All language subtitles for Rebel.Moon.Part.Two.The.Scargiver.2024.Directors.Cut.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:03,166 [ominous music plays] 2 00:00:12,916 --> 00:00:14,916 [rousing choral anthem plays] 3 00:00:38,875 --> 00:00:40,875 {\an8}[foreboding music plays] 4 00:00:56,666 --> 00:00:58,666 [haunting choral music plays] 5 00:01:36,041 --> 00:01:38,041 [energy crackles] 6 00:01:42,875 --> 00:01:44,458 [electricity crackles] 7 00:01:54,125 --> 00:01:56,125 [haunting choral music continues] 8 00:02:35,958 --> 00:02:37,583 [Neurolink powers up] 9 00:02:41,250 --> 00:02:43,625 - He is alive? - [chief technician] He is. 10 00:02:44,166 --> 00:02:45,083 Just. 11 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 The Rue Kali was exhausted by the jump. 12 00:02:48,125 --> 00:02:51,958 But we were able to force a little more energy out of the ungrateful bitch 13 00:02:52,041 --> 00:02:53,666 to heal the admiral. 14 00:02:55,625 --> 00:02:58,208 - [switch clicks] - [Neurolink powers up] 15 00:03:00,416 --> 00:03:02,666 [Neurolink hums] 16 00:03:02,750 --> 00:03:05,458 He had no brain function for quite a while. 17 00:03:07,125 --> 00:03:09,583 We don't know how bad the damage was. 18 00:03:11,125 --> 00:03:14,791 We'll know what's left of him when we bring him out of the chrysalis. 19 00:03:18,083 --> 00:03:20,083 [ominous music plays] 20 00:03:20,166 --> 00:03:22,166 [liquid gurgles] 21 00:03:28,916 --> 00:03:30,500 [cable whirs] 22 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 [machine beeps] 23 00:03:44,750 --> 00:03:46,166 [breathes heavily] 24 00:03:47,333 --> 00:03:48,625 [gasps for air] 25 00:03:48,708 --> 00:03:50,250 His airways are clear. 26 00:03:50,333 --> 00:03:52,416 - He's breathing on his own. - [Noble coughs] 27 00:03:54,458 --> 00:03:55,458 Admiral. 28 00:03:56,750 --> 00:03:58,125 Admiral, it's me. 29 00:04:01,000 --> 00:04:02,583 Cassius? 30 00:04:02,666 --> 00:04:03,666 [Cassius] Yes. 31 00:04:05,458 --> 00:04:06,708 Where am I? 32 00:04:07,625 --> 00:04:09,125 You're aboard your ship, sir. 33 00:04:10,166 --> 00:04:11,375 The King's Gaze. 34 00:04:12,333 --> 00:04:16,333 When we heard your ship was down, we had the Kali jump us here to Gondival. 35 00:04:17,166 --> 00:04:20,208 We have been holding in orbit for your recovery, sir. 36 00:04:20,291 --> 00:04:24,166 And thank the old gods, our prayers have been answered. 37 00:04:25,625 --> 00:04:26,958 Cassius, listen to me. 38 00:04:29,541 --> 00:04:30,666 She's on Veldt. 39 00:04:32,875 --> 00:04:34,083 Who? 40 00:04:35,166 --> 00:04:36,500 Who is? 41 00:04:36,583 --> 00:04:37,833 [coughs] 42 00:04:37,916 --> 00:04:39,041 [inhales deeply] 43 00:04:39,125 --> 00:04:40,375 The Scargiver. 44 00:04:43,958 --> 00:04:45,375 She's on Veldt. 45 00:04:46,958 --> 00:04:48,458 Set course for Veldt. 46 00:04:49,250 --> 00:04:50,375 [Cassius] Yes, Admiral. 47 00:04:51,166 --> 00:04:52,166 It will be done. 48 00:04:53,458 --> 00:04:55,458 [dramatic choral music plays] 49 00:05:03,916 --> 00:05:05,916 [electricity crackles] 50 00:05:30,125 --> 00:05:32,125 [somber music plays] 51 00:05:55,125 --> 00:05:57,458 - [uraki bellows] - ["From Far" plays] 52 00:05:57,541 --> 00:05:59,541 [female singer vocalizes] 53 00:06:41,041 --> 00:06:42,375 [uraki bellows] 54 00:06:42,458 --> 00:06:43,458 I'm Hagen. 55 00:06:44,583 --> 00:06:45,750 This is Den. 56 00:06:45,833 --> 00:06:48,583 We welcome you to our humble village. 57 00:06:48,666 --> 00:06:50,541 You must be tired and hungry. 58 00:06:51,125 --> 00:06:52,375 And thirsty. 59 00:06:52,458 --> 00:06:56,083 Well, we have prepared food and drink for you in the Longhouse. 60 00:06:56,708 --> 00:07:00,125 Come on. You'll see what great hosts my people can be. 61 00:07:03,708 --> 00:07:05,791 Let's bring these urakis to the stable. 62 00:07:10,541 --> 00:07:11,583 They've come back. 63 00:07:13,250 --> 00:07:15,416 Well, how do they look? 64 00:07:16,125 --> 00:07:18,875 Strong, like warriors, I guess. 65 00:07:19,458 --> 00:07:21,250 - How many of them? - Six. 66 00:07:21,333 --> 00:07:23,041 - With Kora and Gunnar. - [Aris] Six. 67 00:07:24,416 --> 00:07:27,416 It won't matter how strong they are, will it? 68 00:07:30,041 --> 00:07:32,041 [transmitter burrs rhythmically] 69 00:07:39,875 --> 00:07:42,416 - [knobs click] - [frequency tunes] 70 00:07:43,708 --> 00:07:44,750 You can't be here. 71 00:07:47,708 --> 00:07:48,791 [radio buzzes] 72 00:07:50,041 --> 00:07:52,041 [radio warbles] 73 00:07:52,375 --> 00:07:53,958 [frequency tunes] 74 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 Commander Cassius. 75 00:08:01,583 --> 00:08:04,625 Soldier. All is as it should be, I trust. 76 00:08:04,708 --> 00:08:07,291 Yes, sir. All is on target. 77 00:08:07,375 --> 00:08:09,375 Nothing out of the ordinary? 78 00:08:09,458 --> 00:08:11,333 - No, sir. - [Cassius] Very well. 79 00:08:11,416 --> 00:08:14,166 Ensure that the harvest is brought in as planned, 80 00:08:14,250 --> 00:08:17,208 and ready for our arrival in five days' time. 81 00:08:22,458 --> 00:08:24,083 [gasps] 82 00:08:24,166 --> 00:08:26,000 Five days? 83 00:08:27,333 --> 00:08:29,333 [tense music plays] 84 00:08:32,958 --> 00:08:34,958 [foreboding music plays] 85 00:08:41,875 --> 00:08:43,875 [scanner beeps] 86 00:08:44,875 --> 00:08:46,250 [FLIR trills] 87 00:08:52,791 --> 00:08:54,750 They have gone into the Longhouse. 88 00:08:55,500 --> 00:08:56,916 Set up a transmitter. 89 00:08:57,666 --> 00:08:59,375 See if you can find some firewood. 90 00:09:00,916 --> 00:09:01,916 Understood. 91 00:09:02,541 --> 00:09:04,791 This spot should do nicely. 92 00:09:04,875 --> 00:09:05,916 Move out. 93 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 [scanner beeps] 94 00:09:07,583 --> 00:09:09,583 [foreboding music continues] 95 00:09:20,750 --> 00:09:22,291 Come. [clears throat] 96 00:09:24,208 --> 00:09:28,583 Now, please eat. You must all be very hungry. 97 00:09:28,666 --> 00:09:29,791 Okay. 98 00:09:29,875 --> 00:09:33,583 Our villagers have prepared a bounty of food and drink 99 00:09:33,666 --> 00:09:38,041 to show their fealty and gratitude at your arrival. 100 00:09:39,166 --> 00:09:40,833 But where is everyone? 101 00:09:44,750 --> 00:09:46,458 [hesitates] How would you feel? 102 00:09:47,375 --> 00:09:52,250 The lot of you, if you were not capable of standing to protect your own home? 103 00:09:52,333 --> 00:09:53,458 [Hagen] Mmm-hmm. 104 00:09:53,541 --> 00:09:56,750 If you had to ask others to lay down their lives for you. 105 00:09:57,500 --> 00:10:00,291 [Milius] They should see there's no shame in our being here. 106 00:10:01,083 --> 00:10:03,083 To swallow their pride to ask for help, 107 00:10:03,166 --> 00:10:04,541 that is bravery itself. 108 00:10:06,250 --> 00:10:08,041 - Thank you. - Yes. 109 00:10:09,500 --> 00:10:13,208 And as it happens, nobody need lay down their lives. 110 00:10:13,958 --> 00:10:15,583 A defense won't be necessary. 111 00:10:18,583 --> 00:10:20,416 - Admiral Noble's dead. - [Hagen] What? 112 00:10:20,500 --> 00:10:22,000 - He's dead? - Really? 113 00:10:22,083 --> 00:10:23,166 [laughs] 114 00:10:23,250 --> 00:10:25,833 You need to say it again. He doesn't believe it. 115 00:10:25,916 --> 00:10:27,833 - [Hagen exclaims happily] - He's dead. 116 00:10:27,916 --> 00:10:29,625 [laughter] 117 00:10:29,708 --> 00:10:32,708 You do not believe that they will return? 118 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 [Kora] I don't. 119 00:10:33,833 --> 00:10:36,833 It's Imperial protocol in the event of an admiral's death 120 00:10:37,541 --> 00:10:39,791 to return to the Motherworld at once. 121 00:10:40,750 --> 00:10:43,041 Then we owe you an even deeper debt of gratitude... 122 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 [Aris] You're wrong. 123 00:10:45,166 --> 00:10:46,291 I just received word. 124 00:10:48,083 --> 00:10:50,041 [sighs] They'll be here in five days. 125 00:10:54,375 --> 00:10:55,541 Is that true? 126 00:10:55,625 --> 00:10:56,666 - [Den] Five days? - Yes. 127 00:10:56,750 --> 00:10:59,541 I thought you said that you killed Admiral Noble. 128 00:10:59,625 --> 00:11:03,125 I did kill him. His body was smashed on the rocks. He is dead. 129 00:11:03,208 --> 00:11:07,375 It's against protocol to come without an admiral to command the ship, right? 130 00:11:07,458 --> 00:11:08,708 That is true. 131 00:11:08,791 --> 00:11:12,625 But death is not always deterrent enough for the designs of the Motherworld. 132 00:11:13,333 --> 00:11:16,375 They must be more in need of this grain than we could have known. 133 00:11:18,250 --> 00:11:20,041 - Hagen? - Yes. 134 00:11:20,125 --> 00:11:22,791 Call your villagers. Let me talk to them. 135 00:11:22,875 --> 00:11:23,875 Okay. 136 00:11:27,375 --> 00:11:29,875 - [villagers murmur] - [somber music plays] 137 00:11:49,500 --> 00:11:52,500 Dark days lie ahead of us all. 138 00:11:53,208 --> 00:11:54,500 When the time comes... 139 00:11:56,208 --> 00:11:58,958 we may all have to stand together, 140 00:11:59,041 --> 00:12:01,083 in battle, as brothers. 141 00:12:03,208 --> 00:12:04,750 To succeed, 142 00:12:04,833 --> 00:12:06,916 there must be trust between us. 143 00:12:08,625 --> 00:12:11,458 In time, we will teach you how to fight. 144 00:12:12,333 --> 00:12:16,000 But first, you must show us your strength. 145 00:12:16,083 --> 00:12:18,125 The way of the land. 146 00:12:21,208 --> 00:12:25,791 If we do not act quickly, the destruction of your village... 147 00:12:26,500 --> 00:12:27,958 is all but assured. 148 00:12:28,666 --> 00:12:32,000 Now, how long does it take to bring in your crop? 149 00:12:32,083 --> 00:12:33,833 Half a cycle around Mara. 150 00:12:34,458 --> 00:12:37,458 No, it must be done in three days' time. 151 00:12:37,541 --> 00:12:39,041 - What? - It can't be done. 152 00:12:39,125 --> 00:12:40,666 [villagers murmur] 153 00:12:40,750 --> 00:12:43,750 [Titus] We need every man and woman who's able. 154 00:12:43,833 --> 00:12:47,583 The grain is our most powerful weapon. 155 00:12:48,791 --> 00:12:49,916 Without it, 156 00:12:50,541 --> 00:12:53,958 they are liable to blow us out of existence from orbit. 157 00:12:54,625 --> 00:12:56,375 If we bring it in fast, 158 00:12:57,625 --> 00:13:01,250 we can use it, both as a bartering tool and shield. 159 00:13:03,458 --> 00:13:05,583 I thought you said they wouldn't negotiate. 160 00:13:06,458 --> 00:13:08,125 [Kora] Admiral Noble wouldn't have. 161 00:13:09,041 --> 00:13:13,750 But whoever the second in command is just might be willing to make a trade. 162 00:13:13,833 --> 00:13:15,125 That's right. 163 00:13:16,208 --> 00:13:18,291 Now rest well. 164 00:13:18,375 --> 00:13:20,375 The work begins at dawn. 165 00:13:21,125 --> 00:13:22,458 [Hagen] You heard the man. 166 00:13:23,375 --> 00:13:24,666 Dawn. 167 00:13:24,750 --> 00:13:26,666 [villagers murmur] 168 00:13:26,750 --> 00:13:28,666 [somber music plays] 169 00:13:34,791 --> 00:13:37,000 You think they'll learn to trust one another? 170 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 They're frightened... 171 00:13:41,041 --> 00:13:45,083 of outsiders, the battle to come, for their lives. 172 00:13:46,083 --> 00:13:47,208 Trust? I don't know. 173 00:13:48,375 --> 00:13:52,333 I just hope they all have the courage to stand and fight, if it comes to it. 174 00:13:52,416 --> 00:13:54,833 I had no idea what it would be like to fight. 175 00:13:56,250 --> 00:13:57,625 How much it would scare me. 176 00:14:00,625 --> 00:14:02,375 - You are afraid to die. - [chuckles] 177 00:14:02,458 --> 00:14:04,666 [chuckles] That's okay. Everyone is. 178 00:14:06,250 --> 00:14:08,500 I didn't even think about dying in the moment. 179 00:14:09,791 --> 00:14:11,583 If you would've asked me before how I feel, 180 00:14:11,666 --> 00:14:13,458 I would have said I'd be petrified. 181 00:14:14,708 --> 00:14:16,250 And I was scared. 182 00:14:18,583 --> 00:14:20,708 The most afraid I've ever been in my life. 183 00:14:23,291 --> 00:14:25,083 What was it you were so afraid of? 184 00:14:26,041 --> 00:14:27,541 If it wasn't death? 185 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 It was you. 186 00:14:36,333 --> 00:14:37,541 It was losing you. 187 00:14:48,166 --> 00:14:49,708 [Kora breathes heavily] 188 00:14:52,125 --> 00:14:55,625 - [birds sing] - [crickets chirp] 189 00:14:58,791 --> 00:15:00,791 [gentle music plays] 190 00:15:25,875 --> 00:15:27,875 [Gunnar breathes heavily] 191 00:15:35,625 --> 00:15:37,708 [Kora moans] 192 00:15:56,625 --> 00:15:58,625 [moans in pleasure] 193 00:16:13,791 --> 00:16:15,791 [pants] 194 00:16:22,625 --> 00:16:24,625 [Gunnar chuckles] 195 00:17:05,333 --> 00:17:08,000 [both moan in pleasure] 196 00:17:24,750 --> 00:17:26,750 [Gunnar pants] 197 00:17:56,708 --> 00:17:58,708 [both moan] 198 00:18:11,625 --> 00:18:13,625 [Kora moans] 199 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 [Gunnar pants] 200 00:18:23,875 --> 00:18:25,291 [both chuckle] 201 00:18:29,916 --> 00:18:31,041 What Noble said... 202 00:18:32,625 --> 00:18:36,541 about you being the most wanted criminal in the known universe. 203 00:18:37,208 --> 00:18:38,416 [Gunnar scoffs] 204 00:18:40,791 --> 00:18:44,041 You don't become that simply by running away. 205 00:18:49,666 --> 00:18:50,916 [Kora sighs] 206 00:18:51,666 --> 00:18:54,833 You remember how I told you I was raised by Balisarius? 207 00:18:55,375 --> 00:18:56,375 [Gunnar] Mmm-hmm. 208 00:18:56,458 --> 00:18:58,041 Regent of the Imperium? 209 00:19:01,000 --> 00:19:04,083 And how I was the bodyguard to the Princess Issa? 210 00:19:04,166 --> 00:19:05,166 Yes. 211 00:19:06,208 --> 00:19:08,375 And that you were a decorated warrior. 