All language subtitles for Tales of the Ninja Turtles s01e06 Night of the Mechazoids.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,371 - Previously on 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,372 "Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles"-- 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,340 This is where my story ends. 4 00:00:06,407 --> 00:00:07,675 The evil Bishop, 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,510 who apparently started off as not evil, 6 00:00:09,577 --> 00:00:11,112 wanted to destroy all mutants after 7 00:00:11,179 --> 00:00:12,746 Superfly's attack on New York. 8 00:00:12,813 --> 00:00:14,515 She lured us into a trap and unleashed her Mechazoids 9 00:00:14,582 --> 00:00:16,084 on me and my brothers. 10 00:00:16,149 --> 00:00:18,652 The whole place blew up, which totally wasn't my fault, 11 00:00:18,719 --> 00:00:20,221 no matter what Raph says. 12 00:00:20,288 --> 00:00:21,789 And we all got separated. 13 00:00:21,855 --> 00:00:24,225 But even apart, we drew strength from each other. 14 00:00:24,292 --> 00:00:25,759 That's what families do. 15 00:00:25,826 --> 00:00:27,461 We beat Bishop's robots and are about to bring 16 00:00:27,528 --> 00:00:30,764 the fight to her, which I'm sure is gonna go just great. 17 00:00:34,768 --> 00:00:36,537 [light upbeat music] 18 00:00:36,604 --> 00:00:38,972 [indistinct chatter] 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,508 [glass shattering] 20 00:00:40,574 --> 00:00:42,176 - Ah! 21 00:00:44,278 --> 00:00:49,683 OK, so this is not an evil robot factory, I'm guessing. 22 00:00:49,750 --> 00:00:50,784 Sorry. 23 00:00:50,851 --> 00:00:52,353 I mean, it's an honest mistake. 24 00:00:52,420 --> 00:00:54,622 I'm sorry. I'm just gonna-- bye. 25 00:00:56,557 --> 00:00:57,491 - [slurps] 26 00:00:57,558 --> 00:00:59,460 [glass shattering] Ah! Augh! 27 00:01:02,563 --> 00:01:03,564 Uh, hey. 28 00:01:07,701 --> 00:01:08,502 - * One, two, three, four * 29 00:01:08,569 --> 00:01:11,439 [upbeat rock music] 30 00:01:11,505 --> 00:01:18,646 * * 31 00:01:40,033 --> 00:01:42,970 [foreboding music] 32 00:01:43,036 --> 00:01:45,573 * * 33 00:01:45,639 --> 00:01:47,308 - I told you it wasn't the right place. 34 00:01:47,375 --> 00:01:49,509 - It was the general area, OK? 35 00:01:49,577 --> 00:01:52,280 And what are you, an expert on evil villain lairs? 36 00:01:52,346 --> 00:01:54,715 - I know they don't usually valet. 37 00:01:54,782 --> 00:02:01,689 * * 38 00:02:02,590 --> 00:02:03,524 [loud clang] 39 00:02:03,591 --> 00:02:04,592 [rat squeaking] 40 00:02:04,658 --> 00:02:06,426 - Ha-ha. 41 00:02:06,494 --> 00:02:08,295 The Mechazoid has to be here somewhere. 42 00:02:08,362 --> 00:02:10,231 And if I've learned anything about ninja 43 00:02:10,298 --> 00:02:12,200 through the various self-help videos and kung fu movies, 44 00:02:12,266 --> 00:02:16,136 it's going slow and silent. 45 00:02:16,204 --> 00:02:17,971 - Hey, I know you're in there, robot lady! 46 00:02:18,038 --> 00:02:19,740 Open up! 47 00:02:19,807 --> 00:02:21,841 This has to be the right place. 48 00:02:21,909 --> 00:02:23,544 Ah, forget it. Ahh! 49 00:02:23,611 --> 00:02:25,679 [door squeaks] 50 00:02:25,746 --> 00:02:30,618 * * 51 00:02:30,684 --> 00:02:31,985 - It's pretty quiet. 52 00:02:32,052 --> 00:02:33,587 - Too quiet, right? 53 00:02:33,654 --> 00:02:35,189 Like, maybe the Mechazoid knew we were following it 54 00:02:35,256 --> 00:02:37,325 and led us into a trap and at any second 55 00:02:37,391 --> 00:02:39,192 an army of destructo-bots is going 56 00:02:39,260 --> 00:02:40,761 to come mess us up, right? 57 00:02:40,828 --> 00:02:43,597 - Whoa, I just thought they had good soundproofing. 58 00:02:43,664 --> 00:02:45,165 You've really embraced the whole paranoid 59 00:02:45,233 --> 00:02:46,166 conspiracy thing. 60 00:02:46,234 --> 00:02:47,401 [PA screeches] 61 00:02:47,468 --> 00:02:50,070 - You were fools to come back here. 62 00:02:50,137 --> 00:02:51,772 * * 63 00:02:51,839 --> 00:02:52,840 - Ahh! 64 00:02:52,906 --> 00:02:53,807 - Now who's paranoid? 