All language subtitles for Superman.197

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,680 --> 00:00:45,370 "In the decade of the 1930s even the great city of Metropolis... 2 00:00:45,570 --> 00:00:49,240 "...was not spared the ravages of the worldwide depression. 3 00:00:49,400 --> 00:00:51,450 "In the times of fear and confusion... 4 00:00:51,570 --> 00:00:53,520 "...the job of informing the public was the responsibility... 5 00:00:53,720 --> 00:00:56,950 "...of the Daily Planet. 6 00:00:57,040 --> 00:00:59,290 "A great metropolitan newspaper... 7 00:00:59,370 --> 00:01:02,530 "...whose reputation for clarity and truth had become a symbol of hope... 8 00:01:02,730 --> 00:01:07,690 "...for the city of Metropolis." 9 00:06:41,090 --> 00:06:43,300 This is no fantasy. 10 00:06:44,420 --> 00:06:47,550 No careless product of wild imagination. 11 00:06:48,220 --> 00:06:50,220 No, my good friends... 12 00:06:52,220 --> 00:06:53,980 ...these indictments... 13 00:06:55,690 --> 00:06:57,650 ...I've brought you today... 14 00:06:58,650 --> 00:07:02,690 ...specific charges listed herein against the individuals... 15 00:07:03,610 --> 00:07:07,530 ...their acts of treason. Their ultimate aim of sedition. 16 00:07:10,700 --> 00:07:11,830 These... 17 00:07:14,120 --> 00:07:16,830 ...are matters of undeniable fact. 18 00:07:19,500 --> 00:07:23,340 I ask you now to pronounce judgment... 19 00:07:24,510 --> 00:07:26,170 ...on those accused. 20 00:07:33,430 --> 00:07:35,140 On this... 21 00:07:35,600 --> 00:07:37,940 ...this mindless aberration... 22 00:07:38,100 --> 00:07:42,230 ...whose only means of expression are wanton violence and destruction. 23 00:07:45,650 --> 00:07:46,990 On the woman, Ursa... 24 00:07:47,610 --> 00:07:50,820 ...whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 25 00:07:51,320 --> 00:07:54,410 ...have threatened even the children of the Planet Krypton. 26 00:08:03,250 --> 00:08:05,300 Finally, General Zod. 27 00:08:06,840 --> 00:08:08,760 Once trusted by this Council... 28 00:08:09,050 --> 00:08:12,810 ...charged with maintaining the defense of the Planet Krypton itself. 29 00:08:13,010 --> 00:08:18,130 Chief Architect of this intended revolution and author of this insidious plot... 30 00:08:18,140 --> 00:08:20,600 ...to establish a new order amongst us... 31 00:08:21,980 --> 00:08:24,980 ...with himself as absolute ruler. 32 00:08:27,490 --> 00:08:29,200 You have heard the evidence. 33 00:08:30,700 --> 00:08:33,120 The decision of the Council will now be heard. 34 00:08:33,200 --> 00:08:34,030 Guilty! 35 00:08:35,580 --> 00:08:37,250 Guilty! 36 00:08:38,830 --> 00:08:39,830 Guilty! 37 00:08:43,290 --> 00:08:45,130 The vote must be unanimous, Jor-El. 38 00:08:46,170 --> 00:08:47,990 It has therefore now become your decision. 39 00:08:48,190 --> 00:08:51,160 You alone will condemn us if you wish... 40 00:08:51,340 --> 00:08:53,970 ...and you alone will be held responsible by me! 41 00:09:03,020 --> 00:09:03,810 Join us! 42 00:09:06,070 --> 00:09:09,070 You have been known to disagree with the Council before. 43 00:09:09,940 --> 00:09:15,190 Yours could become an important voice in the new order, second only to my own! 44 00:09:15,200 --> 00:09:18,240 I offer you a chance for greatness, Jor-El! 45 00:09:18,450 --> 00:09:20,620 Take it! Join us! 46 00:09:22,420 --> 00:09:24,710 You will bow down before me, Jor-El. 47 00:09:25,130 --> 00:09:28,300 I swear it! No matter that it takes an eternity! 48 00:09:28,920 --> 00:09:31,380 You will bow down before me! 49 00:09:31,760 --> 00:09:34,140 Both you and then one day... 50 00:09:34,220 --> 00:09:35,550 ...your heirs! 51 00:11:05,480 --> 00:11:11,290 Forgive me, forgive me... 52 00:11:15,370 --> 00:11:18,340 You cannot ignore this fact. 53 00:11:18,370 --> 00:11:19,670 It's suicide. 54 00:11:20,330 --> 00:11:23,000 No, it's worse, it's genocide. 55 00:11:23,170 --> 00:11:25,350 Be warned, Jor-El. 56 00:11:25,550 --> 00:11:29,510 The Council has already evaluated this outlandish theory of yours. 57 00:11:31,050 --> 00:11:34,360 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 58 00:11:34,390 --> 00:11:39,440 I am not given to wild unsupported statements... 59 00:11:40,650 --> 00:11:43,200 ...and I tell you that we must evacuate this planet immediately. 60 00:11:43,400 --> 00:11:46,370 I don't question your data. 61 00:11:46,410 --> 00:11:47,960 The facts are undeniable. 62 00:11:51,920 --> 00:11:54,260 It's your conclusions we find unsupportable. 63 00:11:57,760 --> 00:12:00,300 This planet will explode within 30 days. 64 00:12:00,640 --> 00:12:01,640 If not sooner. 65 00:12:02,470 --> 00:12:05,400 I tell you Krypton is simply shifting its orbit. 66 00:12:05,770 --> 00:12:06,600 Jor-El... 67 00:12:07,640 --> 00:12:08,560 ...be reasonable. 68 00:12:10,940 --> 00:12:12,110 My friend... 69 00:12:14,440 --> 00:12:18,160 ...I have never been otherwise. This madness is yours. 70 00:12:18,360 --> 00:12:20,070 This discussion is terminated. 71 00:12:21,780 --> 00:12:24,200 The decision of the Council is final. 72 00:12:43,930 --> 00:12:46,020 Any attempt by you to create... 73 00:12:46,520 --> 00:12:49,850 ...a climate of fear and panic among the populace... 74 00:12:49,980 --> 00:12:54,240 ...must be deemed by us an act of insurrection. 75 00:12:54,440 --> 00:12:56,480 You would accuse me of insurrection? 76 00:12:57,740 --> 00:13:00,240 Has it now become a crime to cherish life? 77 00:13:04,000 --> 00:13:07,750 Will you abide by the Council's decision? 78 00:13:13,300 --> 00:13:14,840 I will remain silent. 79 00:13:16,380 --> 00:13:18,300 Neither I, nor my wife... 80 00:13:18,500 --> 00:13:23,460 ...will leave Krypton. 81 00:14:14,570 --> 00:14:15,700 Have you finished? 82 00:14:19,040 --> 00:14:19,830 Nearly. 83 00:14:24,580 --> 00:14:26,380 It's the only answer, Lara. 84 00:14:26,580 --> 00:14:30,540 If he remains here with us... 85 00:14:30,760 --> 00:14:32,800 ...he will die as surely as we will. 86 00:14:33,010 --> 00:14:34,380 But why Earth, Jor-El? 87 00:14:34,680 --> 00:14:36,390 They're primitives, thousands of years behind us. 88 00:14:36,590 --> 00:14:41,550 He will need that advantage to survive. 89 00:14:42,230 --> 00:14:43,890 Their atmosphere will... 90 00:14:45,560 --> 00:14:46,690 ...sustain him. 91 00:14:54,950 --> 00:14:56,740 He will defy their gravity. 92 00:14:56,950 --> 00:14:58,870 He will look like one of them. 93 00:14:59,910 --> 00:15:01,740 He won't be one of them. 94 00:15:02,410 --> 00:15:03,250 No. 95 00:15:04,120 --> 00:15:07,330 His dense molecular structure will make him strong. 96 00:15:09,130 --> 00:15:11,590 He'll be odd. Different. 97 00:15:13,760 --> 00:15:17,600 He'll be fast. Virtually invulnerable. 98 00:15:18,430 --> 00:15:21,180 Isolated. Alone. 99 00:15:24,640 --> 00:15:29,600 He will not be alone. 100 00:15:33,110 --> 00:15:34,820 He will never be alone. 101 00:16:23,730 --> 00:16:27,190 You will travel far, my little Kal-El. 102 00:16:29,650 --> 00:16:31,240 But we will never leave you. 103 00:16:32,820 --> 00:16:34,570 Even in the face of our death... 104 00:16:35,950 --> 00:16:37,830 ...the richness of our lives... 105 00:16:39,700 --> 00:16:41,160 ...shall be yours. 106 00:16:42,500 --> 00:16:46,720 All that I have, all that I've learned, everything I feel... 107 00:16:47,420 --> 00:16:49,000 ...all this and more, I... 108 00:16:51,340 --> 00:16:53,090 ...I bequeath you, my son. 109 00:16:56,840 --> 00:16:58,720 You will carry me inside you... 110 00:17:00,060 --> 00:17:02,020 ...all the days of your life. 111 00:17:03,930 --> 00:17:06,530 You will make my strength your own... 112 00:17:06,730 --> 00:17:09,820 ...see my life through your eyes... 113 00:17:10,020 --> 00:17:12,360 ...as your life will be seen through mine. 114 00:17:15,450 --> 00:17:18,070 The son becomes the father, and the father... 115 00:17:19,160 --> 00:17:20,490 ...the son. 116 00:17:24,330 --> 00:17:25,670 This is all I... 117 00:17:28,670 --> 00:17:32,760 ...all I can send you, Kal-El. 118 00:21:45,300 --> 00:21:47,920 ... which Einstein called his theory of relativity. 119 00:21:48,800 --> 00:21:50,800 ...in the crystals before you... 120 00:21:51,470 --> 00:21:55,390 ... is the total accumulation of all literature and scientific fact from dozens... 121 00:21:55,470 --> 00:21:56,680 ... of other worlds... 122 00:21:56,810 --> 00:21:59,100 ... spanning the 28 known galaxies. 123 00:22:19,830 --> 00:22:27,050 Early Chinese writings point out the complex relationship... 124 00:22:27,130 --> 00:22:30,420 By carrying this complex equation to its ultimate power, my son... 125 00:22:34,840 --> 00:22:37,610 Chief among these powers will be your sight... 126 00:22:37,610 --> 00:22:39,180 ... your strength, your hearing... 127 00:22:39,640 --> 00:22:44,080 ... your ability to propel yourself at almost limitless speed. 128 00:22:44,440 --> 00:22:49,090 The early history of our universe was a bloody mosaic of interplanetary war. 129 00:22:49,530 --> 00:22:52,200 Each of the six galaxies which you will pass through... 130 00:22:52,530 --> 00:22:55,280 ... contain their own individual law of space and time. 131 00:22:55,370 --> 00:23:02,090 It is forbidden for you to interfere with human history. 132 00:23:31,940 --> 00:23:38,120 - What! - What was that? 133 00:23:58,260 --> 00:24:05,150 Now wouldn't that beat all get out. Well, you... 134 00:24:10,770 --> 00:24:11,820 Oh, Pa! 135 00:24:12,780 --> 00:24:13,610 Oh, my. 136 00:24:47,310 --> 00:24:49,400 All these years, as happy as we've been... 137 00:24:49,480 --> 00:24:55,200 ...how I've prayed the good Lord would see fit to give us a child. 138 00:24:55,530 --> 00:24:57,900 Honey, will you hand me that rag up there. 139 00:24:58,320 --> 00:24:59,780 You take things easy now. 140 00:24:59,860 --> 00:25:02,740 Remember what Doc Frye said about that heart of yours. 141 00:25:08,500 --> 00:25:12,230 Now the first thing we've got to do when we get home is find out... 142 00:25:12,460 --> 00:25:14,340 ...who that boy's proper family is. 143 00:25:15,630 --> 00:25:18,090 He hasn't got any. Not around here, anyway. 144 00:25:22,550 --> 00:25:26,020 Martha, Are you thinking what I think you are thinking? 145 00:25:26,220 --> 00:25:30,250 We could say he's the child of my cousin in North Dakota... 146 00:25:30,650 --> 00:25:32,150 ...and just now orphaned. 147 00:25:33,280 --> 00:25:34,370 Old Martha. 148 00:25:34,570 --> 00:25:36,940 Jonathan, he's only a baby. 149 00:25:37,030 --> 00:25:43,830 Martha, now you saw how we found him. 150 00:25:44,030 --> 00:25:48,270 Martha Clark Kent, are you listening to what I'm saying? 151 00:25:48,300 --> 00:25:53,260 Jonathan 152 00:26:20,240 --> 00:26:21,320 Come on, gang. 153 00:26:24,740 --> 00:26:27,120 That was a great game. 154 00:26:28,370 --> 00:26:29,410 All right. 155 00:26:31,040 --> 00:26:34,310 Come on, hustle, let's go. Stack your helmets neatly. 