212 00:19:09,750 --> 00:19:11,625 Friend of the royal family. 213 00:19:13,291 --> 00:19:14,416 What happened to them? 214 00:19:17,750 --> 00:19:20,041 Under the healing influence of his daughter, 215 00:19:20,125 --> 00:19:23,208 the King had begun to see many things in a different light. 216 00:19:24,416 --> 00:19:25,958 [bell tolls] 217 00:19:27,416 --> 00:19:29,916 [Kora] Word had reached him that his most celebrated general 218 00:19:30,000 --> 00:19:31,791 would fall without honor. 219 00:19:31,875 --> 00:19:33,666 [King] What have you done?! 220 00:19:33,750 --> 00:19:36,666 [Kora] And that his main weapons were slaughter and cruelty. 221 00:19:39,708 --> 00:19:42,708 So the King knew he must not let him retain his command. 222 00:19:44,166 --> 00:19:47,666 He should have destroyed Balisarius and then me along with him. 223 00:19:51,000 --> 00:19:52,541 But the King loved him, 224 00:19:52,625 --> 00:19:55,166 and even through his rage, saw him as a son. 225 00:20:04,250 --> 00:20:06,250 [ominous choral music plays] 226 00:20:20,375 --> 00:20:22,375 [music builds] 227 00:20:50,291 --> 00:20:53,375 And so for his sins, he was made a senator. 228 00:20:58,291 --> 00:21:00,916 But for all his ferociousness on the battlefield, 229 00:21:01,000 --> 00:21:04,750 there was nothing compared to his skill and cunning as a politician. 230 00:21:07,708 --> 00:21:09,708 [sinister music plays] 231 00:21:09,791 --> 00:21:11,791 [Senate applauds] 232 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 [Senate cheers] 233 00:21:17,208 --> 00:21:21,791 Because that is what it means to be a true soldier of the Realm! 234 00:21:24,000 --> 00:21:26,250 [Kora] And in the echoing marble halls of the Senate 235 00:21:26,333 --> 00:21:28,000 did he find his true calling. 236 00:21:35,083 --> 00:21:37,250 [Senate cheers] 237 00:21:41,791 --> 00:21:44,125 [Balisarius] But still I would give my life... 238 00:21:44,208 --> 00:21:48,875 No, no, no, I would give my fucking soul 239 00:21:48,958 --> 00:21:54,083 to protect our home from the darkness that creeps towards us, my friends! 240 00:21:56,458 --> 00:21:58,458 [indistinct chatter] 241 00:22:09,208 --> 00:22:11,791 Ah, daughter, the news is dire. 242 00:22:15,583 --> 00:22:17,666 I've learned that the King plans to abdicate 243 00:22:17,750 --> 00:22:19,958 and pass the kingdom onto the princess. 244 00:22:22,583 --> 00:22:26,541 He also plans to disband the Empire and execute the generals. 245 00:22:29,666 --> 00:22:31,208 He said that, um, 246 00:22:32,291 --> 00:22:34,750 Issa had looked into his eyes and forgiven him, 247 00:22:36,375 --> 00:22:38,333 but that now, you must make things right. 248 00:22:40,541 --> 00:22:44,583 If what you say is true, Issa will rule with wisdom and reason. 249 00:22:45,791 --> 00:22:46,791 Yes. 250 00:22:48,208 --> 00:22:49,583 That all may be true, 251 00:22:51,166 --> 00:22:54,791 but when the cleansing begins, you and I will be the first ones to go. 252 00:22:57,291 --> 00:22:59,375 We can't allow that, can we? 253 00:23:02,041 --> 00:23:05,666 The Realm is more than you or I or some little girl. 254 00:23:08,250 --> 00:23:12,083 And it will not be sacrificed on the guilt of a spineless king 255 00:23:12,166 --> 00:23:14,583 who, instead of ruling in this blood-stained chamber, 256 00:23:14,666 --> 00:23:17,166 would hide behind the innocence of a child. 257 00:23:25,291 --> 00:23:27,625 What can we do? It is the King's wish. 258 00:23:27,708 --> 00:23:29,416 [Balisarius] The King is just a man. 259 00:23:30,166 --> 00:23:33,416 Every general and half of the Senate have their places because of me. 260 00:23:37,500 --> 00:23:40,333 Listen, Arthelais, you are my family. 261 00:23:40,916 --> 00:23:44,833 And when I am Regent Militarium, you won't be the servant to the princess. 262 00:23:47,208 --> 00:23:49,000 You will take her place. 263 00:23:56,625 --> 00:23:58,625 [foreboding music plays] 264 00:24:18,083 --> 00:24:18,958 [sighs] 265 00:24:19,041 --> 00:24:21,041 [dramatic music plays] 266 00:24:21,125 --> 00:24:23,166 [royal dropship whooshes] 267 00:24:25,708 --> 00:24:27,500 [Kora] It was the dedication of what would be 268 00:24:27,583 --> 00:24:29,583 the last Dreadnought class battleship. 269 00:24:30,375 --> 00:24:32,500 A symbolic end to an age of expansion. 270 00:24:34,291 --> 00:24:38,208 In accordance with tradition, the King would dedicate every ship, 271 00:24:39,250 --> 00:24:40,708 but not this time. 272 00:24:44,291 --> 00:24:47,541 This would be the princess's first royal duty. 273 00:24:48,166 --> 00:24:49,750 Her first official act. 274 00:24:54,833 --> 00:24:58,333 The ship would be named Peacemaker and bear her royal seal. 275 00:25:03,458 --> 00:25:05,416 Make no mistake. 276 00:25:05,500 --> 00:25:08,458 I was the loyal daughter of my adopted father. 277 00:25:09,541 --> 00:25:12,708 I could not betray him or defy him. 278 00:25:16,166 --> 00:25:18,708 He had told me the princess must die. 279 00:25:19,583 --> 00:25:21,125 And die she would. 280 00:25:21,208 --> 00:25:23,791 [haunting choral music plays] 281 00:25:31,625 --> 00:25:34,666 My father said he would not stand by 282 00:25:34,750 --> 00:25:38,166 and watch this child dismantle the war machine 283 00:25:38,250 --> 00:25:40,875 we sacrificed so much for. 284 00:25:43,000 --> 00:25:47,250 I had faith that Balisarius would protect me 285 00:25:47,333 --> 00:25:49,375 and the Empire he so loved. 286 00:25:50,458 --> 00:25:51,666 [Guard of Honor] Attention! 287 00:25:51,750 --> 00:25:53,875 [solemn adagio plays] 288 00:26:13,583 --> 00:26:14,583 [King] Strange. 289 00:26:19,458 --> 00:26:20,333 Something's wrong. 290 00:26:20,416 --> 00:26:21,416 [door closes] 291 00:26:22,250 --> 00:26:23,250 Balisarius. 292 00:26:24,375 --> 00:26:27,708 Where is the Kali? Why aren't the furnaces lit? 293 00:26:29,875 --> 00:26:32,791 Balisarius, I am talking to you. 294 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Answer me, man! 295 00:27:02,083 --> 00:27:04,666 - Issa, run! Issa! - [Issa gasps] 296 00:27:05,500 --> 00:27:07,041 You bastard. 297 00:27:07,125 --> 00:27:09,083 [tense music plays] 298 00:27:09,166 --> 00:27:10,291 - No! - [man grunts] 299 00:27:11,916 --> 00:27:13,208 [King yells] 300 00:27:14,791 --> 00:27:16,541 - [men shout] - [guardian gun powers up] 301 00:27:19,125 --> 00:27:20,625 - [dagger swishes] - [King yells] 302 00:27:25,166 --> 00:27:26,833 [plays tense notes] 303 00:27:26,916 --> 00:27:29,125 - [King groans] - [daggers swish] 304 00:27:32,625 --> 00:27:34,625 [daggers swish] 305 00:27:43,791 --> 00:27:44,791 [Balisarius] Do it. 306 00:27:45,208 --> 00:27:46,833 What are you waiting for? 307 00:27:47,916 --> 00:27:49,041 [breath trembles] 308 00:27:49,125 --> 00:27:51,250 What are you waiting for, child? Do it! 309 00:27:51,333 --> 00:27:52,500 [King whimpers] 310 00:27:52,583 --> 00:27:53,583 - Do it. - No. 311 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 - No, no. - [Balisarius] Do it. Kill her. 312 00:27:56,666 --> 00:27:57,875 [exhales heavily] 313 00:27:58,458 --> 00:28:00,875 - Kill her! - No! 314 00:28:00,958 --> 00:28:02,916 [whimpers] 315 00:28:03,000 --> 00:28:04,250 [music stops] 316 00:28:05,166 --> 00:28:06,291 I forgive you. 317 00:28:08,500 --> 00:28:09,583 Don't. 318 00:28:11,125 --> 00:28:12,434 - [inhales] - [guardian gun fires] 319 00:28:12,458 --> 00:28:14,333 [divine resonance] 320 00:28:15,291 --> 00:28:17,291 [gasps] 321 00:28:20,291 --> 00:28:21,916 - [thud echoes] - [coronet clatters] 322 00:28:28,750 --> 00:28:30,875 - [pants] - [King sobs] 323 00:28:30,958 --> 00:28:32,125 [King groans loudly] 324 00:28:32,833 --> 00:28:34,458 [dagger swishes] 325 00:28:36,125 --> 00:28:38,291 - [Balisarius grunts] - [dagger clatters] 326 00:28:44,000 --> 00:28:45,791 [pants] 327 00:28:48,125 --> 00:28:49,625 What have you done? 328 00:28:52,625 --> 00:28:53,750 What have you done? 329 00:28:55,500 --> 00:28:56,708 Seize her! 330 00:28:58,000 --> 00:28:59,083 [Kora grunts] 331 00:28:59,166 --> 00:29:00,875 There she is, gentlemen. 332 00:29:01,500 --> 00:29:03,708 The assassin of the royal family. 333 00:29:05,250 --> 00:29:06,708 An off-worlder. 334 00:29:07,875 --> 00:29:09,083 [Kora cries out] 335 00:29:09,166 --> 00:29:12,041 A cancer of ethnic impurities. 336 00:29:12,916 --> 00:29:14,333 [shouts] Murderer. 337 00:29:14,416 --> 00:29:16,541 - [senator] Murderer! - [general] Murderer! 338 00:29:16,625 --> 00:29:19,000 - Murderer! - Killer! 339 00:29:19,083 --> 00:29:21,791 - Traitor! - [senator] Snake! 340 00:29:21,875 --> 00:29:22,875 [man] Scum! 341 00:29:22,958 --> 00:29:24,438 - [Kora grunts] - [guardian gun fires] 342 00:29:28,000 --> 00:29:29,458 [yells] 343 00:29:31,500 --> 00:29:34,291 - [tense notes play] - [breathing shakily] 344 00:29:51,625 --> 00:29:52,625 [yells] 345 00:29:53,708 --> 00:29:55,333 [Kora yells] 346 00:29:58,333 --> 00:30:00,333 [breathes heavily] 347 00:30:01,791 --> 00:30:03,541 [Kora] I fought my way to the shuttle. 348 00:30:09,916 --> 00:30:12,791 And I've been living life as an outlaw ever since. 349 00:30:14,958 --> 00:30:18,458 I thought about letting them kill me or just not fighting. 350 00:30:22,750 --> 00:30:25,458 But somehow, the last words of the child... 351 00:30:27,250 --> 00:30:28,583 Her forgiveness. 352 00:30:29,375 --> 00:30:32,291 I felt the only way to honor her was to run. 353 00:30:34,541 --> 00:30:36,166 And try to be, I don't know... 354 00:30:39,541 --> 00:30:40,750 more than a weapon. 355 00:30:45,458 --> 00:30:46,708 More than a weapon. 356 00:30:49,000 --> 00:30:50,666 It's what we're all trying to be. 357 00:30:55,833 --> 00:30:56,833 It's what you are. 358 00:31:04,958 --> 00:31:06,166 [Hagen] Good morning! 359 00:31:06,250 --> 00:31:07,875 - [bell clangs] - [Sam] Morning! 360 00:31:09,750 --> 00:31:12,541 This is the wake-up call. Wake up, everyone. 361 00:31:12,625 --> 00:31:14,041 People, get up. 362 00:31:14,958 --> 00:31:16,958 It's time to work. 363 00:31:18,750 --> 00:31:21,708 Come on, you lazy people! Wake up! 364 00:31:21,791 --> 00:31:23,625 - [groans] - We don't have much time! 365 00:31:26,125 --> 00:31:27,208 [Gunnar] Sorry, we're late. 366 00:31:28,583 --> 00:31:29,791 Look who's here. 367 00:31:30,458 --> 00:31:33,083 [Hagen] Gunnar. Maybe you want to say a few words? 368 00:31:33,166 --> 00:31:34,375 [Gunnar] Of course. 369 00:31:36,708 --> 00:31:40,625 Sure. We have a few people here who probably have never harvested grain... 370 00:31:40,708 --> 00:31:42,166 Don't say anything. 371 00:31:42,250 --> 00:31:44,017 - ...made sheaves... - I can't say good morning? 372 00:31:44,041 --> 00:31:45,375 ...worked a scythe. 373 00:31:45,958 --> 00:31:47,208 But we will welcome them. 374 00:31:47,291 --> 00:31:50,750 And through our work together, win favor with the spirit of soil 375 00:31:51,625 --> 00:31:54,541 and guarantee the future abundance of these sacred fields. 376 00:31:54,625 --> 00:31:56,166 You all know your jobs. 377 00:31:56,250 --> 00:32:00,791 Don't be afraid to personally approach our guests and put them to work. 378 00:32:00,875 --> 00:32:02,166 Let's get started! 379 00:32:03,000 --> 00:32:04,666 - [villager 1] Yeah! - [villager 2] Yeah! 380 00:32:06,166 --> 00:32:07,541 Here you go. 381 00:32:18,416 --> 00:32:20,000 ["From Far" plays] 382 00:32:20,083 --> 00:32:22,750 [female singer] โ™ช From far โ™ช 383 00:32:22,833 --> 00:32:27,458 โ™ช I hear my homeland cry โ™ช 384 00:32:27,541 --> 00:32:29,541 [female singer vocalizes] 385 00:32:32,833 --> 00:32:38,208 โ™ช Under ever gloaming skies โ™ช 386 00:32:47,166 --> 00:32:50,791 โ™ช Fire within fire โ™ช 387 00:32:51,541 --> 00:32:55,333 โ™ช I follow your feet โ™ช 388 00:33:02,208 --> 00:33:04,208 [female chorus vocalizes] 389 00:33:15,208 --> 00:33:16,416 [blows air] 390 00:33:27,916 --> 00:33:29,958 [wheat rustles] 391 00:33:33,666 --> 00:33:35,083 [female chorus harmonizes] 392 00:33:46,041 --> 00:33:48,041 [birds chitter] 393 00:33:49,708 --> 00:33:51,250 [birds chirp] 394 00:33:56,375 --> 00:34:02,291 [chorus] โ™ช Far from far Your wandering soul โ™ช 395 00:34:02,375 --> 00:34:07,833 โ™ช Under stars I'll never hold โ™ช 396 00:34:08,750 --> 00:34:14,416 โ™ช Must I let you go โ™ช 397 00:34:14,500 --> 00:34:20,708 โ™ช Far from far My heart, my home โ™ช 398 00:34:37,500 --> 00:34:39,750 [percussive music plays] 399 00:35:42,791 --> 00:35:44,791 [serene music plays] 400 00:35:55,125 --> 00:35:57,125 [captivating music plays] 401 00:36:18,166 --> 00:36:19,416 [spoon clanks] 402 00:36:33,166 --> 00:36:34,333 [whispers] Hey. 403 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 Stop staring. 404 00:36:39,375 --> 00:36:40,375 [chuckles] 405 00:36:49,000 --> 00:36:50,666 [gulps] 406 00:36:57,041 --> 00:36:57,916 [grunts] 407 00:36:58,000 --> 00:36:59,125 [scoffs] 408 00:37:02,333 --> 00:37:04,583 [King's Gaze engine thrums] 409 00:37:14,000 --> 00:37:16,416 Commander, I have the chief medical technician. 410 00:37:17,375 --> 00:37:18,500 Put him through. 411 00:37:19,125 --> 00:37:20,791 - [hologram buzzes] - [Noble] Release me! 412 00:37:20,875 --> 00:37:23,041 [chief technician] You should come down here. 413 00:37:23,125 --> 00:37:25,791 [Noble] This is treason. I command this ship. 414 00:37:25,875 --> 00:37:29,791 By the old gods, I'll have each and every one of you court marshalled! 415 00:37:29,875 --> 00:37:33,166 I swear it! Every one of you will die! I need none of you! 416 00:37:33,250 --> 00:37:34,791 [chief technician] Come down here now. 417 00:37:34,875 --> 00:37:35,875 On my way. 418 00:37:35,916 --> 00:37:38,000 [Noble] I'll murder every one of you myself! 