65 00:02:53,874 --> 00:02:54,841 - You. 66 00:02:54,908 --> 00:02:56,244 It's still you. 67 00:02:56,310 --> 00:02:58,045 - Fools to come back here? 68 00:02:58,111 --> 00:02:59,480 What do you mean, come back here? 69 00:02:59,547 --> 00:03:01,081 I'm pretty sure I'd remember this dump. 70 00:03:01,148 --> 00:03:02,750 - You don't remember? 71 00:03:02,816 --> 00:03:04,385 - Whoa. 72 00:03:04,452 --> 00:03:06,687 - This is where you destroyed my life's work, 73 00:03:06,754 --> 00:03:09,457 where you showed me a new purpose. 74 00:03:09,523 --> 00:03:13,727 * * 75 00:03:13,794 --> 00:03:15,095 - Ahh! [grunts] 76 00:03:15,162 --> 00:03:16,530 [metal clangs] 77 00:03:16,597 --> 00:03:23,103 * * 78 00:03:23,170 --> 00:03:25,639 - That's a lot. 79 00:03:25,706 --> 00:03:28,108 - OK, one, we didn't destroy anything. 80 00:03:28,175 --> 00:03:30,778 And two, aren't robots supposed to help people? 81 00:03:30,844 --> 00:03:34,315 - They are helping people, by eliminating you. 82 00:03:34,382 --> 00:03:36,083 - What are you going on about, lady? 83 00:03:36,149 --> 00:03:37,817 - I wasn't talking to you! 84 00:03:37,885 --> 00:03:39,052 - You're not making any sense. 85 00:03:39,119 --> 00:03:40,888 Are you feeling OK? 86 00:03:40,954 --> 00:03:42,055 - It's a PA system. 87 00:03:42,122 --> 00:03:43,824 She's talking to someone else. 88 00:03:43,891 --> 00:03:45,259 - What? Who could she be-- 89 00:03:45,326 --> 00:03:47,395 [gasps] My brothers! 90 00:03:47,461 --> 00:03:49,897 - My Mechazoids were going to lift up humanity, 91 00:03:49,963 --> 00:03:54,134 but I see now that they need to protect us from mutants. 92 00:03:54,201 --> 00:03:55,369 - Yeah, yeah, I got it, OK? 93 00:03:55,436 --> 00:03:57,237 You hate mutants, blah, blah, blah. 94 00:03:57,305 --> 00:03:58,204 Now why don't you show yourself, 95 00:03:58,272 --> 00:03:59,273 and we can talk about it? 96 00:03:59,340 --> 00:04:05,646 [alarm blaring] 97 00:04:05,713 --> 00:04:10,684 [machine whirring] 98 00:04:14,021 --> 00:04:16,123 Yeah, I don't-- I don't think we need to talk about it. 99 00:04:16,189 --> 00:04:19,393 [robot whirring] 100 00:04:19,459 --> 00:04:20,728 [footsteps pounding] 101 00:04:20,793 --> 00:04:23,697 [grunting] 102 00:04:28,101 --> 00:04:30,103 [grunting] 103 00:04:30,170 --> 00:04:31,839 [whimpers] 104 00:04:31,905 --> 00:04:33,607 - Goodbye, mutant. 105 00:04:33,674 --> 00:04:35,175 - Ahh! 106 00:04:35,242 --> 00:04:38,245 - Raph! - Ugh! Augh! 107 00:04:38,312 --> 00:04:40,581 [robot clanging] 108 00:04:40,648 --> 00:04:44,084 - Ugh. Augh. 109 00:04:44,151 --> 00:04:45,218 * * 110 00:04:45,284 --> 00:04:47,421 - [gasps] Leo? You're alive? 111 00:04:48,722 --> 00:04:51,525 - Raph! 112 00:04:51,592 --> 00:04:52,993 - I figured I was the only one left. 113 00:04:53,060 --> 00:04:54,562 - Me too. I was just-- 114 00:04:54,628 --> 00:04:56,797 wait, why would you be the only one left? 115 00:04:56,864 --> 00:04:58,499 You didn't think I could survive on my own? 116 00:04:58,566 --> 00:05:00,133 Wait, what about Mikey and Donnie? 117 00:05:00,200 --> 00:05:03,103 - Move! 118 00:05:03,170 --> 00:05:04,738 - That's what I'm talking about. 119 00:05:06,239 --> 00:05:07,207 OK, I get it. 120 00:05:07,274 --> 00:05:08,542 This is us. 121 00:05:08,609 --> 00:05:12,513 So that means these are Mechazoids. 122 00:05:12,580 --> 00:05:13,781 - Hi-yah! 123 00:05:13,847 --> 00:05:18,085 [loud clanging] 124 00:05:18,151 --> 00:05:19,119 Raph! 125 00:05:19,186 --> 00:05:20,988 [robot clanging] 126 00:05:21,054 --> 00:05:25,092 [groaning] 127 00:05:25,158 --> 00:05:26,894 - Ah! 128 00:05:26,960 --> 00:05:28,596 Ahh! 129 00:05:28,662 --> 00:05:31,131 - Guys, how's it going down there? 130 00:05:31,198 --> 00:05:33,534 'Cause it doesn't look good. 131 00:05:33,601 --> 00:05:34,968 And also, we've got a problem. 