All language subtitles for Sistas s07e22 Had It Coming.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:03,357 Tell Zac I'm taking very good care of his goal. 2 00:00:05,472 --> 00:00:08,240 [Fatima] Previously on Sistas... 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,376 That mother- has something over your head. 4 00:00:10,377 --> 00:00:12,845 And I'm not gonna stop until I find out what that is. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,279 What the - you know about the truth? 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,181 Guilty dog barks first. 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,217 What kind of country-bama shit is that? 8 00:00:18,218 --> 00:00:20,352 I guess Karen was looking out for me. 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,087 Maybe it's time you look out for her 10 00:00:22,088 --> 00:00:24,790 by breaking her off a piece of Roots to Riches. 11 00:00:24,791 --> 00:00:27,559 If anybody is giving Sabrina Hollins their sperm, 12 00:00:27,560 --> 00:00:29,462 it's gonna be me and not this clown! 13 00:00:29,463 --> 00:00:32,357 I'm so confused, Rich. What are you doing here? 14 00:00:32,358 --> 00:00:33,891 Yeah, that's a good question because it's not your chance 15 00:00:33,892 --> 00:00:35,159 anymore, all right? You lost. 16 00:00:35,160 --> 00:00:36,394 I'm was just talkin' to my woman. 17 00:00:36,395 --> 00:00:38,029 -I'm not talkin' to you. -But I'm talking to you! 18 00:00:38,030 --> 00:00:39,030 She's in this situation with me, okay? 19 00:00:39,031 --> 00:00:40,531 Get your ass out of here! 20 00:00:40,532 --> 00:00:43,000 Hey, calm down, please. Damany is only here to help. 21 00:00:43,001 --> 00:00:44,469 Oh, no. No, he ain't. 22 00:00:44,470 --> 00:00:46,404 I know what he up to. I'm on to your shit, boy. 23 00:00:46,405 --> 00:00:48,106 You don't know nothin', all right? 24 00:00:48,107 --> 00:00:50,441 I'm sorry. I'm sorry. 25 00:00:50,442 --> 00:00:52,076 -You're embarrassing me. -Yes. 26 00:00:52,077 --> 00:00:53,644 Now, I don't know what this is, 27 00:00:53,645 --> 00:00:56,314 but we have a procedure to conduct. 28 00:00:56,315 --> 00:00:58,416 Look, I can't let you go through with this. 29 00:00:58,417 --> 00:01:01,519 I don't know, Rich. It doesn't make any sense. 30 00:01:01,520 --> 00:01:04,322 'Cause you told me this, you were adamant about it, too, 31 00:01:04,323 --> 00:01:06,791 from the beginning of our relationship, so... 32 00:01:06,792 --> 00:01:08,926 I don't have time to explain this in front of everybody, 33 00:01:08,927 --> 00:01:11,262 but just know, I'm ready. 34 00:01:11,263 --> 00:01:13,898 You're ready? Is that how it works? 35 00:01:13,899 --> 00:01:15,633 You really think that you can just give me your sperm? 36 00:01:15,634 --> 00:01:18,035 You can't get it back, so you have to be sure. 37 00:01:18,036 --> 00:01:19,537 I'm sure. 38 00:01:19,538 --> 00:01:21,005 Look, you know what? I'll do it right now. 39 00:01:21,006 --> 00:01:22,006 -Forget it. -Oh, my G- 40 00:01:22,007 --> 00:01:24,175 Oh, my God. 41 00:01:24,176 --> 00:01:26,177 -You gonna keep your pants on. -Keep your pants on! 42 00:01:26,178 --> 00:01:27,545 Did you not hear her? 43 00:01:27,546 --> 00:01:29,514 There's no way a new donor can be vetted in time. 44 00:01:29,515 --> 00:01:31,649 Because it takes very long to vet your sperm 45 00:01:31,650 --> 00:01:34,352 to see if it's even compatible with my egg. 46 00:01:34,353 --> 00:01:36,020 I'm sure my fish swim just fine. 47 00:01:36,021 --> 00:01:37,688 Enough! 48 00:01:37,689 --> 00:01:40,024 It sounds like you all have a lot to discuss. 49 00:01:40,025 --> 00:01:43,094 Now I suggest discussing your relationship separate from 50 00:01:43,095 --> 00:01:47,165 discussions about being a donor. We can reschedule the procedure. 51 00:01:47,166 --> 00:01:48,900 But things have to happen within the next week, 52 00:01:48,901 --> 00:01:50,701 so we have to move fast. 53 00:01:50,702 --> 00:01:53,304 And we'll keep Damany's sperm on standby in case something 54 00:01:53,305 --> 00:01:56,140 were not to work out with your new donor. 55 00:01:56,141 --> 00:01:58,976 Thank you, Dr. Moore. Thank you. 56 00:01:58,977 --> 00:02:00,878 [whispers] I'll call you later. 57 00:02:00,879 --> 00:02:02,680 It's okay. 58 00:02:02,681 --> 00:02:05,150 -[Sabrina] Thank you. -[Damany] Yep. 59 00:02:08,987 --> 00:02:10,254 I'll meet you at my house 60 00:02:10,255 --> 00:02:12,156 because we have some things to discuss. 61 00:02:12,157 --> 00:02:14,225 I have to get dressed and apologize to Damany. 62 00:02:14,226 --> 00:02:16,694 You don't owe that fool nothin'. 63 00:02:16,695 --> 00:02:20,765 He showed up for me. How can you hate on that? 64 00:02:20,766 --> 00:02:25,737 [music] 65 00:02:28,458 --> 00:02:30,926 ♪ My girls hold me down ♪ 66 00:02:30,927 --> 00:02:32,961 ♪ When them boys mess around ♪ 67 00:02:32,962 --> 00:02:35,263 ♪ And my love life is a headache ♪ 68 00:02:35,264 --> 00:02:37,532 ♪ We're going out tonight ♪ 69 00:02:37,533 --> 00:02:40,303 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 70 00:02:43,065 --> 00:02:48,704 [music] 71 00:02:52,741 --> 00:02:53,791 Marie- 72 00:02:56,578 --> 00:02:59,480 Time's up. Tell me what you got. 73 00:02:59,481 --> 00:03:02,950 Am I gonna keep my empire or have you - my money up? 74 00:03:02,951 --> 00:03:05,019 We are working on it. 75 00:03:05,020 --> 00:03:07,421 In regards to the lead about, um, 76 00:03:07,422 --> 00:03:10,291 your husband having an affair with the assistant, 77 00:03:10,292 --> 00:03:12,226 I think we might have to go in a different direction. 78 00:03:12,227 --> 00:03:15,663 -So there's no evidence? -Not yet, no. 79 00:03:15,664 --> 00:03:17,998 I came to this firm because of its reputation. 80 00:03:17,999 --> 00:03:20,768 -Clearly, I was mistaken. -Mrs. Willis, I- 81 00:03:20,769 --> 00:03:23,104 Will you not call me that? 82 00:03:23,105 --> 00:03:26,108 Marie, if you just give me, us a- 83 00:03:28,343 --> 00:03:32,047 Andi, so nice of you to join us. 84 00:03:32,481 --> 00:03:35,417 The pleasure is mine, Hayden. 85 00:03:37,452 --> 00:03:41,989 Ms. Marie, you will keep your money and your empire. 86 00:03:41,990 --> 00:03:43,858 I can guarantee it. 87 00:03:43,859 --> 00:03:47,162 It is all in that file. 88 00:03:48,830 --> 00:03:51,966 You can keep all your money without paying a dime, 89 00:03:51,967 --> 00:03:56,070 -guaranteed. -Ooh, checkmate! 90 00:03:56,071 --> 00:03:58,773 That dirty little dog. 91 00:03:58,774 --> 00:03:59,974 May I? 92 00:03:59,975 --> 00:04:01,810 Oh, please. 