419 00:37:38,666 --> 00:37:40,833 [chief technician] Admiral, you're not ready for this. 420 00:37:42,291 --> 00:37:45,291 [Noble] I am still commander of this ship! 421 00:37:45,375 --> 00:37:48,583 Why do you stand there staring at me? Cowards! 422 00:37:49,458 --> 00:37:51,875 - This is treachery! - Welcome back, sir. 423 00:37:52,708 --> 00:37:54,458 Are you ready to resume your command? 424 00:37:54,541 --> 00:37:57,875 Yes, of course I am. Now tell these idiots to release me. 425 00:37:57,958 --> 00:38:00,416 [chief technician] Sir, as I've already told you, 426 00:38:00,500 --> 00:38:03,416 there are protocols before you can be cleared to resume command. 427 00:38:03,500 --> 00:38:07,625 Tests that need to be conducted to see if you are mentally and... 428 00:38:07,708 --> 00:38:10,041 - [chief technician groans] - [sinister music plays] 429 00:38:12,416 --> 00:38:15,208 Let me help you with your evaluation. [grunts loudly] 430 00:38:20,000 --> 00:38:21,958 [chief technician] Lord Admiral, please! 431 00:38:26,458 --> 00:38:27,458 Unhook him! 432 00:38:35,500 --> 00:38:36,708 How far are we from Veldt? 433 00:38:38,500 --> 00:38:39,666 A few days, sir. 434 00:38:40,208 --> 00:38:43,041 The Kali is still recovering from our jump to you. 435 00:38:43,708 --> 00:38:47,041 Admiral, my apologies for the scar that was left 436 00:38:47,125 --> 00:38:49,250 by this incompetent medical team. 437 00:38:49,333 --> 00:38:51,208 I'm sure it can be removed. 438 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 No. 439 00:38:56,291 --> 00:38:57,333 No, leave it. 440 00:38:58,458 --> 00:38:59,458 She gave it to me. 441 00:39:01,916 --> 00:39:03,416 When I deliver her to Balisarius 442 00:39:03,500 --> 00:39:06,333 and her body is displayed in the rotunda of the Senate, 443 00:39:07,791 --> 00:39:09,333 I shall bare my chest. 444 00:39:10,458 --> 00:39:11,916 And it will stand as a symbol 445 00:39:12,000 --> 00:39:14,875 that it is I who brought to justice the Scargiver, 446 00:39:15,958 --> 00:39:19,125 as it is I that stands before my people as a savior. 447 00:39:19,708 --> 00:39:21,708 [dramatic choral music plays] 448 00:39:30,916 --> 00:39:33,083 [intriguing music plays] 449 00:39:44,166 --> 00:39:45,541 [uraki bellows] 450 00:40:07,333 --> 00:40:09,750 [female chorus harmonizes] 451 00:40:29,083 --> 00:40:30,291 [children laugh] 452 00:40:32,541 --> 00:40:34,541 [female chorus harmonizes] 453 00:40:55,916 --> 00:40:56,958 [children laugh] 454 00:40:59,208 --> 00:41:00,541 [boy laughs] 455 00:41:15,791 --> 00:41:17,791 [male voice vocalizes] 456 00:41:22,666 --> 00:41:23,666 [water gurgles] 457 00:41:45,166 --> 00:41:46,625 [female voice vocalizes] 458 00:42:38,500 --> 00:42:40,416 [comms signal beeps] 459 00:42:41,166 --> 00:42:45,541 How's the harvest been going? Any protests from the villagers? 460 00:42:45,625 --> 00:42:46,625 [Aris] No, sir. 461 00:42:47,625 --> 00:42:49,291 All is to schedule. 462 00:42:49,375 --> 00:42:53,041 I've not seen Faunus or Marcus during your reports. 463 00:42:53,750 --> 00:42:55,958 They've been busy driving the villagers, sir. 464 00:42:57,166 --> 00:42:59,583 Getting that extra bit of work out of them. 465 00:43:00,583 --> 00:43:01,625 Very well. 466 00:43:01,708 --> 00:43:03,583 [Aris] I believe it was your phrase, sir, 467 00:43:04,166 --> 00:43:05,541 "Every child screaming, 468 00:43:07,375 --> 00:43:08,833 every mother crying." 469 00:43:08,916 --> 00:43:10,250 [Cassius] That is one of mine. 470 00:43:11,125 --> 00:43:12,875 Yet I cannot take authorship. 471 00:43:12,958 --> 00:43:16,916 I believe it originates with our Regent Balisarius himself, 472 00:43:17,000 --> 00:43:18,833 during his time as a fighting man. 473 00:43:19,958 --> 00:43:21,583 And it is my honor to quote him. 474 00:43:21,666 --> 00:43:22,833 And now mine. 475 00:43:25,791 --> 00:43:27,458 The work has continued around the clock. 476 00:43:27,541 --> 00:43:29,375 We should have all the grain milled into flour 477 00:43:29,458 --> 00:43:31,041 just in time for your arrival. 478 00:43:31,583 --> 00:43:32,833 Excellent, Private. 479 00:43:32,916 --> 00:43:35,958 And if the villagers have held up their end, 480 00:43:36,041 --> 00:43:37,916 maybe some mercy's in order. 481 00:43:38,000 --> 00:43:41,250 These dogs deserve nothing but our boot. 482 00:43:41,333 --> 00:43:42,708 Is that right? 483 00:43:44,708 --> 00:43:45,708 We'll see... 484 00:43:46,958 --> 00:43:48,291 when the job is done. 485 00:43:50,625 --> 00:43:51,958 For the slain King. 486 00:43:52,583 --> 00:43:53,875 For the slain King. 487 00:44:02,208 --> 00:44:05,458 [Noble] Well, it's clear that what the Hawkshaws are reporting is true. 488 00:44:06,166 --> 00:44:09,875 That Marcus and Faunus and the rest of their men are dead. 489 00:44:12,416 --> 00:44:13,958 The Scargiver's among them. 490 00:44:15,500 --> 00:44:17,916 And it seems our young private has chosen a side. 491 00:44:18,000 --> 00:44:19,916 What should we do, sir? 492 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 We wait for more information from the Hawkshaws. 493 00:44:24,000 --> 00:44:25,750 We let them think we know nothing. 494 00:44:26,625 --> 00:44:27,625 Yes, sir. 495 00:44:28,000 --> 00:44:29,458 [Gunnar] But here's the deal. 496 00:44:29,541 --> 00:44:32,916 Once we finish the western fields, we only need to mill the grain into flour. 497 00:44:33,000 --> 00:44:34,666 [Tarak] Ten fields, we're halfway there. 498 00:44:34,750 --> 00:44:35,875 [Gunnar] Well, yes, but... 499 00:44:35,958 --> 00:44:37,478 [Tarak] Kind woman with silver hair... 500 00:44:37,541 --> 00:44:38,976 - What was her name? - [Kora] Hervor. 501 00:44:39,000 --> 00:44:39,875 - Why? - No reason. 502 00:44:39,958 --> 00:44:42,000 - Listen. - [Tarak] How many fields do we need... 503 00:44:42,083 --> 00:44:43,916 - Listen. - ...to get done tomorrow night? 504 00:44:44,000 --> 00:44:45,375 [conversation stops] 505 00:44:47,250 --> 00:44:49,833 I've never been one for making confessions. 506 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 [Gunnar] Mmm. 507 00:44:54,708 --> 00:44:57,583 Now we know what each of us must do. 508 00:44:59,791 --> 00:45:04,083 You're all here because I want you to know who the hell you're fighting with. 509 00:45:05,458 --> 00:45:08,833 Everyone must share the truth. 510 00:45:10,666 --> 00:45:11,833 I'll go first. 511 00:45:17,041 --> 00:45:18,041 Sarawu. 512 00:45:25,833 --> 00:45:27,875 [somber music plays] 513 00:45:28,708 --> 00:45:30,458 The Regent Balisarius had sent me 514 00:45:30,541 --> 00:45:32,541 and my ship as a show of force 515 00:45:32,625 --> 00:45:35,791 to hover above the parliament of Sarawu, 516 00:45:37,291 --> 00:45:40,833 so the choice of whether or not to vote for independence from the Realm 517 00:45:40,916 --> 00:45:42,000 would be obvious. 518 00:45:46,333 --> 00:45:49,958 But the brave people of that world defiantly voted for freedom, 519 00:45:50,041 --> 00:45:53,708 and in answer, I was ordered to open fire on the capitol. 520 00:45:57,375 --> 00:46:02,041 I refused, and my ship was shot down. 521 00:46:06,125 --> 00:46:07,375 Crawling from the wreckage, 522 00:46:07,458 --> 00:46:11,208 we fought the forces of the Motherworld till our guns were dry. 523 00:46:19,166 --> 00:46:21,833 I knew my men would fight with me to the death. 524 00:46:25,500 --> 00:46:27,333 So I struck a deal. 525 00:46:29,500 --> 00:46:33,083 My men's lives for the surrender of my own. 526 00:46:35,166 --> 00:46:38,041 I begged for mercy from the Regent to spare them. 527 00:46:39,625 --> 00:46:42,750 But mercy is not known to the Regent Balisarius. 528 00:46:44,625 --> 00:46:49,166 To punish me, my men were executed before my eyes. 529 00:46:52,125 --> 00:46:54,000 [crackling] 530 00:46:55,500 --> 00:46:57,500 [somber music continues] 531 00:47:23,000 --> 00:47:24,541 [gun powers up] 532 00:47:36,083 --> 00:47:37,541 [Titus yells] 533 00:48:00,375 --> 00:48:04,250 The decision to defy Balisarius had been mine alone. 534 00:48:09,666 --> 00:48:14,666 Not a day passes that I don't think of those men that died for me. 535 00:48:18,208 --> 00:48:22,708 How my surrender betrayed their courage and condemned them to their fate. 536 00:48:22,791 --> 00:48:24,500 [somber music continues] 537 00:48:26,291 --> 00:48:27,583 Never again. 538 00:48:29,000 --> 00:48:30,958 I'll never surrender. 539 00:48:31,833 --> 00:48:35,458 You should understand that today before you choose to follow me tomorrow. 540 00:48:37,875 --> 00:48:39,333 [somber music fades] 541 00:48:51,791 --> 00:48:55,625 I've, uh, never fought in a battle like the one that's coming. 542 00:48:57,458 --> 00:49:00,333 But I was raised in a place that was much like this. 543 00:49:01,625 --> 00:49:04,041 My childhood made me understand that 544 00:49:04,125 --> 00:49:10,000 the land is not the growing of the food but the cultivation of the tribe itself. 545 00:49:12,041 --> 00:49:14,708 When the ships appeared in the sky above my world, 546 00:49:15,750 --> 00:49:18,750 I looked to my tribal elders for how we would respond. 547 00:49:23,458 --> 00:49:27,458 They said, "What can we do against the might of the Motherworld?" 548 00:49:32,708 --> 00:49:35,125 They cowered against the might of the Realm, 549 00:49:38,625 --> 00:49:42,375 submitting and giving them everything because they were too scared to fight. 550 00:49:43,375 --> 00:49:47,416 Those who were too weak or too old to work were killed. 551 00:49:49,625 --> 00:49:54,041 The rest of us were scattered to labor camps all over the universe. 552 00:49:56,250 --> 00:49:58,458 Families torn apart. 553 00:50:01,500 --> 00:50:03,833 It was as if my people never existed. 554 00:50:03,916 --> 00:50:05,916 [ships approach] 555 00:50:07,541 --> 00:50:09,500 [tense music plays] 556 00:50:12,541 --> 00:50:13,875 [explosion] 557 00:50:19,625 --> 00:50:21,625 [tense music continues] 558 00:50:33,708 --> 00:50:35,541 [explosion] 559 00:50:36,791 --> 00:50:38,791 [gunfire] 560 00:50:46,208 --> 00:50:48,208 [music swells] 561 00:50:55,708 --> 00:50:58,375 [Milius] My camp was liberated by the Resistance. 562 00:50:59,041 --> 00:51:01,666 And I found a new family who showed me another way. 563 00:51:06,333 --> 00:51:07,791 So when the time comes... 564 00:51:09,625 --> 00:51:12,708 I'll give my life to protect this village if need be. 565 00:51:14,083 --> 00:51:16,875 To stand and die for a place to call home. 566 00:51:18,375 --> 00:51:21,583 What more honorable end could one ever hope for? 567 00:51:26,166 --> 00:51:28,125 I had a life before. 568 00:51:31,500 --> 00:51:32,791 [quavering] Long before... 569 00:51:32,875 --> 00:51:34,250 [chuckles] 570 00:51:34,333 --> 00:51:35,458 It seems. 571 00:51:38,541 --> 00:51:40,541 [tense music plays] 572 00:51:46,250 --> 00:51:48,166 We were a little fishing village. 573 00:51:49,791 --> 00:51:54,833 The Imperium troops slaughtered everything and everyone. 574 00:52:33,375 --> 00:52:35,375 [melancholy music plays] 575 00:53:42,541 --> 00:53:44,291 [lid thuds loudly] 576 00:53:44,708 --> 00:53:46,750 We were a peaceful people. 577 00:53:49,958 --> 00:53:51,916 But we hadn't always been. 578 00:53:55,083 --> 00:53:56,958 Once, long ago... 579 00:54:00,000 --> 00:54:01,791 we were a people of war. 580 00:54:06,583 --> 00:54:08,750 I had never killed before, 581 00:54:10,541 --> 00:54:12,333 never spilled blood, 582 00:54:13,708 --> 00:54:15,291 until I spilled my own. 583 00:54:33,291 --> 00:54:35,958 - My pain became rage. - [gauntlet whirs] 584 00:54:36,041 --> 00:54:37,500 [gauntlet clicks] 585 00:54:38,708 --> 00:54:42,708 - And my rage became revenge. - [gauntlet powers up] 586 00:54:44,125 --> 00:54:49,458 But the bloodlust of my ancestors still lived in those ancient gauntlets. 587 00:54:50,166 --> 00:54:52,500 My blood awakened them. 588 00:54:53,500 --> 00:54:56,166 They showed me how to fight. 589 00:54:57,083 --> 00:54:58,666 And I was reborn. 590 00:54:59,958 --> 00:55:01,875 But since that day, 591 00:55:02,666 --> 00:55:04,875 I've been a creature of revenge. 592 00:55:07,166 --> 00:55:08,166 And yes... 593 00:55:10,458 --> 00:55:12,416 Yes, I will kill them. 594 00:55:22,833 --> 00:55:24,958 None of us get to choose our parents. 595 00:55:28,333 --> 00:55:31,708 And mine happened to be a king and queen. 596 00:55:33,791 --> 00:55:35,708 My father, the King, 597 00:55:35,791 --> 00:55:41,541 insisted on presenting our terms to the armies of the Motherworld himself. 598 00:55:43,708 --> 00:55:48,541 And their answer was to return his body with the promise of invasion. 599 00:55:57,083 --> 00:56:02,000 My mother told me then, "A boy doesn't become a man 600 00:56:03,375 --> 00:56:05,375 until his father dies." 601 00:56:05,458 --> 00:56:08,041 "Then a prince becomes a king." 602 00:56:08,125 --> 00:56:11,375 - [bennu screeches softly] - That was the last time I cried. 603 00:56:13,125 --> 00:56:16,541 Soon after, their ships darkened our skies. 604 00:56:18,666 --> 00:56:22,208 And my mother, for honor's sake, she would not run. 605 00:56:22,333 --> 00:56:23,916 [somber music plays] 606 00:56:24,000 --> 00:56:25,833 [female singer vocalizes] 607 00:56:26,666 --> 00:56:30,250 I wanted to stay to protect her, 608 00:56:31,500 --> 00:56:35,708 but the Queen knew to preserve the bloodline and the throne. 609 00:56:56,791 --> 00:56:58,750 [distant explosions] 610 00:57:01,416 --> 00:57:03,416 [somber music continues] 611 00:57:16,916 --> 00:57:18,333 I lost my mother... 