.
197
00:12:01,116 --> 00:12:03,118
[rueful, introspective music playing]
198
00:12:11,585 --> 00:12:12,544
What?
199
00:12:12,627 --> 00:12:14,171
[Diego] Oh, I don't know. I…
200
00:12:15,881 --> 00:12:16,965
I missed you.
201
00:12:18,175 --> 00:12:19,009
You did?
202
00:12:19,092 --> 00:12:21,762
Yeah! I mean, why wouldn't I?
203
00:12:23,013 --> 00:12:26,266
It's just, I… I can't remember
the last time you said that.
204
00:12:26,767 --> 00:12:27,642
[Diego] Yeah.
205
00:12:28,268 --> 00:12:29,394
Sorry about that.
206
00:12:30,937 --> 00:12:32,147
That's gonna change.
207
00:12:33,315 --> 00:12:35,066
Lot of things are gonna change now.
208
00:12:37,235 --> 00:12:38,570
[Grace] Mommy's home!
209
00:12:39,321 --> 00:12:40,947
[bittersweet, poignant music playing]
210
00:12:42,991 --> 00:12:44,993
[Lila breathing tremulously] Oh my god.
211
00:12:46,578 --> 00:12:48,705
[sobbing, laughing softly]
212
00:12:49,414 --> 00:12:51,500
You can let go of me now, Mommy.
213
00:12:52,334 --> 00:12:53,877
[Lila] Just a little longer.
214
00:12:56,588 --> 00:12:58,548
[Grace] But you're squishing my face.
215
00:13:00,425 --> 00:13:01,635
Why are you crying?
216
00:13:05,305 --> 00:13:07,182
I'm just so happy to see you.
217
00:13:08,225 --> 00:13:09,100
[Diego] You okay?
218
00:13:10,060 --> 00:13:10,977
Yeah.
219
00:13:11,645 --> 00:13:12,646
[Diego] Come here!
220
00:13:17,526 --> 00:13:18,360
Oh!
221
00:13:18,443 --> 00:13:21,154
It smells so nice in here.
Hey! How's it going?
222
00:13:21,238 --> 00:13:22,989
Oh! Yo, yo, yo! Shoes.
223
00:13:23,865 --> 00:13:25,033
Oh, sorry.
224
00:13:26,910 --> 00:13:29,246
-Wait, what's with the dirt?
-[Klaus] Oh, yeah.
225
00:13:29,329 --> 00:13:31,039
Allison and Claire Bear
226
00:13:31,122 --> 00:13:34,334
had to dig me out of the grave
of a dead greyhound.
227
00:13:34,835 --> 00:13:35,877
Is anyone hungry?
228
00:13:36,461 --> 00:13:38,839
My God, I could eat a horse.
229
00:13:38,922 --> 00:13:40,715
-Hey, family.
-Long story.
230
00:13:40,799 --> 00:13:42,843
[sprightly, sweet music playing]
231
00:13:42,926 --> 00:13:44,386
Hello. Oh, hi. Uh…
232
00:13:46,805 --> 00:13:49,599
[Klaus] I'm famished.
If I can get a little sandwich…
233
00:13:50,183 --> 00:13:52,018
[Lila] It's so good to see you.
234
00:13:52,102 --> 00:13:53,144
You too.
235
00:13:53,728 --> 00:13:54,729
[Klaus] Oh my God.
236
00:13:56,314 --> 00:13:57,566
-Oh my God.
-Shoes.
237
00:13:57,649 --> 00:13:58,984
[Lila] Hi!
238
00:14:00,110 --> 00:14:00,944
Okay.
239
00:14:06,116 --> 00:14:07,284
Cinco, you coming?
240
00:14:08,493 --> 00:14:10,996
-Yeah. I'm right behind you.
-All right. Take your shoes off.
241
00:14:11,079 --> 00:14:13,081
[indistinct, animated chatter]
242
00:14:26,511 --> 00:14:28,930
My team is in position,
ready to fire on your command.
243
00:14:29,014 --> 00:14:31,433
Hold your horses there, Rambo.
I'm gonna go in.
244
00:14:31,516 --> 00:14:32,642
Don't be ridiculous.
245
00:14:32,726 --> 00:14:34,060
Even with your powers,
246
00:14:34,144 --> 00:14:37,230
you'd be overwhelmed
by the sheer number of those extremists.
247
00:14:37,314 --> 00:14:39,274
There's one less of them
to worry about now.
248
00:14:39,357 --> 00:14:40,650
-Who?
-Jean.
249
00:14:40,734 --> 00:14:41,610
With a G?
250
00:14:41,693 --> 00:14:42,777
With a J.
251
00:14:42,861 --> 00:14:45,196
-Husband gutted her like a trout.
-What?
252
00:14:45,864 --> 00:14:48,116
Some people
just aren't cut out for marriage.
253
00:14:48,700 --> 00:14:49,701
You see?
254
00:14:50,327 --> 00:14:53,580
I gave you an opportunity
to resolve this issue. You failed.
255
00:14:53,663 --> 00:14:55,123
Now we do it my way.
256
00:14:55,206 --> 00:14:56,458
Gene was right.
257
00:14:56,958 --> 00:14:59,127
You do always think you know what's best.
258
00:14:59,210 --> 00:15:01,838
-If you get a sight on Ben, take the shot.
-What? No!
259
00:15:01,922 --> 00:15:02,923
Excuse me.
260
00:15:03,006 --> 00:15:06,593
I saved your life back there on the road.
You owe me the chance to talk to Ben.
261
00:15:08,094 --> 00:15:11,765
You have 15 minutes, but I fail to see
how you intend to breach that mob.
262
00:15:18,188 --> 00:15:20,690
I need to borrow a tire iron
and a Sharpie.
263
00:15:20,774 --> 00:15:22,317
[tense, uneasy music playing]
264
00:15:23,735 --> 00:15:24,653
[Keeper] Heads up!
265
00:15:30,492 --> 00:15:31,952
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa!
266
00:15:32,035 --> 00:15:35,372
-Hey, who the fuck are you, dude?
-Whoa! Hold on a second!
267
00:15:35,455 --> 00:15:37,457
[tense music pulsing]
268
00:15:37,540 --> 00:15:38,500
[music subsides]
269
00:15:41,044 --> 00:15:41,962
You're late.
270
00:15:42,545 --> 00:15:45,465
My truck broke down,
so I had to hoof it the last couple miles.
271
00:15:48,051 --> 00:15:49,469
That's not much of a weapon.
272
00:15:49,552 --> 00:15:52,097
It was the best I could do
on short notice.
273
00:15:52,180 --> 00:15:53,515
Can I join you guys?
274
00:15:53,598 --> 00:15:55,600
[fraught, uneasy music playing]
275
00:15:56,851 --> 00:15:57,769
Yeah.
276
00:15:57,852 --> 00:16:00,438
You can post up with us
at the back of the building.
277
00:16:00,522 --> 00:16:01,982
Make sure no one gets in.
278
00:16:02,065 --> 00:16:03,483
Grab a spot.
279
00:16:03,566 --> 00:16:07,362
I just-- I gotta take a piss first.
Any chance I can use the can inside?
280
00:16:08,446 --> 00:16:09,531
"Can inside."
281
00:16:09,614 --> 00:16:10,657
[all chuckling]
282
00:16:10,740 --> 00:16:13,868
No. Jean and Gene said nobody goes inside.
283
00:16:13,952 --> 00:16:15,286
Find a shit bucket.
284
00:16:15,370 --> 00:16:17,288
Yeah, of course. No problem.
285
00:16:19,082 --> 00:16:20,208
I'll just use the alley.
286
00:16:29,509 --> 00:16:31,511
[grim, determined music playing]
287
00:16:54,534 --> 00:16:55,493
[Viktor cries out]
288
00:16:56,369 --> 00:16:58,788
Like I said, nobody goes inside, asshole!
289
00:16:58,872 --> 00:16:59,873
[screaming]
290
00:17:13,553 --> 00:17:14,804
[jangly clattering]
291
00:17:14,888 --> 00:17:16,723
[Viktor] Ben! Ben!
292
00:17:19,100 --> 00:17:20,602
Ben, are you in here?
293
00:17:23,104 --> 00:17:24,022
Ben.
294
00:17:24,105 --> 00:17:25,607
[pulpy oozing]
295
00:17:25,690 --> 00:17:26,858
[Ben] Viktor?
296
00:17:27,442 --> 00:17:28,902
What are you doing here?
297
00:17:35,366 --> 00:17:36,785
You need to come with me.
298
00:17:37,660 --> 00:17:39,204
I'm not leaving Jennifer.
299
00:17:41,998 --> 00:17:45,835
I'm gonna help you, okay?
Both of you. I need you to listen to me.
300
00:17:45,919 --> 00:17:47,545
[distorted] We don't need your help!
301
00:17:54,511 --> 00:17:57,639
I'm sorry. I didn't mean to yell.
302
00:17:59,432 --> 00:18:01,142
What's happening to me?