156 00:26:34,460 --> 00:26:36,710 Remember about the uniforms, cleaned and washed... 157 00:26:36,800 --> 00:26:39,340 ...by tomorrow, and looking like a football team. 158 00:26:39,760 --> 00:26:43,050 Let's have those clothes washed and ready for tomorrow's game. 159 00:26:43,130 --> 00:26:44,590 Got to beat Mount Vernon High. 160 00:26:46,360 --> 00:26:51,320 Hold on! 161 00:26:53,440 --> 00:26:54,270 Lana? 162 00:26:54,480 --> 00:26:59,340 Don't bother with these. I'll take them in with the other equipment. 163 00:26:59,610 --> 00:27:02,660 - Thank you, Clark. - Sure. 164 00:27:02,860 --> 00:27:05,920 Listen, a whole bunch of us are going up to Mary Ellen's. 165 00:27:06,120 --> 00:27:11,350 Play some records. Would you like to come? 166 00:27:11,540 --> 00:27:12,370 Sure. 167 00:27:12,500 --> 00:27:14,500 Sounds like it could be a lot of fun. 168 00:27:14,870 --> 00:27:17,720 Kent can't make it. Still got a lot of work to do. 169 00:27:17,920 --> 00:27:20,630 What are you talking about? I've just finished stacking... 170 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 All that? 171 00:27:22,800 --> 00:27:23,970 Oh, Brad! 172 00:27:25,090 --> 00:27:26,510 Hey, come on, Lana. 173 00:27:27,400 --> 00:27:28,770 Come on, Lana. 174 00:27:28,970 --> 00:27:30,140 Come on, let's go. 175 00:27:31,310 --> 00:27:32,850 - He has to clean up. - 'Bye, Clark. 176 00:27:32,980 --> 00:27:34,980 - 'Bye, Lana. - Clean this up, Clark. 177 00:27:37,730 --> 00:27:38,820 'Bye, Clark. 178 00:27:44,490 --> 00:27:46,160 'Bye, Clark. 179 00:27:46,820 --> 00:27:48,830 See you tomorrow. Bye-bye. 180 00:29:30,540 --> 00:29:32,420 Hey, look, there's Clark! 181 00:29:32,540 --> 00:29:35,260 Oh, how could him here? 182 00:29:35,460 --> 00:29:36,460 Clark? 183 00:29:37,500 --> 00:29:39,130 How did you get here so fast? 184 00:29:40,260 --> 00:29:41,170 I ran. 185 00:29:41,470 --> 00:29:42,680 Ran, huh? 186 00:29:42,880 --> 00:29:49,510 Told you he was an oddball, let's get out of here. 187 00:29:52,940 --> 00:29:55,100 Been showing off a bit, haven't you, Son? 188 00:30:08,080 --> 00:30:09,830 I didn't mean to show off, Pa. 189 00:30:13,620 --> 00:30:17,300 It's just that guys like that Brad, I just want to tear them apart. 190 00:30:17,500 --> 00:30:18,500 Yeah, I know. 191 00:30:19,380 --> 00:30:20,840 Yeah, I know I shouldn't. 192 00:30:20,960 --> 00:30:23,760 Yeah, I know you can do all these amazing things... 193 00:30:23,840 --> 00:30:26,590 ...and sometimes you think that you will just go bust... 194 00:30:26,680 --> 00:30:28,640 ...unless you can tell people about it. 195 00:30:28,720 --> 00:30:30,010 - Yeah. - That's right. 196 00:30:30,100 --> 00:30:33,060 I mean, every time I get the football I can make a touchdown. 197 00:30:33,180 --> 00:30:34,980 - That's for sure. - Every time. 198 00:30:35,310 --> 00:30:38,860 Is it showing off when somebody's doing the things he's capable of doing? 199 00:30:39,020 --> 00:30:40,940 Is a bird showing off when it flies? 200 00:30:41,110 --> 00:30:44,370 No, now, you listen to me. 201 00:30:44,570 --> 00:30:45,410 When you came to us, we thought... 202 00:30:45,610 --> 00:30:48,580 ...people would take you away... 203 00:30:48,950 --> 00:30:50,420 ...when they found out the things that you do. 204 00:30:50,620 --> 00:30:53,340 It worried us a lot. 205 00:30:53,540 --> 00:30:56,870 Then when a man gets older and he thinks very differently. 206 00:30:57,330 --> 00:30:59,170 And things get very clear. 207 00:30:59,540 --> 00:31:04,600 And there's one thing I do know, Son, and that is you are here for a reason. 208 00:31:05,010 --> 00:31:07,640 I don't know whose reason, or whatever the reason is... 209 00:31:07,720 --> 00:31:09,300 ...maybe it's because... 210 00:31:13,430 --> 00:31:14,560 I don't know. 211 00:31:16,890 --> 00:31:23,610 But I do know one thing. It's not to score touchdowns. 212 00:31:24,030 --> 00:31:25,110 Thanks, Dad. 213 00:31:26,780 --> 00:31:28,490 I'll race you to it. Yeah. 214 00:31:28,740 --> 00:31:29,700 You will? 215 00:31:30,030 --> 00:31:31,990 Run. Come on, come on. Move, move. 216 00:31:32,240 --> 00:31:35,040 Go, go. Come on. Hey, Baron. 217 00:31:44,670 --> 00:31:46,640 Oh, no. 218 00:31:46,670 --> 00:31:51,630 But... 219 00:32:02,690 --> 00:32:06,290 Jonathan? 220 00:32:06,490 --> 00:32:07,950 Jonathan! 221 00:32:14,290 --> 00:32:15,290 Dad. 222 00:32:22,710 --> 00:32:26,670 Jonathan. 223 00:32:26,710 --> 00:32:28,680 No. 224 00:32:28,720 --> 00:32:30,680 No. 225 00:32:30,720 --> 00:32:35,680 No. 226 00:33:06,460 --> 00:33:08,800 All those things I can do... 227 00:33:10,550 --> 00:33:12,510 ...all those powers... 228 00:33:14,680 --> 00:33:16,720 ...and I couldn't even save him. 229 00:37:04,400 --> 00:37:05,600 I have to leave. 230 00:37:11,990 --> 00:37:14,070 I knew this time would come. 231 00:37:15,280 --> 00:37:18,030 We both knew it from the day we found you. 232 00:37:29,960 --> 00:37:32,010 I talked to Ben Hubbard yesterday. 233 00:37:34,010 --> 00:37:41,020 He said that he'd be happy to help out from now on. 234 00:37:47,480 --> 00:37:48,360 Mother! 235 00:37:49,980 --> 00:37:51,070 I know, Son. 236 00:37:53,650 --> 00:37:54,650 I know. 237 00:37:59,030 --> 00:38:01,830 Do you know where you're headed? 238 00:38:06,460 --> 00:38:07,460 North. 239 00:38:13,340 --> 00:38:14,630 Remember us, Son. 240 00:38:17,010 --> 00:38:18,470 Always remember us. 241 00:43:55,430 --> 00:43:56,560 My son... 242 00:44:03,010 --> 00:44:06,970 ... you do not remember me. 243 00:44:07,230 --> 00:44:08,360 I am Jor-El. 244 00:44:10,150 --> 00:44:11,450 I am your father. 245 00:44:13,020 --> 00:44:16,980 By now you will have reached your eighteenth year... 246 00:44:17,290 --> 00:44:18,830 ... as it is measured on Earth. 247 00:44:19,030 --> 00:44:22,000 By that reckoning... 248 00:44:22,710 --> 00:44:25,750 ... I will have been dead for many thousands of your years. 249 00:44:28,340 --> 00:44:29,550 The knowledge... 250 00:44:30,840 --> 00:44:34,010 ... that I have of matters, physical and historical... 251 00:44:34,510 --> 00:44:37,720 ... I have given you fully on your voyage to your new home. 252 00:44:38,930 --> 00:44:41,780 These are important matters to be sure... 253 00:44:41,980 --> 00:44:44,190 ... but still matters of mere fact. 254 00:44:45,900 --> 00:44:47,730 There are questions to be asked... 255 00:44:48,060 --> 00:44:53,020 ... and it is time for you to do so. 256 00:44:54,450 --> 00:44:55,660 Here, in this... 257 00:44:57,120 --> 00:44:59,660 ...this fortress of solitude... 258 00:45:01,410 --> 00:45:03,830 ... we shall try to find the answers together. 259 00:45:05,750 --> 00:45:06,920 So, my son... 260 00:45:08,380 --> 00:45:09,210 ... speak. 261 00:45:11,220 --> 00:45:12,130 Who am I? 262 00:45:13,430 --> 00:45:14,720 Your name is Kal-El. 263 00:45:16,390 --> 00:45:19,470 You are the only survivor of the Planet Krypton. 264 00:45:20,430 --> 00:45:25,060 Even though you were raised as a human, you are not one of them. 265 00:45:25,690 --> 00:45:28,900 You have great powers, only some of which you have... 266 00:45:29,100 --> 00:45:34,060 ... as yet discovered. 267 00:45:34,450 --> 00:45:34,900 Come with me now, my son... 268 00:45:35,100 --> 00:45:37,910 ... as we break through the bars of your earthly confinement. 269 00:45:38,110 --> 00:45:40,910 Traveling through time and space. 270 00:45:41,110 --> 00:45:43,910 Your powers will far exceed those of mortal men. 271 00:45:44,110 --> 00:45:49,460 It is forbidden for you to interfere with human history. 272 00:45:49,590 --> 00:45:54,090 Rather let your leadership stir others to. 273 00:45:54,680 --> 00:45:59,090 In the next year, we shall examine the human heart. 274 00:45:59,720 --> 00:46:01,810 It is more fragile than your own. 275 00:46:03,130 --> 00:46:08,100 As we pass through the flaming turmoil which is the edge of your own galaxy... 276 00:46:08,690 --> 00:46:09,940 ... we will enter the realm of the red Krypton sun... 277 00:46:10,140 --> 00:46:13,650 ... source of your strength and nourishment... 278 00:46:13,820 --> 00:46:16,240 ... and cause of our eventual destruction. 279 00:46:17,700 --> 00:46:19,950 The Planet Krypton, my son... 280 00:46:20,150 --> 00:46:25,110 ... your home as it was. 281 00:46:25,370 --> 00:46:29,170 This year we shall examine the various concepts of immortality... 282 00:46:29,630 --> 00:46:31,590 ... and their basis in actual fact. 283 00:46:32,760 --> 00:46:35,960 The total accumulation of all knowledge spanning the 28 known galaxies... 284 00:46:36,160 --> 00:46:39,970 ... is embedded in the crystals which I have sent along with you. 285 00:46:40,170 --> 00:46:42,600 Study them well, my son. 286 00:46:45,170 --> 00:46:49,310 By the time you return to the confines of your galaxy... 287 00:46:49,770 --> 00:46:51,980 ... twelve of your years will have passed. 288 00:46:52,610 --> 00:46:54,360 For this reason, among others... 289 00:46:55,530 --> 00:46:57,490 ... I have chosen Earth for you. 290 00:46:57,740 --> 00:46:59,990 It is now time for you to rejoin your new world... 291 00:47:00,190 --> 00:47:04,150 ... and to serve its collective humanity. 292 00:47:04,190 --> 00:47:07,000 Live as one of them, Kal-El... 293 00:47:07,200 --> 00:47:11,170 ... and discover where your strength and your power are needed. 294 00:47:11,500 --> 00:47:16,170 But always hold in your heart the pride of your special heritage. 295 00:47:16,200 --> 00:47:20,220 They can be a great people, Kal-El, they wish to be. 296 00:47:21,260 --> 00:47:23,560 They only lack the light to show the way. 297 00:47:25,560 --> 00:47:29,180 For this reason, above all, their capacity for good... 298 00:47:29,220 --> 00:47:33,180 ... I have sent them you... 299 00:47:33,220 --> 00:47:38,180 ... my only son. 300 00:48:11,480 --> 00:48:14,110 Okay, this is it, mac, the Daily Planet. 301 00:48:14,650 --> 00:48:18,440 Fresh fruit! Hey, how about a tomato, lady? 302 00:48:19,070 --> 00:48:21,240 Hey, fresh fruit and vegetables. 303 00:48:53,650 --> 00:48:54,560 Smile. 304 00:48:57,070 --> 00:48:58,820 How many "T's" in "bloodletting"? 305 00:48:58,940 --> 00:48:59,820 Two. 306 00:49:06,370 --> 00:49:07,700 What are you writing? 307 00:49:07,830 --> 00:49:10,160 An ode to spring. How do you spell "massacre"? 308 00:49:11,120 --> 00:49:16,720 M-a-s-s-a-c-r-e. r-e, Thanks. 309 00:49:17,500 --> 00:49:20,010 Golly, how come you get all the great stories? 310 00:49:20,090 --> 00:49:22,260 A good reporter doesn't get great stories. 311 00:49:22,340 --> 00:49:23,760 A good reporter makes them great. 312 00:49:23,840 --> 00:49:25,930 Chief, here's that story on the murder case. 313 00:49:26,010 --> 00:49:29,350 The way I see it, it's a headline on the front page with my picture... 314 00:49:29,430 --> 00:49:33,020 There's only one "P" in "rapist." Lois Lane, say hello to Clark Kent. 315 00:49:33,440 --> 00:49:34,940 Hello, Miss Lane, how are... 316 00:49:39,360 --> 00:49:41,490 How are you doing? Jimmy Olsen, photographer. 