612 00:57:20,000 --> 00:57:21,541 and my world that day. 613 00:57:25,000 --> 00:57:26,791 I was smuggled off-planet, 614 00:57:26,916 --> 00:57:31,041 hidden in a refugee transport headed for a near bright star. 615 00:57:32,916 --> 00:57:36,958 I ran for... for duty's sake, 616 00:57:37,041 --> 00:57:41,666 for the preservation of a kingdom and a bloodline that no longer exists. 617 00:57:44,750 --> 00:57:47,750 I was robbed of my opportunity to die defending them. 618 00:57:50,041 --> 00:57:51,166 But no more. 619 00:57:52,125 --> 00:57:53,333 When we finish here, 620 00:57:54,500 --> 00:57:56,375 that is where I'll go. 621 00:57:56,458 --> 00:57:57,458 Home. 622 00:57:58,000 --> 00:58:00,750 To atone for my mistake of misplaced honor. 623 00:58:05,333 --> 00:58:06,333 [Titus] Kora. 624 00:58:06,750 --> 00:58:09,458 We haven't heard from you. What is your story? 625 00:58:13,625 --> 00:58:15,166 I am a war orphan. 626 00:58:18,125 --> 00:58:20,541 The discipline of a military life suited me. 627 00:58:21,083 --> 00:58:24,458 I served on a ship very much like the King's Gaze. 628 00:58:30,708 --> 00:58:33,625 Never having a family, I believed I had found one. 629 00:58:37,666 --> 00:58:39,916 That is until I arrived here on Veldt. 630 00:58:41,333 --> 00:58:46,916 This place taught me what a home and family could really be. 631 00:58:49,583 --> 00:58:51,666 Anything else you'd like to add? 632 00:58:54,125 --> 00:58:55,375 Hm? 633 00:58:58,291 --> 00:58:59,291 No. 634 00:59:01,458 --> 00:59:02,458 Sure? 635 00:59:03,333 --> 00:59:04,958 How's the spring water? 636 00:59:05,041 --> 00:59:06,041 [Tarak] What? 637 00:59:06,916 --> 00:59:08,333 [Kora] For several days now, 638 00:59:08,416 --> 00:59:10,291 Titus pretends to drink, 639 00:59:10,375 --> 00:59:14,208 because he doesn't want us to know how much he cares about the coming battle. 640 00:59:17,833 --> 00:59:18,916 [cork opens] 641 00:59:20,875 --> 00:59:21,875 [Kora scoffs] 642 00:59:23,083 --> 00:59:24,083 It really is water. 643 00:59:24,125 --> 00:59:25,125 [Milius chuckles] 644 00:59:28,708 --> 00:59:32,000 Old stories can be hard to give up. 645 00:59:32,708 --> 00:59:33,750 Yes, they can. 646 00:59:35,708 --> 00:59:36,708 [Gunnar] Friends... 647 00:59:38,750 --> 00:59:40,166 I can only say... 648 00:59:41,666 --> 00:59:44,000 thank you for coming to this village, 649 00:59:44,083 --> 00:59:45,500 and giving us hope. 650 00:59:47,875 --> 00:59:48,875 Thank you. 651 00:59:53,625 --> 00:59:54,791 Water. 652 00:59:55,708 --> 00:59:57,083 Really, Titus? 653 00:59:57,166 --> 00:59:59,625 And that's General Titus. 654 00:59:59,708 --> 01:00:01,541 - Of course. - To you. 655 01:00:01,625 --> 01:00:04,833 - [punches] - [Tarak groans, chuckles] 656 01:00:04,916 --> 01:00:07,166 - [jolly folk music plays] - [children giggle] 657 01:00:12,875 --> 01:00:14,166 No, no, no. 658 01:00:33,541 --> 01:00:34,833 Okay. Teach me. 659 01:00:38,958 --> 01:00:39,958 Okay. 660 01:00:49,583 --> 01:00:51,000 [Tarak laughs] 661 01:01:01,375 --> 01:01:02,458 [uraki bellows] 662 01:01:21,458 --> 01:01:23,125 [boy gasps, pants] 663 01:01:23,875 --> 01:01:25,625 [children laugh] 664 01:01:27,583 --> 01:01:29,625 [intriguing music plays] 665 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 [chuckles softly] 666 01:01:42,416 --> 01:01:44,833 [spirited music plays] 667 01:02:02,916 --> 01:02:03,958 [man grunts] 668 01:02:20,041 --> 01:02:21,208 [Kora grunts] 669 01:02:21,708 --> 01:02:22,708 [Gunnar] Sorry. 670 01:02:25,375 --> 01:02:27,500 [both grunt] 671 01:02:54,041 --> 01:02:56,041 ["From Far" plays] 672 01:02:56,125 --> 01:02:58,125 [they chatter] 673 01:03:26,708 --> 01:03:28,500 - [festive folk music plays] - [all cheer] 674 01:03:29,541 --> 01:03:30,541 [Den] I've still got it. 675 01:03:32,750 --> 01:03:33,958 This is how we party. 676 01:03:37,250 --> 01:03:38,958 - Thank you. Thanks. - Enjoy yourselves. 677 01:03:46,791 --> 01:03:48,083 I'm gonna get a drink first. 678 01:04:31,291 --> 01:04:33,416 I noticed you were good doing the harvest. 679 01:04:34,875 --> 01:04:37,041 I come from a world that was much like this. 680 01:04:38,250 --> 01:04:39,416 What became of it? 681 01:04:40,333 --> 01:04:42,166 The very thing we came to prevent. 682 01:04:46,416 --> 01:04:47,958 [bell clangs] 683 01:04:52,958 --> 01:04:54,541 Everyone, if I could just... 684 01:04:55,416 --> 01:04:57,916 I wanted to welcome our new friends. 685 01:04:59,666 --> 01:05:02,250 I want to give you these small gifts I've made. 686 01:05:02,833 --> 01:05:04,166 I know you all come from places 687 01:05:04,250 --> 01:05:07,041 much richer and more sophisticated than here, 688 01:05:07,125 --> 01:05:10,958 so I hope my gifts don't insult you with their simplicity. 689 01:05:11,041 --> 01:05:13,125 But I've made them with gratitude. 690 01:05:15,125 --> 01:05:17,916 When I first saw you all ride into our village, 691 01:05:18,833 --> 01:05:22,416 I felt like General Titus was like the mountains themselves. 692 01:05:23,250 --> 01:05:25,750 Strong and unmoving. 693 01:05:28,291 --> 01:05:29,291 Thank you. 694 01:05:34,875 --> 01:05:36,000 [Sam] Tarak. 695 01:05:37,166 --> 01:05:39,708 Your spirit is untamable... 696 01:05:39,791 --> 01:05:40,666 [chuckles] 697 01:05:40,750 --> 01:05:43,000 ...but your nobility is undeniable. 698 01:05:44,041 --> 01:05:45,375 Like the snow elk. 699 01:05:46,958 --> 01:05:48,791 Thank you. Thank you. 700 01:05:52,416 --> 01:05:54,708 [Sam] Our own Den, who I include 701 01:05:55,458 --> 01:05:58,958 because he is as the land beneath our feet, 702 01:05:59,041 --> 01:06:00,583 rising to defend us. 703 01:06:09,000 --> 01:06:10,125 Young Milius... 704 01:06:11,250 --> 01:06:15,208 who shines as the sun upon our faces, 705 01:06:15,291 --> 01:06:17,333 warming us and bringing us comfort, 706 01:06:18,166 --> 01:06:20,333 steadfast and true. 707 01:06:21,666 --> 01:06:22,666 Thank you. 708 01:06:24,833 --> 01:06:25,833 [Sam] Nemesis. 709 01:06:28,000 --> 01:06:30,625 Fierce as a storm with its flashes of lightning, 710 01:06:31,291 --> 01:06:33,125 but with its life-giving rain. 711 01:06:34,750 --> 01:06:36,250 That is the source of life. 712 01:06:37,583 --> 01:06:39,708 The storm is the mother of us all. 713 01:06:44,791 --> 01:06:45,791 Thank you. 714 01:06:51,583 --> 01:06:52,583 [Sam] Gunnar. 715 01:06:54,625 --> 01:06:55,791 You are our heart. 716 01:06:57,083 --> 01:06:58,208 You give us hope. 717 01:07:04,750 --> 01:07:06,291 [Gunnar chuckles] 718 01:07:06,375 --> 01:07:09,083 It's beautiful. Thank you. 719 01:07:13,166 --> 01:07:14,208 [Kora kisses] 720 01:07:14,291 --> 01:07:15,291 Look at this. 721 01:07:18,666 --> 01:07:19,916 And Kora. 722 01:07:23,625 --> 01:07:27,000 You are our guardian wolf with bared teeth. 723 01:07:28,166 --> 01:07:30,750 You stand between us and annihilation. 724 01:07:32,666 --> 01:07:35,458 The strength of all of us together. 725 01:07:36,666 --> 01:07:38,666 [uplifting music plays] 726 01:07:39,458 --> 01:07:41,458 [villagers applaud] 727 01:07:44,250 --> 01:07:46,250 [upbeat folk music plays] 728 01:07:46,791 --> 01:07:48,333 [villagers cheer] 729 01:07:49,000 --> 01:07:50,041 [villager] Let's eat! 730 01:07:50,125 --> 01:07:51,458 [villagers whistle] 731 01:07:51,541 --> 01:07:53,541 [lively chatter] 732 01:08:15,250 --> 01:08:16,541 [both laugh] 733 01:08:17,541 --> 01:08:19,541 [upbeat folk music continues] 734 01:08:20,666 --> 01:08:22,125 [all cheer] 735 01:08:25,916 --> 01:08:26,916 You all right? 736 01:08:26,958 --> 01:08:27,958 [both chuckle] 737 01:08:29,208 --> 01:08:30,083 [Kora sniffles] 738 01:08:30,166 --> 01:08:31,750 - Okay? - Yes. Yeah. 739 01:08:32,458 --> 01:08:33,458 Skoal. 740 01:08:38,166 --> 01:08:39,166 [Kora exclaims] 741 01:08:43,916 --> 01:08:46,250 [villagers whoop and cheer] 742 01:08:49,458 --> 01:08:52,500 - Den, show us that move again! - [Den] You ready? 743 01:08:54,541 --> 01:08:56,381 - [Gunnar] That's it! [chuckles] - [Den whoops] 744 01:08:56,458 --> 01:08:58,291 [upbeat folk music continues] 745 01:08:59,750 --> 01:09:01,625 [villagers clap] 746 01:09:06,625 --> 01:09:08,625 [they chatter] 747 01:09:38,375 --> 01:09:39,458 [chatter stops] 748 01:09:41,875 --> 01:09:43,416 [breathes deeply] 749 01:09:46,333 --> 01:09:53,333 [Titus sings in Fon] โ™ช Maman tchรฉ... โ™ช 750 01:09:56,416 --> 01:10:00,958 โ™ช Do atchรช djitchรฉ โ™ช 751 01:10:02,208 --> 01:10:08,208 โ™ช Do atchรช djitchรฉ โ™ช 752 01:10:09,500 --> 01:10:13,791 โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi gan โ™ช 753 01:10:15,166 --> 01:10:18,833 โ™ช Dada sรชgbo tchรฉ Lรช โ™ช 754 01:10:19,666 --> 01:10:23,500 โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi gan โ™ช 755 01:10:24,791 --> 01:10:29,500 โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi gan โ™ช 756 01:10:30,000 --> 01:10:34,083 โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi gan โ™ช 757 01:10:35,541 --> 01:10:39,166 โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi gan โ™ช 758 01:10:41,250 --> 01:10:46,250 [in distance] โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi โ™ช 759 01:10:48,041 --> 01:10:51,958 โ™ช Do atchรช djitchรฉ โ™ช 760 01:10:53,583 --> 01:11:00,583 โ™ช Do atchรช djitchรฉ โ™ช 761 01:11:01,416 --> 01:11:05,708 โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi gan โ™ช 762 01:11:06,833 --> 01:11:11,166 โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi gan โ™ช 763 01:11:12,000 --> 01:11:16,750 โ™ช Wan gnigni toรฉ ni wrlin mi gan... โ™ช 764 01:11:21,708 --> 01:11:23,208 [Sam chuckles] 765 01:11:25,750 --> 01:11:28,208 - Where are we going? - I promise it's safe. 766 01:11:43,333 --> 01:11:44,666 [Aris chuckles] 767 01:11:45,166 --> 01:11:47,666 - [Aris howls] - [Sam chuckles] 768 01:11:53,916 --> 01:11:54,916 This is... 769 01:12:01,583 --> 01:12:03,083 What was your world like? 770 01:12:06,416 --> 01:12:07,416 More moons. 771 01:12:09,416 --> 01:12:10,750 I wish you could've seen it. 772 01:12:13,833 --> 01:12:15,000 It was beautiful. 773 01:12:16,583 --> 01:12:18,291 Is it not beautiful here? 774 01:12:23,375 --> 01:12:24,375 Yeah. 775 01:12:25,375 --> 01:12:26,375 It is. 776 01:12:35,125 --> 01:12:36,166 [Sam sighs] 777 01:12:39,416 --> 01:12:40,791 If we survive, 778 01:12:42,583 --> 01:12:44,333 when all of this is over... 779 01:12:47,250 --> 01:12:48,500 will you stay? 780 01:12:49,750 --> 01:12:51,083 Here, with me? 781 01:12:53,125 --> 01:12:54,125 [chuckles] 782 01:12:56,291 --> 01:12:57,958 If you'll have me, I'll stay. 783 01:13:01,916 --> 01:13:04,708 [sentimental music plays] 784 01:13:24,041 --> 01:13:26,125 [Hawkshaw] Oh no. Disgusting. 785 01:13:27,291 --> 01:13:29,833 They're pressing their mouths together. 786 01:13:31,000 --> 01:13:32,416 [growls] 787 01:13:33,458 --> 01:13:35,000 - Fucking hell. - [scanner beeps] 788 01:13:39,875 --> 01:13:42,375 Oy! Get ready to transmit. 789 01:13:43,125 --> 01:13:44,125 One moment. 790 01:13:45,000 --> 01:13:46,000 Now. 791 01:13:46,083 --> 01:13:47,708 [transmitter beeps] 792 01:13:48,291 --> 01:13:49,291 It's ready. 793 01:13:49,791 --> 01:13:51,708 - [frequency tunes] - [transmitter warbles] 794 01:13:55,250 --> 01:13:56,083 Online. 795 01:13:56,166 --> 01:13:58,958 Ah. Good. 796 01:14:06,625 --> 01:14:07,791 [sighs] 797 01:14:08,375 --> 01:14:10,375 [creatures chitter] 798 01:14:19,083 --> 01:14:20,916 [bell tolls] 799 01:14:26,708 --> 01:14:27,916 [Tarak chuckles] 800 01:14:45,208 --> 01:14:48,500 - [bell tolls loudly] - [grunts] 801 01:14:51,708 --> 01:14:53,708 [villagers murmur] 802 01:14:57,541 --> 01:14:58,541 [Titus] All right. 803 01:14:59,000 --> 01:15:01,958 Today, we begin the preparation for our defense. 804 01:15:02,041 --> 01:15:05,125 We start by moving the grain into the village, 805 01:15:05,208 --> 01:15:09,625 so that they can't shoot us from orbit without risking its destruction. 806 01:15:13,333 --> 01:15:16,125 Gather and account for every hunting rifle. 807 01:15:17,041 --> 01:15:18,250 Every knife. 808 01:15:18,916 --> 01:15:21,416 Every round of ammunition in the village. 809 01:15:24,666 --> 01:15:26,666 [uplifting music plays] 810 01:15:56,958 --> 01:16:00,958 We'll need to dig defensive positions to give us the element of surprise. 811 01:16:01,041 --> 01:16:02,041 All right. 812 01:16:07,833 --> 01:16:09,625 Astrid. Let's see what you got. 813 01:16:09,708 --> 01:16:10,750 [Astrid] Mmm-hmm. 814 01:16:12,125 --> 01:16:13,125 Wait. 815 01:16:16,458 --> 01:16:17,458 Tuck your elbow. 816 01:16:18,250 --> 01:16:19,083 Keep both eyes open. 817 01:16:19,166 --> 01:16:20,250 [gun powers up] 818 01:16:23,583 --> 01:16:28,458 [Tarak] Okay. Today we're going to learn the basics of attack and defense. 819 01:16:28,541 --> 01:16:30,750 We have turned your harvesting tools into weapons. 820 01:16:30,833 --> 01:16:33,393 - So, what we're going to try and do is... - [bolo blade slashes] 821 01:16:34,458 --> 01:16:35,458 that. 822 01:16:36,000 --> 01:16:37,000 Yeah. 823 01:16:41,916 --> 01:16:42,916 [gun powers up] 824 01:16:45,875 --> 01:16:47,166 [Gunnar chuckles] 825 01:16:47,250 --> 01:16:48,500 [Titus] Like a professional. 826 01:16:51,833 --> 01:16:53,375 [grunts] 827 01:16:55,083 --> 01:16:56,083 [Tarak] Great. 828 01:16:56,666 --> 01:16:58,208 - Really good. - [grunts] 829 01:16:58,291 --> 01:16:59,541 We've got a natural. 830 01:17:05,333 --> 01:17:06,625 [blunderbuss powers up] 831 01:17:07,291 --> 01:17:08,750 [explosion] 832 01:17:10,166 --> 01:17:11,250 [blunderbuss powers down] 833 01:17:21,958 --> 01:17:22,958 [villager] Here. 834 01:17:24,166 --> 01:17:25,166 Go! 835 01:17:33,208 --> 01:17:34,291 [Tarak] Coming down. 836 01:17:34,375 --> 01:17:35,833 [pulley squeaks] 837 01:17:50,333 --> 01:17:51,625 [birds twitter] 838 01:18:01,291 --> 01:18:02,291 [grunts softly] 839 01:18:04,500 --> 01:18:06,166 - [switch clicks] - [system powers up] 840 01:18:08,583 --> 01:18:10,541 [system trills and beeps] 841 01:18:10,625 --> 01:18:12,583 - How'd you fix it? - [Aris] Wasn't me. 842 01:18:12,666 --> 01:18:14,291 [dropship engine starts] 843 01:18:14,375 --> 01:18:15,708 Remember that Jimmy we brought? 