93 00:04:02,978 --> 00:04:05,412 Now, Mr. Willis was cheating, 94 00:04:05,413 --> 00:04:08,415 but we were barking up the wrong tree. 95 00:04:08,416 --> 00:04:12,119 Roger had his assistant handle all the fixation transactions 96 00:04:12,120 --> 00:04:14,855 to cover up the spending. 97 00:04:14,856 --> 00:04:18,859 I had suspicions, but I mean, I didn't assume. 98 00:04:18,860 --> 00:04:22,163 -How did you get these? -Oh, I have sources. 99 00:04:22,164 --> 00:04:24,833 You know. 100 00:04:25,667 --> 00:04:28,770 -We got him. -We got him. 101 00:04:30,105 --> 00:04:33,541 I knew I made the right choice hiring you. 102 00:04:33,542 --> 00:04:38,379 -Excellent work, Ms. Barnes. -Thank you. Thank you. 103 00:04:38,380 --> 00:04:39,947 So what's next? 104 00:04:39,948 --> 00:04:43,984 Oh, I will have my paralegal draw up some paperwork. 105 00:04:43,985 --> 00:04:46,654 We will then send it to Mr. Willis, 106 00:04:46,655 --> 00:04:52,194 which with that information I'm sure he will settle for nothing. 107 00:04:52,594 --> 00:04:55,564 I don't think he wants his business out in the streets. 108 00:04:55,764 --> 00:04:58,567 I like your style. 109 00:04:59,067 --> 00:05:01,536 -May we have the room? -Please. 110 00:05:09,744 --> 00:05:11,446 [door closes] 111 00:05:13,481 --> 00:05:18,586 I knew you were a superstar the first time I laid eyes on you. 112 00:05:18,587 --> 00:05:23,158 I must thank Jordan for this. 113 00:05:23,925 --> 00:05:26,861 Hey, you guys are gonna be a power couple. 114 00:05:26,862 --> 00:05:30,365 The White House is gonna have to watch out. 115 00:05:33,735 --> 00:05:35,336 Okay. 116 00:05:35,337 --> 00:05:40,007 What's the matter? You gotta tell me what's wrong. 117 00:05:40,008 --> 00:05:44,078 Nothing. Life is just... 118 00:05:44,079 --> 00:05:46,614 It's been really hard, lately. 119 00:05:46,615 --> 00:05:49,884 I'm no fool, Andi. You and I are a lot alike. 120 00:05:49,885 --> 00:05:52,653 We are beautiful, powerful, successful women who don't 121 00:05:52,654 --> 00:05:56,657 let anything or anyone get in the way of our success. 122 00:05:56,658 --> 00:05:59,860 And I know it takes a lot more than life being a little hard 123 00:05:59,861 --> 00:06:01,295 to bring us down. 124 00:06:01,296 --> 00:06:03,831 That is until a man comes in the picture. 125 00:06:03,832 --> 00:06:06,300 So tell me what happened. 126 00:06:06,301 --> 00:06:08,802 Ms. Marie, I would be extremely unprofessional 127 00:06:08,803 --> 00:06:10,838 if I roped you into my personal life. 128 00:06:10,839 --> 00:06:14,408 I roped you into mine, so spill the tea. 129 00:06:14,409 --> 00:06:16,076 That's different. 130 00:06:16,077 --> 00:06:21,949 Look, you just helped me save everything that I have worked 131 00:06:21,950 --> 00:06:27,822 my entire life for. Let me return the favor. 132 00:06:31,927 --> 00:06:35,129 It's Gary. 133 00:06:35,130 --> 00:06:37,898 He's forcing me to marry him. 134 00:06:37,899 --> 00:06:42,736 And he's even set up Jordan, so that if I don't, 135 00:06:42,737 --> 00:06:46,074 he'll ruin his reputation and... 136 00:06:46,808 --> 00:06:50,177 It'll put both of our lives in danger. 137 00:06:50,178 --> 00:06:55,816 And I can't let that happen, so I have to marry him. 138 00:06:55,817 --> 00:06:57,685 It's that bad? 139 00:06:57,686 --> 00:07:00,254 Bad enough that I can't say no. 140 00:07:00,255 --> 00:07:02,923 Okay. Okay. You don't worry yourself. 141 00:07:02,924 --> 00:07:07,361 And you let me see what Ms. Marie can do. 142 00:07:07,362 --> 00:07:11,398 -What do you mean? -Don't ask questions. 143 00:07:11,399 --> 00:07:13,467 Now I'm gonna go and have a little talk 144 00:07:13,468 --> 00:07:15,135 with the partners. 145 00:07:15,136 --> 00:07:19,073 And you will let me know when the paperwork is signed, 146 00:07:19,074 --> 00:07:20,874 -correct? -Yes, ma'am. 147 00:07:20,875 --> 00:07:22,176 All right then. 148 00:07:22,177 --> 00:07:24,745 -Hand me my purse? -Yes, of course. 149 00:07:24,746 --> 00:07:27,748 -Thank you. -I got you. 150 00:07:27,749 --> 00:07:29,183 Congratulations. 151 00:07:29,184 --> 00:07:31,386 For us! 152 00:07:44,933 --> 00:07:47,034 [Marie] Knock, knock. 153 00:07:47,035 --> 00:07:49,970 Marie, how may I help you? 154 00:07:49,971 --> 00:07:53,140 Well, I just thought I might be able to interest you 155 00:07:53,141 --> 00:07:57,012 in a victory midday snack. 156 00:07:58,680 --> 00:08:01,515 -What was that earlier? -What was what? 157 00:08:01,516 --> 00:08:04,752 That little uh, girl power pow-wow bullshit? 158 00:08:04,753 --> 00:08:07,721 That was work and me handling my business. 159 00:08:07,722 --> 00:08:09,623 You did not strike me as the type to confuse 160 00:08:09,624 --> 00:08:11,759 business and pleasure. 161 00:08:11,760 --> 00:08:14,595 No, I know how to hold it down, 162 00:08:14,596 --> 00:08:16,563 but you didn't have to do me like that. 163 00:08:16,564 --> 00:08:18,766 I've been out here busting my ass for you. 164 00:08:18,767 --> 00:08:20,667 You've been busting your ass for the paycheck 165 00:08:20,668 --> 00:08:24,471 that I was delivering. Now Andi delivered. 166 00:08:24,472 --> 00:08:26,673 You did not. Case closed. 167 00:08:26,674 --> 00:08:28,876 Well, clearly, I'm delivering something 168 00:08:28,877 --> 00:08:32,012 since you're constantly coming in here begging for it. 169 00:08:32,013 --> 00:08:34,281 Begging? 170 00:08:34,282 --> 00:08:36,850 Listen, boy, you are not in my league. 171 00:08:36,851 --> 00:08:40,020 You are lucky that you were available and convenient 172 00:08:40,021 --> 00:08:43,557 because I considered it charity work. 173 00:08:43,558 --> 00:08:46,960 Well, let's see how the blogs feel about your charity 174 00:08:46,961 --> 00:08:48,896 when they find out one of your lawyers 175 00:08:48,897 --> 00:08:51,932 been giving you back shots between meetings. 176 00:08:51,933 --> 00:08:54,001 Oh, trust. 177 00:08:54,002 --> 00:08:57,538 That is not a game you want to play with me. 178 00:08:57,539 --> 00:09:00,941 I'm a grown-ass woman and I have nothing to hide. 179 00:09:00,942 --> 00:09:05,646 I will tell on myself before you ever get a chance to. 180 00:09:05,647 --> 00:09:07,815 And if you like to play story time, 181 00:09:07,816 --> 00:09:12,753 I will give the press a novel of all the shit you're into 182 00:09:12,754 --> 00:09:16,925 that you will never come back from the details. 183 00:09:19,561 --> 00:09:23,498 Try me. Good boy. 184 00:09:24,999 --> 00:09:26,868 So long, Hayden. 185 00:09:30,205 --> 00:09:31,972 -. 