Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,220 --> 00:00:28,220
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:28,220 --> 00:00:33,220
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:33,220 --> 00:00:37,099
Is this really the proper path
for a knight such as I?
4
00:00:39,894 --> 00:00:40,978
{\an8}What's that noise?
5
00:00:41,062 --> 00:00:42,271
{\an8}I'll go check it out.
6
00:01:02,875 --> 00:01:04,043
You bastard.
7
00:01:04,418 --> 00:01:07,380
{\an8}I still haven't gotten
the hang of using this thing.
8
00:01:07,463 --> 00:01:09,173
{\an8}What do you think?
9
00:01:09,256 --> 00:01:11,050
Does it look good on me?
10
00:01:11,425 --> 00:01:12,927
What are you doing, Minister?!
11
00:01:13,260 --> 00:01:15,012
This is blatant treason!
12
00:01:15,304 --> 00:01:17,139
{\an8}Treason?
13
00:01:17,515 --> 00:01:18,933
{\an8}Oh, please!
14
00:01:19,016 --> 00:01:21,060
It's comical how ignorant you are.
15
00:01:21,602 --> 00:01:26,190
I'm merely fulfilling my duty
as a minister of the Kingdom.
16
00:01:26,273 --> 00:01:29,777
Because these are Her Majesty's orders!
17
00:01:31,821 --> 00:01:33,364
What about the princess?
18
00:01:33,447 --> 00:01:34,699
She better be safe!
19
00:01:35,116 --> 00:01:37,910
The princess is the least of your worries.
20
00:01:52,425 --> 00:01:55,010
All these colors are tacky.
21
00:02:03,686 --> 00:02:05,146
Where is my mother?
22
00:02:05,813 --> 00:02:07,023
What have you done to her?!
23
00:02:08,315 --> 00:02:09,525
I disposed of her.
24
00:02:13,654 --> 00:02:14,947
But why?
25
00:02:15,281 --> 00:02:19,827
The more deaths there are,
the more my powers return to me.
26
00:02:20,494 --> 00:02:23,080
Thus I set out to instigate war
between the Kingdom and the Empire
27
00:02:23,164 --> 00:02:25,041
and cause countless deaths.
28
00:02:25,875 --> 00:02:30,046
Borrowing your mother's appearance
made it quite simple.
29
00:02:39,638 --> 00:02:42,349
Did you really think
you could kill me with this?
30
00:02:42,433 --> 00:02:45,519
The sacred sword your people once used
to rob me of my powers
31
00:02:45,603 --> 00:02:47,396
is stuck inside that shark's belly.
32
00:02:47,813 --> 00:02:50,649
There is no one
who can stand in my way now.
33
00:02:51,525 --> 00:02:54,320
You were always such a good girl.
34
00:02:54,987 --> 00:02:59,075
An obedient little puppet who didn't even
realize that her mother was an imposter.
35
00:02:59,158 --> 00:03:01,243
It's a pity to lose you.
36
00:03:10,836 --> 00:03:12,421
Are you okay, Princess Fione?
37
00:03:17,510 --> 00:03:18,844
I'm fine.
38
00:03:19,720 --> 00:03:21,389
Damn imposter.
39
00:03:21,472 --> 00:03:22,765
Who the hell are you?!
40
00:03:23,474 --> 00:03:26,977
I suppose there's no need
to stay hidden any longer.
41
00:03:29,105 --> 00:03:30,731
Let me show you!
42
00:03:46,288 --> 00:03:49,083
The Undead King?! That means...
43
00:03:49,458 --> 00:03:50,960
This war was all your doing?!
44
00:03:51,043 --> 00:03:52,628
Such a sharp mind.
45
00:03:53,087 --> 00:03:54,422
That's right.
46
00:03:54,505 --> 00:03:58,551
Your fiancee lost her life
in all the fighting, didn't she?
47
00:03:58,634 --> 00:04:00,511
You should feel honored.
48
00:04:19,405 --> 00:04:23,075
That pathetic maggot
didn't fall for my bait, huh?
49
00:04:23,993 --> 00:04:27,163
My deepest apologies!
I'm afraid they've escaped.