844 01:18:17,916 --> 01:18:19,125 It was him. 845 01:18:19,208 --> 01:18:20,208 [Kora] All right. 846 01:18:20,791 --> 01:18:21,833 Hold on. 847 01:18:22,666 --> 01:18:23,958 [thrusters blast] 848 01:18:24,041 --> 01:18:26,041 [dropship engine roars] 849 01:18:30,666 --> 01:18:32,000 [urakis bellow] 850 01:18:32,083 --> 01:18:34,083 [dropship warbles overhead] 851 01:18:46,166 --> 01:18:47,750 [wind gusts] 852 01:18:54,416 --> 01:18:57,041 [dropship powers down, engine stops] 853 01:19:13,208 --> 01:19:14,500 [FLIR trills] 854 01:19:20,000 --> 01:19:21,500 They have a dropship. 855 01:19:25,458 --> 01:19:28,500 Oy! Prepare to transmit. 856 01:19:29,125 --> 01:19:31,166 Right. Come on. 857 01:19:35,458 --> 01:19:37,458 [ominous music plays] 858 01:19:49,583 --> 01:19:51,208 [officer] Commander Cassius, 859 01:19:51,291 --> 01:19:53,958 as we're coming around the outer moons of the Mara system, 860 01:19:54,041 --> 01:19:58,041 we're receiving an unscheduled transmission from our Hawkshaws on Veldt. 861 01:20:04,041 --> 01:20:05,333 [frequency tunes] 862 01:20:06,041 --> 01:20:07,083 Transmitting. 863 01:20:09,875 --> 01:20:11,833 [Cassius] What is so urgent that it couldn't wait 864 01:20:11,916 --> 01:20:12,916 till your normal report? 865 01:20:13,625 --> 01:20:15,666 We're coming around Mara now. 866 01:20:15,750 --> 01:20:17,791 We should be in low orbit in less than a day. 867 01:20:17,875 --> 01:20:22,375 Sir, the village has an asset. We just discovered... 868 01:20:22,458 --> 01:20:24,041 [Hawkshaw 1 screams] 869 01:20:25,916 --> 01:20:28,291 What the fuck are you doing? We're on the same side. 870 01:20:29,291 --> 01:20:31,375 - [Hawkshaw 2 grunts, yells] - [bone cracks] 871 01:20:39,291 --> 01:20:41,666 [screams] 872 01:20:42,875 --> 01:20:45,500 [hologram glitches] 873 01:20:46,833 --> 01:20:49,041 - What happened to the signal? - It just went dead. 874 01:20:50,375 --> 01:20:51,375 [switch clicks] 875 01:21:35,000 --> 01:21:36,083 [dropship rumbles] 876 01:21:38,666 --> 01:21:39,666 [dropship engine stops] 877 01:21:44,041 --> 01:21:45,791 [system powers down] 878 01:22:00,583 --> 01:22:02,666 [machinery beeps, powers down] 879 01:22:09,583 --> 01:22:10,833 [suspenseful music builds] 880 01:22:10,916 --> 01:22:12,875 [gasps, exhales] 881 01:22:16,666 --> 01:22:17,791 Hello, James. 882 01:22:22,500 --> 01:22:25,416 [Jimmy] You know, the last person who called me that 883 01:22:25,500 --> 01:22:28,916 was the old commander of the Mechanicas Militarium 884 01:22:29,000 --> 01:22:31,083 as he died in my arms. 885 01:22:32,083 --> 01:22:33,375 Oh, I'm sorry. 886 01:22:34,041 --> 01:22:37,208 It's all right. I like the way it sounds. 887 01:22:37,291 --> 01:22:40,875 It makes me feel something other than hopelessness. 888 01:22:42,958 --> 01:22:43,958 You see... 889 01:22:44,541 --> 01:22:48,375 I was given memories of a world I will never see, 890 01:22:48,458 --> 01:22:51,250 loyalty to a king I cannot serve 891 01:22:51,333 --> 01:22:55,375 and love for a child I could not save. 892 01:22:57,125 --> 01:22:59,750 But the sound of that name as you say it 893 01:22:59,833 --> 01:23:02,458 lets me feel, even in the smallest way... 894 01:23:04,750 --> 01:23:06,958 why I exist at all. 895 01:23:08,541 --> 01:23:10,750 Is that why you saved Sam? 896 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 I'm not certain. 897 01:23:14,125 --> 01:23:18,208 I know only that the thought of her being hurt or destroyed 898 01:23:18,291 --> 01:23:22,458 opened a part of me that had been closed. 899 01:23:23,333 --> 01:23:25,625 [ethereal music plays] 900 01:23:25,708 --> 01:23:27,625 You're choosing a side, James. 901 01:23:28,708 --> 01:23:32,000 You and I are alike, designed to kill for them. 902 01:23:33,375 --> 01:23:37,208 Understand, their nightmare is you and I fighting together. 903 01:23:38,291 --> 01:23:40,750 Not because we are ordered or commanded, 904 01:23:41,583 --> 01:23:43,750 but to defend something we love. 905 01:23:50,500 --> 01:23:52,000 Let me show you something. 906 01:23:56,166 --> 01:23:58,791 - How long? - Yesterday. 907 01:24:01,541 --> 01:24:03,958 This is the transmitter they were using. 908 01:24:06,291 --> 01:24:09,750 I'm certain they were in communication with the King's Gaze. 909 01:24:10,833 --> 01:24:12,541 By now, they know everything. 910 01:24:16,416 --> 01:24:19,375 You must know you cannot win. 911 01:24:21,083 --> 01:24:22,083 Probably, right? 912 01:24:25,916 --> 01:24:28,000 At least I'll die on the side of honor. 913 01:24:29,041 --> 01:24:30,708 Is there still such a thing? 914 01:24:33,625 --> 01:24:35,125 What do you feel, James? 915 01:24:54,041 --> 01:24:55,041 [sighs] 916 01:24:59,208 --> 01:25:00,791 How much do we think they know? 917 01:25:00,875 --> 01:25:02,375 [Titus growls] 918 01:25:02,458 --> 01:25:04,458 We would have to assume they know everything. 919 01:25:10,958 --> 01:25:13,500 Then it won't be enough to fight defensively. 920 01:25:14,166 --> 01:25:16,791 - We have to bring the fight to them. - [Gunnar] Mm-hm. 921 01:25:19,708 --> 01:25:21,708 How well do you know the Dreadnought? 922 01:25:22,833 --> 01:25:24,083 What are you thinking? 923 01:25:27,750 --> 01:25:29,708 [Aris] We've got a ton of munitions for these. 924 01:25:29,791 --> 01:25:32,583 And this. We found a rocket launcher. 925 01:25:32,666 --> 01:25:34,833 Armor-piercing high-explosive detonators. 926 01:25:34,916 --> 01:25:36,875 [explosive clicks] 927 01:25:37,458 --> 01:25:39,541 - We've got some comms. - [Kora] Good. 928 01:25:41,375 --> 01:25:43,708 And the uniforms of the dead soldiers? 929 01:25:43,791 --> 01:25:45,125 [Gunnar] Here. 930 01:25:45,208 --> 01:25:48,041 The blood won't come out easy, but we can try. 931 01:25:48,583 --> 01:25:51,083 [Kora] No. We can use it. Leave it. 932 01:25:52,500 --> 01:25:54,000 Do you have more? 933 01:25:54,083 --> 01:25:55,083 [Gunnar] Sure. 934 01:25:56,041 --> 01:25:58,041 [explosive clicks, beeps] 935 01:26:05,458 --> 01:26:07,208 [breathes heavily] 936 01:26:11,041 --> 01:26:12,250 [explosive trills, beeps] 937 01:26:12,333 --> 01:26:13,750 [exhales nervously] 938 01:26:17,000 --> 01:26:18,166 All set. [grunts] 939 01:26:18,250 --> 01:26:20,250 [King's Gaze rumbles overhead] 940 01:26:23,375 --> 01:26:25,375 [dramatic music plays] 941 01:26:30,791 --> 01:26:31,833 Dreadnought. 942 01:26:37,291 --> 01:26:39,875 Finish it! Finish up! Finish up! Come on! 943 01:26:39,958 --> 01:26:41,541 Quick, quick, quick! 944 01:26:43,000 --> 01:26:46,250 Finish your work! Find your positions! 945 01:26:47,791 --> 01:26:49,125 Cover it up! 946 01:26:49,208 --> 01:26:50,458 [villagers grunt] 947 01:26:51,583 --> 01:26:53,583 [bell tolls] 948 01:27:02,958 --> 01:27:04,583 [Cassius] These are the new formations. 949 01:27:06,583 --> 01:27:07,708 It's the grain. 950 01:27:09,916 --> 01:27:12,750 Look, they piled it against a building so we can't destroy them. 951 01:27:12,833 --> 01:27:17,625 And there and there, they've stacked it as cover to shoot from. 952 01:27:17,708 --> 01:27:18,833 [Cassius] Clever. 953 01:27:18,916 --> 01:27:20,291 [Noble] Hmm. 954 01:27:20,375 --> 01:27:22,291 Certainly not the plans of a farmer. 955 01:27:23,166 --> 01:27:26,250 It seems General Titus hasn't drunk away his wits just yet. 956 01:27:26,833 --> 01:27:27,833 Look here. 957 01:27:28,958 --> 01:27:31,708 Thermal imaging shows clusters of people in the Longhouse 958 01:27:31,791 --> 01:27:33,291 at the top of the village. 959 01:27:33,375 --> 01:27:35,291 No doubt they're women and children. 960 01:27:37,375 --> 01:27:41,625 Hmm. Good. We'll do our best to forestall a pitched battle in the village. 961 01:27:42,833 --> 01:27:45,500 While I negotiate, we'll dispatch the Krypteia. 962 01:27:46,333 --> 01:27:49,125 Hmm. We'll capture the women and children. 963 01:27:50,958 --> 01:27:53,291 Then we'll see how motivated they are to fight. 964 01:27:53,375 --> 01:27:55,375 [tense music builds] 965 01:27:57,083 --> 01:27:59,666 [foreboding music plays] 966 01:28:04,750 --> 01:28:06,750 [water bubbles] 967 01:28:10,791 --> 01:28:12,541 [haunting choral music plays] 968 01:28:24,000 --> 01:28:25,416 [scissor snips] 969 01:28:27,083 --> 01:28:29,083 [ominous music plays] 970 01:29:35,833 --> 01:29:37,208 [Mech carrier engines blast] 971 01:29:40,916 --> 01:29:42,916 [dropship engines sputter] 972 01:29:54,125 --> 01:29:56,250 [fighter ship engines rumble] 973 01:30:02,500 --> 01:30:03,666 [Den] Everybody inside now! 974 01:30:03,750 --> 01:30:06,166 - Let's go. Come on. - [villager] Come on, everybody. Faster. 975 01:30:06,250 --> 01:30:08,666 Get inside. Let's go. Move, move! 976 01:30:10,416 --> 01:30:12,416 [King's Gaze engine hums overhead] 977 01:30:28,625 --> 01:30:30,625 [sinister music plays] 978 01:30:35,708 --> 01:30:37,708 [dropship engines rumble] 979 01:30:59,125 --> 01:31:01,291 [dropships power down] 980 01:31:01,375 --> 01:31:03,375 [dramatic choral music plays] 981 01:31:13,041 --> 01:31:15,125 - [wind gusts] - [dropship engine rumbles] 982 01:31:26,375 --> 01:31:30,166 [boarding ramp whirs, thuds] 983 01:32:04,041 --> 01:32:05,916 [Noble] No village welcome, no? 984 01:32:07,833 --> 01:32:10,375 Where's my warm embrace? [scoffs] 985 01:32:11,833 --> 01:32:13,708 I was never given that cup of ale, you know. 986 01:32:15,291 --> 01:32:16,333 Arthelais. 987 01:32:18,708 --> 01:32:20,625 Tell me what we're trying to achieve here. 988 01:32:20,708 --> 01:32:22,750 The same thing as the last time we met. 989 01:32:23,750 --> 01:32:24,750 I kill you. 990 01:32:26,125 --> 01:32:27,125 Yes. 991 01:32:28,291 --> 01:32:29,583 What an honor it was. 992 01:32:34,541 --> 01:32:38,666 A scar. From the Scargiver herself. 993 01:32:38,750 --> 01:32:41,000 [Kora] No blood need be spilled here today. 994 01:32:41,083 --> 01:32:43,625 I will offer you one chance to avoid slaughter. 995 01:32:44,416 --> 01:32:46,791 You do understand what the Regent Balisarius will give me 996 01:32:46,875 --> 01:32:48,833 when I bring you to your knees before him? 997 01:32:48,916 --> 01:32:51,750 A seat in the Senate is what you seek, I would imagine. 998 01:32:52,500 --> 01:32:53,541 It's what I deserve. 999 01:32:53,625 --> 01:32:55,666 If so, take the grain you need to feed your men 1000 01:32:55,750 --> 01:32:57,583 on your voyage back to the Motherworld. 1001 01:32:57,666 --> 01:32:59,708 No more and no less. 1002 01:33:00,375 --> 01:33:02,083 You leave the villagers unharmed. 1003 01:33:02,166 --> 01:33:05,416 Report to Balisarius that the warriors you sought evaded capture. 1004 01:33:05,500 --> 01:33:07,250 And I should take nothing, yes? 1005 01:33:09,041 --> 01:33:10,041 Nothing at all? 1006 01:33:10,625 --> 01:33:11,916 You take your lives. 1007 01:33:13,041 --> 01:33:14,083 This is your choice. 1008 01:33:14,958 --> 01:33:19,458 Disgrace and relegation, or your head cleaved from your shoulders. 1009 01:33:19,541 --> 01:33:21,208 Your ship serving as your tomb. 1010 01:33:21,291 --> 01:33:23,541 Your families and all of the Motherworld to know 1011 01:33:23,625 --> 01:33:26,708 that you were slaughtered by the peasants of Veldt. 1012 01:33:27,500 --> 01:33:30,500 I've been tasked with bringing honor to the Motherworld. 1013 01:33:31,666 --> 01:33:34,208 I intend to see that task through to its end. 1014 01:33:35,083 --> 01:33:37,333 What amuses me most about all of this? 1015 01:33:37,916 --> 01:33:41,416 You think you have any power with which to negotiate? You do not. 1016 01:33:43,166 --> 01:33:45,833 You think I don't know you're hiding your women and children? 1017 01:33:45,916 --> 01:33:48,875 As you stand there talking to me, your plan is already failing. 1018 01:33:50,750 --> 01:33:54,416 Well, unless of course a different arrangement could be made, perhaps. 1019 01:33:55,416 --> 01:33:57,375 I could take the grain you offered. 1020 01:33:58,583 --> 01:34:01,916 I could do as you asked and leave the villagers their lives. 1021 01:34:03,083 --> 01:34:05,750 There would be one cost to this concession, however. 1022 01:34:08,333 --> 01:34:09,625 And that cost is you. 1023 01:34:11,583 --> 01:34:15,500 Of course every member of your band would be greatly treasured by the Imperium, 1024 01:34:15,583 --> 01:34:17,791 but there is no denying the one most sought after 1025 01:34:17,875 --> 01:34:20,375 by the Honorable Regent is you. 1026 01:34:21,166 --> 01:34:22,791 Arthelais herself. 1027 01:34:23,375 --> 01:34:25,166 [exclaims, inhales deeply] 1028 01:34:28,833 --> 01:34:30,625 So herein lies your choice. 1029 01:34:32,208 --> 01:34:33,791 Arthelais, surrender to me. 1030 01:34:36,666 --> 01:34:38,583 And I'll permit the villagers to live. 1031 01:34:40,708 --> 01:34:42,500 However, if you refuse, 1032 01:34:43,083 --> 01:34:45,041 those this village holds most dear, 1033 01:34:45,666 --> 01:34:47,625 the elderly, the children, 1034 01:34:48,291 --> 01:34:50,541 currently sheltered up in that Longhouse, 1035 01:34:50,625 --> 01:34:52,958 will be slaughtered by my men on their way now. 1036 01:34:54,125 --> 01:34:57,458 Has enough blood not been spilt in that beautiful building already? 1037 01:34:59,333 --> 01:35:02,583 Are you truly prepared to allow this to continue in your name? 1038 01:35:04,500 --> 01:35:05,833 It's time, Arthelais. 