Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,699 --> 00:00:06,699
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,699 --> 00:00:11,699
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,699 --> 00:00:13,701
[kitschy synth music playing]
4
00:00:24,170 --> 00:00:25,421
Good evening, everyone.
5
00:00:25,504 --> 00:00:26,630
I'm Jessica Holmes.
6
00:00:26,714 --> 00:00:28,632
And I'm Dan Tenenbaum.
7
00:00:28,716 --> 00:00:31,385
We begin tonight
with a larger-than-life story
8
00:00:31,469 --> 00:00:33,012
down on Kensington Wharf.
9
00:00:33,095 --> 00:00:36,265
Action 9's very own Bailey Stone
is live with the story.
10
00:00:36,932 --> 00:00:38,726
That's right, Jessica.
11
00:00:38,809 --> 00:00:41,479
I'm here with two local crabbers
12
00:00:41,562 --> 00:00:42,730
who appear to have caught
13
00:00:42,813 --> 00:00:47,777
what may be the largest squid
ever recorded by man.
14
00:00:47,860 --> 00:00:51,822
Can you walk our viewers through
exactly what happened?
15
00:00:52,323 --> 00:00:53,282
Sure. Yeah.
16
00:00:53,365 --> 00:00:57,119
We was, uh, out there.
You know, a… a normal day.
17
00:00:57,203 --> 00:00:58,788
We was trying to haul in some claws
18
00:00:58,871 --> 00:01:02,625
when Rolfe here, he said
that he snagged something real big.
19
00:01:02,708 --> 00:01:03,709
Real big, yeah.
20
00:01:03,793 --> 00:01:05,377
Yeah, huge like.
21
00:01:05,461 --> 00:01:07,713
Yeah, I thought it was a fucking whale.
22
00:01:07,797 --> 00:01:09,965
So I says, "Go on! Reel 'er in!"
23
00:01:10,049 --> 00:01:13,344
Yeah, and I'm reeling 'er in, right,
and I'm reeling and reeling.
24
00:01:13,427 --> 00:01:16,013
Right. And then,
next thing you know, bang!
25
00:01:16,097 --> 00:01:18,390
-Yeah.
-Look at that. A big-ass squid.
26
00:01:18,474 --> 00:01:19,642
Real big. Yeah.
27
00:01:19,725 --> 00:01:24,939
What was going through your mind
when you saw that?
28
00:01:25,022 --> 00:01:27,775
Uh, great question.
I was actually… I was hungry.
29
00:01:27,858 --> 00:01:31,028
-On account it was lunchtime.
-Yeah, we was gonna have hot dogs.
30
00:01:31,112 --> 00:01:33,864
Okay, now getting back to the squid here.
31
00:01:33,948 --> 00:01:35,783
[fleshy palpations squelching]
32
00:01:36,700 --> 00:01:39,703
Dan, Jessica, I don't know
what is happening right now.
33
00:01:39,787 --> 00:01:42,832
Something is moving inside the squid.
34
00:01:42,915 --> 00:01:45,126
I don't know if you guys
are getting this in the studio,
35
00:01:45,209 --> 00:01:46,836
but there seems like there's a…
36
00:01:46,919 --> 00:01:48,712
I… I mean, this is incredible,
37
00:01:48,796 --> 00:01:51,799
but I think I see a… face.
38
00:01:51,882 --> 00:01:53,092
-Here.
-[Stone] Yes, yes.
39
00:01:53,175 --> 00:01:57,388
Uh, they are cutting inside the squid
to find out what is in there.
40
00:01:57,471 --> 00:01:59,181
[eerie, cryptic music playing]
41
00:01:59,265 --> 00:02:00,474
Okay.
42
00:02:00,558 --> 00:02:01,475
[figure grunting]
43
00:02:01,559 --> 00:02:03,561
[music intensifies]
44
00:02:05,604 --> 00:02:07,022
What the fuck?
45
00:02:08,899 --> 00:02:10,734
Can you tell us what happened?
46
00:02:16,031 --> 00:02:16,991
The Cleanse.
47
00:02:17,908 --> 00:02:21,620
As you can see, many questions remain.
48
00:02:21,704 --> 00:02:23,664
What is the Cleanse?
49
00:02:23,747 --> 00:02:25,541
Who is this little girl?
50
00:02:25,624 --> 00:02:29,837
Where did she come from,
and where will she go from here?
51
00:02:30,588 --> 00:02:32,214
[Tenenbaum] Thanks for that report,
Bailey.
52
00:02:32,298 --> 00:02:35,509
Now, let's go to Liza King
in our Channel 9 chopper…
53
00:02:35,593 --> 00:02:37,595
[cryptic music building]
54
00:02:41,515 --> 00:02:42,516
[music trails off]
55
00:02:51,525 --> 00:02:55,070
Leave it to this clown car of a family
to botch a simple search and rescue.
56
00:02:55,154 --> 00:02:56,572
For a second there, we had her.
57
00:02:56,655 --> 00:02:58,949
Who were those weirdos
with the fanny packs?
58
00:02:59,033 --> 00:03:01,785
Was it me,
or did they smell like wet sheep?
59
00:03:01,869 --> 00:03:03,287
Goats, I thought.
60
00:03:03,370 --> 00:03:05,247
-Mmm.
-Maybe llamas.
61
00:03:05,331 --> 00:03:06,457
[Diego] Who cares?
62
00:03:07,041 --> 00:03:09,043
And why did they call you Nancy?
63
00:03:13,631 --> 00:03:15,466
Their names are Gene and Jean.
64
00:03:16,008 --> 00:03:19,178
They run an underground organization
called the Keepers.
65
00:03:20,012 --> 00:03:20,930
Sex cult?
66
00:03:21,513 --> 00:03:22,640
No, not a sex cult--
67
00:03:22,723 --> 00:03:25,184
Once you get to the top,
it's always a sex cult.
68
00:03:25,267 --> 00:03:26,560
Yeah. The man's got a point.
69
00:03:26,644 --> 00:03:29,897
[Five] They're an extremist group
who believe they have memories
70
00:03:29,980 --> 00:03:31,523
from an alternate timeline.
71
00:03:31,607 --> 00:03:34,109
-Some of their memories are bang on.
-[Five] Yeah.
72
00:03:35,277 --> 00:03:38,405
They're calling this phenomenon
the "Umbrella Effect."
73
00:03:39,949 --> 00:03:41,909
Ugh. How is this even possible?
74
00:03:41,992 --> 00:03:44,203
Well, you know,
we're still working on that.
75
00:03:45,454 --> 00:03:46,956
What do they want with Jennifer?
76
00:03:49,333 --> 00:03:50,960
Great. You don't know that either.
77
00:03:51,043 --> 00:03:52,419
Hey, hey, hey.
78
00:03:53,462 --> 00:03:54,296
Are you okay?
79
00:03:54,380 --> 00:03:57,007
I'm absolutely fine, thanks to you.
80
00:03:59,301 --> 00:04:02,680
Look. Are you mad at me
because I saved your life?
81
00:04:02,763 --> 00:04:04,556
I was very clear, was I not?
82
00:04:04,640 --> 00:04:07,226
No marigold.
83
00:04:07,309 --> 00:04:09,812
I know, Klaus.
What was I supposed to do? Let you die?
84
00:04:09,895 --> 00:04:13,107
I know. It's just three whole years
down the drain.
85
00:04:13,691 --> 00:04:17,027
Three years clean and sober.
But this is what you wanted, right?
86
00:04:20,072 --> 00:04:21,323
What are you talking about?
87
00:04:21,407 --> 00:04:24,868
I'm talking about this.
Our little parasitic relationship.
88
00:04:24,952 --> 00:04:28,622
The eternal screwup and his holy savior.
89
00:04:29,248 --> 00:04:30,249
As long as I'm around,
90
00:04:30,332 --> 00:04:33,419
you don't have to look directly
at your empty pit of a life.
91
00:04:33,502 --> 00:04:36,547
Wow! You know what?
Maybe you should take it down a notch.
92
00:04:36,630 --> 00:04:39,383
No, I think I'll take it up a notch,
shall we?
93
00:04:39,466 --> 00:04:42,928
I mean, dysfunction is, after all,
what we do best in this family.
94
00:04:43,012 --> 00:04:45,597
[squawking] We got daddy issues!
Daddy issues!
95
00:04:45,681 --> 00:04:47,016
Chaos junkie.
96
00:04:48,559 --> 00:04:49,727
Mommy issues.
97
00:04:49,810 --> 00:04:51,145
More daddy issues.
98
00:04:51,895 --> 00:04:53,981
Obnoxious asshole issues.
99
00:04:55,232 --> 00:04:56,608
Then you…
100
00:04:58,527 --> 00:05:02,323
you seem kind of weirdly self-actualized,
as far as I can tell.
101
00:05:02,406 --> 00:05:06,076
Anyway, I'm just so done living,
102
00:05:06,160 --> 00:05:10,581
cowering in your
little bubble of superiority.
103
00:05:11,373 --> 00:05:13,917
So this is the thanks I get
for taking care of you
104
00:05:14,001 --> 00:05:15,294
for the past five years?
105
00:05:15,377 --> 00:05:18,172
-I think you've got that back-to-front.
-Oh!
106
00:05:18,255 --> 00:05:20,591
Who took care of you since Ray walked out?
107
00:05:20,674 --> 00:05:22,301
None of these guys gave a shit.
108
00:05:22,384 --> 00:05:23,802
Who took care of little Claire
109
00:05:23,886 --> 00:05:27,348
while you bombed
every shitty audition in town?
110
00:05:27,431 --> 00:05:30,768
So you think that I like
having a grown man living in my basement,
111
00:05:30,851 --> 00:05:33,896
covering my entire house in bubble wrap?
112
00:05:33,979 --> 00:05:37,691
You think I like picking your sorry ass up
every time you hit rock bottom?
113
00:05:38,317 --> 00:05:40,361
[hoarsely] Bottom? Moi?
114
00:05:42,071 --> 00:05:45,741
There's no bottom here, missy.
No bottom at all.
115
00:05:45,824 --> 00:05:48,243
I'm the goddamn Mariana Trench!
116
00:05:49,119 --> 00:05:51,330
-Wait till you see.
-You know what? Fine.
117
00:05:52,164 --> 00:05:54,416
-Fine. Jump off the deep end.
-I will.