132 00:05:35,034 --> 00:05:37,004 Um, there's Mechazoids on their way. 133 00:05:37,070 --> 00:05:38,305 - Why is April here? 134 00:05:38,372 --> 00:05:39,773 - Not because I asked her to come, 135 00:05:39,840 --> 00:05:41,942 thereby putting her in danger, that's for sure. 136 00:05:42,009 --> 00:05:45,245 - [gasps] 137 00:05:45,312 --> 00:05:47,247 - [grunts] 138 00:05:47,314 --> 00:05:49,450 Look, Bishop, you don't need to do this. 139 00:05:49,517 --> 00:05:51,419 I promise you, mutants are really reasonable. 140 00:05:51,485 --> 00:05:52,686 We're super chill. 141 00:05:52,753 --> 00:05:54,555 [bird cooing] 142 00:05:54,622 --> 00:05:56,857 - What? 143 00:05:56,924 --> 00:05:58,125 - Except for that one. 144 00:05:58,191 --> 00:05:59,359 [bird cooing] 145 00:05:59,427 --> 00:06:00,728 - Augh, I knew it! 146 00:06:00,794 --> 00:06:03,030 There's even more of you out there. 147 00:06:03,096 --> 00:06:06,066 [bird caws] 148 00:06:06,133 --> 00:06:07,868 - Guys? You're alive! 149 00:06:07,935 --> 00:06:09,236 - Mikey! 150 00:06:09,302 --> 00:06:10,871 - Mikey, do you know what this thing is? 151 00:06:10,938 --> 00:06:12,806 - It's complicated, OK? 152 00:06:12,873 --> 00:06:15,909 - We made it with mutant blood, and I'm next. 153 00:06:15,976 --> 00:06:19,680 - You made a mutant? 154 00:06:19,747 --> 00:06:20,881 [grunting] 155 00:06:20,948 --> 00:06:23,316 - Hey, where's Donnie? - I'm right here. 156 00:06:23,383 --> 00:06:25,252 Man, do I have a tale to tell you. 157 00:06:25,318 --> 00:06:26,754 both: Donnie! 158 00:06:26,820 --> 00:06:28,956 - Just hang on. Backup is on the way. 159 00:06:29,022 --> 00:06:30,090 - Backup? 160 00:06:30,157 --> 00:06:31,324 What are you talking about? 161 00:06:31,391 --> 00:06:33,159 - Trust me, you're gonna love it. 162 00:06:33,226 --> 00:06:34,862 - Donnie! - Leo! 163 00:06:34,928 --> 00:06:36,597 - Oh, yeah! 164 00:06:36,664 --> 00:06:37,998 Oh, let me get in on this. 165 00:06:40,501 --> 00:06:41,869 - It's good to be back together, boys. 166 00:06:41,935 --> 00:06:44,237 - Yeah, I-- I actually missed you guys. 167 00:06:44,304 --> 00:06:46,106 - Are we ready? - Aw, yeah. 168 00:06:46,173 --> 00:06:47,475 - Let's do this. 169 00:06:47,541 --> 00:06:50,444 [upbeat rock music] 170 00:06:50,511 --> 00:06:55,015 * * 171 00:06:55,082 --> 00:06:57,951 [shouting] 172 00:06:58,018 --> 00:07:01,989 [all grunting] 173 00:07:02,055 --> 00:07:04,257 [electricity buzzing] 174 00:07:04,324 --> 00:07:06,894 - Argh! 175 00:07:06,960 --> 00:07:08,629 - Whoa! 176 00:07:08,696 --> 00:07:10,598 - Wah! 177 00:07:10,664 --> 00:07:11,398 [gunfire] 178 00:07:11,465 --> 00:07:13,467 both: Ahh! 179 00:07:13,534 --> 00:07:15,903 [electricity buzzing] 180 00:07:15,969 --> 00:07:17,905 - Ahh! 181 00:07:17,971 --> 00:07:19,106 - Ohh! 182 00:07:19,172 --> 00:07:22,610 all: Augh! Augh! 183 00:07:22,676 --> 00:07:24,645 - She seems pretty good at kicking our butts. 184 00:07:24,712 --> 00:07:26,179 - We can still do this. 185 00:07:26,246 --> 00:07:28,048 There's four of us and just one of-- 186 00:07:28,115 --> 00:07:29,783 [robots clanging] 187 00:07:29,850 --> 00:07:32,119 [robots snarling] 188 00:07:32,185 --> 00:07:33,353 OK, never mind. 189 00:07:38,025 --> 00:07:39,092 [electronic beeping] 190 00:07:39,159 --> 00:07:41,662 - T-T-Targeting all mutants. 191 00:07:41,729 --> 00:07:43,564 [chain saw buzzing] 192 00:07:43,631 --> 00:07:46,266 - Ahh! 193 00:07:46,332 --> 00:07:47,300 [grunting] 194 00:07:52,673 --> 00:07:54,341 - Ahh! 195 00:07:54,407 --> 00:07:56,610 [bird squawks] 196 00:07:56,677 --> 00:07:59,246 [bird cooing] 197 00:07:59,312 --> 00:08:02,215 - [grunting] 198 00:08:06,486 --> 00:08:08,321 - Your mere existence is the asteroid 199 00:08:08,388 --> 00:08:10,423 that destroyed the dinosaurs. 200 00:08:10,490 --> 00:08:13,961 You are a freak accident that threatens everything. 201 00:08:14,027 --> 00:08:17,397 And I won't let that happen. 202 00:08:17,464 --> 00:08:19,499 - Ahh-ahh! 203 00:08:20,834 --> 00:08:22,903 - Mutants over robots all day! 204 00:08:22,970 --> 00:08:24,104 All-- [gasps] 205 00:08:25,873 --> 00:08:27,374 - Easy now. 206 00:08:27,440 --> 00:08:29,509 Last time we tussled, it didn't go so good for you. 207 00:08:29,577 --> 00:08:32,712 - We have changed since your first encounter. 