All language subtitles for Pradhan 2023_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,291 --> 00:02:02,125 Hello! Welcome! 2 00:02:27,791 --> 00:02:32,541 Need not touch an elder's feet for blessings in front of the deity. 3 00:02:32,666 --> 00:02:35,416 You'll see, my grandson... 4 00:02:35,541 --> 00:02:38,125 will give you a lot of love. 5 00:02:49,000 --> 00:02:51,541 Come, Deepak da, everyone is waiting for you! 6 00:02:51,666 --> 00:02:53,666 Let's go inside. - Yes, let's go. 7 00:02:56,541 --> 00:02:58,041 Finally, you're home? -Yes, ma. 8 00:02:58,250 --> 00:03:00,000 You're very late... 9 00:03:00,375 --> 00:03:02,375 My grandson has arrived. 10 00:03:03,625 --> 00:03:05,416 -You look so pretty, grandma! -Really? 11 00:03:05,625 --> 00:03:09,291 -Yes, lovely! -So, my hands are still steady? 12 00:03:09,416 --> 00:03:11,666 I still apply makeup well! 13 00:03:11,791 --> 00:03:13,875 You had to be late even today? 14 00:03:13,916 --> 00:03:16,541 -I have good news! -What? 15 00:03:21,041 --> 00:03:22,416 A special wedding gift. 16 00:03:22,625 --> 00:03:23,791 What is it? 17 00:03:24,791 --> 00:03:26,125 A transfer letter. 18 00:03:26,291 --> 00:03:27,791 Where will you go? 19 00:03:28,000 --> 00:03:30,041 Dharmapur, North Bengal. 20 00:03:30,291 --> 00:03:33,041 You didn't tell us before. -I found out just today. 21 00:03:34,000 --> 00:03:36,916 On election duty, dad. -When will you leave? 22 00:03:38,916 --> 00:03:41,750 -Day after tomorrow. -Are you really going? 23 00:03:43,541 --> 00:03:46,041 It's my job, ma. I must go. 24 00:03:46,166 --> 00:03:49,041 Told you not to let him join the police force. 25 00:03:49,166 --> 00:03:52,416 Take him into your business. -Oh really? 26 00:03:52,541 --> 00:03:55,666 You want to protect him all throughout life? 27 00:03:55,791 --> 00:03:57,875 Ma, please quiet down. 28 00:03:58,000 --> 00:04:00,041 -No, I won't keep quiet always! -Okay, shh. 29 00:04:00,250 --> 00:04:03,000 We won't we done with the ceremonies by day after! 30 00:04:03,125 --> 00:04:05,375 So, what? 31 00:04:05,791 --> 00:04:07,416 He is serving his country! 32 00:04:07,541 --> 00:04:09,000 Son, you go. 33 00:04:09,375 --> 00:04:13,291 Get dressed, it's your first day after the wedding! 34 00:04:19,416 --> 00:04:22,000 Son, say it "You're my responsibility from now." 35 00:04:22,166 --> 00:04:24,125 It's a big responsibility! 36 00:04:24,291 --> 00:04:29,625 He's responsible for all the movie nights, dine outs, trips, all of it! 37 00:04:29,875 --> 00:04:31,541 Dad had his turn, now it's yours! 38 00:04:31,666 --> 00:04:33,250 Well said! 39 00:04:34,750 --> 00:04:35,916 From today... 40 00:04:36,666 --> 00:04:38,166 we are best friends. 41 00:04:40,041 --> 00:04:42,875 Together, we'll take care of our family. 42 00:04:43,166 --> 00:04:46,541 -Did everyone hear what my dear grandson said? 43 00:04:46,875 --> 00:04:50,541 My grandson takes care of everyone! 44 00:04:50,666 --> 00:04:52,916 -Right! -I too shall try... 45 00:04:54,041 --> 00:04:55,666 to take care of everyone, 46 00:04:56,875 --> 00:04:58,000 and to love them. 47 00:04:58,916 --> 00:05:00,916 But you must love me the most, okay? 48 00:05:22,000 --> 00:05:24,500 -Come. -Sir, ASI Bibek Roy reporting. 49 00:05:24,666 --> 00:05:26,041 Welcome to Dharmapur. 50 00:05:26,250 --> 00:05:27,791 Welcome, ma'am. Come, sir. 51 00:05:32,916 --> 00:05:34,416 -Get in. -Come. 52 00:05:38,916 --> 00:05:40,125 Don't bother, sir. 53 00:05:43,625 --> 00:05:47,750 Sir, they're good people, they don't charge the cops. Please sit. 54 00:05:50,666 --> 00:05:52,250 Bugger, give me! 55 00:06:19,250 --> 00:06:20,375 -C for? 56 00:06:20,416 --> 00:06:22,875 -C for cat! -D for dog. 57 00:06:23,041 --> 00:06:24,250 -D for dog. -E for-- 58 00:06:27,875 --> 00:06:30,416 Hey, class is over. Pack up. -Okay, sir. 59 00:06:32,416 --> 00:06:34,666 Seems like a new officer's in town! 60 00:06:35,291 --> 00:06:37,125 Is he on a new case? 61 00:06:38,416 --> 00:06:39,666 -Come, sir. -Let's go. 62 00:06:40,916 --> 00:06:43,291 (Muttering prayer) 63 00:06:51,541 --> 00:06:53,541 Oh! It's you? 64 00:06:53,666 --> 00:06:56,041 Yes. Aunty, they've arrived. 65 00:06:56,916 --> 00:06:58,875 Come, come upstairs. 66 00:07:01,541 --> 00:07:04,666 Look here, employment scam in Dharmapur! 67 00:07:05,125 --> 00:07:08,916 -Yes, so? What's scaring you? You took the exams to get the job. 68 00:07:09,041 --> 00:07:10,416 What's scaring me?! 69 00:07:10,541 --> 00:07:14,166 If they go after the ones who've bribed their way in, 70 00:07:14,416 --> 00:07:17,500 that could disqualify our entire panel! What then? 71 00:07:17,666 --> 00:07:20,041 Shut up! Always spouting nonsense! 72 00:07:20,916 --> 00:07:24,541 Have you ever thought anything I say makes sense? 73 00:07:24,750 --> 00:07:26,166 -Come. -Take a seat. 74 00:07:26,250 --> 00:07:27,250 -Hello. 75 00:07:32,416 --> 00:07:33,791 -Headmaster... -Hey! 76 00:07:35,166 --> 00:07:37,250 I forbade you from calling me that! 77 00:07:39,166 --> 00:07:41,541 He's our new officer. 78 00:07:44,041 --> 00:07:45,916 Oh, the new officer? 79 00:07:47,291 --> 00:07:49,041 What's your name? -Deepak Pradhan. 80 00:07:49,875 --> 00:07:54,125 You've got quite a surname there! Pradhan (Chief)! 81 00:07:55,791 --> 00:08:00,666 There are some rules for renting a room in this house. 82 00:08:02,125 --> 00:08:03,500 First one is... 83 00:08:04,916 --> 00:08:07,041 You aren't religious, are you? 84 00:08:07,625 --> 00:08:09,000 Not at all! 85 00:08:09,375 --> 00:08:12,875 So, you won't be drilling nails into the walls. 86 00:08:13,291 --> 00:08:16,750 Nor hang portraits of deities from them & pray to them all the time? 87 00:08:16,875 --> 00:08:18,750 Sir's not that kind! 88 00:08:19,041 --> 00:08:20,500 Good to know. 89 00:08:20,916 --> 00:08:22,375 Second thing is... 90 00:08:22,916 --> 00:08:25,541 there is only one water pump in the house. 91 00:08:26,166 --> 00:08:32,166 If you keep the tap running, my wife Shanti, won't get any water all day. 92 00:08:32,291 --> 00:08:34,791 Come, let me show you your rooms. 93 00:08:34,916 --> 00:08:36,416 -No, sit. 94 00:08:37,750 --> 00:08:39,125 Another thing. 95 00:08:39,541 --> 00:08:41,750 There are two rooms downstairs. 96 00:08:41,916 --> 00:08:45,250 One, we've put out on rent, another belongs to my son. 97 00:08:45,416 --> 00:08:47,875 My son works in Kolkata. 98 00:08:48,291 --> 00:08:51,291 I've no idea when he may return. But if he does... 99 00:08:51,416 --> 00:08:53,791 you pay the month's rent and leave. 100 00:08:54,000 --> 00:08:55,041 Got it? 101 00:08:56,416 --> 00:08:57,750 -Oops... 102 00:09:07,916 --> 00:09:10,791 There it is, your luggage has been brought in. 103 00:09:12,916 --> 00:09:16,875 Sir, I'll wait outside, call me if you need anything. 104 00:09:17,166 --> 00:09:18,916 -Hmm. -I'll be around. 105 00:09:19,041 --> 00:09:21,375 -Come here. -Listen... 106 00:09:21,541 --> 00:09:23,250 Yes, sir? 107 00:09:23,875 --> 00:09:27,541 Why doesn't he like being called 'Headmaster?' 108 00:09:28,250 --> 00:09:30,666 That's a long story, I'll tell you later. 109 00:09:38,250 --> 00:09:41,166 Aunty has done up her son's room so well! 110 00:09:41,291 --> 00:09:42,291 -Hmm. 111 00:09:51,791 --> 00:09:55,000 Hey, you can see the mountains from here! 112 00:10:00,291 --> 00:10:02,041 Beautiful! -Mother Goddess, 113 00:10:02,250 --> 00:10:04,750 help me sell some extra nighties today, please? 114 00:10:04,916 --> 00:10:06,541 You are all I have! 115 00:10:06,875 --> 00:10:08,625 My only hope... 116 00:10:09,666 --> 00:10:12,041 My business has bloomed, thanks to You. 117 00:10:12,791 --> 00:10:14,375 Got through to your mother? 118 00:10:14,541 --> 00:10:17,166 -No. -Not that easy, sir. 119 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 The network is often quite weak here. 120 00:10:20,166 --> 00:10:22,291 I'm Pradip. -Hello. 121 00:10:22,500 --> 00:10:25,041 I did hear an officer is moving in. 122 00:10:25,166 --> 00:10:27,166 But I report to my own home-officer. 123 00:10:27,375 --> 00:10:30,916 Hear her yelling? -Won't you fold the nighties? 124 00:10:31,166 --> 00:10:33,125 Like I said. 125 00:10:33,250 --> 00:10:35,916 My wife. Shikha. She's always burning bright! 126 00:10:36,166 --> 00:10:38,791 And my problem is also my business. 127 00:10:39,000 --> 00:10:40,166 Sweety's Nighties! 128 00:10:40,375 --> 00:10:43,416 I call her Sweety, lovingly. I have a shop. 129 00:10:43,541 --> 00:10:47,416 And her vids have tons of followers! -Yes, tons. And this is our son. 130 00:10:47,541 --> 00:10:49,916 Poltey! -Wow. 131 00:10:50,291 --> 00:10:51,416 Nice names. 132 00:10:51,666 --> 00:10:54,250 Pradip (lamp), Shikha (flame) & he's Poltey (wick)! 133 00:10:54,416 --> 00:10:58,750 -Dad, please give me the phone? -Alright, wait! 134 00:10:58,791 --> 00:11:00,416 Take it, go on. 135 00:11:00,625 --> 00:11:02,291 Come and fold the nighties. 136 00:11:02,666 --> 00:11:06,916 Sir, I must go & fold the nighties or she'll set me on fire. 137 00:11:07,125 --> 00:11:09,041 See you later, bye! 138 00:11:10,291 --> 00:11:11,625 -I'll be back. 139 00:11:11,791 --> 00:11:13,041 -Come back soon. 140 00:11:16,500 --> 00:11:18,041 Bless him, Mother Durga! 141 00:11:18,541 --> 00:11:20,791 -Bibek, can I rent a bike here? 142 00:11:20,916 --> 00:11:23,875 -Sir, you can use mine. I have one more. 143 00:11:24,041 --> 00:11:27,500 Sir, our village Dharmapur, is a really sweet place. 144 00:11:27,625 --> 00:11:29,791 -Really? -All quiet & peaceful. 145 00:11:29,916 --> 00:11:34,916 -Pradhan, resign from the post! -Stop filling up the ponds! 146 00:11:35,000 --> 00:11:36,875 -Stop it! Stop it! 147 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Pradhan, you must resign! 148 00:11:38,541 --> 00:11:40,875 -Resign! Resign! 149 00:11:42,250 --> 00:11:45,791 -Sir, please don't do this. We will die, sir... 150 00:11:46,000 --> 00:11:49,666 Where will I take my wife, my children, sir? 151 00:11:50,041 --> 00:11:52,125 We are really poor, sir! 152 00:11:52,291 --> 00:11:56,041 We farm fish in these ponds to somehow earn a living... 153 00:11:56,125 --> 00:11:59,791 Pradhan, you must resign! -Resign! Resign! 154 00:11:59,916 --> 00:12:02,416 -Stop filling up the ponds! -Hey! 155 00:12:03,916 --> 00:12:05,416 Pick him up! 156 00:12:08,041 --> 00:12:11,500 -Pradhan, you must resign! -Resign, resign! 157 00:12:11,666 --> 00:12:14,916 -Pradhan, you must resign! -Resign, resign! 158 00:12:15,125 --> 00:12:18,291 -Resign, resign! -Resign, resign! 159 00:12:18,541 --> 00:12:21,041 -Stop filling up the ponds! -Higher up, man! 160 00:12:21,166 --> 00:12:22,791 Stop this right away! 161 00:12:22,916 --> 00:12:24,625 Stop this right away! 162 00:12:24,666 --> 00:12:28,000 -Pradhan, you must resign! -Resign! Resign! 163 00:12:28,166 --> 00:12:31,041 -Stop filling up the ponds! -Stop it right away! 164 00:12:31,125 --> 00:12:34,291 -Stop this right away! -Stop this right away! 165 00:12:36,041 --> 00:12:38,166 We want a better world for the commoners. 166 00:12:38,291 --> 00:12:41,541 But they are sending us off to a different world! 167 00:12:41,666 --> 00:12:45,541 Yes, imagine how far the corruption has spread! 168 00:12:45,875 --> 00:12:47,666 Sending your leader to the moon! 169 00:12:48,916 --> 00:12:53,541 -Panchayat Pradhan, down with you! -Down with you! 170 00:12:53,791 --> 00:12:55,291 -Bibek! -Huh? 171 00:12:55,500 --> 00:12:57,291 -What's happening there? -What, sir? 172 00:12:58,000 --> 00:12:59,166 Over there. 173 00:13:01,250 --> 00:13:04,916 It's nothing, sir. Don't get into it. 174 00:13:05,125 --> 00:13:08,791 It's a good time to buy fresh veggies & fish from the mart. 175 00:13:09,291 --> 00:13:10,541 That can wait. 176 00:13:11,166 --> 00:13:12,250 Take me there. 177 00:13:12,291 --> 00:13:15,666 -Stop this right away! -Pradhan, you must resign! 178 00:13:15,750 --> 00:13:18,750 -Resign! Resign! -What's the ruckus about? 179 00:13:18,916 --> 00:13:20,291 What's going on? 180 00:13:21,791 --> 00:13:24,625 I still suggest going to the market, sir. 181 00:13:29,791 --> 00:13:30,791 Sir... 182 00:13:42,791 --> 00:13:44,166 What are you mumbling? 183 00:13:45,541 --> 00:13:48,666 Who is this clown? -The Head Officer! 184 00:13:48,916 --> 00:13:50,041 Who do you mean? 185 00:13:50,666 --> 00:13:53,041 In this village, I am the Head Officer. 186 00:13:53,375 --> 00:13:56,041 You are his subordinate, he's the new Head Officer! 187 00:13:56,166 --> 00:13:57,291 Who the-- 188 00:13:58,750 --> 00:13:59,750 Get up! 189 00:14:01,750 --> 00:14:03,916 Sorry, sorry, sir! Should've told me earlier! 190 00:14:04,125 --> 00:14:06,666 Sir, I am Nil Inspector Submoni Dutta! 191 00:14:06,875 --> 00:14:09,541 Sorry, sub-inspector Nilmoni Dutta, sir. 192 00:14:11,125 --> 00:14:13,541 You were supposed to join tomorrow, sir! 193 00:14:14,750 --> 00:14:16,125 Right, sir? 194 00:14:17,041 --> 00:14:18,666 What's going on here? 195 00:14:19,041 --> 00:14:21,291 Overseeing some Panchayat work. 196 00:14:21,500 --> 00:14:24,666 Development all around! -He's lying, sir... He's lying! 197 00:14:25,291 --> 00:14:28,125 They want to fill up this pond and build a hotel here. 198 00:14:28,291 --> 00:14:30,750 Look, they've made the Party Office here already. 199 00:14:30,916 --> 00:14:34,541 We went to the police station many times! No one helped! 200 00:14:35,416 --> 00:14:38,666 Even sir was there, sir. He knows everything! 201 00:14:40,416 --> 00:14:41,750 Why drag me into this? 202 00:14:41,791 --> 00:14:44,250 Didn't I give a treat to your grandkid yesterday? 203 00:14:44,416 --> 00:14:46,666 Please save us, sir! Please! 204 00:14:46,791 --> 00:14:48,416 -Oldie, stop whining! -Shut up! 205 00:14:51,291 --> 00:14:53,541 Is that how you talk to your elders? 206 00:14:56,916 --> 00:14:59,375 Don't you know, it's illegal to fill up ponds? 207 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 Since when, sir? 208 00:15:06,000 --> 00:15:09,541 Don't worry, the police is with you. 209 00:15:09,750 --> 00:15:11,750 I'm there to hear out all your problems. 210 00:15:13,416 --> 00:15:14,625 Bring them down. 211 00:15:18,666 --> 00:15:19,750 Hey! 212 00:15:24,166 --> 00:15:25,666 This shouldn't repeat. 213 00:15:26,541 --> 00:15:27,791 Stop all of this. 214 00:15:27,916 --> 00:15:31,375 Sir... won't let this go, got it? 215 00:15:31,750 --> 00:15:32,791 Hey. 216 00:15:33,625 --> 00:15:34,666 Who is this "sir"? 217 00:15:37,375 --> 00:15:39,166 The Panchayat Pradhan (Chief)! 218 00:15:45,541 --> 00:15:46,541 Sir. 219 00:15:48,166 --> 00:15:49,541 Tell your "sir", 220 00:15:50,750 --> 00:15:53,166 that a new Pradhan has come to Dharmapur. 221 00:15:54,500 --> 00:15:55,791 Deepak Pradhan! 222 00:15:58,541 --> 00:16:01,041 It's time for change! 223 00:16:04,250 --> 00:16:06,666 It's time for change! 224 00:16:07,541 --> 00:16:09,791 He who fights alone & fearless for people 225 00:16:09,875 --> 00:16:11,000 Pradhan! 226 00:16:13,250 --> 00:16:15,500 He who fights for good over evil 227 00:16:15,541 --> 00:16:16,750 Pradhan! 228 00:16:18,125 --> 00:16:23,250 Wherever there is crime 229 00:16:23,791 --> 00:16:29,250 He shall come and break the spine of the sinners 230 00:16:30,041 --> 00:16:32,625 You can't escape him 231 00:16:32,875 --> 00:16:35,666 Here comes Pradhan! 232 00:16:35,750 --> 00:16:38,416 Beat the drums, it's time to rise 233 00:16:38,541 --> 00:16:41,291 For the savior has arrived Oh, Pradhan! 234 00:16:41,416 --> 00:16:44,041 Beat the drums, it's time to rise 235 00:16:44,291 --> 00:16:47,291 For the savior has arrived Oh, Pradhan! 236 00:16:53,916 --> 00:16:56,041 -Ghutey! -Yes, uncle? 237 00:17:00,916 --> 00:17:02,166 What's his name? 238 00:17:02,375 --> 00:17:03,416 Deepak Pradhan. 239 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 -Hmm... -Well, well. 240 00:17:05,875 --> 00:17:07,666 Two Pradhans in one village? 241 00:17:08,875 --> 00:17:10,666 He won't let me fill the ponds. 242 00:17:11,916 --> 00:17:14,041 Let's see how tough this guy is! 243 00:17:14,166 --> 00:17:17,666 -Sir, he nearly broke my face. -You are all useless. 244 00:17:17,791 --> 00:17:19,875 All good-for-nothings. 245 00:17:25,416 --> 00:17:26,541 Joba? 246 00:17:26,916 --> 00:17:29,666 Want to say something? -Come inside. 247 00:17:39,416 --> 00:17:41,000 Always acting smart. 248 00:17:46,791 --> 00:17:48,791 Here, tie it for her. 249 00:18:05,666 --> 00:18:09,750 Oh, dad! You can't do a thing right! Ma's so much better! 250 00:18:10,666 --> 00:18:13,916 Just like your mother, aren't you? Always blaming dad. 251 00:18:16,916 --> 00:18:19,291 Joba, is this my job? 252 00:18:19,500 --> 00:18:22,625 So, what's your job? To poke your nose where you've no business? 