118
00:05:54,500 --> 00:05:56,377
That is so clearly what you wanna do.
119
00:05:56,460 --> 00:05:58,921
Have fun, and see if I give a shit!
120
00:05:59,671 --> 00:06:00,506
Thank you.
121
00:06:01,006 --> 00:06:02,508
Truly, thank you.
122
00:06:02,591 --> 00:06:05,135
Finally, a grain of honesty.
123
00:06:05,219 --> 00:06:07,763
It feels good.
[inhales sharply] Feels refreshing!
124
00:06:08,263 --> 00:06:11,350
You wanted the old Klaus. You got him.
125
00:06:13,519 --> 00:06:15,479
-[Luther] Come on.
-[Viktor] What are you doing?
126
00:06:15,562 --> 00:06:18,565
-[Diego] Look out, Klaus!
-[horn blaring]
127
00:06:18,649 --> 00:06:20,818
You know what? Actually, while we're here,
128
00:06:20,901 --> 00:06:23,570
does anybody else have some shit
they wanna get off their chest?
129
00:06:23,654 --> 00:06:24,822
Because now's the time.
130
00:06:27,950 --> 00:06:29,076
No?
131
00:06:30,869 --> 00:06:31,829
No takers?
132
00:06:33,247 --> 00:06:35,624
Good. I'm done being
the bad guy in this family.
133
00:06:38,919 --> 00:06:42,548
Now that the show's over,
what are we going to do about Jennifer?
134
00:06:42,631 --> 00:06:43,841
We need to find her.
135
00:06:46,218 --> 00:06:48,929
We're not going anywhere
in this piece of shit. [sighs]
136
00:06:49,012 --> 00:06:51,306
He said I was the best one, so…
137
00:06:51,390 --> 00:06:52,307
Just saying.
138
00:06:52,391 --> 00:06:53,684
[quirky note plays]
139
00:07:00,107 --> 00:07:01,024
Careful.
140
00:07:01,525 --> 00:07:02,443
[mechanic] Mm-hmm.
141
00:07:02,526 --> 00:07:03,986
-Careful.
-Yeah, sure.
142
00:07:04,987 --> 00:07:08,073
[shrill, distressing music building]
143
00:07:09,074 --> 00:07:10,200
[Luther] Hey, Ben?
144
00:07:10,284 --> 00:07:11,743
What? What do you want?
145
00:07:13,120 --> 00:07:14,496
Uh, it's three o'clock.
146
00:07:15,205 --> 00:07:17,082
Time to check in with your parole officer.
147
00:07:17,166 --> 00:07:20,794
Oh, right. I can't wait to catch him up
on what I've been up to.
148
00:07:20,878 --> 00:07:23,255
Crossing state lines,
shooting up a whole town,
149
00:07:23,338 --> 00:07:24,756
flipping a Volkswagen.
150
00:07:25,466 --> 00:07:26,800
Good idea.
151
00:07:26,884 --> 00:07:27,718
Moron.
152
00:07:30,095 --> 00:07:30,929
All right.
153
00:07:31,763 --> 00:07:34,183
[Five] I need a run
on a Chrysler LeBaron Town & Country,
154
00:07:34,892 --> 00:07:36,351
'80, '81.
155
00:07:37,060 --> 00:07:41,148
Brown, simulated woodgrain sides,
New Mexico plates.
156
00:07:41,231 --> 00:07:44,318
Look for matches
with an owner first name Gene.
157
00:07:44,401 --> 00:07:47,529
That is Golf-Echo-November-Echo.
158
00:07:47,613 --> 00:07:51,158
Or Jean.
That's Juliet-Echo-Alpha-November.
159
00:07:51,241 --> 00:07:52,743
[Luther] Know what's strange?
160
00:07:54,161 --> 00:07:56,330
All those people back in New Grumpson.
161
00:07:57,080 --> 00:08:00,709
They were wearing
Hargreeves-branded military gear.
162
00:08:01,210 --> 00:08:04,296
Luther, the entire goddamn place
was a Hargreeves town.
163
00:08:04,379 --> 00:08:07,216
[Ben] It's like it was designed
to keep Jennifer hostage.
164
00:08:07,299 --> 00:08:09,051
What's so important about her anyway?
165
00:08:10,260 --> 00:08:11,428
[Allison] Isn't it obvious?
166
00:08:11,512 --> 00:08:12,763
She's one of us.
167
00:08:12,846 --> 00:08:15,349
-No. No way.
-[Five] I mean, that would make sense.
168
00:08:15,432 --> 00:08:17,601
Why else would Dad build
a Truman Show around her?
169
00:08:17,684 --> 00:08:19,353
The guy played us, all right?
170
00:08:19,436 --> 00:08:21,563
Nothing Jennifer said
jibed with Sy's story.
171
00:08:21,647 --> 00:08:24,942
They're both gone now,
so that leaves us with two shitty options.
172
00:08:25,025 --> 00:08:28,862
We either go after the Keepers
or, worse, talk to Dad.
173
00:08:28,946 --> 00:08:30,239
[sardonic chuckle]
174
00:08:30,322 --> 00:08:31,573
[Diego] Come on, man.
175
00:08:31,657 --> 00:08:34,785
Think we need to split up. Me and Lila
will follow up with the Keepers.
176
00:08:34,868 --> 00:08:36,453
The rest of you go talk to Dad.
177
00:08:36,537 --> 00:08:37,538
Uh-uh.
178
00:08:38,330 --> 00:08:39,331
I'm going with you.
179
00:08:41,124 --> 00:08:42,793
And I'm going after Jennifer.
180
00:08:42,876 --> 00:08:44,670
It's better if we stick together.
181
00:08:44,753 --> 00:08:45,796
No, it's not.
182
00:08:45,879 --> 00:08:48,382
And this little field trip proved it.
183
00:08:49,216 --> 00:08:52,386
You're awfully gung ho for a person
that didn't wanna go in the first place.
184
00:08:52,469 --> 00:08:55,222
[Ben] You're all a bunch of clowns.
I'm going on my own.
185
00:08:56,557 --> 00:08:57,558
Ben.
186
00:08:58,183 --> 00:08:59,851
Don't you walk away from me.
187
00:09:01,520 --> 00:09:03,021
And then there were six.
188
00:09:16,535 --> 00:09:17,578
Look.
189
00:09:18,287 --> 00:09:20,497
The reason that they call me Nancy is--
190
00:09:20,581 --> 00:09:21,707
I already know.
191
00:09:21,790 --> 00:09:22,624
Know what?
192
00:09:23,208 --> 00:09:24,376
[sighs]
193
00:09:24,459 --> 00:09:25,544
I followed you.
194
00:09:26,753 --> 00:09:27,921
The other night.
195
00:09:28,005 --> 00:09:30,716
You what?
What, so you're spying on me now?
196
00:09:31,633 --> 00:09:32,843
I saw you.
197
00:09:34,803 --> 00:09:37,180
You were in the café with… with him.
198
00:09:37,264 --> 00:09:38,181
With who?
199
00:09:38,682 --> 00:09:40,142
Don't play dumb.
200
00:09:41,518 --> 00:09:44,980
The little Greek guy with the mustache.
201
00:09:46,940 --> 00:09:47,941
[laughing]
202
00:09:52,696 --> 00:09:54,031
Is that funny to you?
203
00:09:54,948 --> 00:09:59,119
Yeah, trust me.
That is absolutely hilarious.
204
00:09:59,202 --> 00:10:02,247
Our kids are gonna grow up
in a broken home, and you're laughing.
205
00:10:03,498 --> 00:10:06,793
Diego, the… the little guy,
206
00:10:06,877 --> 00:10:08,170
the little Greek guy,
207
00:10:08,795 --> 00:10:09,921
is Five.
208
00:10:10,005 --> 00:10:12,341
[cheeky music playing]
209
00:10:12,424 --> 00:10:15,552
Yeah. We've been undercover
investigating the Keepers.
210
00:10:16,428 --> 00:10:17,512
You've been lying?
211
00:10:17,596 --> 00:10:20,098
And you're working undercover
with the CIA?
212
00:10:20,182 --> 00:10:23,602
This is why I didn't tell you.
You'd have some bizarre reaction.
213
00:10:23,685 --> 00:10:25,228
I'm not having a bizarre reaction.
214
00:10:25,312 --> 00:10:28,190
-You're acting like I had an affair.
-It's worse.
215
00:10:28,273 --> 00:10:31,568
Okay, as much as I would love to unpack
whatever this is,
216
00:10:31,652 --> 00:10:34,488
we have much more important things
to think about.
217
00:10:34,571 --> 00:10:36,156
[brooding music playing]
218
00:10:36,239 --> 00:10:38,241
It's because he's in the CIA, huh?
219
00:10:39,034 --> 00:10:40,952
I'm just a dumb delivery driver.
220
00:10:41,036 --> 00:10:42,496
No, Diego.
221
00:10:42,579 --> 00:10:43,914
Then why?
222
00:10:44,706 --> 00:10:46,875
Because I needed something
for myself, okay?
223
00:10:48,502 --> 00:10:52,339
Something other than changing diapers
and wine moms and ballet class.
224
00:10:52,923 --> 00:10:55,634
At least you get to get
outside the house every day.
225
00:10:56,551 --> 00:11:01,098
I'm just trapped
in this unending suburban hellscape.
226
00:11:02,474 --> 00:11:06,269
I mean, that's good to know.
That the life we built is so bad.
227
00:11:06,353 --> 00:11:07,938
[introspective music playing]
228
00:11:08,021 --> 00:11:09,648
That's not what I meant.
229
00:11:09,731 --> 00:11:14,695
You think I like delivering packages
day in and day out?
230
00:11:15,237 --> 00:11:16,947
Busting my ass?
231
00:11:17,030 --> 00:11:18,115
Oh, trust me.
232
00:11:18,198 --> 00:11:20,242
I'd rather be out there cracking skulls,
233
00:11:20,325 --> 00:11:24,037
but, I mean, somebody's gotta show up
for this marriage, because…
234
00:11:25,622 --> 00:11:26,998
it sure as hell ain't you.