50
00:04:28,164 --> 00:04:30,666
Then find and dispose of them.
51
00:04:31,959 --> 00:04:35,004
I am going to steep
the royal capital in death.
52
00:04:41,594 --> 00:04:43,345
Mother...
53
00:04:54,273 --> 00:04:55,775
You must be strong!
54
00:04:56,359 --> 00:04:59,487
You're the Kingdom's only hope now!
55
00:05:00,196 --> 00:05:01,489
But...
56
00:05:02,823 --> 00:05:05,534
They're in here! Hurry and get them!
57
00:05:06,786 --> 00:05:08,454
Come, we must make haste!
58
00:05:18,798 --> 00:05:20,299
Don't make me laugh.
59
00:05:20,383 --> 00:05:21,967
If you're so afraid of disobeying mommy,
60
00:05:22,051 --> 00:05:24,136
then why don't you
be her little puppet forever?
61
00:05:29,475 --> 00:05:32,561
The look on my face really is pathetic...
62
00:05:33,104 --> 00:05:34,271
Princess?
63
00:05:34,355 --> 00:05:36,273
Break it down!
64
00:05:44,573 --> 00:05:45,658
Huh?
65
00:05:47,034 --> 00:05:49,078
Just surrender, Princess.
66
00:05:49,161 --> 00:05:51,539
You can run, but you can't hide.
67
00:05:56,127 --> 00:05:57,920
I've been holding back for so long.
68
00:05:58,629 --> 00:06:04,051
Because I was convinced it was what
my mother and our subjects needed from me.
69
00:06:05,511 --> 00:06:07,722
But that was wrong.
70
00:06:08,389 --> 00:06:09,849
This is my life.
71
00:06:10,433 --> 00:06:12,351
My happiness is what matters most.
72
00:06:12,977 --> 00:06:13,978
And so...
73
00:06:14,061 --> 00:06:15,604
What are you muttering about?
74
00:06:16,272 --> 00:06:18,065
Take pride in this moment.
75
00:06:18,441 --> 00:06:20,443
Because you, dear Princess,
76
00:06:20,526 --> 00:06:23,404
are going to sacrifice your life
for the sake of our kingdom!
77
00:06:29,035 --> 00:06:31,328
I'm fucking done holding back!
78
00:06:42,840 --> 00:06:44,508
Huh? What?
79
00:06:45,301 --> 00:06:47,303
"For the sake of the kingdom"?!
80
00:06:47,386 --> 00:06:49,138
Get out of here with that shit!
81
00:06:49,221 --> 00:06:51,640
Take this! You stupid asshole!
82
00:06:51,724 --> 00:06:53,392
Um... Princess?
83
00:06:56,645 --> 00:06:57,897
Cecil!
84
00:06:57,980 --> 00:06:59,065
Y-yes?
85
00:06:59,148 --> 00:07:00,691
Time to fight back!
86
00:07:00,775 --> 00:07:02,985
Rally together everyone
who isn't undead yet.
87
00:07:03,611 --> 00:07:04,695
We'll attack them head on!
88
00:07:04,779 --> 00:07:05,863
Right!
89
00:07:06,364 --> 00:07:09,408
I didn't realize that
she had so much pent-up stress...
90
00:07:35,684 --> 00:07:38,229
It's the undead! Run!
91
00:07:46,445 --> 00:07:48,406
These screams are music to my ears.
92
00:07:49,073 --> 00:07:50,491
Beautiful.
93
00:07:50,950 --> 00:07:55,079
Cower in fear at the world of death,
lowly humans.
94
00:08:02,712 --> 00:08:06,882
You have all spent your lives
revering an unworthy queen.
95
00:08:07,591 --> 00:08:09,218
And now you shall die for it.
96
00:08:09,301 --> 00:08:13,681
You can do nothing except
curse the hand that fate has dealt you.
97
00:08:15,474 --> 00:08:16,892
That's not true!
98
00:08:21,897 --> 00:08:24,316
Listen to me! You mustn't be afraid!
99
00:08:27,361 --> 00:08:29,655
Don't let yourself become numb
with fear and despair,
100
00:08:29,989 --> 00:08:31,574
because that's exactly what she wants!