303
00:18:11,194 --> 00:18:14,280
["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing]
304
00:18:17,033 --> 00:18:20,120
[indistinct chatter, laughter]
305
00:18:32,423 --> 00:18:34,342
Hey, has anyone heard from Viktor?
306
00:18:34,843 --> 00:18:36,761
Maybe he found Ben and Jennifer.
307
00:18:37,887 --> 00:18:40,765
Surely he would've called, left a message.
308
00:18:40,849 --> 00:18:42,725
So we all struck out?
309
00:18:42,809 --> 00:18:44,644
God, what a bunch of losers.
310
00:18:45,645 --> 00:18:48,857
Well, not entirely.
311
00:18:50,608 --> 00:18:51,526
Yeah.
312
00:18:52,026 --> 00:18:54,362
Deputy Director Ribbons is a Keeper,
313
00:18:55,280 --> 00:18:57,115
along with other agents at the CIA.
314
00:18:57,198 --> 00:18:59,492
It's your boss, Five.
315
00:18:59,576 --> 00:19:00,785
Yeah.
316
00:19:00,869 --> 00:19:04,789
It turns out Gene and Jean also have
a bigger movement than we thought.
317
00:19:04,873 --> 00:19:07,917
So we have to get to Ben and Jennifer
before they do and stop the Cleanse.
318
00:19:08,001 --> 00:19:10,461
Right, but we have to find them first.
319
00:19:10,545 --> 00:19:12,463
[Luther] Yeah. They might be anywhere.
320
00:19:12,547 --> 00:19:13,923
[Klaus] We gotta find 'em.
321
00:19:16,551 --> 00:19:17,552
What's with you?
322
00:19:18,261 --> 00:19:21,222
You've barely said a word, Five.
When does that ever happen?
323
00:19:22,807 --> 00:19:25,560
It's called thinking, Luther.
You should try it sometime.
324
00:19:25,643 --> 00:19:27,353
-Hey!
-Whoa! Uncalled for!
325
00:19:27,437 --> 00:19:30,106
-Shut up.
-I do think. I think you're an asshole!
326
00:19:30,190 --> 00:19:31,524
[Klaus] Grandpa's not had his nap.
327
00:19:31,608 --> 00:19:33,151
[Allison] Can we not do this right now?
328
00:19:33,234 --> 00:19:35,236
No, you know what? Let's do it right now.
329
00:19:35,320 --> 00:19:37,530
We all struck out.
There's nothing better to do.
330
00:19:37,614 --> 00:19:38,990
Five, it's gonna be okay.
331
00:19:39,073 --> 00:19:40,491
It's not gonna be okay.
332
00:19:40,575 --> 00:19:43,119
Oh, don't talk to my wife like that, man.
333
00:19:43,203 --> 00:19:45,121
Not around here. Not during Christmas.
334
00:19:45,205 --> 00:19:47,123
You gonna do something about it, fuckface?
335
00:19:47,207 --> 00:19:48,958
-Hey!
-[Allison] Whoa, language!
336
00:19:49,042 --> 00:19:52,921
Yeah. I'm gonna k-i-c-k
your a-s-s, my boy.
337
00:19:53,004 --> 00:19:55,673
Mmm. Looks like somebody
passed the first grade.
338
00:19:56,591 --> 00:19:58,718
Hey, both of you need to stop, okay?
339
00:19:59,719 --> 00:20:00,553
What's that?
340
00:20:01,137 --> 00:20:02,263
What's what?
341
00:20:02,347 --> 00:20:05,433
That thing on your wrist?
You hate bracelets.
342
00:20:05,516 --> 00:20:06,351
No, I don't.
343
00:20:06,434 --> 00:20:08,686
Yeah, you do.
I gave you one for Valentine's Day.
344
00:20:08,770 --> 00:20:11,231
You traded it for a Dyson vacuum. What…
345
00:20:17,737 --> 00:20:18,988
Did you give her this?
346
00:20:23,117 --> 00:20:24,702
Answer the question, Five.
347
00:20:25,703 --> 00:20:26,746
I made it.
348
00:20:27,538 --> 00:20:28,498
For her?
349
00:20:29,624 --> 00:20:31,876
Well, I sure as hell
didn't make it for you.
350
00:20:40,385 --> 00:20:42,345
Is something going on between you two?
351
00:20:47,141 --> 00:20:49,560
-Diego--
-Holy shit!
352
00:20:50,144 --> 00:20:50,979
Oh wow!
353
00:20:51,062 --> 00:20:52,438
-[Diego] Holy shit!
-What?
354
00:20:52,522 --> 00:20:54,023
I didn't see that one coming.
355
00:20:54,107 --> 00:20:56,276
Holy shit! I was right!
356
00:20:56,359 --> 00:20:58,528
The book club. All this time.
357
00:20:58,611 --> 00:21:00,488
I knew you were cheating on me with…
358
00:21:02,991 --> 00:21:04,409
[Lila] I wasn't cheating.
359
00:21:05,535 --> 00:21:09,414
At least… not when you thought that I was.
360
00:21:09,497 --> 00:21:12,375
-Should we go? We should go.
-We're not going anywhere.
361
00:21:18,381 --> 00:21:20,925
Did you s-k-r-e-w my wife?
362
00:21:22,343 --> 00:21:25,972
"Screw" is spelled s-c-r-e-w.
363
00:21:26,055 --> 00:21:27,932
[coughing, sputtering]
364
00:21:28,016 --> 00:21:30,351
Okay, you need to listen to me, all right?
365
00:21:30,435 --> 00:21:33,271
No matter how strange this sounds,
just listen.
366
00:21:34,188 --> 00:21:35,356
Five and I,
367
00:21:36,441 --> 00:21:38,359
we've been lost in a subway.
368
00:21:38,443 --> 00:21:40,820
[scoffs, laughs]
369
00:21:40,903 --> 00:21:42,238
It's not a regular subway.
370
00:21:42,322 --> 00:21:43,323
It's a waypoint
371
00:21:43,406 --> 00:21:46,409
between alternate timelines
of the same moment in time.
372
00:21:48,703 --> 00:21:50,455
Yeah. Think I'm gonna buy that bullshit?
373
00:21:50,538 --> 00:21:52,749
[Five] She's telling the truth, all right?
374
00:21:52,832 --> 00:21:55,418
We got lost.
We couldn't find our way back.
375
00:22:04,344 --> 00:22:06,971
[hoarsely] We were searching
for seven years, Diego.
376
00:22:07,597 --> 00:22:09,599
[aching, bittersweet music playing]
377
00:22:28,284 --> 00:22:31,496
We were moving from timeline to timeline.
378
00:22:31,579 --> 00:22:33,581
We had no idea what we would find.
379
00:22:34,457 --> 00:22:35,541
We were
380
00:22:36,959 --> 00:22:39,462
chased, attacked, shot at.
381
00:22:42,924 --> 00:22:45,218
I never stopped trying to find a way home.
382
00:22:51,557 --> 00:22:52,934
But I got tired,
383
00:22:53,976 --> 00:22:55,561
and I had to stop running.
384
00:23:00,358 --> 00:23:02,985
Um, that's when it happened.
385
00:23:05,071 --> 00:23:06,155
Do you love him?
386
00:23:13,037 --> 00:23:14,038
Diego, now's not the--
387
00:23:14,122 --> 00:23:15,832
[emphatically] Do you love him?
388
00:23:17,041 --> 00:23:19,043
[bittersweet music continuing]
389
00:23:24,715 --> 00:23:26,884
Hey, stupid grown-ups, check out the TV.
390
00:23:26,968 --> 00:23:29,595
-[reporter] One of the occupants…
-Isn't that Uncle Ben?
391
00:23:29,679 --> 00:23:32,181
…is a former convict named Ben Hargreeves.
392
00:23:32,265 --> 00:23:34,183
Look, look, look, look, look!
393
00:23:34,267 --> 00:23:36,519
…convicted in 2019
for a crypto Ponzi scheme
394
00:23:36,602 --> 00:23:40,273
and served four years in
Avalon Federal Correctional Institution.
395
00:23:40,356 --> 00:23:42,483
Oh, we gotta go.
396
00:23:42,567 --> 00:23:43,568
Yeah.
397
00:23:43,651 --> 00:23:47,447
…how this armed group of protesters
is connected with Hargreeves.
398
00:23:47,530 --> 00:23:50,324
Local police have yet to be able
to get close enough to the building
399
00:23:50,408 --> 00:23:51,451
to make contact,
400
00:23:51,534 --> 00:23:55,329
and we have no information
if Hargreeves is holding any hostages.
401
00:23:56,539 --> 00:23:57,498
The Cleanse.
402
00:23:57,999 --> 00:23:59,667
It's changing both of you.
403
00:24:00,501 --> 00:24:01,502
Into what?
404
00:24:02,336 --> 00:24:03,671
Well, I'm not sure,
405
00:24:04,672 --> 00:24:07,633
but I do know
that if you stay here with her,
406
00:24:07,717 --> 00:24:09,051
it's only gonna get worse.
407
00:24:09,135 --> 00:24:10,136
[sighs]
408
00:24:11,971 --> 00:24:13,681
I'm not leaving her, Viktor.