1039 01:35:10,541 --> 01:35:11,583 What? 1040 01:35:13,458 --> 01:35:14,583 Kora. 1041 01:35:21,125 --> 01:35:22,583 Kora, what are you doing? 1042 01:35:24,291 --> 01:35:25,666 [Noble] I thought so. 1043 01:35:25,750 --> 01:35:27,833 Why don't you say goodbye to your friend? 1044 01:35:28,458 --> 01:35:29,833 Your father awaits you. 1045 01:35:30,583 --> 01:35:31,708 [Gunnar] Kora, look at me. 1046 01:35:33,791 --> 01:35:34,958 Huh? 1047 01:35:35,750 --> 01:35:37,390 - [Kora sniffles] - What's happening, huh? 1048 01:35:40,791 --> 01:35:41,875 [Kora, softly] I'm sorry. 1049 01:35:42,916 --> 01:35:44,916 I won't allow this place to die for me. 1050 01:35:45,500 --> 01:35:46,916 I know what I'm doing. 1051 01:35:47,000 --> 01:35:48,083 He's lying to you. 1052 01:35:48,166 --> 01:35:50,583 - Just let me go. Just let me go! - [Gunnar] No! 1053 01:35:52,375 --> 01:35:54,375 [tense music plays] 1054 01:35:59,166 --> 01:36:00,250 [guardian gun powers up] 1055 01:36:01,250 --> 01:36:02,666 No. No. 1056 01:36:02,750 --> 01:36:03,750 No! 1057 01:36:03,833 --> 01:36:04,750 [bell tolls] 1058 01:36:04,833 --> 01:36:05,833 [gasps] 1059 01:36:06,500 --> 01:36:08,333 - [soldiers shout] - [soldier 1] Huh? 1060 01:36:09,583 --> 01:36:10,583 [Noble gasps] 1061 01:36:11,750 --> 01:36:13,208 - No. No! - Come on. 1062 01:36:13,291 --> 01:36:14,541 [Javelin powers up] 1063 01:36:20,166 --> 01:36:22,250 [rousing choral anthem plays] 1064 01:36:31,041 --> 01:36:32,041 [explosion pulses] 1065 01:36:34,958 --> 01:36:36,666 [soldiers scream] 1066 01:36:36,750 --> 01:36:38,000 [explosion continues] 1067 01:36:40,875 --> 01:36:41,791 [man grunts] 1068 01:36:41,875 --> 01:36:43,041 [Gunnar] Move! Move! 1069 01:36:44,166 --> 01:36:46,375 - [dramatic music plays] - [Noble groans] 1070 01:36:46,458 --> 01:36:48,500 [villagers clamor] 1071 01:36:50,291 --> 01:36:51,583 [Gunnar grunts] 1072 01:36:51,666 --> 01:36:52,916 [distant explosions] 1073 01:36:54,791 --> 01:36:56,000 [gasps] 1074 01:37:01,416 --> 01:37:02,958 [soldier grunts] 1075 01:37:05,000 --> 01:37:06,125 [soldier screams] 1076 01:37:07,333 --> 01:37:11,041 [Gunnar] Come on, Kora! We need to get you up to that ship. 1077 01:37:12,500 --> 01:37:13,958 - [grunts] - [uraki bellows] 1078 01:37:14,041 --> 01:37:14,875 Come on. 1079 01:37:14,958 --> 01:37:16,708 Why did you stop me? 1080 01:37:16,791 --> 01:37:19,416 He'd have said anything to have you surrender without a fight, 1081 01:37:19,500 --> 01:37:21,333 but his words are worthless. 1082 01:37:21,416 --> 01:37:24,083 We won't let you sacrifice yourself to a lie. 1083 01:37:24,166 --> 01:37:25,583 Now, come on! 1084 01:37:26,375 --> 01:37:27,375 [both grunt] 1085 01:37:28,541 --> 01:37:29,541 Let's go. 1086 01:37:30,833 --> 01:37:32,000 [uraki bellows] 1087 01:37:33,875 --> 01:37:34,875 Get up. Go! 1088 01:37:35,333 --> 01:37:36,500 [distant explosions] 1089 01:37:46,750 --> 01:37:47,750 [tense music builds] 1090 01:37:50,583 --> 01:37:52,541 - [sinister music plays] - [growls] 1091 01:37:55,083 --> 01:37:56,375 - [Noble yells] - [neck snaps] 1092 01:37:56,458 --> 01:37:57,750 [Noble grunts] 1093 01:37:59,375 --> 01:38:00,500 [blade slices] 1094 01:38:01,875 --> 01:38:03,333 [villager grunts] 1095 01:38:03,875 --> 01:38:06,125 - [woman whimpers] - [Noble grunts] 1096 01:38:07,916 --> 01:38:10,291 - [soldier 1] Get up, soldier! - [soldier 2] I can't. 1097 01:38:10,375 --> 01:38:11,625 [soldier 1] Let's go! 1098 01:38:11,708 --> 01:38:13,541 - [soldiers whimper] - [gun powers up] 1099 01:38:13,625 --> 01:38:15,041 [soldier 1] Right to the front! 1100 01:38:16,208 --> 01:38:18,208 [officer] AA-77, get out of there immediately. 1101 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 Lift off. We need lift off now! 1102 01:38:19,875 --> 01:38:21,916 [thrusters blast] 1103 01:38:25,666 --> 01:38:26,666 [grunts] 1104 01:38:40,458 --> 01:38:41,791 Bring around the main gun. 1105 01:38:47,500 --> 01:38:48,750 [Den yells] 1106 01:38:49,958 --> 01:38:52,291 - [alarm blares] - [explosive beeps] 1107 01:38:53,916 --> 01:38:55,000 Oh, damn. 1108 01:39:06,125 --> 01:39:07,333 [debris clatters] 1109 01:39:07,416 --> 01:39:09,000 [distant explosions] 1110 01:39:11,041 --> 01:39:12,416 - Go! - Come on! 1111 01:39:14,666 --> 01:39:16,041 [gunfire] 1112 01:39:19,958 --> 01:39:22,250 [Oracle steel blade hisses] 1113 01:39:29,291 --> 01:39:30,708 [battle rifle powers up] 1114 01:39:32,875 --> 01:39:34,000 [Krypteian guard groans] 1115 01:39:34,083 --> 01:39:35,166 [shouts] Hold! 1116 01:39:56,916 --> 01:39:57,958 [Krypteian sword slashes] 1117 01:40:01,458 --> 01:40:02,500 Eyes to the right! 1118 01:40:03,333 --> 01:40:05,458 [gunfire] 1119 01:40:10,250 --> 01:40:12,000 - [villagers scream] - [gun powers up] 1120 01:40:22,541 --> 01:40:23,708 [Aris groans] 1121 01:40:29,916 --> 01:40:32,208 [villagers grunt] 1122 01:40:42,250 --> 01:40:44,041 [villager 1] Over there! Go! Go! 1123 01:40:48,125 --> 01:40:49,541 [villager 2 groans] 1124 01:40:51,250 --> 01:40:53,125 - [Javelin clicks] - You're set! Go! 1125 01:40:56,416 --> 01:40:57,416 [yells, groans] 1126 01:40:59,916 --> 01:41:01,291 - [gun fires] - [villager 3 groans] 1127 01:41:13,208 --> 01:41:14,208 [yells] 1128 01:41:17,791 --> 01:41:18,791 [soldier grunts] 1129 01:41:20,500 --> 01:41:21,958 - Let's go! - [Den yells] 1130 01:41:23,166 --> 01:41:24,500 [Noble groans] 1131 01:41:29,333 --> 01:41:31,333 - [Noble growls] - [Den strains] 1132 01:41:34,083 --> 01:41:36,083 [dropship engine rumbles] 1133 01:41:38,708 --> 01:41:41,166 - [Den strains] - [Noble grunts] 1134 01:41:41,250 --> 01:41:43,250 [rousing choral anthem plays] 1135 01:41:59,541 --> 01:42:01,541 [tense music plays] 1136 01:42:04,000 --> 01:42:05,416 [system powers up] 1137 01:42:09,125 --> 01:42:10,166 [engine starts] 1138 01:42:11,583 --> 01:42:12,750 [thrusters blast] 1139 01:42:20,625 --> 01:42:22,625 [both grunt] 1140 01:42:31,666 --> 01:42:32,708 [groans] 1141 01:42:50,708 --> 01:42:51,708 [Seax Bowie blade slices] 1142 01:42:56,625 --> 01:42:58,750 [dramatic choral music plays] 1143 01:43:09,625 --> 01:43:12,833 [thrusters blast] 1144 01:43:13,708 --> 01:43:15,708 [tense music plays] 1145 01:43:16,583 --> 01:43:17,750 Hold on. 1146 01:43:17,833 --> 01:43:19,125 [dropship engine revs] 1147 01:43:27,333 --> 01:43:28,333 Here! 1148 01:43:31,166 --> 01:43:32,291 We'll drop into formation. 1149 01:43:36,041 --> 01:43:38,083 When I give the signal, start the smoke. 1150 01:43:38,666 --> 01:43:40,083 [Gunnar] Holy shit. 1151 01:43:41,916 --> 01:43:43,666 Kora, are you sure? 1152 01:43:44,375 --> 01:43:46,333 Now. Start it now. 1153 01:43:50,333 --> 01:43:51,416 [hatch door opens] 1154 01:43:51,500 --> 01:43:52,708 [alarm blares] 1155 01:43:54,958 --> 01:43:56,083 [breathes heavily] 1156 01:43:59,125 --> 01:44:00,541 [dropship engine roars] 1157 01:44:13,583 --> 01:44:15,583 [alarm continues blaring] 1158 01:44:19,666 --> 01:44:21,541 [dropship engine warbles] 1159 01:44:22,666 --> 01:44:24,500 - [alarm continues blaring] - [sighs heavily] 1160 01:44:24,583 --> 01:44:26,375 - [switch clicks] - [system buzzes, trills] 1161 01:44:26,458 --> 01:44:27,375 [exhales] 1162 01:44:27,458 --> 01:44:29,208 [Kora over comms] Docking. 1163 01:44:29,291 --> 01:44:30,958 That ship has taken damage. 1164 01:44:32,041 --> 01:44:33,708 [Kora over comms] I have casualties. 1165 01:44:33,791 --> 01:44:35,583 My instruments are not responding. 1166 01:44:35,666 --> 01:44:37,666 [alarm continues blaring] 1167 01:44:37,750 --> 01:44:39,375 [over comms] I'm surrendering control. 1168 01:44:39,458 --> 01:44:41,083 [officer] We've got you, soldier. 1169 01:44:41,166 --> 01:44:43,041 I'm gonna put you down into the main hangar 1170 01:44:43,125 --> 01:44:45,500 [over comms] for maintenance and medical extraction. 1171 01:44:46,291 --> 01:44:47,875 [system trills, beeps] 1172 01:44:52,250 --> 01:44:53,416 [system beeps] 1173 01:44:55,666 --> 01:44:57,666 [dropship engine sputters] 1174 01:45:13,333 --> 01:45:17,791 I have the blood here in a skin. We should dress in it. Right? 1175 01:45:19,958 --> 01:45:20,958 [Kora] Ready? 1176 01:45:47,083 --> 01:45:48,375 [Gunnar] All right, the helmets. 1177 01:45:58,916 --> 01:46:00,583 [energy field warbles] 1178 01:46:16,666 --> 01:46:18,958 [wind howls] 1179 01:46:23,041 --> 01:46:26,625 The time has come for all that you love. 1180 01:46:26,708 --> 01:46:28,083 For your home. 1181 01:46:28,166 --> 01:46:31,291 Protect each other and show them no mercy. 1182 01:46:31,375 --> 01:46:32,750 For Sindri! 1183 01:46:32,833 --> 01:46:34,458 [all shout] 1184 01:46:48,916 --> 01:46:51,625 We can't let Titus and the others do all the work. 1185 01:46:52,291 --> 01:46:53,125 Are you ready? 1186 01:46:53,208 --> 01:46:55,458 To fight and die! 1187 01:46:55,541 --> 01:46:57,000 [all shout] 1188 01:46:57,083 --> 01:46:59,000 Let's leave the dying to your enemies! 1189 01:47:00,333 --> 01:47:01,708 [all shout] 1190 01:47:08,625 --> 01:47:10,625 [Oracle steel blade swishes] 1191 01:47:12,875 --> 01:47:14,208 [blades collide] 1192 01:47:15,583 --> 01:47:17,708 - [ancestral energy crackles] - [Nemesis grunts] 1193 01:47:22,708 --> 01:47:24,625 - [Krypteia soldier yells] - [Sam gasps] 1194 01:47:25,708 --> 01:47:27,000 [Aris grunts] 1195 01:47:28,375 --> 01:47:29,416 [Sam chokes] 1196 01:47:30,833 --> 01:47:32,125 [Aris yells] 1197 01:47:40,500 --> 01:47:43,500 Stop! [screams] Stop! 1198 01:47:44,708 --> 01:47:46,458 [Aris pants] 1199 01:47:46,541 --> 01:47:51,000 [Sam] I'm here. I'm here. I'm here. 1200 01:47:51,083 --> 01:47:54,375 Stop. Just stop. I'm here. 1201 01:47:55,041 --> 01:47:57,291 [Aris breathing heavily] 1202 01:48:04,000 --> 01:48:05,458 [sizzles] 1203 01:48:08,250 --> 01:48:09,375 [Nemesis grunts] 1204 01:48:32,541 --> 01:48:33,916 Prepare the second wave. 1205 01:48:34,833 --> 01:48:35,833 Yes, sir. 1206 01:48:37,833 --> 01:48:41,416 You heard the Admiral. Have the second wave sent to the ships. 1207 01:48:41,500 --> 01:48:42,583 Yes, sir. 1208 01:48:46,041 --> 01:48:47,458 The hell are you doing? 1209 01:48:48,625 --> 01:48:49,958 [shouts] Get away from me! 1210 01:48:52,791 --> 01:48:54,958 [sinister music plays] 1211 01:48:55,041 --> 01:48:56,166 [door slides open] 1212 01:49:05,875 --> 01:49:07,416 [tense music plays] 1213 01:49:10,250 --> 01:49:11,250 [grunts] 1214 01:49:19,916 --> 01:49:20,916 [screams] 1215 01:49:27,125 --> 01:49:28,125 [Titus grunts] 1216 01:49:29,791 --> 01:49:32,083 [grunts and coughs] 1217 01:49:33,000 --> 01:49:35,708 - [yells] - [somber music plays] 1218 01:49:35,791 --> 01:49:37,208 [wheezes] 1219 01:49:44,208 --> 01:49:45,916 [explosive beeps] 1220 01:49:59,375 --> 01:50:00,708 [beeping continues] 1221 01:50:00,791 --> 01:50:02,500 [somber music continues] 1222 01:50:02,583 --> 01:50:04,125 [breathes heavily] 1223 01:50:08,708 --> 01:50:10,083 [explosive beeping rapidly] 1224 01:50:13,666 --> 01:50:15,958 - [soldiers panic] - [explosive clicks, beeps] 1225 01:50:22,375 --> 01:50:23,875 [all scream] 1226 01:50:28,291 --> 01:50:30,041 [wind gusts] 1227 01:50:32,541 --> 01:50:34,041 [medic 1] One down in the hold! 1228 01:50:34,875 --> 01:50:37,083 - Can you hear me? - Hey. Are you all right? 1229 01:50:37,166 --> 01:50:39,125 I'm going to attempt to move you now. 1230 01:50:39,208 --> 01:50:41,125 I got you. It's going to be all right. 1231 01:50:41,958 --> 01:50:42,875 [medic 1] All right. 1232 01:50:42,958 --> 01:50:45,875 - [medic 2] It's all right. - [medic 1] Two down, non-responsive! 1233 01:50:45,958 --> 01:50:47,250 Bring the gurneys! 1234 01:50:49,250 --> 01:50:51,916 Load 'em up. All right, come on, take him. 1235 01:50:52,000 --> 01:50:54,208 Take the shoulder. All right, I got the legs. 1236 01:50:54,291 --> 01:50:55,750 Pick the arm up. Here we go. 1237 01:50:56,958 --> 01:50:59,916 All right, let's go. All right, calling it in. 1238 01:51:00,000 --> 01:51:03,166 Some shrapnel damage, infantry seems to be suffering from a small ammo wound. 1239 01:51:03,875 --> 01:51:05,916 Two minutes out. Visual inspection on the elevator. 1240 01:51:06,791 --> 01:51:07,875 Let's go. 1241 01:51:07,958 --> 01:51:09,041 [elevator starts] 1242 01:51:15,208 --> 01:51:16,208 [Nemesis yells] 1243 01:51:17,791 --> 01:51:20,750 - [Krypteia officer grunts] - [Nemesis groans] 1244 01:51:25,375 --> 01:51:26,375 No. 1245 01:51:28,500 --> 01:51:30,250 [boy yells] 1246 01:51:31,541 --> 01:51:33,291 [Krypteia officer screams in pain] 1247 01:51:34,750 --> 01:51:36,510 - [Krypteia officer grunts] - [boy struggles] 1248 01:51:48,375 --> 01:51:50,333 [Krypteia officer sputters] 1249 01:51:53,666 --> 01:51:55,333 [distant explosions] 1250 01:52:02,000 --> 01:52:03,416 [breathes weakly] 1251 01:52:10,000 --> 01:52:12,208 [mournful music plays] 1252 01:52:15,666 --> 01:52:17,083 [chuckles softly] 1253 01:52:21,250 --> 01:52:22,708 [boy cries] 1254 01:52:35,875 --> 01:52:37,083 [boy sobs] 1255 01:53:24,041 --> 01:53:25,291 It's okay. 1256 01:53:31,875 --> 01:53:33,666 You did good. 1257 01:53:50,458 --> 01:53:51,666 [sniffles] 1258 01:53:55,166 --> 01:53:56,875 [mournful music continues] 1259 01:53:57,833 --> 01:53:59,583 [Aris pants] 1260 01:54:24,458 --> 01:54:26,458 [mournful music continues] 1261 01:54:39,041 --> 01:54:40,916 [soldiers grunt] 1262 01:54:41,000 --> 01:54:42,916 [suspenseful music plays] 1263 01:54:47,291 --> 01:54:49,333 [yelling echoes] 1264 01:54:49,416 --> 01:54:50,875 [guns fire in slow motion] 1265 01:54:53,250 --> 01:54:55,250 [solemn choral music plays] 1266 01:55:18,250 --> 01:55:20,458 [solemn choral music continues] 1267 01:55:59,625 --> 01:56:01,625 [breathes heavily] 1268 01:56:09,083 --> 01:56:11,583 [dramatic music builds] 1269 01:56:14,500 --> 01:56:15,875 [yells] 1270 01:56:15,958 --> 01:56:17,375 [yells] 1271 01:56:18,833 --> 01:56:21,375 - [all yell] - [triumphant music plays] 1272 01:56:22,708 --> 01:56:24,708 [villagers cheer] 1273 01:56:27,791 --> 01:56:30,291 [heavy footsteps approach] 1274 01:56:31,833 --> 01:56:33,541 [Imperium Mech blares] 1275 01:56:34,875 --> 01:56:36,958 [mechanical warbling] 1276 01:56:42,958 --> 01:56:44,958 [distorted blaring from Imperium Mech] 1277 01:56:46,208 --> 01:56:47,666 [foreboding music plays] 1278 01:56:47,750 --> 01:56:48,875 [turret powers up] 1279 01:57:02,833 --> 01:57:03,833 Yeah? 1280 01:57:18,666 --> 01:57:20,875 Help me with his helmet. Support the neck. 1281 01:57:24,333 --> 01:57:25,958 Strange. I'm not seeing any wounds. 