253 00:18:22,791 --> 00:18:25,166 That's enough. Incorrigible. 254 00:18:27,041 --> 00:18:29,041 May I go then-- -Go! 255 00:18:34,166 --> 00:18:38,416 Damn, it's ringing again! Do the police only eat money? 256 00:18:38,666 --> 00:18:40,666 Don't we need to eat food too? 257 00:18:42,500 --> 00:18:43,541 Check, who it is. 258 00:18:44,166 --> 00:18:45,166 Oh! 259 00:18:46,666 --> 00:18:47,791 Hello, sir! 260 00:18:48,666 --> 00:18:51,041 Did we give you your monthly? 261 00:18:51,250 --> 00:18:52,291 Yes, boss. 262 00:18:52,791 --> 00:18:54,791 Don't need more from me, surely? 263 00:18:54,916 --> 00:18:58,916 No, whatever you give, it's good enough for me. 264 00:18:59,541 --> 00:19:03,375 Now, bring the Head Officer ashore. Or forget about earning anymore. 265 00:19:04,750 --> 00:19:05,916 Hello? 266 00:19:06,041 --> 00:19:08,000 -Worthless! -Hello-- 267 00:19:09,750 --> 00:19:10,791 He hung up! 268 00:19:12,375 --> 00:19:16,541 Why did get into all of that? We're only just arrived. 269 00:19:17,125 --> 00:19:19,416 You don't know the people here. 270 00:19:20,416 --> 00:19:22,541 What they were doing is a crime! 271 00:19:23,750 --> 00:19:25,875 As an officer, how could I not revolt? 272 00:19:26,166 --> 00:19:27,916 Hmm, true. 273 00:19:28,125 --> 00:19:31,500 He's the toughest officer in town now, isn't he! 274 00:19:31,750 --> 00:19:34,041 -What did you say? -Nothing at all. 275 00:19:34,166 --> 00:19:35,916 -No, tell me! -Nothing... 276 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 -Go on? -Nothing! 277 00:19:39,000 --> 00:19:41,041 Focus, you're burning it. 278 00:19:44,791 --> 00:19:46,291 Ma? Should I tell her? 279 00:19:46,416 --> 00:19:49,541 Nope! Don't even dare! Yes, ma? 280 00:19:49,666 --> 00:19:52,666 Couldn't you have called your mother once? 281 00:19:52,875 --> 00:19:55,041 -Oh, ma... -Why didn't you call? 282 00:19:55,541 --> 00:19:58,166 Ma, the signal's weak here. 283 00:19:58,541 --> 00:20:01,000 I couldn't reach you on phone. 284 00:20:02,000 --> 00:20:04,166 Had your dinner? 285 00:20:04,791 --> 00:20:06,875 No, just getting started. 286 00:20:07,500 --> 00:20:08,666 Okay, eat. 287 00:20:09,041 --> 00:20:12,791 And don't stay up late, you'll get dark circles. 288 00:20:13,041 --> 00:20:15,541 Oh, stop that nonsense! 289 00:20:15,875 --> 00:20:18,666 He'll get dark circles! Is he a kid? 290 00:20:18,875 --> 00:20:22,250 Those spots are not permanent, they wear off in time. 291 00:20:22,416 --> 00:20:25,625 -Quiet now. -Don't shut me up all the time! 292 00:20:25,791 --> 00:20:29,125 -Fine, I'll shut up. -Anyway, ma, I'll call later. 293 00:20:29,291 --> 00:20:31,375 Goodnight. -But... 294 00:20:33,250 --> 00:20:36,166 He hung up on me. -Now you know? 295 00:20:36,291 --> 00:20:39,125 Give him a wife & he'll forget the mom! Ah! 296 00:20:39,291 --> 00:20:42,250 I realized it with my son! 297 00:20:44,041 --> 00:20:45,791 Too hard to swallow? 298 00:20:56,416 --> 00:20:58,500 -Go on. -Don't push! 299 00:21:00,250 --> 00:21:02,250 You like this new place? 300 00:21:02,625 --> 00:21:04,166 -It's nice. -Really? 301 00:21:04,291 --> 00:21:05,416 -Hmm... 302 00:21:07,291 --> 00:21:09,291 Who could it be, at this hour? 303 00:21:10,041 --> 00:21:12,000 I'll check. -Okay. 304 00:21:14,541 --> 00:21:16,166 -Hello! -All good, sir? 305 00:21:16,375 --> 00:21:18,416 Sir, hello... -Hello. 306 00:21:18,666 --> 00:21:21,291 We are your neighbours. 307 00:21:21,791 --> 00:21:24,000 Did we disturb your little game? 308 00:21:24,666 --> 00:21:28,166 -Game? -How well you played this morning! 309 00:21:28,291 --> 00:21:30,375 -We have a request, sir. 310 00:21:30,541 --> 00:21:31,625 Go on. 311 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 We have a little club of ours. 312 00:21:34,500 --> 00:21:38,041 We are about... Well, only 4 members. 313 00:21:38,666 --> 00:21:43,000 Become our honourable voter, sir-- -What rubbish are you saying! 314 00:21:43,166 --> 00:21:46,166 -Nonsense! -You're the Head Officer, sir. 315 00:21:46,291 --> 00:21:49,166 If you could become our Honourable President and-- 316 00:21:49,250 --> 00:21:52,291 -grace us with your presence! 317 00:21:53,750 --> 00:21:54,750 -Hmm... 318 00:21:55,541 --> 00:21:57,000 -Forget it. -He's not game. 319 00:21:57,166 --> 00:21:58,916 -No. -Let's go. 320 00:22:02,875 --> 00:22:04,500 Told you, he'll refuse! 321 00:22:04,625 --> 00:22:06,916 I did tell you... -What were you saying! 322 00:22:07,291 --> 00:22:09,750 I thought you two could be trusted! 323 00:22:12,875 --> 00:22:14,875 You hardly made any sense! 324 00:22:15,166 --> 00:22:18,791 Always taking about voters! Think about the newly weds! 325 00:22:18,916 --> 00:22:23,291 Because you see, you're a bachelor! -Can't help, I don't play the game. 326 00:22:23,416 --> 00:22:25,750 You're always talking crap! 327 00:22:25,916 --> 00:22:29,041 Look! Sir has come! Sir, please come! 328 00:22:29,166 --> 00:22:31,541 -Come. -Please sit. 329 00:22:31,791 --> 00:22:34,000 -So, this is your club? -Yes. 330 00:22:34,166 --> 00:22:35,666 And what's it called? 331 00:22:35,875 --> 00:22:37,750 Harassed Husbands Unite! 332 00:22:37,916 --> 00:22:39,166 As in? 333 00:22:39,916 --> 00:22:41,416 Well, as they say... 334 00:22:41,541 --> 00:22:44,916 Married men are meant for only two daily duties. 335 00:22:45,250 --> 00:22:48,375 Filling up empty bottles with water. 336 00:22:48,541 --> 00:22:50,666 And helping the wife drape her sari. 337 00:22:51,875 --> 00:22:53,791 This is why I never got married! 338 00:22:54,916 --> 00:22:58,250 Meet everyone, sir. He is-- -We've already met. 339 00:22:58,416 --> 00:23:01,166 Our bro here, has a nightie-shop. 340 00:23:01,291 --> 00:23:05,791 Easy on the pocket, breezy to wear. I'll even give your wife a discount. 341 00:23:06,000 --> 00:23:07,541 Are you nuts? Stop it! 342 00:23:07,666 --> 00:23:12,125 -I've brought in a new collection! -Shut up, nighties for sir? 343 00:23:12,291 --> 00:23:15,541 I mean-- Nighties for madam? Good-for-nothing voter! And he... 344 00:23:15,666 --> 00:23:18,666 Teacher at the primary school. -Hello. 345 00:23:19,416 --> 00:23:20,625 Ratan babu. 346 00:23:20,791 --> 00:23:24,666 Though, his future is in the hands of the court now. 347 00:23:24,791 --> 00:23:27,666 -Shut up! -I've told you not to be scared! 348 00:23:27,875 --> 00:23:29,291 Just shut up! 349 00:23:29,416 --> 00:23:33,500 Sir, I aced all the tests to land this job, trust me! 350 00:23:33,666 --> 00:23:35,375 -Yeah, right! 351 00:23:35,625 --> 00:23:38,666 And, the Secretary of our Market Committee. 352 00:23:38,666 --> 00:23:39,916 Highly diabetic. 353 00:23:40,125 --> 00:23:42,666 I've met everyone now, what about you? 354 00:23:42,875 --> 00:23:45,416 I'm the milker. I mean, I sell milk. 355 00:23:45,500 --> 00:23:48,125 I've two cows, Hogla & Boghla. 356 00:23:48,291 --> 00:23:52,041 I hear, you just got married? 357 00:23:52,416 --> 00:23:54,916 -Yes. -Then you won't need milk. 358 00:23:55,041 --> 00:23:57,791 But in case you do... 359 00:23:58,000 --> 00:24:01,541 I should keep you informed. 60 rupees for two bowls. 360 00:24:01,750 --> 00:24:06,125 I can't sell my nighties! But you'll sell your milk here? 361 00:24:06,291 --> 00:24:08,041 Tell him who he is, go on. 362 00:24:08,166 --> 00:24:10,416 -Leave it. -He's a Party leader! 363 00:24:10,666 --> 00:24:13,291 Leader of the Janata Janardan Party here. 364 00:24:13,416 --> 00:24:15,791 -Oh, really? -Yes, um... 365 00:24:16,166 --> 00:24:17,416 My symbol is a rocket! 366 00:24:17,625 --> 00:24:22,750 But his rocket never got enough budget to go to moon! 367 00:24:22,916 --> 00:24:25,541 The present Panchayat Chief, Jotileshwar babu... 368 00:24:25,750 --> 00:24:28,916 Thanks to his dominance, we can't even file for nomination! 369 00:24:29,041 --> 00:24:30,791 We don't have any elections here! 370 00:24:30,916 --> 00:24:32,750 Anyway, forget it... 371 00:24:33,000 --> 00:24:36,791 You must've met your landlord by now. 372 00:24:37,041 --> 00:24:38,666 How did you find him? 373 00:24:41,291 --> 00:24:42,416 Good... 374 00:24:42,791 --> 00:24:44,791 But... a bit irritable. 375 00:24:45,375 --> 00:24:46,500 Just a bit? 376 00:24:47,166 --> 00:24:50,375 He wasn't always like that, you know. 377 00:24:50,541 --> 00:24:54,041 He was the Headmaster at the local high school here. 378 00:24:54,291 --> 00:24:56,291 So, what happened... 379 00:24:56,416 --> 00:24:59,666 The present Panchayat Chief, Jotileshwar Mukherjee... 380 00:25:00,041 --> 00:25:04,291 He was only just a, well... -A Panchayat member, back then. 381 00:25:04,750 --> 00:25:10,666 One day the Headmaster beat up his nephew. 382 00:25:10,916 --> 00:25:12,625 Good old beating, you see! 383 00:25:12,875 --> 00:25:18,125 Cheating in exams, are you now!? You, monkey! 384 00:25:18,541 --> 00:25:19,541 And then? 385 00:25:20,750 --> 00:25:23,791 You may be the Headmaster, but how dare you beat him up! 386 00:25:23,791 --> 00:25:26,041 -Shouldn't I discipline my pupils? -Hey! 387 00:25:26,166 --> 00:25:30,041 Don't teach me my job. I have to discipline them. 388 00:25:30,250 --> 00:25:32,041 If needed I will do it again. 389 00:25:32,166 --> 00:25:35,291 And this school is no place for Party leaders. 390 00:25:35,416 --> 00:25:36,541 Get out. 391 00:25:36,791 --> 00:25:39,166 Then, Jotileshwar... 392 00:25:39,541 --> 00:25:43,041 gathered his goons and went to the Headmaster's house. 393 00:25:43,250 --> 00:25:45,041 -Even beat him up. 394 00:25:46,291 --> 00:25:48,166 -He complained to the police. 395 00:25:48,666 --> 00:25:50,291 Jotileshwar got arrested. 396 00:25:50,750 --> 00:25:52,541 -Get inside! -Oi! 397 00:25:55,625 --> 00:25:57,500 As a result, 398 00:25:57,541 --> 00:26:00,416 he lost at the Panchayat elections that year. 399 00:26:00,666 --> 00:26:02,875 I will take my revenge, Headmaster! 400 00:26:04,250 --> 00:26:06,041 All I've done so far is bash you up. 401 00:26:06,875 --> 00:26:08,541 Now, this will cost you your job! 402 00:26:08,750 --> 00:26:11,166 -Jotileshwar got his revenge. 403 00:26:11,375 --> 00:26:14,291 Soon, accused of stealing from the school fund, 404 00:26:14,416 --> 00:26:17,291 the Headmaster was fired from the school. 405 00:26:33,000 --> 00:26:34,541 Welcome to Dharmapur. 406 00:26:34,666 --> 00:26:38,666 You must be knowing why you have been transferred here? 407 00:26:38,791 --> 00:26:39,875 Yes, madam. 408 00:26:40,541 --> 00:26:42,500 The Panchayat election is closing in. 409 00:26:43,541 --> 00:26:47,125 For the last 15 years, there haven't been any elections in Dharmapur. 410 00:26:47,291 --> 00:26:50,041 The opponent party doesn't file any nomination. 411 00:26:50,416 --> 00:26:52,541 Rather, they aren't allowed to. 412 00:26:52,750 --> 00:26:56,250 I want a proper election at Dharmapur this year. 413 00:26:56,416 --> 00:26:58,250 A free and fair election. 414 00:26:58,666 --> 00:27:01,041 And that responsibility is on you, Mr Pradhan. 415 00:27:01,500 --> 00:27:04,166 Thank you, madam, I will definitely try my best. 416 00:27:04,291 --> 00:27:05,291 -Okay. 417 00:27:07,041 --> 00:27:08,125 Sir's here! 418 00:27:11,250 --> 00:27:13,041 -Good morning, sir. -Good morning. 419 00:27:14,166 --> 00:27:16,625 -Tea, sir? -Yes, sure. 420 00:27:16,791 --> 00:27:19,666 -Hey Chotu, special tea for sir. -Okay. 421 00:27:20,541 --> 00:27:21,666 -Bibek? -Sir? 422 00:27:22,541 --> 00:27:25,416 -Don't we have our national flag? -We do. 423 00:27:25,916 --> 00:27:27,791 -Why don't we put it up? -We do. 424 00:27:27,916 --> 00:27:30,291 We bring it out on 14th, put it up on 15th August, 425 00:27:30,416 --> 00:27:31,500 put it back in on 16th. 426 00:27:31,666 --> 00:27:33,791 Goat... The name? 427 00:27:33,916 --> 00:27:36,625 -I mean, your name... -Sugoto Bagchi. 428 00:27:37,166 --> 00:27:41,125 Sugoto Bagchi's goat... Since when is it missing? 429 00:27:41,166 --> 00:27:43,541 -Since yesterday afternoon. -Afternoon? 430 00:27:43,916 --> 00:27:45,291 Hey, stop. 431 00:27:47,000 --> 00:27:48,791 What will you do with that? 432 00:27:48,916 --> 00:27:51,250 We'll put it up. Sir said so. 433 00:27:51,541 --> 00:27:54,250 Huh? What do you mean? 434 00:27:54,750 --> 00:27:55,916 Sir? -What about my goat? 435 00:27:56,041 --> 00:27:58,750 -Sir... -Wait, I'll come... 436 00:28:08,166 --> 00:28:11,166 -Stop stealing from mid day meals! 437 00:28:11,291 --> 00:28:12,791 -Stop it now, right now! 438 00:28:12,916 --> 00:28:16,125 -Stop stealing government funds! 439 00:28:16,166 --> 00:28:17,791 -Stop it now, right now! 440 00:28:17,916 --> 00:28:21,125 Give us the details of the mid day meal expenses! 441 00:28:21,166 --> 00:28:22,666 We want answers! 442 00:28:22,791 --> 00:28:26,125 Headmaster, where's the mid day meal going? Answer us! 443 00:28:26,166 --> 00:28:27,750 We want answers! 444 00:28:27,916 --> 00:28:30,875 Stop stealing government funds! 445 00:28:32,041 --> 00:28:37,041 Headmaster, the government pays enough! 40 eggs for 80 students?! 446 00:28:37,625 --> 00:28:39,541 We want answers! 447 00:28:42,500 --> 00:28:45,791 -I'm Bonomali Pal. -Stop grinning! Just you wait! 448 00:28:45,916 --> 00:28:48,916 He is coming. Sir, come. You're done for. 449 00:28:49,416 --> 00:28:51,166 (Sloganeering continuing) 450 00:28:51,291 --> 00:28:53,541 'Dharmapur Primary School' 451 00:29:01,416 --> 00:29:03,416 Stop it! What happened? 452 00:29:04,500 --> 00:29:07,416 Causing a scene at a school? -They are stealing, sir. 453 00:29:07,541 --> 00:29:09,291 Finally caught them red handed. 454 00:29:09,375 --> 00:29:13,666 Kids are deprived of mid day meals. Check the kitchen, see for yourself. 455 00:29:13,791 --> 00:29:18,041 -No, sir, he is lying. -Sir, he is the Headmaster. 456 00:29:19,500 --> 00:29:21,041 -Come here. -Yes, sir. 457 00:29:22,625 --> 00:29:24,625 -Where is the kitchen? -Sir, this way. 458 00:29:24,791 --> 00:29:26,375 -Take me there. -Come. 459 00:29:27,416 --> 00:29:28,666 Please give way. 460 00:29:29,750 --> 00:29:31,666 Come on! Another blunder! 461 00:29:33,250 --> 00:29:35,541 Sir, over here. Come. 462 00:29:37,791 --> 00:29:40,291 Sir, this is where the food is prepared. 463 00:29:41,916 --> 00:29:43,416 You cook out here? 464 00:29:43,541 --> 00:29:47,416 It's no big deal, sir. I'll look into it... Alright. 465 00:29:55,250 --> 00:29:56,791 -Come here. -Yes, sir. 466 00:29:57,666 --> 00:29:58,916 This is the rice? 467 00:29:59,416 --> 00:30:00,416 Yes. 468 00:30:01,666 --> 00:30:02,875 Swarming with insects! 469 00:30:03,750 --> 00:30:05,791 -This is what the kids eat? -Yes, sir. 470 00:30:05,916 --> 00:30:08,291 -Sir, I'll look into it. -Stop interrupting me. 471 00:30:11,416 --> 00:30:13,416 The future of our country. 472 00:30:14,750 --> 00:30:17,375 They worship you! What are you teaching them? 473 00:30:19,791 --> 00:30:21,875 Where are the eggs? -Sir, over here. 474 00:30:22,375 --> 00:30:24,250 -Is this all? -Yes, sir. 475 00:30:26,416 --> 00:30:27,666 Where's the rest? 476 00:30:29,875 --> 00:30:33,250 Sir. Seems the chicken laid the rest of the eggs here. 477 00:30:33,416 --> 00:30:36,291 The government sends you money every month. 478 00:30:36,500 --> 00:30:40,541 Instead of feeding the kids, you sell the food in the market? 479 00:30:41,916 --> 00:30:44,250 No, sir, we don't sell it. 480 00:30:44,791 --> 00:30:47,375 Mr Dutta, file a complaint against him. 481 00:30:47,416 --> 00:30:50,166 I know very well how to get you suspended. 482 00:30:50,291 --> 00:30:55,666 Sir, please don't suspend me! Sir, I'm not the only one in it! 483 00:30:55,791 --> 00:30:59,041 Don't suspend me, I have a little daughter! 484 00:30:59,250 --> 00:31:00,500 Get up! 485 00:31:00,666 --> 00:31:01,666 Sure, sir! 486 00:31:03,166 --> 00:31:07,666 -You're not the only one in it? -Well... I don't know their names. 487 00:31:07,875 --> 00:31:11,666 -File the complaint. -No, sir! Please! I'll tell you! 488 00:31:11,791 --> 00:31:14,041 Can we talk in private? 489 00:31:14,666 --> 00:31:17,750 Please, sir... -The name? 490 00:31:20,666 --> 00:31:22,041 Pradhan, sir. 491 00:31:22,250 --> 00:31:25,500 -Oh no! -Please don't get me fired, sir! 492 00:31:27,416 --> 00:31:29,541 Sir... sir? 493 00:31:30,375 --> 00:31:32,666 Oh, sir... sir!? 494 00:31:33,666 --> 00:31:35,916 Sir? Sir? Sir... 495 00:31:41,041 --> 00:31:42,625 Hello, sir, come. 496 00:31:44,416 --> 00:31:45,416 Sir. 497 00:31:46,416 --> 00:31:47,416 Hello. 498 00:31:50,541 --> 00:31:52,541 -Mr Nilmoni? -Yes, sir? 499 00:31:52,666 --> 00:31:54,416 Some trouble at school? 500 00:31:54,541 --> 00:31:57,791 Nothing serious, some problem with the eggs. 501 00:31:58,416 --> 00:32:00,625 A problem at my school? 