186 00:09:31,973 --> 00:09:35,043 [music] 187 00:09:38,805 --> 00:09:41,174 [music] 188 00:09:43,577 --> 00:09:45,579 Where the - have you been? 189 00:09:45,580 --> 00:09:48,281 You came in, stormed right past me, 190 00:09:48,282 --> 00:09:49,649 ran upstairs. 191 00:09:49,650 --> 00:09:51,317 I've been waiting for you to get out of the shower. 192 00:09:51,318 --> 00:09:52,618 Zac, don't talk to me like that. 193 00:09:52,619 --> 00:09:55,522 I've been calling you. Your phone is dead. 194 00:09:58,125 --> 00:09:59,358 I went to see Gary. 195 00:09:59,359 --> 00:10:01,560 -Gary? Gary, Gary? -Yes. 196 00:10:01,561 --> 00:10:03,663 Like in Andi's ex, now fiancé Gary? 197 00:10:03,664 --> 00:10:05,364 What you go see him for? 198 00:10:05,365 --> 00:10:06,499 That Gary. 199 00:10:06,500 --> 00:10:07,833 I needed to talk to him about Andi. 200 00:10:07,834 --> 00:10:10,569 Okay, and? 201 00:10:10,570 --> 00:10:13,005 Things got physical. 202 00:10:13,006 --> 00:10:14,573 Physical how? 203 00:10:14,574 --> 00:10:15,908 Zac, I'm fine. I can handle myself. 204 00:10:15,909 --> 00:10:17,376 -Can you handle yourself? -Yes. 205 00:10:17,377 --> 00:10:18,644 You just told me things got physical. 206 00:10:18,645 --> 00:10:20,046 You were disheveled when you came in here. 207 00:10:20,047 --> 00:10:21,580 You ran upstairs. 208 00:10:21,581 --> 00:10:23,049 You gotta talk to me. 209 00:10:23,050 --> 00:10:25,384 Look, he put his security on me. It got a little physical. 210 00:10:25,385 --> 00:10:26,686 I'm good. 211 00:10:26,687 --> 00:10:29,355 So his security put hands on you? 212 00:10:29,356 --> 00:10:30,523 Is that what you said happened? 213 00:10:30,524 --> 00:10:32,925 -Yes, Zac. -Okay, okay. 214 00:10:32,926 --> 00:10:35,861 -Zac, where are you going? -I'm-He's - dead, bro. 215 00:10:35,862 --> 00:10:37,596 I'm over this. I'm over it. 216 00:10:37,597 --> 00:10:39,332 Do you know how crazy you sound right now? 217 00:10:39,333 --> 00:10:41,467 Me? I sound crazy? 218 00:10:41,468 --> 00:10:42,935 This don't seem crazy to you? 219 00:10:42,936 --> 00:10:45,538 No, it's crazy he came to my baby shower, 220 00:10:45,539 --> 00:10:48,741 disrespected me, my baby mother, you. 221 00:10:48,742 --> 00:10:51,377 Now, he's got his security putting hands on my fiancee. 222 00:10:51,378 --> 00:10:52,945 He's dead. I don't care no more. 223 00:10:52,946 --> 00:10:54,880 -I don't care. -Zac, Zac, Zac. 224 00:10:54,881 --> 00:10:58,184 -Fa- -Zac, listen to me. 225 00:10:58,185 --> 00:10:59,418 Listen. 226 00:10:59,419 --> 00:11:01,187 You have something to lose now, okay? 227 00:11:01,188 --> 00:11:04,557 You've gotta think about Michael, the twins. 228 00:11:04,558 --> 00:11:06,959 All right? 229 00:11:06,960 --> 00:11:09,628 But baby, I agree with you, okay? 230 00:11:09,629 --> 00:11:11,497 -Okay. -Something needs to be done. 231 00:11:11,498 --> 00:11:13,299 Yeah, yeah, something gotta be done. 232 00:11:13,300 --> 00:11:14,600 Yep. 233 00:11:14,601 --> 00:11:17,637 But we're gonna do it my way. Comprende? 234 00:11:18,438 --> 00:11:20,573 Hello, Zac. 235 00:11:20,574 --> 00:11:22,274 -My way or no way? -Okay! 236 00:11:22,275 --> 00:11:25,177 Usher, we'll do it your way. 237 00:11:25,178 --> 00:11:26,712 Thank you. 238 00:11:26,713 --> 00:11:28,447 Look, Gary's gonna get what's coming to him, all right? 239 00:11:28,448 --> 00:11:30,650 -[Zac] Yep. -All right. 240 00:11:31,385 --> 00:11:32,885 It's fine. I'm good. 241 00:11:32,886 --> 00:11:34,653 [Zac] Okay. All right. 242 00:11:34,654 --> 00:11:35,821 I'ma go sit down on the couch. 243 00:11:35,822 --> 00:11:37,323 On the couch. Do not go out that door. 244 00:11:37,324 --> 00:11:39,059 I'm not. I promise you, I'm not. 245 00:11:43,130 --> 00:11:48,468 [music] 246 00:11:49,102 --> 00:11:52,538 -Oh. -Oh, excuse me, Ms. Marie. 247 00:11:52,539 --> 00:11:54,774 Well, you're excused. 248 00:11:54,775 --> 00:11:59,178 Weren't you the woman who gave me that fabulous edge cream? 249 00:11:59,179 --> 00:12:02,248 Yes, I was. And did it get you right? 250 00:12:02,249 --> 00:12:03,649 Did it? 251 00:12:03,650 --> 00:12:06,385 Had my edges laid like burdens at the cross. 252 00:12:06,386 --> 00:12:09,055 Roots to Riches will set you free. 253 00:12:09,056 --> 00:12:11,824 Well, are they looking for any investors? 254 00:12:11,825 --> 00:12:14,593 'Cause I might be able to add some Riches to that Root. 255 00:12:14,594 --> 00:12:17,263 Oh, we would love that. 256 00:12:17,264 --> 00:12:19,632 Well, let's stay in touch and get the elevator together. 257 00:12:19,633 --> 00:12:21,034 Right. 258 00:12:25,939 --> 00:12:27,807 Oh. 259 00:12:27,808 --> 00:12:29,709 Andi, come on in. 260 00:12:31,278 --> 00:12:33,212 -Please. -Sure, Mr. Benson. 261 00:12:33,213 --> 00:12:35,514 Come in. Have a seat. 262 00:12:35,515 --> 00:12:36,582 Okay. 263 00:12:36,583 --> 00:12:38,552 Just the woman I wanted to see. 264 00:12:38,852 --> 00:12:41,420 -I am? -You are. 265 00:12:41,421 --> 00:12:45,624 Okay, um, could I ask what about? 266 00:12:45,625 --> 00:12:48,394 This firm has been through a lot this year. 267 00:12:48,395 --> 00:12:49,829 It has. 268 00:12:49,830 --> 00:12:53,099 Especially dealing with you. 269 00:12:53,100 --> 00:12:54,967 Well, Mr. Benson I'm not entirely sure 270 00:12:54,968 --> 00:12:56,302 what you're referring to, but I can assure you- 271 00:12:56,303 --> 00:12:59,505 Everything, including one of our partners, 272 00:12:59,506 --> 00:13:04,778 your dear mentor, grabbing at your feet? 273 00:13:05,011 --> 00:13:08,414 Yeah, it's been difficult. 274 00:13:08,415 --> 00:13:14,354 Andi, I can't say that your life will get any easier from here. 275 00:13:19,192 --> 00:13:25,131 Marie Willis spoke to us about her case and the work you did. 276 00:13:25,132 --> 00:13:28,300 She's bringing all of her legal business 277 00:13:28,301 --> 00:13:30,402 to Benson, Jones and Barnes. 278 00:13:30,403 --> 00:13:31,704 Oh, that's great. That's a- 279 00:13:31,705 --> 00:13:36,742 Wait! Did you just say Barnes? 280 00:13:36,743 --> 00:13:38,244 Yeah, that's right. 281 00:13:38,245 --> 00:13:41,413 Of course, there's negotiating to be done, 282 00:13:41,414 --> 00:13:43,249 but that's our intention. 283 00:13:43,250 --> 00:13:47,153 Yes, yes, of course and I promise that 284 00:13:47,154 --> 00:13:51,790 I won't let the part- I won't let my partners down. 285 00:13:51,791 --> 00:13:53,659 You won't regret it, Mr. Benson. 286 00:13:53,660 --> 00:13:55,427 We know we won't. 287 00:13:55,428 --> 00:13:57,731 -Thank you. -Thank you. 288 00:14:02,602 --> 00:14:03,904 Ooh. 289 00:14:09,276 --> 00:14:12,946 [humming] 290 00:14:15,315 --> 00:14:18,250 Yeah, okay, okay. Not too much dancing, all right? 