1282 01:57:26,041 --> 01:57:27,958 How about that one? Stable? 1283 01:57:28,041 --> 01:57:29,041 Pulse is elevated. 1284 01:57:29,125 --> 01:57:31,208 Don't see wounds either, but there's a little blood. 1285 01:57:31,291 --> 01:57:32,375 Maybe under his armor. 1286 01:57:32,458 --> 01:57:34,458 [medic 1] Get the balaclava off. There's a wound. 1287 01:57:34,541 --> 01:57:35,541 Checking the pulse. 1288 01:57:38,333 --> 01:57:39,791 This one's pulse is very low. 1289 01:57:40,458 --> 01:57:42,125 - [tense music builds] - Wait. That's... 1290 01:58:03,000 --> 01:58:04,250 Give me the charges. 1291 01:58:04,916 --> 01:58:06,583 - [Gunnar] Charges. - Wait. 1292 01:58:07,583 --> 01:58:09,791 [announcement over speakers] 1293 01:58:09,875 --> 01:58:12,041 Make your way back to our ship and have it running. 1294 01:58:12,125 --> 01:58:14,666 We won't have long to get off this thing before it blows. 1295 01:58:14,750 --> 01:58:15,750 Okay. 1296 01:58:25,791 --> 01:58:27,000 I'll be waiting for you. 1297 01:58:30,500 --> 01:58:33,333 - Should be an elevator down this hall. - I got it. Be quick. 1298 01:58:34,208 --> 01:58:37,208 [Imperium guard over intercom] All personnel, stay alert. 1299 01:59:00,000 --> 01:59:01,708 [Imperium Mech blares] 1300 01:59:09,583 --> 01:59:10,583 [footsteps march] 1301 01:59:11,583 --> 01:59:13,333 [buttons beep] 1302 01:59:22,875 --> 01:59:23,916 [door hisses] 1303 01:59:57,291 --> 01:59:59,291 - [Neurolink hums] - [mystical music plays] 1304 02:00:01,041 --> 02:00:02,500 [pants] 1305 02:00:12,541 --> 02:00:14,791 [automated voice] Copy. Targeting the safe... 1306 02:00:14,875 --> 02:00:17,208 - [metal clanks] - [turret whirs] 1307 02:00:18,000 --> 02:00:19,000 [powers up] 1308 02:00:39,916 --> 02:00:40,916 [rapid gunfire] 1309 02:00:43,166 --> 02:00:44,166 [yells] 1310 02:00:46,625 --> 02:00:48,083 [dramatic music plays] 1311 02:00:56,083 --> 02:00:57,166 [grunts] 1312 02:01:11,208 --> 02:01:12,375 [exhales] 1313 02:01:13,916 --> 02:01:15,791 [explosive clicks, beeps] 1314 02:01:17,083 --> 02:01:18,458 [distant explosions] 1315 02:01:26,583 --> 02:01:28,750 - [gunfire] - [soldier groans] 1316 02:01:31,416 --> 02:01:33,458 - [Imperium Mech creaks] - [turrets whir] 1317 02:01:37,375 --> 02:01:38,708 [Imperium Mech creaks] 1318 02:01:46,416 --> 02:01:48,125 [Imperium Mech blares] 1319 02:01:49,333 --> 02:01:51,541 [man groans, screams] 1320 02:02:03,708 --> 02:02:05,500 [soldier groans, screams] 1321 02:02:05,583 --> 02:02:07,541 [turret whirs, thuds] 1322 02:02:16,166 --> 02:02:18,000 - [Javelin powers up] - [grunts] 1323 02:02:24,583 --> 02:02:26,583 [suspenseful music plays] 1324 02:02:46,291 --> 02:02:48,291 [haunting choral music plays] 1325 02:03:23,375 --> 02:03:27,083 - [energy powers up] - [Kali screams] 1326 02:03:30,375 --> 02:03:33,833 [haunting choral music continues] 1327 02:03:42,375 --> 02:03:44,833 It's all right, Kora. 1328 02:03:45,875 --> 02:03:47,958 I know you don't want to kill me. 1329 02:03:48,750 --> 02:03:52,208 But I also know it's the only way. 1330 02:03:58,791 --> 02:04:03,500 So, like Issa... I, too, forgive you. 1331 02:04:07,083 --> 02:04:11,666 Because one day you will wake my sisters, 1332 02:04:11,750 --> 02:04:16,083 and their wrath will be my vengeance. 1333 02:04:16,208 --> 02:04:17,958 [electricity crackles] 1334 02:04:46,000 --> 02:04:48,083 [guardian gun powers up] 1335 02:04:48,166 --> 02:04:49,416 [Imperial officer screams] 1336 02:05:01,083 --> 02:05:02,083 [Imperial soldier grunts] 1337 02:05:04,666 --> 02:05:06,958 Intruder alert. Repeat. Intruder alert. 1338 02:05:07,958 --> 02:05:10,875 Sending backup. What is the nature and number of the intruders? 1339 02:05:10,958 --> 02:05:12,625 [officer] It is a woman. Just one woman. 1340 02:05:12,708 --> 02:05:13,833 [officer] Shots fired. 1341 02:05:13,916 --> 02:05:14,916 There are men down. 1342 02:05:14,958 --> 02:05:16,708 It's a woman, I'm telling you... 1343 02:05:16,791 --> 02:05:17,916 [line disconnects] 1344 02:05:19,500 --> 02:05:23,291 A what? What's going on? 1345 02:05:23,375 --> 02:05:26,041 There is a situation in the engine room. 1346 02:05:26,125 --> 02:05:28,833 He said a woman has infiltrated the ship. 1347 02:05:28,916 --> 02:05:30,458 [gasps] 1348 02:05:32,708 --> 02:05:33,791 [Noble] Arthelais. 1349 02:05:36,083 --> 02:05:37,916 Arthelais is aboard this ship. 1350 02:05:38,708 --> 02:05:40,083 That is impossible. 1351 02:05:40,833 --> 02:05:41,916 [Noble] No, it's her. 1352 02:05:43,208 --> 02:05:44,500 She's come to us. 1353 02:05:45,500 --> 02:05:46,750 It's perfect. 1354 02:05:47,583 --> 02:05:51,000 Alert all sectors. I want her captured at once. 1355 02:05:51,583 --> 02:05:53,000 And Cassius? 1356 02:05:53,083 --> 02:05:54,708 You may fire on the village. 1357 02:05:56,708 --> 02:05:58,875 Sir, the grain. 1358 02:06:00,041 --> 02:06:01,750 There's no need for the grain now. 1359 02:06:02,791 --> 02:06:04,375 The Scargiver has come to us. 1360 02:06:05,208 --> 02:06:06,583 Plus, I'd rather our men starve 1361 02:06:06,666 --> 02:06:10,041 than risk exposing ourselves to more of Titus' dirty tricks. 1362 02:06:12,958 --> 02:06:14,708 But we have men on the ground. 1363 02:06:16,375 --> 02:06:19,958 Yes. A few less mouths to feed. 1364 02:06:20,541 --> 02:06:24,250 Now hold the second wave and fire on that fucking village. 1365 02:06:25,916 --> 02:06:27,083 You heard me. 1366 02:06:27,666 --> 02:06:28,666 Destroy it. 1367 02:06:33,458 --> 02:06:36,083 You heard the Admiral. Charge the cannons. 1368 02:06:37,375 --> 02:06:38,500 Main gun. 1369 02:06:38,583 --> 02:06:40,083 Charge the cannons. 1370 02:06:40,166 --> 02:06:43,916 You will be weapons free once we notify the second wave to stand down. 1371 02:06:44,000 --> 02:06:45,083 Yes, sir. 1372 02:06:45,166 --> 02:06:47,166 [sinister music plays] 1373 02:06:48,125 --> 02:06:50,125 [announcement over speakers] 1374 02:06:52,500 --> 02:06:53,875 [gate buzzes] 1375 02:06:53,958 --> 02:06:56,916 [officer over speakers] Red alert! Secure the engine room. 1376 02:07:02,666 --> 02:07:08,125 - [gate buzzes] - Red alert! Secure this area immediately. 1377 02:07:08,916 --> 02:07:11,125 [general 1] You'll never guess what I just heard. 1378 02:07:11,208 --> 02:07:13,958 The second wave has been ordered to stand down. 1379 02:07:14,041 --> 02:07:16,708 The Admiral has decided to vaporize the village 1380 02:07:16,791 --> 02:07:18,875 with our big guns here on the King's Gaze. 1381 02:07:19,541 --> 02:07:22,833 [general 2] Guess the rumors of taking the fugitives alive were just that. 1382 02:07:22,916 --> 02:07:23,750 [general 1] Typical. 1383 02:07:23,833 --> 02:07:24,958 Move out! 1384 02:07:27,833 --> 02:07:29,125 [pants] 1385 02:07:29,208 --> 02:07:31,208 [footsteps march] 1386 02:07:34,166 --> 02:07:37,041 [officer] Secure the area immediately. 1387 02:07:37,125 --> 02:07:38,416 [alarm blares] 1388 02:07:40,458 --> 02:07:42,041 [door slides] 1389 02:07:42,166 --> 02:07:43,416 [soldier] Waiting for contact! 1390 02:07:43,500 --> 02:07:44,375 Move! 1391 02:07:44,458 --> 02:07:46,333 [guard over comms] She's on level three. 1392 02:07:47,416 --> 02:07:49,333 - We need to move! - [Kora grunts] 1393 02:07:49,416 --> 02:07:50,541 [soldier screams] 1394 02:08:07,708 --> 02:08:08,875 [comms buzz] 1395 02:08:08,958 --> 02:08:12,583 [Gunnar] Kora. Noble is turning the guns toward the surface. 1396 02:08:13,166 --> 02:08:16,000 He doesn't give a shit about the grain. He wants the village destroyed. 1397 02:08:16,083 --> 02:08:18,125 [Kora] But the charges are set and counting down. 1398 02:08:18,208 --> 02:08:19,958 - There won't be enough time. - To do what? 1399 02:08:21,125 --> 02:08:22,791 - Just get to the ship. - All right. 1400 02:08:23,500 --> 02:08:26,208 [officer over speakers] Initiate lockdown, seal all access ports... 1401 02:08:26,291 --> 02:08:27,291 [soldier 1] Sir. 1402 02:08:28,750 --> 02:08:29,875 Lieutenant. Sir. 1403 02:08:30,416 --> 02:08:32,416 [alarm blares] 1404 02:08:34,583 --> 02:08:35,875 [explosion] 1405 02:08:36,708 --> 02:08:39,625 - [soldier 1] Forward! Forward! - [soldier 2] Let's go! 1406 02:08:42,375 --> 02:08:43,833 - [yells] - [soldier 1 groans] 1407 02:08:43,916 --> 02:08:45,916 [grunts, shouts] 1408 02:08:54,833 --> 02:08:55,833 [Milius] No! 1409 02:09:02,708 --> 02:09:04,458 - Come on. I'm going! - No. 1410 02:09:04,541 --> 02:09:05,791 No, you can't help them. 1411 02:09:09,000 --> 02:09:11,791 You cover me with this or you cover me with dirt. 1412 02:09:12,375 --> 02:09:13,750 The choice is yours, General. 1413 02:09:15,458 --> 02:09:17,208 Go, go, go, go, go! 1414 02:09:40,708 --> 02:09:42,708 Are you hit? Are you okay? Come on. 1415 02:09:47,250 --> 02:09:49,250 [both panting] 1416 02:09:53,125 --> 02:09:55,125 [ominous music plays] 1417 02:10:11,458 --> 02:10:13,875 I thought dying in battle was all I wanted. 1418 02:10:15,541 --> 02:10:16,916 Fighting for something. 1419 02:10:19,000 --> 02:10:20,458 I think I was wrong. 1420 02:10:22,125 --> 02:10:24,000 I don't think I want to die at all. 1421 02:10:28,583 --> 02:10:30,291 But if I must... [sniffles] 1422 02:10:34,208 --> 02:10:35,458 Come on. 1423 02:10:54,958 --> 02:10:56,958 [Imperium Mech blares] 1424 02:11:04,083 --> 02:11:05,083 [wind howls] 1425 02:11:06,291 --> 02:11:08,291 [solemn operatic music plays] 1426 02:11:17,500 --> 02:11:19,708 [ethereal music plays] 1427 02:11:23,500 --> 02:11:25,500 [dramatic music plays] 1428 02:11:44,208 --> 02:11:46,291 [ethereal music plays] 1429 02:12:20,583 --> 02:12:22,000 [grenade clicks] 1430 02:12:24,583 --> 02:12:26,791 [beeping intensifies] 1431 02:12:29,541 --> 02:12:30,541 [grenade explodes] 1432 02:12:40,458 --> 02:12:41,750 [grunts] 1433 02:13:13,125 --> 02:13:15,125 - [tense music plays] - [alarm blares] 1434 02:13:19,500 --> 02:13:22,208 [over speakers] All commanders report their headcounts to Command. 1435 02:13:31,458 --> 02:13:33,750 Initiate lockdown. Seal all... 1436 02:13:33,833 --> 02:13:35,333 [elevator powers up] 1437 02:13:42,791 --> 02:13:46,041 [officer over comms] Gunnery Commander, you're weapons free to target the village. 1438 02:13:46,125 --> 02:13:47,250 [commander] Right away, sir. 1439 02:13:47,333 --> 02:13:49,708 The gun is charged and ready to fire. 1440 02:13:50,541 --> 02:13:52,916 - [button beeps] - [system clicks] 1441 02:13:55,708 --> 02:13:57,708 [rousing choral anthem plays] 1442 02:14:15,333 --> 02:14:17,333 [handwheel cranks] 1443 02:14:18,041 --> 02:14:20,291 [scanner beeps] 1444 02:14:28,250 --> 02:14:29,583 [cannons thud] 1445 02:14:32,333 --> 02:14:34,916 Target acquired. We have a lock on the village. 1446 02:14:35,000 --> 02:14:36,000 Confirmed. 1447 02:14:45,208 --> 02:14:46,541 Fire at will. 1448 02:14:48,875 --> 02:14:50,000 [gun powers up] 1449 02:14:55,750 --> 02:14:56,958 Go, take the shot! 1450 02:14:57,041 --> 02:14:59,166 Fire! Fire now! 1451 02:15:06,458 --> 02:15:08,333 [Sword of the King cannons thud] 1452 02:15:25,083 --> 02:15:27,458 Please! I have a family! 1453 02:15:29,791 --> 02:15:31,166 [explosion booms] 1454 02:15:35,208 --> 02:15:36,208 Damage report? 1455 02:15:40,583 --> 02:15:42,333 It missed, sir. 1456 02:15:44,916 --> 02:15:45,750 It missed? 1457 02:15:45,833 --> 02:15:48,500 The gun tilted off target seconds before it had fired, sir. 1458 02:15:48,583 --> 02:15:50,583 [tense music plays] 1459 02:15:53,833 --> 02:15:55,791 [powers up] 1460 02:16:15,083 --> 02:16:16,375 [Cassius] What is he doing? 1461 02:16:17,750 --> 02:16:20,875 [officer] Main gun, what is your current status? Return to target. 1462 02:16:20,958 --> 02:16:22,375 Tell me, what's going on? 1463 02:16:23,833 --> 02:16:26,500 Sword of the King, what is your current status? 1464 02:16:31,000 --> 02:16:32,250 [over comms] Sword of the King? 1465 02:16:38,125 --> 02:16:39,791 [Sword of the King cannons whir] 1466 02:16:40,916 --> 02:16:43,875 Sword of the King, why are you raising elevation off target? 1467 02:16:46,583 --> 02:16:48,250 [Sword of the King cannons thud] 1468 02:16:50,333 --> 02:16:53,875 - [officer 1] Sword of the King? - [officer 2] Communication's down. 1469 02:16:53,958 --> 02:16:55,750 Tell me, what the hell is going on? 1470 02:16:55,833 --> 02:16:58,000 [officer 2] Sword of the King, please respond. 1471 02:16:58,083 --> 02:16:59,500 What is your status? 1472 02:17:01,208 --> 02:17:02,208 They're not answering. 1473 02:17:05,583 --> 02:17:07,250 [Sword of the King cannons whir] 1474 02:17:12,375 --> 02:17:13,375 Sword of the King?! 1475 02:17:13,458 --> 02:17:15,333 Wait! Admiral. 1476 02:17:16,916 --> 02:17:18,666 No. Admiral! 