502 00:32:01,041 --> 00:32:04,625 This isn't a private school, the government funds it. 503 00:32:05,750 --> 00:32:07,875 Why are you all quiet? 504 00:32:08,625 --> 00:32:12,625 Speak up! Stop stealing midday meals! 505 00:32:14,041 --> 00:32:17,541 Speak up! Stop stealing midday meals! -Shut up. 506 00:32:22,875 --> 00:32:25,166 New to this station, right? 507 00:32:26,916 --> 00:32:29,166 -The Head Officer. -I'm the Panchayat Pradhan. 508 00:32:29,375 --> 00:32:32,291 Also the Chief of the School Committee. 509 00:32:33,500 --> 00:32:34,875 Jotileshwar Mukherjee. 510 00:32:35,000 --> 00:32:39,041 People think I'm a complex man. -But uncle is as divine as God! 511 00:32:39,166 --> 00:32:43,291 My faith in God isn't just ritual. I believe in serving people. 512 00:32:44,291 --> 00:32:48,041 I don't need to say my name. I wear it proudly on my heart. 513 00:32:52,166 --> 00:32:55,125 Deepak Pradhan? What a coincidence! 514 00:32:55,541 --> 00:32:58,375 I am Pradhan by designation, yours is a surname. 515 00:32:58,541 --> 00:33:01,791 It's our first meeting, let's celebrate? 516 00:33:02,541 --> 00:33:04,875 Hey, quick! -Tempo... 517 00:33:05,500 --> 00:33:08,291 -Tempo... -Fresh sweets. Please try it. 518 00:33:08,416 --> 00:33:11,041 Sir, the eggs have been boiled. 519 00:33:11,416 --> 00:33:13,625 Hello, sir! When did you come? 520 00:33:13,791 --> 00:33:16,125 -How are you? -Bibek! 521 00:33:16,916 --> 00:33:19,041 Feed the eggs to the kids. 522 00:33:19,291 --> 00:33:21,416 -Okay, sir. -And listen. 523 00:33:22,291 --> 00:33:24,916 Distribute these sweets among the kids. 524 00:33:30,541 --> 00:33:33,541 Wait! Give me one! 525 00:33:36,625 --> 00:33:38,541 Look, sweets for you all! 526 00:33:38,625 --> 00:33:40,041 Yay! 527 00:33:40,291 --> 00:33:44,500 Since you didn't have any sweets, I have one more request for you. 528 00:33:45,791 --> 00:33:48,916 Tomorrow is my... Go ahead, tell him. 529 00:33:49,000 --> 00:33:50,666 Sure, uncle. 530 00:33:51,041 --> 00:33:53,250 It's uncle's wedding anniversary. 531 00:33:53,416 --> 00:33:57,791 Please come to my house tomorrow evening. 532 00:33:58,125 --> 00:34:00,291 Give me the chance to serve you. 533 00:34:01,916 --> 00:34:03,166 Bye. 534 00:34:05,916 --> 00:34:10,916 Son, you have my blessings. May God be with you. 535 00:34:14,625 --> 00:34:17,291 It's time for change 536 00:34:17,791 --> 00:34:20,041 He who fights alone & fearless for people 537 00:34:20,125 --> 00:34:21,250 Pradhan! 538 00:34:23,541 --> 00:34:25,791 He who fights for good over evil 539 00:34:25,875 --> 00:34:27,000 Pradhan! 540 00:34:28,416 --> 00:34:33,375 Wherever there is crime 541 00:34:34,125 --> 00:34:39,541 He shall come and break the spine of the sinners 542 00:34:40,291 --> 00:34:42,916 You can't escape him 543 00:34:43,125 --> 00:34:45,916 Here comes Pradhan! 544 00:34:46,375 --> 00:34:49,791 A satin nightie, in red! See, how pretty it is! 545 00:34:49,916 --> 00:34:52,041 It'll look lovely on you! 546 00:34:52,166 --> 00:34:55,041 Others will love you, and you'll love yourself! 547 00:34:55,125 --> 00:34:59,000 And it's a two-piece. Look! Such a smooth fabric! 548 00:34:59,041 --> 00:35:01,125 Turn around. Smile. 549 00:35:01,791 --> 00:35:06,375 So pretty! This is the inner, t comes with a satin robe too! 550 00:35:06,416 --> 00:35:09,666 And it's easy to untie. 551 00:35:09,875 --> 00:35:11,166 See! 552 00:35:11,291 --> 00:35:15,541 -I kept pondering as my youth went by 553 00:35:15,750 --> 00:35:18,791 Aha! Lovely rains! Lovely drinks! 554 00:35:19,000 --> 00:35:20,916 No panic, only tonic! 555 00:35:21,125 --> 00:35:23,500 Stop watching Shikha's show! 556 00:35:25,375 --> 00:35:28,041 It's raining outside! What are you doing here? 557 00:35:28,166 --> 00:35:30,666 -A bad voter! -Well, you know... 558 00:35:30,750 --> 00:35:33,416 I don't-- I mean, you don't like wearing saris. 559 00:35:33,541 --> 00:35:36,875 Trying to buy something for you. -Come home fast. 560 00:35:37,041 --> 00:35:38,041 -Okay... 561 00:35:38,250 --> 00:35:41,291 -But nighties, of all things? -Quiet now! 562 00:35:41,416 --> 00:35:44,125 -Happy anniversary, uncle! -Happy anniversary! 563 00:35:50,916 --> 00:35:52,916 -Your turn, auntie! -Come! 564 00:35:53,666 --> 00:35:54,666 Yay! 565 00:35:55,375 --> 00:35:57,875 -Cut the cake into pieces. 566 00:35:58,125 --> 00:35:59,750 Make large pieces. 567 00:35:59,916 --> 00:36:04,000 There you are. How fortunate I am! 568 00:36:05,125 --> 00:36:08,791 Never imagined that the two Pradhans would come together today. 569 00:36:09,041 --> 00:36:13,791 Thanks a lot for coming. Hey, he is our new Head Officer. 570 00:36:14,000 --> 00:36:15,541 Oh, greetings. 571 00:36:15,791 --> 00:36:19,166 -Congratulations on you anniversary. -Thank you. 572 00:36:19,500 --> 00:36:23,291 But among flowers, I love only one, Joba (hibiscus). 573 00:36:24,416 --> 00:36:27,541 My wife. We've been married for ten years. 574 00:36:27,666 --> 00:36:30,416 Marriage? It's been a long battle! 575 00:36:30,875 --> 00:36:32,291 Come with me. 576 00:36:33,250 --> 00:36:36,041 Stop munching, have some scotch! 577 00:36:36,666 --> 00:36:38,750 You like it with water, right? 578 00:36:38,916 --> 00:36:40,916 He drinks like a fish! 579 00:36:41,416 --> 00:36:43,416 Oh... sir... 580 00:36:47,791 --> 00:36:50,250 Aren't you drinking? 581 00:36:51,000 --> 00:36:52,166 I don't drink. 582 00:36:52,375 --> 00:36:54,541 Only bribes, no booze, eh? 583 00:36:56,916 --> 00:36:58,291 -Ghutey? -Uncle? 584 00:36:58,416 --> 00:37:01,250 Go, bring their gift boxes. 585 00:37:01,291 --> 00:37:02,291 Sure! 586 00:37:05,625 --> 00:37:11,041 How will you all fill your bellies if all politicians become honest? 587 00:37:11,166 --> 00:37:13,500 The Panchayat elections are coming up. 588 00:37:13,666 --> 00:37:16,791 -Sweets. -No such thing at Dharmapur but. 589 00:37:17,000 --> 00:37:18,750 The good work I've done here... 590 00:37:18,791 --> 00:37:22,500 The opposition doesn't even come up with a candidate. 591 00:37:23,375 --> 00:37:25,291 Is that mine? Ah! Mine! 592 00:37:25,791 --> 00:37:28,416 -Give me. -Here you go. 593 00:37:28,666 --> 00:37:31,000 Here's yours. Take it? 594 00:37:33,666 --> 00:37:36,041 And, sir... This is for you. 595 00:37:43,416 --> 00:37:46,166 Beautiful, isn't it? Abundance of all kinds! 596 00:37:52,250 --> 00:37:55,375 In good times & bad, I'll be with you constantly. 597 00:37:55,541 --> 00:37:58,375 -Hmm. -Don't be shy. Just tell me. 598 00:37:58,666 --> 00:38:00,541 How much do you need monthly? 599 00:38:03,791 --> 00:38:06,250 How many police officers have you met? 600 00:38:08,666 --> 00:38:13,375 Going by these two, you're judging the entire department? 601 00:38:16,791 --> 00:38:18,416 Not everyone has a price. 602 00:38:21,666 --> 00:38:22,791 Right? 603 00:38:25,875 --> 00:38:27,916 Four pillars of a Democracy. 604 00:38:28,041 --> 00:38:30,875 One of them is you, the political leader. 605 00:38:31,041 --> 00:38:33,666 Another is me, a policeman. 606 00:38:33,875 --> 00:38:35,916 If everyone was dishonest, 607 00:38:36,125 --> 00:38:38,000 how would our country run? 608 00:38:39,666 --> 00:38:42,500 Honest cops & politicians exist too, you see. 609 00:38:42,791 --> 00:38:45,875 No, I don't mean you. 610 00:38:49,916 --> 00:38:51,166 Bye for now. 611 00:38:53,416 --> 00:38:54,666 Won't you eat? 612 00:38:55,791 --> 00:38:57,041 Well, what can I say... 613 00:38:58,666 --> 00:38:59,916 The tiger and the cow... 614 00:39:01,666 --> 00:39:03,041 can't eat together. 615 00:39:04,041 --> 00:39:05,041 Bye. 616 00:39:08,125 --> 00:39:09,291 Are you leaving, sir? 617 00:39:12,291 --> 00:39:14,000 -Ghutey? -Uncle? 618 00:39:16,375 --> 00:39:19,166 -Which one did he call me? -I think, the cow. 619 00:39:22,166 --> 00:39:23,875 Where are you going? 620 00:39:25,416 --> 00:39:27,166 Caught in the crossfire. 621 00:39:29,416 --> 00:39:31,291 Another soup... 622 00:39:50,375 --> 00:39:51,750 Sir... 623 00:39:52,166 --> 00:39:53,500 May I say something? 624 00:39:57,291 --> 00:40:00,125 Sir... I can't help it, can I? 625 00:40:00,791 --> 00:40:02,416 I have to keep my job. 626 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 The Panchayat Chief and the Sub-inspector... 627 00:40:06,500 --> 00:40:09,750 If I don't take a share, they'll think I'm not with them. 628 00:40:17,791 --> 00:40:20,625 That paper with Gandhi's pic on it... Everyone needs it. 629 00:40:22,666 --> 00:40:24,291 I'm in dire needy of money too. 630 00:40:26,625 --> 00:40:29,875 They like to pay, and I accept. 631 00:40:34,541 --> 00:40:36,791 You donned that uniform 632 00:40:37,541 --> 00:40:38,916 to catch criminals. 633 00:40:40,416 --> 00:40:41,916 Not to take part in crime. 634 00:40:45,500 --> 00:40:48,166 It's easy to bow down, Bibek. 635 00:40:50,666 --> 00:40:53,875 Keeping your spine straight is what's tough. 636 00:40:57,791 --> 00:40:59,416 I love Mamai a lot, sir. 637 00:41:02,041 --> 00:41:04,791 My little niece. 638 00:41:06,125 --> 00:41:09,791 She lost her dad in childhood. I can't bear to see her unhappy. 639 00:41:11,791 --> 00:41:15,875 Sir, I want to give her all the joys 640 00:41:16,041 --> 00:41:18,000 this world has to offer. 641 00:41:20,916 --> 00:41:22,750 What can I do, sir? 642 00:41:23,250 --> 00:41:25,000 I am all she has. 643 00:41:25,791 --> 00:41:28,041 I mean the world to her. 644 00:41:28,541 --> 00:41:32,916 Sir, I want to bring her up well. 645 00:41:35,166 --> 00:41:37,541 But it takes money to dream. 646 00:41:39,541 --> 00:41:42,375 I can do anything & everything for her, sir. 647 00:41:44,416 --> 00:41:46,625 You can't buy happiness with money. 648 00:41:47,041 --> 00:41:49,291 Definitely not from bribe money. 649 00:41:52,666 --> 00:41:54,041 I lost my way, sir. 650 00:41:56,041 --> 00:42:01,166 I don't reflect the meaning of my name, Bibek (conscience). 651 00:42:02,541 --> 00:42:05,166 Many officers have been posted here before. 652 00:42:05,625 --> 00:42:10,666 As soon as they came, they lapped up the bribe, taught me the same! 653 00:42:12,666 --> 00:42:17,375 It's a first, I found a friend & elder brother in a senior. 654 00:42:18,875 --> 00:42:21,791 Someone to put me back on the right path. 655 00:42:27,500 --> 00:42:28,541 Sir... 656 00:42:31,666 --> 00:42:34,291 I want to be a good human being like you. 657 00:42:39,541 --> 00:42:41,916 You are a good human being, Bibek. 658 00:42:42,250 --> 00:42:46,666 But now, you've to become an honest police officer. 659 00:42:57,541 --> 00:43:02,041 Uncle, which of the stars is my father? 660 00:43:30,041 --> 00:43:32,250 Sit. I've served dinner. 661 00:43:32,416 --> 00:43:35,000 Oh, I won't eat, I've eaten already. 662 00:43:36,416 --> 00:43:39,916 You didn't tell me. -I forgot, I was busy at work. 663 00:43:50,875 --> 00:43:51,916 Are you upset? 664 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 How could I have eaten without you? 665 00:44:00,416 --> 00:44:04,541 Come on, I was just joking. 666 00:44:07,666 --> 00:44:11,166 Ma says, if a joke hurts someone, 667 00:44:11,916 --> 00:44:14,041 it's not a joke. 668 00:44:15,750 --> 00:44:17,916 I made a mistake, I'm sorry. 669 00:44:20,791 --> 00:44:22,166 Ma says... 670 00:44:23,291 --> 00:44:25,791 If it's someone's first mistake, 671 00:44:26,416 --> 00:44:28,291 they should be forgiven. 672 00:44:30,041 --> 00:44:33,250 Hmm, so what else does your ma say? 673 00:44:34,500 --> 00:44:36,541 She says... 674 00:44:36,666 --> 00:44:40,000 No matter how busy your day was... -Hmm? 675 00:44:40,166 --> 00:44:42,916 Always have at least one meal together. 676 00:44:44,041 --> 00:44:45,375 Why? 677 00:44:48,291 --> 00:44:49,875 I don't know that. 678 00:44:50,666 --> 00:44:52,916 Well, I know. So, come. 679 00:44:54,041 --> 00:44:55,166 Sit. 680 00:45:05,791 --> 00:45:08,291 It deepens the bond. 681 00:45:08,500 --> 00:45:10,166 -Is it? -Hmm. 682 00:45:19,291 --> 00:45:25,875 Listen to what I have to say My heart has lost its way 683 00:45:26,666 --> 00:45:33,250 You can't add to that gift I already have what I wanted 684 00:45:41,291 --> 00:45:48,000 One plus one makes two I don't anything more 685 00:45:48,625 --> 00:45:54,916 I hope the beauty of this world makes our love a part of itself 686 00:45:55,375 --> 00:46:02,166 Come to me, as the dawn Be the life that wakes me up 687 00:46:02,625 --> 00:46:09,541 Come to me, as the night Be the sleep in my eyes 688 00:46:10,541 --> 00:46:16,916 Let's love, let's love together Let's do whatever our hearts wish 689 00:46:17,916 --> 00:46:24,166 Let's love, let's love together Let's do whatever our hearts wish 690 00:46:25,166 --> 00:46:31,916 Come into my garden Be the soft light of my dusk 691 00:46:32,500 --> 00:46:38,750 I shall keep you moist & warm As and when you want, all life 692 00:46:57,791 --> 00:46:59,625 'I love you' 693 00:47:01,166 --> 00:47:04,041 'Please bring the veggies on time' 694 00:47:12,666 --> 00:47:14,166 Hello, Headmaster. 695 00:47:14,291 --> 00:47:16,916 -How much for the fish? -200 per kilo. 696 00:47:17,125 --> 00:47:19,166 -Okay, give me that one. -Sure. 697 00:47:22,250 --> 00:47:23,791 Headmaster, take all of it. 698 00:47:24,000 --> 00:47:26,916 -But why-- -Greetings, Headmaster! 699 00:47:27,125 --> 00:47:30,916 You haven't forgotten a thing! -Nope, he remembers! 700 00:47:32,250 --> 00:47:34,416 Everyone calls you 'Headmaster'! 701 00:47:35,416 --> 00:47:37,291 But look at your life. 702 00:47:37,500 --> 00:47:40,916 You're a teacher, but you cannot teach. 703 00:47:42,166 --> 00:47:46,000 You will like this mart, sir. Everything here is fresh. 704 00:47:46,625 --> 00:47:49,416 The fish market's right there. -What do you want? 705 00:47:49,541 --> 00:47:51,791 What do you want? They don't want anything. 706 00:47:51,916 --> 00:47:53,750 Why are you getting angry? 707 00:47:54,541 --> 00:47:57,416 Because you can't teach anymore? 708 00:47:57,625 --> 00:47:59,416 -I can't teach? -Well, no. 709 00:47:59,541 --> 00:48:04,041 -Right, you can't, can he? -Nope, not anymore! 710 00:48:04,166 --> 00:48:06,916 You cannot teach! Nope! You can't! 711 00:48:07,041 --> 00:48:10,041 I can't teach?! Can't I? 712 00:48:10,250 --> 00:48:12,166 Hey, Headmaster! 713 00:48:23,125 --> 00:48:29,000 Go and touch his feet, seek forgiveness. 714 00:48:29,416 --> 00:48:31,666 Aren't you the new Head Officer? 715 00:48:31,875 --> 00:48:35,416 I thought so! But what are you doing here? 716 00:48:35,625 --> 00:48:39,166 Aren't you supposed to be collecting money on the roads? 717 00:48:39,375 --> 00:48:42,125 Huh? Come on, say something. 718 00:48:49,916 --> 00:48:51,500 I've sinned enough. 719 00:48:53,541 --> 00:48:54,916 Washing my hands off now. 720 00:48:55,041 --> 00:48:56,250 Hey! 721 00:48:58,416 --> 00:49:00,500 Weren't you on our side? 722 00:49:01,416 --> 00:49:02,666 I was. 723 00:49:03,791 --> 00:49:05,291 Now I've changed sides. 724 00:49:06,500 --> 00:49:10,416 We don't interfere when you goon around in your uniform. 725 00:49:10,541 --> 00:49:13,375 If you mess with us here, we'll make sure-- 726 00:49:13,666 --> 00:49:14,916 Hey, Officer! 727 00:49:15,125 --> 00:49:16,125 Oi! 728 00:49:19,916 --> 00:49:23,666 Before he skins the fish, I'll skin you alive! 729 00:49:24,041 --> 00:49:25,291 Want to see? 730 00:49:27,791 --> 00:49:29,750 -Not done, Officer! 731 00:49:30,375 --> 00:49:32,750 Sir doesn't like to keep dues. 732 00:49:34,166 --> 00:49:36,000 He will pay it in full. 733 00:49:38,041 --> 00:49:39,791 Go and tell Pradhan... 734 00:49:41,500 --> 00:49:45,541 If he ever tries to harm the Headmaster again, 735 00:49:45,750 --> 00:49:50,041 he'll get to see who the biggest bad guy in Dharmapur is! 736 00:49:51,291 --> 00:49:52,416 Get lost. 737 00:49:53,041 --> 00:49:55,541 Beat the drums, it's time to rise 738 00:49:55,666 --> 00:49:58,166 For he's here to break the dark 739 00:49:58,375 --> 00:50:01,166 The Headmaster got away due to those officers! 740 00:50:01,291 --> 00:50:02,750 Correct, uncle. 741 00:50:04,291 --> 00:50:05,666 Don't become a yes-man. 742 00:50:07,041 --> 00:50:11,166 I heard something, uncle. Apparently Headmaster has lots of dues! 743 00:50:11,291 --> 00:50:13,125 He's failing to pay it back. 744 00:50:13,416 --> 00:50:14,750 Dues? 745 00:50:15,375 --> 00:50:17,791 Who'd lend him money? -Gobardhan Mali. 746 00:50:17,916 --> 00:50:20,500 He has the funds, does he? 747 00:50:21,041 --> 00:50:23,500 'Dharmapur Village Panchayat' 748 00:50:44,625 --> 00:50:46,916 Hello, I am Gobardhan Mali. 749 00:50:47,125 --> 00:50:50,041 Sit. That's more befitting. 750 00:50:50,250 --> 00:50:52,250 You're too old to keep standing. 751 00:50:53,541 --> 00:50:54,791 Sit. 752 00:50:58,750 --> 00:51:00,666 Now, why I called you... -Yes? 753 00:51:01,291 --> 00:51:03,625 How much did you lend to the Headmaster? 