317 00:49:41,570 --> 00:49:43,450 Hi. Clark Kent. Nice to meet you. 318 00:49:43,790 --> 00:49:47,760 It's got everything: Sex, violence, the ethnic angle.I mean, look at... 319 00:49:47,870 --> 00:49:50,240 So does a lady wrestler with a foreign accent. 320 00:49:50,330 --> 00:49:52,460 - Kent, can you open this? - Sure, Mr. White. 321 00:49:52,540 --> 00:49:54,790 This could be the basis for a series of articles: 322 00:49:54,870 --> 00:49:57,670 "Making Sense of Senseless Killings" by Lois Lane. 323 00:49:57,960 --> 00:49:59,600 We get psychologists, sociologists, interviews... 324 00:49:59,800 --> 00:50:00,470 Lois, Lois. 325 00:50:00,670 --> 00:50:04,130 Lois, you're pushing a bunch of rinky-dink tabloid garbage. 326 00:50:04,470 --> 00:50:06,470 The Daily Planet has a tradition... 327 00:50:06,550 --> 00:50:07,080 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 328 00:50:07,280 --> 00:50:11,240 I'm sorry. I didn't mean to shake it up like that. 329 00:50:11,560 --> 00:50:12,850 Of course not, Lois. 330 00:50:13,430 --> 00:50:18,240 Why would any one want to make a total stranger look like a fool? 331 00:50:18,810 --> 00:50:19,860 I'll take that. 332 00:50:19,940 --> 00:50:20,090 Thanks. I'm sorry, Mr. White. 333 00:50:20,290 --> 00:50:25,450 Why do I pay you $40 a week when I should have you arrested for loitering? 334 00:50:25,530 --> 00:50:27,030 - Go get Mr... a towel. - Kent. 335 00:50:27,110 --> 00:50:28,620 - Move, kid, move. - Right, Chief. 336 00:50:28,700 --> 00:50:30,740 - Make mine black, no sugar. - Right, Chief. 337 00:50:30,830 --> 00:50:32,290 And don't call me sugar. 338 00:50:33,620 --> 00:50:35,370 Right... Sugar. 339 00:50:35,580 --> 00:50:38,250 Chief wants coffee, no sugar. I'll take tea with lemon. 340 00:50:38,310 --> 00:50:42,760 Lois, why don't you take Kent out to meet everybody, huh? 341 00:50:42,840 --> 00:50:45,800 Just introduce him around. He's starting on the paper today. 342 00:50:45,930 --> 00:50:47,120 I'm giving him the City beat. 343 00:50:47,320 --> 00:50:49,280 Chief! 344 00:50:49,850 --> 00:50:50,120 That's my beat! 345 00:50:50,320 --> 00:50:51,520 Lois. 346 00:50:51,720 --> 00:50:55,350 Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter... 347 00:50:55,560 --> 00:50:58,130 ...but not only does he know how to treat his Chief with the proper respect... 348 00:50:58,330 --> 00:51:01,130 ...not only does he have a snappy, punchy prose style... 349 00:51:01,330 --> 00:51:06,490 ...but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've ever seen. 350 00:51:06,570 --> 00:51:07,140 Excuse me. 351 00:51:07,340 --> 00:51:12,300 Here, you forgot my article. 352 00:51:12,340 --> 00:51:16,040 Excuse me, Mr. White. I was wondering... 353 00:51:16,120 --> 00:51:17,150 ...if you could arrange for half my salary... 354 00:51:17,350 --> 00:51:21,170 ...to be sent to this address on a weekly basis. 355 00:51:21,630 --> 00:51:22,460 Your bookie, right? 356 00:51:22,550 --> 00:51:23,300 My what? 357 00:51:23,420 --> 00:51:24,380 Don't tell me! 358 00:51:24,460 --> 00:51:26,160 He sends a check every week to his sweet, gray-haired mother. 359 00:51:26,360 --> 00:51:31,320 Actually, she's silver-haired. 360 00:51:31,470 --> 00:51:32,160 I'll see what I can do. 361 00:51:32,360 --> 00:51:35,160 Thank you very much, Mr. White. 362 00:51:35,360 --> 00:51:40,650 Well? 363 00:51:41,370 --> 00:51:44,340 Any more at home like you? 364 00:51:44,900 --> 00:51:46,030 Not really, no. 365 00:51:49,160 --> 00:51:50,490 I didn't think so. 366 00:51:52,070 --> 00:51:54,370 Well, get yourself a desk over here. 367 00:51:55,160 --> 00:51:55,180 Over here? 368 00:51:55,380 --> 00:51:59,000 Here, there's some paper and a file right there. 369 00:51:59,170 --> 00:52:00,080 Sorry. 370 00:52:11,420 --> 00:52:12,390 - Yeah. - See you. 371 00:52:12,600 --> 00:52:15,560 - I met this really great guy, you know. - Hey, fabulous. 372 00:52:15,640 --> 00:52:19,060 We had this fabulous weekend. I met him at this dude ranch. 373 00:52:19,140 --> 00:52:20,770 I haven't been since I was seven. 374 00:52:20,850 --> 00:52:23,690 - I got to mail these letters. - Good luck tonight. 375 00:52:23,770 --> 00:52:25,160 - Hi, Clark. - Hi, Lois. 376 00:52:25,360 --> 00:52:27,240 How did you like your first day on the job? 377 00:52:27,440 --> 00:52:31,070 The hours were sort of longer than I expected... 378 00:52:31,160 --> 00:52:34,410 ...but on the whole, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White... 379 00:52:34,490 --> 00:52:36,660 Gosh, on a whole, I'd say it's been swell. 380 00:52:36,740 --> 00:52:38,120 - "Swell"? - Yup. 381 00:52:40,040 --> 00:52:41,210 You know, Clark... 382 00:52:42,580 --> 00:52:45,000 ...there are very few people left in the world... 383 00:52:45,090 --> 00:52:47,130 ...who feel comfortable saying that word. 384 00:52:47,210 --> 00:52:48,460 - What word? - Swell. 385 00:52:48,550 --> 00:52:51,090 Really? I always thought it was kind of natural. 386 00:52:53,300 --> 00:52:55,430 - Sorry. - Clark. 387 00:52:58,770 --> 00:53:00,310 - Sorry, Lois. - Hi, Rex. 388 00:53:00,730 --> 00:53:02,270 - Did you see anything good today? - Not until you came along. 389 00:53:02,470 --> 00:53:03,440 Lois. 390 00:53:03,860 --> 00:53:04,940 Rex, this is... 391 00:53:05,020 --> 00:53:06,820 - Clark Kent. How do... - See you... 392 00:53:09,280 --> 00:53:10,150 Lois? 393 00:53:11,150 --> 00:53:12,490 Hey, where you going? 394 00:53:12,570 --> 00:53:13,950 Can I help you with your coat? 395 00:53:14,030 --> 00:53:15,830 - Thanks, can you get that? - Sure. 396 00:53:15,910 --> 00:53:17,290 Did you like Mr. White? 397 00:53:17,370 --> 00:53:18,290 He was a nice guy and Jimmy was fantastic. 398 00:53:18,490 --> 00:53:19,460 Hey! 399 00:53:19,490 --> 00:53:20,460 Come here. 400 00:53:20,500 --> 00:53:22,250 Come on... 401 00:53:22,330 --> 00:53:23,920 Get in here, hurry up. Come on. 402 00:53:24,000 --> 00:53:25,340 We'd better get out of here. 403 00:53:25,420 --> 00:53:26,300 We'd better do what he says, Lois. 404 00:53:26,500 --> 00:53:29,010 Come on, get in here, quick. 405 00:53:29,090 --> 00:53:32,010 Don't, don't do anything. It's all right, I'm coming. 406 00:53:32,090 --> 00:53:33,340 We're coming. 407 00:53:33,510 --> 00:53:34,550 Excuse me. 408 00:53:34,930 --> 00:53:36,010 - Here? - Yeah, yeah. 409 00:53:36,100 --> 00:53:39,180 Don't point that at me, sir. You could hurt somebody with that. 410 00:53:39,510 --> 00:53:42,020 Okay, okay. Hold it there. 411 00:53:42,270 --> 00:53:43,270 Just a minute. 412 00:53:43,520 --> 00:53:44,770 Now I realize that... 413 00:53:44,850 --> 00:53:48,150 ...times are tough for some these days, but this isn't the answer. 414 00:53:48,230 --> 00:53:51,320 You can't solve society's problems with a gun. 415 00:53:51,520 --> 00:53:53,330 You know, somebody, you're right. 416 00:53:53,530 --> 00:53:58,200 - I'm going to turn over a new leaf. - Good for you. That's the spirit. 417 00:53:58,330 --> 00:54:00,370 He doesn't really want to hurt anyone. 418 00:54:01,200 --> 00:54:02,330 Right after I rip off this lady's purse. 419 00:54:02,530 --> 00:54:04,370 Of course! 420 00:54:04,710 --> 00:54:05,340 Now come on, lady, hand it over. 421 00:54:05,540 --> 00:54:10,500 Lois, I think you'd better... 422 00:54:13,220 --> 00:54:14,840 Lois! What are you doing? 423 00:54:28,560 --> 00:54:29,530 Clark 424 00:54:29,560 --> 00:54:31,530 Clark 425 00:54:31,560 --> 00:54:34,370 Clark, Are you all right? 426 00:54:34,570 --> 00:54:36,370 What happened? 427 00:54:36,570 --> 00:54:40,870 - Golly, I guess I must have fainted. - Fainted? 428 00:54:42,000 --> 00:54:43,750 - You fainted! - I'm sorry. 429 00:54:55,590 --> 00:54:56,550 Well. 430 00:54:57,720 --> 00:55:00,180 Really, Lois, supposing that man had shot you? 431 00:55:00,260 --> 00:55:02,310 Is it worth risking your life over $10... 432 00:55:02,390 --> 00:55:04,810 ...two credit cards, a hairbrush and a lipstick? 433 00:55:05,600 --> 00:55:08,570 - How did you know that? - Know what? 434 00:55:09,150 --> 00:55:11,480 You described the exact contents of my purse. 435 00:55:15,860 --> 00:55:16,780 Wild guess. 436 00:55:20,700 --> 00:55:21,530 Taxi! 437 00:55:26,460 --> 00:55:27,790 - Hey! - Hi, Otis. 438 00:55:39,220 --> 00:55:40,890 So, what's happening, partner? 439 00:55:41,100 --> 00:55:42,310 Look what we got. 440 00:55:42,850 --> 00:55:43,930 Let's take him. 441 00:55:44,140 --> 00:55:44,440 Wait a minute. 442 00:55:44,640 --> 00:55:48,110 Maybe he'll lead us to the big man himself. 443 00:55:48,310 --> 00:55:49,310 Lex Luthor? 444 00:55:49,650 --> 00:55:50,940 You got it, Aramus. 445 00:55:52,190 --> 00:55:53,980 We'll make Captain by midnight. 446 00:55:56,070 --> 00:56:00,620 Hey, what do you read? XK-101 rocket to be used. 447 00:56:00,740 --> 00:56:02,200 Hey, what do you read? 448 00:56:02,580 --> 00:56:04,290 - Hey, Matt. - Hi, Otis. 449 00:56:04,370 --> 00:56:07,630 Just getting a Daily Planet here. 450 00:56:10,660 --> 00:56:14,100 Okay. All right. 451 00:56:14,300 --> 00:56:16,590 See, I'm paying him, and I got a pretzel, too. 452 00:56:16,670 --> 00:56:17,800 Thanks, Otis. 453 00:56:18,630 --> 00:56:19,930 How many bags, Shutzy? 454 00:56:22,930 --> 00:56:25,640 This is Metropolis 46. We're on foot. Over and out. 455 00:56:25,770 --> 00:56:26,680 Let's go. 456 00:56:31,770 --> 00:56:34,110 Your attention, please. 457 00:56:34,190 --> 00:56:35,980 Your attention, please. 458 00:56:36,070 --> 00:56:39,360 The Metropolis Flyer is now ready for departure... 459 00:56:39,700 --> 00:56:44,040 ... on the upper level. Track 6. 460 00:56:44,240 --> 00:56:47,410 He's going down on a train platform. I'm going after him. 461 00:56:47,500 --> 00:56:50,120 Okay, I'll call for backup. Be careful now, will you? 462 00:56:50,210 --> 00:56:51,880 All right, Aramus. All right. 463 00:56:54,000 --> 00:56:56,210 Now boarding on the lower level... 464 00:56:56,750 --> 00:57:00,510 Now 10 minutes, air-conditioned cars, Mount Vernon, Poughkeepsie... 465 00:57:00,710 --> 00:57:03,680 Board now. All aboard. 466 00:57:03,680 --> 00:57:07,690 Metropolis Transportation to Buffalo, Syracuse... 467 00:57:08,220 --> 00:57:10,810 Smoking cars are forward, move along now. 468 00:57:11,390 --> 00:57:12,690 Luggage at the top. 469 00:57:13,190 --> 00:57:19,690 Smoking cars are forward. All aboard, boarding. 470 00:57:44,090 --> 00:57:46,510 Aramus, Aramus, make it Track 22. 471 00:57:46,930 --> 00:57:53,720 I've seen him and I'm right on him. Lower level, Track 22. 472 00:58:27,300 --> 00:58:28,600 So that's it! 473 00:58:44,820 --> 00:58:48,660 It's amazing that brain can generate enough power to keep those legs moving. 474 00:59:30,660 --> 00:59:31,490 Harry... 475 00:59:34,040 --> 00:59:40,830 Harry, where are you? Harry? 