1477 02:17:22,291 --> 02:17:23,416 [strains] No! Sir! 1478 02:17:25,125 --> 02:17:26,375 [Cassius grunts] 1479 02:17:28,333 --> 02:17:29,333 Sir! 1480 02:17:30,583 --> 02:17:31,625 [shouts] No! 1481 02:17:33,833 --> 02:17:35,916 - [exhales] - [elevator starts] 1482 02:17:44,458 --> 02:17:45,916 [music builds] 1483 02:17:49,583 --> 02:17:50,958 - [lever clicks] - [plasma fires] 1484 02:18:11,250 --> 02:18:12,333 It's Kora! 1485 02:18:33,708 --> 02:18:35,625 [alarm blares] 1486 02:18:35,708 --> 02:18:36,708 [gun powers up] 1487 02:18:40,333 --> 02:18:42,333 [dramatic choral music plays] 1488 02:18:48,250 --> 02:18:50,375 [ship engine sputters, revs] 1489 02:18:52,250 --> 02:18:55,666 Kora. Kora, where are you? 1490 02:18:55,750 --> 02:18:58,083 [over comms] The engine's running. I'm waiting for you. 1491 02:18:58,166 --> 02:18:59,833 We're running out of time. 1492 02:19:00,541 --> 02:19:01,833 I'm almost to you. 1493 02:19:02,750 --> 02:19:03,791 Okay, good. 1494 02:19:11,500 --> 02:19:14,500 [guard over speakers] Stay alert. We have a fugitive aboard the ship. 1495 02:19:14,583 --> 02:19:16,083 [breathes heavily] 1496 02:19:19,875 --> 02:19:20,875 [elevator stops] 1497 02:19:21,666 --> 02:19:22,958 [elevator alarm blares] 1498 02:19:28,833 --> 02:19:30,208 [soldiers grunt] 1499 02:19:33,125 --> 02:19:35,125 [dramatic music plays] 1500 02:19:50,875 --> 02:19:51,875 [Kora yells] 1501 02:19:53,541 --> 02:19:55,875 - [yelps] - [Krypteian sword buzzes] 1502 02:20:03,250 --> 02:20:04,875 [suspenseful music plays] 1503 02:20:04,958 --> 02:20:06,583 [alarm blares] 1504 02:20:09,166 --> 02:20:12,083 [guard over speakers] Battle groups aboard six, open the hangar. 1505 02:20:12,958 --> 02:20:15,125 [alarm blares] 1506 02:20:46,625 --> 02:20:47,958 Arthelais. 1507 02:20:49,625 --> 02:20:53,416 I suppose I should say thanks for not accepting my offer of surrender. 1508 02:20:54,083 --> 02:20:56,416 It'll make a better ballad when I slay you in battle. 1509 02:20:59,500 --> 02:21:01,000 You've done well to get this far. 1510 02:21:02,458 --> 02:21:03,583 [scoffs] 1511 02:21:06,333 --> 02:21:07,875 Much better than I expected. 1512 02:21:09,666 --> 02:21:13,791 Much better than could be expected from a bunch of fucking farmers. 1513 02:21:15,333 --> 02:21:18,458 But you must know this ship can operate without a bridge. 1514 02:21:20,250 --> 02:21:21,250 Hmm? 1515 02:21:21,833 --> 02:21:22,833 Yeah, I do. 1516 02:21:24,833 --> 02:21:26,916 But can it operate without its engine? 1517 02:21:27,750 --> 02:21:28,791 Hmm? 1518 02:21:29,541 --> 02:21:30,666 Sir! 1519 02:21:36,375 --> 02:21:37,625 What? 1520 02:21:37,708 --> 02:21:39,291 [explosives beep] 1521 02:21:39,375 --> 02:21:41,208 Oh, no. 1522 02:21:44,416 --> 02:21:46,000 [beeping stops, buzzes] 1523 02:21:50,041 --> 02:21:51,583 [explosion pulses] 1524 02:21:51,708 --> 02:21:53,708 [dramatic music plays] 1525 02:21:57,666 --> 02:22:00,250 - [explosions] - [metallic groaning] 1526 02:22:11,458 --> 02:22:13,041 [Krypteian blade buzzes] 1527 02:22:13,708 --> 02:22:14,708 Take her. 1528 02:22:15,083 --> 02:22:16,291 [body thuds] 1529 02:22:17,791 --> 02:22:18,791 [groans] 1530 02:22:18,833 --> 02:22:20,041 No! No! 1531 02:22:40,125 --> 02:22:41,125 [grunts] 1532 02:22:44,500 --> 02:22:46,458 [both grunt] 1533 02:22:52,541 --> 02:22:54,416 [both strain] 1534 02:22:58,041 --> 02:22:59,333 [yelling] 1535 02:23:06,333 --> 02:23:07,375 [Noble shouts] 1536 02:23:14,250 --> 02:23:15,666 [shrieks] 1537 02:23:28,125 --> 02:23:30,000 [grunts and growls] 1538 02:23:33,208 --> 02:23:34,208 [Kora yells] 1539 02:23:43,708 --> 02:23:45,708 [blade trills] 1540 02:23:48,625 --> 02:23:50,166 [Kora yelps] 1541 02:23:52,708 --> 02:23:53,708 Kora! Kora! 1542 02:24:08,125 --> 02:24:09,291 [Noble shouts] 1543 02:24:11,416 --> 02:24:14,458 [Kora screams, grunts] 1544 02:24:16,666 --> 02:24:18,666 [both grunt] 1545 02:24:19,708 --> 02:24:20,750 [Kora shouts] 1546 02:24:21,833 --> 02:24:22,916 [Kora grunts] 1547 02:24:30,583 --> 02:24:32,625 [Noble chuckles] Come here! 1548 02:24:34,083 --> 02:24:35,791 - [Kora yelps] - [Noble grunts] 1549 02:24:39,791 --> 02:24:41,875 [Kora grunts] 1550 02:24:46,750 --> 02:24:50,333 Open your eyes. Open your eyes! 1551 02:24:54,541 --> 02:24:56,125 Look at me! 1552 02:24:56,208 --> 02:24:57,333 [cries out] 1553 02:24:58,625 --> 02:24:59,625 [chokes] 1554 02:25:06,375 --> 02:25:08,375 - [Krypteian blade trills] - [Noble garbles] 1555 02:25:10,458 --> 02:25:11,750 [Noble gasps] 1556 02:25:15,125 --> 02:25:16,291 [grunts] 1557 02:25:17,125 --> 02:25:19,125 [gasps for air] 1558 02:25:20,458 --> 02:25:22,250 - [Kora shouts] - [Noble grunts] 1559 02:25:23,375 --> 02:25:25,291 [grunts, struggles] 1560 02:25:27,166 --> 02:25:28,166 [door buzzes] 1561 02:25:28,750 --> 02:25:30,708 [Noble groans in pain] 1562 02:25:35,750 --> 02:25:37,041 [head clatters] 1563 02:25:39,083 --> 02:25:41,500 [breathes heavily] 1564 02:25:59,041 --> 02:26:01,625 - [Kora] Come on! - [both grunt] 1565 02:26:17,166 --> 02:26:18,250 [explosion] 1566 02:26:24,833 --> 02:26:26,041 [dropship thrusters blast] 1567 02:26:28,375 --> 02:26:29,750 [strains] 1568 02:26:31,833 --> 02:26:32,833 Come on. 1569 02:26:46,583 --> 02:26:47,750 [explosions] 1570 02:27:06,166 --> 02:27:08,166 [dropship engine sputters] 1571 02:27:09,041 --> 02:27:10,208 - [crashes] - [alarm beeps] 1572 02:27:17,291 --> 02:27:18,291 [Kora yelps] 1573 02:27:23,500 --> 02:27:25,333 [grunts, pants] 1574 02:27:30,083 --> 02:27:32,833 - [Gunnar groans in pain] - [Kora] Hey. Hey. 1575 02:27:32,916 --> 02:27:36,166 Hey, hey. Hey. Come here, come here. 1576 02:27:37,166 --> 02:27:38,166 Come here. 1577 02:27:38,625 --> 02:27:40,416 [both grunt] 1578 02:27:52,250 --> 02:27:53,375 [Gunnar groans] 1579 02:27:53,458 --> 02:27:54,541 Wait. Okay. 1580 02:28:04,291 --> 02:28:06,583 Hey. Stay with me. 1581 02:28:07,416 --> 02:28:10,541 Stay with me. Stay with me. Stay with me. 1582 02:28:11,125 --> 02:28:13,333 [tearfully] Why can't I have this one thing? 1583 02:28:14,916 --> 02:28:15,750 [sobs] 1584 02:28:15,833 --> 02:28:18,416 - Stay with me. Please. - No. It's okay. 1585 02:28:18,500 --> 02:28:20,125 Look at what you've done. 1586 02:28:21,583 --> 02:28:22,833 You saved us. 1587 02:28:24,250 --> 02:28:25,291 All of us. 1588 02:28:27,916 --> 02:28:28,916 Hey. 1589 02:28:31,666 --> 02:28:34,166 [Kora sobs] 1590 02:28:34,250 --> 02:28:35,666 I love you. 1591 02:28:35,750 --> 02:28:36,791 Please. 1592 02:28:38,750 --> 02:28:39,625 Please. 1593 02:28:39,708 --> 02:28:41,208 I know what you are. 1594 02:28:43,208 --> 02:28:44,458 And I love you. 1595 02:28:48,250 --> 02:28:49,291 Please. 1596 02:28:50,416 --> 02:28:52,458 [squadron passes overhead] 1597 02:28:53,375 --> 02:28:55,375 [dramatic music plays] 1598 02:28:58,750 --> 02:28:59,750 Look! 1599 02:29:05,000 --> 02:29:06,458 Form up on me! 1600 02:29:06,541 --> 02:29:08,000 Yes, Commander. On you. 1601 02:29:08,083 --> 02:29:10,208 Target those dropships! 1602 02:29:10,291 --> 02:29:11,583 Yes, Commander. On you. 1603 02:29:13,666 --> 02:29:16,666 [Devra] Black Mountain Squadron, take those fighters. 1604 02:29:44,500 --> 02:29:45,958 [villagers cheer] 1605 02:30:08,083 --> 02:30:10,375 [ship engine whines] 1606 02:30:10,458 --> 02:30:12,416 [yells] 1607 02:30:24,875 --> 02:30:26,875 [villagers cheer] 1608 02:30:36,416 --> 02:30:39,333 [both shout excitedly] 1609 02:30:39,416 --> 02:30:41,041 [villagers cheer] 1610 02:30:48,666 --> 02:30:53,083 Titus! Yes! 1611 02:30:53,166 --> 02:30:55,458 [yells] 1612 02:30:55,541 --> 02:30:56,833 Yes! 1613 02:31:07,166 --> 02:31:11,333 [Kora] Look, it's Devra Bloodaxe, and the entire rebel fleet. 1614 02:31:11,416 --> 02:31:13,875 It's really over. It's... 1615 02:31:17,666 --> 02:31:19,333 No. [sobs] 1616 02:31:21,500 --> 02:31:22,541 No. 1617 02:31:23,750 --> 02:31:25,250 [wails] 1618 02:31:25,333 --> 02:31:27,333 [mournful music plays] 1619 02:31:35,500 --> 02:31:36,708 I love you. 1620 02:31:37,791 --> 02:31:38,916 I love you. 1621 02:31:42,583 --> 02:31:44,041 [sobs] 1622 02:31:51,208 --> 02:31:54,541 [Hagen] From other worlds they came to fight for us. 1623 02:31:54,625 --> 02:31:56,791 [mournful music continues] 1624 02:31:56,875 --> 02:31:58,041 To die for us. 1625 02:32:01,666 --> 02:32:03,583 May they find their peace. 1626 02:32:05,125 --> 02:32:09,125 We honor them now in the only way we can. 1627 02:32:10,916 --> 02:32:12,833 By remembering their names... 1628 02:32:14,500 --> 02:32:18,000 when next we bring in the harvest. 1629 02:32:20,625 --> 02:32:25,083 A season from now, a hundred seasons. 1630 02:32:27,333 --> 02:32:29,291 And by carrying on. 1631 02:32:31,166 --> 02:32:33,083 By carrying on. 1632 02:32:35,166 --> 02:32:37,166 [mournful music continues] 1633 02:32:48,500 --> 02:32:52,250 All of you, honor the fallen. 1634 02:32:54,583 --> 02:32:57,541 You honor my brother and his bravery. 1635 02:32:59,375 --> 02:33:02,750 Do not speak of me when you speak of honor and bravery. 1636 02:33:05,333 --> 02:33:06,666 I've lied to you. 1637 02:33:07,541 --> 02:33:08,666 To all of you. 1638 02:33:13,000 --> 02:33:14,000 Titus. 1639 02:33:19,166 --> 02:33:20,250 I know, child. 1640 02:33:21,791 --> 02:33:22,875 I know. 1641 02:33:25,541 --> 02:33:27,291 You know that I'm Arthelais? 1642 02:33:28,333 --> 02:33:31,000 Adopted daughter of the Regent Balisarius? 1643 02:33:32,791 --> 02:33:35,041 And the assassin of the Princess Issa? 1644 02:33:36,958 --> 02:33:39,500 I know your name. Yes. 1645 02:33:47,916 --> 02:33:49,958 But you were not her assassin... 1646 02:33:51,375 --> 02:33:54,000 for the princess is still alive. 1647 02:33:58,708 --> 02:34:01,000 You thought she could be killed so easily? 1648 02:34:03,000 --> 02:34:06,083 No. She's more than death. 1649 02:34:10,333 --> 02:34:11,500 What am I to do? 1650 02:34:13,750 --> 02:34:16,166 You have a reason now, do you not? 1651 02:34:16,250 --> 02:34:18,041 To find her and to fight? 1652 02:34:20,541 --> 02:34:22,666 If you do choose to fight, 1653 02:34:24,375 --> 02:34:26,500 I will stand with you. 1654 02:34:32,333 --> 02:34:33,333 All of us. 1655 02:34:35,333 --> 02:34:36,791 And I as well. 1656 02:34:37,625 --> 02:34:39,625 [uplifting music plays] 1657 02:34:42,500 --> 02:34:43,500 [Kora cries] 1658 02:34:46,666 --> 02:34:48,291 [Jimmy] If I could be of use... 1659 02:34:50,625 --> 02:34:52,083 I, too, have this. 1660 02:34:56,208 --> 02:35:00,208 You wish to fight with us, robot? Help find this lost princess? 1661 02:35:00,916 --> 02:35:05,750 If what you say is true, and the princess lives, 1662 02:35:05,875 --> 02:35:07,500 I have no choice. 1663 02:35:07,583 --> 02:35:12,000 I serve the line of the slain King. It is my honor to fight. 1664 02:35:16,125 --> 02:35:18,750 To find her and to fight. 1665 02:35:22,416 --> 02:35:24,500 [uplifting music continues] 1666 02:35:38,125 --> 02:35:42,208 To find her and to fight. 1667 02:35:46,500 --> 02:35:50,250 [girl singing] โ™ช From far โ™ช 1668 02:35:51,583 --> 02:35:58,583 โ™ช My homeland calls to me โ™ช 1669 02:36:00,833 --> 02:36:07,833 โ™ช Over the rolling fields โ™ช 1670 02:36:08,750 --> 02:36:15,750 โ™ช My heart is taken out of me โ™ช 1671 02:36:18,208 --> 02:36:21,958 โ™ช Far within far โ™ช 1672 02:36:23,000 --> 02:36:27,041 โ™ช I follow your feet โ™ช 1673 02:36:29,416 --> 02:36:33,583 โ™ช Far within far โ™ช 1674 02:36:33,666 --> 02:36:38,291 โ™ช My end will I meet โ™ช 1675 02:36:39,666 --> 02:36:46,333 โ™ช Far from far, your wandering soul โ™ช 1676 02:36:46,416 --> 02:36:51,833 โ™ช Under stars I'll never hold โ™ช 1677 02:36:52,458 --> 02:36:58,708 โ™ช Must I let you go? โ™ช 1678 02:36:59,291 --> 02:37:05,916 โ™ช Far from far, my heart, my home โ™ช 1679 02:37:06,000 --> 02:37:11,416 โ™ช Far from far, my heart, my... โ™ช 1680 02:37:14,125 --> 02:37:15,500 โ™ช Home โ™ช 1681 02:37:17,125 --> 02:37:20,708 [melancholy music plays] 1682 02:37:57,083 --> 02:37:59,083 [ominous chants] 1683 02:38:07,708 --> 02:38:10,958 [sinister music plays] 1684 02:38:41,333 --> 02:38:43,083 [guard] Sire, we've discovered... 1685 02:38:43,166 --> 02:38:44,666 [Balisarius] Shh! One moment. 1686 02:38:46,291 --> 02:38:47,583 I do love this part. 1687 02:39:17,791 --> 02:39:19,791 Come, you can tell me as we walk. 1688 02:39:21,916 --> 02:39:24,458 You've brought word from Admiral Noble, I assume. 1689 02:39:25,291 --> 02:39:27,083 When can we expect his return? 1690 02:39:28,208 --> 02:39:33,500 Yes. Well, we felt you should know as soon as we could confirm that 1691 02:39:33,583 --> 02:39:38,583 we have no contact with the Admiral and fear the King's Gaze is lost. 1692 02:39:38,666 --> 02:39:39,666 Lost? 1693 02:39:39,708 --> 02:39:41,458 Destroyed, sire. 1694 02:39:42,791 --> 02:39:46,583 We were able to confirm that the ship disintegrated upon impact with Veldt. 1695 02:39:47,458 --> 02:39:50,041 As far as we can surmise, there may be no survivors. 1696 02:39:50,708 --> 02:39:51,916 Survivors? 1697 02:39:54,250 --> 02:39:55,250 No. 1698 02:39:56,833 --> 02:39:59,125 No, there will be no survivors. 1699 02:40:02,708 --> 02:40:04,250 She would have seen to that. 1700 02:40:06,416 --> 02:40:07,500 She, sire? 1701 02:40:11,708 --> 02:40:14,250 [foreboding music plays] 1702 02:41:14,291 --> 02:41:16,291 [menacing music plays] 1703 02:42:57,958 --> 02:43:00,125 [somber music plays] 1704 02:43:14,916 --> 02:43:17,708 [haunting ethereal music plays] 1705 02:44:10,208 --> 02:44:12,333 [menacing music plays] 1706 02:44:47,583 --> 02:44:49,583 [suspenseful music plays] 1707 02:46:36,375 --> 02:46:39,166 [mournful music plays] 1708 02:47:19,375 --> 02:47:22,000 [threatening music plays] 1709 02:47:27,125 --> 02:47:30,333 [solemn choral music plays] 1710 02:48:36,041 --> 02:48:38,500 [somber choral music plays] 1711 02:48:58,666 --> 02:49:01,083 [ethereal choral music plays] 119112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.