754 00:51:05,041 --> 00:51:07,666 About 7.5 lakhs. 755 00:51:08,666 --> 00:51:11,416 What! And he hasn't paid back? 756 00:51:12,625 --> 00:51:14,541 He thinks you'll cut him a slack? 757 00:51:17,125 --> 00:51:18,291 Anyway... 758 00:51:19,875 --> 00:51:22,000 Listen to what I have to say. 759 00:51:22,166 --> 00:51:25,125 -Yes. -There's a tender for the Panchayat. 760 00:51:25,666 --> 00:51:27,625 -Okay. -You want it? 761 00:51:27,791 --> 00:51:31,291 It would be of great help. My daughter's wedding is coming up. 762 00:51:31,541 --> 00:51:33,416 -Gobardhan Mali? -Yes. 763 00:51:34,000 --> 00:51:35,541 Everything has a price. 764 00:51:38,791 --> 00:51:40,916 I want that house. 765 00:51:42,791 --> 00:51:45,291 -Hello? -Hello, son... 766 00:51:45,416 --> 00:51:47,000 How are you? -Good. 767 00:51:47,166 --> 00:51:51,500 I told you not to call me at this time, I'm working! 768 00:51:52,916 --> 00:51:56,541 Been ages since I saw you. When are you coming home? 769 00:51:56,791 --> 00:52:01,125 I will return when I get a leave. Now hang up, we'll talk later. 770 00:52:01,166 --> 00:52:03,541 -Don't hang up, I want to talk to him. 771 00:52:07,750 --> 00:52:10,166 Why didn't you give me the phone? 772 00:52:10,375 --> 00:52:11,791 It got disconnected. 773 00:52:12,875 --> 00:52:15,166 There is signal issue here, you know it. 774 00:52:15,375 --> 00:52:17,166 -Did you tell him? -What? 775 00:52:17,541 --> 00:52:18,916 About the dues? 776 00:52:20,000 --> 00:52:23,125 Don't worry about that, our son will take care of it. 777 00:52:24,916 --> 00:52:26,875 Well, will he? 778 00:52:28,291 --> 00:52:33,416 We're surviving on the rent money & the small sum that we have saved. 779 00:52:35,250 --> 00:52:38,416 Listen, I'm telling you again... 780 00:52:38,541 --> 00:52:40,291 Start teaching again. 781 00:52:42,500 --> 00:52:44,791 Why are you still so scared? 782 00:52:46,041 --> 00:52:49,916 I don't know how long you will suffer this injustice silently. 783 00:53:00,916 --> 00:53:02,625 Oh, it's you. 784 00:53:03,125 --> 00:53:05,416 Come in, the door's open. 785 00:53:05,791 --> 00:53:07,250 -Alright. 786 00:53:14,791 --> 00:53:17,625 Gobardhan... Sit. 787 00:53:17,791 --> 00:53:19,416 How are you doing? 788 00:53:20,666 --> 00:53:23,166 You'll have a long life, we were just talking about you. 789 00:53:23,291 --> 00:53:25,875 -Is that so? -Yes, I was telling her... 790 00:53:26,000 --> 00:53:27,791 Gobardhan is such a nice man... 791 00:53:27,916 --> 00:53:31,791 He can never get himself to ask me to pay back. 792 00:53:33,541 --> 00:53:36,166 Want some water? Shanti? -No need. 793 00:53:36,500 --> 00:53:38,791 -Anyway... -Headmaster? 794 00:53:38,916 --> 00:53:39,916 -Yes? 795 00:53:41,166 --> 00:53:44,666 -My daughter's wedding is coming up. -That's great news! 796 00:53:44,875 --> 00:53:47,916 Why didn't you tell me before? 797 00:53:48,125 --> 00:53:51,291 Are wedding cards done? Show me? But one thing, 798 00:53:51,416 --> 00:53:55,666 my son can't attend, he's so busy, the two of us will come. 799 00:53:56,416 --> 00:53:57,791 -Headmaster... -Yes? 800 00:53:58,166 --> 00:54:01,000 If you could kindly pay me back... 801 00:54:03,875 --> 00:54:05,500 The money, yes... 802 00:54:07,166 --> 00:54:09,291 I will pay you back... 803 00:54:10,791 --> 00:54:12,625 Please give me some more time. 804 00:54:13,916 --> 00:54:17,416 -Did you call me? -No, he won't have water, go. 805 00:54:19,791 --> 00:54:22,791 -How about some tea? -No, it's okay. 806 00:54:23,000 --> 00:54:25,875 I'm in a hurry. -Yes, you should go. 807 00:54:27,000 --> 00:54:29,291 -I shall take your leave. -Okay. 808 00:54:30,916 --> 00:54:35,500 -I will send the card. -No need for the card. 809 00:54:35,541 --> 00:54:38,750 We've known each other for years. But one thing... 810 00:54:40,666 --> 00:54:41,666 Gobardhan... 811 00:54:43,791 --> 00:54:45,041 Just... 812 00:54:46,750 --> 00:54:48,166 give me a few more months? 813 00:54:50,125 --> 00:54:52,166 I will pay you back, believe me. 814 00:54:52,375 --> 00:54:55,666 -But... -A few more months, please? 815 00:55:03,166 --> 00:55:05,000 -The number you're calling-- 816 00:55:06,916 --> 00:55:10,000 What? He didn't answer, again? 817 00:55:12,291 --> 00:55:15,666 -He must be busy. -Yes, he's busy. 818 00:55:15,791 --> 00:55:18,666 Too busy to talk to his parents. 819 00:55:19,375 --> 00:55:23,541 If he calls back, ask him if he can make time to come. 820 00:55:28,041 --> 00:55:32,416 We haven't seen him in ages, isn't it... 821 00:55:34,916 --> 00:55:37,041 I feel so alone... 822 00:55:39,166 --> 00:55:40,416 What can you do? 823 00:55:41,291 --> 00:55:45,625 At our age, the more you want to live with your children, 824 00:55:46,416 --> 00:55:48,166 the lonelier you become. 825 00:55:51,166 --> 00:55:55,916 He's grown up now, he's forgotten his roots. 826 00:55:57,416 --> 00:55:58,875 It's our fate. 827 00:55:59,916 --> 00:56:02,666 Well, if he answers ask him when he can come. 828 00:56:14,166 --> 00:56:17,750 If you want to get hitched 829 00:56:18,166 --> 00:56:21,041 Then don't hesitate, tell the one you love! 830 00:56:21,291 --> 00:56:25,041 'Water falls, leaves shake, The crazy elephant shakes his head!' 831 00:56:25,291 --> 00:56:28,625 The story of life unfolds on its own 832 00:56:31,791 --> 00:56:34,000 -Why did you stop? Keep reading! 833 00:56:35,041 --> 00:56:38,791 -'Water falls, leaves shake, The crazy elephant shakes his head!' 834 00:56:39,666 --> 00:56:42,166 I will get to the end of it today! 835 00:56:42,541 --> 00:56:44,916 I will see to it! 836 00:56:47,750 --> 00:56:49,291 Haven't you seen me before? 837 00:56:49,416 --> 00:56:51,291 -Wear a towel. -Oh... 838 00:56:54,916 --> 00:56:59,000 Move! I can't take this anymore! I'll have a show off with the oldie! 839 00:57:00,000 --> 00:57:03,875 Sir! Come upstairs with me! 840 00:57:04,666 --> 00:57:06,125 -What? -Let's talk to the old man! 841 00:57:06,166 --> 00:57:06,791 Why! 842 00:57:06,916 --> 00:57:11,125 Come with me please, this has been going on for too long. Please come. 843 00:57:11,291 --> 00:57:14,416 Come, it's the same issue again! 844 00:57:14,791 --> 00:57:17,666 You're here now. Come and solve it! Come, sir. 845 00:57:17,875 --> 00:57:20,041 You there! What do you think of yourself? 846 00:57:20,250 --> 00:57:22,625 Won't even let me bathe? -Why? 847 00:57:22,666 --> 00:57:25,541 -Where is the water?! -Where is the rent?! 848 00:57:25,666 --> 00:57:28,666 Just listen to this man! -Looking like an Eskimo! 849 00:57:28,875 --> 00:57:31,166 -Headmaster? Let's talk this out. -Told you! 850 00:57:31,375 --> 00:57:34,625 Don't call me 'Headmaster'! Call me anything but that! 851 00:57:34,791 --> 00:57:36,916 -Call him "Grandpa!" -Sure. 852 00:57:37,041 --> 00:57:39,416 You see, the pump broke down today. 853 00:57:39,541 --> 00:57:42,666 Just give him some water if you have any stored. 854 00:57:42,875 --> 00:57:45,416 -I don't need your pity. -Fine! 855 00:57:45,541 --> 00:57:48,375 Let's go, this is pointless. -Yes, go. 856 00:57:48,416 --> 00:57:49,916 Shameless man! Worthless man! 857 00:57:50,000 --> 00:57:51,416 And you are an Eskimo! 858 00:57:52,166 --> 00:57:53,416 Idiot! 859 00:57:54,541 --> 00:57:56,666 -I was saying... -Yes? 860 00:57:57,291 --> 00:57:59,125 Why don't you teach at home? 861 00:57:59,291 --> 00:58:01,166 It's up to me, why do you care? 862 00:58:01,291 --> 00:58:04,041 Why are you interfering? -Well, you see, 863 00:58:04,625 --> 00:58:08,000 it's good use of your time. 864 00:58:08,416 --> 00:58:10,416 Good for your mental & physical health. 865 00:58:10,541 --> 00:58:13,666 And why do you care for it? 866 00:58:13,791 --> 00:58:16,416 Why are you getting angry? 867 00:58:16,791 --> 00:58:18,375 He means well. 868 00:58:18,416 --> 00:58:22,541 Stop it, I don't need to be told what's good for me. 869 00:58:22,666 --> 00:58:25,916 Who is he to tell me? What does he know about me? 870 00:58:26,041 --> 00:58:29,041 Son, please don't mind him. 871 00:58:29,166 --> 00:58:31,541 He's getting old. -I should go now. 872 00:58:56,166 --> 00:58:59,000 What's wrong? He didn't answer the call again? 873 00:59:00,291 --> 00:59:03,416 Maybe he couldn't because he's busy at work. 874 00:59:04,625 --> 00:59:06,541 -Can I tell you something? -What? 875 00:59:07,666 --> 00:59:11,416 Not everything can be explained over phone calls. 876 00:59:11,666 --> 00:59:14,125 Let's go, meet him. 877 00:59:14,791 --> 00:59:18,541 If we can sit him down & talk to him, 878 00:59:19,041 --> 00:59:20,625 maybe he'll understand. 879 00:59:37,916 --> 00:59:40,291 Wow! It's so tall! 880 00:59:46,125 --> 00:59:48,416 It's such a great surprise for him! 881 00:59:57,416 --> 00:59:59,375 Tower 3? -Yes. 882 01:00:00,375 --> 01:00:02,375 -74? -Yes? 883 01:00:02,416 --> 01:00:04,791 -Apurba Sarkar? -You are? 884 01:00:07,125 --> 01:00:08,291 You are? 885 01:00:08,875 --> 01:00:12,250 I am Apurba's girlfriend, we live together. 886 01:00:15,041 --> 01:00:16,666 Apurba (wonderful)! 887 01:00:17,416 --> 01:00:18,916 We are his parents. 888 01:00:19,291 --> 01:00:23,000 -Yes, sir, that won't be a problem. -Apurba, your parents are here. 889 01:00:23,125 --> 01:00:24,750 Sir, excuse me, one minute. 890 01:00:24,916 --> 01:00:28,166 -Your parents have come! -What are you saying! 891 01:00:28,500 --> 01:00:31,541 Don't act like you didn't know they're coming? 892 01:00:31,625 --> 01:00:34,291 -Are you kidding me!? -You could've just told me! 893 01:00:34,375 --> 01:00:36,166 Well, even I had no idea! 894 01:00:36,375 --> 01:00:39,166 She said "girlfriend", not "wife". 895 01:00:39,916 --> 01:00:42,291 -Please go. Just go! -Strange! 896 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Go! 897 01:00:48,666 --> 01:00:50,791 Would you like something to eat? 898 01:00:51,041 --> 01:00:53,666 It's okay, we ate before leaving. 899 01:00:53,791 --> 01:00:54,791 Okay. 900 01:00:56,666 --> 01:01:00,541 Ate before leaving! But we don't live next door, do we!? 901 01:01:00,791 --> 01:01:02,041 "We ate before leaving"! 902 01:01:04,041 --> 01:01:05,416 Some water. 903 01:01:07,375 --> 01:01:09,791 Please wait, I'll call Apurba. 904 01:01:21,166 --> 01:01:22,291 Drink it! 905 01:01:22,666 --> 01:01:24,916 You must be parched surely! 906 01:01:26,250 --> 01:01:27,541 A surprise indeed! 907 01:01:42,250 --> 01:01:44,625 Why didn't you call before coming? 908 01:01:44,791 --> 01:01:46,500 I had no idea! 909 01:01:46,666 --> 01:01:50,541 Did you tell us you're living with your girlfriend? 910 01:01:50,666 --> 01:01:51,916 No. 911 01:01:53,041 --> 01:01:55,791 But it's not wrong to live with my girlfriend. 912 01:01:56,000 --> 01:01:57,791 I didn't say it is wrong. 913 01:01:59,166 --> 01:02:01,416 Living with her isn't wrong. 914 01:02:01,791 --> 01:02:05,291 Not telling your parents, is. -Please calm down. 915 01:02:06,791 --> 01:02:08,166 How are you? 916 01:02:08,291 --> 01:02:09,666 He must be fine! 917 01:02:09,791 --> 01:02:13,041 Don't you realize? -Didn't you go to office today? 918 01:02:13,166 --> 01:02:14,666 I have 'work from home'! 919 01:02:15,375 --> 01:02:20,291 You're always busy at work, so you don't answer our calls. 920 01:02:20,500 --> 01:02:24,416 So, we thought we'll drop in and talk to you. 921 01:02:26,500 --> 01:02:28,375 I've something to tell you. 922 01:02:28,625 --> 01:02:30,125 Yes, go on. 923 01:02:31,791 --> 01:02:34,041 I could never tell you this before. 924 01:02:35,916 --> 01:02:40,041 Your mother & I dreamed of sending you to a good college, 925 01:02:40,416 --> 01:02:42,666 so you could do well in life. 926 01:02:43,000 --> 01:02:46,291 And to make it happen, I took some loans. 927 01:02:46,500 --> 01:02:51,041 Then, I had to borrow more money to build the house. 928 01:02:53,625 --> 01:02:58,291 I was managing until now, but I can't keep up any longer. 929 01:02:59,125 --> 01:03:02,500 If you can help me-- -Came here to ask for money? 930 01:03:02,875 --> 01:03:05,125 Seriously? You came here for money?! 931 01:03:05,916 --> 01:03:11,041 Have any idea how hard I worked to buy this flat, or my car? 932 01:03:11,625 --> 01:03:13,916 How much EMI I pay each month? 933 01:03:14,625 --> 01:03:16,666 You've no idea about the pressure! 934 01:03:16,750 --> 01:03:17,916 Okay, son. 935 01:03:18,666 --> 01:03:20,916 Don't be bothered. 936 01:03:21,666 --> 01:03:24,791 Your father and I can manage on our own. 937 01:03:25,500 --> 01:03:28,375 Look, I'm extremely sorry. 938 01:03:28,666 --> 01:03:32,291 Not possible for me to help you right now. 939 01:03:32,750 --> 01:03:33,791 Okay? 940 01:03:35,541 --> 01:03:37,916 The house looks nice. 941 01:03:50,666 --> 01:03:52,166 Where are you going? 942 01:03:52,375 --> 01:03:54,791 Don't worry, I'll manage on my own. 943 01:03:54,916 --> 01:03:57,541 -Why are you creating a scene? -Am I now? 944 01:03:57,625 --> 01:03:59,500 -Yes, you are! -Me? 945 01:03:59,791 --> 01:04:01,166 Okay. -Just listen to me... 946 01:04:01,250 --> 01:04:02,750 We've been living in for a year. 947 01:04:02,791 --> 01:04:05,291 I told you to tell your parents. 948 01:04:05,416 --> 01:04:08,791 But you won't listen to me. I lost my face today. 949 01:04:08,916 --> 01:04:11,416 You don't need to care about that though, right? 950 01:04:11,500 --> 01:04:13,750 I wanted to tell them, I couldn't. 951 01:04:13,791 --> 01:04:16,250 There is just one room, where will they stay? 952 01:04:16,416 --> 01:04:20,041 Why are you worrying? Why? 953 01:04:20,166 --> 01:04:23,000 I will put them up in some hotel nearby. 954 01:04:23,041 --> 01:04:25,416 -What are you saying? 955 01:04:25,666 --> 01:04:28,500 They are your parents, they've traveled a long way. 956 01:04:28,666 --> 01:04:31,375 I don't expect this from you. 957 01:04:31,541 --> 01:04:33,041 Are you mad or what? 958 01:04:35,041 --> 01:04:36,875 -Wait, I'll see to it... -Please... 959 01:04:38,041 --> 01:04:39,041 I'll just... 960 01:04:43,791 --> 01:04:44,875 Ma... 961 01:04:46,541 --> 01:04:47,666 Dad? 962 01:04:55,291 --> 01:04:59,791 I thought he'd come & hug us out of joy! 963 01:05:06,000 --> 01:05:11,250 But surprisingly, he didn't even talk to us properly! 964 01:05:14,166 --> 01:05:18,541 He didn't smile, didn't call me 'maa'! 965 01:06:00,750 --> 01:06:03,166 -Called the ambulance? -Yes, it's on the way! 966 01:06:03,375 --> 01:06:06,625 Anyone here, please help! 967 01:06:26,375 --> 01:06:27,375 Move! 968 01:06:57,541 --> 01:06:58,541 Move! 969 01:07:18,166 --> 01:07:21,416 Please save him! Please! 970 01:07:27,916 --> 01:07:31,000 -Doctor, please save my son! -He's completely burnt! 971 01:07:31,041 --> 01:07:34,750 I beg of you, please save my son! 972 01:07:34,791 --> 01:07:36,291 Doctor... 973 01:07:36,791 --> 01:07:38,250 Please help. 974 01:07:38,541 --> 01:07:41,916 But it's a more than 80% burn! 975 01:07:42,541 --> 01:07:46,416 We will try our best, just pray that he survives. 976 01:07:47,291 --> 01:07:48,791 Please, Doctor. 977 01:07:49,416 --> 01:07:51,041 Please do something, Doctor! 978 01:07:52,791 --> 01:07:57,875 Please save my son... I beg of you! Son... 979 01:08:32,625 --> 01:08:37,166 -You can see the situation at the tea garden slum near Dharmapur. 980 01:08:37,291 --> 01:08:40,250 But we still don't know how the fire broke out. 981 01:08:40,750 --> 01:08:46,166 The police are investigating. Meanwhile, SP Anuradha Sen is here. 982 01:08:46,375 --> 01:08:48,541 -Good morning, ma'am. -Good morning. 983 01:08:48,666 --> 01:08:49,750 -Come. 984 01:08:49,916 --> 01:08:55,541 -The SP has come down to find out why or how the fire spread! 985 01:09:05,625 --> 01:09:09,416 -Hello, Madam. Dharmapur is usually a very peaceful place. 986 01:09:10,291 --> 01:09:13,125 Such things never occurred before. 987 01:09:13,750 --> 01:09:20,000 I must tell you, the advent of the new officer has ruined things. 988 01:09:20,500 --> 01:09:25,291 Such a huge massacre! All he did was visit once! 989 01:09:25,416 --> 01:09:30,166 I know, he's newly married, but isn't this his duty after all? 990 01:09:30,291 --> 01:09:32,125 And I was on leave yesterday. 991 01:09:32,291 --> 01:09:35,791 Yes, he could've taken control over things. 992 01:09:35,916 --> 01:09:39,166 -Mr Pradhan, this is extremely sad. 993 01:09:39,541 --> 01:09:43,875 All you did was barely visit the place of occurrence. 994 01:09:44,041 --> 01:09:46,750 No, madam, I was at the spot yesterday. 995 01:09:46,916 --> 01:09:49,166 I rescued a child, took him to the hospital. 996 01:09:49,291 --> 01:09:52,875 Should've put someone else on it! You're a senior officer! 