476 00:59:44,880 --> 00:59:49,840 No. 477 00:59:52,890 --> 00:59:55,850 Harry. 478 00:59:56,600 --> 00:59:57,350 Sick! 479 01:00:06,570 --> 01:00:08,200 Sick, you're really sick! 480 01:00:09,070 --> 01:00:10,620 I'm sick, Ms. Teschmacher? 481 01:00:10,740 --> 01:00:13,790 Sick when we're days from executing the crime of the century? 482 01:00:13,870 --> 01:00:16,000 No. Step away from that, please. 483 01:00:18,250 --> 01:00:22,220 How do you choose to congratulate the greatest criminal mind of our time? 484 01:00:22,420 --> 01:00:24,170 Do you tell me that I'm brilliant? 485 01:00:24,250 --> 01:00:27,300 Oh, no, that would be too obvious, I grant you. 486 01:00:27,550 --> 01:00:28,510 Charismatic? 487 01:00:29,090 --> 01:00:30,430 Fiendishly gifted? 488 01:00:31,590 --> 01:00:33,100 Try twisted! 489 01:00:38,890 --> 01:00:40,980 Get away from that, get away! 490 01:00:43,110 --> 01:00:44,570 Tell me, Lex. 491 01:00:44,730 --> 01:00:47,740 Why do so many people have to die for the crime of the century? 492 01:00:47,820 --> 01:00:49,110 Why? You ask why? 493 01:00:49,780 --> 01:00:52,740 Why does the phone always ring when you're in the bathtub? 494 01:00:54,080 --> 01:00:57,370 Why is the most brilliantly diabolical leader of our time... 495 01:00:58,080 --> 01:01:00,370 ...surrounding himself with total nincompoops? 496 01:01:00,460 --> 01:01:01,750 I'm back, Mr. Luthor. 497 01:01:02,460 --> 01:01:04,420 I was just talking about you. 498 01:01:05,460 --> 01:01:06,920 You were followed again. 499 01:01:11,380 --> 01:01:13,300 In spite of those cat-like reflexes. 500 01:01:18,310 --> 01:01:20,100 - Mr. Luthor. Mr. Luthor.I'm sorry. - Otis. 501 01:01:22,730 --> 01:01:24,980 Is that the newspaper I asked you to get me? 502 01:01:25,730 --> 01:01:26,650 Yes. 503 01:01:27,610 --> 01:01:29,240 Then why am I not reading it? 504 01:01:31,150 --> 01:01:33,160 Because I haven't given it to you yet? 505 01:01:33,450 --> 01:01:34,240 Right. 506 01:01:39,450 --> 01:01:40,790 At last it's official. 507 01:01:41,830 --> 01:01:43,960 Thanks to the help of the US Government... 508 01:01:44,040 --> 01:01:47,970 ...we are about to be involved in the greatest real-estate swindle of all time. 509 01:01:48,170 --> 01:01:49,510 Lex, what is this... 510 01:01:49,670 --> 01:01:52,970 ...obsession with real estate? All the time, "land, land, land." 511 01:01:53,010 --> 01:01:54,810 Miss Teschmacher, When I was 6 years old, my father said to me... 512 01:01:55,010 --> 01:01:58,480 "Get out! " 513 01:01:58,680 --> 01:02:02,150 Before that, he said, "Son, stocks may rise and fall... 514 01:02:02,350 --> 01:02:05,190 ''...utilities and transportation systems may collapse... 515 01:02:05,270 --> 01:02:08,240 ''...people are no damn good, but they'll always need land... 516 01:02:08,440 --> 01:02:10,780 ''...they'll pay through the nose to get it." 517 01:02:10,860 --> 01:02:13,070 - "Remember," my father said... - "Land." 518 01:02:14,030 --> 01:02:15,990 Right. 519 01:02:16,370 --> 01:02:18,740 It's a pity that he didn't see... 520 01:02:18,830 --> 01:02:21,750 ...from such humble beginnings how I've created this empire. 521 01:02:21,830 --> 01:02:23,120 An empire. This? 522 01:02:24,370 --> 01:02:27,840 Miss Teschmacher,How many girls do you know have a Park Avenue address like this? 523 01:02:28,040 --> 01:02:33,010 Park Avenue address, 200 feet below? 524 01:02:33,220 --> 01:02:35,930 Do you realize what people are shelling out up there... 525 01:02:36,140 --> 01:02:38,720 ...for a few miserable rooms off a common elevator. 526 01:02:39,310 --> 01:02:41,220 What more could anyone ask? 527 01:02:48,060 --> 01:02:49,160 - Olsen - Yeah? 528 01:02:49,360 --> 01:02:52,320 Get this Loch Ness update right into composing. 529 01:02:52,740 --> 01:02:56,460 Yeah, no that's it, Roth. Put it to bed, right. 530 01:02:56,660 --> 01:02:58,070 Why are you standing here for? 531 01:02:58,160 --> 01:02:58,950 I'm not. 532 01:02:59,830 --> 01:03:01,540 - I wasn't going to say it. - Go. 533 01:03:06,580 --> 01:03:08,540 The sex maniac profile. 534 01:03:08,750 --> 01:03:12,050 Right. Nine to five it's a Pulitzer Prize winner. What do you bet? 535 01:03:12,090 --> 01:03:13,800 There's no "Z" in "brassiere." 536 01:03:13,920 --> 01:03:14,890 Nice job on that union scandal, Kent. 537 01:03:15,090 --> 01:03:20,050 Gosh, thanks, Mr. White. 538 01:03:22,680 --> 01:03:24,020 Hi, Clark. Good night. 539 01:03:24,100 --> 01:03:27,070 - Here, let me carry that for you. - Thanks a lot. 540 01:03:27,100 --> 01:03:29,060 Lois, have you got a minute? 541 01:03:29,560 --> 01:03:30,770 Excuse me, please. 542 01:03:31,940 --> 01:03:34,910 And these two go to the addresses on the envelope, okay? 543 01:03:35,110 --> 01:03:36,070 Good night. 544 01:03:36,200 --> 01:03:38,450 I was wondering if you'd have dinner with me? 545 01:03:38,530 --> 01:03:40,450 I'm sorry, I'm booked. 546 01:03:41,200 --> 01:03:45,080 Air Force One is landing at the airport. This kid'll be there to make sure... 547 01:03:45,080 --> 01:03:48,120 ...you-know-who answers the questions he would rather duck. 548 01:03:48,210 --> 01:03:49,580 Don't you ever let up? 549 01:03:49,790 --> 01:03:52,710 What for? I mean I've seen how the other half lives. 550 01:03:52,800 --> 01:03:57,100 My sister, for instance. Three kids, two cats, and one mortgage. 551 01:03:57,220 --> 01:03:59,050 I would go bananas in a week. 552 01:03:59,180 --> 01:04:03,100 - Can I take you to the airport? - Not unless you can fly. 553 01:04:03,140 --> 01:04:05,100 Clark 554 01:04:05,270 --> 01:04:06,940 "Ladies." I have to change, thank you. Goodbye. 555 01:04:07,140 --> 01:04:12,100 Maybe we could... 556 01:04:15,150 --> 01:04:16,750 Lois 557 01:04:16,950 --> 01:04:19,870 - Would you mail that for me? Thanks. - Sure. 558 01:04:20,070 --> 01:04:21,070 Good night. 559 01:04:26,750 --> 01:04:29,080 Going down, please, going down. 560 01:04:32,460 --> 01:04:33,420 Going down? 561 01:04:33,500 --> 01:04:34,670 Going up. Up, up. 562 01:04:36,920 --> 01:04:37,920 Good night. 563 01:04:50,060 --> 01:04:52,190 Daily Planet, Copter One. This is ground. 564 01:04:52,270 --> 01:04:53,650 Planet One, go ahead. 565 01:04:53,860 --> 01:04:58,280 Miss Lane is here for a ride to the airport to meet Air Force One. It's a hurry flight. 566 01:04:58,610 --> 01:05:01,990 We're on our way over the river. Have one aboard for transfer. Over. 567 01:05:02,190 --> 01:05:08,170 Roger, Planet One. You're clear to land. Wind 0-2-0-1-5. Altimeter 2-9-8-9. 568 01:05:08,200 --> 01:05:09,500 Roger, Over and out. 569 01:06:10,770 --> 01:06:12,350 A malfunction, can't get lift off. 570 01:06:12,440 --> 01:06:14,900 - You've hooked a cable. - What's happening? 571 01:06:16,440 --> 01:06:17,480 Set it down. 572 01:06:17,570 --> 01:06:19,360 My God, we've lost motor control. 573 01:06:19,440 --> 01:06:25,230 I can't hold it. 574 01:06:26,450 --> 01:06:28,080 I can't hold it. 575 01:06:29,740 --> 01:06:30,790 He's lost it. 576 01:06:45,470 --> 01:06:46,390 Wake up. 577 01:06:49,560 --> 01:06:51,180 Help! 578 01:07:09,830 --> 01:07:11,120 Step back, folks. 579 01:07:11,830 --> 01:07:14,500 Get back. Move over to the other side of the street. 580 01:07:17,380 --> 01:07:20,300 Bring the canvas here. Get it up there. 581 01:07:20,460 --> 01:07:22,050 There's a helicopter up there. 582 01:07:28,390 --> 01:07:29,470 Help me. 583 01:07:38,310 --> 01:07:40,690 All right, folks. Let's move back. 584 01:07:41,650 --> 01:07:43,320 Let these firemen get in here. 585 01:07:46,110 --> 01:07:46,910 Help me! 586 01:07:53,160 --> 01:07:54,450 Hold it. Get back. 587 01:07:58,540 --> 01:08:00,540 Get off the street, folks. 588 01:08:13,390 --> 01:08:20,860 All right, get along there. Get away from the side of the building. 589 01:08:21,060 --> 01:08:23,230 Hold these crowds back. Move. 590 01:08:25,740 --> 01:08:26,570 Help! 591 01:08:43,210 --> 01:08:44,170 Say, Jim... 592 01:08:44,840 --> 01:08:45,670 Excuse me. 593 01:08:45,760 --> 01:08:47,220 That's a bad outfit. 594 01:08:48,930 --> 01:08:50,390 Okay, move these people. 595 01:09:00,230 --> 01:09:01,730 My God! Look up there. 596 01:09:03,690 --> 01:09:05,020 What the hell's that? 597 01:09:07,110 --> 01:09:08,610 Easy, miss. I've got you. 598 01:09:08,740 --> 01:09:11,700 You've got me? Who's got you? 599 01:09:13,450 --> 01:09:21,410 I can't believe it, I just cannot believe it. He got her. 600 01:10:02,250 --> 01:10:04,290 Gentlemen, this man needs help. 601 01:10:06,250 --> 01:10:10,470 I hope this little incident hasn't put you off flying, miss. 602 01:10:11,010 --> 01:10:15,470 Statistically speaking, of course, it's still the safest way to travel. 603 01:10:15,680 --> 01:10:16,470 Right. 604 01:10:17,510 --> 01:10:18,520 Wait! 605 01:10:23,190 --> 01:10:24,350 Who are you? 606 01:10:25,270 --> 01:10:26,230 A friend. 607 01:10:31,570 --> 01:10:32,570 'Bye. 608 01:11:44,600 --> 01:11:49,560 Something wrong with the elevator? 609 01:11:55,400 --> 01:11:56,320 Going down? 610 01:12:03,620 --> 01:12:08,580 No. 611 01:12:09,130 --> 01:12:10,000 Officer. 612 01:12:13,420 --> 01:12:15,430 Good evening, Officer Mooney. 613 01:12:15,630 --> 01:12:20,270 They say confession is good for the soul. 614 01:12:20,470 --> 01:12:27,590 I'd listen to this man. Take him away. 615 01:13:09,520 --> 01:13:11,230 Come on, let's get out of here. 616 01:13:20,690 --> 01:13:23,660 Move your ass! Come on! 617 01:13:24,030 --> 01:13:25,660 Okay, let's go. Let's go. 618 01:13:26,370 --> 01:13:29,170 Drop your weapons. Drop your weapons. 619 01:13:29,370 --> 01:13:32,040 Bullshit! Come on, let's get out of here. 620 01:13:32,210 --> 01:13:34,210 Okay, hold it. Hold it right there. 621 01:13:34,500 --> 01:13:35,840 Okay, freeze, you turkeys. 622 01:13:35,920 --> 01:13:38,170 - Don't shoot! - Keep your cool. You got us. 623 01:14:02,780 --> 01:14:03,910 Bad vibrations? 624 01:14:04,570 --> 01:14:06,540 Sergeant, you don't believe me. I swear it, flying. 625 01:14:06,740 --> 01:14:10,750 With a big red cape and bright red boots as well. 626 01:14:11,210 --> 01:14:15,710 Quick as a wink he was gone. He flew up in the air again, he did, like a big blue bird. 627 01:14:15,840 --> 01:14:17,710 - A big blue bird? - You don't believe me! 628 01:14:17,800 --> 01:14:19,210 With bright red boots? 629 01:14:19,420 --> 01:14:19,550 Take the night off. 630 01:14:19,750 --> 01:14:23,430 Go back to Murphy's bar and continue what you started. 631 01:14:23,590 --> 01:14:26,550 I'll be off in a few minutes and I'll meet you there. 632 01:14:35,770 --> 01:14:37,490 Mooney. 633 01:14:37,690 --> 01:14:40,110 The first bottle's on me. Let me get my hat. 634 01:14:51,250 --> 01:14:53,460 Frisky, will you come down from there. 635 01:14:55,750 --> 01:14:57,210 Hi. I'll get him. 636 01:15:02,260 --> 01:15:03,840 Come on, it's all right. 637 01:15:05,470 --> 01:15:08,300 - Here you go, miss. - Gee, thanks, mister. 