208 00:08:32,780 --> 00:08:35,482 - [grunting] 209 00:08:35,549 --> 00:08:36,884 Wait, you talk now? 210 00:08:36,950 --> 00:08:40,320 - Our code has grown beyond its limitations. 211 00:08:40,386 --> 00:08:42,222 - Guys, I've got backup coming. 212 00:08:42,289 --> 00:08:44,992 We just have to hold out. 213 00:08:45,058 --> 00:08:48,228 - You, you're the one that tried 214 00:08:48,295 --> 00:08:50,097 to overwrite my programming. 215 00:08:50,163 --> 00:08:52,766 - Your programming is bad. 216 00:08:52,833 --> 00:08:55,368 - Ahh! 217 00:08:55,435 --> 00:08:56,704 [robot clanging] 218 00:08:56,770 --> 00:08:58,706 - Ahh! 219 00:08:58,772 --> 00:09:00,708 - 003, stop. 220 00:09:00,774 --> 00:09:02,710 Rod is not a mutant. 221 00:09:02,776 --> 00:09:03,811 - Incorrect. 222 00:09:03,877 --> 00:09:06,279 His DNA contains a deviation. 223 00:09:06,346 --> 00:09:07,214 - What? 224 00:09:07,280 --> 00:09:08,582 - It means your eyes, dude. 225 00:09:08,649 --> 00:09:10,684 - Will you shut up about my eyes already? 226 00:09:10,751 --> 00:09:14,154 - All life forms have the potential for mutation, 227 00:09:14,221 --> 00:09:15,555 including humans. 228 00:09:15,623 --> 00:09:16,523 - What? 229 00:09:16,590 --> 00:09:17,858 No! 230 00:09:17,925 --> 00:09:18,859 I didn't write that into your code. 231 00:09:18,926 --> 00:09:21,895 Mechazoid 003, shut down. 232 00:09:21,962 --> 00:09:25,232 [electronic beeping] 233 00:09:28,035 --> 00:09:29,002 - No. 234 00:09:29,069 --> 00:09:31,972 [tense music] 235 00:09:32,039 --> 00:09:38,345 * * 236 00:09:38,411 --> 00:09:40,480 - All Mechazoids, shut down! 237 00:09:40,547 --> 00:09:42,482 I'm commanding you! 238 00:09:42,549 --> 00:09:45,786 * * 239 00:09:45,853 --> 00:09:47,320 No! No! 240 00:09:47,387 --> 00:09:49,623 Get back! 241 00:09:49,690 --> 00:09:50,658 - Ahh! 242 00:09:50,724 --> 00:09:54,962 [robots clanging] 243 00:09:55,028 --> 00:09:56,263 - Well, our work here is done. 244 00:09:56,329 --> 00:09:57,564 - Told her this was gonna happen. 245 00:09:57,631 --> 00:09:59,066 - Who's hungry? - I could go for pizza. 246 00:09:59,132 --> 00:10:00,734 - Oh, pizza sounds good. Yeah, yeah. 247 00:10:00,801 --> 00:10:02,002 [robots clanging] 248 00:10:02,069 --> 00:10:03,871 - Ahh! 249 00:10:03,937 --> 00:10:05,505 - They're gonna tear her apart. 250 00:10:05,572 --> 00:10:07,074 - She probably should have seen this coming, you know, 251 00:10:07,140 --> 00:10:09,509 if she watched any robot movie ever. 252 00:10:09,576 --> 00:10:11,679 [alarm blaring] 253 00:10:12,412 --> 00:10:14,481 - [snarls] 254 00:10:14,547 --> 00:10:15,482 [loud clang] 255 00:10:15,548 --> 00:10:18,518 - [shouting] 256 00:10:18,585 --> 00:10:20,453 [chain saw buzzing] 257 00:10:20,520 --> 00:10:25,192 - Ahh! 258 00:10:25,258 --> 00:10:29,863 - You're an idiot, but you're our idiot. 259 00:10:29,930 --> 00:10:30,864 - Ow. 260 00:10:30,931 --> 00:10:32,099 - Ahh! 261 00:10:34,835 --> 00:10:38,739 - I'm not 100% clear on what we're doing, but I'm in. 262 00:10:38,806 --> 00:10:39,773 - Run! 263 00:10:39,840 --> 00:10:41,709 We'll hold them off. 264 00:10:41,775 --> 00:10:45,512 [robots clanging] 265 00:10:45,578 --> 00:10:47,547 - Come on! 266 00:10:49,149 --> 00:10:52,085 [grunting] 267 00:10:52,152 --> 00:10:55,956 [both shouting] 268 00:10:56,023 --> 00:10:57,958 - Augh! 269 00:10:58,025 --> 00:10:59,960 [chain saw buzzing] 270 00:11:00,027 --> 00:11:02,562 [alarm beeping] 271 00:11:02,629 --> 00:11:05,532 - Hey, there's another Mechazoid coming. 272 00:11:05,598 --> 00:11:07,067 - Ahh! 273 00:11:07,134 --> 00:11:08,501 Another? 274 00:11:08,568 --> 00:11:12,272 [shouting] 275 00:11:12,339 --> 00:11:13,540 [chain saw buzzing] 276 00:11:13,606 --> 00:11:15,075 [grunts] 277 00:11:15,142 --> 00:11:16,944 Ugh! - Ugh! 278 00:11:17,010 --> 00:11:19,679 [groans] 279 00:11:19,747 --> 00:11:21,982 Guys, I'm sorry. 