997 01:09:53,041 --> 01:09:56,416 You should've handled it from the spot! 998 01:09:56,625 --> 01:09:58,291 Couldn't you do this much? 999 01:09:58,375 --> 01:09:59,750 I'm sorry, madam. 1000 01:09:59,916 --> 01:10:03,291 A child was seriously injured. 1001 01:10:03,500 --> 01:10:06,916 I thought, humanity comes before duty. 1002 01:10:07,041 --> 01:10:12,916 Perhaps, he wants to serve people, get into politics, become a leader! 1003 01:10:13,041 --> 01:10:16,625 Why this happened, who was behind it... 1004 01:10:16,791 --> 01:10:22,375 I need a detailed report. Make sure the victims here are cared for. 1005 01:10:22,541 --> 01:10:25,166 And this is your responsibility. -Yes, ma'am. 1006 01:10:25,291 --> 01:10:27,541 -Don't worry, I'm on it. 1007 01:10:27,875 --> 01:10:31,541 They are my voters, I'll make sure they get compensated. 1008 01:10:35,041 --> 01:10:37,416 Madam... -Yes? 1009 01:10:37,625 --> 01:10:42,750 -It's no use keeping him here now. The election is coming up. 1010 01:10:42,875 --> 01:10:45,791 Better have him transferred. 1011 01:10:49,500 --> 01:10:53,875 -As you can see, the SP is now leaving the spot. 1012 01:10:54,125 --> 01:10:57,041 And we're reporting live from here. 1013 01:10:57,166 --> 01:10:59,166 -Ghutey? -Yes, uncle? 1014 01:11:00,166 --> 01:11:04,166 Won't let me build the resort, will he now? 1015 01:11:04,666 --> 01:11:07,541 So, how did the fire start? 1016 01:11:07,916 --> 01:11:09,916 -A short-circuit, uncle! -Hmm... 1017 01:11:28,041 --> 01:11:29,666 Don't they go to school? 1018 01:11:31,291 --> 01:11:32,375 No, sir. 1019 01:11:33,541 --> 01:11:37,916 Then can't even afford food, and you're talking about school? 1020 01:11:39,791 --> 01:11:42,416 Their parents work at the tea gardens. 1021 01:11:44,166 --> 01:11:47,750 Just like we discard paper cups, 1022 01:11:48,166 --> 01:11:51,125 they too are discarded by the society. 1023 01:11:52,666 --> 01:11:57,250 Those that are meant to farm our lands, go unfed themselves. 1024 01:12:02,125 --> 01:12:05,875 If I arrange for their education, will you help? 1025 01:12:13,416 --> 01:12:17,166 Not just help you, sir, I'll work on it with you. 1026 01:12:18,916 --> 01:12:22,666 Come what may, I'll fight all the storms. 1027 01:12:24,291 --> 01:12:26,166 No harm shall come to you. 1028 01:12:29,750 --> 01:12:33,125 Bugger! Don't you see, it's not straight! 1029 01:12:33,166 --> 01:12:34,375 -Isn't it? -Nope! 1030 01:12:35,125 --> 01:12:37,166 You're good-for-nothing! 1031 01:12:37,291 --> 01:12:39,375 Utter rubbish! 1032 01:12:39,541 --> 01:12:42,666 Sir! I got the blackboard as promised. 1033 01:12:42,791 --> 01:12:44,375 I'll put it down. 1034 01:12:44,625 --> 01:12:50,750 -As promised, I got books, pens, pencils, duster, everything! 1035 01:12:50,916 --> 01:12:52,166 Good work! 1036 01:12:52,375 --> 01:12:54,416 Weren't you supposed to bring milk! 1037 01:12:54,916 --> 01:12:56,791 The cow gives milk in the evening. 1038 01:12:56,916 --> 01:13:00,041 It's meant for the kids, why are you so desperate? 1039 01:13:00,125 --> 01:13:02,750 -And what about the placard? -Hey! 1040 01:13:04,166 --> 01:13:05,875 What's happening here? 1041 01:13:06,041 --> 01:13:09,416 Feeding and teaching. First food, then study. 1042 01:13:10,625 --> 01:13:12,000 This house is mine. 1043 01:13:12,791 --> 01:13:15,250 Who permitted you to do this? 1044 01:13:15,791 --> 01:13:20,166 Your decision to put it on rent, our decision to teach, Headmaster! 1045 01:13:20,291 --> 01:13:22,916 -Yes. -You can't do this here. 1046 01:13:23,125 --> 01:13:25,416 Teaching isn't allowed here. 1047 01:13:25,625 --> 01:13:27,791 Who forbade it, Headmaster? 1048 01:13:29,250 --> 01:13:33,625 The kids will study here, we aren't doing anything wrong. 1049 01:13:35,500 --> 01:13:37,500 You were a teacher once. 1050 01:13:40,166 --> 01:13:43,250 You can teach them too, can't you? 1051 01:13:47,041 --> 01:13:50,625 I can't teach. Can't teach at all! 1052 01:13:51,291 --> 01:13:52,416 Shut it down! 1053 01:13:52,625 --> 01:13:54,166 You can't do this here! 1054 01:13:55,000 --> 01:13:58,416 Don't do this here without my permission! Stop it! 1055 01:14:11,541 --> 01:14:14,791 Will you... teach the kids? 1056 01:14:17,291 --> 01:14:18,541 Yes, I will. 1057 01:14:24,416 --> 01:14:27,166 Why did you think of asking me today? 1058 01:14:30,625 --> 01:14:32,541 I was planning something. 1059 01:14:32,750 --> 01:14:36,500 Repeat, 'The palm tree stands alone, and tall' 1060 01:14:38,750 --> 01:14:40,291 'Soaring above the rest!' 1061 01:14:40,416 --> 01:14:47,416 From this life of yours so much time has already passed 1062 01:14:49,166 --> 01:14:51,416 So much has passed 1063 01:14:53,416 --> 01:15:00,041 But some battles remain to be won before you finally go 1064 01:15:02,125 --> 01:15:05,250 Before you go 1065 01:15:06,375 --> 01:15:12,541 Go on, embrace your death But rise again from the ashes 1066 01:15:12,791 --> 01:15:17,125 See, if things have changed for the better 1067 01:15:19,375 --> 01:15:24,791 Go on, forget it all And start over again 1068 01:15:25,791 --> 01:15:29,625 See, if it makes you feel any better 1069 01:15:31,916 --> 01:15:35,000 So, come back 1070 01:15:35,541 --> 01:15:40,791 Come back like the storm soaring in the skies 1071 01:15:41,916 --> 01:15:47,500 Treat your defeat like a blessing in disguise 1072 01:15:48,041 --> 01:15:50,916 So, come back 1073 01:15:51,791 --> 01:15:57,166 Come back as the voice of fearless protest 1074 01:15:58,250 --> 01:16:03,875 Come, reflect the immense pain you've battled 1075 01:16:04,750 --> 01:16:09,250 This world needs you once again 1076 01:16:10,750 --> 01:16:13,041 -Studies going well? -Yes! 1077 01:16:13,250 --> 01:16:16,166 -Are you all focusing? -Yes! 1078 01:16:20,166 --> 01:16:21,541 Headmaster? 1079 01:16:23,125 --> 01:16:25,416 I was saying... 1080 01:16:26,375 --> 01:16:28,666 Please start teaching again. 1081 01:16:29,750 --> 01:16:32,041 What are you so afraid of? 1082 01:16:32,250 --> 01:16:33,666 I am here... 1083 01:16:36,750 --> 01:16:43,666 Even if I empathize Can I really feel your suffering? 1084 01:16:46,291 --> 01:16:53,166 It's you who must break away and put it to words 1085 01:16:53,750 --> 01:16:56,666 Put it to words 1086 01:16:59,375 --> 01:17:06,291 How long will you bear the brunt of your pain? 1087 01:17:09,041 --> 01:17:15,625 Break the wall you've built You shall see help come by 1088 01:17:16,416 --> 01:17:20,166 Help shall come, help shall come 1089 01:17:21,791 --> 01:17:25,000 Here, I brought cold water. Cover her up. 1090 01:17:25,041 --> 01:17:28,166 Lie down, don't talk. -Rumi... 1091 01:17:28,791 --> 01:17:31,666 Why is she sleeping? -She has fever. 1092 01:17:31,916 --> 01:17:34,750 Oh, no! Since when? Why didn't you tell me! 1093 01:17:34,916 --> 01:17:38,791 Since now. I've to leave for work. Can you please manage it here? 1094 01:17:39,000 --> 01:17:41,916 Sure... Rumi... 1095 01:17:43,166 --> 01:17:46,541 Poor thing. -She has high fever! 1096 01:17:46,666 --> 01:17:50,416 -I'll stay with her. -Come, help me cook please. 1097 01:17:50,666 --> 01:17:53,666 We'll come & tend to her soon. Now, come. 1098 01:17:53,875 --> 01:17:57,750 -Called the doctor? -Yes, he is on the way. 1099 01:18:02,416 --> 01:18:06,291 -What are you kids studying? The table of 7? 1100 01:18:06,500 --> 01:18:08,500 -Yes. -Study on your own today. 1101 01:18:08,625 --> 01:18:11,375 The teacher is sick. -Okay. 1102 01:18:11,666 --> 01:18:14,750 Let's learn the table of 5. 1103 01:18:16,500 --> 01:18:18,000 -Headmaster? -Yes? 1104 01:18:18,125 --> 01:18:21,500 Can you please teach the kids today? Rumi has fever. 1105 01:18:22,875 --> 01:18:25,416 She has fever? Oh, but I can't help. 1106 01:18:25,541 --> 01:18:27,791 -Just for today. -I said I can't! 1107 01:18:28,000 --> 01:18:31,541 I can't teach. -I thought you have a spine. 1108 01:18:32,041 --> 01:18:35,125 -What do you mean? -What do you fear? 1109 01:18:36,291 --> 01:18:41,166 The man who taught everyone to live with their head held high... 1110 01:18:43,041 --> 01:18:45,875 His head hangs low today... 1111 01:18:48,291 --> 01:18:54,291 If the teacher himself loses hope, kids will grow up to be criminals. 1112 01:18:54,666 --> 01:18:56,916 They will insult teachers like you. 1113 01:18:57,166 --> 01:18:58,791 Don't lecture me. 1114 01:19:00,791 --> 01:19:03,125 We all want change to come. 1115 01:19:03,750 --> 01:19:05,375 But we don't want to be the change. 1116 01:19:06,041 --> 01:19:09,416 Either we adapt, or adopt it. 1117 01:19:09,625 --> 01:19:11,791 I've heard that stuff before. 1118 01:19:11,916 --> 01:19:16,666 Stop this nonsense. -Maybe they did the right thing. 1119 01:19:18,791 --> 01:19:21,916 What! Who did the right thing? 1120 01:19:22,500 --> 01:19:24,916 What do you mean? 1121 01:19:25,041 --> 01:19:27,916 They stopped you from teaching. 1122 01:19:28,375 --> 01:19:31,916 They did the right thing. -What did you just say?! 1123 01:19:32,291 --> 01:19:37,541 They did the right thing by stopping me? You've turned into Pradhan too! 1124 01:19:37,791 --> 01:19:39,041 Deepak Pradhan! 1125 01:19:39,250 --> 01:19:43,041 You & the other Pradhan who stopped me from teaching, are the same! 1126 01:19:43,166 --> 01:19:45,125 Good! Very good! 1127 01:19:45,375 --> 01:19:47,916 5 times 7 is 38. 1128 01:19:49,000 --> 01:19:51,500 6 times 7 is 44. 1129 01:19:52,750 --> 01:19:56,250 7 times 7 is 41. -What! Hey! 1130 01:19:56,541 --> 01:19:59,250 8 times 7 is 54. 1131 01:19:59,416 --> 01:20:01,750 Hey, you kids! 1132 01:20:01,916 --> 01:20:04,166 Is that the table of 7?! 1133 01:20:05,291 --> 01:20:08,291 How much is 7 times 5? Say it, it's 35! 1134 01:20:08,500 --> 01:20:10,250 7 times 5 is 35! 1135 01:20:10,416 --> 01:20:13,291 So, come back 1136 01:20:13,666 --> 01:20:19,166 Come back like the storm soaring in the skies 1137 01:20:20,166 --> 01:20:26,000 Treat your defeat like a blessing in disguise 1138 01:20:26,250 --> 01:20:29,166 So come back again 1139 01:20:29,916 --> 01:20:32,166 -7 times 1 is 7. -7 times 1 is 7. 1140 01:20:32,625 --> 01:20:35,291 -7 times 2 is 14. -7 times 2 is 14. 1141 01:20:35,500 --> 01:20:37,541 -7 times 3 is 21. -7 times 3 is 21. 1142 01:20:37,750 --> 01:20:40,875 -7 times 4 is 28! -7 times 4 is 28! 1143 01:20:41,041 --> 01:20:43,541 -7 times 5 is 35! -7 times 5 is 35! 1144 01:20:43,666 --> 01:20:45,791 -7 times 6 is 42! -7 times 6 is 42! 1145 01:20:45,875 --> 01:20:48,375 -7 times 7 is 49! -7 times 7 is 49! 1146 01:20:48,416 --> 01:20:50,875 -7 times 8 is 56! -7 times 8 is 56! 1147 01:20:51,041 --> 01:20:53,666 -7 times 9 is 63! -7 times 9 is 63! 1148 01:20:53,791 --> 01:20:55,291 7 times 10 is 70! 1149 01:21:14,541 --> 01:21:18,000 All my followers, welcome to my live. 1150 01:21:18,416 --> 01:21:21,166 My live today is not about nighties. 1151 01:21:21,291 --> 01:21:23,666 Today, I am at Shanti Kunja. 1152 01:21:23,875 --> 01:21:25,916 See what's going on behind me? 1153 01:21:26,000 --> 01:21:29,625 Headmaster has started teaching again, after 20 years! 1154 01:21:29,791 --> 01:21:32,291 You want to see? Come on! 1155 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 -Good! 1156 01:21:37,666 --> 01:21:40,416 Lost in thoughts again... 1157 01:21:43,166 --> 01:21:45,291 Don't I have ample worries? 1158 01:21:46,791 --> 01:21:49,125 People think ill of the police. 1159 01:21:50,000 --> 01:21:52,375 I have to break this misconception. 1160 01:21:52,541 --> 01:21:56,291 50% of the work is done, 50% remains. 1161 01:21:58,125 --> 01:22:02,625 I don't understand these riddles, speak clearly. 1162 01:22:09,291 --> 01:22:12,791 Headmaster couldn't teach due to his fear of the Chief. 1163 01:22:13,000 --> 01:22:14,541 Now, he can. 1164 01:22:14,750 --> 01:22:17,375 Yes, thanks to you. 1165 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Nope. 1166 01:22:20,500 --> 01:22:25,375 The Chief had no competitor at the elections for last 15 years. 1167 01:22:25,916 --> 01:22:28,916 Will you be doing that now? 1168 01:22:29,125 --> 01:22:32,375 You will stop being a cop and become a politician, is it? 1169 01:22:34,791 --> 01:22:37,750 I don't know who will stand against him. 1170 01:22:41,416 --> 01:22:45,250 But this time... the elections will happen. 1171 01:22:50,750 --> 01:22:52,791 (Headmaster teaching) 1172 01:22:53,166 --> 01:22:54,500 Hey, stop! 1173 01:22:56,666 --> 01:23:01,916 Hey! Stop this right away! Enough of teaching! 1174 01:23:02,125 --> 01:23:06,416 Get out of here! Right now! -What are you doing! 1175 01:23:09,750 --> 01:23:13,166 What are you doing! Stop it! 1176 01:23:52,666 --> 01:23:54,625 Home-made mid day meals? 1177 01:23:55,666 --> 01:23:57,416 Who is paying your bills? 1178 01:24:00,166 --> 01:24:02,166 You don't have any shame at all. 1179 01:24:02,791 --> 01:24:07,250 Took lakhs of money from him, not paying up now. 1180 01:24:08,541 --> 01:24:11,250 -Headmaster, I didn't-- -It's okay... Stop. 1181 01:24:13,041 --> 01:24:17,666 No point being polite with him. Such people are shameless. 1182 01:24:18,750 --> 01:24:22,375 Borrowed money, not paying up. 1183 01:24:22,750 --> 01:24:26,291 His daughter's wedding is delayed because of it! 1184 01:24:26,416 --> 01:24:30,916 But, do you care? Your son is living it large, right? 1185 01:24:38,416 --> 01:24:41,416 I'll put an end to this now. 1186 01:24:42,750 --> 01:24:44,541 Either pay him back. 1187 01:24:45,791 --> 01:24:47,875 Or leave the house. 1188 01:24:49,166 --> 01:24:51,291 I'm begging you... 1189 01:24:51,500 --> 01:24:54,166 Please do not treat him like that. 1190 01:24:54,375 --> 01:24:58,250 I give you my word, he will never teach again. 1191 01:24:58,416 --> 01:25:00,916 We will sell this house off and leave if you want. 1192 01:25:01,125 --> 01:25:03,041 I am requesting you... 1193 01:25:03,375 --> 01:25:06,000 Please, they are old people. 1194 01:25:06,250 --> 01:25:07,625 Please let them go. 1195 01:25:07,916 --> 01:25:09,250 Yes, sure. 1196 01:25:10,625 --> 01:25:12,625 -Deba. -Boss? 1197 01:25:13,541 --> 01:25:18,166 What have you been telling the Headmaster for last 15 years? 1198 01:25:21,625 --> 01:25:24,250 You didn't forget anything, Headmaster. 1199 01:25:24,791 --> 01:25:28,666 -Yet, it seems you have forgotten! Eh? 1200 01:25:29,666 --> 01:25:30,750 Hey! 1201 01:25:31,791 --> 01:25:33,541 School's over, leave! 1202 01:25:34,375 --> 01:25:38,916 What a school... Students being taught by a thief! 1203 01:25:41,750 --> 01:25:45,666 Who knows where your son is, who knows where their parents are! 1204 01:25:46,791 --> 01:25:48,541 Is that so? 1205 01:25:49,750 --> 01:25:51,541 How dare you! 1206 01:25:51,916 --> 01:25:55,916 How can you say that about my students? You devil! 1207 01:26:04,500 --> 01:26:08,250 You... were a Headmaster. 1208 01:26:11,375 --> 01:26:15,791 Now I am this area's Pradhan! 1209 01:26:18,250 --> 01:26:21,166 Now this area is run by me! 1210 01:26:29,291 --> 01:26:32,125 It's time for change! 1211 01:26:34,916 --> 01:26:37,625 It's time for change! 1212 01:26:38,166 --> 01:26:40,416 He fights alone & fearless for people 1213 01:26:40,541 --> 01:26:42,166 Pradhan! 1214 01:26:42,250 --> 01:26:44,875 -Officer! -Tell them to stop. 1215 01:26:46,000 --> 01:26:48,666 Because if I get started, I won't stop! 1216 01:26:49,666 --> 01:26:52,791 The one fighting for good over evil, Pradhan 1217 01:26:52,916 --> 01:26:55,791 This hand doesn't accept bribes. 1218 01:26:55,916 --> 01:26:57,791 So, it's tough to break free! 1219 01:26:57,875 --> 01:27:02,625 Wherever there is crime 1220 01:27:03,125 --> 01:27:08,250 He shall come and break the spine of the sinners 1221 01:27:09,375 --> 01:27:12,541 You don't know how far my reach is. 1222 01:27:14,666 --> 01:27:17,791 I don't believe in power, I believe in love. 1223 01:27:19,500 --> 01:27:21,416 Want to see the power of love? 1224 01:27:23,291 --> 01:27:24,416 Headmaster? 1225 01:27:32,875 --> 01:27:34,666 I will teach again. 1226 01:27:40,750 --> 01:27:42,291 I will! 1227 01:27:46,916 --> 01:27:49,750 Stop me if you can! 1228 01:27:55,416 --> 01:27:56,541 I will teach again! 1229 01:28:04,291 --> 01:28:07,166 You'll pay for this, Officer! 1230 01:28:09,541 --> 01:28:11,250 You are here today... 1231 01:28:11,750 --> 01:28:13,500 but not for long. 1232 01:28:15,291 --> 01:28:17,916 I know, I will get transferred. 1233 01:28:18,875 --> 01:28:22,666 But are you sure... that you still will be the Pradhan? 1234 01:28:24,500 --> 01:28:28,416 You didn't allow elections to happen for last 15 years at Dharmapur. 1235 01:28:29,041 --> 01:28:30,166 But... 1236 01:28:32,291 --> 01:28:33,666 this time it will happen. 1237 01:28:39,000 --> 01:28:40,416 There will be a vote? 1238 01:28:42,041 --> 01:28:43,125 Here? 1239 01:28:46,875 --> 01:28:49,500 Who'll stand against me? 1240 01:29:02,166 --> 01:29:03,541 The Headmaster. 