638 01:15:08,800 --> 01:15:10,730 Nothing. 639 01:15:10,930 --> 01:15:11,600 Goodbye, Frisky. So long now. 640 01:15:11,800 --> 01:15:16,450 'Bye. 641 01:15:16,650 --> 01:15:17,440 'Bye. 642 01:15:20,980 --> 01:15:23,610 Mommy, Mommy, Frisky was stuck in the tree. 643 01:15:23,820 --> 01:15:26,610 Then this man swooped out of the sky and gave him to me. 644 01:15:26,870 --> 01:15:29,660 Haven't I told you to stop telling lies. 645 01:15:34,660 --> 01:15:38,800 Metropolis Airport, this is Air Force One. Could we have the latest weather report? 646 01:15:38,840 --> 01:15:42,760 Metropolis currently ceiling 500, overcast 700 broken... 647 01:15:42,960 --> 01:15:47,090 ... visibility one half in showers. Wind 2-4-0-2-5. Altimeter 9-0-9-8. 648 01:15:47,300 --> 01:15:48,090 Roger. 649 01:15:49,550 --> 01:15:51,600 Doesn't look good. What do you think? 650 01:15:53,180 --> 01:15:56,440 - What the hell was that? - You've lost power in number one. 651 01:15:56,640 --> 01:15:58,820 Lost power? We've lost the whole engine. 652 01:15:59,190 --> 01:16:01,270 - Pressure's going. - Shut down number one. 653 01:16:01,360 --> 01:16:02,440 Bring up two and three. 654 01:16:02,530 --> 01:16:04,820 We haven't got enough pressure to keep going. 655 01:16:06,360 --> 01:16:09,830 Mayday, mayday. Metropolis tower. Air Force One. 656 01:16:09,990 --> 01:16:12,950 We have lost port outboard engine and part of wing. 657 01:16:13,200 --> 01:16:16,040 Request emergency landing. What's the position? 658 01:16:16,210 --> 01:16:18,330 Ten miles southwest of Metropolis Airport. 659 01:16:18,420 --> 01:16:19,960 Notify them the President's on board. 660 01:16:20,040 --> 01:16:23,920 Present position 10 miles, that's 10 miles southwest of Metropolis Airport. 661 01:16:24,010 --> 01:16:27,430 Heading: 3-0-5, height: 6,000 feet. 662 01:16:47,030 --> 01:16:49,450 What the hell happened? We got our engine back? 663 01:16:49,820 --> 01:16:51,740 What the hell's going on out there? 664 01:16:51,950 --> 01:16:55,080 Fly, don't look, just fly. 665 01:16:55,450 --> 01:16:56,710 We got something. 666 01:16:56,910 --> 01:17:01,870 I'm not saying what it is, just trust me. 667 01:17:09,920 --> 01:17:14,050 Reports are coming in of a miraculous saving of Air Force One... 668 01:17:14,420 --> 01:17:15,730 ... from almost certain destruction... 669 01:17:15,930 --> 01:17:22,520 ... rescuing Miss Lois Lane, reporter from the Daily Planet, with one hand... 670 01:17:22,720 --> 01:17:24,480 ... and a crashed helicopter with the other. 671 01:17:25,940 --> 01:17:29,360 ... some sort of fantastic hoax. 672 01:17:30,240 --> 01:17:32,700 Your guess is as good as anybody's. True or false? 673 01:17:32,780 --> 01:17:34,870 Miracle or fraud? The answer... 674 01:17:34,990 --> 01:17:36,660 - Miss Teschmacher! - Man or myth? 675 01:17:37,330 --> 01:17:38,460 Turn it off. 676 01:17:45,980 --> 01:17:46,780 Lex. 677 01:17:47,840 --> 01:17:51,600 What's the story on this guy? Do you think it's the genuine article? 678 01:17:51,800 --> 01:17:53,640 If he is, he's not from this world. 679 01:17:54,350 --> 01:17:55,310 Why? 680 01:17:55,680 --> 01:18:03,040 If any human being was gonna perpetrate such a hoax, it would have been me! 681 01:18:09,090 --> 01:18:11,060 Otis. 682 01:18:11,740 --> 01:18:12,570 My robe. 683 01:18:14,700 --> 01:18:16,330 Right away, Mr. Luthor. 684 01:18:17,450 --> 01:18:21,070 It all fits somehow, this coming here to Metropolis... 685 01:18:21,670 --> 01:18:23,500 ...and at this particular time. 686 01:18:27,420 --> 01:18:29,800 There's a kind of cruel justice about it. 687 01:18:30,170 --> 01:18:37,070 To commit the crime of the century, a man wants to face the challenge of the century. 688 01:18:37,220 --> 01:18:40,920 Listen, maybe this guy that flies is just sort of passing through. You know? 689 01:18:41,120 --> 01:18:44,090 Passing through? 690 01:18:44,230 --> 01:18:44,930 Not on your life, Otis... 691 01:18:45,130 --> 01:18:48,570 ...which I would gladly sacrifice by the way... 692 01:18:48,860 --> 01:18:52,610 ...for the opportunity of destroying everything that he represents. 693 01:18:53,130 --> 01:19:00,110 And, Otis, by the way, next time put my robe on after I'm out of the pool. 694 01:19:00,140 --> 01:19:02,210 Now look. 695 01:19:02,290 --> 01:19:03,750 The Post, "lt Flies." 696 01:19:03,870 --> 01:19:06,040 The News, "Look, Ma, No Wires." 697 01:19:06,250 --> 01:19:08,380 The Times, "Blue Bomb Buzzes Metropolis." 698 01:19:08,710 --> 01:19:12,300 The Planet. We're sitting on top of the story of the century here. 699 01:19:12,720 --> 01:19:13,960 I want the name of this flying whatchamacallit... 700 01:19:14,160 --> 01:19:17,140 ...to go with the Daily Planet like bacon and eggs... 701 01:19:17,220 --> 01:19:20,310 ...franks and beans, death and taxes, politics and corruption. 702 01:19:20,560 --> 01:19:21,770 I don't think that he'd... 703 01:19:21,850 --> 01:19:24,650 ...lend himself to any cheap promotion schemes. 704 01:19:24,900 --> 01:19:26,560 Exactly how would you know that? 705 01:19:29,360 --> 01:19:30,980 Just first impression. 706 01:19:31,070 --> 01:19:33,620 Who's talking cheap? I'll make him a partner if I have to. 707 01:19:33,820 --> 01:19:35,110 - Right? - Right, Chief. 708 01:19:37,370 --> 01:19:38,700 I want the real story. 709 01:19:38,830 --> 01:19:40,790 I want the inside dope on this guy. 710 01:19:41,410 --> 01:19:45,150 Has he got a family? Where does he live? What does the "S" stand for? 711 01:19:53,920 --> 01:19:56,180 Tony, who is he? Mike, what's his name? 712 01:19:56,340 --> 01:19:58,850 What's he got hidden under that cape? Batteries? 713 01:19:58,930 --> 01:20:00,000 Why did he show up last night? 714 01:20:00,200 --> 01:20:02,000 Where does he come from? 715 01:20:02,200 --> 01:20:06,160 Does he have a girlfriend? 716 01:20:06,600 --> 01:20:08,360 What's his favorite ball team, Kent? 717 01:20:08,440 --> 01:20:11,180 Now listen to me, I tell you, boys and girls... 718 01:20:11,650 --> 01:20:13,570 ...whichever one of you gets it out of him... 719 01:20:13,650 --> 01:20:17,200 ...is going to wind up with the single, most important interview since... 720 01:20:17,220 --> 01:20:22,180 ...God talked to Moses! 721 01:20:23,370 --> 01:20:25,030 What are you standing around about for? Move! 722 01:20:25,230 --> 01:20:30,190 Get on that story. 723 01:20:46,730 --> 01:20:50,150 "8:00," he said. Some friend! 724 01:20:51,650 --> 01:20:54,530 That's the story of my life, "Cinderella Bites The Dust! " 725 01:21:06,270 --> 01:21:11,230 Good evening, Miss Lane. 726 01:21:13,340 --> 01:21:15,210 Did you have plans this evening? 727 01:21:16,670 --> 01:21:17,970 This old thing? No. 728 01:21:18,510 --> 01:21:19,080 - I could come back later. - No! 729 01:21:19,280 --> 01:21:24,240 Don't move. 730 01:21:25,220 --> 01:21:26,600 Sure you can move. 731 01:21:27,770 --> 01:21:29,440 Just don't fly away, all right? 732 01:21:30,520 --> 01:21:33,480 Sorry to drop in on you like this, but I've been thinking. 733 01:21:33,770 --> 01:21:37,160 There must be some questions people'd like to know the answers to. 734 01:21:37,360 --> 01:21:38,360 Yes. 735 01:21:44,280 --> 01:21:45,950 You really shouldn't smoke. 736 01:21:47,790 --> 01:21:49,670 Don't tell me. Lung cancer, right? 737 01:21:52,500 --> 01:21:54,250 Well, not yet, thank goodness. 738 01:21:57,840 --> 01:21:59,430 Would you like a glass of wine? 739 01:21:59,510 --> 01:22:01,510 No, thanks. I never drink when I fly. 740 01:22:03,050 --> 01:22:04,140 Nice place. 741 01:22:04,560 --> 01:22:05,760 Thank you. 742 01:22:06,220 --> 01:22:07,390 Thank you. 743 01:22:07,930 --> 01:22:10,190 Shall we get started with the interview? 744 01:22:13,330 --> 01:22:15,300 Thank you. 745 01:22:15,340 --> 01:22:21,310 Let's start with your vital statistics. Are you married? 746 01:22:21,450 --> 01:22:22,530 No, I'm not. 747 01:22:23,450 --> 01:22:25,030 Do you have a girlfriend? 748 01:22:25,120 --> 01:22:26,410 No, I don't. But... 749 01:22:27,200 --> 01:22:29,540 If I did, you'd be the first to know about it. 750 01:22:35,790 --> 01:22:36,840 How old are you? 751 01:22:37,340 --> 01:22:38,260 Over 21. 752 01:22:38,960 --> 01:22:41,330 I get it. You don't want anyone to know. 753 01:22:41,880 --> 01:22:44,260 And how big are you? How tall are you? 754 01:22:44,600 --> 01:22:45,680 About 6' 4''. 755 01:22:45,930 --> 01:22:49,020 6' 4''. And how much do you weigh? 756 01:22:49,310 --> 01:22:51,020 Around 225. 757 01:22:51,810 --> 01:22:53,690 225? 758 01:22:58,380 --> 01:23:00,350 Well, ah... 759 01:23:00,740 --> 01:23:02,450 I assume then that... 760 01:23:03,910 --> 01:23:07,620 ...the rest of your bodily functions are normal? 761 01:23:08,700 --> 01:23:09,870 I beg your pardon? 762 01:23:11,040 --> 01:23:12,870 Well, putting it delicately... 763 01:23:17,420 --> 01:23:18,550 ...do you... 764 01:23:21,670 --> 01:23:22,470 ...eat? 765 01:23:23,470 --> 01:23:26,260 Yes, I do, when I'm hungry. 766 01:23:27,100 --> 01:23:29,640 You do. Of course, you do. 767 01:23:30,520 --> 01:23:31,210 Well, then is it true... 768 01:23:31,410 --> 01:23:37,730 ...that you can see through anything? 769 01:23:37,980 --> 01:23:39,730 Yes, I can, pretty much. 770 01:23:40,690 --> 01:23:43,220 And that you're totally impervious to pain? 771 01:23:43,420 --> 01:23:46,390 Well, so far. 772 01:23:46,430 --> 01:23:51,390 What color underwear am I wearing? 773 01:23:53,710 --> 01:23:55,000 I'm sorry. Did I embarrass you? 774 01:23:55,170 --> 01:23:56,540 - No. - I did. 775 01:23:56,960 --> 01:24:00,410 No, it's just that this planter must be made of lead. 776 01:24:00,750 --> 01:24:01,920 Yes, it is. So? 777 01:24:02,010 --> 01:24:05,250 I sort of have a problem seeing through lead. 778 01:24:05,450 --> 01:24:07,250 That's interesting. 779 01:24:07,450 --> 01:24:10,420 Problems with lead. 780 01:24:11,020 --> 01:24:13,250 - Do you have a first name? - Like Ralph, or something? 781 01:24:13,450 --> 01:24:15,730 - No, I mean like... - Pink. 782 01:24:16,460 --> 01:24:20,420 Pink! 783 01:24:20,460 --> 01:24:23,320 Sorry. I didn't mean to embarrass you. 784 01:24:24,990 --> 01:24:26,360 You didn't embarrass me. 785 01:24:27,470 --> 01:24:31,430 What's your background? Where are you from? 786 01:24:32,120 --> 01:24:33,270 It's kind of hard to explain, actually. 787 01:24:33,470 --> 01:24:37,580 You see, I'm from... Well, from pretty far away. 788 01:24:38,210 --> 01:24:42,450 Another galaxy, as a matter of fact. I come from a planet called Krypton. 789 01:24:43,010 --> 01:24:44,050 Krypton. 790 01:24:45,470 --> 01:24:48,760 Cripton! With a C-r-i... 791 01:24:50,010 --> 01:24:53,460 No, actually it's Krypton, with a K-r-y-p-t-o-n. 792 01:24:53,490 --> 01:24:58,810 Do you like pink? 793 01:25:04,030 --> 01:25:05,530 I like pink very much. 794 01:25:10,160 --> 01:25:11,160 Why are you? 795 01:25:11,740 --> 01:25:12,580 Sorry? 