101
00:08:32,408 --> 00:08:33,659
Rest assured.
102
00:08:33,868 --> 00:08:35,661
Those of us at the castle will fight!
103
00:08:36,287 --> 00:08:38,164
So come to the castle!
104
00:08:41,375 --> 00:08:43,669
I am not going to hold back any longer!
105
00:08:47,214 --> 00:08:49,675
So the puppet thinks it can defy me?
106
00:08:50,885 --> 00:08:52,011
Too bad!
107
00:09:28,381 --> 00:09:30,049
Oh, no, the castle!
108
00:09:35,346 --> 00:09:37,223
Well, if it ain't the princess!
109
00:09:39,392 --> 00:09:42,269
She's gonna make
for a real special dinner!
110
00:09:53,781 --> 00:09:54,949
Jackass!
111
00:09:55,032 --> 00:09:56,450
Where the hell'd you come from?!
112
00:10:07,169 --> 00:10:09,547
Not Harley! You no eat her!
113
00:10:10,464 --> 00:10:11,882
Get bent!
114
00:10:14,844 --> 00:10:16,303
Take this!
115
00:10:16,512 --> 00:10:17,680
Oh, no!
116
00:10:18,556 --> 00:10:19,640
Mr. Fish!
117
00:10:20,224 --> 00:10:21,392
Harley?
118
00:10:22,226 --> 00:10:23,394
No!
119
00:10:23,769 --> 00:10:24,854
Who that?
120
00:10:29,108 --> 00:10:30,443
What should I do?
121
00:10:40,077 --> 00:10:43,289
You won't get any stronger
from changing your makeup.
122
00:10:43,998 --> 00:10:46,375
The castle will collapse soon.
123
00:10:46,459 --> 00:10:50,588
Don't you see there's absolutely nothing
that you can do?
124
00:10:55,009 --> 00:10:57,470
Well, it's good that I'm not alone, then.
125
00:10:57,803 --> 00:10:58,929
What?
126
00:11:03,684 --> 00:11:06,645
Guess who's here?
You little skeleton bitch.
127
00:11:09,398 --> 00:11:11,901
You fools interfere with my plans
at every turn!
128
00:11:23,162 --> 00:11:24,288
Shit.
129
00:11:25,706 --> 00:11:28,042
Talk about a chaotic mess.
130
00:11:29,293 --> 00:11:33,172
It's like Armageddon and doomsday
are happening at the same time.
131
00:11:39,220 --> 00:11:43,599
Hey, when the hell
did the princess go off the deep end?
132
00:11:43,682 --> 00:11:45,476
Teenage rebellion much?
133
00:11:45,559 --> 00:11:47,812
Hey, does anybody have a mirror?
134
00:11:50,189 --> 00:11:51,816
Does my hair look okay?
135
00:11:55,903 --> 00:11:58,030
Great, she's using Harley as a role model.
136
00:11:58,114 --> 00:12:00,574
The education system
has clearly failed her.
137
00:12:00,658 --> 00:12:03,327
Well, I hope the transition
is only on the outside.
138
00:12:06,122 --> 00:12:08,416
Let's hurry and take care of this mess
before the world ends.
139
00:12:08,833 --> 00:12:10,167
Cuz I'm not busting my ass for nothing.
140
00:12:11,669 --> 00:12:13,546
All we gotta do is defeat
the boss bitch up there, right?
141
00:12:13,921 --> 00:12:15,339
That's a fair bet.
142
00:12:15,423 --> 00:12:16,590
Look.
143
00:12:20,720 --> 00:12:22,179
It's Nana!
144
00:12:22,263 --> 00:12:24,223
Huh? Looks like he's in trouble.
145
00:12:25,015 --> 00:12:26,267
What are we gonna do?
146
00:12:26,350 --> 00:12:29,270
Our first order of business
should be saving Princess Fione.
147
00:12:29,770 --> 00:12:31,230
Let's split into two groups.
148
00:12:31,313 --> 00:12:36,027
Ah yes, the "rescue the princess trapped
in a castle" routine never gets old.
149
00:12:36,110 --> 00:12:38,529
Then you're in charge of that.