291 00:14:18,251 --> 00:14:20,286 Because you almost blew the case. 292 00:14:20,287 --> 00:14:23,889 If it wasn't for me coming in, we might have lost. 293 00:14:23,890 --> 00:14:26,392 Hayden, why can't you just be happy that we won? 294 00:14:26,393 --> 00:14:30,896 There's no we in I. And if the partners ask, 295 00:14:30,897 --> 00:14:32,965 I dragged your ass across the finish line. 296 00:14:32,966 --> 00:14:34,800 You know, that's your problem. 297 00:14:34,801 --> 00:14:37,970 See, you'll lie, steal, stab anyone in the back 298 00:14:37,971 --> 00:14:39,905 to get what you want. 299 00:14:39,906 --> 00:14:42,841 -This is America, ain't it? -It is. 300 00:14:42,842 --> 00:14:48,714 But here at this firm, our firm, 301 00:14:48,715 --> 00:14:51,884 Benson, Jones and Barnes, 302 00:14:51,885 --> 00:14:54,720 we don't like those kind of activities. 303 00:14:54,721 --> 00:14:57,756 -No. -Oh, yes. 304 00:14:57,757 --> 00:15:00,326 Oh, and just to be clear, Hayden, 305 00:15:00,327 --> 00:15:05,397 your days are numbered. 306 00:15:05,398 --> 00:15:07,633 You can go now. 307 00:15:07,634 --> 00:15:12,372 Oh, and you report to me. 308 00:15:12,606 --> 00:15:14,908 [laughs] 309 00:15:19,613 --> 00:15:21,481 [door closes] 310 00:15:24,401 --> 00:15:30,040 [music] 311 00:15:31,474 --> 00:15:33,910 Look, I had to stop you. 312 00:15:33,911 --> 00:15:36,078 I don't know, Rich. I feel like I gave you 313 00:15:36,079 --> 00:15:39,081 every opportunity to be a part of this 314 00:15:39,082 --> 00:15:42,051 and now you wanna change your mind. 315 00:15:42,052 --> 00:15:45,087 Look, the thought of being with you 316 00:15:45,088 --> 00:15:50,626 with another man's kids, that-that-that drove me crazy. 317 00:15:50,627 --> 00:15:56,266 So it left me with two options, break up or get with it. 318 00:15:57,187 --> 00:16:01,537 I don't want you to do it because you're scared 319 00:16:01,538 --> 00:16:03,672 of losing me. 320 00:16:03,673 --> 00:16:07,443 This is your chance, Rich. Just get out now while you can. 321 00:16:07,444 --> 00:16:10,413 Hey, I don't wanna get out. 322 00:16:14,184 --> 00:16:16,418 Look, I know this is a lot. 323 00:16:16,419 --> 00:16:17,786 It's... 324 00:16:17,787 --> 00:16:21,457 It's confusing. 325 00:16:21,458 --> 00:16:24,426 And it's unorthodox, 326 00:16:24,427 --> 00:16:26,429 I have to do this. 327 00:16:30,300 --> 00:16:33,769 I love you. 328 00:16:33,770 --> 00:16:37,307 But I love the idea of me being a mother more. 329 00:16:38,141 --> 00:16:41,711 And as a woman, my time is valuable. 330 00:16:42,312 --> 00:16:47,616 I have to do everything that I have to do to fulfill that. 331 00:16:47,617 --> 00:16:50,753 And you're absolutely right. Okay? 332 00:16:50,754 --> 00:16:52,988 This has been a lot. 333 00:16:52,989 --> 00:16:55,758 And I know I said I didn't want to have kids, 334 00:16:55,759 --> 00:16:59,128 but I think I only felt that way because 335 00:16:59,129 --> 00:17:01,931 I never met someone I want to have kids with. 336 00:17:01,932 --> 00:17:07,003 And then I met you and everything changed. 337 00:17:07,671 --> 00:17:13,075 Look, the thought of you having a procedure while I wait 338 00:17:13,076 --> 00:17:17,913 on the side as you ready your body for another man's sperm, 339 00:17:17,914 --> 00:17:20,850 that shit nearly broke me. 340 00:17:23,720 --> 00:17:25,754 What are you saying? 341 00:17:25,755 --> 00:17:28,223 I'm saying I wanna do this. 342 00:17:28,224 --> 00:17:31,760 And not just as the supportive boyfriend, 343 00:17:31,761 --> 00:17:34,531 but as the father of your kids. 344 00:17:36,566 --> 00:17:39,068 Rich, please. 345 00:17:39,069 --> 00:17:40,869 Please don't say that if you're not serious. 346 00:17:40,870 --> 00:17:44,273 Hey, I'm serious. 347 00:17:44,274 --> 00:17:47,543 It's like, I started getting all these signs at the same time, 348 00:17:47,544 --> 00:17:48,877 you know? 349 00:17:48,878 --> 00:17:52,247 The juice bar started doing really well 350 00:17:52,248 --> 00:17:56,118 and I started thinking a life past getting it off the ground. 351 00:17:56,119 --> 00:18:00,356 And I started to like, imagine what my life would be like 352 00:18:00,357 --> 00:18:03,292 when I was as successful as I wanted to be. 353 00:18:03,293 --> 00:18:06,795 And every single time I thought about it, 354 00:18:06,796 --> 00:18:09,399 there you were. 355 00:18:10,667 --> 00:18:15,270 Look, I don't even know if this shit is gonna sound right, 356 00:18:15,271 --> 00:18:18,741 but I want you more than I don't wanna have kids. 357 00:18:18,742 --> 00:18:23,245 And when that day comes, I'ma be one hell of a father. 358 00:18:23,246 --> 00:18:29,185 [music] 359 00:18:38,495 --> 00:18:40,296 [door closes] 360 00:18:44,200 --> 00:18:46,268 What? No kisses this time? 361 00:18:46,269 --> 00:18:48,904 Didn't you tell me I was doing too much? 362 00:18:48,905 --> 00:18:52,274 This is me not doing too much. 363 00:18:52,275 --> 00:18:56,245 The least you could do is clean the house up. Shit. 364 00:18:56,246 --> 00:18:58,180 Don't start with me today. It's funny. 365 00:18:58,181 --> 00:18:59,615 I don't see a ring on this finger. 366 00:18:59,616 --> 00:19:01,583 -, please. 367 00:19:01,584 --> 00:19:03,852 I'm out there workin' my ass off while you sittin' in here 368 00:19:03,853 --> 00:19:05,954 in the lap of luxury paying no rent. 369 00:19:05,955 --> 00:19:07,456 The least you could do is - tidy up. 370 00:19:07,457 --> 00:19:09,425 Who the - are you calling a bitch? 371 00:19:09,426 --> 00:19:11,660 You know what? I had a bad day today. 372 00:19:11,661 --> 00:19:14,797 So it would be nice to come home to a clean house 373 00:19:14,798 --> 00:19:16,532 and a home-cooked meal. 374 00:19:16,533 --> 00:19:18,067 That's all I'm saying. 375 00:19:18,068 --> 00:19:20,836 Then tell your gray-pubic-hair-having-ass bitch 376 00:19:20,837 --> 00:19:22,204 that you're looking for a housemaid. 377 00:19:22,205 --> 00:19:23,338 Here we go with this shit again. 378 00:19:23,339 --> 00:19:25,174 -Yeah, here I go. -You know what? 379 00:19:25,175 --> 00:19:28,143 I should've let you keep selling ass for Fatima. 380 00:19:28,144 --> 00:19:30,412 Yeah, you should have, but you won't because 381 00:19:30,413 --> 00:19:32,314 I'm the best thing that ever happened to you. 382 00:19:32,315 --> 00:19:35,017 I don't care how much money that old bitch got. 383 00:19:35,018 --> 00:19:36,718 Now, that's real rich coming from somebody 384 00:19:36,719 --> 00:19:39,321 -who's still hiding something. -It's my phone! 