796 01:25:13,290 --> 01:25:16,830 I mean, why are you here? There must be a reason for you to be here. 797 01:25:17,210 --> 01:25:21,490 Yes, I'm here to fight for truth and justice and the American way. 798 01:25:22,090 --> 01:25:24,330 You'll end up fighting every official in this country. 799 01:25:24,530 --> 01:25:26,330 You don't really mean that. 800 01:25:26,530 --> 01:25:29,500 - I don't believe this. - Lois? 801 01:25:30,220 --> 01:25:31,260 I never lie. 802 01:25:39,540 --> 01:25:42,510 How fast do you fly, by the way? 803 01:25:42,900 --> 01:25:45,350 I don't know. I've never actually bothered to time myself. 804 01:25:45,550 --> 01:25:49,510 Say? 805 01:25:49,860 --> 01:25:51,200 Why don't we find out? 806 01:25:51,780 --> 01:25:53,350 And how do you propose we do that? 807 01:25:53,550 --> 01:25:56,360 - Take a ride with me. - You mean I could fly? 808 01:25:56,560 --> 01:25:58,360 I'd be handling the flying, if that's okay. 809 01:25:58,560 --> 01:26:03,530 - This is utterly fantastic. - Wait a minute. Where are you going? 810 01:26:03,750 --> 01:26:05,630 - Are you serious? - Sure. 811 01:26:06,340 --> 01:26:07,370 Don't you want to go? 812 01:26:07,570 --> 01:26:10,630 You won't need these. 813 01:26:10,760 --> 01:26:17,530 - I need a sweater. It must be kind of... - No, you'll be warm enough. 814 01:26:20,890 --> 01:26:21,730 Ready? 815 01:26:22,100 --> 01:26:26,690 Clark said that you were just a figment of somebody's imagination. 816 01:26:27,860 --> 01:26:28,390 Like Peter Pan. 817 01:26:28,590 --> 01:26:31,390 Clark, who's that? Your boyfriend? 818 01:26:31,590 --> 01:26:35,870 - Clark? No, he's nothing. - Peter Pan? 819 01:26:38,370 --> 01:26:45,560 Peter Pan flew with children, Lois. In a fairy tale. 820 01:29:58,700 --> 01:30:00,110 Can you read my mind? 821 01:30:05,790 --> 01:30:08,000 Do you know what it is that you do to me? 822 01:30:11,380 --> 01:30:12,880 I don't know who you are. 823 01:30:17,820 --> 01:30:22,780 Just a friend from another star. 824 01:30:25,430 --> 01:30:27,640 Here I am, like a kid out of school. 825 01:30:29,600 --> 01:30:31,230 Holding hands with a god. 826 01:30:33,270 --> 01:30:34,270 I'm a fool. 827 01:30:36,400 --> 01:30:37,650 Will you look at me? 828 01:30:38,280 --> 01:30:39,190 Quivering. 829 01:30:40,320 --> 01:30:42,160 Like a little girl shivering. 830 01:30:43,570 --> 01:30:45,450 You can see right through me. 831 01:30:49,850 --> 01:30:54,810 Can you read my mind? 832 01:30:56,130 --> 01:30:58,420 Can you picture the things I'm thinking of? 833 01:31:03,260 --> 01:31:05,100 Wondering why you are... 834 01:31:06,970 --> 01:31:09,600 ... all the wonderful things you are. 835 01:31:12,520 --> 01:31:13,730 You can fly. 836 01:31:15,310 --> 01:31:16,860 You belong in the sky. 837 01:31:19,150 --> 01:31:20,110 You and I... 838 01:31:22,110 --> 01:31:23,780 ... could belong to each other. 839 01:31:27,280 --> 01:31:28,700 If you need a friend... 840 01:31:32,330 --> 01:31:34,250 ... l'm the one to fly to. 841 01:31:37,900 --> 01:31:41,860 If you need to be loved... 842 01:31:42,630 --> 01:31:43,630 ... here I am. 843 01:31:45,470 --> 01:31:46,720 Read my mind. 844 01:32:09,080 --> 01:32:10,700 We forgot to time ourselves. 845 01:32:11,930 --> 01:32:16,890 Maybe next time. 846 01:32:24,090 --> 01:32:24,970 You okay? 847 01:32:27,950 --> 01:32:30,920 Good night. 848 01:32:31,350 --> 01:32:32,270 Good night. 849 01:32:38,020 --> 01:32:39,150 What a super man! 850 01:32:45,740 --> 01:32:47,030 Superman! 851 01:32:47,970 --> 01:32:49,940 Lois. 852 01:32:49,970 --> 01:32:51,940 Lois. 853 01:32:52,450 --> 01:32:53,500 Anybody home? Hello? 854 01:32:54,980 --> 01:32:59,940 Lois. 855 01:33:02,500 --> 01:33:04,380 - Hi. Can I come in? - Oh, yeah. 856 01:33:04,990 --> 01:33:09,350 For goodness' sake, didn't you hear me knocking? 857 01:33:10,100 --> 01:33:14,960 We did have a date tonight, remember? 858 01:33:15,000 --> 01:33:17,800 You haven't been...? 859 01:33:18,000 --> 01:33:23,970 I should certainly hope not. Well, let's push off, shall we? 860 01:33:24,650 --> 01:33:27,240 I'd better get a coat. It might be cold out. 861 01:33:27,450 --> 01:33:29,810 I mean, I need a purse, and I have to fix my hair... 862 01:33:30,010 --> 01:33:34,970 ...put some blush on. 863 01:33:50,030 --> 01:33:52,000 Lois. 864 01:33:52,680 --> 01:33:57,990 There's something I have to tell you. I'm really... 865 01:33:58,520 --> 01:34:02,270 I was at first really nervous about tonight. 866 01:34:03,730 --> 01:34:06,850 But then I decided, darn it, I was going to show you the time of your life. 867 01:34:07,050 --> 01:34:12,010 That's Clark nice. 868 01:34:12,200 --> 01:34:15,020 We could go for a hamburger or whatever you want to do. 869 01:34:21,060 --> 01:34:24,030 Now then... 870 01:34:24,630 --> 01:34:27,760 ...given the exact location of the galaxy that he mentions... 871 01:34:28,340 --> 01:34:31,390 ...and the proximity to our own solar system... 872 01:34:34,140 --> 01:34:37,730 It's amazing. Amazing! 873 01:34:37,930 --> 01:34:39,060 Too good to be true. 874 01:34:39,140 --> 01:34:42,400 It's too good to be true. 6' 4", black hair, blue eyes... 875 01:34:42,480 --> 01:34:43,880 ...doesn't drink or smoke and tells the truth. 876 01:34:44,080 --> 01:34:45,030 Miss Teschmacher. 877 01:34:45,230 --> 01:34:48,050 Some people can read War and Peace... 878 01:34:48,360 --> 01:34:49,890 ...and think it was an adventure story. 879 01:34:50,090 --> 01:34:52,890 Others can read the ingredients on a gum wrapper... 880 01:34:53,090 --> 01:34:57,050 ...and unlock the secrets of the universe. 881 01:34:57,700 --> 01:35:04,060 Lex, what has chewing gum got to do with the secrets of the universe? 882 01:35:04,380 --> 01:35:05,960 Right, Miss Teschmacher. 883 01:35:09,590 --> 01:35:11,090 "N." 884 01:35:11,880 --> 01:35:15,080 "M"? You want "M," Mr. Luthor? Coming right up. 885 01:35:15,120 --> 01:35:17,600 So there you go, "M." 886 01:35:17,810 --> 01:35:18,920 "M" as in "moron," Otis? No. 887 01:35:19,120 --> 01:35:22,060 It's "N" as in "Neanderthal''... 888 01:35:22,390 --> 01:35:25,110 ..."nincompoop," "nitwit," and "L" as in "ladder." 889 01:35:25,190 --> 01:35:26,980 Here's a ladder, coming right up. 890 01:35:27,070 --> 01:35:29,030 I didn't see... 891 01:35:29,820 --> 01:35:31,240 I'm sorry, Mr. Luthor. 892 01:35:32,860 --> 01:35:36,160 In the interview he says that the Planet Krypton... 893 01:35:37,140 --> 01:35:40,110 ...exploded in 1948. 894 01:35:40,660 --> 01:35:42,460 That ridiculous little freak... 895 01:35:42,920 --> 01:35:45,380 ...took three years in a rocket to get to earth. 896 01:35:46,130 --> 01:35:47,750 - Ergo... - Ergo. 897 01:35:48,050 --> 01:35:51,120 Ergo 1948, that's three years on. 898 01:35:51,550 --> 01:35:51,950 He's 6' 4", you know that? 899 01:35:52,150 --> 01:35:58,120 Do you know why the number 200 is so vitally descriptive to both you and me? 900 01:35:58,560 --> 01:35:58,960 It's your weight and my I.Q. 901 01:35:59,160 --> 01:36:02,130 Think, people, think. 902 01:36:02,160 --> 01:36:07,120 Deductive reasoning. That's the name of the game. 903 01:36:07,170 --> 01:36:10,140 Fragments from the Planet Krypton... 904 01:36:10,570 --> 01:36:12,650 ...exploded and went into outer space. 905 01:36:12,820 --> 01:36:14,610 It is reasonable to assume... 906 01:36:14,740 --> 01:36:17,740 that some of those particles of debris drifted to Earth. 907 01:36:20,660 --> 01:36:21,580 Meteorites! 908 01:36:36,200 --> 01:36:40,160 A meteorite found in Addis Ababa? 909 01:36:40,930 --> 01:36:43,390 I know I'll get rapped in the mouth for this, but... 910 01:36:43,480 --> 01:36:44,640 ...so what? 911 01:36:45,270 --> 01:36:47,940 So what? You mean to us they're just meteorites. 912 01:36:48,860 --> 01:36:49,820 Fair enough. 913 01:36:50,770 --> 01:36:53,280 But the level of specific radioactivity... 914 01:36:53,360 --> 01:36:56,030 ...is so high to anyone from the Planet Krypton... 915 01:36:56,450 --> 01:36:58,030 ...this substance is lethal. 916 01:36:58,700 --> 01:37:00,160 Wait a minute, Mr. Luthor. 917 01:37:00,580 --> 01:37:02,020 Fire and bullets can't hurt this guy... 918 01:37:02,220 --> 01:37:04,790 ...but this stuff here... 919 01:37:04,870 --> 01:37:07,040 ...will kill him. 920 01:37:10,540 --> 01:37:12,500 Doesn't it give you a kind of... 921 01:37:12,590 --> 01:37:16,300 ...a shudder of electricity through you to be in the same room with me? 922 01:37:17,720 --> 01:37:20,850 Not like the shudder you'll get when you lay that rock on him. 923 01:37:20,970 --> 01:37:24,220 He can see you coming for miles with those super peepers of his. 924 01:37:24,430 --> 01:37:28,210 O Lord, you gave them eyes, but they cannot see... 925 01:37:28,480 --> 01:37:30,650 ...nor can Superman, through lead. 926 01:37:32,690 --> 01:37:34,050 He can't see through lead? 927 01:37:34,250 --> 01:37:39,210 And Kryptonite will destroy him. 928 01:37:40,260 --> 01:37:43,230 Any questions, class? 929 01:37:43,830 --> 01:37:46,120 I wonder what they're wearing in Addis Ababa? 930 01:37:46,790 --> 01:37:48,250 Looks like a burnoose. 931 01:37:48,370 --> 01:37:50,540 It's just a wraparound. 932 01:37:50,670 --> 01:37:53,070 Are we going to Addis Ababa, Mr. Luthor? 933 01:37:53,270 --> 01:37:56,510 Mother Bird to Missile Convoy, over. 934 01:37:56,970 --> 01:37:59,220 Missile Convoy to Mother Bird, go ahead. 935 01:37:59,470 --> 01:38:03,390 Everything looks good, see you at the base. Over and out. 936 01:38:03,890 --> 01:38:06,270 Roger, Mother Bird. Over and out. 937 01:38:49,600 --> 01:38:50,640 Look at this! 938 01:38:51,350 --> 01:38:52,560 Looks pretty bad. 939 01:38:56,340 --> 01:39:01,300 Take her pulse. 940 01:39:08,950 --> 01:39:10,660 Get an ambulance down here. 941 01:39:10,750 --> 01:39:14,040 I don't want to hold this convoy up more than I have to. 942 01:39:14,130 --> 01:39:16,470 She's having trouble breathing. What do you think? 943 01:39:16,670 --> 01:39:19,670 I suggest a vigorous chest massage. 944 01:39:19,760 --> 01:39:22,260 If that doesn't work, mouth-to-mouth. 945 01:39:22,340 --> 01:39:23,340 Yes, sir! 946 01:39:24,970 --> 01:39:28,330 I won't have my men do anything I wouldn't be prepared to do myself. 947 01:39:28,560 --> 01:39:29,730 Get an ambulance. 948 01:39:30,020 --> 01:39:31,100 Gather around. 949 01:39:32,940 --> 01:39:34,020 Turn around! 950 01:40:02,220 --> 01:40:03,220 Hi. 951 01:40:03,970 --> 01:40:04,970 Somebody hurt? 952 01:40:20,420 --> 01:40:24,390 I did it, Mr. Luthor. 953 01:40:24,660 --> 01:40:26,370 Miss Teschmacher, I did it. 954 01:40:26,990 --> 01:40:28,230 - Just like you told me. - All right, Otis. 955 01:40:28,430 --> 01:40:32,080 It isn't that I don't trust you, but... 956 01:40:32,430 --> 01:40:35,240 I don't trust you, Otis. What did you do? 957 01:40:35,440 --> 01:40:40,400 I set the first directional vector... 