150
00:12:40,614 --> 00:12:42,283
Cuz I'm going zombie hunting.
151
00:12:42,366 --> 00:12:45,244
Me too! I freakin' love zombies!
152
00:12:45,745 --> 00:12:46,996
That settles it.
153
00:12:47,371 --> 00:12:48,706
Harley.
154
00:12:48,789 --> 00:12:49,874
Take this.
155
00:12:51,500 --> 00:12:52,501
What's this?
156
00:12:52,585 --> 00:12:53,836
A walkie-talkie.
157
00:12:53,919 --> 00:12:55,379
I only have one pair.
158
00:12:55,963 --> 00:12:57,339
Let me know if something happens.
159
00:12:58,007 --> 00:12:59,592
Oh, yeah, this thing!
160
00:13:00,468 --> 00:13:02,219
Wait a minute.
161
00:13:02,303 --> 00:13:05,848
Have you been holding out
on any other goodies like this?
162
00:13:06,724 --> 00:13:07,975
Nope.
163
00:13:10,519 --> 00:13:11,562
Good.
164
00:13:12,605 --> 00:13:13,731
A'ight!
165
00:13:14,065 --> 00:13:15,649
Let's kick some ass!
166
00:13:30,373 --> 00:13:31,791
Annoying insects.
167
00:13:32,291 --> 00:13:33,459
Enchantress!
168
00:13:39,840 --> 00:13:41,342
Don't give me that look.
169
00:13:41,759 --> 00:13:45,763
You know what will happen
if you fail to obey me.
170
00:13:50,684 --> 00:13:52,812
I figured I'd get another shot at you.
171
00:13:53,396 --> 00:13:54,814
Time for some sweet revenge.
172
00:13:56,273 --> 00:13:58,567
Cecil. Please go and assist them.
173
00:13:59,068 --> 00:14:00,111
But...
174
00:14:00,194 --> 00:14:01,278
Please.
175
00:14:01,654 --> 00:14:05,074
You and those people are the only ones
left who can save the Kingdom.
176
00:14:05,700 --> 00:14:08,077
I'll do what I can to help, too.
177
00:14:13,582 --> 00:14:14,792
Very well.
178
00:14:15,710 --> 00:14:18,587
Please stay safe, Princess Fione.
179
00:14:19,630 --> 00:14:21,340
I will. You too.
180
00:14:28,389 --> 00:14:29,515
Hot damn!
181
00:14:29,598 --> 00:14:33,227
Having a front row seat to the
zombie apocalypse is a dream come true!
182
00:14:37,314 --> 00:14:38,649
Whaddya think?
183
00:14:38,733 --> 00:14:40,484
I call it the "Anemone of Death!"
184
00:14:40,568 --> 00:14:42,695
Quit screwing around and fight!
185
00:14:42,820 --> 00:14:44,030
How dare you!
186
00:14:44,113 --> 00:14:46,699
I'm putting on an
Oscar-worthy performance here!
187
00:14:47,199 --> 00:14:49,869
Oh, come on. It's a Razzie at best.
188
00:14:49,952 --> 00:14:50,995
What?!
189
00:14:53,080 --> 00:14:55,124
Damn, our boy is losing his fight.
190
00:14:55,207 --> 00:14:56,459
You handle things here.
191
00:14:56,834 --> 00:14:59,253
Sure. Go give him a hand.
192
00:15:00,337 --> 00:15:02,048
And in the meantime...
193
00:15:07,553 --> 00:15:10,556
Looks like Colonel Flag and I get to have
a showdown with the blade maiden.
194
00:15:11,766 --> 00:15:14,060
You can survive a sword slash or two.
195
00:15:14,268 --> 00:15:15,519
So I say you take her.
196
00:15:18,272 --> 00:15:21,108
Seems like it's our destiny
to fight each other.
197
00:15:31,744 --> 00:15:34,080
Damn it! What the hell's with this guy?!
198
00:15:34,163 --> 00:15:35,915
Me not lose!
199
00:15:47,760 --> 00:15:49,804
Hell yeah! Now send him flying!
200
00:16:12,284 --> 00:16:14,161
Nice one, sea leviathan.
