Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,328 --> 00:00:11,328
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:11,328 --> 00:00:16,328
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:16,328 --> 00:00:18,914
["Ahead by a Century"
by The Tragically Hip playing]
4
00:00:18,998 --> 00:00:21,125
[thoughtful, nostalgic roots rock playing]
5
00:00:32,261 --> 00:00:35,347
♪ First thing we'd climb a tree ♪
6
00:00:36,057 --> 00:00:38,726
♪ And maybe then we'd talk ♪
7
00:00:39,852 --> 00:00:42,480
♪ Or sit silently ♪
8
00:00:43,647 --> 00:00:46,650
♪ And listen to our thoughts ♪
9
00:00:47,234 --> 00:00:50,279
♪ With illusions of someday ♪
10
00:00:50,988 --> 00:00:54,200
♪ Cast in a golden light ♪
11
00:00:54,992 --> 00:00:58,120
♪ No dress rehearsal ♪
12
00:00:59,080 --> 00:01:01,832
♪ This is our life… ♪
13
00:01:06,420 --> 00:01:09,423
[muffled] If we went two stops ago,
we would be in the right station.
14
00:01:09,507 --> 00:01:12,093
It's completely your fault.
I said to go eastbound.
15
00:01:12,176 --> 00:01:13,052
This is your fault.
16
00:01:13,135 --> 00:01:15,346
-How do you know we're eastbound?
-This is westbound!
17
00:01:15,429 --> 00:01:18,140
♪ And I had a feverish dream ♪
18
00:01:19,141 --> 00:01:21,560
♪ With revenge and doubt ♪
19
00:01:22,061 --> 00:01:26,315
♪ Tonight we smoke them out ♪
20
00:01:29,110 --> 00:01:32,363
♪ You are ahead by a century ♪
21
00:01:33,197 --> 00:01:36,033
♪ You are ahead by a century ♪
22
00:01:36,909 --> 00:01:38,160
[excited laughter]
23
00:01:38,244 --> 00:01:40,287
♪ You are ahead by a century ♪
24
00:01:44,125 --> 00:01:45,209
[laughs]
25
00:01:59,265 --> 00:02:02,434
♪ Stare in the morning shroud ♪
26
00:02:03,310 --> 00:02:05,980
♪ And then the day began ♪
27
00:02:07,106 --> 00:02:09,608
♪ I tilted your cloud ♪
28
00:02:10,651 --> 00:02:13,654
♪ You tilted my hand ♪
29
00:02:14,405 --> 00:02:17,700
♪ Rain falls in real time ♪
30
00:02:18,284 --> 00:02:21,287
♪ And rain fell through the night ♪
31
00:02:22,246 --> 00:02:25,332
♪ No dress rehearsal ♪
32
00:02:25,833 --> 00:02:29,461
♪ This is our life ♪
33
00:02:37,386 --> 00:02:40,890
♪ But that's when the hornet stung me ♪
34
00:02:41,390 --> 00:02:42,308
[Lila] Ow!
35
00:02:43,559 --> 00:02:44,560
Ow! Ow!
36
00:02:44,643 --> 00:02:49,106
♪ And I had a feverish dream
With revenge and doubt ♪
37
00:02:49,190 --> 00:02:53,527
♪ Tonight we smoke them out ♪
38
00:02:56,572 --> 00:02:59,491
♪ You are ahead by a century ♪
39
00:03:00,576 --> 00:03:02,912
♪ You are ahead by a century ♪
40
00:03:04,121 --> 00:03:07,458
♪ You are ahead by a century ♪
41
00:03:11,754 --> 00:03:14,506
♪ You are ahead by a century ♪
42
00:03:15,674 --> 00:03:18,385
♪ You are ahead by a century ♪
43
00:03:19,386 --> 00:03:22,640
♪ You are ahead by a century ♪
44
00:03:24,266 --> 00:03:27,436
♪ And disappointing you is
Gettin' me down ♪
45
00:03:48,791 --> 00:03:51,710
[song trails off]
46
00:03:52,878 --> 00:03:55,047
[owl hooting]
47
00:03:55,130 --> 00:03:57,132
[gloomy music playing]
48
00:03:57,633 --> 00:03:58,634
[lighter flicks]
49
00:04:03,847 --> 00:04:06,141
Yeah, baby.
50
00:04:08,102 --> 00:04:09,561
Hello?
51
00:04:12,022 --> 00:04:15,943
Help! There's someone down here!
52
00:04:16,026 --> 00:04:17,486
Help!
53
00:04:17,569 --> 00:04:19,780
Help!
54
00:04:19,863 --> 00:04:21,657
Somebody!
55
00:04:21,740 --> 00:04:23,325
Help!
56
00:04:23,409 --> 00:04:24,618
Shit!
57
00:04:24,702 --> 00:04:26,704
[raucous rockabilly music playing]
58
00:04:28,205 --> 00:04:31,959
[whispering] Please don't leave me.
Please don't leave me.
59
00:04:38,716 --> 00:04:39,717
[grunts]
60
00:04:45,222 --> 00:04:46,140
Yeah.
61
00:04:47,266 --> 00:04:49,560
Hello, secret stash.
62
00:04:49,643 --> 00:04:51,103
Oh, baby, come to Mama.
63
00:04:51,729 --> 00:04:53,522
A little further.
64
00:04:54,023 --> 00:04:54,940
Hey, come--
65
00:04:55,024 --> 00:04:56,108
[screams]
66
00:04:57,651 --> 00:04:59,987
Ow! Ow! Shit!
67
00:05:00,070 --> 00:05:02,990
Shit. Shit. All right.
68
00:05:03,073 --> 00:05:05,492
[sobbing] Why is this happening to me?
69
00:05:07,244 --> 00:05:09,788
[elegant aria playing on stereo]
70
00:05:15,627 --> 00:05:17,338
["My Heart Cries Out"
by Jerry Naill playing]
71
00:05:17,421 --> 00:05:18,714
♪ There's something on my-- ♪
72
00:05:18,797 --> 00:05:20,299
[elegant aria playing]
73
00:05:22,801 --> 00:05:24,386
[country singer] ♪ …say ♪
74
00:05:24,970 --> 00:05:28,098
♪ My heart cries out ♪
75
00:05:28,182 --> 00:05:29,475
[aria resumes]
76
00:05:31,393 --> 00:05:33,395
[power thrumming]
77
00:05:36,023 --> 00:05:37,816
Well, that was certainly uncalled for.
78
00:05:37,900 --> 00:05:38,901
Was it?
79
00:05:40,194 --> 00:05:42,613
Trying to save Ben is a fool's errand.
80
00:05:43,197 --> 00:05:47,117
If you look at the variables,
the odds of success are vanishingly small.
81
00:05:47,201 --> 00:05:50,496
That's 'cause the only variables
you consider are black and white.
82
00:05:50,579 --> 00:05:53,374
There's gray in the world.
I live in that space.
83
00:05:55,501 --> 00:05:57,503
You're different than your siblings.
84
00:05:58,003 --> 00:06:00,964
I suspect that the other Hargreeves
was afraid of that.
85
00:06:02,007 --> 00:06:03,008
And you.
86
00:06:05,969 --> 00:06:07,262
Yeah, he was.
87
00:06:07,346 --> 00:06:09,556
And it screwed me up for a long time.
88
00:06:12,643 --> 00:06:14,478
You say you're not the same as him?
89
00:06:15,562 --> 00:06:17,356
Now's your chance to prove it.
90
00:06:18,941 --> 00:06:19,942
Hmm.
91
00:06:20,734 --> 00:06:22,736
[cryptic music playing]
92
00:06:25,906 --> 00:06:26,990
This is it.
93
00:06:39,128 --> 00:06:41,130
[cryptic music intensifying]
94
00:06:46,135 --> 00:06:48,429
[device ticking, crackling]
95
00:06:48,512 --> 00:06:49,513
What is all this?
96
00:06:50,806 --> 00:06:53,600
This is the Cleanse, my boy.
97
00:06:55,185 --> 00:06:59,982
My monitoring station recorded
a magnitude 6.3 seismic event.
98
00:07:01,066 --> 00:07:04,570
And the epicenter… is right here.
99
00:07:21,670 --> 00:07:23,797
[tinny holiday music playing
over speakers]
100
00:07:29,178 --> 00:07:30,179
[device shuts off]
101
00:07:33,098 --> 00:07:35,058
[Viktor] What the hell?