235
00:11:31,044 --> 00:11:35,173
♪ Daddy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Daddy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
236
00:11:35,257 --> 00:11:37,300
♪ Daddy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
237
00:11:37,384 --> 00:11:38,719
♪ Daddy shark! ♪
238
00:11:38,802 --> 00:11:42,139
♪ Grandma shark
Doo-doo-doo-doo-doo-doo… ♪
239
00:11:42,222 --> 00:11:44,433
[low, ominous music playing]
240
00:11:44,516 --> 00:11:46,017
[Ben breathing raggedly]
241
00:11:54,568 --> 00:11:56,570
[ominous music intensifying]
242
00:12:04,703 --> 00:12:05,954
[Jennifer] Help me!
243
00:12:06,538 --> 00:12:07,456
Ben!
244
00:12:09,624 --> 00:12:11,626
[music trailing off]
245
00:12:17,507 --> 00:12:19,509
[tense, disquieting music playing]
246
00:12:19,593 --> 00:12:21,595
[footsteps clambering in distance]
247
00:12:25,307 --> 00:12:27,309
[animalistic grunting]
248
00:12:40,947 --> 00:12:43,450
[uneasy beat pulsing]
249
00:12:49,414 --> 00:12:51,416
[music intensifies]
250
00:12:52,167 --> 00:12:53,168
[sheepish bleating]
251
00:12:55,128 --> 00:12:56,338
Knock, knock!
252
00:12:58,006 --> 00:13:01,009
How about some fresh clothes
hot from the dryer?
253
00:13:02,427 --> 00:13:04,387
Who… Who are you?
254
00:13:05,722 --> 00:13:07,808
I'm Dr. Jean, with a J.
255
00:13:07,891 --> 00:13:10,227
And I'm Dr. Gene, with a G.
256
00:13:10,811 --> 00:13:14,648
We'll let you decide
which is the dominant Jean…
257
00:13:14,731 --> 00:13:16,358
And which is recessive.
258
00:13:24,282 --> 00:13:25,742
What the hell is going on?
259
00:13:26,451 --> 00:13:27,494
Am I a prisoner?
260
00:13:27,577 --> 00:13:31,081
-No!
-No, of course not. You're our guest.
261
00:13:31,581 --> 00:13:36,461
We have been looking for you
for a very long time.
262
00:13:36,545 --> 00:13:39,673
We have so many questions
about the Cleanse.
263
00:13:39,756 --> 00:13:40,757
[Jean chuckles]
264
00:13:41,383 --> 00:13:43,093
What are you talking about?
265
00:13:43,176 --> 00:13:44,594
The Cle… Uh…
266
00:13:45,095 --> 00:13:46,096
Oh.
267
00:13:46,680 --> 00:13:48,849
I get it, I get it. It's okay.
268
00:13:48,932 --> 00:13:53,937
You have just been through
a very traumatic experience.
269
00:13:54,020 --> 00:13:58,108
That gang of miscreants,
they were trying to kidnap you.
270
00:13:58,191 --> 00:13:59,693
No, no.
271
00:13:59,776 --> 00:14:01,736
They… They were… Uh…
272
00:14:02,571 --> 00:14:03,488
They were…
273
00:14:04,197 --> 00:14:05,949
They were what, hon?
274
00:14:07,993 --> 00:14:11,371
Well, thank goodness
we got you when we did.
275
00:14:11,454 --> 00:14:13,290
Who knows what might've happened to you.
276
00:14:14,291 --> 00:14:16,918
[Gene] Is there anyone
we can call for you?
277
00:14:17,002 --> 00:14:18,879
Mom? Dad?
278
00:14:19,462 --> 00:14:20,422
Maybe a friend?
279
00:14:20,922 --> 00:14:22,632
[breathing shakily]
280
00:14:22,716 --> 00:14:24,885
[distressing music playing]
281
00:14:26,970 --> 00:14:28,054
They're all gone.
282
00:14:29,264 --> 00:14:30,348
My whole life.
283
00:14:30,849 --> 00:14:31,975
It was all a lie.
284
00:14:32,475 --> 00:14:35,020
Am I just part of someone's sick joke?
285
00:14:35,103 --> 00:14:36,563
It's okay, hon.
286
00:14:37,105 --> 00:14:38,732
You're safe now.
287
00:14:38,815 --> 00:14:40,734
No, uh, I gotta go.
288
00:14:41,401 --> 00:14:42,903
[jarring audio distortions]
289
00:14:46,072 --> 00:14:47,991
[Jean] Hush now, darling.
290
00:14:48,074 --> 00:14:52,245
You just let Jean and Gene
take care of you, hmm?
291
00:14:52,329 --> 00:14:53,330
[Gene] That's right.
292
00:14:53,413 --> 00:14:55,790
[Jean] Here.
This will make you feel better.
293
00:14:59,085 --> 00:15:00,003
Go on.
294
00:15:02,339 --> 00:15:03,340
[Jean chuckles]
295
00:15:10,472 --> 00:15:12,223
Not bad, right?
296
00:15:13,391 --> 00:15:14,643
[cheeky music playing]
297
00:15:14,726 --> 00:15:18,188
You know, not everybody likes
alpaca milk right away.
298
00:15:18,772 --> 00:15:21,316
Notoriously hard to milk.
299
00:15:21,399 --> 00:15:22,776
Small teats.
300
00:15:24,152 --> 00:15:25,153
Just like…
301
00:15:25,236 --> 00:15:27,989
[grunting rhythmically]
302
00:15:32,410 --> 00:15:33,244
[music trails off]
303
00:15:33,328 --> 00:15:35,747
[Diego] So this is book club, huh? Nancy?
304
00:15:35,830 --> 00:15:37,332
[Lila] Oh, shut up, Diego.
305
00:15:39,167 --> 00:15:41,086
[Diego] Oh Jesus!
306
00:15:46,549 --> 00:15:47,550
You drive.
307
00:15:47,634 --> 00:15:48,802
You sure? Wanda?
308
00:15:48,885 --> 00:15:50,887
Yeah. I don't give a shit anymore.
309
00:15:57,352 --> 00:15:59,187
She's pulling to the right a little bit.
310
00:15:59,270 --> 00:16:01,940
And don't go over 40,
or the muffler's gonna fall off.
311
00:16:03,566 --> 00:16:04,442
Got it.
312
00:16:05,944 --> 00:16:09,739
[Five] Welcome to the Keepers HQ,
courtesy of Jean and Gene.
313
00:16:09,823 --> 00:16:11,825
[subdued, suspenseful music playing]
314
00:16:17,747 --> 00:16:20,041
[Diego] Jean and Gene
didn't give us much to go on.
315
00:16:20,125 --> 00:16:22,085
[Lila] Stay focused for once, darling.
316
00:16:29,009 --> 00:16:30,510
All the files are gone.
317
00:16:31,302 --> 00:16:33,138
Yeah, it certainly looks that way.
318
00:16:33,221 --> 00:16:36,891
While you two stand around
twiddling your dinks, I got recon to do.
319
00:16:36,975 --> 00:16:38,601
[Lila] There's nothing here, Diego.
320
00:16:39,102 --> 00:16:41,521
-Our targets left in a hurry, correct?
-[Lila] Yeah.
321
00:16:41,604 --> 00:16:42,564
So?
322
00:16:42,647 --> 00:16:46,317
So… haste makes waste, mami.
323
00:16:46,818 --> 00:16:49,529
-[footsteps receding]
-[door opens, closes]
324
00:16:49,612 --> 00:16:51,573
Out with it. Why can't you blink?
325
00:16:52,240 --> 00:16:53,324
I can blink.
326
00:16:54,034 --> 00:16:55,201
You know, I just…
327
00:16:56,202 --> 00:16:57,120
Won't.
328
00:16:58,371 --> 00:17:00,749
You gotta get back
on that horse, kemosabe.
329
00:17:00,832 --> 00:17:01,666
Don't!
330
00:17:03,251 --> 00:17:04,085
Don't!
331
00:17:04,586 --> 00:17:06,629
Whoa! Where are we?
332
00:17:06,713 --> 00:17:08,006
[cryptic music playing]
333
00:17:08,089 --> 00:17:09,340
A subway station.
334
00:17:09,424 --> 00:17:12,427
I can see that, numbnuts,
but why did you blink us here?
335
00:17:13,178 --> 00:17:15,430
Believe me, Lila, it was not on purpose.
336
00:17:16,222 --> 00:17:19,392
Ever since Ben spiked us
with that janky marigold,
337
00:17:19,476 --> 00:17:21,436
when I blink, this is where I end up.
338
00:17:22,062 --> 00:17:23,063
[Lila chuckles]
339
00:17:23,146 --> 00:17:24,522
-Neat.
-[Five] Not really.
340
00:17:25,398 --> 00:17:26,274
What's down here?
341
00:17:27,317 --> 00:17:28,318
Oh!
342
00:17:28,818 --> 00:17:30,236
[laughs wryly]
343
00:17:30,320 --> 00:17:32,655
Okay, not the MTA. Not the Tube.
344
00:17:32,739 --> 00:17:35,283
Trust me, this is
unlike any subway you've been to.
345
00:17:35,366 --> 00:17:37,118
Well, where do the trains go?
346
00:17:37,202 --> 00:17:38,328
That's the weird part.
347
00:17:38,411 --> 00:17:41,247
I took a westbound train.
I went one station over.
348
00:17:41,331 --> 00:17:44,250
When I came up, it was
the exact same day, exact same time,
349
00:17:44,334 --> 00:17:46,169
but a completely different timeline.
350
00:17:47,670 --> 00:17:49,089
Now that's interesting.
351
00:17:50,048 --> 00:17:51,049
Yeah.
352
00:17:52,133 --> 00:17:53,009
A map.
353
00:17:53,718 --> 00:17:55,053
That's helpful, innit?
354
00:17:55,637 --> 00:17:57,138
If I could understand it.
355
00:17:57,764 --> 00:17:59,516
I once navigated the Tokyo subway
356
00:17:59,599 --> 00:18:02,060
with a bullet wound in my thigh
and on my period,
357
00:18:02,143 --> 00:18:03,978
so how hard can it be?
358
00:18:05,772 --> 00:18:07,315
Okay, so…
359
00:18:08,024 --> 00:18:11,319
North to south. This connects around here.
360
00:18:11,820 --> 00:18:14,197
-[subway PA chimes]
-Fuck me, this is confusing.
361
00:18:14,280 --> 00:18:16,366
[warped voice speaking backwards over PA]
362
00:18:16,449 --> 00:18:18,284
Eastbound. Shall we?
363
00:18:18,368 --> 00:18:19,869
We should get back to Diego.