201
00:16:14,245 --> 00:16:16,956
You're the best brother
a croc could ask for!
202
00:16:17,707 --> 00:16:19,917
Eat shit, finhead.
203
00:16:20,000 --> 00:16:23,212
You need somebody watching your back
if you wanna mess with us!
204
00:16:24,213 --> 00:16:25,756
He does!
205
00:16:26,382 --> 00:16:27,508
Huh?
206
00:16:28,926 --> 00:16:31,971
America, motherfuckers!
207
00:16:41,689 --> 00:16:43,858
All we're doing is running away!
208
00:16:43,941 --> 00:16:44,984
What else can we do?!
209
00:16:45,067 --> 00:16:48,154
One hit from those things
and we'll be joining the friggin' zombies!
210
00:16:49,196 --> 00:16:50,114
Screw it!
211
00:16:50,197 --> 00:16:51,282
Wait!
212
00:16:51,365 --> 00:16:53,367
Hey! Why don't you stop being a coward?
213
00:16:53,743 --> 00:16:55,119
Get your ass down here!
214
00:16:55,745 --> 00:16:57,997
Are you sure you have time to chat?
215
00:16:58,914 --> 00:17:00,041
Run, Harley!
216
00:17:00,124 --> 00:17:01,375
Oh, shit.
217
00:17:06,130 --> 00:17:08,924
Clayface!
218
00:17:14,638 --> 00:17:16,015
Why aren't you finishing him off?
219
00:17:16,098 --> 00:17:18,768
Hey, jackass!
Are you trying to get me killed or what?!
220
00:17:19,977 --> 00:17:22,104
Wait! Why are you leaving now?
221
00:17:22,188 --> 00:17:24,148
That's not how this scene works!
222
00:17:24,398 --> 00:17:25,483
Hey!
223
00:17:26,359 --> 00:17:27,443
- Hold on!
- Huh?
224
00:17:27,526 --> 00:17:29,320
Wait, Clayface!
225
00:17:29,612 --> 00:17:30,780
What?
226
00:17:39,163 --> 00:17:40,790
Whoa. I'm still alive?
227
00:17:41,123 --> 00:17:42,416
Yeah.
228
00:17:54,845 --> 00:17:56,680
What the hell is that?
229
00:18:04,146 --> 00:18:05,564
Arty?
230
00:18:05,648 --> 00:18:07,525
Is that you, boy?!
231
00:18:08,526 --> 00:18:10,528
Arty!
232
00:18:10,611 --> 00:18:11,737
Seriously?
233
00:18:11,821 --> 00:18:14,490
- How does anything grow that huge so fast?
- You've gotten so big!
234
00:18:14,573 --> 00:18:16,033
- Did he molt or something?
- Who's a good boy?
235
00:18:16,117 --> 00:18:19,036
Shucks, you came to save mommy, huh?
236
00:18:45,396 --> 00:18:48,190
She can block our bullets
and dodge friggin' fire!
237
00:18:50,401 --> 00:18:52,778
This is getting us nowhere!
238
00:18:53,738 --> 00:18:55,448
Check out this bone!
239
00:18:55,531 --> 00:18:57,950
It's so easy to smack them
around with! See?!
240
00:18:58,075 --> 00:19:00,369
Will you just use your brain for once?
241
00:19:00,453 --> 00:19:01,454
Huh?!
242
00:19:01,537 --> 00:19:03,330
I am, thank you very much!
243
00:19:03,414 --> 00:19:07,668
Like, it's easy to understand.
None of our normal attacks work, so...
244
00:19:08,586 --> 00:19:10,713
Gimme time to think, dammit!
245
00:19:17,720 --> 00:19:19,388
Maybe...
246
00:19:19,472 --> 00:19:21,015
Hey, what is that?
247
00:19:21,098 --> 00:19:21,974
Huh?
248
00:19:22,933 --> 00:19:26,062
Didn'tcha know that implants
can make your boobs glow?
249
00:19:26,145 --> 00:19:27,229
Not that I have any.
250
00:19:27,313 --> 00:19:28,314
Who cares!
251
00:19:28,397 --> 00:19:29,899
Oh. It's this thing.