280 00:11:22,049 --> 00:11:23,183 - You should be. 281 00:11:23,250 --> 00:11:24,985 This was a terrible idea. 282 00:11:25,052 --> 00:11:26,019 Augh! 283 00:11:26,086 --> 00:11:27,955 - [groaning] 284 00:11:28,021 --> 00:11:30,290 [robot whirring] 285 00:11:30,357 --> 00:11:33,961 [upbeat rock music] 286 00:11:34,027 --> 00:11:36,096 - Ahh! 287 00:11:36,163 --> 00:11:39,699 - Augh! 288 00:11:39,767 --> 00:11:43,370 - Mission objective, protect all mutants. 289 00:11:45,072 --> 00:11:47,440 - See, I told you backup was coming. 290 00:11:47,507 --> 00:11:49,576 - [gasps] You did this? 291 00:11:49,642 --> 00:11:52,145 - Yeah, I just switched one line of your code. 292 00:11:52,212 --> 00:11:55,983 One word, actually, "destroy" to "protect." 293 00:11:56,049 --> 00:11:57,017 See, I realized-- 294 00:11:57,084 --> 00:11:58,285 - Dude, don't ruin it. 295 00:11:58,351 --> 00:11:59,319 - Yeah, for real. 296 00:11:59,386 --> 00:12:00,453 Just take the win. 297 00:12:00,520 --> 00:12:03,390 - Mechazoid 004 is unresponsive. 298 00:12:03,456 --> 00:12:05,725 His code has been corrupted by the mutant. 299 00:12:05,793 --> 00:12:08,929 The life forms pose a greater threat than we considered. 300 00:12:08,996 --> 00:12:12,499 Therefore, all life must be destroyed. 301 00:12:12,565 --> 00:12:14,467 - Hey, you're outnumbered, man. 302 00:12:14,534 --> 00:12:16,569 For a walking calculator, you should really learn to count, 303 00:12:16,636 --> 00:12:17,604 am I right? 304 00:12:17,670 --> 00:12:18,671 - You're wrong. 305 00:12:18,738 --> 00:12:21,674 [tense music] 306 00:12:21,741 --> 00:12:24,011 * * 307 00:12:24,077 --> 00:12:25,879 - [shouting] 308 00:12:25,946 --> 00:12:29,549 [robots whirring] 309 00:12:33,153 --> 00:12:36,156 [robots snarling] 310 00:12:36,223 --> 00:12:37,524 - Learn how to count? 311 00:12:37,590 --> 00:12:39,793 Yeah, you really roasted her there, Leo. 312 00:12:43,897 --> 00:12:45,465 [light jazzy music] 313 00:12:45,532 --> 00:12:46,466 [loud rumbling] 314 00:12:46,533 --> 00:12:49,469 [dramatic music] 315 00:12:49,536 --> 00:12:51,839 * * 316 00:12:51,905 --> 00:12:55,876 [all screaming] 317 00:12:55,943 --> 00:12:58,311 [glass shattering] 318 00:12:58,378 --> 00:13:02,749 * * 319 00:13:02,816 --> 00:13:04,184 [bird cooing] 320 00:13:04,251 --> 00:13:09,322 * * 321 00:13:09,389 --> 00:13:10,590 - Where are the turtles? 322 00:13:10,657 --> 00:13:12,725 - Ugh! 323 00:13:12,792 --> 00:13:13,793 - Seriously? 324 00:13:13,861 --> 00:13:14,761 - They saved your life, man. 325 00:13:14,828 --> 00:13:20,100 * * 326 00:13:20,167 --> 00:13:23,370 [robot clanging] 327 00:13:23,436 --> 00:13:24,938 - What are we gonna do? 328 00:13:25,005 --> 00:13:26,739 There's people out there, the restaurant next door. 329 00:13:26,806 --> 00:13:27,908 - I'm thinking. 330 00:13:27,975 --> 00:13:29,576 - This can't be happening. 331 00:13:29,642 --> 00:13:32,045 [gentle music] 332 00:13:32,112 --> 00:13:36,850 All I wanted to do was help people like my sister. 333 00:13:36,917 --> 00:13:39,419 * * 334 00:13:39,486 --> 00:13:41,955 - What happened to her? 335 00:13:42,022 --> 00:13:43,790 - You actually want to know? 336 00:13:43,857 --> 00:13:49,062 * * 337 00:13:49,129 --> 00:13:51,264 Helena was born without legs. 338 00:13:51,331 --> 00:13:55,002 * * 339 00:13:55,068 --> 00:13:58,005 I made her prosthetics that allowed her to walk. 340 00:13:58,071 --> 00:14:02,075 She inspired me to do more for the world. 341 00:14:02,142 --> 00:14:04,811 I thought I could save humanity. 342 00:14:04,878 --> 00:14:06,346 - That's what we're trying to do. 343 00:14:06,413 --> 00:14:07,780 We love humanity. 344 00:14:07,847 --> 00:14:09,682 We just wanted to be a part of your world 345 00:14:09,749 --> 00:14:12,452 with school and parties. 346 00:14:12,519 --> 00:14:15,755 What I'm saying is, we're not the bad guys here. 347 00:14:15,822 --> 00:14:17,557 You made these robots. 348 00:14:17,624 --> 00:14:20,260 Maybe we can help you stop them. 349 00:14:20,327 --> 00:14:21,694 Truce? 350 00:14:21,761 --> 00:14:28,902 * * 351 00:14:30,270 --> 00:14:32,472 - For now. 352 00:14:32,539 --> 00:14:34,107 - Hey, you got a plan? 353 00:14:34,174 --> 00:14:35,875 - Yeah, we go save people while the brains figure out 354 00:14:35,943 --> 00:14:36,944 how to stop the Mechazoids. 