958 01:40:40,750 --> 01:40:42,260 ...to 38. 959 01:40:42,510 --> 01:40:46,390 The second one to 67. And the third one to 117. 960 01:40:46,680 --> 01:40:48,220 What about the fourth one? 961 01:40:48,550 --> 01:40:49,810 What fourth one? 962 01:40:50,010 --> 01:40:52,250 Wait a minute. The third one to 117? 963 01:40:52,450 --> 01:40:57,420 - Yes. See, I wrote it down, Mr. Luthor. - Otis! 964 01:40:57,460 --> 01:41:02,420 The third one was supposed to be 11, and the fourth one, 7. 965 01:41:03,490 --> 01:41:05,650 Oh, gee, Mr. Luthor. 966 01:41:05,990 --> 01:41:07,270 I guess my arm wasn't long enough, see. 967 01:41:07,470 --> 01:41:10,870 Would you like to see a long arm? 968 01:41:11,200 --> 01:41:14,660 Otis, would you like to see a very, very, long arm? 969 01:41:14,750 --> 01:41:15,960 No, Mr. Luthor. 970 01:41:29,490 --> 01:41:35,450 - All right. Get it right. - Yes, Mr. Luthor. 971 01:41:36,100 --> 01:41:39,020 I thought you told me this road would be blocked off? 972 01:41:39,100 --> 01:41:43,460 - Jablowsky, didn't I tell you... - I didn't ask him, I asked you. 973 01:41:43,690 --> 01:41:45,400 All right. Follow me, men. 974 01:41:47,110 --> 01:41:50,370 Back that thing off the road. Back it off the road. 975 01:42:00,250 --> 01:42:03,170 You'll have to circle back. I don't have time to argue. 976 01:42:03,250 --> 01:42:04,920 It's a heck of a day, isn't it? 977 01:42:10,530 --> 01:42:11,500 Route 12. 978 01:42:11,530 --> 01:42:15,500 - Route 12? That's back there. - No, sir, it's up there. 979 01:42:17,540 --> 01:42:24,500 - Sergeant, we took the wrong road. - I'm a Lieutenant. A Naval Officer. 980 01:42:28,550 --> 01:42:33,510 Shut up! Now Route 12 is back that way. 981 01:42:38,960 --> 01:42:41,080 This man is a diabetic, you see. 982 01:42:52,300 --> 01:42:55,380 As you know, the Daily Planet is very interested in that dam... 983 01:42:55,580 --> 01:42:58,140 ...but what I don't understand... 984 01:42:58,230 --> 01:43:01,230 ...is why you'd sell out to a faceless person you've never met? 985 01:43:01,310 --> 01:43:02,690 You don't know his name. 986 01:43:05,590 --> 01:43:07,390 At the stupid high price he offered... 987 01:43:07,590 --> 01:43:10,390 ...for this worthless piece of desert... 988 01:43:10,590 --> 01:43:14,550 ...I hope it's Custer! 989 01:43:14,590 --> 01:43:17,400 Perfect, just what I need. Thank you. 990 01:43:17,600 --> 01:43:22,570 Reporting live from the launch site, ground zero. 991 01:43:23,170 --> 01:43:25,410 Today marks a historic occasion since... 992 01:43:25,610 --> 01:43:28,410 ... two XK-101 rockets will be launched simultaneously. 993 01:43:28,610 --> 01:43:34,310 One by the Army, and one by the Navy. 994 01:43:34,510 --> 01:43:36,890 Hi, everybody. Has anybody seen Lois today? 995 01:43:36,970 --> 01:43:39,180 No, but the Chief wants to see you. 996 01:43:39,270 --> 01:43:41,100 You're blocking the set, Clark. 997 01:43:41,890 --> 01:43:43,420 Sorry, Gil. How's Judy today? Okay? 998 01:43:43,620 --> 01:43:45,590 Good. Great. 999 01:43:46,360 --> 01:43:47,650 Excuse me, Mr. White. 1000 01:43:47,730 --> 01:43:50,430 You wanted to see me, sir? Have you seen Lois today? 1001 01:43:50,630 --> 01:43:53,950 She's out West, looking into a land-fraud deal. 1002 01:43:54,280 --> 01:43:56,910 I sent young Olsen with her on his first assignment. 1003 01:43:56,990 --> 01:44:00,170 Some unidentified clown is buying thousands of acres... 1004 01:44:00,370 --> 01:44:02,580 ...of worthless desert at incredible prices. 1005 01:44:02,710 --> 01:44:03,440 That doesn't seem to make sense. 1006 01:44:03,640 --> 01:44:06,450 The world doesn't make sense. You ought to know that. 1007 01:44:06,650 --> 01:44:09,800 Look at this dispatch from Addis Ababa. 1008 01:44:10,170 --> 01:44:14,130 People break into a museum at night, kill two people, and what do they take? 1009 01:44:14,220 --> 01:44:16,460 A worthless piece of meteorite. How do you figure that? 1010 01:44:16,660 --> 01:44:17,620 Well, frankly... 1011 01:44:17,890 --> 01:44:20,600 I've never been able to understand violence. 1012 01:44:21,230 --> 01:44:22,560 I know that about you. 1013 01:44:22,730 --> 01:44:24,650 That's why I wanted to talk to you. 1014 01:44:24,660 --> 01:44:27,470 I've been in this news game 40 years man and boy... 1015 01:44:27,670 --> 01:44:32,400 ...and I got where I am with guts, compassion... 1016 01:44:32,820 --> 01:44:35,860 ...elbow grease and something you're sadly lacking in, son. 1017 01:44:36,820 --> 01:44:37,620 Humility? 1018 01:44:37,950 --> 01:44:40,540 Not humility, you've got bags of humility. 1019 01:44:41,040 --> 01:44:42,480 Aggression, confidence, that's the ticket. 1020 01:44:42,680 --> 01:44:47,640 Take charge. Let people know who you are. 1021 01:44:54,300 --> 01:44:55,880 This is Lex Luthor. 1022 01:44:56,430 --> 01:45:00,010 Only one thing alive with less than four legs can hear this frequency. 1023 01:45:00,100 --> 01:45:01,100 That's you. 1024 01:45:01,600 --> 01:45:06,660 In five minutes, a poisoned gas pellet containing propane lithium compound... 1025 01:45:06,850 --> 01:45:09,940 ... will be released through thousands of air ducts in this city... 1026 01:45:10,020 --> 01:45:12,510 ... effectively annihilating half the population of Metropolis. 1027 01:45:12,710 --> 01:45:16,660 I was a reporter before most of my friends were copy boys. 1028 01:45:17,070 --> 01:45:19,780 I want you to get Lois to introduce you to Superman. 1029 01:45:20,080 --> 01:45:23,250 Find out who he is. Where did he get that blue suit? 1030 01:45:23,370 --> 01:45:25,530 Did he have it made? Is it silk? Is it plastic? 1031 01:45:25,730 --> 01:45:27,530 I know it all seems a bit much... 1032 01:45:27,730 --> 01:45:29,530 ... but how else was I going to meet you, Superman? 1033 01:45:29,730 --> 01:45:34,690 I knew you'd never accept an invitation to tea. 1034 01:45:34,730 --> 01:45:40,710 But a disaster, with people in danger, people who need help... 1035 01:45:40,740 --> 01:45:45,730 I just knew you couldn't resist that chance to sort of pitch in. 1036 01:45:46,520 --> 01:45:47,850 You know what I mean? 1037 01:46:21,220 --> 01:46:24,430 There's a strong streak of good in you, Superman. 1038 01:46:25,560 --> 01:46:27,270 But then nobody's perfect. 1039 01:46:30,730 --> 01:46:32,110 Almost nobody. 1040 01:46:41,370 --> 01:46:42,700 - Oh, Superman! - Gee! 1041 01:46:43,120 --> 01:46:46,040 Stand back, please. Nothing to get worried about. 1042 01:46:51,880 --> 01:46:53,840 Don't sit there like a numskull, get out! 1043 01:46:54,200 --> 01:46:55,780 I think he's coming, Mr. Luthor. 1044 01:47:14,990 --> 01:47:16,790 He's definitely coming, Mr. Luthor. 1045 01:47:28,380 --> 01:47:29,680 It's open, come in. 1046 01:47:32,470 --> 01:47:35,760 My attorney will be in touch with you about the damage to the door. 1047 01:47:35,890 --> 01:47:41,770 Otis, take the gentleman's cape. 1048 01:47:43,480 --> 01:47:45,270 I don't think he wants me to, Mr. Luthor. 1049 01:47:45,360 --> 01:47:46,780 Where's the gas pellet? 1050 01:47:47,440 --> 01:47:48,320 Somewhere. 1051 01:47:50,570 --> 01:47:52,570 It's in the back of my mind, actually. 1052 01:47:53,700 --> 01:47:55,580 It's a little idea I was toying with. 1053 01:47:55,660 --> 01:47:58,370 Is that how a warped brain like yours gets its kicks? 1054 01:47:58,450 --> 01:48:00,660 By planning the death of innocent people? 1055 01:48:01,620 --> 01:48:03,470 By causing the death of innocent people. 1056 01:48:03,670 --> 01:48:04,670 Fire! 1057 01:48:07,550 --> 01:48:09,970 Navy Bird, we have a good launch. 1058 01:48:10,550 --> 01:48:12,010 Navy missile... 1059 01:48:21,270 --> 01:48:23,770 As you may or may not know, I am, as they say... 1060 01:48:24,610 --> 01:48:26,440 ...very heavy into real estate. 1061 01:48:27,070 --> 01:48:31,500 To make money, you have to buy for a little and sell for a lot, right? 1062 01:48:31,700 --> 01:48:32,660 Right. 1063 01:48:34,200 --> 01:48:35,700 So, the problem? 1064 01:48:36,950 --> 01:48:39,960 How to make the land more valuable between the time you buy it... 1065 01:48:40,160 --> 01:48:41,750 ...and the time you sell it? 1066 01:48:42,620 --> 01:48:44,540 Now this is California. 1067 01:48:45,210 --> 01:48:47,460 The richest, most populous state in the Union. 1068 01:48:47,550 --> 01:48:49,710 I don't need a geography lesson from you. 1069 01:48:50,670 --> 01:48:54,770 Of course, you've been there. I do forget, you get around, don't you? 1070 01:48:54,970 --> 01:48:55,970 Where was I? 1071 01:48:56,510 --> 01:48:58,140 - California. - California, right. 1072 01:48:58,220 --> 01:49:00,860 The San Andreas Fault, maybe you've heard of it? 1073 01:49:01,060 --> 01:49:03,240 Yes. It's the joining together of two land masses. 1074 01:49:03,440 --> 01:49:07,620 The fault line is shifting, which is why you get earthquakes in California. 1075 01:49:07,820 --> 01:49:10,870 Wonderful! Couldn't have said it better myself. 1076 01:49:11,070 --> 01:49:15,250 Everything west of this line is the richest, most expensive real estate in the world. 1077 01:49:15,450 --> 01:49:18,030 San Diego, Los Angeles, San Francisco. 1078 01:49:18,120 --> 01:49:20,040 Everything on this side of the line... 1079 01:49:20,160 --> 01:49:23,050 ...is just hundreds of miles of worthless desert land... 1080 01:49:23,250 --> 01:49:25,500 ...which just happens to be owned by... 1081 01:49:25,620 --> 01:49:28,800 Lex Luthor Incorporated. 1082 01:49:29,000 --> 01:49:33,310 Now, call me foolish, call me irresponsible. 1083 01:49:33,510 --> 01:49:36,550 It occurs to me that a 500-megaton bomb... 1084 01:49:36,890 --> 01:49:39,480 ...planted at just the proper point would... 1085 01:49:39,680 --> 01:49:41,890 Would destroy most of California. 1086 01:49:43,430 --> 01:49:46,990 Millions of people would be killed and the West Coast as we know it would... 1087 01:49:47,190 --> 01:49:51,410 Fall into the sea. Bye-bye, California. 1088 01:49:51,610 --> 01:49:54,200 Hello, new West Coast. My West Coast. 1089 01:49:56,860 --> 01:49:58,830 Costa Del Lex, Luthorville. 1090 01:49:59,030 --> 01:50:03,460 Marina Del Lex, Otisburg. 1091 01:50:03,660 --> 01:50:04,910 "Otisburg"? 1092 01:50:05,080 --> 01:50:07,420 Miss Teschmacher, she's got her own place. 1093 01:50:07,500 --> 01:50:08,420 "Otisburg"? 1094 01:50:08,710 --> 01:50:10,180 It's a little bitty place. 1095 01:50:10,380 --> 01:50:11,380 Otisburg? 1096 01:50:12,710 --> 01:50:15,010 I'll just wipe it off, that's all. 1097 01:50:15,130 --> 01:50:16,730 You're a dreamer, Lex Luthor. 1098 01:50:16,930 --> 01:50:20,350 A sick, twisted dreamer. Your plan couldn't possibly work. 1099 01:50:20,550 --> 01:50:22,640 I'll admit there were a few problems. 1100 01:50:23,100 --> 01:50:26,030 Adjusting the precise trajectory of the missile. 1101 01:50:26,230 --> 01:50:29,310 Finding the optimum stress point for the fault line itself... 