102
00:07:35,893 --> 00:07:38,020
You still think you can save Ben?
103
00:07:39,146 --> 00:07:41,023
This is only phase one.
104
00:07:41,106 --> 00:07:43,734
His mind has been hijacked.
105
00:07:43,817 --> 00:07:45,611
His body is merely a vessel.
106
00:07:46,987 --> 00:07:50,324
The Cleanse will slowly take full control.
107
00:08:23,357 --> 00:08:24,900
We should run away somewhere.
108
00:08:25,400 --> 00:08:26,818
[laughs] Excuse me?
109
00:08:26,902 --> 00:08:27,986
I'm serious.
110
00:08:29,279 --> 00:08:31,907
Keep driving south.
Live on a beach somewhere.
111
00:08:31,990 --> 00:08:33,033
Get married.
112
00:08:33,534 --> 00:08:34,618
Just you and me.
113
00:08:35,536 --> 00:08:36,620
Sure.
114
00:08:36,703 --> 00:08:39,206
With the 18 bucks we have between us.
115
00:08:40,207 --> 00:08:43,168
I might just have some money
stashed away in the Caymans.
116
00:08:43,252 --> 00:08:45,003
You said the government got it all.
117
00:08:45,087 --> 00:08:46,505
Yeah, about that.
118
00:08:47,172 --> 00:08:49,925
We just need to get to Florida.
I know a pilot in Miami.
119
00:08:50,842 --> 00:08:52,094
[laughs]
120
00:08:52,177 --> 00:08:54,638
I mean, what am I even
supposed to say to that?
121
00:08:56,473 --> 00:08:57,766
Just say yes.
122
00:09:00,185 --> 00:09:02,020
[faint, shrill ringing]
123
00:09:04,815 --> 00:09:05,732
[Jennifer] Mmm.
124
00:09:06,650 --> 00:09:07,651
Be right back.
125
00:09:08,735 --> 00:09:09,736
Stay put.
126
00:09:09,820 --> 00:09:10,779
[Jennifer] I will.
127
00:09:14,074 --> 00:09:16,827
This is Alpha 3-9.
I've got eyes on the package.
128
00:09:17,995 --> 00:09:19,705
Copy. They've been spotted.
129
00:09:19,788 --> 00:09:20,956
-Not far from here.
-Wait.
130
00:09:21,039 --> 00:09:23,667
-We still have our deal, right?
-Yes.
131
00:09:23,750 --> 00:09:25,335
But you're running out of time.
132
00:09:25,877 --> 00:09:29,172
So, if you're going to make a move,
I suggest you get on with it.
133
00:09:35,512 --> 00:09:37,264
[phone ringing]
134
00:09:47,733 --> 00:09:50,819
[phone continues ringing]
135
00:10:01,913 --> 00:10:02,998
Hello?
136
00:10:03,081 --> 00:10:04,333
[Viktor] Don't hang up.
137
00:10:04,416 --> 00:10:06,877
Viktor? How the hell did you find me?
138
00:10:07,461 --> 00:10:09,921
What you two have been up to
hasn't been subtle.
139
00:10:10,881 --> 00:10:13,383
What can I say?
I've been in prison the last four years.
140
00:10:13,467 --> 00:10:15,135
Not that, you perv.
141
00:10:15,218 --> 00:10:18,805
I'm… I'm talking 6.3 on the Richter scale.
142
00:10:19,431 --> 00:10:21,642
-Is she still with you?
-That's none of your business.
143
00:10:21,725 --> 00:10:23,185
Actually, it is my business
144
00:10:23,268 --> 00:10:26,438
'cause you two are on pace
to end the world in about 48 hours.
145
00:10:26,521 --> 00:10:27,731
Twenty-four, actually.
146
00:10:27,814 --> 00:10:29,066
[Viktor] Shut up!
147
00:10:29,775 --> 00:10:31,610
Are you serious? You're with Dad now?
148
00:10:31,693 --> 00:10:32,986
Ben, listen to me.
149
00:10:33,070 --> 00:10:34,738
There's something happening to you.
150
00:10:35,238 --> 00:10:36,740
It's called the Cleanse.
151
00:10:36,823 --> 00:10:38,116
It's like a virus.
152
00:10:38,200 --> 00:10:40,619
It's taking over your whole body, and--
153
00:10:40,702 --> 00:10:41,536
[Ben] Bullshit.
154
00:10:41,620 --> 00:10:43,705
I feel great. Never felt better.
155
00:10:43,789 --> 00:10:45,082
That's what I'm saying.
156
00:10:45,165 --> 00:10:48,460
Whatever you're feeling
or seeing, it can't be trusted.
157
00:10:48,543 --> 00:10:50,837
There is something happening
inside of you,
158
00:10:50,921 --> 00:10:52,506
and it's only gonna get worse.
159
00:10:52,589 --> 00:10:53,423
You're right.
160
00:10:53,507 --> 00:10:55,425
Something is happening inside of me.
161
00:10:55,509 --> 00:10:59,221
I'm happy for the first time in my life,
and you miserable assholes can't stand it.
162
00:10:59,304 --> 00:11:01,431
Ben! I'm just trying to help you!
163
00:11:02,391 --> 00:11:05,018
You need to get away
from Jennifer right now!
164
00:11:05,102 --> 00:11:06,978
You wanna help me? Leave us alone!
165
00:11:07,062 --> 00:11:07,938
Ben!
166
00:11:13,318 --> 00:11:15,028
He may be past hope.
167
00:11:19,074 --> 00:11:21,076
[intense, urgent music playing]
168
00:11:27,332 --> 00:11:28,792
Ben, what's wrong?
169
00:11:29,584 --> 00:11:31,086
[Ben] Nothing I can't handle.
170
00:11:41,513 --> 00:11:42,514
[music trails off]
171
00:11:47,644 --> 00:11:48,937
We really get to keep these?
172
00:11:52,357 --> 00:11:53,400
Absolutely.
173
00:11:54,901 --> 00:11:56,319
At least your eyes are open.
174
00:11:57,112 --> 00:11:58,029
[Ribbons] Gentlemen,
175
00:11:58,613 --> 00:12:01,074
I wanna introduce you to our elite unit.
176
00:12:04,327 --> 00:12:06,037
Welcome to Sector R.
177
00:12:09,666 --> 00:12:11,752
[Diego] Hell yes.
178
00:12:11,835 --> 00:12:13,920
I mean, this is what I'm talking about.
179
00:12:14,963 --> 00:12:16,173
These are the guys.
180
00:12:18,008 --> 00:12:20,802
Agent Parnell here
will show you guys the ropes.
181
00:12:20,886 --> 00:12:23,972
Frank Parnell.
Everyone around here calls me Bud.
182
00:12:24,055 --> 00:12:25,807
Bud. Bud.
183
00:12:25,891 --> 00:12:28,727
I'm gonna hit you straight.
We need a chopper ASAP.
184
00:12:29,352 --> 00:12:32,272
I want a two-mile perimeter
and a lockdown around the hot zone.
185
00:12:32,355 --> 00:12:33,607
I want boots on the ground.
186
00:12:33,690 --> 00:12:36,902
-[dramatic music playing]
-No stone is left unturned. You feel me?
187
00:12:36,985 --> 00:12:38,236
[music droops off]
188
00:12:40,238 --> 00:12:41,740
[agents laughing]
189
00:12:44,785 --> 00:12:46,286
Yeah, we don't do that here.
190
00:12:46,787 --> 00:12:49,122
-[quizzical music playing]
-Not even the chopper?
191
00:12:49,206 --> 00:12:52,375
We got a white cube van,
but you need department approval.
192
00:12:52,959 --> 00:12:56,213
Why don't you two boys grab a chair?
Make yourselves comfortable.
193
00:12:56,963 --> 00:12:58,423
Lunch order's about to go in.
194
00:12:58,507 --> 00:13:01,218
[quizzical music continuing]
195
00:13:23,615 --> 00:13:25,784
Maybe we should go back
to looking for Ben.
196
00:13:26,368 --> 00:13:27,327
We just got here.
197
00:13:28,745 --> 00:13:30,163
[meows]
198
00:13:33,291 --> 00:13:34,292
[sniffs deeply]
199
00:13:34,376 --> 00:13:35,794
[breathy sigh]
200
00:13:46,888 --> 00:13:48,348
-[Luther] Hey, Diego.
-Hmm?