409
00:24:15,516 --> 00:24:16,767
[phone ringing]
410
00:24:19,228 --> 00:24:20,563
That's Dad checking on us.
411
00:24:21,147 --> 00:24:22,315
[distorted] Don't touch it!
412
00:24:22,398 --> 00:24:23,357
Please!
413
00:24:24,859 --> 00:24:28,196
Please let me answer it.
It could buy us more time.
414
00:24:29,739 --> 00:24:31,908
More time. More time for what?
415
00:24:31,991 --> 00:24:34,118
[bleak, severe music playing]
416
00:24:34,202 --> 00:24:35,203
[Ben] God.
417
00:24:37,747 --> 00:24:39,165
He wants to kill you.
418
00:24:39,248 --> 00:24:40,333
[phone stops ringing]
419
00:24:42,335 --> 00:24:44,253
Father of the year, that guy.
420
00:24:45,880 --> 00:24:46,923
Ben, listen.
421
00:24:50,843 --> 00:24:52,637
If you don't come out with me…
422
00:24:55,306 --> 00:24:56,933
I guarantee you
423
00:24:58,017 --> 00:25:01,521
that Dad and his tactical team
will come in,
424
00:25:02,647 --> 00:25:04,232
and they will kill you
425
00:25:05,775 --> 00:25:06,859
and Jennifer.
426
00:25:11,072 --> 00:25:12,406
And I don't want that.
427
00:25:23,960 --> 00:25:25,378
I'm scared, Viktor.
428
00:25:31,676 --> 00:25:32,677
Me too.
429
00:25:38,266 --> 00:25:39,559
I wanna go home.
430
00:25:43,062 --> 00:25:44,355
[phone ringing]
431
00:25:44,438 --> 00:25:46,148
-No!
-[Viktor grunts]
432
00:25:49,360 --> 00:25:50,778
[phone continues ringing]
433
00:26:02,039 --> 00:26:03,165
Damn it!
434
00:26:03,249 --> 00:26:04,417
Pick up, boy!
435
00:26:05,293 --> 00:26:06,711
[line ringing]
436
00:26:06,794 --> 00:26:07,628
[engine revving]
437
00:26:34,780 --> 00:26:35,823
That doesn't look good.
438
00:26:36,657 --> 00:26:39,201
Quick, back down that alley
so we're out of sight.
439
00:26:41,412 --> 00:26:43,247
-Diego!
-[Five] Back up, you idiot!
440
00:26:43,331 --> 00:26:44,790
-I'm trying.
-What?
441
00:26:44,874 --> 00:26:45,791
[Luther] What?
442
00:26:46,500 --> 00:26:47,668
Come on, you piece of shit.
443
00:26:48,252 --> 00:26:49,295
[radio warbles]
444
00:26:49,378 --> 00:26:51,380
♪ …doo-doo-doo-doo-doo-doo, baby shark ♪
445
00:26:52,256 --> 00:26:54,467
-[Klaus] What are you doing?
-Hit the brakes!
446
00:26:54,550 --> 00:26:55,718
[Diego] I'm trying!
447
00:26:55,801 --> 00:26:56,969
♪ Mommy shark ♪
448
00:26:57,053 --> 00:26:58,054
It's not working!
449
00:26:58,137 --> 00:27:00,389
Come on, man! You're gonna get us killed!
450
00:27:00,473 --> 00:27:03,267
[Klaus] Now would be an excellent time
for somebody to do something!
451
00:27:03,893 --> 00:27:06,812
-[distorted] ♪ Daddy shark ♪
-[harsh metallic grating]
452
00:27:06,896 --> 00:27:08,397
Oh fuck!
453
00:27:08,481 --> 00:27:09,440
-Shit!
-[song halts]
454
00:27:10,399 --> 00:27:12,485
-[Klaus] God.
-[engine sputtering]
455
00:27:16,072 --> 00:27:18,407
[engine wheezing]
456
00:27:19,200 --> 00:27:20,201
Oh.
457
00:27:20,743 --> 00:27:21,661
[awkwardly] Hey.
458
00:27:22,536 --> 00:27:24,747
For the love of God, shoot 'em.
459
00:27:29,210 --> 00:27:30,211
[Luther] Go! Go! Go!
460
00:27:33,881 --> 00:27:36,342
Hey! I just replaced those!
461
00:27:36,425 --> 00:27:39,178
Maybe you shouldn't have
cheaped out on the brakes.
462
00:27:39,261 --> 00:27:41,847
To be fair, new ceramic pads
on a vehicle this old
463
00:27:41,931 --> 00:27:43,182
is not a good investment.
464
00:27:44,517 --> 00:27:46,894
Stop yapping and start doing!
465
00:27:46,977 --> 00:27:49,105
Like what? There's too many of them!
466
00:27:49,188 --> 00:27:51,524
Five, do the blinky
and get us into the store.
467
00:27:51,607 --> 00:27:52,942
That doesn't work anymore.
468
00:27:53,025 --> 00:27:54,151
You gotta try, Five.
469
00:27:54,235 --> 00:27:55,569
I can't, all right?
470
00:27:55,653 --> 00:27:57,822
I'll mimic your power.
We'll do it together.
471
00:27:57,905 --> 00:27:59,281
You're not doing anything with him.
472
00:27:59,365 --> 00:28:01,659
You know we're gonna end up in the subway.
473
00:28:01,742 --> 00:28:03,661
Do not think about the past.
474
00:28:06,706 --> 00:28:09,125
If you're gonna do something,
now would be the time.
475
00:28:09,208 --> 00:28:11,252
-Yeah!
-Your family needs you.
476
00:28:12,461 --> 00:28:13,504
I need you.
477
00:28:14,004 --> 00:28:15,089
Seriously?
478
00:28:22,346 --> 00:28:23,556
[Luther] What the…
479
00:28:25,683 --> 00:28:27,351
-What is that?
-What?
480
00:28:27,435 --> 00:28:29,145
[Allison] God, I think it's Ben!
481
00:28:29,228 --> 00:28:31,689
-Stay where you are!
-Viktor, you're hurt. Come here.
482
00:28:31,772 --> 00:28:34,191
No, I'm fine! Just don't touch Ben!
483
00:28:35,901 --> 00:28:37,903
[harsh, grating wheezing]
484
00:28:39,071 --> 00:28:40,156
[Allison] Is that Jennifer?
485
00:28:43,242 --> 00:28:44,994
Get away from him!
486
00:28:45,953 --> 00:28:47,621
[Viktor] Ben, please.
487
00:28:49,457 --> 00:28:50,958
Please let me help you.
488
00:28:51,041 --> 00:28:52,543
[distorted] Leave now.
489
00:28:53,919 --> 00:28:56,088
I… I can't control it.
490
00:28:56,964 --> 00:28:58,674
[in normal voice] I don't wanna hurt you.
491
00:28:59,467 --> 00:29:01,343
[agent] This is Sniper Team 1.
492
00:29:04,054 --> 00:29:05,723
I got eyes on the target.
493
00:29:14,774 --> 00:29:16,150
[energy crackling, humming]
494
00:29:16,233 --> 00:29:18,277
[determined, dire music playing]
495
00:29:20,279 --> 00:29:23,657
-[Luther] What's he doing?
-[Allison] He's pulling out the durango.
496
00:29:23,741 --> 00:29:25,493
Viktor, let him go!
497
00:29:26,076 --> 00:29:27,453
I can save him!
498
00:29:35,628 --> 00:29:37,129
[dire music tapers off]
499
00:29:42,802 --> 00:29:44,804
[whooshing, pulsing]
500
00:29:49,892 --> 00:29:51,602
[agent] We are out of time, sir.
501
00:29:54,897 --> 00:29:55,981
Take the shot.
502
00:29:56,065 --> 00:29:58,067
[intense, distressing music playing]
503
00:30:21,215 --> 00:30:23,759
[intricate, somber violin music playing]
504
00:30:32,893 --> 00:30:33,894
[energy crackles]
505
00:30:34,728 --> 00:30:35,729
[music trails off]
506
00:30:35,813 --> 00:30:37,648
[Ben groans]
507
00:30:38,816 --> 00:30:41,485
[spare, sorrowful piano music playing]
508
00:30:45,030 --> 00:30:46,115
Tango down.
509
00:30:46,198 --> 00:30:47,783
[indistinct chatter over radio]
510
00:30:50,160 --> 00:30:53,247
[wrenching, distraught music playing]
511
00:31:01,297 --> 00:31:03,007
[noisome chirring]
512
00:31:07,428 --> 00:31:08,429
[wet rustling]
513
00:31:09,346 --> 00:31:10,347
[slick slithering]
514
00:31:11,765 --> 00:31:13,767
[guttural growling]
515
00:31:15,144 --> 00:31:16,937
[music intensifies]
516
00:31:18,480 --> 00:31:19,773
[growling in distance]
517
00:31:20,774 --> 00:31:21,901
It's happening.
518
00:31:21,984 --> 00:31:23,819
[intense, rousing music playing]
519
00:31:23,903 --> 00:31:25,070
It's happening!