364
00:18:19,953 --> 00:18:22,914
Boring. Come on. Let's take a ride.
365
00:18:22,997 --> 00:18:25,708
I don't wanna be hopping on trains
until we understand this.
366
00:18:25,792 --> 00:18:27,377
You need to move your ass!
367
00:18:28,753 --> 00:18:29,629
[Lila laughs]
368
00:18:29,712 --> 00:18:32,632
[cryptic music swells, trails off]
369
00:18:32,715 --> 00:18:35,468
["Money (That's What I Want)"
by Barrett Strong playing]
370
00:18:35,552 --> 00:18:38,138
[swaggering rockabilly music playing]
371
00:18:39,180 --> 00:18:41,558
Go away, go away! Stay outside!
372
00:18:42,308 --> 00:18:45,019
♪ But you can give them
To the birds and bees ♪
373
00:18:45,103 --> 00:18:48,606
-♪ I need money ♪
-♪ That's what I want ♪
374
00:18:48,690 --> 00:18:52,152
-♪ That's what I want ♪
-♪ That's what I want ♪
375
00:18:52,235 --> 00:18:56,072
♪ That's what I want ♪
376
00:18:56,156 --> 00:18:58,741
-♪ That's what I want ♪
-♪ That's what I want ♪
377
00:18:59,993 --> 00:19:01,411
Oh, great.
378
00:19:01,494 --> 00:19:03,246
♪ Your love give me such a thrill ♪
379
00:19:04,205 --> 00:19:06,583
♪ But your love don't pay my bills ♪
380
00:19:06,666 --> 00:19:10,044
-♪ I need money ♪
-♪ That's what I want ♪
381
00:19:10,128 --> 00:19:13,548
-♪ That's what I want ♪
-♪ That's what I want ♪
382
00:19:13,631 --> 00:19:14,757
♪ That's what I want ♪
383
00:19:14,841 --> 00:19:16,134
[song halts abruptly]
384
00:19:16,885 --> 00:19:18,094
Uncle Klaus?
385
00:19:18,178 --> 00:19:19,929
Claire Bear!
386
00:19:20,013 --> 00:19:21,014
You're here!
387
00:19:21,973 --> 00:19:23,933
Uh, what are you doing?
388
00:19:24,851 --> 00:19:27,896
You know, this TV has…
389
00:19:28,897 --> 00:19:30,523
been on the fritz for a while.
390
00:19:30,607 --> 00:19:31,816
Haven't you noticed?
391
00:19:32,317 --> 00:19:35,445
I just thought I'd take her down
to the old geek lab
392
00:19:35,528 --> 00:19:37,655
and let them work their magic.
393
00:19:37,739 --> 00:19:39,991
Hey, careful! Careful of your feet!
394
00:19:40,074 --> 00:19:42,994
Your feet on the glass.
Watch your feet on the glass.
395
00:19:44,579 --> 00:19:46,748
That was an accident.
396
00:19:46,831 --> 00:19:49,792
[aching, sorrowful music playing]
397
00:19:50,793 --> 00:19:52,295
And I'll pay you back.
398
00:19:54,005 --> 00:19:55,089
Uncle Klaus,
399
00:19:56,257 --> 00:19:59,969
whatever happened, why don't we just
sit down and talk about it?
400
00:20:00,553 --> 00:20:02,263
I appreciate your input, Claire Bear,
401
00:20:02,347 --> 00:20:05,099
and I'd be happy
to discuss it at a later date, but…
402
00:20:05,183 --> 00:20:10,855
However, your Uncle Klaus has had
a truly… horrible day,
403
00:20:10,939 --> 00:20:12,607
and he just can't…
404
00:20:16,027 --> 00:20:19,405
he just can't have this conversation
right now. I'm sorry.
405
00:20:21,282 --> 00:20:22,575
Come on, Uncle Klaus.
406
00:20:22,659 --> 00:20:25,203
Are things so bad
a drink won't make it worse?
407
00:20:25,828 --> 00:20:27,372
[aching music continuing]
408
00:20:27,455 --> 00:20:28,456
[sighs wearily]
409
00:20:33,962 --> 00:20:35,338
No, it's too late.
410
00:20:37,590 --> 00:20:39,008
-[Claire] No.
-It's too late.
411
00:20:39,801 --> 00:20:40,885
No, it isn't.
412
00:20:40,969 --> 00:20:42,804
Yeah, it is. I'm going.
413
00:20:42,887 --> 00:20:44,973
Please, just talk to me for a minute?
414
00:20:45,056 --> 00:20:46,182
Will you move, please?
415
00:20:46,266 --> 00:20:49,894
-We could just get through this together--
-Will you please just fucking move?
416
00:20:49,978 --> 00:20:51,187
Now!
417
00:20:53,982 --> 00:20:55,984
[Klaus sniveling]
418
00:21:02,865 --> 00:21:07,495
[resigned whispering]
I already told you that it's too… late.
419
00:21:19,757 --> 00:21:20,758
[door slams]
420
00:21:24,220 --> 00:21:26,306
[sprightly, whimsical music playing]
421
00:21:26,389 --> 00:21:27,974
Damn, it smells like ass.
422
00:21:31,728 --> 00:21:33,062
Jesus!
423
00:21:50,330 --> 00:21:51,873
Dr. Jean Thibedeau.
424
00:21:55,126 --> 00:21:57,128
[sprightly music continuing]
425
00:22:06,137 --> 00:22:08,139
[dark, foreboding music building]
426
00:22:11,392 --> 00:22:12,602
The Cleanse?
427
00:22:15,104 --> 00:22:16,689
Come to papi.
428
00:22:17,482 --> 00:22:19,233
[subway alert chimes]
429
00:22:19,317 --> 00:22:21,402
[warped voice speaking backwards over PA]
430
00:22:22,987 --> 00:22:23,988
[Lila] Come on.
431
00:22:27,075 --> 00:22:27,909
Yucko.
432
00:22:28,409 --> 00:22:30,411
[enigmatic music playing]
433
00:22:31,287 --> 00:22:32,246
Gross.
434
00:22:40,755 --> 00:22:42,048
[Lila] Dear diary,
435
00:22:42,840 --> 00:22:45,009
why do I always wear suits?
436
00:22:46,427 --> 00:22:47,428
Hmm.
437
00:22:48,679 --> 00:22:50,056
What are you doing?
438
00:22:50,139 --> 00:22:53,059
Leaving bread crumbs.
It's a broken vending machine.
439
00:22:53,142 --> 00:22:55,144
Stain on the floor
in the shape of Australia.
440
00:22:55,228 --> 00:22:57,647
-Three burnt-out light bulbs.
-Mmm. Poetic.
441
00:23:01,609 --> 00:23:02,527
Yep.
442
00:23:02,610 --> 00:23:04,320
Where do you reckon we end up?
443
00:23:04,404 --> 00:23:06,864
My guess is
back in Gene and Jean's apartment.
444
00:23:06,948 --> 00:23:10,868
-Same day, same time, different timeline.
-Different timeline. I knew it.
445
00:23:10,952 --> 00:23:12,203
[flames smoldering]
446
00:23:12,286 --> 00:23:14,288
[delicate, mysterious music playing]
447
00:23:17,208 --> 00:23:18,418
Shows what you know.
448
00:23:18,918 --> 00:23:22,004
You must have jumped forward,
ahead of time, to the end of the world.
449
00:23:22,088 --> 00:23:24,632
No, no, no. We haven't jumped anywhere.
450
00:23:24,715 --> 00:23:27,552
We're not moving forwards
or backwards through time.
451
00:23:28,052 --> 00:23:30,430
We're just going
to alternate versions of now.
452
00:23:30,513 --> 00:23:32,306
This is Gene and Jean's apartment.
453
00:23:35,977 --> 00:23:37,311
I've been here before.
454
00:23:37,395 --> 00:23:38,855
This is my apocalypse.
455
00:23:38,938 --> 00:23:40,022
Your apocalypse?
456
00:23:40,648 --> 00:23:42,358
Yeah, the original timeline.
457
00:23:42,859 --> 00:23:44,652
I was stuck here for 40 years.
458
00:23:44,735 --> 00:23:48,114
This is the timeline where Viktor
blew up the moon and we didn't stop it.
459
00:23:48,197 --> 00:23:51,325
Well, this is a very shitty timeline.
460
00:23:53,286 --> 00:23:54,579
Hold on a second.
461
00:23:55,663 --> 00:23:56,539
Binoculars?
462
00:23:58,458 --> 00:23:59,459
What?
463
00:24:01,961 --> 00:24:02,837
[airy flatulence]
464
00:24:03,921 --> 00:24:05,006
Did you just fart?
465
00:24:05,089 --> 00:24:06,090
-[gunshot]
-Get down!
466
00:24:06,174 --> 00:24:07,383
[suspenseful music playing]
467
00:24:09,635 --> 00:24:10,595
[gunshot ricochets]
468
00:24:10,678 --> 00:24:12,930
-Who the hell is shooting at us?
-I am.
469
00:24:19,437 --> 00:24:22,064
Okay. We need to get out of here. Go!
470
00:24:22,857 --> 00:24:23,983
Wait for me!
471
00:24:24,984 --> 00:24:26,319
[Lila yelping]
472
00:24:30,740 --> 00:24:32,283
I must improve my cardio.
473
00:24:33,034 --> 00:24:34,452
[music swells]
474
00:24:34,535 --> 00:24:35,536
[music halts abruptly]
475
00:24:42,043 --> 00:24:42,877
[Five] Shit.
476
00:24:42,960 --> 00:24:44,170
[quirky music playing]
477
00:24:44,253 --> 00:24:45,171
The hell are you doing?
478
00:24:46,422 --> 00:24:47,924
Did you find something, love?
479
00:24:48,007 --> 00:24:49,425
Oh, I found something.
480
00:24:50,176 --> 00:24:52,470
Something that's gonna
blow this case wide open.
481
00:24:54,972 --> 00:24:56,015
Okay.
482
00:24:57,642 --> 00:24:59,018
Let's see.
483
00:24:59,519 --> 00:25:02,188
[enigmatic music playing]
484
00:25:02,271 --> 00:25:03,856
Umbrella Academy.
485
00:25:03,940 --> 00:25:07,068
That's impossible.
There was no Umbrella Academy in 2006.
486
00:25:07,151 --> 00:25:08,528
Not in this timeline.