1102 01:50:30,060 --> 01:50:32,780 ...which, by the way, is target zero. Right... 1103 01:50:32,980 --> 01:50:37,940 ...here. 1104 01:51:01,260 --> 01:51:02,930 That's impossible! 1105 01:51:04,890 --> 01:51:06,600 What's happening, Lieutenant? 1106 01:51:06,680 --> 01:51:10,360 Trajectory malfunction, sir. 1107 01:51:10,560 --> 01:51:11,440 Abort. 1108 01:51:12,440 --> 01:51:13,900 All counter control units... 1109 01:51:13,980 --> 01:51:16,110 ... remove vacuum pressure to maximum. 1110 01:51:18,490 --> 01:51:19,820 Function negative, sir. 1111 01:51:19,910 --> 01:51:21,240 Can't you knock them down? 1112 01:51:21,320 --> 01:51:26,000 Absolutely impossible, sir. They have the new P-20 low-level avoidance systems. 1113 01:51:26,040 --> 01:51:27,500 Get me the Pentagon. 1114 01:51:34,550 --> 01:51:37,430 What do you think, super baby? Interesting? 1115 01:51:37,630 --> 01:51:39,760 Your theory's quite impressive, Luthor. 1116 01:51:39,840 --> 01:51:42,140 Would you go to the viewing room, please? 1117 01:51:42,970 --> 01:51:45,770 But as for the rest, it's nothing but a sick fantasy. 1118 01:51:45,970 --> 01:51:46,850 Fantasy? 1119 01:51:47,180 --> 01:51:48,140 No. 1120 01:51:49,190 --> 01:51:51,520 It's history. It's happening, Superman. 1121 01:51:52,310 --> 01:51:53,980 Miss Teschmacher! 1122 01:51:58,740 --> 01:51:59,990 Yes, Lex? 1123 01:52:00,360 --> 01:52:01,780 Where's the rocket now? 1124 01:52:01,990 --> 01:52:05,660 It's going like a bat over the Grand Canyon, so is the other one. 1125 01:52:05,780 --> 01:52:06,830 The other one? 1126 01:52:07,160 --> 01:52:08,500 There are two of them? 1127 01:52:11,540 --> 01:52:13,830 Yes, Superman, double jeopardy. 1128 01:52:14,500 --> 01:52:17,550 Even you, with your great speed, couldn't stop both of them. 1129 01:52:17,670 --> 01:52:21,020 While I, on the other hand, could stop them with my detonator. 1130 01:52:21,220 --> 01:52:23,010 All right, Luthor, where is it? 1131 01:52:23,720 --> 01:52:25,140 Where's the detonator? 1132 01:52:38,650 --> 01:52:40,150 Diseased maniac! 1133 01:52:40,690 --> 01:52:45,080 Do you think you could hide it from me by encasing it in lead? 1134 01:52:45,740 --> 01:52:48,120 I'll mold this box into your prison bars. 1135 01:52:48,200 --> 01:52:49,370 Don't touch that. 1136 01:52:56,210 --> 01:52:57,250 I told you. 1137 01:52:58,000 --> 01:52:59,260 It's Kryptonite. 1138 01:52:59,670 --> 01:53:01,630 A little souvenir from your hometown. 1139 01:53:01,920 --> 01:53:09,090 I've spared no expense to make you feel at home. 1140 01:53:12,060 --> 01:53:13,600 You were great in your day. 1141 01:53:14,560 --> 01:53:16,400 But it just stands to reason... 1142 01:53:16,730 --> 01:53:18,980 ...when it came time to cash in your chips... 1143 01:53:19,400 --> 01:53:23,950 ...this old diseased maniac would be your banker. 1144 01:53:28,410 --> 01:53:29,540 Mind over muscle. 1145 01:53:38,170 --> 01:53:42,300 You don't even care where the other missile's headed, do you? 1146 01:53:42,760 --> 01:53:43,920 Certainly I do. 1147 01:53:45,430 --> 01:53:47,300 I know exactly where it's headed. 1148 01:53:47,430 --> 01:53:48,890 Hackensack, New Jersey. 1149 01:53:54,690 --> 01:53:59,150 I have to leave you now. No hard feelings. We all have our little faults. 1150 01:53:59,860 --> 01:54:06,150 Mine's in California. 1151 01:54:16,210 --> 01:54:22,170 Lex, my mother lives in Hackensack. 1152 01:54:31,220 --> 01:54:36,180 Miss Teschmacher. 1153 01:55:00,250 --> 01:55:05,210 Otis. 1154 01:55:20,270 --> 01:55:22,240 Miss Teschmacher. 1155 01:55:22,270 --> 01:55:25,490 Miss Teschmacher 1156 01:55:25,690 --> 01:55:27,490 Please, you can't... 1157 01:55:28,070 --> 01:55:33,130 ...you can't just stand there. 1158 01:55:33,330 --> 01:55:38,510 You can't just stand and let millions of innocent people die. 1159 01:55:38,710 --> 01:55:39,540 Maybe. 1160 01:55:41,540 --> 01:55:44,040 Please, help me to save them. 1161 01:55:46,090 --> 01:55:48,590 Would you promise to save my mother first? 1162 01:55:49,720 --> 01:55:51,680 But, Lois, and Jimmy... 1163 01:55:51,760 --> 01:55:53,430 But my mother comes first. 1164 01:55:53,510 --> 01:55:59,260 If you promise, I'll believe you because you always tell the truth. 1165 01:55:59,390 --> 01:56:01,020 I promise, I promise. 1166 01:56:55,360 --> 01:57:00,320 Why did you kiss me first? 1167 01:57:00,870 --> 01:57:03,120 I didn't think you'd let me later. 1168 01:57:04,420 --> 01:57:06,300 Thank you, Miss Teschmacher. 1169 01:57:06,500 --> 01:57:12,340 Why is it I can't get it on with the good guys? 1170 01:57:15,640 --> 01:57:22,350 Stand aside now. I wouldn't stay here, either. 1171 01:57:37,200 --> 01:57:38,830 Army Bird still heading due east. 1172 01:57:38,910 --> 01:57:40,790 Navy Bird still heading due west. 1173 01:57:40,870 --> 01:57:42,330 Losing radar contact. 1174 01:57:42,910 --> 01:57:45,000 Next contact after three seconds. 1175 01:58:06,230 --> 01:58:08,110 Army Bird still headed east, sir. 1176 01:59:02,950 --> 01:59:04,660 Army Bird gaining altitude. 1177 01:59:04,750 --> 01:59:06,250 Miss Teschmacher! 1178 01:59:06,540 --> 01:59:08,330 Radar contact strong. 1179 01:59:09,330 --> 01:59:10,670 Miss Teschmacher! 1180 01:59:11,000 --> 01:59:13,250 Radar report Navy Bird. San Andreas area. 1181 01:59:16,590 --> 01:59:18,930 Navy Bird heading down, 15 seconds to impact. 1182 01:59:19,430 --> 01:59:20,850 15 seconds and counting. 1183 02:00:19,900 --> 02:00:23,160 A military missile has exploded in the Southern California desert. 1184 02:00:23,620 --> 02:00:26,540 The force of the explosion has activated the San Andreas fault. 1185 02:00:26,620 --> 02:00:28,870 California is suffering a major earthquake. 1186 02:00:51,620 --> 02:00:53,630 What's going on? 1187 02:00:55,460 --> 02:00:56,750 It's a quake! Look! 1188 02:02:05,450 --> 02:02:07,160 Okay, kids, it's all right now. 1189 02:02:18,040 --> 02:02:19,710 Holy mackerel! 1190 02:02:20,920 --> 02:02:22,420 We're going off the tracks. 1191 02:02:58,580 --> 02:03:00,080 All personnel evacuate dam. 1192 02:03:12,470 --> 02:03:13,640 Watch that cable 1193 02:03:21,360 --> 02:03:23,070 Someone try and pull the main. 1194 02:03:23,400 --> 02:03:25,280 It's impossible. It's red hot! 1195 02:03:33,870 --> 02:03:35,200 Is that man all right? 1196 02:03:35,330 --> 02:03:36,290 Yeah. 1197 02:04:00,190 --> 02:04:01,190 Hang on, Jim. 1198 02:04:12,120 --> 02:04:13,240 The dam broke. 1199 02:04:21,330 --> 02:04:22,670 You're safe here, son. 1200 02:04:24,340 --> 02:04:27,010 That's okay. Miss Lane will be driving by any minute. 1201 02:04:36,260 --> 02:04:41,600 - Come on! - Make it to the hill. 1202 02:04:45,520 --> 02:04:48,530 There has been major quake damage to Southern California. 1203 02:04:48,780 --> 02:04:51,320 The San Andreas fault has miraculously sealed itself. 1204 02:04:51,400 --> 02:04:55,410 Yet Southern California is suffering an aftershock of a major earthquake. 1205 02:04:55,950 --> 02:04:58,240 The population is still warned to be aware... 1206 02:05:00,330 --> 02:05:01,870 Please, come on, turn over. 1207 02:05:03,000 --> 02:05:03,790 Come on! 1208 02:05:31,150 --> 02:05:33,990 Help me. Help me, please. 1209 02:05:34,700 --> 02:05:39,660 No. 1210 02:10:45,010 --> 02:10:46,690 My son. 1211 02:10:46,890 --> 02:10:49,010 It is forbidden for you to interfere... 1212 02:10:49,550 --> 02:10:54,980 There's one thing I do know, Son, and that is you are here for a reason. 1213 02:10:55,140 --> 02:10:56,230 It is forbidden. 1214 02:10:56,310 --> 02:10:59,150 All those things I can do. All those powers... 1215 02:11:00,190 --> 02:11:01,990 ... but I couldn't even save him. 1216 02:11:06,150 --> 02:11:07,610 It is forbidden. 1217 02:12:33,030 --> 02:12:33,780 Hi. 1218 02:12:35,830 --> 02:12:37,330 Don't bother, it's dead. 1219 02:12:39,500 --> 02:12:40,500 Sure it's dead. 1220 02:12:42,460 --> 02:12:45,760 The problem with men of steel is they're never around when you want one. 1221 02:12:45,960 --> 02:12:48,670 Do you know what happened while you were off flying around? 1222 02:12:48,760 --> 02:12:52,550 I was almost in an earthquake. A gas station blew up beside my car. 1223 02:12:52,640 --> 02:12:56,510 Telephone poles falling all over the road. I was almost killed. 1224 02:12:56,600 --> 02:12:59,730 To top the whole thing off, this stupid car runs out of gas. 1225 02:12:59,930 --> 02:13:01,440 I'm sorry about that, Lois. 1226 02:13:01,900 --> 02:13:03,940 But I've been kind of busy for a while. 1227 02:13:06,690 --> 02:13:08,860 I'm sorry, that's all right. 1228 02:13:20,960 --> 02:13:22,370 Thanks a lot, Superman. 1229 02:13:22,620 --> 02:13:25,130 Put me in the middle of nowhere during an earthquake. 1230 02:13:25,210 --> 02:13:29,140 No food, no water, snakes everywhere. I had no idea if you were coming back. 1231 02:13:30,170 --> 02:13:31,140 Hey, superman. 1232 02:13:31,470 --> 02:13:36,770 There's something I have to do. I'll see you later. 1233 02:13:36,970 --> 02:13:38,470 He can't stay still for a second. 1234 02:13:41,600 --> 02:13:45,150 Golly, Miss Lane, it's too bad Mr. Kent wasn't here to see all this. 1235 02:13:45,230 --> 02:13:49,160 Yeah, poor Clark. He's never around when... 1236 02:13:49,440 --> 02:13:51,490 Clark... Wait a minute. 1237 02:13:51,860 --> 02:13:52,700 What? 1238 02:13:54,240 --> 02:13:56,200 Lois Lane, that is the silliest idea. 1239 02:13:56,660 --> 02:14:00,550 I'll tell you something, Miss Lane. I think he really cares about you. 1240 02:14:00,750 --> 02:14:06,160 - Clark? Of course, he does. - No, not Clark. 1241 02:14:07,000 --> 02:14:09,000 Superman cares about everybody, Jimmy. 1242 02:14:10,170 --> 02:14:13,590 But who knows. Someday, if he's lucky... 1243 02:14:26,940 --> 02:14:28,440 You're messing up my suit! 1244 02:14:32,900 --> 02:14:35,320 Otis! Watch the ground, you... 1245 02:14:36,200 --> 02:14:37,620 Good evening, Warden. 1246 02:14:37,700 --> 02:14:40,750 These two men should be safe here 'til they can get a fair trial. 1247 02:14:40,950 --> 02:14:42,200 Who is it, Superman? 1248 02:14:44,580 --> 02:14:45,500 Lex Luthor. 1249 02:14:46,080 --> 02:14:48,710 - The greatest criminal mind of our time. - Of our time. 1250 02:14:48,790 --> 02:14:51,090 - I hereby serve notice... - He's serving notice to you. 1251 02:14:51,170 --> 02:14:52,800 ...that these walls... 1252 02:14:53,130 --> 02:14:54,060 Will you shut up, you fat little fool! 1253 02:14:55,300 --> 02:14:56,510 You, you nitwit! 1254 02:14:56,800 --> 02:14:57,930 Nincompoop! 1255 02:14:58,340 --> 02:14:59,550 This country... 1256 02:14:59,640 --> 02:15:02,570 ...is safe again, Superman, thanks to you. 1257 02:15:02,770 --> 02:15:03,520 No, sir. 1258 02:15:03,600 --> 02:15:04,930 Don't thank me, Warden. 1259 02:15:05,390 --> 02:15:07,190 We're all part of the same team. 1260 02:15:07,600 --> 02:15:08,610 Good night. 93479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.