520
00:31:25,613 --> 00:31:26,614
[distant growl]
521
00:31:26,697 --> 00:31:29,783
-What the hell was that?
-The Cleanse. It's here.
522
00:31:29,867 --> 00:31:31,201
Don't be afraid!
523
00:31:32,870 --> 00:31:33,871
[Klaus] Oh God.
524
00:31:36,081 --> 00:31:38,042
Oh my God!
525
00:31:41,962 --> 00:31:42,880
Ben.
526
00:31:44,590 --> 00:31:46,884
[Luther] Ah shit!
We gotta get that thing away from Viktor.
527
00:31:46,967 --> 00:31:48,385
-What if we hurt it?
-Doesn't matter.
528
00:31:48,469 --> 00:31:50,554
-They might still be alive.
-What?
529
00:31:56,268 --> 00:31:57,853
[Five] We should get to cover.
530
00:31:59,897 --> 00:32:01,398
-Oh shit!
-Allison, wait!
531
00:32:01,482 --> 00:32:02,733
[Luther] Oh God.
532
00:32:06,737 --> 00:32:09,365
[Luther] Let's go! Over here! Over here!
533
00:32:09,448 --> 00:32:11,158
Come on! Whoo, yeah!
534
00:32:11,241 --> 00:32:13,953
That's right! Come on!
Come get these legs and eggs, baby!
535
00:32:14,036 --> 00:32:16,538
What are you doing, big guy?
What are you doing?
536
00:32:16,622 --> 00:32:20,459
I'm trying to start a fight.
Hey, come on, assface. Come on! Hey!
537
00:32:21,043 --> 00:32:22,670
[The Cleanse bellows shrilly]
538
00:32:26,715 --> 00:32:27,675
Klaus!
539
00:32:28,926 --> 00:32:31,053
-Hey!
-I can fly now.
540
00:32:31,136 --> 00:32:32,304
Oh, it hurts.
541
00:32:32,388 --> 00:32:34,556
-Hey. Hey, pal, how you doing?
-I'm okay.
542
00:32:34,640 --> 00:32:36,308
-Okay, I gotcha.
-I'm okay.
543
00:32:36,392 --> 00:32:37,476
[Lila] Holy fuck!
544
00:32:47,945 --> 00:32:49,238
Okay, that didn't work.
545
00:32:49,321 --> 00:32:50,698
-Eye lasers?
-Yeah, yeah.
546
00:32:51,407 --> 00:32:52,825
Aim for the tanks.
547
00:32:59,790 --> 00:33:01,792
[low, rolling bellow]
548
00:33:09,591 --> 00:33:11,218
Is it supposed to get bigger?
549
00:33:13,679 --> 00:33:14,888
I'm here, I'm here!
550
00:33:17,182 --> 00:33:18,809
Get away from me, kid.
551
00:33:18,892 --> 00:33:20,227
We almost got killed!
552
00:33:20,310 --> 00:33:22,438
Stay away from my wife!
553
00:33:28,110 --> 00:33:30,112
I've really had enough of this shit.
554
00:33:30,195 --> 00:33:31,864
It's really big and scary.
555
00:33:44,835 --> 00:33:45,669
Okay.
556
00:33:45,753 --> 00:33:46,920
Allison!
557
00:33:48,589 --> 00:33:49,715
What are you doing?
558
00:33:51,717 --> 00:33:52,760
My turn.
559
00:33:56,972 --> 00:33:58,390
[Ben, distorted] Allison!
560
00:34:00,309 --> 00:34:02,603
-[Lila] What are you waiting for?
-It's Ben.
561
00:34:02,686 --> 00:34:03,979
Not anymore.
562
00:34:07,524 --> 00:34:09,151
Allison, watch out!
563
00:34:09,693 --> 00:34:10,986
No!
564
00:34:17,910 --> 00:34:18,911
Oh my God!
565
00:34:20,621 --> 00:34:22,247
Come on. We gotta get up.
566
00:34:23,082 --> 00:34:24,083
Come on!
567
00:34:24,666 --> 00:34:26,668
All right. That's it.
568
00:34:27,961 --> 00:34:30,881
[intense, rousing music continuing]
569
00:34:32,216 --> 00:34:35,511
Pick on someone your own size,
you giant piece of shit.
570
00:34:46,063 --> 00:34:47,940
Uh, a little help?
571
00:34:48,023 --> 00:34:49,691
My hand is stuck in his ass.
572
00:34:49,775 --> 00:34:51,235
-Let's do this?
-Okay.
573
00:34:53,112 --> 00:34:55,114
[music swelling]
574
00:35:02,788 --> 00:35:05,415
[lurid shriek]
575
00:35:06,667 --> 00:35:08,085
It's not working!
576
00:35:18,303 --> 00:35:19,513
[howls]
577
00:35:32,609 --> 00:35:35,070
[Lila] Will this thing ever stop growing?
578
00:35:36,613 --> 00:35:39,074
Stop fighting each other
when we're about to be killed!
579
00:35:39,158 --> 00:35:41,451
-[Five] I wanna kill him.
-It's over, Five.
580
00:35:52,171 --> 00:35:53,130
Shit.
581
00:35:56,800 --> 00:35:58,802
[crowd clamoring]
582
00:36:05,225 --> 00:36:06,185
Allison.
583
00:36:07,811 --> 00:36:08,645
Allison!
584
00:36:08,729 --> 00:36:09,730
[Viktor] You good?
585
00:36:18,197 --> 00:36:19,865
[Klaus] Is she still breathing?
586
00:36:19,948 --> 00:36:21,700
-Barely.
-[Lila] There she is.
587
00:36:21,783 --> 00:36:23,452
[Klaus] Is she alive? Allison?
588
00:36:28,707 --> 00:36:30,334
Oh wow.
589
00:36:30,417 --> 00:36:31,668
What now?
590
00:36:31,752 --> 00:36:35,130
We gotta get the hell out of here
and figure out how to kill that thing.
591
00:36:35,714 --> 00:36:38,634
-Let's go.
-[Klaus] Let's go. All right, come on.
592
00:36:39,176 --> 00:36:40,636
All right. On your feet.
593
00:36:42,846 --> 00:36:44,514
[subway approaching]
594
00:36:44,598 --> 00:36:46,183
[PA system chimes]
595
00:36:46,266 --> 00:36:48,352
[warped voice speaking backwards over PA]
596
00:37:03,909 --> 00:37:05,911
[melancholy, resigned music playing]
597
00:37:10,624 --> 00:37:12,376
[agent] Let's move out, Sergeant.
598
00:37:13,669 --> 00:37:15,045
It's time to evacuate, sir.
599
00:37:15,128 --> 00:37:18,465
On the contrary,
it's time to face the inevitable.
600
00:37:18,966 --> 00:37:21,885
Goodbye, Gary. Thank you for your service.
601
00:37:24,888 --> 00:37:26,139
[Gary] Let's roll out!
602
00:37:30,435 --> 00:37:32,437
[crowd screaming in panic]
603
00:37:44,157 --> 00:37:47,119
Why did I wait to take the shot?
604
00:37:53,542 --> 00:37:57,337
Because maybe
you are a good man, after all.
605
00:37:58,213 --> 00:38:02,843
You pathetic, self-deluded zealot.
606
00:38:04,261 --> 00:38:06,638
Do you have any idea what you've done?
607
00:38:09,766 --> 00:38:10,726
Yeah.
608
00:38:12,811 --> 00:38:14,313
I ended the world.
609
00:38:14,396 --> 00:38:15,314
[Reginald scoffs]
610
00:38:16,857 --> 00:38:17,816
[person] Shoot it!
611
00:38:21,695 --> 00:38:23,697
[screams continuing in distance]
612
00:38:29,036 --> 00:38:31,288
And that's a good thing, my love.
613
00:38:32,497 --> 00:38:33,749
Who are you?
614
00:38:37,711 --> 00:38:39,713
[stately, intriguing music playing]
615
00:38:43,383 --> 00:38:44,593
Abigail.
616
00:38:46,011 --> 00:38:47,346
You did this?
617
00:38:47,429 --> 00:38:49,264
You left me no choice.
618
00:38:49,348 --> 00:38:50,515
But why?
619
00:38:52,893 --> 00:38:56,521
Dying was my penance
for creating something so deadly.
620
00:38:57,898 --> 00:38:58,857
This…
621
00:39:00,150 --> 00:39:01,276
Cleanse.
622
00:39:05,030 --> 00:39:07,741
Wasn't it enough
to see our world destroyed?
623
00:39:08,992 --> 00:39:11,078
Why would you loose it on this one?
624
00:39:15,582 --> 00:39:18,251
[Reginald] Because I was
so lonely without you.
625
00:39:23,924 --> 00:39:26,218
I didn't ask to be brought back to life.
626
00:39:26,301 --> 00:39:27,844
That was an act of love.
627
00:39:27,928 --> 00:39:30,055
No, Reginald.
628
00:39:31,431 --> 00:39:32,557
It was hubris.
629
00:39:33,934 --> 00:39:38,230
Your actions had consequences far greater
than anything you could imagine.