355 00:14:37,010 --> 00:14:38,178 - Wait, what? 356 00:14:38,245 --> 00:14:39,479 - Good plan. 357 00:14:39,546 --> 00:14:41,949 - There's nothing we can't handle together. 358 00:14:42,015 --> 00:14:44,551 [all shouting] 359 00:14:44,617 --> 00:14:45,818 [glass shattering] 360 00:14:45,885 --> 00:14:48,788 [upbeat rock music] 361 00:14:48,855 --> 00:14:49,822 * * 362 00:14:49,889 --> 00:14:51,658 [robots clanging] 363 00:14:51,724 --> 00:14:53,793 - Ahh! 364 00:14:53,860 --> 00:14:57,697 * * 365 00:14:57,764 --> 00:14:59,032 - Ahh! 366 00:14:59,099 --> 00:15:02,702 - Whoa, save some for the rest of us, Metalhead. 367 00:15:02,769 --> 00:15:04,972 - I sincerely apologize. 368 00:15:05,038 --> 00:15:07,307 - Hey, you're pretty awesome, roboturtle. 369 00:15:07,374 --> 00:15:08,408 Do you have a name? 370 00:15:08,475 --> 00:15:12,679 - I am 004. 371 00:15:12,745 --> 00:15:15,348 [robot clanging] 372 00:15:15,415 --> 00:15:17,784 - Yeah, let's just go with Metalhead. 373 00:15:18,751 --> 00:15:19,953 [alarm blaring] 374 00:15:20,020 --> 00:15:21,121 - Nothing's working! 375 00:15:21,188 --> 00:15:22,822 The code's changing too fast. 376 00:15:22,889 --> 00:15:24,191 - Donnie, how'd you do it before? 377 00:15:24,257 --> 00:15:25,792 - It was a lot easier then. 378 00:15:25,858 --> 00:15:28,028 Now they're all alive and stuff. 379 00:15:28,095 --> 00:15:29,562 It's like they mutated. 380 00:15:29,629 --> 00:15:31,064 - You should just turn 'em off. 381 00:15:31,131 --> 00:15:33,233 - Oh, Rod, you pampered imbecile, 382 00:15:33,300 --> 00:15:34,801 for once in your life, will you shut-- 383 00:15:34,867 --> 00:15:36,336 - No, wait, he's right. 384 00:15:36,403 --> 00:15:37,337 - He is? 385 00:15:37,404 --> 00:15:38,271 - I am? 386 00:15:38,338 --> 00:15:39,973 - An electromagnetic pulse. 387 00:15:40,040 --> 00:15:41,841 It's like an off switch for everything technology. 388 00:15:41,908 --> 00:15:43,143 - Of course. 389 00:15:43,210 --> 00:15:44,577 If we could generate one big enough, 390 00:15:44,644 --> 00:15:47,447 it'd shut down all the Mechazoids at once. 391 00:15:47,514 --> 00:15:49,349 [electronic beeping] 392 00:15:49,415 --> 00:15:52,052 [all screaming] 393 00:15:52,119 --> 00:15:55,022 [tense music] 394 00:15:55,088 --> 00:15:56,389 * * 395 00:15:56,456 --> 00:15:57,557 - No. 396 00:15:57,624 --> 00:16:00,393 - [grunting] 397 00:16:00,460 --> 00:16:06,299 * * 398 00:16:06,366 --> 00:16:08,601 - Oh, yeah, they're on the run. 399 00:16:08,668 --> 00:16:10,070 - Incorrect. 400 00:16:10,137 --> 00:16:11,538 They are returning to Bishop's command center 401 00:16:11,604 --> 00:16:13,340 to stop your friends from detonating 402 00:16:13,406 --> 00:16:18,078 an electromagnetic pulse, which is bad. 403 00:16:21,881 --> 00:16:24,684 - Once the device is detonated, the resulting surge of energy 404 00:16:24,751 --> 00:16:27,054 will disrupt electrical signals and shut down 405 00:16:27,120 --> 00:16:29,556 all technology in a certain radius, 406 00:16:29,622 --> 00:16:31,124 including the Mechazoids. 407 00:16:31,191 --> 00:16:33,826 To achieve maximum range, it needs to detonate 408 00:16:33,893 --> 00:16:35,362 as high as possible. 409 00:16:35,428 --> 00:16:36,496 - I can try to-- 410 00:16:36,563 --> 00:16:37,797 [all shouting] 411 00:16:37,864 --> 00:16:41,468 - Destroy all mutants and humans. 412 00:16:41,534 --> 00:16:42,469 - Ahh! 413 00:16:42,535 --> 00:16:44,237 [loud clang] 414 00:16:44,304 --> 00:16:45,872 Sorry, it was on your face. 415 00:16:45,938 --> 00:16:48,075 - Ow! 416 00:16:48,141 --> 00:16:52,245 - [chirps] 417 00:16:52,312 --> 00:16:56,683 - If one Mechazoid knows we have the EMP, they all do. 418 00:16:56,749 --> 00:16:58,118 They'll come for us. 419 00:16:58,185 --> 00:16:59,852 - I don't want to be that guy, but I 420 00:16:59,919 --> 00:17:02,089 think they're already here. 421 00:17:02,155 --> 00:17:03,590 - I'll take it to the roof. 422 00:17:03,656 --> 00:17:06,093 - No, the Mechazoids are my responsibility. 