201
00:13:49,724 --> 00:13:52,185
Are you sure that these are the guys?
202
00:13:52,269 --> 00:13:54,271
Yeah. Yeah, I'm sure.
203
00:13:55,647 --> 00:13:56,648
What…
204
00:13:58,191 --> 00:14:00,485
This is Covert Ops, bruh.
205
00:14:01,444 --> 00:14:05,490
I'm talking Watergate, Cuba, Bin Laden.
206
00:14:06,491 --> 00:14:07,659
These are the guys.
207
00:14:11,955 --> 00:14:15,458
Yeah. I'm pretty sure
this is where they, you know…
208
00:14:16,459 --> 00:14:18,587
put agents out to pasture.
209
00:14:18,670 --> 00:14:20,714
These guys are the best of the best.
210
00:14:21,298 --> 00:14:23,466
That's what my manager
at the club called me
211
00:14:23,550 --> 00:14:25,552
when he put me
on the Sunday brunch buffet.
212
00:14:25,635 --> 00:14:27,929
Sounds like you're killing it
on multiple fronts, big guy.
213
00:14:28,555 --> 00:14:31,433
Sunday brunch buffet
is where they put the dead weight.
214
00:14:31,516 --> 00:14:32,517
Legs and eggs.
215
00:14:33,101 --> 00:14:33,935
Look around.
216
00:14:34,686 --> 00:14:36,062
This is legs and eggs.
217
00:14:36,563 --> 00:14:39,316
I'm not gonna let your bad attitude
wreck this for me.
218
00:14:39,399 --> 00:14:41,276
Fine. Knock yourself out.
219
00:14:42,193 --> 00:14:44,946
I'm gonna go see
if Ribbons has anything on the Keepers.
220
00:14:47,532 --> 00:14:50,327
[cheeky, mischievous music playing]
221
00:14:53,204 --> 00:14:54,205
[music trails off]
222
00:14:59,127 --> 00:15:01,588
[Five] I don't think I can eat
another subway rat.
223
00:15:03,673 --> 00:15:06,968
[Lila] If you add an orange peel to it,
it kind of tastes like duck à l'orange.
224
00:15:09,095 --> 00:15:11,056
Care to guess how long we've been here?
225
00:15:11,556 --> 00:15:13,683
Long enough I found my first gray hair.
226
00:15:14,768 --> 00:15:16,144
And it's not on my head.
227
00:15:16,645 --> 00:15:17,854
[Five exhales bemusedly]
228
00:15:22,025 --> 00:15:23,526
[Five] Well, according to my calendar,
229
00:15:23,610 --> 00:15:24,611
it's been…
230
00:15:24,694 --> 00:15:28,406
six years, five months, two days.
231
00:15:29,950 --> 00:15:33,328
Yeah, well, we'll find a way home
soon enough, right?
232
00:15:35,413 --> 00:15:40,377
If we don't get stabbed, shot, or blown up
the next time we go topside.
233
00:15:43,755 --> 00:15:46,967
In some of those timelines,
we would've been lucky to get out alive.
234
00:15:47,467 --> 00:15:51,471
Yeah, well, we're still kicking,
so we must be doing something right.
235
00:15:54,307 --> 00:15:58,228
Do you remember that timeline we found
the other day? At the greenhouse?
236
00:15:59,104 --> 00:16:01,773
And the strawberries. What about it?
237
00:16:02,899 --> 00:16:04,317
Seemed pleasant enough.
238
00:16:04,943 --> 00:16:07,862
There's no feral hogs there.
No secret police.
239
00:16:09,531 --> 00:16:13,076
I was thinking we could maybe
set up there for a stretch.
240
00:16:13,159 --> 00:16:14,452
So you're giving up?
241
00:16:16,204 --> 00:16:17,789
No one said give up, but…
242
00:16:19,582 --> 00:16:21,292
it's been almost seven years, Lila.
243
00:16:21,376 --> 00:16:22,794
We deserve a break.
244
00:16:23,670 --> 00:16:26,715
You know, a bed. A shower.
245
00:16:28,925 --> 00:16:31,386
I would strangle a kitten for a hot bath.
246
00:16:37,225 --> 00:16:41,187
Just a few days, okay?
This does not mean that we're giving up.
247
00:16:41,271 --> 00:16:42,147
No.
248
00:16:43,773 --> 00:16:44,649
Okay.
249
00:16:52,699 --> 00:16:54,701
[indistinct chatter]
250
00:17:00,373 --> 00:17:01,791
I don't like it, Jean.
251
00:17:02,375 --> 00:17:05,503
I know you don't, Gene,
but I talked to Red Deer.
252
00:17:05,587 --> 00:17:07,380
His story checks out.
253
00:17:07,464 --> 00:17:09,174
[whistling jauntily]
254
00:17:09,257 --> 00:17:11,634
That song he keeps whistling. I hate it.
255
00:17:12,761 --> 00:17:16,181
Let's just hear what he has to say.
All right? No harm in that.
256
00:17:20,852 --> 00:17:23,021
Mr. Muntz!
257
00:17:23,104 --> 00:17:25,982
You are a long way from Red Deer.
258
00:17:26,816 --> 00:17:29,986
Well, I wouldn't miss what's coming
for the world.
259
00:17:30,070 --> 00:17:32,489
Oh? And what is that?
260
00:17:34,365 --> 00:17:35,283
The Cleanse.
261
00:17:38,244 --> 00:17:40,413
-But we--
-Lost the girl. I know that.
262
00:17:40,497 --> 00:17:42,082
How the heck do you know that?
263
00:17:42,165 --> 00:17:45,001
I have people looking for her.
264
00:17:45,627 --> 00:17:46,669
So do we.
265
00:17:48,671 --> 00:17:50,381
Tell me how she escaped.
266
00:17:50,465 --> 00:17:52,383
We had her secured in the barn.
267
00:17:52,467 --> 00:17:53,551
Guards posted.
268
00:17:54,135 --> 00:17:56,262
-Gene and I were in the house…
-Dancin'.
269
00:17:57,222 --> 00:17:58,681
…when we heard the screaming.
270
00:17:58,765 --> 00:18:00,350
By the time we got to the barn…
271
00:18:00,850 --> 00:18:03,061
[sighs] …she had dug her way out.
272
00:18:03,144 --> 00:18:05,772
With that tentacle boy.
273
00:18:08,775 --> 00:18:09,609
Excellent.
274
00:18:10,193 --> 00:18:11,402
Exsqueeze me?
275
00:18:11,486 --> 00:18:14,114
That boy is
the missing piece of this puzzle.
276
00:18:14,697 --> 00:18:17,408
He's the lock, and she's the key.
277
00:18:18,159 --> 00:18:20,495
-You're a cryptic little son of a bitch.
-Gene!
278
00:18:20,578 --> 00:18:22,080
Either tell us what you know,
279
00:18:22,163 --> 00:18:24,332
or I dunk your face in the deep fryer.
280
00:18:24,415 --> 00:18:25,750
That boy has a family,
281
00:18:25,834 --> 00:18:28,545
and if they find him and Jennifer
before we do,
282
00:18:28,628 --> 00:18:30,672
everything is ruined.
283
00:18:31,840 --> 00:18:32,757
So…
284
00:18:34,134 --> 00:18:36,469
why don't you park that macho bullshit,
285
00:18:37,053 --> 00:18:38,096
let us get to work,
286
00:18:38,179 --> 00:18:39,889
find out where the family's going,
287
00:18:39,973 --> 00:18:41,307
and stop them?
288
00:18:49,941 --> 00:18:52,193
[Klaus, wearily] ♪ Take one down ♪
289
00:18:52,694 --> 00:18:55,321
♪ Pass it around ♪
290
00:18:56,573 --> 00:18:58,408
♪ And then all you got is ♪
291
00:18:58,491 --> 00:19:00,451
♪ Two bottles of beer on-- ♪
292
00:19:00,535 --> 00:19:02,537
[guttural growling]
293
00:19:02,620 --> 00:19:03,997
Jesus Christ!
294
00:19:04,080 --> 00:19:05,415
What the fuck is that?
295
00:19:06,166 --> 00:19:07,959
Get away, or I'll burn you!
296
00:19:08,042 --> 00:19:10,211
Huh? Get away!