630
00:39:40,524 --> 00:39:42,692
And it was my duty to set it right.
631
00:39:44,319 --> 00:39:45,362
So,
632
00:39:46,405 --> 00:39:49,241
it was you who thwarted all my plans
633
00:39:49,324 --> 00:39:51,660
to keep Ben and Jennifer apart.
634
00:39:52,536 --> 00:39:53,537
[Abigail sighs]
635
00:39:57,707 --> 00:39:58,959
I was wrong.
636
00:40:01,086 --> 00:40:02,754
And you made it right.
637
00:40:05,173 --> 00:40:06,967
Well done, my love.
638
00:40:10,720 --> 00:40:11,847
Well done.
639
00:40:13,557 --> 00:40:15,559
[somber, stoic music playing]
640
00:40:19,312 --> 00:40:21,022
[shrill, piercing shriek]
641
00:40:21,106 --> 00:40:23,108
[subway tracks grating shrilly]
642
00:40:26,528 --> 00:40:30,031
["Dead to The World" by Noel Gallagher's
High Flying Birds playing]
643
00:40:31,408 --> 00:40:33,410
[soulful, melancholy rock music playing]
644
00:40:47,048 --> 00:40:49,843
♪ I can lend you a dream ♪
645
00:40:51,720 --> 00:40:54,514
♪ 'Til we meet again ♪
646
00:40:56,600 --> 00:40:59,394
♪ I'm dead to the world ♪
647
00:41:01,146 --> 00:41:04,149
♪ I don't know where I've been ♪
648
00:41:06,234 --> 00:41:08,862
♪ And if you say so ♪
649
00:41:10,780 --> 00:41:16,411
♪ I'll bend over backwards for love ♪
650
00:41:25,003 --> 00:41:27,672
♪ I can lend you a dream ♪
651
00:41:29,633 --> 00:41:32,093
♪ 'Til we meet again ♪
652
00:41:34,429 --> 00:41:37,140
♪ I'm dead to the world ♪
653
00:41:39,017 --> 00:41:41,853
♪ I don't know where I've been ♪
654
00:41:41,937 --> 00:41:42,938
[song trails off]
655
00:41:48,026 --> 00:41:49,027
[brakes screech]
656
00:41:56,409 --> 00:41:58,411
[footsteps clambering]
657
00:42:02,666 --> 00:42:05,335
[quizzical, intriguing music playing]
658
00:42:07,420 --> 00:42:08,588
Hey, wait!
659
00:42:25,313 --> 00:42:28,316
["Ain't It a Shame"
by Fats Domino playing faintly]
660
00:42:28,400 --> 00:42:30,902
[bold, rollicking rock music
playing faintly]
661
00:42:32,487 --> 00:42:34,489
♪ Ain't that a shame ♪
662
00:42:34,573 --> 00:42:36,157
[indistinct chatter]
663
00:42:36,241 --> 00:42:38,243
♪ You're the one to blame ♪
664
00:42:41,079 --> 00:42:44,374
♪ You broke my heart ♪
665
00:42:45,041 --> 00:42:47,043
♪ When you said we'll part ♪
666
00:42:47,127 --> 00:42:48,253
[waiter] There you go!
667
00:42:48,795 --> 00:42:49,963
Our specials…
668
00:42:50,046 --> 00:42:52,007
[Booth Five] Hey, you. Over here.
669
00:42:56,011 --> 00:42:58,597
[Other Five]
Can someone get Drunk Five out of here?
670
00:42:59,806 --> 00:43:01,016
What is this place?
671
00:43:02,726 --> 00:43:05,520
It's a gas station.
The hell does it look like? It's a deli.
672
00:43:05,604 --> 00:43:07,439
[Newspaper Five chuckles]
673
00:43:07,522 --> 00:43:08,607
[Waiter Five] Coffee.
674
00:43:12,360 --> 00:43:15,322
And… two pastrami.
675
00:43:17,490 --> 00:43:18,700
Bon appétit.
676
00:43:18,783 --> 00:43:21,369
It's a little light on the sauerkraut, no?
677
00:43:21,453 --> 00:43:25,040
Yeah, it says it on the menu.
I keep telling him, but he never listens.
678
00:43:25,123 --> 00:43:26,166
Sorry.
679
00:43:26,249 --> 00:43:27,459
It's not your fault.
680
00:43:27,542 --> 00:43:28,627
Theoretically, it is.
681
00:43:28,710 --> 00:43:30,629
Oh, you're not gonna like that.
682
00:43:31,671 --> 00:43:35,383
So I take it you figured out
the subway system by now.
683
00:43:36,051 --> 00:43:38,219
Alternate versions
of the same moment in time?
684
00:43:38,720 --> 00:43:39,554
That is correct.
685
00:43:39,638 --> 00:43:42,807
You'd be surprised how long it took
some of the Fives to figure that out.
686
00:43:43,683 --> 00:43:46,102
We're all you from alternate timelines.
687
00:43:46,186 --> 00:43:49,022
Most of us here have given up
trying to fix the problem.
688
00:43:50,565 --> 00:43:51,441
What problem?
689
00:43:52,984 --> 00:43:55,862
The broken timeline, man.
There's only supposed to be one.
690
00:43:55,945 --> 00:43:57,947
[enigmatic, sonorous music playing]
691
00:43:58,698 --> 00:43:59,908
I don't get it. I...
692
00:44:01,701 --> 00:44:04,621
Look around, Five.
Does this seem right to you?
693
00:44:06,289 --> 00:44:07,165
No, but--
694
00:44:07,248 --> 00:44:10,418
You think Einstein was thinking of this
when he was figuring out relativity?
695
00:44:10,502 --> 00:44:12,587
Not a chance.
This shit woulda made his head explode.
696
00:44:12,671 --> 00:44:15,632
Okay. So what shattered
the original timeline?
697
00:44:15,715 --> 00:44:17,175
Not "what." "Who."
698
00:44:17,258 --> 00:44:19,928
And I will give you three guesses
to figure it out.
699
00:44:20,011 --> 00:44:21,096
We did!
700
00:44:22,430 --> 00:44:24,724
Why you always gotta wreck shit,
Brisket Five?
701
00:44:25,725 --> 00:44:26,559
Why?
702
00:44:26,643 --> 00:44:30,146
By "we," he means the family. My siblings?
703
00:44:30,772 --> 00:44:31,940
The morons, yeah.
704
00:44:32,649 --> 00:44:34,442
I'm familiar with them. Yeah.
705
00:44:34,526 --> 00:44:38,279
One perfect timeline, and the moment
we come into existence… boom!
706
00:44:38,363 --> 00:44:41,408
Shattered to an infinite number
of alternate timelines
707
00:44:41,491 --> 00:44:44,869
in an infinite loop of time
as we try and save the world--
708
00:44:44,953 --> 00:44:46,871
How many times was it again?
709
00:44:47,914 --> 00:44:50,875
145,412.
710
00:44:52,043 --> 00:44:53,086
That's a lot.
711
00:44:53,169 --> 00:44:55,505
He's like Rain Man, that one.
He loves numbers.
712
00:44:55,588 --> 00:44:57,632
Oh, by the way, check out the artwork.
713
00:44:59,551 --> 00:45:02,804
It's all the different ways
we've made our universe go kaboom.
714
00:45:04,097 --> 00:45:05,306
[exhales sharply]
715
00:45:05,390 --> 00:45:07,517
Gold star for consistency, am I right?
716
00:45:08,560 --> 00:45:10,061
We need to fix this.
717
00:45:10,145 --> 00:45:11,479
Oh, trust me. We've tried.
718
00:45:11,563 --> 00:45:13,565
That's why one of us created
the Commission.
719
00:45:13,648 --> 00:45:15,650
He wanted to undo
all the broken timelines.
720
00:45:15,734 --> 00:45:17,485
Get back to the one and only.
721
00:45:17,986 --> 00:45:19,988
But that always fails because…
722
00:45:21,030 --> 00:45:22,949
[sighs] The family is the problem.
723
00:45:23,032 --> 00:45:26,828
We're doomed to save or destroy the world
over and over again, ad infinitum.
724
00:45:26,911 --> 00:45:27,829
Bingo.
725
00:45:27,912 --> 00:45:28,830
Bingo.
726
00:45:30,165 --> 00:45:33,460
Sorry. I need to get back to my family.
Stop this from ever happening.
727
00:45:34,252 --> 00:45:35,795
Well, good luck with that.
728
00:45:35,879 --> 00:45:38,256
Guess you don't want your brisket to go?
729
00:45:38,339 --> 00:45:40,091
[enigmatic music swells]
730
00:45:40,175 --> 00:45:42,343
[The Cleanse bellowing]
731
00:45:50,518 --> 00:45:52,479
Thank God. Hello.
732
00:45:52,562 --> 00:45:53,730
[Claire] Mom!
733
00:45:53,813 --> 00:45:55,648
[Allison] I'm okay. Go with your cousins.
734
00:45:55,732 --> 00:45:57,650
-No. I'm not leaving you.
-Claire, please.