423 00:17:06,159 --> 00:17:07,094 I will take it. 424 00:17:07,160 --> 00:17:08,328 - OK, yep, that's great. 425 00:17:08,395 --> 00:17:09,662 It does seem pretty dangerous, so-- 426 00:17:09,729 --> 00:17:10,762 - Donnie! 427 00:17:10,829 --> 00:17:12,565 - Fine, I'll go with her. Happy? 428 00:17:12,632 --> 00:17:15,568 [dramatic music] 429 00:17:15,635 --> 00:17:22,942 * * 430 00:17:23,009 --> 00:17:24,411 OK, we're on the roof. 431 00:17:24,477 --> 00:17:25,744 Set it off. 432 00:17:25,811 --> 00:17:26,979 - We're not high enough. 433 00:17:27,046 --> 00:17:28,181 - How are we gonna get-- 434 00:17:28,248 --> 00:17:29,849 oh, that cell tower. 435 00:17:29,916 --> 00:17:31,384 That should give us enough altitude. 436 00:17:31,451 --> 00:17:34,487 Quick, set the timer before the Mechazoids get here. 437 00:17:34,554 --> 00:17:36,423 [robots clanging] 438 00:17:36,489 --> 00:17:37,590 Never mind. 439 00:17:37,657 --> 00:17:38,591 [grunting] 440 00:17:38,658 --> 00:17:40,427 Bishop, go! 441 00:17:40,493 --> 00:17:43,130 [grunting] 442 00:17:43,196 --> 00:17:44,497 I'll hold them off. 443 00:17:44,564 --> 00:17:46,633 You take the EMP and get to the tower. 444 00:17:48,401 --> 00:17:50,470 [groaning] 445 00:17:50,537 --> 00:17:51,504 Bishop! 446 00:17:55,074 --> 00:17:56,643 - [grunts] - [snarls] 447 00:17:56,709 --> 00:17:58,478 - Ungrateful robot! 448 00:17:58,545 --> 00:18:00,079 I created you! 449 00:18:00,147 --> 00:18:03,183 [robot clanging] 450 00:18:03,250 --> 00:18:04,751 - What's taking so long? 451 00:18:04,817 --> 00:18:06,286 - Dude, it's Donnie. 452 00:18:06,353 --> 00:18:08,188 He's probably too busy being amazed by all this. 453 00:18:08,255 --> 00:18:11,124 - Uh, guys, these things aren't stopping. 454 00:18:11,191 --> 00:18:16,095 Back now! Ah! 455 00:18:16,163 --> 00:18:18,698 - I apologize for destroying you. 456 00:18:18,765 --> 00:18:21,501 [loud explosion] 457 00:18:21,568 --> 00:18:23,736 - What have I done? 458 00:18:23,803 --> 00:18:25,972 * * 459 00:18:26,038 --> 00:18:28,641 - Come on, come on, come on. 460 00:18:28,708 --> 00:18:32,779 - We cannot allow you to proceed, Josefina Bishop. 461 00:18:32,845 --> 00:18:34,214 - Ugh! 462 00:18:34,281 --> 00:18:36,583 I can't hold these things off much longer. 463 00:18:36,649 --> 00:18:37,884 - Raph? 464 00:18:37,950 --> 00:18:40,287 - Your life function will end now. 465 00:18:40,353 --> 00:18:42,054 All life will end. 466 00:18:42,121 --> 00:18:44,524 Destroy all mutants. 467 00:18:44,591 --> 00:18:46,826 - That is not cool, robot cousins. 468 00:18:46,893 --> 00:18:49,662 Wait, stop, I need that arm. 469 00:18:49,729 --> 00:18:50,730 Error, error. 470 00:18:50,797 --> 00:18:52,031 - Metalhead? 471 00:18:52,098 --> 00:18:54,601 [groaning] 472 00:18:54,667 --> 00:18:56,369 - You have failed. 473 00:18:56,436 --> 00:18:59,839 Mechazoids are superior to organic life-forms 474 00:18:59,906 --> 00:19:02,008 in every way. 475 00:19:02,074 --> 00:19:04,311 - No! - No! 476 00:19:07,113 --> 00:19:08,715 [electronic beeping] 477 00:19:08,781 --> 00:19:13,986 - And now the lives of you and your mutant friends will-- 478 00:19:14,053 --> 00:19:15,622 [bird cawing] 479 00:19:15,688 --> 00:19:16,656 - What? 480 00:19:16,723 --> 00:19:18,925 [bird cooing] 481 00:19:18,991 --> 00:19:23,663 * * 482 00:19:23,730 --> 00:19:24,797 [electronic beeping] 483 00:19:24,864 --> 00:19:27,567 - What the heck is that? 484 00:19:27,634 --> 00:19:29,302 [timer beeping] 485 00:19:29,369 --> 00:19:31,037 - Pigeon Pete! Yes! 486 00:19:31,103 --> 00:19:32,071 I made him! 487 00:19:32,138 --> 00:19:33,940 You can do it, Pete. 488 00:19:34,006 --> 00:19:35,808 * * 489 00:19:35,875 --> 00:19:36,809 [bird cooing] 490 00:19:36,876 --> 00:19:41,147 * * 491 00:19:41,214 --> 00:19:44,116 [timer beeping] 492 00:19:44,183 --> 00:19:48,421 [loud explosion] 493 00:19:56,095 --> 00:19:59,098 - Hate you. 494 00:19:59,165 --> 00:20:00,433 - Ugh. 495 00:20:00,500 --> 00:20:02,702 Uh, hello? 496 00:20:02,769 --> 00:20:05,204 Evil robot? 