297
00:19:10,295 --> 00:19:12,297
[snarling]
298
00:19:15,049 --> 00:19:16,050
[sniffing]
299
00:19:16,134 --> 00:19:17,135
[sniffs]
300
00:19:17,218 --> 00:19:18,595
[quirky music playing]
301
00:19:18,678 --> 00:19:19,637
Ew!
302
00:19:20,388 --> 00:19:22,891
-Ugh! Ugh, gross.
-[barks]
303
00:19:26,769 --> 00:19:28,188
You must be Thunderbolt.
304
00:19:28,271 --> 00:19:29,898
[Thunderbolt whines]
305
00:19:30,857 --> 00:19:32,442
You're a good dog.
306
00:19:33,067 --> 00:19:34,986
You're a good dead doggy.
307
00:19:35,862 --> 00:19:37,655
Yeah. You like kisses, huh?
308
00:19:37,739 --> 00:19:40,116
Hey, I got a mission for you, Thunderbolt.
309
00:19:40,200 --> 00:19:41,367
You gotta go fetch.
310
00:19:41,951 --> 00:19:44,454
-[barks]
-I need you to go fetch a human.
311
00:19:44,537 --> 00:19:45,788
Any living human now.
312
00:19:45,872 --> 00:19:47,957
Just no motorcycles, no leather.
313
00:19:48,041 --> 00:19:50,710
You got it, boy? You understand, right?
314
00:19:50,793 --> 00:19:51,669
Stop it!
315
00:19:52,962 --> 00:19:55,173
Please, please! Go fetch!
316
00:19:55,256 --> 00:19:56,257
You can do it, boy!
317
00:20:00,136 --> 00:20:01,846
[tense music playing]
318
00:20:05,725 --> 00:20:07,602
-[Allison] Is this the place?
-[Claire] Yeah.
319
00:20:08,228 --> 00:20:09,312
It's his favorite.
320
00:20:10,271 --> 00:20:12,649
-Have you been here before?
-No, no.
321
00:20:13,942 --> 00:20:15,109
I've never been inside.
322
00:20:16,152 --> 00:20:18,404
-So you have been here before.
-In a cab, Mom.
323
00:20:18,488 --> 00:20:19,739
To get Uncle Klaus.
324
00:20:19,822 --> 00:20:22,116
God! For once in your life,
you just need to chill.
325
00:20:22,200 --> 00:20:24,410
We're gonna talk about this later.
Wait here.
326
00:20:33,836 --> 00:20:34,879
[biker] What do you want?
327
00:20:34,963 --> 00:20:36,005
Open up!
328
00:20:41,386 --> 00:20:42,512
Piss off!
329
00:20:43,263 --> 00:20:44,264
[scoffs]
330
00:20:45,932 --> 00:20:47,058
[energy whooshes]
331
00:20:48,726 --> 00:20:50,061
[tense percussive music playing]
332
00:20:54,107 --> 00:20:55,608
Now, where are your manners?
333
00:20:56,567 --> 00:20:58,569
[indistinct clamoring in distance]
334
00:21:04,826 --> 00:21:06,077
[sex worker] Yes, baby.
335
00:21:06,577 --> 00:21:07,537
[client] Next week.
336
00:21:09,080 --> 00:21:09,998
Sorry.
337
00:21:13,251 --> 00:21:15,878
Excuse me.
I'm looking for my brother, Klaus.
338
00:21:15,962 --> 00:21:16,879
Have you…
339
00:21:19,090 --> 00:21:20,049
Okay.
340
00:21:26,848 --> 00:21:27,765
Klaus?
341
00:21:32,020 --> 00:21:33,104
Klaus?
342
00:21:33,187 --> 00:21:34,063
-[thud]
-Oh!
343
00:21:35,398 --> 00:21:37,191
[ominous music playing]
344
00:21:38,818 --> 00:21:41,195
Seek, and ye shall find.
345
00:21:44,449 --> 00:21:46,367
So Klaus is your brother, huh?
346
00:21:47,452 --> 00:21:49,454
I guess pretty and stupid
runs in the family.
347
00:21:49,537 --> 00:21:50,955
[energy thrumming]
348
00:22:04,052 --> 00:22:05,011
Yeah.
349
00:22:06,554 --> 00:22:07,847
That was cute.
350
00:22:09,599 --> 00:22:10,892
I had to let Klaus go.
351
00:22:11,476 --> 00:22:14,395
But seeing as you're a woman
with such special talents,
352
00:22:14,479 --> 00:22:17,231
perhaps you'd be interested
in filling his vacancy.
353
00:22:17,315 --> 00:22:19,567
[energy thrumming]
354
00:22:20,818 --> 00:22:22,028
[Quinn chuckles]
355
00:22:22,653 --> 00:22:25,365
But I gotta ask, are you a ballbuster?
356
00:22:26,074 --> 00:22:29,035
'Cause one thing I cannot abide on my crew
357
00:22:29,118 --> 00:22:30,453
is a ballbuster.
358
00:22:31,371 --> 00:22:32,538
[music intensifies]
359
00:22:32,622 --> 00:22:33,498
[Claire] Hey, asshole!
360
00:22:33,581 --> 00:22:34,624
Claire, no!
361
00:22:35,166 --> 00:22:36,292
You brat!
362
00:22:37,001 --> 00:22:38,586
That was a mistake.
363
00:22:49,555 --> 00:22:51,099
Goddamn bitch!
364
00:22:53,309 --> 00:22:54,769
I think you might be right.
365
00:22:56,687 --> 00:22:58,064
I am a ballbuster.
366
00:22:59,399 --> 00:23:00,400
What?
367
00:23:00,483 --> 00:23:02,068
-[flesh crunching]
-No, no, no!
368
00:23:02,151 --> 00:23:03,653
[screaming]
369
00:23:03,736 --> 00:23:04,779
[pulpy pop]
370
00:23:04,862 --> 00:23:07,323
[Quinn moaning]
371
00:23:08,449 --> 00:23:10,493
-Holy--
-[shushing]
372
00:23:10,576 --> 00:23:12,203
[Quinn] Oh shit. Oh shit.
373
00:23:13,037 --> 00:23:15,665
Now, where's my brother?
374
00:23:17,667 --> 00:23:19,794
Or the next time,
it's gonna be your heart.
375
00:23:22,547 --> 00:23:25,216
Pet cemetery on Sycamore.
He's buried there.
376
00:23:26,134 --> 00:23:26,968
Which grave?
377
00:23:27,760 --> 00:23:29,220
What the hell are you?
378
00:23:29,303 --> 00:23:31,764
[resolute music escalates]
379
00:23:31,848 --> 00:23:34,475
I'm an actor, you motherfucker.
380
00:23:36,727 --> 00:23:37,937
Well, he was rude.
381
00:23:40,231 --> 00:23:41,232
[music trails off]
382
00:23:46,779 --> 00:23:48,489
I got three about the same age.
383
00:23:50,575 --> 00:23:52,243
[Bud chuckles] Picture is ten years old.
384
00:23:52,869 --> 00:23:54,078
Kids are all grown up now.
385
00:23:54,162 --> 00:23:56,914
They've got their own lives,
their own kids.
386
00:23:58,875 --> 00:24:00,460
Must be nice.
387
00:24:00,543 --> 00:24:03,212
Not in the slightest. They can't stand me.
388
00:24:03,796 --> 00:24:05,465
First wife left me years ago.
389
00:24:05,548 --> 00:24:06,883
I'm on my third divorce.
390
00:24:07,717 --> 00:24:08,843
Damn, dude!
391
00:24:12,138 --> 00:24:12,972
What happened?
392
00:24:13,473 --> 00:24:14,599
The job.
393
00:24:15,683 --> 00:24:18,060
When they send you on assignment,
the last thing you wanna do
394
00:24:18,144 --> 00:24:20,688
is let anyone know where you are
or what you're doing.
395
00:24:20,771 --> 00:24:22,273
That includes family.
396
00:24:23,024 --> 00:24:24,525
You don't want them worrying.
397
00:24:25,610 --> 00:24:26,861
Yeah, but…
398
00:24:30,865 --> 00:24:32,158
She knew the life.
399
00:24:33,034 --> 00:24:35,453
Right? I mean, working for the CIA.
400
00:24:35,536 --> 00:24:37,079
Yeah, sure she knew.
401
00:24:37,163 --> 00:24:39,999
And when the kids were old enough,
so did they.
402
00:24:40,082 --> 00:24:43,669
For the first few years,
being away all the time worked.
403
00:24:43,753 --> 00:24:45,296
-Until it didn't.