385 00:19:39,322 --> 00:19:41,423 And what's in it ain't none of your business. 386 00:19:41,424 --> 00:19:44,093 Yeah, well, you're in my house. Give me that - phone! 387 00:19:44,094 --> 00:19:45,594 Give me my phone! 388 00:19:45,595 --> 00:19:47,096 You're acting real aggressive for somebody who ain't 389 00:19:47,097 --> 00:19:50,232 -hiding anything, huh? -Give me my phone, Hayden. 390 00:19:50,233 --> 00:19:52,202 Get the - off me! 391 00:19:54,571 --> 00:19:57,107 Lying-ass -. I know you're hiding... 392 00:19:57,841 --> 00:20:01,010 [Tamara screaming] 393 00:20:04,647 --> 00:20:06,316 [knock on door] 394 00:20:17,160 --> 00:20:20,395 What are those? 395 00:20:20,396 --> 00:20:21,697 Flowers. 396 00:20:21,698 --> 00:20:22,965 Eleven more. 397 00:20:22,966 --> 00:20:25,033 Thank you. 398 00:20:25,034 --> 00:20:31,174 [music] 399 00:20:43,820 --> 00:20:45,889 So um... 400 00:20:46,456 --> 00:20:51,293 I know things have been a little murky with Tiffany 401 00:20:51,294 --> 00:20:56,533 in the picture, but I wanted to tell you that she's gone. 402 00:20:57,767 --> 00:21:00,736 -She dead? -What? No. No. 403 00:21:00,737 --> 00:21:03,739 She's moving. She got stationed to Italy. 404 00:21:03,740 --> 00:21:08,010 And um, my babies wanna move with her, so... 405 00:21:08,011 --> 00:21:09,978 Oh, thank God. I'm just- 406 00:21:09,979 --> 00:21:13,516 -Okay. -No, no, that she's not dead. 407 00:21:14,851 --> 00:21:16,251 I'm sorry. 408 00:21:16,252 --> 00:21:18,554 I know your babies mean a lot to you. 409 00:21:18,555 --> 00:21:23,725 They do, but uh, they have been missing their mom, so... 410 00:21:23,726 --> 00:21:27,730 If it's any consolation, I'd choose Italy over you, too. 411 00:21:28,097 --> 00:21:30,165 They didn't pick her. They picked Italy. 412 00:21:30,166 --> 00:21:32,435 You'd pick Italy over me? 413 00:21:32,969 --> 00:21:36,505 Pizza, motorbikes. 414 00:21:36,506 --> 00:21:39,642 You know I could always take you to Italy. 415 00:21:40,677 --> 00:21:43,612 Look, Danni, I never meant to make you feel like 416 00:21:43,613 --> 00:21:47,683 you were in some sort of competition with Tiffany. 417 00:21:47,684 --> 00:21:50,219 You didn't 'cause there isn't one. 418 00:21:50,220 --> 00:21:51,787 And I agree with you. 419 00:21:51,788 --> 00:21:55,824 But what I'm trying to say is that I didn't do a really 420 00:21:55,825 --> 00:21:59,428 good job at setting boundaries. 421 00:21:59,429 --> 00:22:02,098 You've been talking to your therapist. 422 00:22:03,099 --> 00:22:05,133 I have missed you. 423 00:22:05,134 --> 00:22:09,371 And I just wanted to let you know that 424 00:22:09,372 --> 00:22:13,309 it's always been you. No one else. 425 00:22:13,910 --> 00:22:18,647 You sure you're not saying that 'cause you're kinda left with 426 00:22:18,648 --> 00:22:20,950 the only option? 427 00:22:21,918 --> 00:22:27,824 Danni, I would choose you over and over again. 428 00:22:29,259 --> 00:22:32,094 Tony, I just need you to be- 429 00:22:32,095 --> 00:22:38,234 [music] 430 00:22:41,604 --> 00:22:42,804 I've missed that. 431 00:22:42,805 --> 00:22:45,240 Don't forget whatever you were going to say, okay? 432 00:22:45,241 --> 00:22:47,576 I gotta bounce. I gotta help the kids pack. 433 00:22:47,577 --> 00:22:50,479 And I'll be back in a few days. 434 00:22:50,480 --> 00:22:52,749 You think you can be patient with me? 435 00:22:55,618 --> 00:22:56,852 Mm-hmm. 436 00:22:56,853 --> 00:22:58,253 Okay. 437 00:22:58,254 --> 00:22:59,988 See you soon. 438 00:22:59,989 --> 00:23:05,928 [music] 439 00:23:17,740 --> 00:23:19,941 Hurry back. 440 00:23:19,942 --> 00:23:22,345 I will. 441 00:23:28,251 --> 00:23:32,855 [Tamara screaming] 442 00:23:43,192 --> 00:23:46,702 You've been - Gary this whole time? 443 00:23:46,703 --> 00:23:49,237 I'm sorry. 444 00:23:49,238 --> 00:23:52,107 I loved you. I-I trusted you. 445 00:23:52,108 --> 00:23:54,776 I took you back after all that shit. 446 00:23:54,777 --> 00:23:57,647 Listen, it was just sex. 447 00:23:58,147 --> 00:24:00,382 Just sex? 448 00:24:00,383 --> 00:24:01,983 I was trying to get money from him so that we- 449 00:24:01,984 --> 00:24:07,123 Nah, nah, don't act like you was doing this shit for me. 450 00:24:07,757 --> 00:24:11,260 -How many times this happen? -Once. 451 00:24:14,797 --> 00:24:16,498 A couple of times. 452 00:24:16,499 --> 00:24:20,602 He came on to me and I met up with him to get him to stop. 453 00:24:20,603 --> 00:24:22,671 And we ended up having sex again. 454 00:24:22,672 --> 00:24:25,474 I'm sorry. 455 00:24:25,475 --> 00:24:28,244 How long has this been going on? 456 00:24:29,979 --> 00:24:32,881 You better tell me because you know I'ma ask him. 457 00:24:32,882 --> 00:24:35,417 Gary is a liar. 458 00:24:35,418 --> 00:24:37,352 You heard the way he talks about you. 459 00:24:37,353 --> 00:24:41,189 I couldn't hear shit over you - moanin', Tamara! 460 00:24:41,190 --> 00:24:42,891 -Get the - out of my house. -Hayden! 461 00:24:42,892 --> 00:24:44,893 Get the - out of my house! 462 00:24:44,894 --> 00:24:46,561 I ain't gonna say it again. Get the - out! 463 00:24:46,562 --> 00:24:48,630 You know what? - you, Hayden! 464 00:24:48,631 --> 00:24:51,166 You're a weak-ass bitch just like Gary said you are! 465 00:24:51,167 --> 00:24:53,803 Uh-huh. Get the - out! 466 00:24:54,971 --> 00:24:56,773 - slut. 467 00:24:58,875 --> 00:25:00,643 [door slams shut] 468 00:25:10,286 --> 00:25:14,956 Okay. You can do this. 469 00:25:14,957 --> 00:25:16,625 Lead with your heart. 470 00:25:16,626 --> 00:25:19,028 You've gotta put it all on the line. 471 00:25:19,762 --> 00:25:22,397 I don't even know if he's home. 472 00:25:22,398 --> 00:25:24,266 What am I doing? I'll call him. 473 00:25:24,267 --> 00:25:25,600 There we go. 474 00:25:25,601 --> 00:25:27,769 I'll call him. [line trilling] 475 00:25:27,770 --> 00:25:30,505 Okay, we can do this. Andi, we got this. 476 00:25:30,506 --> 00:25:31,908 [line trilling] 477 00:25:33,094 --> 00:25:35,076 Okay. 478 00:25:35,077 --> 00:25:36,478 [phone beeps] 479 00:25:36,479 --> 00:25:41,049 Hey Jordan, I wanted to say thank you 480 00:25:41,050 --> 00:25:46,254 for the referral to Ms. Marie. 481 00:25:46,255 --> 00:25:49,559 I made partner! 482 00:25:50,026 --> 00:25:54,229 And it's because of you. 483 00:25:54,230 --> 00:25:57,199 You're a great man, Jordan. 484 00:25:57,200 --> 00:26:02,404 And I'm sorry I can't be with you. 485 00:26:02,405 --> 00:26:06,375 And the next time you see me, I will be married. 