252
00:19:29,982 --> 00:19:31,609
What's with that gem?
253
00:19:31,901 --> 00:19:33,486
Why's it glowing?
254
00:19:34,028 --> 00:19:35,112
I know!
255
00:19:35,196 --> 00:19:36,197
It's magic!
256
00:19:36,280 --> 00:19:37,281
Huh?
257
00:19:37,365 --> 00:19:39,950
Don't start talking like
that friggin' hack of an actor-
258
00:19:40,034 --> 00:19:41,035
No, I'm serious!
259
00:19:41,118 --> 00:19:45,289
It really is magic! I know this feeling!
260
00:19:50,503 --> 00:19:51,545
Hey!
261
00:19:51,629 --> 00:19:52,630
Just watch this!
262
00:19:54,507 --> 00:19:56,175
Look out, Arty!
263
00:19:58,177 --> 00:20:00,137
That's never going
to work on me, you know!
264
00:20:01,472 --> 00:20:02,640
Bang!
265
00:20:08,688 --> 00:20:09,814
What the?!
266
00:20:13,067 --> 00:20:14,235
How dare you!
267
00:20:27,415 --> 00:20:29,625
Guess I'm just in the way, huh?
268
00:20:32,753 --> 00:20:34,714
Dammit! This shit never ends!
269
00:20:34,797 --> 00:20:36,465
No way I'm dying here!
270
00:20:40,928 --> 00:20:43,681
Yeehaw!
271
00:20:44,598 --> 00:20:46,392
Aw jeez! No! No! No!
272
00:20:46,475 --> 00:20:47,643
Watch it, you idiot!
273
00:20:53,524 --> 00:20:55,443
I thought you'd be dead by now.
274
00:20:56,569 --> 00:20:59,989
Gee, thanks, you trigger happy maniac!
275
00:21:00,072 --> 00:21:01,782
That's a pretty crazy outfit
you've got on.
276
00:21:01,866 --> 00:21:03,367
Don't make fun of it.
277
00:21:03,451 --> 00:21:06,412
This is the armor of a legendary hero
that's been infused with magic.
278
00:21:06,746 --> 00:21:08,998
So, how'd you like those bad boys?
279
00:21:10,207 --> 00:21:12,001
Well, they're not bad.
280
00:21:13,085 --> 00:21:15,254
I'll have to teach you how to aim properly
when this is over.
281
00:21:15,963 --> 00:21:18,007
You're gonna kill one of us
shooting like that.
282
00:21:36,817 --> 00:21:39,320
So hey, what's your goal here?
283
00:21:39,904 --> 00:21:41,030
Nothing.
284
00:21:41,113 --> 00:21:42,656
Quit lying.
285
00:21:42,740 --> 00:21:45,826
Something seemed off between you
and that skeleton bitch.
286
00:21:45,910 --> 00:21:49,038
Plus, using all this magic
made me realize something.
287
00:21:49,705 --> 00:21:53,167
You're the one who
stopped those bullets that one time.
288
00:21:54,210 --> 00:21:55,628
Isn't that right?
289
00:21:57,380 --> 00:21:59,924
Now that's an expression
I've seen before...
290
00:22:00,007 --> 00:22:01,133
Ah!
291
00:22:01,258 --> 00:22:04,887
It's how people look whenever Puddin's
holding something of theirs hostage!
292
00:22:05,346 --> 00:22:06,680
Bingo!
293
00:22:09,975 --> 00:22:12,645
That looks familiar.
Isn't that the dragon from before?
294
00:22:13,437 --> 00:22:15,648
Hey! Look over there.
295
00:22:19,026 --> 00:22:20,986
Doesn't she look a lot like Enchantress?
296
00:22:21,070 --> 00:22:23,739
Whenever a character with the same face
as another appears,
297
00:22:23,823 --> 00:22:26,158
there's always a good plot reason for it!
298
00:22:26,242 --> 00:22:27,952
I knew I was destined for this!
299
00:22:28,035 --> 00:22:30,079
I'm about to bask in the spotlight, baby!
300
00:22:30,079 --> 00:22:35,079
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
301
00:22:30,079 --> 00:22:40,079
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
19588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.