-Hmm.
404
00:24:45,880 --> 00:24:48,674
We just slowly slipped apart, you know?
405
00:24:49,425 --> 00:24:51,969
Became strangers in our own home.
406
00:24:53,137 --> 00:24:54,931
Yeah, but I mean,
407
00:24:56,015 --> 00:24:57,058
the missions.
408
00:24:58,184 --> 00:25:00,061
Traveling all over the world.
409
00:25:00,144 --> 00:25:01,354
I'd trade it all in.
410
00:25:02,480 --> 00:25:03,981
All of it in a second
411
00:25:04,065 --> 00:25:06,901
for a chance to have dinner
with my kids at 6:00,
412
00:25:08,069 --> 00:25:09,654
help them with their homework,
413
00:25:10,238 --> 00:25:13,449
or a chance to lie down next to my wife
at the end of the day.
414
00:25:14,242 --> 00:25:15,868
That's why I'm down here.
415
00:25:15,952 --> 00:25:18,162
File and pile. That's the way to go.
416
00:25:20,373 --> 00:25:21,374
Uh…
417
00:25:22,083 --> 00:25:23,793
What? File and pile?
418
00:25:23,876 --> 00:25:24,794
Yeah.
419
00:25:26,087 --> 00:25:28,005
I thought this was an elite unit.
420
00:25:28,089 --> 00:25:32,218
[scoffs] Son, the only elite thing
about this unit
421
00:25:32,301 --> 00:25:33,761
is our pension status.
422
00:25:33,844 --> 00:25:35,304
[cheeky, mischievous music playing]
423
00:25:35,388 --> 00:25:36,222
[Diego] But…
424
00:25:38,307 --> 00:25:39,684
But what about that guy?
425
00:25:40,309 --> 00:25:43,229
I mean, he said he worked
the Castro file back in the day.
426
00:25:43,312 --> 00:25:44,647
Castro?
427
00:25:45,731 --> 00:25:47,233
Sure, Larry Castro,
428
00:25:47,316 --> 00:25:50,152
the counterfeit olive oil king
of the Dutch Antilles.
429
00:25:50,236 --> 00:25:53,739
Yeah. That was a real embarrassment
for the agency.
430
00:25:55,950 --> 00:25:57,326
This is legs and eggs.
431
00:25:57,410 --> 00:25:59,412
[Bud] Sunday brunch, my friend.
432
00:26:01,914 --> 00:26:03,332
I gotta chop a log.
433
00:26:32,612 --> 00:26:34,447
[in Punjabi] Auntie Ji, hey. It's me.
434
00:26:36,324 --> 00:26:37,700
Put Lila on.
435
00:26:40,828 --> 00:26:41,704
What?
436
00:26:44,749 --> 00:26:45,833
Where is she?
437
00:26:50,129 --> 00:26:51,130
Okay.
438
00:26:53,841 --> 00:26:55,843
[somber, distraught music playing]
439
00:27:03,726 --> 00:27:04,727
[music trails off]
440
00:27:10,316 --> 00:27:13,444
[spare, tenderhearted music playing]
441
00:27:35,132 --> 00:27:36,175
If you keep this up,
442
00:27:36,258 --> 00:27:39,011
we're not gonna have strawberries
when the snow comes.
443
00:27:40,721 --> 00:27:41,722
So we'll eat snow.
444
00:27:43,140 --> 00:27:44,141
-[Lila] Ah!
-Oh.
445
00:27:45,810 --> 00:27:47,436
[enchanting music playing]
446
00:27:59,949 --> 00:28:00,991
Don't.
447
00:28:02,118 --> 00:28:03,077
Don't what?
448
00:28:05,037 --> 00:28:06,038
Be weird.
449
00:28:09,166 --> 00:28:10,209
Was that weird?
450
00:28:13,087 --> 00:28:15,756
No, which is what makes it weird.
451
00:28:33,774 --> 00:28:35,776
[music trails off]
452
00:28:35,860 --> 00:28:36,861
[indistinct chatter]
453
00:28:38,821 --> 00:28:40,865
Hey, what's the verdict, muchacho?
454
00:28:40,948 --> 00:28:42,742
Your team find Ben and Jennifer?
455
00:28:42,825 --> 00:28:44,535
That's none of your business.
456
00:28:44,618 --> 00:28:46,454
Well, they need our protection.
457
00:28:47,371 --> 00:28:48,914
You're the one that needs protecting.
458
00:28:50,082 --> 00:28:52,460
It's time for you to go, muchacho.
459
00:28:52,960 --> 00:28:54,378
Oh, Gene.
460
00:28:55,963 --> 00:28:56,964
Gene, Gene, Gene.
461
00:28:57,548 --> 00:29:00,801
Keep walking right out that back door,
and don't come back.
462
00:29:01,302 --> 00:29:02,845
What seems to be the problem?
463
00:29:02,928 --> 00:29:05,181
I just don't like you, is all.
464
00:29:05,264 --> 00:29:06,348
Is that it?
465
00:29:06,432 --> 00:29:07,892
In a nutshell, yeah.
466
00:29:07,975 --> 00:29:08,976
What about Jean?
467
00:29:09,059 --> 00:29:11,645
Jean's not calling the shots here. I am.
468
00:29:11,729 --> 00:29:13,189
Does she know that?
469
00:29:13,272 --> 00:29:14,774
Here's what you're gonna do.
470
00:29:14,857 --> 00:29:16,108
You're gonna leave…
471
00:29:16,817 --> 00:29:17,693
[gun cocks]
472
00:29:17,777 --> 00:29:19,987
…or I'm gonna blow out your kneecaps.
473
00:29:21,906 --> 00:29:24,241
Oh no. Wouldn't want that.
474
00:29:30,206 --> 00:29:31,040
You know, Gene…
475
00:29:33,042 --> 00:29:35,211
I'm sorry it didn't work out between us.
476
00:29:35,294 --> 00:29:37,087
Really. I mean that.
477
00:29:38,547 --> 00:29:39,423
Fuck off.
478
00:29:49,517 --> 00:29:50,518
[door opens]
479
00:29:50,601 --> 00:29:52,603
[chilling music intensifies]
480
00:29:54,688 --> 00:29:55,689
[music trails off]
481
00:29:56,774 --> 00:29:58,776
[eccentric, subdued music playing]
482
00:30:12,790 --> 00:30:14,458
-[agent] Are you lost?
-Jeez!
483
00:30:18,254 --> 00:30:19,171
Yeah.
484
00:30:19,880 --> 00:30:22,132
I am. But, uh, you know what?
485
00:30:22,216 --> 00:30:25,636
I think we're all lost to some degree.
486
00:30:25,719 --> 00:30:26,762
Right?
487
00:30:26,846 --> 00:30:30,808
We're all just searching for meaning
in an ever-changing world.
488
00:30:31,392 --> 00:30:32,977
Not on the director's floor.
489
00:30:33,644 --> 00:30:34,562
That's right.
490
00:30:37,606 --> 00:30:39,441
Do you know where the bathroom is?
491
00:30:40,025 --> 00:30:41,569
End of the hall, turn right.
492
00:30:42,820 --> 00:30:43,696
Thank you.
493
00:30:51,745 --> 00:30:53,747
[eccentric music continuing]
494
00:31:22,443 --> 00:31:23,444
Shit.
495
00:31:36,123 --> 00:31:37,875
[Ribbons] Can I help you
with anything there?
496
00:31:45,716 --> 00:31:47,217
I, uh…
497
00:31:49,053 --> 00:31:51,305
I saw that, uh, this…
498
00:31:52,222 --> 00:31:53,432
was damaged.
499
00:31:54,642 --> 00:31:56,477
And I'm pretty handy with tools,
500
00:31:56,560 --> 00:31:59,229
so I thought I might
just try and fix it for you.
501
00:31:59,730 --> 00:32:00,731
[Ribbons] Hmm.
502
00:32:01,857 --> 00:32:03,359
Well, we have people for that.
503
00:32:03,943 --> 00:32:04,860
Oh.
504
00:32:04,944 --> 00:32:05,778
Fine.
505
00:32:10,866 --> 00:32:12,660
Shall we get you back to your brother now?
506
00:32:13,911 --> 00:32:14,787
Sure.
507
00:32:17,414 --> 00:32:18,749
That'll be all, Derek.