486 00:26:07,977 --> 00:26:13,715 But you have to know that... 487 00:26:13,716 --> 00:26:18,488 it's not because of you, and you didn't do anything wrong. 488 00:26:21,624 --> 00:26:27,497 And I have to do this because I am trying to protect you. 489 00:26:30,733 --> 00:26:33,569 Okay? I- 490 00:26:34,337 --> 00:26:36,806 I love- [phone beeps] 491 00:26:41,244 --> 00:26:43,079 That was terrible. 492 00:26:43,279 --> 00:26:49,418 [music] 493 00:26:52,588 --> 00:26:54,256 I don't know, y'all. 494 00:26:54,257 --> 00:26:56,458 I ain't buying this I love you shit. 495 00:26:56,459 --> 00:26:58,093 Andi was in love with Jordan. Now what? 496 00:26:58,094 --> 00:26:59,628 Boom, she just breaks up with him and gets engaged 497 00:26:59,629 --> 00:27:01,630 to this psychopath? 498 00:27:01,631 --> 00:27:03,398 He has some nerve to come up in my baby shower 499 00:27:03,399 --> 00:27:04,699 disrespecting my guests. 500 00:27:04,700 --> 00:27:06,635 I still get mad when I think about it. 501 00:27:06,636 --> 00:27:10,238 - know how to make a scene. I'll give him that. 502 00:27:10,239 --> 00:27:13,542 We have to do something. Now. 503 00:27:13,543 --> 00:27:17,379 Andi doesn't know, but I saw her calendar. 504 00:27:17,380 --> 00:27:19,649 The wedding is tonight. 505 00:27:22,718 --> 00:27:25,053 Karen, Karen, Karen, Karen, Karen, Karen, 506 00:27:25,054 --> 00:27:27,889 are you saying Andi's getting married tonight? 507 00:27:27,890 --> 00:27:30,458 Yeah. I saw it. I saw a date and a time. 508 00:27:30,459 --> 00:27:31,860 I just- 509 00:27:31,861 --> 00:27:33,895 I don't know where it is. I knew I couldn't ask. 510 00:27:33,896 --> 00:27:36,131 Guys, what if Andi really loves Gary? 511 00:27:36,132 --> 00:27:37,699 Excuse me. 512 00:27:37,700 --> 00:27:40,735 You know I'm not the biggest fan of Gary, but at this point, 513 00:27:40,736 --> 00:27:42,837 I don't know. I'm confused, you know? 514 00:27:42,838 --> 00:27:44,406 And she's been dealing with him on and off 515 00:27:44,407 --> 00:27:49,244 for such a long freakin' time. 516 00:27:49,245 --> 00:27:52,147 [sighs] I know we all think that Jordan is perfect for her, 517 00:27:52,148 --> 00:27:54,349 but maybe we just don't know the full story. 518 00:27:54,350 --> 00:27:56,985 The full story is Gary's a mass manipulator 519 00:27:56,986 --> 00:28:00,388 and Andi is very smart. And strategic. 520 00:28:00,389 --> 00:28:01,690 So if she's marrying him, 521 00:28:01,691 --> 00:28:05,260 then there has to be something we're missing. 522 00:28:05,261 --> 00:28:07,996 You know he's being investigated? 523 00:28:07,997 --> 00:28:09,331 And she's a witness. 524 00:28:09,332 --> 00:28:11,366 What if he's making her marry him 525 00:28:11,367 --> 00:28:15,437 because spouses don't have to testify? 526 00:28:15,438 --> 00:28:16,805 What? 527 00:28:16,806 --> 00:28:19,474 I thought we were throwing out ideas? 528 00:28:19,475 --> 00:28:21,042 You need to stop watching so much TV. 529 00:28:21,043 --> 00:28:23,945 Yeah, girl. It's not good for you. 530 00:28:23,946 --> 00:28:27,882 Well, Andi needs to be saved, clearly. 531 00:28:27,883 --> 00:28:29,884 Saved. 532 00:28:29,885 --> 00:28:31,353 How? 533 00:28:31,354 --> 00:28:33,688 We do what Gary did at my baby shower. 534 00:28:33,689 --> 00:28:35,724 We find out where it is and we pop up. 535 00:28:35,725 --> 00:28:37,058 There's strength in numbers. 536 00:28:37,059 --> 00:28:40,696 Okay, Karen. Then what do we do exactly? 537 00:28:41,397 --> 00:28:42,464 Oh, my God. 538 00:28:42,465 --> 00:28:45,701 We just gotta kill him. 539 00:28:46,502 --> 00:28:49,738 No, that's- That's off the table. 540 00:28:49,739 --> 00:28:51,239 That's totally off the table. 541 00:28:51,240 --> 00:28:53,375 Yeah. Yeah. I agree. 542 00:28:53,376 --> 00:28:54,476 -Self-defense? -No. 543 00:28:54,477 --> 00:28:55,810 All right. 544 00:28:55,811 --> 00:28:59,414 Because honestly, one, Karen is pregnant. 545 00:28:59,415 --> 00:29:00,682 Very pregnant. 546 00:29:00,683 --> 00:29:03,018 Two, what happens when you kill someone? 547 00:29:03,019 --> 00:29:05,086 -You go to jail. -You do, Danni. 548 00:29:05,087 --> 00:29:07,956 -You bury them. -No, you go to jail, Danni! 549 00:29:07,957 --> 00:29:09,124 Six feet deep. 550 00:29:09,125 --> 00:29:11,593 And I just got my man to father my children 551 00:29:11,594 --> 00:29:13,595 and I cannot go back to jail right now. 552 00:29:13,596 --> 00:29:15,664 Or ever, really. 553 00:29:15,665 --> 00:29:17,832 Look, we'll do whatever we have to do. 554 00:29:17,833 --> 00:29:21,770 Okay? We have to help Andi. 555 00:29:21,771 --> 00:29:24,406 Well, whatever we do, 556 00:29:24,407 --> 00:29:27,809 we're not going to jail. 557 00:29:27,810 --> 00:29:29,978 Well, I guess we're gonna go crash a wedding. 558 00:29:29,979 --> 00:29:31,029 Again. 559 00:29:31,547 --> 00:29:33,382 Again. 560 00:29:33,749 --> 00:29:35,250 And then kill him. 561 00:29:35,251 --> 00:29:37,620 -Danni. -Danni. 562 00:29:38,988 --> 00:29:41,056 Okay. 563 00:29:41,057 --> 00:29:44,359 All right, cool. Just text me when she can meet. 564 00:29:44,360 --> 00:29:46,394 Yeah. 565 00:29:46,395 --> 00:29:48,631 Okay, I will. All right. 566 00:29:49,565 --> 00:29:51,366 -Was that Madam? -No. 567 00:29:51,367 --> 00:29:53,802 Um, she'll call me when she's done. 568 00:29:53,803 --> 00:29:56,004 Apparently, she's knee deep in some other business right now, 569 00:29:56,005 --> 00:29:59,507 -so... -I feel sorry for that person. 570 00:29:59,508 --> 00:30:05,014 [phone ringing] 571 00:30:05,015 --> 00:30:06,948 What's up? 572 00:30:06,949 --> 00:30:08,683 Hey Zac, are you with Fatima? 573 00:30:08,684 --> 00:30:10,185 Yeah, why? 574 00:30:10,186 --> 00:30:11,886 [Karen] Okay. Can you put her on the phone? 575 00:30:11,887 --> 00:30:13,555 [Zac] This sound like a set-up. 576 00:30:13,556 --> 00:30:15,958 Hey Zac, put her on the phone. 577 00:30:18,160 --> 00:30:20,562 It's Karen and Danni. They wanna talk to you. 578 00:30:20,563 --> 00:30:22,264 About what? 579 00:30:25,901 --> 00:30:27,168 Hello. 580 00:30:27,169 --> 00:30:30,338 Hey Fatima, this is kinda random, but- 581 00:30:30,339 --> 00:30:32,574 Hey, I tried to call you, but you didn't pick up. 582 00:30:32,575 --> 00:30:34,976 Oh, yeah, my bad, Danni. I was on the other line. 583 00:30:34,977 --> 00:30:36,711 Okay, well, we need your help. 584 00:30:36,712 --> 00:30:38,780 [Fatima] Okay, what's up? 585 00:30:38,781 --> 00:30:42,550 The wedding that Gary's blabbing about is tonight. 586 00:30:42,551 --> 00:30:44,686 Yeah, I know. 587 00:30:44,687 --> 00:30:46,287 [Karen] Okay. Well, do you know where it is? 588 00:30:46,288 --> 00:30:48,890 We have to put a stop to it. Something is wrong, Fatima. 