1241 01:29:25,541 --> 01:29:29,291 What is it that you keep saying? You're the Chief, by designation. 1242 01:29:29,500 --> 01:29:34,541 So be it, but I am the Chief when it comes to protecting people. 1243 01:29:37,541 --> 01:29:41,250 That's why... I am Deepak Pradhan! 1244 01:29:42,166 --> 01:29:44,416 Pradhan is coming! 1245 01:29:45,125 --> 01:29:47,750 Beat the drums, it's time to rise 1246 01:29:47,791 --> 01:29:50,625 He shall tear the darkness apart Pradhan! 1247 01:29:50,666 --> 01:29:53,375 Beat the drums, it's time to rise 1248 01:29:53,500 --> 01:29:56,541 He shall tear the darkness apart Pradhan! 1249 01:29:58,250 --> 01:30:01,416 -'The birds start chirping to welcome the new day' 1250 01:30:01,541 --> 01:30:05,291 -'The birds start chirping to welcome the new day' 1251 01:30:05,375 --> 01:30:08,375 -'Flower buds begin to blossom' 1252 01:30:08,541 --> 01:30:11,541 Who takes my life decisions? You or me? 1253 01:30:13,500 --> 01:30:18,166 Headmaster, where you stand in life, is your decision. 1254 01:30:18,666 --> 01:30:21,416 But standing for election? That's the public's decision. 1255 01:30:21,666 --> 01:30:23,500 The posters are being printed! 1256 01:30:23,625 --> 01:30:25,625 'Who will win this election?' -Shut up! 1257 01:30:27,916 --> 01:30:28,916 -Shut up! 1258 01:30:29,625 --> 01:30:31,375 -What? -The cow. 1259 01:30:31,750 --> 01:30:33,666 Do civil people stand for elections? 1260 01:30:33,875 --> 01:30:35,791 Have I gone crazy? 1261 01:30:35,916 --> 01:30:37,541 -Let me check. -What? 1262 01:30:37,625 --> 01:30:40,666 I stood for the election once. I didn't go crazy. 1263 01:30:40,916 --> 01:30:43,541 I'll slap you, you're pulling my leg? 1264 01:30:44,166 --> 01:30:47,541 Listen, teachers aren't supposed to stand for elections. 1265 01:30:47,666 --> 01:30:49,541 Their job is to educate. 1266 01:30:50,041 --> 01:30:55,166 You can't be deciding who will stand for the election, Mr Pradhan. 1267 01:30:56,041 --> 01:31:00,916 The department has its protocol. You shouldn't have done it. 1268 01:31:01,541 --> 01:31:03,791 -Sorry, madam. -You are a senior officer. 1269 01:31:04,041 --> 01:31:06,875 I don't want any complaint against you. 1270 01:31:07,291 --> 01:31:10,916 You've already gained enemies due to your good deeds here. 1271 01:31:11,166 --> 01:31:16,041 I am by your side. I want a free and fair election at Dharmapur. 1272 01:31:16,416 --> 01:31:18,791 You have to take that responsibility, Mr Pradhan. 1273 01:31:19,000 --> 01:31:20,166 All the best. 1274 01:31:21,791 --> 01:31:24,041 -Thank you, madam. -On 26th July, 1275 01:31:24,166 --> 01:31:26,666 the Panchayat elections will be held in the state. 1276 01:31:26,791 --> 01:31:31,416 The Election Officer confirmed it-- 1277 01:31:31,916 --> 01:31:33,166 Sir. 1278 01:31:33,541 --> 01:31:35,791 The situation is a bit twisted this time. 1279 01:31:36,541 --> 01:31:39,166 Headmaster might get some votes. 1280 01:31:39,541 --> 01:31:42,041 Why? Because of his private school? 1281 01:31:42,166 --> 01:31:43,791 -A private school... 1282 01:31:44,500 --> 01:31:45,500 Imagine! 1283 01:31:47,375 --> 01:31:53,666 I'll change my name if I don't put him down before the election. 1284 01:31:54,291 --> 01:31:55,750 What will you change it to? 1285 01:32:03,791 --> 01:32:06,416 The elections will change the way? 1286 01:32:06,625 --> 01:32:09,166 I will show them! Feeding and teaching, eh? 1287 01:32:15,250 --> 01:32:18,291 -Hope it's not too spicy for the kids? 1288 01:32:18,541 --> 01:32:22,416 -No, madam. -The cook made this for you. 1289 01:32:22,625 --> 01:32:26,291 Have all you will. -The 'aloo dum' is here! 1290 01:32:28,000 --> 01:32:32,416 Who else wants more? Have all you will, okay, kids? 1291 01:32:35,000 --> 01:32:37,000 Are you hurt, child? 1292 01:32:41,916 --> 01:32:44,500 You want more? Please eat more. 1293 01:32:44,541 --> 01:32:48,041 Eat healthy, study well, it'll help you do well in life! 1294 01:32:55,375 --> 01:32:59,291 -Hello? -Please hurry to the hospital. 1295 01:32:59,416 --> 01:33:00,666 Why? What happened? 1296 01:33:00,791 --> 01:33:03,666 The kids fell sick after eating. 1297 01:33:03,791 --> 01:33:06,291 Please go and check. 1298 01:33:25,291 --> 01:33:26,875 Headmaster... 1299 01:33:27,541 --> 01:33:28,916 What happened? 1300 01:33:29,000 --> 01:33:33,541 The doctor says they fell sick due to food poisoning. 1301 01:33:33,666 --> 01:33:36,291 What do we do, Deepak? -Don't worry. 1302 01:33:36,916 --> 01:33:38,250 Pradip? -Sir? 1303 01:33:39,750 --> 01:33:43,166 -Take Headmaster back home. -Yes, sure. Come. 1304 01:33:43,500 --> 01:33:47,916 -Go. Don't worry, we're here. -They are here, come with me. 1305 01:33:49,666 --> 01:33:53,416 We won't tolerate putting the lives of kids in danger! 1306 01:33:53,541 --> 01:33:55,041 We won't tolerate! 1307 01:33:55,166 --> 01:33:59,000 -Shame on you, Headmaster! -Shame on you! 1308 01:33:59,041 --> 01:34:00,166 Call up Deepak. 1309 01:34:00,375 --> 01:34:03,791 -Shut down your school! -Shut it down! 1310 01:34:05,416 --> 01:34:07,166 This is not normal, Bibek. 1311 01:34:11,041 --> 01:34:14,041 How did the food get spoiled? -It's cooked at home... 1312 01:34:14,916 --> 01:34:16,250 Who cooked it? 1313 01:34:17,041 --> 01:34:19,416 I recruited the cook myself. 1314 01:34:19,916 --> 01:34:21,625 -Have his number? -Yes. 1315 01:34:21,791 --> 01:34:22,875 Call him. 1316 01:34:33,791 --> 01:34:35,291 He's not answering. 1317 01:34:37,166 --> 01:34:42,041 -We won't allow you to play with the future of these kids! 1318 01:34:42,166 --> 01:34:43,916 -We won't allow this! 1319 01:34:44,041 --> 01:34:47,541 -Headmaster, shame on you! -Shame on you! 1320 01:34:47,750 --> 01:34:51,916 -Shut down your school! -Shut it down! 1321 01:34:52,125 --> 01:34:56,041 -Headmaster, shame on you! -Shame on you! 1322 01:34:56,500 --> 01:34:58,291 Come fast! 1323 01:35:02,166 --> 01:35:05,166 Greetings, madam, I was forced to come. 1324 01:35:05,375 --> 01:35:06,375 -Sit. 1325 01:35:08,541 --> 01:35:12,791 What was so urgent that you had to come to my bungalow? 1326 01:35:13,791 --> 01:35:16,125 Will you still not take action? 1327 01:35:16,291 --> 01:35:19,750 This is why the public lost faith in the police. 1328 01:35:20,291 --> 01:35:23,375 You should immediately arrest that Headmaster. 1329 01:35:23,625 --> 01:35:25,666 Is he playing with the lives of kids? 1330 01:35:26,041 --> 01:35:29,291 Hey, your kids have been hospitalized. Tell madam. 1331 01:35:29,666 --> 01:35:32,166 Should we say what you asked us to say? 1332 01:35:32,416 --> 01:35:34,791 Just say the truth. 1333 01:35:34,916 --> 01:35:36,041 Tell her, go on! 1334 01:35:36,166 --> 01:35:38,791 -Yes, madam. -Fine, I'll look into it. 1335 01:35:41,875 --> 01:35:43,041 Come on. 1336 01:35:44,041 --> 01:35:47,541 (Sloganeering continuing) 1337 01:35:50,916 --> 01:35:52,875 -Hey, move aside. 1338 01:35:53,041 --> 01:35:54,500 Quiet! 1339 01:35:55,625 --> 01:35:58,750 -Give him a good time. -Leave it on me. 1340 01:35:58,916 --> 01:36:01,750 -Headmaster, are you home? 1341 01:36:02,666 --> 01:36:05,291 Open up... -Open the door! 1342 01:36:05,916 --> 01:36:09,416 What is it? You can't barge in like that... 1343 01:36:09,625 --> 01:36:13,000 Move aside. How are you, Headmaster? 1344 01:36:13,125 --> 01:36:16,666 Arranged a nice treat for the kids eh? Now, come. 1345 01:36:16,916 --> 01:36:19,041 I'll give you a treat in jail! 1346 01:36:19,125 --> 01:36:21,291 -Behave yourself! -Are you his lawyer? 1347 01:36:21,500 --> 01:36:25,375 -No, but he is a respected-- -Are you the lawyer? No? Shut up. 1348 01:36:25,541 --> 01:36:28,375 Let the police do their job. Headmaster, come. 1349 01:36:28,750 --> 01:36:31,916 You'll have a warm welcome in the jail! 1350 01:36:32,166 --> 01:36:34,750 Listen, I won't let you take him away. 1351 01:36:34,916 --> 01:36:38,166 What is his crime? -The law will decide that. Come. 1352 01:36:38,291 --> 01:36:40,166 You're not going! 1353 01:36:40,291 --> 01:36:43,041 -Wait. -Come on! 1354 01:36:43,250 --> 01:36:45,625 -Come along. -But he has done nothing! 1355 01:36:45,791 --> 01:36:50,000 -Come on. -How can you do this!? 1356 01:36:50,166 --> 01:36:53,791 -Headmaster, shame on you! -Shame on you! 1357 01:36:53,916 --> 01:36:57,166 (Sloganeering continues) 1358 01:37:04,000 --> 01:37:06,291 Go on, enter. 1359 01:37:15,250 --> 01:37:17,166 So, Headmaster? 1360 01:37:18,916 --> 01:37:21,041 Spent your life teaching, right? 1361 01:37:22,166 --> 01:37:25,166 Now rest peacefully for a while. 1362 01:37:27,125 --> 01:37:33,916 Birds keeps flying in and out of this cage 1363 01:37:37,625 --> 01:37:41,250 Headmaster...Birds keep coming in 1364 01:37:42,166 --> 01:37:45,291 Birds keep flying in & out 1365 01:37:55,791 --> 01:38:00,666 -I feel a bit hungry... -Hey, send in some prawn noodles. 1366 01:38:00,916 --> 01:38:03,166 -Two plates. Quick. 1367 01:38:07,666 --> 01:38:09,666 What will we do now... 1368 01:38:10,041 --> 01:38:12,166 -It rang out... -What happened? 1369 01:38:12,416 --> 01:38:15,916 -He's not answering. -What will we do now? 1370 01:38:17,291 --> 01:38:18,875 -I don't know! 1371 01:38:19,291 --> 01:38:21,916 -Does he have another number? -No... 1372 01:38:23,166 --> 01:38:25,166 Please answer! 1373 01:38:31,125 --> 01:38:33,541 Hey, cook! Come here! 1374 01:39:02,166 --> 01:39:03,750 Hey! Stop! 1375 01:39:28,375 --> 01:39:29,541 Get up! 1376 01:39:32,041 --> 01:39:35,166 Please let me go, sir! Please! 1377 01:39:35,291 --> 01:39:38,541 -We'll lock you up first, come! -No, sir... 1378 01:39:38,875 --> 01:39:40,041 Get up. 1379 01:39:42,250 --> 01:39:45,750 Let's go. -They'll kill me, sir! 1380 01:39:47,125 --> 01:39:48,666 Let me go, sir... 1381 01:40:05,791 --> 01:40:09,375 -Speak up! -Okay, okay, sir... 1382 01:40:11,666 --> 01:40:13,791 I didn't poison the food, sir. 1383 01:40:13,916 --> 01:40:17,541 Just added laxatives, I swear! 1384 01:40:17,791 --> 01:40:19,166 Who had ordered you to? 1385 01:40:21,916 --> 01:40:25,666 Chief, the Panchayat Chief. 1386 01:40:26,041 --> 01:40:30,166 I had taken a loan of 50,000 from him for my daughter's wedding. 1387 01:40:31,291 --> 01:40:34,625 -Let me go, please, sir... Please! -Shut up. 1388 01:40:37,250 --> 01:40:40,041 Let Headmaster go. -But why? 1389 01:40:41,291 --> 01:40:43,291 At it, sir. 1390 01:41:00,666 --> 01:41:04,125 You did not do anything wrong. We made a mistake. 1391 01:41:05,791 --> 01:41:06,875 Come. 1392 01:41:10,750 --> 01:41:13,041 Come. -Get inside! Come on! 1393 01:41:13,416 --> 01:41:14,791 Headmaster... 1394 01:41:20,416 --> 01:41:21,416 Get ready. 1395 01:41:26,916 --> 01:41:29,250 It's a long battle ahead. 1396 01:41:33,125 --> 01:41:35,666 Chief... the Panchayat Chief! 1397 01:41:36,125 --> 01:41:38,291 Panchayat Chief... for my girl's wedding... 1398 01:41:38,500 --> 01:41:43,916 I had taken a loan of 50,000 from him for my daughter's wedding. 1399 01:41:44,125 --> 01:41:47,000 I didn't poison the food... 1400 01:41:48,541 --> 01:41:51,541 Just added laxatives, sir! 1401 01:41:54,291 --> 01:41:56,541 We know you all are very worried. 1402 01:41:56,750 --> 01:41:58,541 But, have faith in me, 1403 01:42:00,041 --> 01:42:04,041 Headmaster had nothing to do with this. It's a conspiracy. 1404 01:42:04,666 --> 01:42:07,250 Headmaster really loves the kids. 1405 01:42:07,416 --> 01:42:09,166 We know, madam. 1406 01:42:09,375 --> 01:42:11,500 Our kids will be taught by the Headmaster. 1407 01:42:11,666 --> 01:42:16,500 That's what we came to tell you. -Headmaster, won't you teach us? 1408 01:42:17,125 --> 01:42:19,000 Louder, all of you! 1409 01:42:19,291 --> 01:42:22,291 Headmaster, won't you keep our request? 1410 01:42:22,500 --> 01:42:25,916 We won't be taught by anyone but you. 1411 01:42:26,041 --> 01:42:29,000 It's you who will teach us, Headmaster! 1412 01:42:29,041 --> 01:42:30,500 Headmaster... 1413 01:42:30,666 --> 01:42:35,125 Your students are calling you, won't you come and meet them? 1414 01:42:35,541 --> 01:42:38,375 Please come & hear them out. 1415 01:42:58,500 --> 01:43:01,916 Headmaster, the kids really need you. 1416 01:43:09,125 --> 01:43:12,291 -Headmaster, won't you teach us? 1417 01:43:16,791 --> 01:43:18,291 Yes... 1418 01:43:30,291 --> 01:43:32,791 I will teach you. I will. 1419 01:43:33,541 --> 01:43:35,166 I will teach all of you. 1420 01:43:36,166 --> 01:43:37,541 I will... 1421 01:43:38,791 --> 01:43:42,166 I will teach again, just for the sake of you all. 1422 01:43:43,416 --> 01:43:44,791 I will teach again! 1423 01:43:49,375 --> 01:43:51,916 People keep cheering! 1424 01:43:52,041 --> 01:43:54,666 The Chief is our favourite! 1425 01:43:55,041 --> 01:43:59,041 Ma, won't Lord Jagannath sit on that chariot? 1426 01:43:59,166 --> 01:44:02,291 No, dear, see, your dad is sitting there! 1427 01:44:02,666 --> 01:44:05,666 -But it's not 'Rathyatra' today! -We can't help it, dear... 1428 01:44:05,791 --> 01:44:09,916 -People keep cheering! -The Chief is our favourite! 1429 01:44:10,041 --> 01:44:14,041 -Who will win this election? -Of course Pradhan, who else! 1430 01:44:14,166 --> 01:44:18,041 -Who will win this election? -Of course Pradhan, who else! 1431 01:44:18,041 --> 01:44:19,666 -People keep cheering! 1432 01:44:19,875 --> 01:44:24,375 You know the condition of Dharmapur. People are scared to protest here. 1433 01:44:25,666 --> 01:44:28,500 If educated people like you don't stand up... 1434 01:44:28,791 --> 01:44:32,666 then people like Pradhan will keep committing crimes. 1435 01:44:34,541 --> 01:44:36,791 This is why you are needed. 1436 01:44:36,875 --> 01:44:37,875 Right. 1437 01:44:39,166 --> 01:44:40,625 Not for the politics. 1438 01:44:42,500 --> 01:44:45,791 But to clean up the filth in the political system. 1439 01:44:48,541 --> 01:44:51,875 If anyone can, you can. -Headmaster, please agree to it. 1440 01:44:52,791 --> 01:44:54,625 Please don't say no. 1441 01:45:06,625 --> 01:45:10,166 Since all you insist... 1442 01:45:13,541 --> 01:45:15,416 I agree to do it! -Good! 1443 01:45:15,916 --> 01:45:18,375 Long live Janardan Janatan Party! -Stop! 1444 01:45:19,125 --> 01:45:22,416 Oops! Right... -I have some terms. 1445 01:45:24,291 --> 01:45:27,291 I won't stand for any political party. 1446 01:45:30,916 --> 01:45:32,666 I will stand for the people. 1447 01:45:33,250 --> 01:45:36,666 Hello... Microphone testing... 1448 01:45:36,916 --> 01:45:42,291 Today... I have come to you here, to say something... 1449 01:45:45,166 --> 01:45:47,000 -What are you doing? 1450 01:45:48,125 --> 01:45:50,291 Nothing. Can't you sleep? 1451 01:45:50,625 --> 01:45:51,791 No... 1452 01:45:52,916 --> 01:45:55,916 Keep your eyes shut, you will fall asleep. 1453 01:45:56,416 --> 01:45:58,666 Can't sleep, can she! 1454 01:45:59,041 --> 01:46:00,625 Keep your eyes shut. 1455 01:46:02,291 --> 01:46:03,416 Did you shut them? 1456 01:46:03,666 --> 01:46:07,000 -Hmm. -You will fall asleep soon. 1457 01:46:10,791 --> 01:46:12,041 Are you sleeping? 1458 01:46:18,791 --> 01:46:21,625 Hello, hello... Microphone testing... 1459 01:46:22,375 --> 01:46:24,666 I want to say something to all of you. 1460 01:46:24,875 --> 01:46:28,541 My friends, elections will come and go. 1461 01:46:29,291 --> 01:46:31,375 But in Dharmapur, 1462 01:46:31,500 --> 01:46:34,416 Jatileshwar Mukherjee was the Panchayat Chief, 1463 01:46:34,625 --> 01:46:36,250 and he shall continue to be so! 1464 01:46:36,291 --> 01:46:38,416 (People cheering) 1465 01:46:38,666 --> 01:46:43,750 I've written a few lines, just memorize it and go. 1466 01:46:44,625 --> 01:46:46,041 -You wrote it? -Yes. 1467 01:46:46,416 --> 01:46:48,916 -Must've copied it from somewhere. -Read it out. 1468 01:46:49,041 --> 01:46:50,166 Okay. 1469 01:46:50,916 --> 01:46:54,291 'Distant deserts, mountains & rivers We have to cross it all 1470 01:46:54,666 --> 01:46:57,875 Oh travelers! Be prepared to rise and fall' 1471 01:46:58,000 --> 01:47:00,791 How is it? -Doesn't it seem familiar? 1472 01:47:02,875 --> 01:47:04,416 -You wrote this? -Yes. 1473 01:47:05,541 --> 01:47:07,166 Kazi Nazrul Islam wrote this. 1474 01:47:07,625 --> 01:47:10,250 -Did he now? -Forget it, listen to my speech. 1475 01:47:10,291 --> 01:47:12,666 -Sure, let's see! -Shut up! 1476 01:47:13,166 --> 01:47:18,250 How rare it is to vote here An election is so sudden! 1477 01:47:18,541 --> 01:47:22,625 But even in EVM voting Press the correct button! 1478 01:47:22,791 --> 01:47:25,916 Even worse! Forget about them. 1479 01:47:26,416 --> 01:47:29,166 Don't worry, just remember, 1480 01:47:29,375 --> 01:47:32,416 there should be a social message in your speech. 