508
00:32:24,463 --> 00:32:25,881
[menacing music playing]
509
00:32:51,573 --> 00:32:54,535
Hey, uh, isn't Sector R in the basement?
510
00:32:56,036 --> 00:32:56,954
Yes.
511
00:32:57,496 --> 00:32:58,455
It is.
512
00:32:58,539 --> 00:32:59,581
Oh.
513
00:32:59,665 --> 00:33:01,333
Then, uh, why are we going up?
514
00:33:04,086 --> 00:33:05,337
[music swells]
515
00:33:07,506 --> 00:33:08,924
[agent clears throat]
516
00:33:17,349 --> 00:33:19,351
[violent struggling]
517
00:33:34,616 --> 00:33:36,618
[intense electronic music playing]
518
00:33:38,704 --> 00:33:39,997
[Ribbons] What the--
519
00:33:40,080 --> 00:33:40,956
Hey!
520
00:33:41,040 --> 00:33:42,041
What the… [sputters]
521
00:33:45,044 --> 00:33:45,878
Diego!
522
00:33:46,795 --> 00:33:48,297
Code Green in Sector R.
523
00:33:51,592 --> 00:33:52,634
Send backup.
524
00:33:52,718 --> 00:33:54,094
Where are your pants?
525
00:33:54,678 --> 00:33:56,096
-We gotta go.
-Why?
526
00:33:56,180 --> 00:33:57,139
It's a long story.
527
00:33:57,222 --> 00:34:00,184
-Were you giving Ribbons a lap dance?
-Kinda.
528
00:34:00,267 --> 00:34:02,061
[agent] Got 'em. They're in here.
529
00:34:02,144 --> 00:34:03,187
Shit.
530
00:34:03,270 --> 00:34:05,773
["Secret Agent Man"
by Johnny Rivers playing]
531
00:34:06,857 --> 00:34:09,151
[raucous, groovy surf rock music playing]
532
00:34:09,234 --> 00:34:10,277
Shit.
533
00:34:10,360 --> 00:34:13,906
♪ There's a man
Who leads a life of danger ♪
534
00:34:14,865 --> 00:34:16,325
[slowed audio distortion]
535
00:34:16,408 --> 00:34:21,038
♪ To everyone he meets
He stays a stranger ♪
536
00:34:21,121 --> 00:34:21,955
Luther!
537
00:34:23,082 --> 00:34:24,249
What?
538
00:34:24,333 --> 00:34:25,501
Oh yeah, they do that.
539
00:34:26,168 --> 00:34:27,169
Get up.
540
00:34:28,337 --> 00:34:32,341
♪ Odds are he won't live to see tomorrow ♪
541
00:34:33,425 --> 00:34:39,306
♪ Secret agent man, secret agent man ♪
542
00:34:39,890 --> 00:34:42,434
♪ They've given you a number ♪
543
00:34:42,518 --> 00:34:44,103
♪ And taken away your name ♪
544
00:34:44,186 --> 00:34:45,521
[cat yowls]
545
00:34:50,651 --> 00:34:54,613
♪ Beware of pretty faces that you find ♪
546
00:34:56,824 --> 00:35:02,162
♪ A pretty face can hide an evil mind ♪
547
00:35:02,246 --> 00:35:03,956
♪ Ah, be careful what you say ♪
548
00:35:04,039 --> 00:35:05,499
Another one to the face.
549
00:35:05,582 --> 00:35:07,876
♪ Or you'll give yourself away ♪
550
00:35:09,628 --> 00:35:10,504
Luther!
551
00:35:12,297 --> 00:35:14,258
[slowed-down audio distortion]
552
00:35:14,341 --> 00:35:17,010
♪ Secret agent man ♪
553
00:35:17,094 --> 00:35:20,305
♪ Secret agent man ♪
554
00:35:20,389 --> 00:35:23,433
♪ They've given you a number ♪
555
00:35:23,517 --> 00:35:26,061
♪ And taken away your name ♪
556
00:35:31,441 --> 00:35:33,443
[slick, groovy guitar riff]
557
00:35:34,945 --> 00:35:36,488
A little help here, Bud?
558
00:35:46,665 --> 00:35:47,499
[clang]
559
00:35:48,625 --> 00:35:50,085
Not the moneymaker.
560
00:35:54,756 --> 00:35:57,718
♪ Secret agent man ♪
561
00:35:57,801 --> 00:36:01,138
♪ Secret agent man ♪
562
00:36:01,221 --> 00:36:03,765
♪ They've given you a number ♪
563
00:36:03,849 --> 00:36:06,894
♪ And taken away your name ♪
564
00:36:09,104 --> 00:36:13,525
♪ Swingin' on the Riviera one day ♪
565
00:36:14,818 --> 00:36:15,903
Luther!
566
00:36:17,154 --> 00:36:18,405
Hey!
567
00:36:18,488 --> 00:36:20,407
♪ And then layin'
In the Bombay alley next day ♪
568
00:36:20,490 --> 00:36:23,660
♪ Oh no, you let the wrong word slip ♪
569
00:36:24,620 --> 00:36:26,705
[Luther cackles] We're back, baby!
570
00:36:26,788 --> 00:36:27,664
[both laughing]
571
00:36:27,748 --> 00:36:31,877
♪ Odds are you won't live
To see tomorrow ♪
572
00:36:31,960 --> 00:36:35,339
♪ Secret agent man ♪
573
00:36:35,422 --> 00:36:36,506
-We should go.
-Okay.
574
00:36:36,590 --> 00:36:38,759
♪ Secret agent man ♪
575
00:36:38,842 --> 00:36:41,845
♪ They've given you a number ♪
576
00:36:41,929 --> 00:36:43,889
♪ And taken away your name ♪
577
00:36:46,934 --> 00:36:47,976
This way.
578
00:36:48,060 --> 00:36:50,562
["Secret Agent Man" trailing off,
chilling music building]
579
00:36:50,646 --> 00:36:51,730
It's too late.
580
00:36:53,232 --> 00:36:55,442
Nothing will stop the Cleanse.
581
00:36:58,237 --> 00:36:59,154
[music trails off]
582
00:36:59,238 --> 00:37:00,572
[cat meows]
583
00:37:10,249 --> 00:37:12,793
[romantic, old-timey music playing
on gramophone]
584
00:37:13,377 --> 00:37:15,963
Hey, someone did well today.
585
00:37:16,046 --> 00:37:17,714
It was the snares you made.
586
00:37:19,341 --> 00:37:20,425
Exceptional.
587
00:37:24,096 --> 00:37:25,097
I fixed it.
588
00:37:28,225 --> 00:37:31,144
Hey, I know that look. Out with it.
589
00:37:32,521 --> 00:37:33,438
Okay.
590
00:37:41,029 --> 00:37:42,030
What's this?
591
00:37:42,114 --> 00:37:43,115
Look inside.
592
00:37:47,119 --> 00:37:48,120
Where'd you get this?
593
00:37:49,621 --> 00:37:50,622
I made it.
594
00:38:00,799 --> 00:38:02,467
You're so full of surprises.
595
00:38:08,390 --> 00:38:09,516
I aim to please.
596
00:38:12,978 --> 00:38:14,229
Hey, where are you going?
597
00:38:15,689 --> 00:38:17,441
We just ran out of scrap metal.
598
00:38:18,567 --> 00:38:20,402
I'll join you in a minute.
599
00:38:20,986 --> 00:38:21,987
Okay, love.
600
00:38:30,162 --> 00:38:31,163
[chuckles warmly]
601
00:38:33,290 --> 00:38:34,791
[uneasy music playing]
602
00:38:38,045 --> 00:38:39,212
How much further?
603
00:38:39,296 --> 00:38:40,505
We'll be there soon.
604
00:38:43,633 --> 00:38:44,593
You okay?
605
00:38:45,469 --> 00:38:47,763
Uh, yeah. Yeah, I'm fine.
606
00:38:48,972 --> 00:38:50,640
-[grunts]
-You sure?
607
00:38:51,558 --> 00:38:52,559
Yeah.
608
00:38:53,810 --> 00:38:54,895
Don't worry about it.
609
00:39:02,694 --> 00:39:06,365
[keening resonance drones]
610
00:39:22,631 --> 00:39:23,632
Okay.
611
00:39:28,762 --> 00:39:29,596
Shit.
612
00:39:31,890 --> 00:39:32,808
All right.
613
00:39:38,730 --> 00:39:39,773
What the hell?