735
00:45:57,734 --> 00:45:58,735
Come on. Let's go.
736
00:45:58,818 --> 00:46:00,445
Claire? We'll take care of her.
737
00:46:00,528 --> 00:46:03,698
Just can you and the others
just stay here, okay?
738
00:46:04,449 --> 00:46:06,159
Just one second. One second.
739
00:46:06,242 --> 00:46:07,869
[overlapping confused chatter]
740
00:46:08,536 --> 00:46:09,996
All right, on the couch.
741
00:46:10,079 --> 00:46:13,792
[Diego] How do we beat a thing
that everything we throw at it, it gets…
742
00:46:13,875 --> 00:46:16,294
it gets bigger and it gets stronger?
743
00:46:16,377 --> 00:46:17,295
Well, we can't.
744
00:46:17,378 --> 00:46:19,714
It's only a matter of time
before it envelops everything.
745
00:46:19,798 --> 00:46:21,800
So the world's ending again, huh?
746
00:46:21,883 --> 00:46:24,803
[Klaus] Hey! Great timing. Great timing.
747
00:46:24,886 --> 00:46:25,887
Hey.
748
00:46:26,596 --> 00:46:28,139
-Five.
-[Klaus] Five!
749
00:46:28,765 --> 00:46:31,601
Why'd you come back, buddy?
Things are pretty bleak here.
750
00:46:31,684 --> 00:46:33,645
Trust me. I wasn't planning on it.
751
00:46:34,729 --> 00:46:39,609
Fortunately, I had a, uh, long
and eye-opening conversation with myself.
752
00:46:40,735 --> 00:46:41,569
What?
753
00:46:41,653 --> 00:46:44,489
We are the reason that this is happening.
754
00:46:46,449 --> 00:46:47,826
You care to elaborate?
755
00:46:48,660 --> 00:46:52,872
The marigold that infected our mothers,
bringing forth our births…
756
00:46:52,956 --> 00:46:54,874
[poignant music playing]
757
00:46:54,958 --> 00:46:57,085
[Five] …had an unexpected side effect.
758
00:46:58,169 --> 00:46:59,838
It shattered the timeline,
759
00:47:00,713 --> 00:47:04,759
and it broke it into an infinite number
of alternate timelines.
760
00:47:05,426 --> 00:47:07,720
The timelines are bleeding
into each other.
761
00:47:07,804 --> 00:47:10,390
That's how the Keepers were able
to find those artifacts.
762
00:47:10,473 --> 00:47:12,934
Holy shit. Gene and Jean were right.
763
00:47:13,017 --> 00:47:15,520
Their dreams of other timelines were real.
764
00:47:16,020 --> 00:47:18,857
[Five] So we need to go back
to the original timeline
765
00:47:18,940 --> 00:47:20,859
before the other ones were created.
766
00:47:20,942 --> 00:47:24,320
Am I the only one
who's very, very, very confused?
767
00:47:24,404 --> 00:47:25,280
Nope.
768
00:47:25,363 --> 00:47:27,282
That's what Ben was trying to show me.
769
00:47:28,783 --> 00:47:30,577
What does Ben have to do with this?
770
00:47:30,660 --> 00:47:31,995
Back at the department store,
771
00:47:32,078 --> 00:47:35,748
when I was trying to pull the durango
from his body, I had a vision.
772
00:47:41,045 --> 00:47:43,756
I think he was trying to show me
the original timeline.
773
00:47:44,424 --> 00:47:45,842
He tried to kill you.
774
00:47:45,925 --> 00:47:48,511
But he didn't.
He pushed me away to save me.
775
00:47:50,263 --> 00:47:52,390
I think he was trying
to tell me something.
776
00:47:52,891 --> 00:47:54,392
That the Cleanse isn't a bad thing.
777
00:47:54,475 --> 00:47:56,936
[Luther scoffs] You're saying that thing
778
00:47:57,020 --> 00:48:00,064
that destroys everything
it comes into contact with is good?
779
00:48:00,148 --> 00:48:01,441
I think so? I…
780
00:48:01,524 --> 00:48:05,361
We need to let the marigold in our bodies
merge with the durango inside the Cleanse.
781
00:48:07,030 --> 00:48:08,948
They should cancel each other out.
782
00:48:09,991 --> 00:48:11,826
Okay. Then what happens to us?
783
00:48:13,286 --> 00:48:14,704
We cease to exist.
784
00:48:17,123 --> 00:48:18,166
[Klaus sputtering]
785
00:48:18,249 --> 00:48:22,587
Old Klaus might have been down
for some recreational hara-kiri,
786
00:48:22,670 --> 00:48:26,549
but it turns out
that I'm really not into killing myself,
787
00:48:26,633 --> 00:48:28,635
so, uh, count me out.
788
00:48:28,718 --> 00:48:32,138
Actually, it's not killing ourselves.
It's worse than that.
789
00:48:32,722 --> 00:48:34,223
We'll be erased from history.
790
00:48:37,644 --> 00:48:39,604
Okay, what about the other timelines?
791
00:48:40,563 --> 00:48:43,733
They will never have existed.
None of us will.
792
00:48:44,484 --> 00:48:47,612
No one will have
any memory of this… or us.
793
00:48:49,697 --> 00:48:51,532
[bittersweet, wistful music playing]
794
00:48:56,871 --> 00:48:58,998
Does anyone else not like this plan?
795
00:49:02,001 --> 00:49:04,963
If we cease to exist,
what happens to our families?
796
00:49:06,255 --> 00:49:07,423
I'm not sure.
797
00:49:07,507 --> 00:49:10,468
Wait. No, I… I don't like
where this is going, Five.
798
00:49:11,344 --> 00:49:13,554
Come on, Five.
There has to be another way.
799
00:49:13,638 --> 00:49:14,931
There isn't.
800
00:49:16,182 --> 00:49:17,934
[Klaus] Take it easy, all right?
801
00:49:18,643 --> 00:49:22,647
Lila, why don't you take the family
to that crazy subway of yours.
802
00:49:22,730 --> 00:49:25,650
You save them… save yourself.
803
00:49:25,733 --> 00:49:28,569
-No, she can't do that.
-I'm not talking to you, Five.
804
00:49:28,653 --> 00:49:31,114
All the marigold
needs to be destroyed, Diego.
805
00:49:31,197 --> 00:49:34,409
If Lila isn't here when the Cleanse comes,
it just restarts.
806
00:49:39,247 --> 00:49:41,541
Yeah, well, good thing
it's her decision, isn't it?
807
00:49:42,834 --> 00:49:43,710
Yeah.
808
00:49:49,090 --> 00:49:50,508
I'm staying with my mom.
809
00:49:51,843 --> 00:49:52,677
Claire Bear.
810
00:49:52,760 --> 00:49:53,970
-No.
-Mom, I'm staying.
811
00:49:54,053 --> 00:49:56,139
No. You have to go with Lila, okay?
812
00:49:56,222 --> 00:49:59,308
No. I'd rather die here with you
than not remember you.
813
00:49:59,392 --> 00:50:00,309
No.
814
00:50:01,310 --> 00:50:02,228
Claire.
815
00:50:03,980 --> 00:50:06,858
I need you to live… okay?
816
00:50:07,608 --> 00:50:10,028
I need you to live and experience
817
00:50:10,528 --> 00:50:13,906
all of the amazing things
that this world has to offer you, okay?
818
00:50:14,907 --> 00:50:16,534
-I'll forget you, Mom.
-No.
819
00:50:16,617 --> 00:50:18,036
We don't know that.
820
00:50:19,537 --> 00:50:20,872
Okay? We don't know that.
821
00:50:20,955 --> 00:50:23,082
What I do know is
you have to go with Lila.
822
00:50:23,166 --> 00:50:24,625
No, I can't.
823
00:50:24,709 --> 00:50:29,547
Hey, listen to Mom, Claire Bear.
Every time I do, things turn out okay.
824
00:50:29,630 --> 00:50:31,007
Hey, look at me.
825
00:50:31,799 --> 00:50:32,633
Look at me.
826
00:50:36,471 --> 00:50:39,766
I will always be a part of you.
827
00:50:41,017 --> 00:50:42,060
Always.
828
00:50:42,852 --> 00:50:44,228
Even if you don't remember me.
829
00:50:45,605 --> 00:50:51,694
You'll always be my beautiful, smart girl.
830
00:50:54,947 --> 00:50:55,907
Okay?
831
00:50:55,990 --> 00:50:57,992
[delicate, aching music playing]
832
00:51:05,666 --> 00:51:07,752
[shakily] Come here. I love you.
833
00:51:07,835 --> 00:51:08,961
[Claire] Love you too.
834
00:51:09,045 --> 00:51:11,255
[Claire weeping]
835
00:51:13,299 --> 00:51:15,384
-Okay.
-[Allison] You have to go.
836
00:51:15,468 --> 00:51:18,262
-[Claire] No. No.
-[Allison] Baby, you have to go.
837
00:51:18,346 --> 00:51:20,306
Let's go. Get the family together, okay?