1481 01:47:32,541 --> 01:47:33,666 Say something like... 1482 01:47:34,291 --> 01:47:36,541 'And here I start...' 1483 01:47:38,125 --> 01:47:40,166 Your cow is calling for you. 1484 01:47:46,166 --> 01:47:50,041 I want my photos to be spread all over the village. 1485 01:47:50,125 --> 01:47:53,166 -Of course, sir! -Who else but you, sir! 1486 01:47:53,291 --> 01:47:56,750 -Not just photos! Use huge cut-outs! -Cut-outs! 1487 01:47:57,375 --> 01:47:59,791 A humble photo of mine at every crossing. 1488 01:47:59,875 --> 01:48:01,166 A humble photo! 1489 01:48:05,375 --> 01:48:09,041 -Everyone, listen up, Jotileshwar Mukherjee will always rule! 1490 01:48:09,166 --> 01:48:13,125 -I don't want my photos to be put up. 1491 01:48:14,291 --> 01:48:19,250 They've been drilling the trees of Dharmapur for 20 years. 1492 01:48:19,875 --> 01:48:22,291 To hang posters. 1493 01:48:22,541 --> 01:48:23,541 Not anymore. 1494 01:48:23,666 --> 01:48:25,875 Vote for our candidate, the Headmaster. 1495 01:48:25,916 --> 01:48:28,125 Vote for education! 1496 01:48:39,125 --> 01:48:40,666 (Sloganeering) 1497 01:48:43,166 --> 01:48:48,916 Remember, Headmaster's symbol is a book. Cast your vote on it. 1498 01:48:49,041 --> 01:48:52,250 -Who will win this time? -Who else but us! 1499 01:48:52,291 --> 01:48:54,666 (Sloganeering continues) 1500 01:48:56,791 --> 01:48:59,416 The Pradhan charges money to sign a basic certificate! 1501 01:48:59,541 --> 01:49:02,916 -People keep cheering! -Jotileshwar is the king! 1502 01:49:03,125 --> 01:49:06,250 Is it easy to get an admission in a hospital here? 1503 01:49:06,375 --> 01:49:10,625 Yet, the Pradhan & his family get VIP treatment there! 1504 01:49:12,625 --> 01:49:17,166 Panchayat Chief Jotileshwar Mukherjee is out campaigning! 1505 01:49:17,291 --> 01:49:20,250 Best of all, the book symbol. 1506 01:49:20,541 --> 01:49:22,166 (Sloganeering) 1507 01:49:25,416 --> 01:49:29,416 Politicians get the best security for themselves after they win! 1508 01:49:30,375 --> 01:49:32,916 But what about the security of your lives? 1509 01:49:33,041 --> 01:49:36,041 Knows nothing of politics, out to get your votes? 1510 01:49:36,291 --> 01:49:37,791 What a weird bloke! 1511 01:49:38,166 --> 01:49:42,041 -As Jibon Babu makes his way... -Jotileshwar shies away! 1512 01:49:42,291 --> 01:49:46,666 Nothing more to say, cast your votes, & buy Sweety's nighties! 1513 01:49:49,166 --> 01:49:52,000 Why do you forget to call your mother? 1514 01:49:52,541 --> 01:49:57,416 Ma, I am busy with work. The Panchayat election is coming up. 1515 01:49:57,541 --> 01:50:00,041 But still, can't you make one call? 1516 01:50:00,166 --> 01:50:02,916 -Give me the phone. -Talk to grandma. 1517 01:50:05,875 --> 01:50:08,875 Hello, grandson, are you standing for the election? 1518 01:50:09,041 --> 01:50:11,541 Grandma, why would I? 1519 01:50:12,041 --> 01:50:14,666 My landlord, the Headmaster, he's standing. 1520 01:50:14,791 --> 01:50:18,666 The Headmaster? Then I'll vote for him! 1521 01:50:19,541 --> 01:50:21,791 How will you? You don't live here! 1522 01:50:21,916 --> 01:50:24,916 People stand for elections from various constituencies. 1523 01:50:25,166 --> 01:50:27,541 And I can't cast my vote from two places? 1524 01:50:28,125 --> 01:50:30,000 Absolute anarchy! 1525 01:50:31,000 --> 01:50:32,791 Look at that part. 1526 01:50:32,875 --> 01:50:36,416 They just repaired this road recently. All wearing off. 1527 01:50:36,625 --> 01:50:37,875 What's wrong? 1528 01:50:38,125 --> 01:50:41,416 Sir, this road was inaugurated just a few days ago. 1529 01:50:42,041 --> 01:50:44,000 Look at its state. 1530 01:50:44,291 --> 01:50:47,291 The surface has already chipped and cracked. 1531 01:50:47,375 --> 01:50:48,791 See for yourself, sir. 1532 01:50:53,541 --> 01:50:54,916 Jotil Street. 1533 01:50:55,166 --> 01:50:57,875 Naming roads after himself while he's still alive! 1534 01:50:58,041 --> 01:50:59,291 You are right, sir. 1535 01:51:23,416 --> 01:51:25,791 Just a layer of concrete on the carpet. 1536 01:51:27,000 --> 01:51:30,125 One should learn how to trick others from the Chief. 1537 01:51:32,791 --> 01:51:36,916 Imagine, if the funds for the roads are being embezzled, 1538 01:51:37,041 --> 01:51:39,125 obviously this is how they'll turn out. 1539 01:51:39,291 --> 01:51:42,750 The State government sends funds on time. But your Chief... 1540 01:51:43,375 --> 01:51:47,291 eats it all up! -The election promotion has started. 1541 01:51:47,500 --> 01:51:50,291 The Panchayat election of Dharmapur is nearing. 1542 01:51:50,416 --> 01:51:54,625 And while he's campaigning, Dharmapur Village Panchayat Chief, 1543 01:51:54,666 --> 01:51:57,916 our favourite, Jotileshwar Mukherjee, 1544 01:51:58,041 --> 01:52:02,166 as you can see, is sharing a meal with the villagers. 1545 01:52:02,291 --> 01:52:03,666 -Click the pics quickly. 1546 01:52:05,666 --> 01:52:07,291 Enough photography... 1547 01:52:07,666 --> 01:52:09,041 He will eat now, excuse us. 1548 01:52:09,166 --> 01:52:12,375 -You may please go. -Uncle feels shy to eat in public. 1549 01:52:12,541 --> 01:52:14,500 -Okay. -Please go. 1550 01:52:14,666 --> 01:52:15,666 -Thank you. 1551 01:52:44,791 --> 01:52:46,500 I have only lost once in life. 1552 01:52:48,250 --> 01:52:49,500 Due to that Headmaster. 1553 01:52:50,916 --> 01:52:54,791 So, I want to uproot the plant before it grows into a tree. 1554 01:52:56,750 --> 01:53:01,166 Make sure that he's isn't even able to submit his nomination. 1555 01:53:02,875 --> 01:53:05,125 Elimination before nomination? 1556 01:53:10,541 --> 01:53:13,166 (Sloganeering) 1557 01:53:30,791 --> 01:53:32,791 Not even a fly should slip in. 1558 01:53:32,916 --> 01:53:36,166 A fly would be too big, even a mosquito won't get in. 1559 01:53:36,916 --> 01:53:38,416 Don't worry, we are here. 1560 01:53:40,291 --> 01:53:41,500 I am there too. 1561 01:53:49,916 --> 01:53:52,166 Please sit. Give me the application. 1562 01:53:57,875 --> 01:54:00,000 (Sloganeering) 1563 01:54:09,041 --> 01:54:10,750 -Ghutey? -Yes, uncle? 1564 01:54:10,916 --> 01:54:12,916 How many attended Headmaster's meeting? 1565 01:54:13,041 --> 01:54:16,666 Hardly 30 or 40 people, uncle. 1566 01:54:16,791 --> 01:54:19,291 There is a difference between masks and faces. 1567 01:54:19,500 --> 01:54:22,041 I am the real Pradhan of Dharmapur. 1568 01:54:22,166 --> 01:54:25,291 Let's see if your Headmaster makes it here. 1569 01:54:25,541 --> 01:54:28,000 He fears that his property may be seized. 1570 01:54:42,541 --> 01:54:46,500 You're still here? Your candidate already submitted his nomination. 1571 01:54:51,291 --> 01:54:52,666 Oh, it's you? 1572 01:55:07,250 --> 01:55:08,916 Greetings, Headmaster. 1573 01:55:09,375 --> 01:55:13,666 He will stand for the elections as an independent candidate. 1574 01:55:14,166 --> 01:55:16,041 He came to submit his nomination. 1575 01:55:16,125 --> 01:55:18,291 -Have a seat, Headmaster. -Go ahead. 1576 01:55:21,875 --> 01:55:23,000 Yes. 1577 01:55:24,916 --> 01:55:26,375 -Here. -Thanks. 1578 01:55:28,500 --> 01:55:29,625 Sign here. 1579 01:55:31,166 --> 01:55:32,875 -Where? -Below the page. 1580 01:55:34,375 --> 01:55:36,166 Thank you, Headmaster. -Bye. 1581 01:55:40,416 --> 01:55:43,291 How did the Headmaster file his nomination, Ghutey? 1582 01:55:43,416 --> 01:55:45,250 Wearing your mask, uncle. 1583 01:55:54,125 --> 01:55:56,541 If a mad horse runs too fast... 1584 01:55:57,500 --> 01:55:59,416 you should break his legs. 1585 01:55:59,666 --> 01:56:02,791 Teach him a good lesson on the day of the election. 1586 01:56:03,041 --> 01:56:06,500 So that he can never fight back again. 1587 01:56:11,000 --> 01:56:14,416 Hey, is he really your uncle? 1588 01:56:16,125 --> 01:56:19,375 He keeps slapping you! Are you scared to protest? 1589 01:56:20,041 --> 01:56:21,416 I'm used to it now. 1590 01:56:22,291 --> 01:56:25,166 Not me, my cheek is used to it. 1591 01:56:29,541 --> 01:56:32,416 -We studied so hard, sat for the toughest of exams. 1592 01:56:33,041 --> 01:56:35,250 Only then did we land this job. 1593 01:56:36,291 --> 01:56:39,875 Not to end up licking the feet of any corrupt politician! 1594 01:56:41,916 --> 01:56:44,041 Not to be a puppet in their hands. 1595 01:56:46,916 --> 01:56:49,125 The Panchayat election is tomorrow. 1596 01:56:49,291 --> 01:56:51,500 It's a challenge for each one of us. 1597 01:56:53,041 --> 01:56:56,416 Each and every voter in Dharmapur should be able to cast their vote. 1598 01:56:58,166 --> 01:57:01,166 The people will decide who will win or lose. 1599 01:57:01,416 --> 01:57:05,791 But we need to ensure that Democracy wins tomorrow. 1600 01:57:08,166 --> 01:57:09,291 Can you do it? 1601 01:57:11,000 --> 01:57:12,000 Sir! 1602 01:57:35,625 --> 01:57:38,625 -Where is your lucky charm? -Here it is, sir! 1603 01:57:39,000 --> 01:57:41,291 (Sloganeering) 1604 01:57:44,416 --> 01:57:46,041 'The strong-armed' 1605 01:57:51,875 --> 01:57:56,291 Jotileshwar Mukherjee has been winning, unrivaled, for 15 years. 1606 01:57:56,791 --> 01:58:00,541 This year, he has a competitor. The elderly Headmaster, 1607 01:58:00,541 --> 01:58:02,041 Jibon Kumar Sarkar. 1608 01:58:02,041 --> 01:58:06,166 People have lined up outside the booth to cast their votes. 1609 01:58:06,541 --> 01:58:09,166 The police is monitoring the spot. 1610 01:58:09,291 --> 01:58:12,666 The local Officer-in-charge is also here. 1611 01:58:12,791 --> 01:58:15,916 -Don't make a line here, move forward. 1612 01:58:16,041 --> 01:58:20,416 -The line has grown long already. The voters have arrived... 1613 01:58:25,291 --> 01:58:28,166 Sir, manipulating the voters is illegal, please tell him. 1614 01:58:28,291 --> 01:58:30,791 -Hell with your laws! -I'm not talking to you. 1615 01:58:30,916 --> 01:58:32,791 (Quarrel continuing) 1616 01:58:36,666 --> 01:58:40,000 -What is it? -He's signaling the voters. 1617 01:58:40,291 --> 01:58:42,916 -He just did it right now! -I did not! 1618 01:58:43,125 --> 01:58:46,166 You all saw me, tell him! -Yes, you saw him! Say it! 1619 01:58:46,375 --> 01:58:47,750 -Why would I... 1620 01:58:48,250 --> 01:58:53,041 -We can see that the present Chief Jotileshwar Mukherjee has reached 1621 01:58:53,166 --> 01:58:55,125 the voting booth. 1622 01:58:58,291 --> 01:58:59,666 Why did you stop? 1623 01:59:00,416 --> 01:59:02,041 You don't have to stand in line. 1624 01:59:02,250 --> 01:59:04,000 I will stand in line and vote. 1625 01:59:05,666 --> 01:59:07,041 Hey, go with her. 1626 01:59:13,291 --> 01:59:15,166 -Oh! Sir! -Sit. 1627 01:59:15,291 --> 01:59:18,000 Jotileshwar Mukherjee, 322, 4th page, down below. 1628 01:59:19,250 --> 01:59:20,666 -Give me your finger. 1629 01:59:29,041 --> 01:59:34,916 The election is happening at Dharmapur after 15 years! 1630 01:59:35,041 --> 01:59:37,916 The Panchayat Chief has cast his vote. 1631 01:59:38,041 --> 01:59:39,791 -Hello, Headmaster! 1632 01:59:41,125 --> 01:59:43,791 -Spare the formality. -Are you okay? 1633 01:59:44,041 --> 01:59:46,291 -Hmm. -Take care of your health. 1634 01:59:46,416 --> 01:59:49,416 And vote for the correct symbol, the one that will win. 1635 01:59:49,541 --> 01:59:51,750 No use wasting a vote, right? 1636 01:59:57,416 --> 01:59:58,791 -Headmaster, hello! 1637 02:00:14,750 --> 02:00:15,791 Sir... 1638 02:00:17,791 --> 02:00:20,500 Please see to it that people can vote unhindered. 1639 02:00:21,791 --> 02:00:24,291 We want a peaceful & free election. 1640 02:00:24,875 --> 02:00:26,875 Looking after that is our duty. 1641 02:00:27,625 --> 02:00:28,875 Can you handle it? 1642 02:00:30,500 --> 02:00:31,916 Police is doing their duty. 1643 02:00:32,791 --> 02:00:36,000 There was no election in Dharmapur for so long, but... 1644 02:00:37,041 --> 02:00:39,250 the election's happening this year. 1645 02:00:40,875 --> 02:00:42,791 Are you being able to handle that? 1646 02:00:44,666 --> 02:00:45,666 Yes. 1647 02:01:07,291 --> 02:01:09,166 Jotil or Jibon? 1648 02:01:10,416 --> 02:01:12,291 Jibon or Jotil? 1649 02:01:13,666 --> 02:01:15,500 Let's not complicate it. 1650 02:01:15,625 --> 02:01:17,791 Let's quietly vote for the book! 1651 02:02:14,166 --> 02:02:15,166 Bye! 1652 02:02:27,125 --> 02:02:29,125 People are crowding up to vote. 1653 02:02:30,041 --> 02:02:32,500 The police is quite strict too. What to do? 1654 02:02:32,875 --> 02:02:37,041 Well, give them something to feast on, it'll be sorted. 1655 02:02:55,916 --> 02:02:58,625 Go back or we'll break your bones! 1656 02:02:58,666 --> 02:03:01,041 Go back! All of you! 1657 02:03:17,291 --> 02:03:18,291 Yes? 1658 02:03:18,625 --> 02:03:21,375 Head Officer isn't in the area. 1659 02:03:22,041 --> 02:03:23,625 The coast is clear. 1660 02:03:29,500 --> 02:03:30,666 Hey, stop. 1661 02:03:30,875 --> 02:03:35,750 Someone's voting inside. -Enough voting, now get lost. 1662 02:03:35,916 --> 02:03:38,375 Sir, stop them! What the hell is going on! 1663 02:03:38,541 --> 02:03:42,000 Bro, enough of the games. Leave it up to us now. 1664 02:03:42,166 --> 02:03:43,375 Don't you touch me! 1665 02:03:50,916 --> 02:03:54,250 Leave it on us, for a peaceful election. 1666 02:04:04,666 --> 02:04:08,166 Good! We'll be done in two minutes! 1667 02:04:08,791 --> 02:04:11,875 Put those inside. I'll take care of this. 1668 02:04:14,875 --> 02:04:20,125 Bombings, fake votes! Absolute chaos at the Dharmapur election. 1669 02:04:20,541 --> 02:04:25,750 We're bringing it to you, live. See how the elections are going! 1670 02:04:25,916 --> 02:04:31,791 Fake voting going on! We're bringing it live, to your TVs! 1671 02:04:32,291 --> 02:04:34,875 I am the Head Officer of Dharmapur police station. 1672 02:04:35,750 --> 02:04:37,791 Please come forward. 1673 02:04:38,166 --> 02:04:42,916 Please cast your votes, you have nothing to fear. 1674 02:04:43,166 --> 02:04:45,166 Cast your vote yourself! 1675 02:04:45,291 --> 02:04:48,166 We are by your side. Don't have any fear. 1676 02:04:48,416 --> 02:04:50,291 Wait, go in one by one. 1677 02:04:52,166 --> 02:04:53,916 -All okay, no problem. 1678 02:04:54,125 --> 02:04:56,041 -Everything okay? -Yes, sir. 1679 02:05:15,041 --> 02:05:17,375 Boss, it's not going well. Too many voters. 1680 02:05:17,541 --> 02:05:20,416 If fake votes don't work then scare them. 1681 02:05:20,541 --> 02:05:23,375 Teach him a good lesson on the election day. 1682 02:05:24,541 --> 02:05:27,750 So that he can never put up a fight again. 1683 02:05:27,791 --> 02:05:31,375 -Dharmapur has been in chaos due to the election, since morning. 1684 02:05:31,500 --> 02:05:34,541 Bombings, unhindered fake votes. 1685 02:05:34,625 --> 02:05:38,791 So, even though it was all peaceful in the morning... 1686 02:05:41,666 --> 02:05:42,791 Hello? 1687 02:05:48,875 --> 02:05:50,125 I'm coming. Yes. 1688 02:05:52,916 --> 02:05:54,166 Bibek? 1689 02:05:56,041 --> 02:05:57,541 Problem at Nizam Colony. 1690 02:05:58,416 --> 02:06:00,416 Be here, I'll go & handle that. 1691 02:06:00,625 --> 02:06:03,250 I can't let you go alone, I will come too. 1692 02:06:03,416 --> 02:06:05,250 -Bibek...? -Please, sir. 1693 02:06:05,791 --> 02:06:06,791 Mr Dutta? 1694 02:06:08,625 --> 02:06:09,625 Yes, sir? 1695 02:06:10,000 --> 02:06:12,041 Take charge here, we'll go there. 1696 02:06:12,166 --> 02:06:13,166 Sure, sir. 1697 02:06:13,500 --> 02:06:14,500 Come. 1698 02:06:21,291 --> 02:06:22,916 Sir, no one is here. 1699 02:06:23,041 --> 02:06:25,166 I sense trouble, should I call for backup? 1700 02:06:28,166 --> 02:06:30,166 -Inform the police station. -Right, sir. 1701 02:07:05,166 --> 02:07:06,666 Hit him! Hit him! 1702 02:07:07,041 --> 02:07:08,375 Hit him! 1703 02:07:08,750 --> 02:07:10,000 Run! 1704 02:07:11,541 --> 02:07:13,000 Hey! Stop! 1705 02:07:13,750 --> 02:07:15,625 Run! Run fast! 1706 02:07:18,291 --> 02:07:19,291 Hey! 1707 02:07:24,625 --> 02:07:26,291 Hey, you! Stop! 1708 02:08:23,416 --> 02:08:24,500 Yay! 1709 02:08:34,000 --> 02:08:35,166 Uncle! 1710 02:08:38,916 --> 02:08:42,416 Happy birthday to Mamai! 1711 02:08:42,750 --> 02:08:45,666 -Hello, uncle, when will you be back home? 1712 02:08:45,750 --> 02:08:46,916 Bibek! 1713 02:08:49,541 --> 02:08:50,541 Bibek! 1714 02:08:51,375 --> 02:08:53,625 -Don't leave me, uncle! 1715 02:08:54,041 --> 02:08:55,416 Uncle... 1716 02:08:56,666 --> 02:08:57,791 Bibek... 1717 02:09:04,541 --> 02:09:05,541 Hey! 1718 02:09:13,791 --> 02:09:14,791 Bibek... 1719 02:09:17,291 --> 02:09:19,000 Anyone there? 1720 02:09:51,041 --> 02:09:52,250 Brother... 1721 02:10:02,125 --> 02:10:04,000 Brother! 1722 02:10:10,666 --> 02:10:13,791 I don't have anyone else... 1723 02:10:14,416 --> 02:10:18,916 Don't leave me... Don't leave me, brother... 