614
00:39:46,363 --> 00:39:48,365
[intriguing, dramatic music playing]
615
00:39:51,076 --> 00:39:52,744
This is my handwriting.
616
00:39:57,874 --> 00:39:59,418
Holy shit.
617
00:40:01,628 --> 00:40:02,629
This is…
618
00:40:11,555 --> 00:40:12,472
This is it.
619
00:40:12,556 --> 00:40:14,850
This is… our way home.
620
00:40:15,350 --> 00:40:17,102
[footsteps approaching]
621
00:40:26,945 --> 00:40:27,821
[Lila] Five?
622
00:40:28,905 --> 00:40:29,990
Yeah. Here!
623
00:40:32,075 --> 00:40:33,535
Did you find anything?
624
00:40:34,870 --> 00:40:36,079
Nothing. No.
625
00:40:37,247 --> 00:40:38,206
Careful of that.
626
00:40:38,790 --> 00:40:41,042
Okay. Should we keep looking that way?
627
00:40:41,877 --> 00:40:43,003
Yeah, good idea.
628
00:40:54,306 --> 00:40:57,350
-[desperate scrabbling]
-[Klaus wailing]
629
00:41:02,689 --> 00:41:06,109
[shudders, gasps]
630
00:41:06,193 --> 00:41:07,986
Nobody's coming for you.
631
00:41:09,237 --> 00:41:10,447
You gotta fight
632
00:41:11,448 --> 00:41:12,741
for your right
633
00:41:13,450 --> 00:41:14,618
to live.
634
00:41:14,701 --> 00:41:16,620
[steely, resolute music playing]
635
00:41:16,703 --> 00:41:17,954
You can do this.
636
00:41:18,622 --> 00:41:20,248
Find the warrior.
637
00:41:21,500 --> 00:41:23,293
Find Bruce Lee.
638
00:41:24,628 --> 00:41:25,837
Find…
639
00:41:28,381 --> 00:41:29,883
Uma Thurman.
640
00:41:33,386 --> 00:41:36,431
[rhythmic blows striking]
641
00:41:48,109 --> 00:41:50,237
Uncle Klaus! Where are you?
642
00:41:50,320 --> 00:41:52,405
-Klaus!
-[Thunderbolt barking in distance]
643
00:41:52,489 --> 00:41:55,242
Oh, goddamn it, Klaus! Where are you?
644
00:41:55,325 --> 00:41:57,994
-Oh God! What if he's--
-No, he's not, okay?
645
00:41:58,078 --> 00:42:01,122
We just need to find his sorry ass,
all right? Come on.
646
00:42:01,206 --> 00:42:02,415
Klaus?
647
00:42:02,499 --> 00:42:03,959
-Uncle Klaus!
-Klaus!
648
00:42:04,042 --> 00:42:05,126
[Thunderbolt barking]
649
00:42:05,210 --> 00:42:06,211
Klaus?
650
00:42:06,294 --> 00:42:07,379
Uncle Klaus!
651
00:42:12,300 --> 00:42:14,052
Ow!
652
00:42:14,135 --> 00:42:16,304
-Klaus?
-[Thunderbolt barking]
653
00:42:16,388 --> 00:42:18,056
[Claire] You hear a dog barking?
654
00:42:21,560 --> 00:42:23,353
Claire, look. Look. Come on.
655
00:42:23,853 --> 00:42:24,729
[thump]
656
00:42:24,813 --> 00:42:27,065
Klaus! Klaus!
-[Thunderbolt continues barking]
657
00:42:29,359 --> 00:42:30,986
-Thunderbolt.
-Thunderbolt. Okay.
658
00:42:32,153 --> 00:42:34,155
[driving, forceful music playing]
659
00:42:40,412 --> 00:42:42,414
[rhythmic banging continuing]
660
00:42:53,508 --> 00:42:55,176
[music swells, trails off]
661
00:42:55,260 --> 00:42:57,262
[uncanny, transcendent music playing]
662
00:43:04,352 --> 00:43:05,312
[Klaus] God?
663
00:43:06,021 --> 00:43:06,980
Close enough.
664
00:43:08,648 --> 00:43:09,983
-Allison?
-Yeah.
665
00:43:10,066 --> 00:43:12,068
-Allison, is that you?
-Yeah! Yeah!
666
00:43:12,152 --> 00:43:13,111
Yes!
667
00:43:13,194 --> 00:43:14,904
Claire. Claire Bear.
668
00:43:14,988 --> 00:43:16,031
[relieved sobbing]
669
00:43:16,114 --> 00:43:17,657
Hi. Hi. Hi.
670
00:43:20,160 --> 00:43:21,703
[Klaus, tearfully] You came back for me!
671
00:43:21,786 --> 00:43:24,164
Of course we did! Of course we did!
672
00:43:24,247 --> 00:43:25,790
[Klaus] How did you find me?
673
00:43:27,000 --> 00:43:28,835
[Allison] We heard this barking.
674
00:43:29,878 --> 00:43:32,047
[sobbing] Thank God!
675
00:43:35,550 --> 00:43:36,468
Let's…
676
00:43:37,886 --> 00:43:39,471
get the hell out of here.
677
00:43:39,554 --> 00:43:41,056
-Yeah.
-Shall we?
678
00:43:41,139 --> 00:43:42,223
[Thunderbolt murmurs]
679
00:43:43,433 --> 00:43:44,434
[Thunderbolt yips]
680
00:43:44,517 --> 00:43:46,353
[Klaus] Thank you, Thunderbolt.
681
00:43:49,564 --> 00:43:50,565
[Thunderbolt barks]
682
00:43:53,902 --> 00:43:54,903
What's that?
683
00:43:56,237 --> 00:43:58,281
Now, I know that we said no gifts,
684
00:43:59,783 --> 00:44:00,742
but…
685
00:44:02,160 --> 00:44:03,036
Ta-da!
686
00:44:03,119 --> 00:44:04,663
[delicate, sentimental music playing]
687
00:44:04,746 --> 00:44:06,956
Here's to seven years
in Shitsville with you.
688
00:44:07,540 --> 00:44:08,375
[Lila laughs]
689
00:44:09,292 --> 00:44:12,504
Bloody hell. You're not gonna cry,
are you? It's just instant coffee.
690
00:44:14,673 --> 00:44:16,925
Lila, there's something I should tell you.
691
00:44:17,676 --> 00:44:18,551
Okay.
692
00:44:22,430 --> 00:44:24,349
[sentimental music trails off]
693
00:44:28,436 --> 00:44:29,771
[tense, emotional music plays]
694
00:44:29,854 --> 00:44:30,939
What's this?
695
00:44:32,899 --> 00:44:33,942
A way home.
696
00:44:37,112 --> 00:44:38,154
It's a cipher.
697
00:44:43,451 --> 00:44:45,078
How long have you had this?
698
00:44:46,496 --> 00:44:47,956
I'm not exactly sure.
699
00:44:48,039 --> 00:44:48,915
How long?
700
00:44:52,711 --> 00:44:53,712
Five months.
701
00:44:54,212 --> 00:44:55,046
Maybe six.
702
00:44:56,923 --> 00:44:59,467
And you didn't tell me. Why?
703
00:45:02,637 --> 00:45:03,763
You know why.
704
00:45:09,102 --> 00:45:10,353
What are you doing?
705
00:45:10,437 --> 00:45:12,981
What does it look like I'm doing?
I'm going home.
706
00:45:14,149 --> 00:45:15,483
We should talk about this.
707
00:45:15,567 --> 00:45:17,986
There's nothing to talk about.
We're going back.
708
00:45:18,611 --> 00:45:20,989
To what? Another apocalypse?
709
00:45:21,072 --> 00:45:23,742
Another broken timeline?
A broken marriage?
710
00:45:23,825 --> 00:45:25,744
That is none of your goddamn business!
711
00:45:26,369 --> 00:45:27,370
[Five] Actually, it is.
712
00:45:27,454 --> 00:45:31,624
I've been here with you
the past seven years, watching your back.
713
00:45:32,250 --> 00:45:34,627
Nursing you when you were sick.
Holding you when you were sad.
714
00:45:34,711 --> 00:45:36,963
So it is my goddamn business.
715
00:45:38,840 --> 00:45:41,426
-We're not talking about this.
-We both know how miserable you were.
716
00:45:41,509 --> 00:45:43,887
You do not get to decide
what I do with my life!