838
00:51:20,389 --> 00:51:21,432
Lila, Lila, wait.
839
00:51:22,266 --> 00:51:24,435
Look, I don't wanna sound like
an asshole here,
840
00:51:25,895 --> 00:51:28,356
but if Five is right,
you leaving is not a good thing.
841
00:51:28,439 --> 00:51:30,066
He's right. You can't go.
842
00:51:35,780 --> 00:51:36,781
[stifled sobbing]
843
00:51:40,535 --> 00:51:42,745
-Watch me.
-[Luther] Lila!
844
00:51:43,371 --> 00:51:44,997
[Lila] Okay. Come on, everyone.
845
00:51:45,998 --> 00:51:48,251
Stand around me, okay?
846
00:51:52,672 --> 00:51:53,965
Lila, don't do this.
847
00:51:54,757 --> 00:51:55,800
Hold onto me.
848
00:52:02,390 --> 00:52:03,891
[Lila] All right, come on!
849
00:52:04,600 --> 00:52:05,977
[yelling in Punjabi]
850
00:52:06,060 --> 00:52:09,105
[in English] Hey, you can wait here! Yeah!
851
00:52:09,814 --> 00:52:10,648
All right!
852
00:52:10,731 --> 00:52:12,358
Sweetheart. Okay?
853
00:52:12,441 --> 00:52:13,943
[in Punjabi] Where are we going?
854
00:52:14,026 --> 00:52:16,571
[replies in Punjabi, then English]
I'll tell you when we get there.
855
00:52:16,654 --> 00:52:17,780
Where are we going?
856
00:52:19,115 --> 00:52:20,825
Somewhere safe, angel, okay?
857
00:52:20,908 --> 00:52:23,035
-[family member 1 speaking in Punjabi]
-[Five] Lila.
858
00:52:25,872 --> 00:52:27,373
[family member 2] What's he doing here?
859
00:52:27,999 --> 00:52:29,876
Can you just keep everyone together?
860
00:52:32,211 --> 00:52:34,672
-[Lila] Don't try to stop me.
-Lila, please.
861
00:52:34,755 --> 00:52:37,091
I can't leave them.
What if they don't make it?
862
00:52:37,175 --> 00:52:38,384
Then they don't make it.
863
00:52:38,467 --> 00:52:39,468
[subway approaching]
864
00:52:43,264 --> 00:52:46,350
If you go with them,
then this whole thing starts over.
865
00:52:46,434 --> 00:52:49,187
It doesn't end until
all the marigold inside us is gone.
866
00:52:50,646 --> 00:52:52,190
You don't know that.
867
00:52:53,566 --> 00:52:54,650
Yeah, I do.
868
00:52:55,943 --> 00:52:57,069
You do too.
869
00:52:59,822 --> 00:53:01,365
You have to let them go.
870
00:53:04,911 --> 00:53:07,872
[in Punjabi] Lila, the train is here!
What should we do?
871
00:53:10,082 --> 00:53:12,084
[wrenching, distraught music playing]
872
00:53:13,544 --> 00:53:14,587
I'm sorry.
873
00:53:17,715 --> 00:53:20,635
Okay, come on. Come on, everyone.
What are you waiting for?
874
00:53:21,886 --> 00:53:23,221
Come on, come on, come on!
875
00:53:39,028 --> 00:53:39,862
Mom!
876
00:53:40,363 --> 00:53:41,614
No, Lila!
877
00:53:41,697 --> 00:53:42,949
[family clamoring]
878
00:53:43,032 --> 00:53:44,909
-[family member] Lila!
-[Grace] Mommy!
879
00:53:47,662 --> 00:53:48,663
[Lila] It's okay, love.
880
00:53:51,666 --> 00:53:53,209
I'll see you soon, okay?
881
00:53:54,877 --> 00:53:56,587
[family crying out] Lila!
882
00:53:56,671 --> 00:53:59,006
Make sure you read
to Gracie every night, okay?
883
00:53:59,090 --> 00:54:00,091
[Grace] Mommy!
884
00:54:00,174 --> 00:54:02,385
And don't let the twins fight!
885
00:54:02,468 --> 00:54:04,470
[urgent, sweeping music playing]
886
00:54:09,392 --> 00:54:12,019
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
887
00:54:17,108 --> 00:54:18,401
It's gonna be okay.
888
00:54:22,863 --> 00:54:24,865
[bittersweet, resigned music playing]
889
00:54:29,328 --> 00:54:30,705
I hate you for this. [sobs]
890
00:54:30,788 --> 00:54:31,831
I know.
891
00:54:31,914 --> 00:54:34,792
I hate you. I hate you for this.
892
00:54:45,386 --> 00:54:48,431
[Luther] So, uh… now what?
893
00:54:49,682 --> 00:54:51,225
[Viktor] Guess we just wait.
894
00:54:53,853 --> 00:54:54,687
I'm sorry, guys.
895
00:54:54,770 --> 00:54:57,732
If I'd have known we were gonna die here,
I would have cleaned up.
896
00:54:57,815 --> 00:55:00,109
Well, at least your laundry's clean.
I mean…
897
00:55:00,192 --> 00:55:01,193
Actually, it's not.
898
00:55:01,277 --> 00:55:02,486
[monstrous baying in distance]
899
00:55:08,367 --> 00:55:11,954
[shrill shrieking]
900
00:55:17,251 --> 00:55:18,711
[Klaus] It looks angry.
901
00:55:19,211 --> 00:55:20,963
What gives you that impression?
902
00:55:21,047 --> 00:55:22,048
[chuckles dryly]
903
00:55:30,473 --> 00:55:31,307
The kids?
904
00:55:32,350 --> 00:55:33,517
Yeah, they're safe.
905
00:55:38,939 --> 00:55:39,774
And Claire.
906
00:55:41,984 --> 00:55:43,611
Think they're gonna be okay?
907
00:55:45,237 --> 00:55:46,113
Yeah.
908
00:55:46,864 --> 00:55:48,532
My family will take care of them.
909
00:55:51,619 --> 00:55:52,995
She'll never be alone.
910
00:56:00,002 --> 00:56:00,961
So…
911
00:56:07,468 --> 00:56:08,844
we gonna do this thing?
912
00:56:17,686 --> 00:56:19,480
[thunderous stride crashing]
913
00:56:21,690 --> 00:56:23,692
[steely, resolute music playing]
914
00:56:30,491 --> 00:56:32,326
All right. Moving!
915
00:56:32,410 --> 00:56:33,285
Come on. Let's go.
916
00:56:35,496 --> 00:56:36,330
[Klaus] Quickly.
917
00:56:38,958 --> 00:56:40,418
[guttural bellowing]
918
00:56:44,839 --> 00:56:47,091
[Klaus] Oh God, I loved those windows.
919
00:56:49,635 --> 00:56:51,762
-All right.
-Doesn't matter anymore.
920
00:56:52,471 --> 00:56:55,349
Well, maybe we should go around the circle
921
00:56:55,433 --> 00:56:56,684
and, you know,
922
00:56:57,852 --> 00:57:00,271
share our favorite moments together.
923
00:57:03,482 --> 00:57:04,567
What?
924
00:57:04,650 --> 00:57:05,484
Barf.
925
00:57:05,568 --> 00:57:07,111
-Let's not do that.
-That's a bad idea.
926
00:57:07,194 --> 00:57:08,988
-Yeah, it's terrible.
-That's a terrible idea.
927
00:57:09,071 --> 00:57:10,406
Yeah, bad call.
928
00:57:12,283 --> 00:57:14,994
Okay, so… what do we do?
929
00:57:16,537 --> 00:57:18,497
Just power up, I guess.
930
00:57:23,085 --> 00:57:24,587
You feel strong enough for this?
931
00:57:25,546 --> 00:57:26,422
Yeah.
932
00:57:27,089 --> 00:57:28,132
I think so.
933
00:57:28,215 --> 00:57:30,217
[keen, clear resonance]
934
00:57:34,597 --> 00:57:36,974
[steady, emotional piano line playing]
935
00:57:37,057 --> 00:57:39,018
[Klaus shudders]
936
00:57:39,894 --> 00:57:41,604
Ugh, I'm feeling…
937
00:57:53,115 --> 00:57:54,200
[Diego] Okay.
938
00:57:55,451 --> 00:57:56,619
Now what?
939
00:57:57,203 --> 00:57:58,287
Now we wait.
940
00:57:59,079 --> 00:58:01,081
[methodical piano line continuing]
941
00:58:03,042 --> 00:58:05,920
[booming stride in distance]
942
00:58:08,380 --> 00:58:10,382
[distorted explosion echoing]
943
00:58:26,565 --> 00:58:28,400
I'm sorry you left Canada for this.
944
00:58:29,527 --> 00:58:30,611
I'm not.
945
00:58:32,404 --> 00:58:34,365
This is where I'm supposed to be…
946
00:58:37,201 --> 00:58:38,244
with my family.
947
00:58:44,166 --> 00:58:45,251
You were right.
948
00:58:49,004 --> 00:58:49,964
Don't.
949
00:58:51,423 --> 00:58:52,424
I see you.