487
00:25:08,611 --> 00:25:11,280
It must be one of
Gene and Jean's artifacts.
488
00:25:11,364 --> 00:25:12,615
Keep reading.
489
00:25:12,698 --> 00:25:15,368
[Five] October 14th, 2006.
490
00:25:15,451 --> 00:25:18,996
Wait, what's so special
about October 14th, 2006?
491
00:25:19,580 --> 00:25:20,706
The day Ben died.
492
00:25:21,749 --> 00:25:22,583
Our Ben.
493
00:25:22,667 --> 00:25:24,210
That's a coincidence.
494
00:25:24,710 --> 00:25:26,170
Let me break it down for you.
495
00:25:26,796 --> 00:25:29,465
A random dry cleaner shows up
out of the blue
496
00:25:30,091 --> 00:25:34,470
and hires us to go to New Grumpson, Maine,
to rescue a girl named Jennifer.
497
00:25:34,554 --> 00:25:36,347
The whole town goes to shit,
498
00:25:36,430 --> 00:25:37,431
we get T-boned,
499
00:25:37,515 --> 00:25:40,893
and the girl gets kidnapped
by two vigilantes in a station wagon.
500
00:25:40,977 --> 00:25:43,271
Now, in their trash,
501
00:25:43,354 --> 00:25:47,108
we find a foreign document
that has something to do with Ben's death.
502
00:25:48,109 --> 00:25:49,277
Hence…
503
00:25:52,738 --> 00:25:54,991
whatever is going on with Jennifer,
504
00:25:55,074 --> 00:25:56,826
it's got something to do with Ben.
505
00:25:57,326 --> 00:25:59,412
Ipso facto, mofos.
506
00:25:59,996 --> 00:26:02,331
Bet you regret
not sending in that resume, huh?
507
00:26:04,375 --> 00:26:06,877
-[Five sighs]
-The hell's the "Jennifer incident"?
508
00:26:08,087 --> 00:26:09,797
That was a tragic accident.
509
00:26:11,924 --> 00:26:13,926
[dark, entrancing synth music playing]
510
00:26:25,938 --> 00:26:27,356
[Sy] Hello, Benjamin.
511
00:26:27,440 --> 00:26:28,441
[music halts]
512
00:26:29,358 --> 00:26:31,986
Sy, where the hell have you been?
513
00:26:32,612 --> 00:26:34,739
Where's my daughter? Did you find her?
514
00:26:34,822 --> 00:26:36,449
Oh, we found her all right.
515
00:26:36,532 --> 00:26:40,661
We got lit up by a bunch of
friendly townsfolk strapped with Uzis.
516
00:26:40,745 --> 00:26:42,455
I said it was a dangerous job.
517
00:26:42,538 --> 00:26:45,875
You also said she was your daughter,
which is total horseshit.
518
00:26:45,958 --> 00:26:47,710
She has no idea who you are.
519
00:26:47,793 --> 00:26:49,253
Why are you even here?
520
00:26:50,880 --> 00:26:52,965
-So you talked to her?
-Yeah.
521
00:26:53,966 --> 00:26:55,259
We totally hung out.
522
00:26:55,926 --> 00:26:57,094
Nice girl, really.
523
00:26:58,095 --> 00:26:59,639
So now you understand.
524
00:27:01,182 --> 00:27:02,141
Understand what?
525
00:27:02,642 --> 00:27:04,352
How special she is.
526
00:27:05,269 --> 00:27:07,063
I mean, yeah, she seemed cool.
527
00:27:09,607 --> 00:27:12,109
To be honest,
I can't stop thinking about her.
528
00:27:15,488 --> 00:27:16,614
[exhales]
529
00:27:16,697 --> 00:27:17,823
Where is she now?
530
00:27:18,532 --> 00:27:22,787
Taken by two weirdos with… fanny packs.
531
00:27:24,455 --> 00:27:27,833
Gene and… Jean something.
532
00:27:28,834 --> 00:27:30,836
Okay, listen to me very carefully.
533
00:27:31,337 --> 00:27:35,675
This is an extremely
volatile situation, okay?
534
00:27:35,758 --> 00:27:38,636
You can either believe me or not.
It doesn't matter.
535
00:27:38,719 --> 00:27:43,015
Either way, she's in grave danger.
We need to get her back immediately.
536
00:27:43,099 --> 00:27:46,227
-What do you think I'm doing here?
-Where are your siblings?
537
00:27:46,310 --> 00:27:48,729
Forget about those losers.
I'm running point now.
538
00:27:48,813 --> 00:27:50,523
[Jennifer] Let me out of here!
539
00:27:50,606 --> 00:27:53,025
-Hey, hey, hey, hey.
-[Ben groans]
540
00:27:53,109 --> 00:27:54,610
[panting] What is…
541
00:27:54,694 --> 00:27:56,487
What is happening to me?
542
00:27:56,570 --> 00:27:59,240
It's her. She's calling out to you.
543
00:27:59,323 --> 00:28:01,826
What? What are you talking about?
544
00:28:01,909 --> 00:28:03,035
I told you.
545
00:28:03,661 --> 00:28:05,079
She's special.
546
00:28:06,664 --> 00:28:08,374
And you're special, too, Ben.
547
00:28:09,792 --> 00:28:12,169
Just listen to your body.
548
00:28:12,253 --> 00:28:15,047
She needs you, Ben.
She can't be out there on her own.
549
00:28:15,131 --> 00:28:16,924
You've got to see this through.
550
00:28:17,007 --> 00:28:21,137
You have everything you need
to find her… within you.
551
00:28:21,971 --> 00:28:25,349
Okay? Just close your eyes.
552
00:28:26,308 --> 00:28:27,810
Close your eyes.
553
00:28:28,853 --> 00:28:30,688
Listen to your body.
554
00:28:32,648 --> 00:28:35,359
Use your instincts.
555
00:28:35,443 --> 00:28:37,528
[harsh, overwhelming synth music droning]
556
00:28:43,951 --> 00:28:47,246
[harsh audio distortions pulsing]
557
00:28:47,329 --> 00:28:49,331
[music trailing off]
558
00:28:49,415 --> 00:28:51,333
Everything all right, dear?
559
00:28:52,835 --> 00:28:54,378
Yeah, it's nothing.
560
00:28:55,671 --> 00:28:56,589
Come.
561
00:28:57,089 --> 00:28:59,341
-We wanna show you something.
-Yeah.
562
00:29:05,723 --> 00:29:06,724
[Jean chuckling]
563
00:29:20,863 --> 00:29:22,281
Whoo! [giggles]
564
00:29:22,364 --> 00:29:23,908
What is all this stuff?
565
00:29:24,617 --> 00:29:25,493
Proof.
566
00:29:26,827 --> 00:29:27,703
Proof of what?
567
00:29:28,287 --> 00:29:32,416
Proof that the world we live in
is one big, phony-baloney lie.
568
00:29:33,209 --> 00:29:34,752
[Jean] At first, it was…
569
00:29:34,835 --> 00:29:36,003
it was like a dream.
570
00:29:36,629 --> 00:29:40,841
One of those dreams where you don't know
whether you're dreaming or not.
571
00:29:40,925 --> 00:29:42,426
But then,
572
00:29:43,385 --> 00:29:46,806
along came the artifacts.
573
00:29:46,889 --> 00:29:47,932
Whoo! [giggles]
574
00:29:48,724 --> 00:29:53,771
Little tokens of proof,
slipping through time and space.
575
00:29:54,688 --> 00:29:58,567
Proof of the many-worlds theory
of quantum mechanics and such.
576
00:29:58,651 --> 00:30:03,155
Better believe they called us every name
under the sun. Didn't they, Jean?
577
00:30:03,239 --> 00:30:06,242
Frauds, tricksters, charlatans.
578
00:30:06,325 --> 00:30:10,204
Accused us of intellectual dishonesty.
579
00:30:10,913 --> 00:30:11,872
Who's "they"?
580
00:30:12,373 --> 00:30:13,666
[whispers] "Who's they"?
581
00:30:13,749 --> 00:30:17,127
The faculty at Golden Mesa
Community College, for starters.
582
00:30:17,878 --> 00:30:20,673
Our reputations were
dragged through the mud.
583
00:30:20,756 --> 00:30:22,466
Tenure, revoked.
584
00:30:22,550 --> 00:30:24,593
[Jean] And all because
585
00:30:24,677 --> 00:30:27,721
we dared to speak the truth
586
00:30:27,805 --> 00:30:30,266
about these memories.
587
00:30:30,850 --> 00:30:34,103
Memories of another timeline.
588
00:30:34,687 --> 00:30:38,983
A timeline that felt so much more…
589
00:30:40,734 --> 00:30:41,694
More true.
590
00:30:42,278 --> 00:30:46,824
Where… I was teaching at Harvard,
591
00:30:46,907 --> 00:30:50,244
and Gene was a MacArthur fellow.
592
00:30:52,204 --> 00:30:53,205
Okay.
593
00:30:53,831 --> 00:30:57,501
But, uh, what does all of this
have to do with me?
594
00:30:57,585 --> 00:30:59,336
[laughs wheezily]
595
00:30:59,420 --> 00:31:00,379
Jennifer.
596
00:31:02,006 --> 00:31:03,132
You're the key.
597
00:31:04,341 --> 00:31:08,637
The way to destroy all the false timelines
and restore the real one.
598
00:31:08,721 --> 00:31:10,681
[Jean] We're ready, sugar.
599
00:31:12,141 --> 00:31:13,893
What do we need to do, huh?
600
00:31:13,976 --> 00:31:17,813
How can we help you
bring about the Cleanse?
601
00:31:17,897 --> 00:31:19,899
[tense, uneasy music building]
602
00:31:22,776 --> 00:31:24,445
You people are…
603
00:31:24,945 --> 00:31:26,739
You people are fucking crazy.
604
00:31:26,822 --> 00:31:27,656
[Jean] Mmm!
605
00:31:27,740 --> 00:31:29,241
Language, darling.
606
00:31:29,325 --> 00:31:32,244
Hey, help me! Somebody help me!
607
00:31:36,457 --> 00:31:38,292
We were so nice to you.
608
00:31:38,375 --> 00:31:40,377
Brought you into our home.
609
00:31:40,461 --> 00:31:42,379
Gave you alpaca milk.