589 00:30:48,891 --> 00:30:50,458 Yeah, I know it is. I know. 590 00:30:50,459 --> 00:30:53,194 [Sabrina] Fatima, please, if you know something, 591 00:30:53,195 --> 00:30:55,864 you have to tell us now. 592 00:30:55,865 --> 00:30:58,666 Look, she is in trouble, but Andi made me promise not 593 00:30:58,667 --> 00:31:01,369 -to tell y'all. -Come on, Fatima, please. 594 00:31:01,370 --> 00:31:03,238 Look, I wanna help her just as much as you guys do, 595 00:31:03,239 --> 00:31:05,473 but she's hell-bent on going through with this. 596 00:31:05,474 --> 00:31:06,708 I think it's a waste of time. 597 00:31:06,709 --> 00:31:08,376 That's a chance we're gonna take. 598 00:31:08,377 --> 00:31:10,011 All right, all right. Well, it's happening soon. 599 00:31:10,012 --> 00:31:11,613 I'll send you guys the address. 600 00:31:11,614 --> 00:31:12,547 Okay. Thank you. 601 00:31:12,548 --> 00:31:13,882 Thank you. 602 00:31:13,883 --> 00:31:16,118 Yep. 603 00:31:16,119 --> 00:31:18,820 How do you even know where the wedding is? 604 00:31:18,821 --> 00:31:20,922 'Cause Andi got an email reminder. 605 00:31:20,923 --> 00:31:23,392 Hold on. Let me send them the address. 606 00:31:24,059 --> 00:31:25,861 All right. I'll be right back. 607 00:31:26,262 --> 00:31:27,595 Where are you going? 608 00:31:27,596 --> 00:31:29,197 We gotta go, but I'll be right back. 609 00:31:29,198 --> 00:31:30,999 Why do we gotta go? 610 00:31:31,000 --> 00:31:34,068 Look, babe, if they're planning something, we need to be there. 611 00:31:34,069 --> 00:31:35,737 -Okay. -[Fatima] All right. 612 00:31:35,738 --> 00:31:41,877 [music] 613 00:31:55,157 --> 00:31:57,292 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 614 00:31:57,293 --> 00:31:59,294 Didn't they say it's bad luck for the bride and groom 615 00:31:59,295 --> 00:32:01,196 to see each other before the wedding? 616 00:32:01,197 --> 00:32:02,697 It is. 617 00:32:02,698 --> 00:32:04,399 Well, good thing I don't believe in that. 618 00:32:04,400 --> 00:32:06,367 -Gary- -You look so nice. 619 00:32:06,368 --> 00:32:09,404 I was expecting something a little more form fitting, 620 00:32:09,405 --> 00:32:10,805 but it'll do. 621 00:32:10,806 --> 00:32:13,107 Gary, can we talk about this? 622 00:32:13,108 --> 00:32:15,143 Please don't tell me you're getting cold feet. 623 00:32:15,144 --> 00:32:19,380 Gary, we don't have to do this. 624 00:32:19,381 --> 00:32:21,249 We do. 625 00:32:21,250 --> 00:32:24,686 Okay, I won't testify in court about you. 626 00:32:24,687 --> 00:32:27,622 I will forget everything happened. 627 00:32:27,623 --> 00:32:29,157 We don't have to take it this far. 628 00:32:29,158 --> 00:32:30,458 [Gary] Okay. 629 00:32:30,459 --> 00:32:34,696 Or I can release all your little nasty boyfriend's dirt 630 00:32:34,697 --> 00:32:36,097 and end his career. 631 00:32:36,098 --> 00:32:37,699 No, no. I don't want that. 632 00:32:37,700 --> 00:32:40,001 Oh, my gosh, you're so pathetic. 633 00:32:40,002 --> 00:32:42,871 I gave you everything you ever wanted. 634 00:32:42,872 --> 00:32:47,041 Ruined my life for you. 635 00:32:47,042 --> 00:32:51,347 Sign that wedding certificate right now. 636 00:32:54,083 --> 00:32:56,784 Baby, we have to do that after the wedding. 637 00:32:56,785 --> 00:32:59,854 Right? 638 00:32:59,855 --> 00:33:04,158 You or your friends 639 00:33:04,159 --> 00:33:07,295 better not try any funny shit. 640 00:33:07,296 --> 00:33:12,801 We won't, but you and I can- We can work something out. 641 00:33:14,670 --> 00:33:16,437 -We can work something out? -Yeah. 642 00:33:16,438 --> 00:33:19,841 Okay. The only thing I want you to work out 643 00:33:19,842 --> 00:33:21,643 is how you're gonna find a way to - smile 644 00:33:21,644 --> 00:33:23,111 during our wedding photo. 645 00:33:23,112 --> 00:33:26,081 And get that sick, puppy-dog look off your face. 646 00:33:29,285 --> 00:33:32,320 I can't believe you'd ruin your life to protect this man. 647 00:33:32,321 --> 00:33:35,223 I mean, what is it? 648 00:33:35,224 --> 00:33:38,426 It's love, Gary. 649 00:33:38,427 --> 00:33:42,797 I am tired of everyone being ruined on my account. 650 00:33:42,798 --> 00:33:47,702 So this time, I will take their pain. 651 00:33:47,703 --> 00:33:51,239 You always did like a little pain. 652 00:33:51,240 --> 00:33:56,144 We'll save it for our honeymoon. Now, go. 653 00:33:56,145 --> 00:34:01,450 [music] 654 00:34:05,654 --> 00:34:11,693 [phone ringing] 655 00:34:11,694 --> 00:34:13,261 [Gary] Hey man, what's up? 656 00:34:13,262 --> 00:34:14,662 Where you at? 657 00:34:14,663 --> 00:34:15,997 [Gary] It's a funny story. 658 00:34:15,998 --> 00:34:17,398 I'm actually getting married right now. 659 00:34:17,399 --> 00:34:19,300 Oh, yeah? 660 00:34:19,301 --> 00:34:23,504 [Gary] Don't you wanna know who? Because it's not Penelope. 661 00:34:23,505 --> 00:34:26,174 -Andi? -[Gary] Yeah. 662 00:34:26,175 --> 00:34:28,076 I thought you wanted to destroy her? 663 00:34:28,077 --> 00:34:31,846 [Gary] I did destroy her and now we're getting married. 664 00:34:31,847 --> 00:34:34,082 I guess you had this planned all along, huh? 665 00:34:34,083 --> 00:34:35,483 [Gary] You know what? 666 00:34:35,484 --> 00:34:37,652 You should come by and bring Tamara, too. 667 00:34:37,653 --> 00:34:39,220 No. 668 00:34:39,221 --> 00:34:42,590 No, we ain't really seeing eye-to-eye right now. 669 00:34:42,591 --> 00:34:45,493 [Gary] I told you her lying ass was no good, huh? 670 00:34:45,494 --> 00:34:49,364 You know what? I think I am gonna pull up. 671 00:34:49,365 --> 00:34:50,865 Why don't you send me the address? 672 00:34:50,866 --> 00:34:52,333 [Gary] All right. 673 00:34:52,334 --> 00:34:53,668 Come now 'cause the wedding's about to start. 674 00:34:53,669 --> 00:34:54,635 You don't wanna miss it. 675 00:34:54,636 --> 00:34:56,437 Yeah, I bet. 676 00:34:56,438 --> 00:34:59,273 Mother-! 677 00:34:59,274 --> 00:35:00,808 - -ass -! 678 00:35:00,809 --> 00:35:02,478 -! 679 00:35:07,983 --> 00:35:10,119 All right. This is it. 680 00:35:11,920 --> 00:35:13,187 What is in here? 681 00:35:13,188 --> 00:35:15,724 Something for both of us, all right? 