717
00:45:44,763 --> 00:45:46,222
He can't give you what you need.
718
00:45:46,306 --> 00:45:47,515
Oh, and you can?
719
00:45:47,599 --> 00:45:49,017
You're happy here.
720
00:45:49,893 --> 00:45:51,102
I know you are.
721
00:45:51,603 --> 00:45:52,812
We both are.
722
00:45:52,896 --> 00:45:55,523
This isn't real, Five!
None of this is real!
723
00:45:56,733 --> 00:45:58,067
[Five] What is it, then?
724
00:46:00,862 --> 00:46:01,863
Survival.
725
00:46:03,448 --> 00:46:04,407
Nothing more.
726
00:46:07,827 --> 00:46:09,829
[aching, poignant music playing]
727
00:46:18,588 --> 00:46:20,089
I have children, Five.
728
00:46:22,592 --> 00:46:24,469
Children who need me.
729
00:46:25,887 --> 00:46:27,013
And I need them.
730
00:46:30,141 --> 00:46:31,142
I know.
731
00:46:34,187 --> 00:46:36,564
But we don't know
what we're going back to.
732
00:46:37,232 --> 00:46:38,858
It could all be gone, and…
733
00:46:40,360 --> 00:46:42,362
at least here, we have each other.
734
00:46:49,577 --> 00:46:51,538
Stay if you want. I'm going back.
735
00:46:55,291 --> 00:46:56,209
[music trails off]
736
00:46:56,292 --> 00:46:57,293
[door opens]
737
00:46:58,378 --> 00:46:59,379
[door closes]
738
00:47:10,849 --> 00:47:12,350
What's all this, then?
739
00:47:14,269 --> 00:47:15,353
The hell?
740
00:47:15,895 --> 00:47:17,981
[taut, suspenseful music playing]
741
00:47:19,190 --> 00:47:21,109
Well, this is inconvenient.
742
00:47:21,192 --> 00:47:22,569
Where are the drivers?
743
00:47:24,362 --> 00:47:25,572
[agent] Go.
744
00:47:26,948 --> 00:47:27,907
Go, go!
745
00:47:32,495 --> 00:47:33,997
[indistinct chatter]
746
00:47:46,551 --> 00:47:47,969
[suspenseful music swells]
747
00:47:48,052 --> 00:47:49,095
Incoming!
748
00:47:49,178 --> 00:47:50,013
[rapid gunfire]
749
00:47:51,639 --> 00:47:52,974
[Keeper] Got 'em pinned!
750
00:47:53,057 --> 00:47:55,643
[dramatic, forceful music playing]
751
00:47:56,311 --> 00:47:57,770
[Keeper] Take 'em out!
752
00:47:57,854 --> 00:48:00,023
Get in the car! Get in the car!
753
00:48:03,610 --> 00:48:04,444
[yells]
754
00:48:29,969 --> 00:48:31,220
What's going on?
755
00:48:31,304 --> 00:48:32,680
Stay the fuck down!
756
00:48:32,764 --> 00:48:35,266
[Keepers screaming]
757
00:48:36,559 --> 00:48:38,269
[dramatic, urgent music building]
758
00:48:42,899 --> 00:48:44,192
Start the car!
759
00:48:46,527 --> 00:48:48,404
[engine turns over, revs]
760
00:48:49,072 --> 00:48:50,406
[Viktor] Go, go, go, go!
761
00:49:06,297 --> 00:49:08,299
[music trailing off]
762
00:49:14,514 --> 00:49:15,431
You okay?
763
00:49:16,891 --> 00:49:19,435
You tore my suit
when you threw me into the car.
764
00:49:22,981 --> 00:49:23,898
Bill me.
765
00:49:23,982 --> 00:49:25,775
[somber, thoughtful music playing]
766
00:49:27,276 --> 00:49:30,488
I can't speak to how
the other Hargreeves saw you,
767
00:49:31,364 --> 00:49:32,281
but…
768
00:49:33,241 --> 00:49:36,035
it was wrong of him
to treat you the way he did.
769
00:49:38,287 --> 00:49:41,541
It is now abundantly clear
to this version of myself
770
00:49:43,209 --> 00:49:45,211
that you deserve to wear the uniform
771
00:49:45,294 --> 00:49:47,880
just as much, if not more,
than the others.
772
00:49:57,682 --> 00:50:01,436
-It shouldn't be much longer to the bank.
-I can't. I'm not gonna make it.
773
00:50:01,519 --> 00:50:04,564
-Can you hang on a little longer?
-Stop. I gotta lie down.
774
00:50:04,647 --> 00:50:07,150
-Okay, let me find somewhere.
-Right now!
775
00:50:17,285 --> 00:50:19,412
[Jennifer groaning]
776
00:50:19,495 --> 00:50:21,122
Don't worry. I got you.
777
00:50:24,292 --> 00:50:26,294
Come on. Let's get you inside.
778
00:50:36,471 --> 00:50:37,305
I found them.
779
00:50:43,436 --> 00:50:45,396
Hello? We need help!
780
00:50:45,480 --> 00:50:46,731
[Jennifer wails]
781
00:50:47,523 --> 00:50:49,650
-I need to lie down. Now!
-All right.
782
00:50:49,734 --> 00:50:52,653
All right, stay here.
I'll go find somebody.
783
00:50:58,826 --> 00:50:59,660
It's ringing.
784
00:50:59,744 --> 00:51:01,662
[operator] 911. What's your emergency?
785
00:51:01,746 --> 00:51:02,580
Jennifer?
786
00:51:02,663 --> 00:51:03,498
Hello?
787
00:51:04,165 --> 00:51:05,416
Do you have an emergency?
788
00:51:08,127 --> 00:51:09,128
Jennifer!
789
00:51:24,811 --> 00:51:25,770
Jennifer.
790
00:51:29,273 --> 00:51:30,483
I'm scared, Ben.
791
00:51:32,485 --> 00:51:34,904
[Jennifer breathing tremulously]
792
00:51:49,418 --> 00:51:51,420
[faint, resonant ringing]
793
00:51:57,969 --> 00:52:00,346
[whistling cheerfully]
794
00:52:03,516 --> 00:52:05,726
-Someone can't take a hint.
-[cocks gun]
795
00:52:11,023 --> 00:52:12,900
[sinister music playing]
796
00:52:17,321 --> 00:52:20,074
[whistles emphatically]
797
00:52:20,950 --> 00:52:23,369
Jean! Jean!
798
00:52:29,417 --> 00:52:30,418
[sighs]
799
00:52:32,378 --> 00:52:33,504
No!
800
00:52:42,513 --> 00:52:44,599
This all could have been so simple.
801
00:52:56,569 --> 00:52:59,363
[sinister music playing]
802
00:53:01,324 --> 00:53:02,700
[flesh rending wetly]
803
00:53:11,959 --> 00:53:13,753
[unsettling rustling]
804
00:53:18,257 --> 00:53:19,258
[music trails off]
805
00:53:19,342 --> 00:53:20,676
[indistinct chatter]
806
00:53:20,760 --> 00:53:22,762
[quirky, deliberate music playing]
807
00:53:44,325 --> 00:53:45,785
You changed your shirt?
808
00:53:46,535 --> 00:53:48,955
The other one got stained.
809
00:53:49,497 --> 00:53:50,748
Chikkadoo sauce.
810
00:53:53,501 --> 00:53:55,336
Mint chocolate chip.
811
00:53:57,004 --> 00:54:00,508
What's gotten into you, Gene?
You know that gives you the runs.
812
00:54:02,301 --> 00:54:06,973
Nothing wrong with living on the edge
from time to time, my love.
813
00:54:07,890 --> 00:54:09,892
[uneasy music playing]
814
00:54:12,520 --> 00:54:13,646
Leaders.
815
00:54:15,481 --> 00:54:17,733
One of our teams found Ben and Jennifer.
816
00:54:19,026 --> 00:54:21,028
[tense, martial music playing]
817
00:54:21,612 --> 00:54:23,197
It's time to put out the call.
818
00:54:29,245 --> 00:54:30,079
Are you sure?
819
00:54:31,580 --> 00:54:32,748
Play the song.
820
00:54:42,258 --> 00:54:43,759
[music swells, trails off]
821
00:54:45,094 --> 00:54:47,096
[riveting rock violin music playing]
822
00:54:47,096 --> 00:54:52,096
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
823
00:54:47,096 --> 00:54:57,096
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
51593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.