610
00:31:43,422 --> 00:31:47,760
[Jean] Maybe seeing an old friend
will help jog your memory.
611
00:31:50,095 --> 00:31:52,348
[dramatic musical flourish]
612
00:31:52,431 --> 00:31:55,059
I believe you two are already acquainted.
613
00:31:55,142 --> 00:31:57,144
[distressing synth music pulsing]
614
00:32:01,941 --> 00:32:02,942
[gasps sharply]
615
00:32:04,401 --> 00:32:05,402
[Jennifer whimpers]
616
00:32:05,486 --> 00:32:06,487
No.
617
00:32:10,991 --> 00:32:12,576
[Jean] Think about it, kiddo.
618
00:32:15,537 --> 00:32:16,956
[Gene] Close 'er up, Rudy.
619
00:32:20,459 --> 00:32:22,086
No, no, no! No!
620
00:32:22,169 --> 00:32:23,587
[door clangs shut]
621
00:32:23,671 --> 00:32:24,713
Wait! Wait!
622
00:32:24,797 --> 00:32:27,675
[panicked spluttering]
Don't leave me in here with it!
623
00:32:27,758 --> 00:32:31,595
Let me out! Please! No! Let me out!
624
00:32:31,679 --> 00:32:33,097
Let me out!
625
00:32:35,474 --> 00:32:36,475
[car door closes]
626
00:32:39,520 --> 00:32:40,854
[Luther] Are we really doing this?
627
00:32:42,189 --> 00:32:43,148
Yeah.
628
00:32:43,816 --> 00:32:44,817
Yeah, we are.
629
00:32:46,235 --> 00:32:47,152
Hold on.
630
00:32:49,113 --> 00:32:52,074
You skipped the family reunions.
You barely call.
631
00:32:52,157 --> 00:32:54,785
You never submit anything
to the family newsletter.
632
00:32:55,661 --> 00:32:59,081
And yet, here you are,
first in line to see Dad?
633
00:33:00,708 --> 00:33:01,709
What's with that?
634
00:33:04,211 --> 00:33:05,879
I'm stuck, okay?
635
00:33:07,548 --> 00:33:11,343
I'm… I'm stuck in an endless argument
with him in my head.
636
00:33:11,427 --> 00:33:13,095
And I feel like…
637
00:33:14,304 --> 00:33:16,348
like the only way I can move forward is
638
00:33:16,432 --> 00:33:18,600
if I finally say my piece to him.
639
00:33:20,310 --> 00:33:22,938
-Do you know what I mean?
-Yeah.
640
00:33:23,022 --> 00:33:26,233
Just a… friendly reminder to the group
641
00:33:26,316 --> 00:33:28,777
that the last time
you spoke your piece with Dad,
642
00:33:28,861 --> 00:33:29,862
he murdered you.
643
00:33:31,363 --> 00:33:33,115
I'm sure that won't happen again.
644
00:33:33,198 --> 00:33:34,575
[chuckles nervously] Right?
645
00:33:35,451 --> 00:33:38,287
We probably won't even
make it past the front door.
646
00:33:39,496 --> 00:33:40,914
[Allison] If civility doesn't work,
647
00:33:40,998 --> 00:33:43,125
I'll just rumor their brains
all over the wall.
648
00:33:44,043 --> 00:33:45,044
Let's go.
649
00:33:45,127 --> 00:33:47,129
[somber, sullen music playing]
650
00:33:51,967 --> 00:33:53,635
[guard over radio]
Three people approaching.
651
00:33:54,261 --> 00:33:55,763
[guard 2] Copy. We gotta help.
652
00:34:00,100 --> 00:34:01,101
May I help you?
653
00:34:01,810 --> 00:34:04,855
Yeah, you can run inside
and tell Reggie that we're coming in
654
00:34:04,938 --> 00:34:06,065
whether he likes it or not.
655
00:34:06,148 --> 00:34:08,692
[uneasy music building]
656
00:34:08,776 --> 00:34:09,777
[music trails off]
657
00:34:09,860 --> 00:34:12,154
Of course, Ms. Hargreeves. Welcome.
658
00:34:12,237 --> 00:34:13,530
We've been expecting you.
659
00:34:14,198 --> 00:34:15,866
Luther. Viktor.
660
00:34:15,949 --> 00:34:18,452
I'll escort you inside the house.
This way, please.
661
00:34:19,578 --> 00:34:20,496
[quirky music playing]
662
00:34:20,579 --> 00:34:22,414
What the hell is going on here?
663
00:34:22,915 --> 00:34:25,584
This better not be
another daddy-daughter ambush.
664
00:34:25,667 --> 00:34:27,002
Did you tell him we were coming?
665
00:34:27,086 --> 00:34:28,087
No.
666
00:34:28,170 --> 00:34:30,547
I haven't talked to the man in five years.
667
00:34:38,138 --> 00:34:41,141
[delicate, melancholy violin music
playing in distance]
668
00:35:05,916 --> 00:35:06,917
[violinist sighs]
669
00:35:10,337 --> 00:35:14,174
What a pleasure
to finally put faces to names.
670
00:35:21,932 --> 00:35:23,183
You must be Allison.
671
00:35:25,018 --> 00:35:27,187
I've heard so much about you.
672
00:35:28,147 --> 00:35:29,106
You have?
673
00:35:29,189 --> 00:35:30,190
Yes.
674
00:35:30,774 --> 00:35:32,234
[sweet, gentle music playing]
675
00:35:32,317 --> 00:35:35,445
And Luther… my little space boy.
676
00:35:37,197 --> 00:35:39,616
I finally get a chance
to properly thank you
677
00:35:39,700 --> 00:35:41,410
for watching over me on the moon.
678
00:35:41,493 --> 00:35:42,494
Oh!
679
00:35:43,495 --> 00:35:44,413
It was nothing.
680
00:35:50,210 --> 00:35:51,336
Dear Viktor.
681
00:35:54,548 --> 00:35:56,884
I understand we share a passion
for the violin.
682
00:35:57,718 --> 00:36:00,888
It's more of
a love-hate thing for me, but…
683
00:36:02,264 --> 00:36:03,265
[sighs]
684
00:36:04,141 --> 00:36:05,058
Come.
685
00:36:05,893 --> 00:36:06,894
Come sit.
686
00:36:12,524 --> 00:36:14,318
[haltingly] Okay.
687
00:36:26,288 --> 00:36:28,373
Is, uh, Reggie home?
688
00:36:28,999 --> 00:36:31,293
I'm sure he's puttering around somewhere.
689
00:36:31,376 --> 00:36:33,921
Let us get to know each other a bit first.
690
00:36:36,506 --> 00:36:39,885
Go ahead. Don't be shy.
The chef will be cross if you don't.
691
00:36:43,388 --> 00:36:44,264
Tea?
692
00:36:44,848 --> 00:36:47,351
["Jump Into the Fire"
by Harry Nilsson playing]
693
00:36:47,434 --> 00:36:49,436
[singer vocalizing]
694
00:36:50,520 --> 00:36:52,147
[motorcycle approaching]
695
00:36:52,231 --> 00:36:54,233
♪ We can make each other happy ♪
696
00:36:55,108 --> 00:36:58,195
♪ Oh, we can make each other happy ♪
697
00:36:58,862 --> 00:37:01,531
♪ We can make each other happy ♪
698
00:37:01,615 --> 00:37:04,743
♪ We can make each other happy ♪
699
00:37:08,538 --> 00:37:11,875
♪ You can climb a mountain ♪
700
00:37:16,630 --> 00:37:17,923
Well, I'll be damned.
701
00:37:24,513 --> 00:37:25,889
[song trails off]
702
00:37:25,973 --> 00:37:26,807
Yo.
703
00:37:28,016 --> 00:37:29,810
-Quinn.
-Klaus.
704
00:37:29,893 --> 00:37:32,312
What a delightful surprise.
705
00:37:32,396 --> 00:37:36,775
I thought you were dead,
but it turns out you can float.
706
00:37:36,858 --> 00:37:40,696
You know, the whole death, rebirth,
death, rebirth, death…
707
00:37:40,779 --> 00:37:43,031
It's a vicious cycle. You look well.
708
00:37:43,115 --> 00:37:44,157
The beard.
709
00:37:44,241 --> 00:37:47,619
It's very… robust.
710
00:37:47,703 --> 00:37:48,537
Thank you.
711
00:37:48,620 --> 00:37:51,665
You look like the same degenerate,
smackhead piece of shit
712
00:37:51,748 --> 00:37:53,000
that owes me money.
713
00:37:53,083 --> 00:37:54,459
-Oh yeah?
-Yeah.
714
00:37:55,335 --> 00:37:57,462
What was that? Like, five grand?
715
00:37:58,422 --> 00:38:01,758
I don't really…
I don't have much cash on me.
716
00:38:01,842 --> 00:38:04,219
[chuckling]
717
00:38:04,303 --> 00:38:05,887
-Try 40.
-Forty?
718
00:38:05,971 --> 00:38:08,682
No, mon frère.
You've got me confused with someone else.
719
00:38:08,765 --> 00:38:11,727
-The vig's been running five years, Klaus.
-[groans]
720
00:38:12,477 --> 00:38:13,520
[grunts]
721
00:38:13,603 --> 00:38:15,814
Hands… Oh! [Klaus mumbles]
722
00:38:15,897 --> 00:38:17,316
The math is good.
723
00:38:18,400 --> 00:38:21,278
Look, Quinn, you know,
724
00:38:21,361 --> 00:38:24,990
we could stand here
and debate dollars and cents all day long,
725
00:38:25,073 --> 00:38:27,075
but I think you and I both know
726
00:38:28,160 --> 00:38:29,536
I don't have your money.
727
00:38:29,619 --> 00:38:32,414
And even if you gave me the time,
728
00:38:32,497 --> 00:38:33,999
I wouldn't get it.
729
00:38:34,082 --> 00:38:39,671
So if you could find it
in that dark, black pagan heart of yours
730
00:38:39,755 --> 00:38:40,881
to forgive the debt…
731
00:38:40,964 --> 00:38:44,009
How about I rip one of those pretty eyes
out of that head of yours
732
00:38:44,092 --> 00:38:45,344
and wear it around my neck.
733
00:38:45,427 --> 00:38:46,887
You could do that, I suppose.
734
00:38:46,970 --> 00:38:49,931
Or you could save us both
the stress and the energy
735
00:38:50,015 --> 00:38:53,435
and the headache and the time
and kill me right now.