682 00:35:16,125 --> 00:35:19,927 But Zac, we're doing this my way, okay? 683 00:35:19,928 --> 00:35:22,230 Okay, Suge Wife. 684 00:35:22,231 --> 00:35:23,599 [music] 685 00:35:25,393 --> 00:35:31,332 [music] 686 00:35:45,112 --> 00:35:46,947 [Danni] Your bridesmaids are here. 687 00:35:47,314 --> 00:35:49,482 Um, hey, uh. 688 00:35:49,483 --> 00:35:50,517 Hi. 689 00:35:50,518 --> 00:35:52,719 [Andi] Uh, uh, hi. 690 00:35:52,720 --> 00:35:54,888 You got our dresses this time? 691 00:35:54,889 --> 00:35:56,589 This is a private event. You all can't be here. 692 00:35:56,590 --> 00:35:58,958 Actually, we're with the bridal party. Thank you. 693 00:35:58,959 --> 00:36:00,894 But what are you guys doing here? 694 00:36:00,895 --> 00:36:02,228 We came here to get you. 695 00:36:02,229 --> 00:36:04,164 Ms. Barnes, your friends can't be here. 696 00:36:04,165 --> 00:36:05,865 Well, I don't know what to tell you 'cause we ain't 697 00:36:05,866 --> 00:36:08,468 goin' nowhere, so unless you're comfortable draggin' a pregnant 698 00:36:08,469 --> 00:36:11,604 woman by her ankles while she's recording, 699 00:36:11,605 --> 00:36:13,239 I don't know what to tell you. 700 00:36:13,240 --> 00:36:14,607 I'm gonna have to get Gary. 701 00:36:14,608 --> 00:36:17,043 Oh, Gary. Oh my God, Gary! 702 00:36:17,044 --> 00:36:18,611 -Scary Gary? -Get him! 703 00:36:18,612 --> 00:36:20,647 -[Sabrina] Get him. -We've got plenty to give him. 704 00:36:20,648 --> 00:36:22,582 Okay, I can handle this if you can just give me 705 00:36:22,583 --> 00:36:24,584 a second, please. 706 00:36:24,585 --> 00:36:26,553 -Fine. -Thank you. 707 00:36:26,554 --> 00:36:28,055 Excuse me. 708 00:36:33,294 --> 00:36:36,429 All right, enough is enough, bitch. 709 00:36:36,430 --> 00:36:39,265 We know he got your grandma chained into a basement 710 00:36:39,266 --> 00:36:41,835 or something because you are not this dumb. 711 00:36:41,836 --> 00:36:42,769 [Karen] Nope. 712 00:36:42,770 --> 00:36:47,041 This is what I want. 713 00:36:48,008 --> 00:36:53,180 No. That's the lying Andi face. And we know that. 714 00:36:54,849 --> 00:36:56,549 I love you all. 715 00:36:56,550 --> 00:36:58,184 [Karen] We love you, too. 716 00:36:58,185 --> 00:37:01,087 That's why we can't let you do this. 717 00:37:01,088 --> 00:37:04,791 Andi, I will blow this shit up. 718 00:37:04,792 --> 00:37:07,060 I mean, we might not go that far. 719 00:37:07,061 --> 00:37:08,194 Oh, no, no, no, no, no. 720 00:37:08,195 --> 00:37:09,496 I came ready to fight the preacher. 721 00:37:09,497 --> 00:37:10,563 Look at these. 722 00:37:10,564 --> 00:37:13,666 This is serious, Danni! 723 00:37:13,667 --> 00:37:17,137 This is what I want and if you don't believe me, 724 00:37:17,138 --> 00:37:21,941 then maybe you don't know me. How about that? 725 00:37:21,942 --> 00:37:24,944 Because Gary is in my life now- 726 00:37:24,945 --> 00:37:29,383 Andi, we're not leaving you here with Gary! 727 00:37:29,650 --> 00:37:32,019 Ladies... 728 00:37:32,987 --> 00:37:34,955 Let me talk to her. 729 00:37:35,356 --> 00:37:37,892 Yeah, yeah, yeah. Go ahead. 730 00:37:38,125 --> 00:37:40,160 I'm going to get the gasoline. 731 00:37:40,161 --> 00:37:43,096 -I got matches. -Don't do that. 732 00:37:43,097 --> 00:37:45,064 Oh, it's Lisa Left Eye, bitch. 733 00:37:45,065 --> 00:37:48,068 You better be able to run in that dress. 734 00:37:56,710 --> 00:38:00,114 I got your message. 735 00:38:02,983 --> 00:38:04,918 How'd you find me? 736 00:38:04,919 --> 00:38:07,421 I followed Gary's henchmen. 737 00:38:08,989 --> 00:38:11,692 -Andi- -No, no. 738 00:38:13,227 --> 00:38:17,463 I have to do this, okay? Just let me do it. 739 00:38:17,464 --> 00:38:20,267 Do you love me? 740 00:38:21,001 --> 00:38:24,537 With all my heart. 741 00:38:24,538 --> 00:38:28,975 You said in your message that you wanted to protect me. 742 00:38:28,976 --> 00:38:31,245 What does that mean? 743 00:38:32,646 --> 00:38:36,783 I can't tell you because if you stop this, 744 00:38:36,784 --> 00:38:39,652 it could ruin everything. 745 00:38:39,653 --> 00:38:44,190 Do I look like I'm being protected right now? 746 00:38:44,191 --> 00:38:46,292 I don't care what he has. 747 00:38:46,293 --> 00:38:49,463 Are you in danger? 748 00:38:52,166 --> 00:38:54,567 Is this about my sister? 749 00:38:54,568 --> 00:38:56,069 All of it. 750 00:38:56,070 --> 00:38:57,670 It's all a mess. And it's all my fault. 751 00:38:57,671 --> 00:39:00,039 Everything that has happened to you and your sister, 752 00:39:00,040 --> 00:39:02,642 it's- 753 00:39:02,643 --> 00:39:05,879 This is the cost. 754 00:39:05,880 --> 00:39:08,882 You don't love him? 755 00:39:08,883 --> 00:39:10,783 No. 756 00:39:10,784 --> 00:39:16,724 [music] 757 00:39:25,900 --> 00:39:28,534 No. You have to go. 758 00:39:28,535 --> 00:39:33,407 I made a promise to fight for you, for us. 759 00:39:37,278 --> 00:39:40,480 Jordan, I know this is hard, 760 00:39:40,481 --> 00:39:42,916 but I need you to take all the love and devotion 761 00:39:42,917 --> 00:39:45,118 you have for me 762 00:39:45,119 --> 00:39:47,420 and focus on being the great man that 763 00:39:47,421 --> 00:39:50,123 I know you're supposed to be. 764 00:39:50,124 --> 00:39:53,527 I ruin everything. 765 00:39:54,762 --> 00:40:00,867 Andi, I need you to stop talking to me in riddles. 766 00:40:00,868 --> 00:40:03,537 It's not a riddle. 767 00:40:04,672 --> 00:40:06,640 I love you. 768 00:40:08,609 --> 00:40:11,177 This wedding doesn't change that. 769 00:40:11,178 --> 00:40:13,780 I need you to know that, okay? 770 00:40:13,781 --> 00:40:19,118 [music] 771 00:40:19,119 --> 00:40:20,720 Let's run away. 772 00:40:20,721 --> 00:40:22,455 I'll get two plane tickets to anywhere you want. 773 00:40:22,456 --> 00:40:26,360 We can start over. He can't do this to us. 774 00:40:26,860 --> 00:40:30,229 Hey, let me take you away. 775 00:40:30,230 --> 00:40:34,133 Your life is here. 776 00:40:34,134 --> 00:40:37,671 And you have an election to win. 777 00:40:39,340 --> 00:40:42,408 Jordan, I have to do this. Please, go. 778 00:40:42,409 --> 00:40:44,777 No. 779 00:40:44,778 --> 00:40:48,681 If you won't fight him, 780 00:40:48,682 --> 00:40:50,884 I'll do it myself. 781 00:40:52,353 --> 00:40:54,120 Jordan, don- 782 00:40:54,121 --> 00:41:00,260 [music] 783 00:41:20,147 --> 00:41:21,314 Where is he? 784 00:41:21,315 --> 00:41:23,182 Let me call him. 785 00:41:23,183 --> 00:41:26,353 No, I'll get him. I wanna get this over with. 786 00:41:26,881 --> 00:41:32,759 You freakin' force me to marry you and then you make me wait! 787 00:41:32,760 --> 00:41:34,794 Stupid dress! 788 00:41:34,795 --> 00:41:40,734 [music] 789 00:41:46,640 --> 00:41:51,845 [screaming] 790 00:41:56,976 --> 00:42:00,580 [music] 791 00:42:26,531 --> 00:42:27,766 [music] 792 00:42:28,533 --> 00:42:30,569 [music] 793 00:42:30,619 --> 00:42:35,169 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.