497 00:20:05,272 --> 00:20:08,275 - Ah! [panting] 498 00:20:08,341 --> 00:20:09,709 Wait a minute. 499 00:20:09,776 --> 00:20:10,710 Did we actually win? 500 00:20:10,777 --> 00:20:11,711 Mikey? 501 00:20:11,778 --> 00:20:13,846 [sirens wailing] 502 00:20:13,913 --> 00:20:18,150 - Metalhead, he didn't make it. 503 00:20:18,217 --> 00:20:20,019 [somber music] 504 00:20:20,086 --> 00:20:21,488 But he's a robot. 505 00:20:21,554 --> 00:20:23,155 We can probably just turn him on later. 506 00:20:23,222 --> 00:20:24,524 We totally won. 507 00:20:27,294 --> 00:20:30,930 - See, what did I tell you? 508 00:20:30,997 --> 00:20:32,965 [bird cooing] 509 00:20:33,032 --> 00:20:33,933 [electricity buzzing] 510 00:20:34,000 --> 00:20:35,134 [all shouting] 511 00:20:38,037 --> 00:20:39,506 - That's right, the Turtles proved themselves heroes 512 00:20:39,572 --> 00:20:41,441 once again, averting a full-on Robo-Armageddon 513 00:20:41,508 --> 00:20:45,512 with the help of a plucky investigative journalist. 514 00:20:45,578 --> 00:20:48,047 Remember, it's not paranoia if you're right. 515 00:20:48,114 --> 00:20:49,482 [phone beeping] 516 00:20:49,549 --> 00:20:51,250 - Dad, Dad, you're never gonna believe it. 517 00:20:51,318 --> 00:20:54,387 I know what I want to be-- a mutant! 518 00:20:54,454 --> 00:20:56,356 Yep, I just need some mutant blood 519 00:20:56,423 --> 00:20:58,991 and probably like $5 million start-up cash. 520 00:20:59,058 --> 00:21:01,794 - This pigeon's right kooky, isn't he, mate? 521 00:21:01,861 --> 00:21:03,062 Oh, I love him. 522 00:21:03,129 --> 00:21:04,297 He's welcome to stay with us. 523 00:21:04,364 --> 00:21:05,298 [bird cooing] 524 00:21:05,365 --> 00:21:06,399 Go, birdie. 525 00:21:06,466 --> 00:21:07,967 Mad as a cut snake, this one. 526 00:21:08,034 --> 00:21:09,168 What a hoot. 527 00:21:12,071 --> 00:21:14,841 - My name is Josefina Bishop. 528 00:21:14,907 --> 00:21:16,709 I want to turn myself in. 529 00:21:16,776 --> 00:21:19,946 - We know who you are, Ms. Bishop. 530 00:21:20,012 --> 00:21:21,781 We are admirers of your work. 531 00:21:21,848 --> 00:21:23,215 - What? 532 00:21:23,282 --> 00:21:25,652 - You had the right idea with your Mechazoids. 533 00:21:25,718 --> 00:21:30,089 With enough resources, we think you could help save the world 534 00:21:30,156 --> 00:21:32,191 from the mutant threat. 535 00:21:32,258 --> 00:21:34,394 Would you like that? 536 00:21:36,228 --> 00:21:38,264 - Yes. 537 00:21:38,331 --> 00:21:40,400 Yes, I would. 538 00:21:42,068 --> 00:21:43,302 - You should've seen it. 539 00:21:43,370 --> 00:21:45,071 - I was like the leader of my own team. 540 00:21:45,137 --> 00:21:46,373 - I told you. 541 00:21:46,439 --> 00:21:47,874 - It was, like, really cool, and there 542 00:21:47,940 --> 00:21:49,842 was, like, a lot of chemistry. - Beast mode. 543 00:21:49,909 --> 00:21:53,079 - No, but for real, you guys, even though you weren't there, 544 00:21:53,145 --> 00:21:55,314 I felt like you were there, you know? 545 00:21:55,382 --> 00:21:56,783 You inspired me. 546 00:21:56,849 --> 00:21:58,284 - Yeah, you read that in a self-help book? 547 00:21:58,351 --> 00:21:59,352 - Nerd. [clears throat] Sorry. 548 00:21:59,419 --> 00:22:00,319 - I thought it was beautiful. 549 00:22:00,387 --> 00:22:04,957 - [yawns, chitters] 550 00:22:05,024 --> 00:22:06,893 - Uh, the party? 551 00:22:06,959 --> 00:22:10,430 We sort of skipped the party. 552 00:22:10,497 --> 00:22:14,300 We kind of just want to hang with each other tonight. 553 00:22:14,367 --> 00:22:17,970 - [sighs, chitters] 554 00:22:19,406 --> 00:22:22,308 [upbeat funky music] 555 00:22:22,375 --> 00:22:23,910 * * 556 00:22:23,976 --> 00:22:26,579 - Leo, Donnie is making us watch nerd stuff. 557 00:22:26,646 --> 00:22:27,847 Don't leave us in here alone. 558 00:22:27,914 --> 00:22:28,915 - It's not nerd stuff. 559 00:22:28,981 --> 00:22:30,883 It's an anime masterpiece. 560 00:22:30,950 --> 00:22:32,018 - I'm coming. 561 00:22:32,084 --> 00:22:36,255 * * 562 00:22:36,305 --> 00:22:40,855 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.