736
00:38:54,644 --> 00:38:55,979
[menacing music playing]
737
00:38:56,063 --> 00:38:58,106
Where's that gun at?
Where are you keeping it?
738
00:38:58,190 --> 00:38:59,858
Keep your hands to yourself, you weirdo.
739
00:38:59,941 --> 00:39:01,943
-The back of the waist?
-Stop it!
740
00:39:04,780 --> 00:39:05,781
[sunglasses clatter]
741
00:39:12,371 --> 00:39:13,455
[exaggerated whimpering]
742
00:39:13,538 --> 00:39:15,749
You always were a sick puppy.
743
00:39:15,832 --> 00:39:16,792
Ruff!
744
00:39:16,875 --> 00:39:18,293
Not in the face, please.
745
00:39:24,883 --> 00:39:26,551
Junkie piece of shit.
746
00:39:29,054 --> 00:39:30,013
Jesus.
747
00:39:42,192 --> 00:39:44,236
[jittery audio distortion whooshing]
748
00:39:44,319 --> 00:39:45,946
[grunts, coughing]
749
00:39:50,784 --> 00:39:52,911
Son of a bitch.
750
00:39:54,871 --> 00:39:55,872
[music trailing off]
751
00:39:58,875 --> 00:40:00,961
Must be quite cold in Canada.
752
00:40:02,379 --> 00:40:04,005
I mean, yeah.
753
00:40:04,089 --> 00:40:05,674
I mean, it can be.
754
00:40:06,675 --> 00:40:08,552
The summers are quite pleasant.
755
00:40:10,637 --> 00:40:14,599
And Luther, what about you?
What do you do?
756
00:40:14,683 --> 00:40:15,892
Oh! Um…
757
00:40:16,476 --> 00:40:18,061
I'm a professional dancer.
758
00:40:18,145 --> 00:40:19,479
[swallows spit-take]
759
00:40:19,563 --> 00:40:21,148
-A dancer?
-[Luther] Yeah.
760
00:40:21,231 --> 00:40:22,399
How wonderful!
761
00:40:24,151 --> 00:40:28,655
You've all done so well for yourselves.
No thanks to your father, I might add.
762
00:40:28,738 --> 00:40:30,031
[Reginald] I heard that.
763
00:40:30,949 --> 00:40:33,452
My chief of security informs me
764
00:40:33,535 --> 00:40:36,037
that the tiny hamlet
of New Grumpson, Maine,
765
00:40:36,121 --> 00:40:40,292
is still smoldering
in the wake of your colossal ineptitude.
766
00:40:40,375 --> 00:40:42,085
Reggie, darling, please.
767
00:40:42,169 --> 00:40:45,547
Tell me everything I want to know now
or suffer the consequences.
768
00:40:45,630 --> 00:40:47,215
You first.
769
00:40:47,924 --> 00:40:49,885
-Hey, hey.
-Whoa!
770
00:40:50,635 --> 00:40:51,595
Ah!
771
00:40:52,095 --> 00:40:53,263
So it's true.
772
00:40:53,889 --> 00:40:58,101
I suspected you couldn't have done
all that damage au naturel.
773
00:40:58,185 --> 00:40:59,060
But how?
774
00:40:59,144 --> 00:41:00,812
Reggie, enough.
775
00:41:00,896 --> 00:41:03,231
Is this really how you treat your guests?
776
00:41:03,315 --> 00:41:05,400
Threats and interrogations?
777
00:41:05,901 --> 00:41:07,277
Now, sit down,
778
00:41:07,360 --> 00:41:10,197
and we'll have a conversation
like a civilized species.
779
00:41:11,364 --> 00:41:14,242
Guess we know who wears the monocle
in this relationship.
780
00:41:15,994 --> 00:41:17,329
Tea, darling?
781
00:41:18,121 --> 00:41:19,956
No, thank you, darling.
782
00:41:21,666 --> 00:41:24,711
If I may be so bold as to ask,
783
00:41:24,794 --> 00:41:27,797
how did you regain your powers?
784
00:41:27,881 --> 00:41:31,134
Why did you destroy
the town of New Grumpson?
785
00:41:31,218 --> 00:41:32,093
And…
786
00:41:33,136 --> 00:41:35,388
what have you done with the girl?
787
00:41:36,681 --> 00:41:39,768
Well, it's kind of a long story,
788
00:41:39,851 --> 00:41:42,103
but it all started
789
00:41:42,187 --> 00:41:45,899
when we were approached by Sy Grossman.
790
00:41:47,359 --> 00:41:48,527
I'm unfamiliar with the name.
791
00:41:49,110 --> 00:41:50,904
-Oh.
-[Allison] You know what, Reg?
792
00:41:50,987 --> 00:41:52,447
I think the real question is
793
00:41:52,531 --> 00:41:55,283
why you'd build an entire town
to hold a girl prisoner?
794
00:41:55,367 --> 00:41:57,410
Her name is Jennifer.
795
00:41:58,370 --> 00:42:00,372
And I wasn't holding her prisoner.
796
00:42:01,206 --> 00:42:02,541
I was protecting her.
797
00:42:03,124 --> 00:42:04,626
Protecting her from what?
798
00:42:05,252 --> 00:42:07,337
From you, naturally.
799
00:42:07,420 --> 00:42:09,965
[chuckles mirthlessly]
So she is one of us.
800
00:42:10,048 --> 00:42:11,424
I'm afraid not.
801
00:42:12,092 --> 00:42:14,052
She's nothing like you.
802
00:42:14,135 --> 00:42:18,515
In fact, she's your complete opposite
in every way imaginable.
803
00:42:19,432 --> 00:42:23,228
And she has more power
than all of you put together.
804
00:42:23,311 --> 00:42:24,646
-[door opens]
-[guard] Hey!
805
00:42:25,146 --> 00:42:25,981
[door closes]
806
00:42:27,399 --> 00:42:28,858
We need to talk about Ben.
807
00:42:28,942 --> 00:42:29,943
[jolting stinger]
808
00:42:30,026 --> 00:42:32,571
[suspenseful music swells]
809
00:42:33,738 --> 00:42:35,991
-[keys jangling]
-[metallic cranking]
810
00:42:36,074 --> 00:42:38,076
[door unlocking]
811
00:42:47,669 --> 00:42:49,713
[Quinn] That is quite the gift you have.
812
00:42:49,796 --> 00:42:51,047
Well,
813
00:42:52,257 --> 00:42:54,759
gift and a curse, really.
814
00:43:00,473 --> 00:43:03,685
I think I've got an idea
how you're gonna pay off that debt.
815
00:43:05,020 --> 00:43:08,106
Oh, come on. Don't keep me in suspense.
816
00:43:11,985 --> 00:43:13,945
-[door opens, closes]
-Asshole.
817
00:43:14,029 --> 00:43:15,947
In Moldovan.
818
00:43:16,656 --> 00:43:17,907
From Moldova.
819
00:43:18,575 --> 00:43:20,285
And it's mostly redacted.
820
00:43:20,368 --> 00:43:22,245
Great. So we can't read it or see it.
821
00:43:22,329 --> 00:43:25,624
From what I can tell, this document
is from our original timeline.
822
00:43:25,707 --> 00:43:27,334
It explains how Ben died.
823
00:43:27,417 --> 00:43:29,544
It refers to it
as the "Jennifer incident."
824
00:43:29,628 --> 00:43:31,504
We already know how Ben died.
825
00:43:31,588 --> 00:43:33,465
Okay, then. Tell us.
826
00:43:35,258 --> 00:43:38,094
Well, it was a tragic accident.
827
00:43:38,762 --> 00:43:42,474
Ben, our Ben, died
because we failed as a team.
828
00:43:43,725 --> 00:43:46,061
Nobody was responsible, and…
829
00:43:48,563 --> 00:43:49,481
And what?
830
00:43:53,276 --> 00:43:54,694
Allison, how did Ben die?
831
00:43:56,446 --> 00:43:57,864
It was a tragic accident.
832
00:43:58,365 --> 00:44:00,909
-Ben died because we failed as a team.
-Failed as a team.
833
00:44:01,534 --> 00:44:04,954
[Allison, Diego] Nobody was responsible,
yet we were all responsible.
834
00:44:05,747 --> 00:44:08,708
[Allison, Diego, Luther]
Ben Hargreeves represented the best of us.
835
00:44:09,626 --> 00:44:11,878
Ben was the Umbrella Academy.
836
00:44:14,297 --> 00:44:16,132
What kind of sick party trick is this?
837
00:44:16,216 --> 00:44:19,928
Okay, can any one of you remember
how Ben actually died?
838
00:44:20,011 --> 00:44:22,597
[suspicious music pulsing]
839
00:44:22,681 --> 00:44:23,515
Anything?
840
00:44:25,850 --> 00:44:27,060
I… I wasn't there.
841
00:44:27,143 --> 00:44:29,646
Well, neither was I,
but the rest of you were.
842
00:44:29,729 --> 00:44:33,274
You think you'd remember something
about the death of your beloved brother,
843
00:44:33,358 --> 00:44:34,651
but you don't.
844
00:44:34,734 --> 00:44:37,946
-What the hell is going on here?
-Isn't it obvious?
845
00:44:38,029 --> 00:44:40,699
Someone's been playing putty
with your hippocampus.
846
00:44:40,782 --> 00:44:42,242
Messing with our memories.
847
00:44:44,244 --> 00:44:46,830
As fascinating as this may be,
848
00:44:46,913 --> 00:44:50,083
I assure you I haven't the foggiest notion
of what this is about.
849
00:44:51,126 --> 00:44:52,585
You know something, old man.
850
00:44:52,669 --> 00:44:56,715
You are speculating about the actions of
a completely different version of myself
851
00:44:56,798 --> 00:44:58,842
from a completely different timeline.
852
00:44:58,925 --> 00:45:00,051
That said,
853
00:45:01,136 --> 00:45:02,971
it does sound like something I might do.
854
00:45:03,555 --> 00:45:04,889
Oh, here we go.
855
00:45:04,973 --> 00:45:07,892
There may or may not have been
856
00:45:07,976 --> 00:45:10,353
a certain clandestine project
857
00:45:10,854 --> 00:45:14,274
with a certain clandestine
intelligence agency.
858
00:45:14,357 --> 00:45:16,693
Human experiments on the mind.