950
00:58:54,385 --> 00:58:55,594
I finally see you.
951
00:58:58,305 --> 00:58:59,932
I didn't mean to hurt you.
952
00:59:02,643 --> 00:59:03,686
I know.
953
00:59:12,778 --> 00:59:14,196
[hoarse growling]
954
00:59:21,787 --> 00:59:23,789
[fleshy oozing]
955
00:59:29,587 --> 00:59:31,589
[intricate symphonic lines unfolding]
956
00:59:44,852 --> 00:59:46,186
-Uh…
-[Klaus yelping]
957
00:59:46,270 --> 00:59:47,438
…Five?
958
00:59:48,355 --> 00:59:52,401
Don't fight it.
Let it take you. Just let it go.
959
00:59:53,694 --> 00:59:55,112
Whoo! It stings.
960
00:59:55,195 --> 00:59:56,030
[Luther] Yeah.
961
00:59:57,865 --> 00:59:59,366
I know. Right, buddy?
962
01:00:00,909 --> 01:00:02,036
Hold on, okay?
963
01:00:03,203 --> 01:00:04,413
It's almost over.
964
01:00:11,879 --> 01:00:13,881
[solemn, expansive violin line playing]
965
01:00:24,391 --> 01:00:25,976
[wincing] Ah!
966
01:00:33,651 --> 01:00:37,571
Thank you for letting me be
in your weird family.
967
01:00:41,116 --> 01:00:43,118
Oh God, I'm gonna miss you guys.
968
01:00:44,161 --> 01:00:46,705
I'm just glad
we're all together in the end.
969
01:00:48,207 --> 01:00:49,750
No more legs and eggs, eh?
970
01:00:51,919 --> 01:00:53,587
Maybe we'll see each other again.
971
01:00:54,588 --> 01:00:56,006
That would be nice.
972
01:01:06,433 --> 01:01:08,143
You know, I just wanna say
973
01:01:09,937 --> 01:01:11,355
I love you guys…
974
01:01:14,942 --> 01:01:18,362
but you are all assholes.
975
01:01:19,613 --> 01:01:20,989
Fuck you.
976
01:01:21,990 --> 01:01:23,033
[chuckles]
977
01:01:31,125 --> 01:01:33,127
[epic, uncanny music building]
978
01:01:37,923 --> 01:01:39,925
[erratic audio distortion]
979
01:01:41,969 --> 01:01:43,971
[poignant, stirring music playing]
980
01:01:48,726 --> 01:01:51,437
[emotional violin arrangement building]
981
01:02:02,406 --> 01:02:03,407
[distortion rushes]
982
01:02:03,490 --> 01:02:07,161
["I Think We’re Alone Now"
by Tommy James and the Shondells playing]
983
01:02:07,244 --> 01:02:09,163
[groovy, joyful rock music playing]
984
01:02:09,246 --> 01:02:12,249
♪ Children, behave ♪
985
01:02:12,958 --> 01:02:16,211
♪ That's what they say
When we're together ♪
986
01:02:16,295 --> 01:02:19,548
♪ And watch how you play ♪
987
01:02:20,299 --> 01:02:21,800
♪ They don't understand ♪
988
01:02:21,884 --> 01:02:25,596
♪ And so we're running
Just as fast as we can ♪
989
01:02:26,722 --> 01:02:29,475
♪ Holding on to one another's hand ♪
990
01:02:30,517 --> 01:02:33,562
♪ Trying to get away into the night ♪
991
01:02:33,645 --> 01:02:35,647
♪ And then you put your arms around me ♪
992
01:02:35,731 --> 01:02:38,442
♪ As we tumble to the ground
And then you say ♪
993
01:02:38,525 --> 01:02:40,778
♪ I think we're alone now ♪
994
01:02:41,445 --> 01:02:45,157
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪
995
01:02:45,783 --> 01:02:48,076
♪ I think we're alone now ♪
996
01:02:48,744 --> 01:02:52,790
♪ The beating of our hearts is
The only sound ♪
997
01:02:57,002 --> 01:02:59,880
♪ Look at the way ♪
998
01:03:01,006 --> 01:03:03,675
♪ We gotta hide what we're doing ♪
999
01:03:04,384 --> 01:03:07,471
♪ 'Cause what would they say ♪
1000
01:03:08,096 --> 01:03:09,640
♪ If they ever knew ♪
1001
01:03:09,723 --> 01:03:13,519
♪ And so we're running
Just as fast as we can ♪
1002
01:03:14,686 --> 01:03:17,356
♪ Holding on to one another's hand ♪
1003
01:03:18,398 --> 01:03:21,443
♪ Trying to get away into the night ♪
1004
01:03:21,527 --> 01:03:25,155
♪ And then you put your arms around me
As we tumble to the ground ♪
1005
01:03:25,239 --> 01:03:26,573
♪ And then you say ♪
1006
01:03:26,657 --> 01:03:31,328
[Reginald] On the twelfth hour
of the eighth day of August 2024,
1007
01:03:32,204 --> 01:03:35,707
absolutely nothing
out of the ordinary occurred.
1008
01:03:37,125 --> 01:03:38,126
You might say
1009
01:03:39,002 --> 01:03:40,754
it was just a normal day.
1010
01:03:40,838 --> 01:03:42,840
[song halts]
1011
01:03:44,174 --> 01:03:47,678
["This Must Be the Place (Naive Melody)"
by the Talking Heads playing]
1012
01:03:47,761 --> 01:03:51,265
[stripped-down,
emotional new wave music playing]
1013
01:03:53,350 --> 01:03:56,937
♪ Home is where I want to be ♪
1014
01:03:57,020 --> 01:04:00,107
♪ Pick me up and turn me around ♪
1015
01:04:01,358 --> 01:04:05,362
♪ I feel numb, born with a weak heart ♪
1016
01:04:05,445 --> 01:04:08,782
♪ I guess I must be having fun ♪
1017
01:04:10,117 --> 01:04:13,036
♪ The less we say about it, the better ♪
1018
01:04:13,871 --> 01:04:16,999
♪ We'll make it up as we go along ♪
1019
01:04:18,375 --> 01:04:22,337
♪ Feet on the ground, head in the sky ♪
1020
01:04:22,421 --> 01:04:25,841
♪ It's okay, I know nothing's wrong ♪
1021
01:04:25,924 --> 01:04:27,467
♪ Nothing ♪
1022
01:04:27,551 --> 01:04:32,431
♪ Oh, I got plenty of time ♪
1023
01:04:35,851 --> 01:04:41,315
♪ Oh, you got light in your eyes ♪
1024
01:04:42,983 --> 01:04:46,320
♪ And you're standing here beside me ♪
1025
01:04:48,196 --> 01:04:50,866
♪ I love the passing of time ♪
1026
01:04:52,409 --> 01:04:56,330
♪ Never for money, always for love ♪
1027
01:04:56,413 --> 01:04:59,416
♪ Cover up and say goodnight ♪
1028
01:04:59,499 --> 01:05:01,335
♪ Say goodnight ♪
1029
01:05:37,955 --> 01:05:41,833
♪ Home is where I want to be ♪
1030
01:05:41,917 --> 01:05:45,170
♪ But I guess I'm already there ♪
1031
01:05:45,963 --> 01:05:50,550
♪ I come home, she lifted up her wings ♪
1032
01:05:50,634 --> 01:05:53,887
♪ I guess that this must be the place ♪
1033
01:05:54,846 --> 01:05:57,891
♪ I can't tell one from another ♪
1034
01:05:58,976 --> 01:06:01,895
♪ Did I find you or you find me? ♪
1035
01:06:03,271 --> 01:06:07,317
♪ There was a time before we were born ♪
1036
01:06:07,401 --> 01:06:10,821
♪ If someone asks, this is where I'll be ♪
1037
01:06:10,904 --> 01:06:12,489
♪ Where I'll be ♪
1038
01:06:12,572 --> 01:06:17,202
♪ Oh, we drift in and out ♪
1039
01:06:20,831 --> 01:06:25,919
♪ Oh, sing into my mouth ♪
1040
01:06:28,005 --> 01:06:31,925
♪ Out of all those kinds of people ♪
1041
01:06:33,135 --> 01:06:35,929
♪ You got a face with a view ♪
1042
01:06:37,055 --> 01:06:40,684
♪ I'm just an animal looking for a home ♪
1043
01:06:40,767 --> 01:06:44,604
♪ And share the same space
For a minute or two ♪
1044
01:06:44,688 --> 01:06:48,567
♪ And you love me 'til my heart stops ♪
1045
01:06:50,027 --> 01:06:51,945
♪ Love me 'til I'm dead ♪
1046
01:06:54,031 --> 01:06:57,242
♪ Eyes that light up
Eyes look through you ♪
1047
01:06:57,993 --> 01:07:02,164
♪ Cover up the blank spots
Hit me on the head, I go ♪
1048
01:07:02,247 --> 01:07:08,003
[sweet, soulful vocalizing]
1049
01:07:08,003 --> 01:07:13,003
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1050
01:07:08,003 --> 01:07:18,003
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.