859
00:45:16,776 --> 00:45:18,027
I should have known.
860
00:45:18,111 --> 00:45:21,364
Psychological warfare was all the rage
in the '60s,
861
00:45:21,448 --> 00:45:23,199
but it was only a brief contract.
862
00:45:23,283 --> 00:45:24,492
Immensely lucrative.
863
00:45:24,576 --> 00:45:26,786
So you can erase memories?
864
00:45:26,870 --> 00:45:29,831
With the human mind,
anything is possible, young man.
865
00:45:29,914 --> 00:45:32,000
If you can erase them,
you can restore them?
866
00:45:32,083 --> 00:45:34,335
-With the proper technology.
-Which you have?
867
00:45:35,462 --> 00:45:36,337
Naturally.
868
00:45:36,838 --> 00:45:38,715
It's in this building somewhere.
869
00:45:38,798 --> 00:45:41,384
All right, old man,
you're gonna put 'em back,
870
00:45:41,468 --> 00:45:44,053
each and every memory
to do with Ben's death.
871
00:45:44,137 --> 00:45:47,557
Because if you erased
the Jennifer incident,
872
00:45:47,640 --> 00:45:49,726
that means there was something
important enough
873
00:45:49,809 --> 00:45:51,728
that you'd take the time to get rid of it.
874
00:45:51,811 --> 00:45:53,229
I will do no such thing!
875
00:45:53,313 --> 00:45:55,774
We need to track down the girl
before it's too late.
876
00:45:55,857 --> 00:45:57,484
Reggie, please.
877
00:45:57,567 --> 00:46:00,403
Darling, this is messy work.
It could take hours, days.
878
00:46:00,487 --> 00:46:02,947
Whatever chain of events
has been set in motion
879
00:46:03,031 --> 00:46:05,784
is ultimately your handiwork.
880
00:46:05,867 --> 00:46:10,455
Whatever timeline it happened in,
help them.
881
00:46:10,538 --> 00:46:11,790
Please.
882
00:46:12,332 --> 00:46:14,834
[steely, resolute music building]
883
00:46:17,378 --> 00:46:18,379
[alpacas bleating]
884
00:46:19,464 --> 00:46:21,466
[menacing music playing]
885
00:46:23,426 --> 00:46:25,428
[Ben breathing shakily]
886
00:46:30,433 --> 00:46:33,144
[tentacles squelching, chirring]
887
00:46:43,571 --> 00:46:46,449
["Gypsys, Tramps & Thieves"
by Cher playing]
888
00:46:48,243 --> 00:46:50,328
[dreamy, rollicking folk-rock playing]
889
00:46:51,579 --> 00:46:54,290
♪ I was born
In the wagon of a travellin' show ♪
890
00:46:54,374 --> 00:46:57,794
♪ My mama used to dance
For the money they'd throw ♪
891
00:46:57,877 --> 00:47:01,881
♪ Papa would do whatever he could ♪
892
00:47:02,549 --> 00:47:04,801
♪ Preach a little gospel ♪
893
00:47:05,426 --> 00:47:08,555
♪ Sell a couple bottles of Doctor Good ♪
894
00:47:08,638 --> 00:47:10,306
[whimsical, rhythmic ringing]
895
00:47:10,390 --> 00:47:13,017
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
896
00:47:13,101 --> 00:47:14,811
♪ We'd hear it
From the people of the town ♪
897
00:47:14,894 --> 00:47:18,898
♪ They'd call us
Gypsies, tramps and thieves ♪
898
00:47:18,982 --> 00:47:22,360
♪ But every night
All the men would come around ♪
899
00:47:22,443 --> 00:47:24,863
♪ And lay their money down ♪
900
00:47:28,992 --> 00:47:31,661
♪ Picked up a boy just south of Mobile ♪
901
00:47:31,744 --> 00:47:34,622
♪ Gave him a ride
Filled him with a hot meal ♪
902
00:47:34,706 --> 00:47:39,335
♪ I was 16, he was 21 ♪
903
00:47:39,419 --> 00:47:41,963
♪ Rode with us to Memphis ♪
904
00:47:42,046 --> 00:47:46,551
♪ And Papa woulda shot him
If he knew what he'd done ♪
905
00:47:47,260 --> 00:47:49,804
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
906
00:47:49,888 --> 00:47:51,890
-[gunfire popping]
-[soldiers screaming]
907
00:47:53,141 --> 00:47:54,142
[explosion booming]
908
00:47:54,225 --> 00:47:55,935
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
909
00:47:56,019 --> 00:47:59,063
♪ But every night
All the men would come around ♪
910
00:47:59,147 --> 00:48:01,232
♪ And lay their money down ♪
911
00:48:02,775 --> 00:48:03,651
What the hell?
912
00:48:03,735 --> 00:48:06,237
♪ I never had schoolin'
But he taught me well ♪
913
00:48:06,321 --> 00:48:08,948
♪ With his smooth Southern style ♪
914
00:48:09,032 --> 00:48:11,492
♪ Three months later
I'm a gal in trouble ♪
915
00:48:11,576 --> 00:48:16,289
♪ And I haven't seen him for a while ♪
916
00:48:16,372 --> 00:48:18,166
[singer vocalizing]
917
00:48:18,249 --> 00:48:19,334
[Jean] What was that?
918
00:48:19,417 --> 00:48:20,960
Nothing we can't handle.
919
00:48:21,669 --> 00:48:22,670
No shit.
920
00:48:24,339 --> 00:48:26,549
[door frame straining, creaking]
921
00:48:27,800 --> 00:48:30,720
♪ Her mama had to dance
For the money they'd throw ♪
922
00:48:30,803 --> 00:48:35,475
♪ Grandpa'd do whatever he could ♪
923
00:48:36,893 --> 00:48:38,144
-[soldier] I see 'em!
-Get down!
924
00:48:43,399 --> 00:48:45,985
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
925
00:48:46,069 --> 00:48:48,696
♪ We'd hear it
From the people of the town ♪
926
00:48:48,780 --> 00:48:52,033
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
927
00:48:52,116 --> 00:48:55,578
♪ But every night
All the men would come around ♪
928
00:48:55,662 --> 00:48:57,205
♪ And lay their money down ♪
929
00:48:57,288 --> 00:48:58,665
[Jennifer] Hurry up!
930
00:48:58,748 --> 00:49:00,041
Shame.
931
00:49:01,250 --> 00:49:03,294
They were real good workers too.
932
00:49:03,795 --> 00:49:06,464
Yeah, but shooting them
would have ruined everything.
933
00:49:06,965 --> 00:49:08,675
We did what we had to do.
934
00:49:08,758 --> 00:49:10,593
We sure did, kitty cat.
935
00:49:10,677 --> 00:49:12,595
[quirky, frisky music playing]
936
00:49:12,679 --> 00:49:14,681
Might be time for a Chikkadoo.
937
00:49:15,598 --> 00:49:16,933
I'll fetch the wagon.
938
00:49:17,016 --> 00:49:19,018
[quirky music trails off]
939
00:49:25,149 --> 00:49:27,235
Just lean back and relax, Luther.
940
00:49:29,779 --> 00:49:30,947
Yeah, right.
941
00:49:33,866 --> 00:49:36,995
Do we all have to do this?
Can't you just do it to one of us?
942
00:49:37,078 --> 00:49:40,790
Fragments of your original memories
are still locked away in your minds.
943
00:49:41,457 --> 00:49:43,960
They are all integral pieces
of a bigger puzzle.
944
00:49:47,463 --> 00:49:49,090
I wanna be connected too.
945
00:49:49,173 --> 00:49:51,259
But you weren't on the mission.
946
00:49:51,342 --> 00:49:54,429
I wasn't on the team then, but I am now,
947
00:49:54,512 --> 00:49:57,140
and I wanna know the truth
as much as you do.
948
00:49:58,307 --> 00:50:00,268
Excellent. Please take a seat.
949
00:50:03,563 --> 00:50:06,691
-How about you?
-Yeah, I think I'm going to spectate.
950
00:50:07,275 --> 00:50:10,737
Ditto. No offense, but I'm not
letting you near my gray matter.
951
00:50:10,820 --> 00:50:13,281
Very well. Perhaps you could help.
952
00:50:18,911 --> 00:50:21,622
[suspenseful, foreboding music playing]
953
00:50:21,706 --> 00:50:24,834
Any last words
before Dad liquifies my brain?
954
00:50:28,629 --> 00:50:30,590
I'm sorry I lied about book club.
955
00:50:33,384 --> 00:50:34,218
Good.
956
00:50:35,344 --> 00:50:38,431
You know, a husband and wife
shouldn't have any secrets, Lila.
957
00:50:38,931 --> 00:50:39,932
That's a rule.
958
00:50:40,600 --> 00:50:41,684
You're right.
959
00:50:42,769 --> 00:50:43,895
No more secrets.
960
00:50:47,440 --> 00:50:49,692
I think that we need
a break from each other.
961
00:50:49,776 --> 00:50:52,278
-Time to reassess our marriage.
-[muffled] What?
962
00:50:52,361 --> 00:50:53,863
[indignant, muffled yelling]
963
00:50:58,951 --> 00:50:59,786
[power hums]
964
00:51:02,038 --> 00:51:04,040
[system klaxons blaring]
965
00:51:14,759 --> 00:51:17,095
[Luther] Wait! Is this gonna hurt?
966
00:51:17,178 --> 00:51:18,638
Indubitably.
967
00:51:18,721 --> 00:51:21,682
[dramatic, suspenseful music playing]
968
00:51:25,728 --> 00:51:27,480
[Luther] It was a tragic accident.
969
00:51:27,563 --> 00:51:30,691
[Hargreeves siblings]
Ben died because we failed as a team.
970
00:51:31,317 --> 00:51:35,113
Nobody was responsible,
yet we were all responsible.
971
00:51:35,863 --> 00:51:38,449
Ben Hargreeves represented the best of us.
972
00:51:39,951 --> 00:51:41,869
Ben was the Umbrella Academy.
973
00:51:48,042 --> 00:51:50,920
[muffled screaming, straining]
974
00:51:51,003 --> 00:51:52,713
[music trails off]
975
00:51:52,797 --> 00:51:54,715
[riveting rock violin music playing]
976
00:51:54,715 --> 00:51:59,715
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
977
00:51:54,715 --> 00:52:04,715
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.