1724 02:11:02,291 --> 02:11:04,041 Brother... 1725 02:12:30,291 --> 02:12:35,625 -Just a few moments more & the vote counting shall begin. 1726 02:12:35,791 --> 02:12:38,875 We are standing in front of the counting centre. 1727 02:12:38,916 --> 02:12:43,666 Supporters of both the candidates seem excited. 1728 02:12:44,166 --> 02:12:49,916 There's strict police posting outside the centre. 1729 02:12:50,041 --> 02:12:54,791 On one side, is the heavyweight candidate, a three time winner. 1730 02:12:55,416 --> 02:12:57,375 -Who will win this time? 1731 02:12:57,541 --> 02:13:01,041 -Jotileshwar Mukherjee of Bahubali Party. 1732 02:13:01,375 --> 02:13:06,125 He's already arrived at the counting centre with his supporters. 1733 02:13:10,416 --> 02:13:14,041 On the other hand, is the elderly Headmaster, 1734 02:13:14,166 --> 02:13:18,291 independent candidate, Jibon Krishna Sarkar, a first-timer. 1735 02:13:19,041 --> 02:13:24,666 Uh... Sir, I am the Headmaster's counting agent. 1736 02:13:25,000 --> 02:13:26,000 Sit. 1737 02:13:33,666 --> 02:13:35,041 -Write it down. -Okay. 1738 02:13:37,791 --> 02:13:41,541 Headmaster, did you forget everything? 1739 02:13:45,666 --> 02:13:47,875 The counting is about to start. Should I go? 1740 02:13:47,916 --> 02:13:51,791 Yes, go in, be inside. 1741 02:13:56,166 --> 02:14:00,875 -Here's my card. Can I go in? -Hey... Where are you going, bro? 1742 02:14:02,041 --> 02:14:06,250 -I have a card, I'm going in. -It's a hot day, go home. 1743 02:14:06,375 --> 02:14:09,291 Don't be Jotileshwar's lackey. Stop harassing me! 1744 02:14:09,500 --> 02:14:11,166 -Hey! I will slap you! -Don't you-- 1745 02:14:11,291 --> 02:14:12,791 Shut up! 1746 02:14:14,166 --> 02:14:16,666 No chaos in Dharmapur today. 1747 02:14:19,166 --> 02:14:25,916 -Both the teams are at loggerheads meanwhile! 1748 02:14:26,125 --> 02:14:28,791 You can see the sloganeering going on. 1749 02:14:28,916 --> 02:14:33,541 But the police is holding the fort with strict security. 1750 02:14:33,791 --> 02:14:37,291 The counting shall soon begin. 1751 02:14:37,416 --> 02:14:42,875 Bengal is watching in excitement, who shall have the last laugh! 1752 02:14:45,541 --> 02:14:46,541 Sit. 1753 02:14:46,666 --> 02:14:47,875 Sit. 1754 02:14:56,791 --> 02:14:58,791 See, it's empty. 1755 02:15:00,625 --> 02:15:01,625 Okay. 1756 02:15:02,125 --> 02:15:04,041 First round of counting begins. 1757 02:15:04,291 --> 02:15:07,375 -Who will win the vote? -Who else but Pradhan! 1758 02:15:07,416 --> 02:15:10,625 -Who will win the vote? -Who else but Pradhan! 1759 02:15:14,291 --> 02:15:16,000 Jotileshwar Mukherjee. 1760 02:15:16,666 --> 02:15:18,291 Jotileshwar Mukherjee. 1761 02:15:20,375 --> 02:15:22,416 Jotileshwar Mukherjee. 1762 02:15:23,041 --> 02:15:24,791 Jotileshwar Mukherjee. 1763 02:15:28,541 --> 02:15:30,666 Jibon Krishna Sarkar. 1764 02:15:32,000 --> 02:15:33,500 Jotileshwar Mukherjee. 1765 02:15:33,791 --> 02:15:35,375 Jotileshwar Mukherjee. 1766 02:15:36,416 --> 02:15:37,791 Jibon Krishna Sarkar. 1767 02:15:40,500 --> 02:15:42,666 Wait! You put it in the wrong box! 1768 02:15:42,916 --> 02:15:45,041 That's Headmaster's. You put it there. 1769 02:15:45,125 --> 02:15:48,291 Why are you talking? You know better than them? 1770 02:15:48,416 --> 02:15:50,166 -But then... -Sit down! 1771 02:15:50,250 --> 02:15:52,166 Do not shut us up! 1772 02:15:52,291 --> 02:15:55,625 This is cheating! -Calm down, what is this! 1773 02:15:55,916 --> 02:15:58,416 -Why did you interfere? -But this is cheating! 1774 02:15:58,541 --> 02:16:01,541 -You know better? -Don't create trouble here. 1775 02:16:01,666 --> 02:16:04,625 There are officers present. -Don't you get it?! 1776 02:16:04,750 --> 02:16:06,875 -Please sit down! Please! 1777 02:16:07,000 --> 02:16:08,541 Jotileshwar Mukherjee. 1778 02:16:10,166 --> 02:16:12,791 Why are you hitting him! 1779 02:16:12,916 --> 02:16:14,750 Please calm down. 1780 02:16:14,791 --> 02:16:19,541 -Sit, or you lose your life. -Calm down or we stop counting. 1781 02:16:19,916 --> 02:16:22,166 -Sit! -But this is wrong! 1782 02:16:23,166 --> 02:16:25,666 I won't tolerate this! 1783 02:16:27,375 --> 02:16:29,541 Sit. -Please sit. 1784 02:16:29,791 --> 02:16:32,416 -Any problem, officer? -No, sir, everything is okay. 1785 02:16:33,166 --> 02:16:34,750 Sir, we're being tricked! 1786 02:16:34,916 --> 02:16:38,625 Please tell them! -Calm down, I'll look into it. 1787 02:16:38,791 --> 02:16:40,375 -Please. -Calm down! 1788 02:16:40,500 --> 02:16:42,750 -Headmaster, don't worry. -Yes, don't worry. 1789 02:16:42,791 --> 02:16:44,916 I am here, I will take care of it. 1790 02:16:45,541 --> 02:16:48,000 -Jotileshwar Mukherjee. -Jotileshwar Mukherjee. 1791 02:16:48,166 --> 02:16:49,916 -Yes, keep it. -Jibon Krishna Sarkar. 1792 02:16:50,041 --> 02:16:51,416 Put it there. 1793 02:16:51,666 --> 02:16:54,416 -Jotileshwar Mukherjee. -Hello, sir... Can you hear me? 1794 02:16:54,541 --> 02:16:56,791 -Sir? -Jotileshwar Mukherjee. 1795 02:16:57,666 --> 02:17:00,541 Jotileshwar Mukherjee. -Jotileshwar Mukherjee. 1796 02:17:02,625 --> 02:17:04,291 -Jotileshwar Mukherjee. -Sir... 1797 02:17:05,166 --> 02:17:07,125 -Jotileshwar Mukherjee. -Jotileshwar Mukherjee. 1798 02:17:07,250 --> 02:17:09,375 Jotileshwar Mukherjee. -Jotileshwar Mukherjee. Give me. 1799 02:17:10,041 --> 02:17:11,625 Jotileshwar Mukherjee. 1800 02:17:17,750 --> 02:17:19,375 The first round is over. 1801 02:17:19,541 --> 02:17:21,750 Jotileshwar Mukherjee ahead by 150 votes. 1802 02:17:21,791 --> 02:17:22,875 Yes! 1803 02:17:22,916 --> 02:17:26,500 End of first round, Bahubali Party's Jotileshwar Mukherjee 1804 02:17:26,666 --> 02:17:29,625 is ahead with a margin of 150 votes. 1805 02:17:29,666 --> 02:17:32,166 You can see the supporters celebrating. 1806 02:17:32,291 --> 02:17:36,375 Let's wait and watch how the second round goes. 1807 02:17:36,791 --> 02:17:41,041 Can Jibon Krishna Sarkar make up for this huge gap? 1808 02:17:46,500 --> 02:17:48,041 Check it, it's empty. 1809 02:17:48,750 --> 02:17:51,291 -Second round of counting starts. 1810 02:17:55,000 --> 02:17:56,500 Jotileshwar Mukherjee! 1811 02:17:59,041 --> 02:18:00,625 Jotileshwar Mukherjee. 1812 02:18:01,541 --> 02:18:03,291 Jibon Krishna Sarkar. 1813 02:18:05,375 --> 02:18:08,166 -Jibon Krishna Sarkar. -Jibon Krishna Sarkar. 1814 02:18:09,041 --> 02:18:11,416 -Jotileshwar Mukherjee. -Jibon Krishna Sarkar. 1815 02:18:14,541 --> 02:18:16,166 Jibon Krishna Sarkar. Here. 1816 02:18:18,791 --> 02:18:21,541 -Jibon Krishna Sarkar. -Jibon Krishna Sarkar. 1817 02:18:21,791 --> 02:18:24,291 Jibon Krishna Sarkar. -Jibon Krishna Sarkar. 1818 02:18:24,750 --> 02:18:26,416 Jotileshwar Mukherjee! 1819 02:18:26,666 --> 02:18:28,166 -End of the second round. 1820 02:18:28,666 --> 02:18:31,416 A tough fight, a tense situation here! 1821 02:18:31,541 --> 02:18:36,250 Jotileshwar Mukherjee is ahead of Jibon Krishna Sarkar by 50 votes. 1822 02:18:37,291 --> 02:18:38,875 The gap has lessened! Yes! 1823 02:18:39,041 --> 02:18:41,916 -Only a difference of 50 votes. 1824 02:18:42,125 --> 02:18:46,875 Biggest question now: Who will rule the Dharmapur Panchayat? 1825 02:18:47,125 --> 02:18:50,041 Just one more round left, I mean the third round... 1826 02:18:52,375 --> 02:18:53,916 Jibon Krishna Sarkar. 1827 02:18:54,666 --> 02:18:56,291 Jibon Krishna Sarkar. 1828 02:18:56,916 --> 02:18:58,416 Jibon Krishna Sarkar. 1829 02:18:58,541 --> 02:19:00,125 Jibon Krishna Sarkar. 1830 02:19:00,916 --> 02:19:02,416 Jotileshwar Mukherjee. 1831 02:19:04,250 --> 02:19:05,666 Jibon Krishna Sarkar. 1832 02:19:06,791 --> 02:19:08,166 Jibon Krishna Sarkar. 1833 02:19:14,416 --> 02:19:15,666 Sorry. 1834 02:19:18,291 --> 02:19:21,541 -Jibon Krishna Sarkar. -The Headmaster's catching up. 1835 02:19:22,916 --> 02:19:24,291 I think it's tough. 1836 02:19:25,541 --> 02:19:27,041 Jotileshwar Mukherjee. 1837 02:19:27,166 --> 02:19:30,625 -Open the bundles. I'll do this. -Yes, I'll count. 1838 02:19:30,791 --> 02:19:32,125 How about a power cut? 1839 02:19:32,666 --> 02:19:35,500 No. Show them my power. 1840 02:19:35,666 --> 02:19:36,541 Go. 1841 02:19:49,791 --> 02:19:51,000 Bishu! 1842 02:19:52,750 --> 02:19:53,791 Power cut! 1843 02:19:55,791 --> 02:19:59,375 This won't work. There's something fishy going on inside! 1844 02:19:59,625 --> 02:20:03,916 We won't tolerate this! Move! We will go inside! 1845 02:20:05,041 --> 02:20:08,250 We won't tolerate this! The police is covering it up! 1846 02:20:08,291 --> 02:20:09,875 Is this a joke? 1847 02:20:10,166 --> 02:20:12,291 The police cannot stop us! 1848 02:20:14,916 --> 02:20:16,416 Jibon Krishna Sarkar. 1849 02:20:17,750 --> 02:20:19,291 Jibon Krishna Sarkar. 1850 02:20:26,125 --> 02:20:27,500 Jibon Krishna Sarkar. 1851 02:20:30,000 --> 02:20:31,416 Jibon Krishna Sarkar. 1852 02:20:43,750 --> 02:20:45,541 He will kill me, boss! 1853 02:20:50,666 --> 02:20:53,250 Do you want to hit me? Go on! 1854 02:20:54,375 --> 02:20:56,916 I don't want to dirty my hands by killing a rat. 1855 02:21:00,916 --> 02:21:04,791 The ballot is much powerful than the bullet. 1856 02:21:07,916 --> 02:21:09,666 -Come with me. -Yes, sir. 1857 02:21:17,041 --> 02:21:18,791 -Jibon Krishna Sarkar. 1858 02:21:19,375 --> 02:21:20,791 -Jibon Krishna Sarkar. 1859 02:21:22,541 --> 02:21:24,041 -Jibon Krishna Sarkar. 1860 02:21:24,750 --> 02:21:26,625 Jotileshwar Mukherjee. -Pass it to me. 1861 02:21:27,291 --> 02:21:28,750 -Jotileshwar Mukherjee. 1862 02:21:30,375 --> 02:21:32,666 -Jibon Krishna Sarkar. -Jibon Krishna Sarkar. 1863 02:21:38,416 --> 02:21:39,875 Jibon Krishna Sarkar. 1864 02:21:40,916 --> 02:21:42,416 Jibon Krishna Sarkar. 1865 02:21:47,416 --> 02:21:48,666 Jibon Krishna Sarkar. 1866 02:21:48,666 --> 02:21:50,041 Jibon Krishna Sarkar. 1867 02:21:51,541 --> 02:21:52,916 Jibon Krishna Sarkar. 1868 02:21:55,541 --> 02:21:58,416 Hey! What the hell is he doing! 1869 02:21:58,500 --> 02:22:01,166 He's eating up the votes! 1870 02:22:01,250 --> 02:22:03,000 He ate up the damn votes, sir! 1871 02:22:03,166 --> 02:22:04,541 Okay, you sit. 1872 02:22:05,916 --> 02:22:07,791 -Jibon Krishna Sarkar. -Give it to me. 1873 02:22:08,041 --> 02:22:10,875 -This can't be allowed! You must take a step! 1874 02:22:11,166 --> 02:22:12,916 Sir, call in the police! 1875 02:22:13,666 --> 02:22:15,166 Police is coming. 1876 02:22:19,666 --> 02:22:23,000 -He's supposed to be with us! -Haven't I bought you already!? 1877 02:22:23,500 --> 02:22:25,875 Bengalis never can really be bought. 1878 02:22:27,416 --> 02:22:29,791 Or else Bibek (conscience) won't spare us. 1879 02:22:29,916 --> 02:22:31,916 -Traitor! -Hey! 1880 02:22:32,041 --> 02:22:33,666 How dare you hit me?! 1881 02:22:33,791 --> 02:22:36,541 -Throw him out! -Take that bugger away! 1882 02:22:36,666 --> 02:22:40,041 I'm supposed to be your brother! We're on the same side! 1883 02:22:40,166 --> 02:22:43,166 -Brothers, are we? -Just wait until we win! 1884 02:22:43,250 --> 02:22:45,041 I'll show you how it's done! -Get out! 1885 02:22:45,166 --> 02:22:49,000 -I will not spare any of you! -Get lost, you bugger! 1886 02:22:51,875 --> 02:22:55,791 -I'll throw you out of Dharmapur! -I have sinned enough! No more! 1887 02:22:56,000 --> 02:22:57,500 Start counting, sir. 1888 02:22:57,666 --> 02:23:00,375 -Jotileshwar Mukherjee. -Jibon Krishna Sarkar. 1889 02:23:03,375 --> 02:23:06,166 -Jotileshwar Mukherjee. -Jotileshwar Mukherjee. 1890 02:23:07,875 --> 02:23:09,250 Jotileshwar Mukherjee. 1891 02:23:10,041 --> 02:23:12,625 -Jibon Krishna Sarkar. -Jotileshwar Mukherjee. 1892 02:23:13,666 --> 02:23:15,000 Jotileshwar Mukherjee. 1893 02:23:17,000 --> 02:23:19,541 -Jotileshwar Mukherjee. -Jotileshwar Mukherjee. 1894 02:23:19,666 --> 02:23:21,291 Jotileshwar Mukherjee. 1895 02:23:22,125 --> 02:23:24,666 -Jotileshwar Mukherjee. Pass it. 1896 02:23:25,041 --> 02:23:27,791 -Jotileshwar Mukherjee! -Jotileshwar Mukherjee. 1897 02:23:27,916 --> 02:23:31,250 Third round of ballot is sorted. Counting starts. Final result. 1898 02:24:10,250 --> 02:24:11,791 Jotileshwar Babu... 1899 02:24:12,750 --> 02:24:13,791 You have won. 1900 02:24:13,916 --> 02:24:15,291 -You've won! -Yay! 1901 02:24:19,416 --> 02:24:21,041 Boss has won! 1902 02:24:23,041 --> 02:24:27,625 Breaking news: Bahubali Party's Jotileshwar Mukherjee 1903 02:24:27,750 --> 02:24:32,791 has won! The Party workers, the supporters are celebrating! 1904 02:24:33,291 --> 02:24:39,541 They are beating drums, holding the flag of the Bahubali Party! 1905 02:24:39,666 --> 02:24:43,041 Our inside source says 1906 02:24:43,166 --> 02:24:49,416 Bahubali Party's Jotileshwar Mukherjee has won by just 6 votes. 1907 02:24:49,541 --> 02:24:53,500 As you can see the Party workers, 1908 02:24:53,666 --> 02:24:57,166 they have started celebrating! 1909 02:24:58,541 --> 02:25:00,041 Headmaster? 1910 02:25:01,416 --> 02:25:02,791 Bless me. 1911 02:25:04,250 --> 02:25:05,500 All good, bro? 1912 02:25:11,375 --> 02:25:15,416 After third round, Jotileshwar Mukherjee's count is 1913 02:25:15,541 --> 02:25:17,041 1507. 1914 02:25:17,166 --> 02:25:20,750 And Jibon Krishna Sarkar got 1501 votes. 1915 02:25:21,000 --> 02:25:27,666 Mr Jotileshwar Mukherjee, winning candidate of Bahubali Party, 1916 02:25:27,916 --> 02:25:32,666 has come out of the centre after the result was announced. 1917 02:25:32,916 --> 02:25:36,125 He is waving at the Party workers & supporters. 1918 02:25:36,416 --> 02:25:39,500 He is thanking, showing his gratitude, 1919 02:25:39,666 --> 02:25:44,041 to the people who have voted and made him win the election. 1920 02:25:44,416 --> 02:25:47,166 So? As I said... 1921 02:25:48,791 --> 02:25:52,166 I was here, am here, and always will be here. 1922 02:25:53,125 --> 02:25:56,666 Dharmapur has God above, and this Chief down here. 1923 02:25:57,791 --> 02:25:59,625 You were right. 1924 02:26:00,166 --> 02:26:02,875 The ballot is more powerful than the bullet. 1925 02:26:06,375 --> 02:26:10,041 -We have won! -Our Pradhan has won again! 1926 02:26:10,166 --> 02:26:13,541 -We have won! -Our Pradhan has won again! 1927 02:26:13,625 --> 02:26:16,791 (Sloganeering, cheering, continues) 1928 02:26:18,750 --> 02:26:22,041 -Who had the last laugh? -Pradhan, who else! 1929 02:26:22,166 --> 02:26:25,916 -Who had the last laugh? -Pradhan, who else! 1930 02:26:26,041 --> 02:26:29,666 (Sloganeering, cheering) 1931 02:26:48,875 --> 02:26:50,041 Headmaster? 1932 02:26:50,791 --> 02:26:53,541 Made a joke out of yourself, didn't you? 1933 02:26:53,666 --> 02:26:57,791 At this age... You may have forgotten it all. 1934 02:26:58,375 --> 02:26:59,916 But I remember everything. 1935 02:27:00,916 --> 02:27:02,166 Bye. 1936 02:27:03,000 --> 02:27:05,125 Take care of yourself, Headmaster. 1937 02:27:05,666 --> 02:27:07,916 We will meet somewhere else again, eh? 1938 02:27:22,291 --> 02:27:23,625 I knew this would happen. 1939 02:27:25,041 --> 02:27:28,625 This game is not for common people like me, Deepak. 1940 02:27:31,041 --> 02:27:32,666 There's no law in the country... 1941 02:27:34,166 --> 02:27:36,250 Filthy politics presides all over. 1942 02:27:40,041 --> 02:27:41,666 It's not your fault. 1943 02:27:42,791 --> 02:27:44,625 You tried your best. 1944 02:27:46,250 --> 02:27:47,916 You are not wrong. 1945 02:27:58,291 --> 02:27:59,625 Take care. 1946 02:27:59,916 --> 02:28:03,916 The results are out after a tough fight. And it is clear 1947 02:28:04,041 --> 02:28:08,166 that Headmaster Jibon Krishna Sarkar failed at his first attempt. 1948 02:28:08,375 --> 02:28:12,916 Meanwhile, a very different picture unfolding among Bahubali supporters. 1949 02:28:13,041 --> 02:28:16,000 Their joy knows no bounds! 1950 02:28:30,125 --> 02:28:33,291 Victory celebration on one hand. 1951 02:28:33,291 --> 02:28:39,791 While, you see elderly Headmaster Jibon Krishna Sarkar walk out slowly 1952 02:28:39,875 --> 02:28:44,166 from the counting centre, having lost. We're showing you this, live! 1953 02:28:51,250 --> 02:28:55,375 Sir... Sir, help! They are beating us up! 1954 02:28:56,125 --> 02:28:58,041 Sir, look what they did! 1955 02:28:58,166 --> 02:29:00,791 Sir... Please, help... 1956 02:29:05,166 --> 02:29:06,166 Sir... 1957 02:29:15,750 --> 02:29:17,250 Come, sir. 1958 02:29:39,291 --> 02:29:41,541 Why weren't these counted? 1959 02:29:42,250 --> 02:29:45,041 Uh, well, sir... um... 1960 02:29:45,666 --> 02:29:46,666 Start counting. 1961 02:29:48,791 --> 02:29:50,375 Get started. 1962 02:29:51,750 --> 02:29:53,000 One minute. 1963 02:29:56,166 --> 02:29:57,375 A request. 1964 02:29:58,375 --> 02:29:59,666 Sir... 1965 02:30:00,500 --> 02:30:02,375 Please count them yourself. 1966 02:30:02,625 --> 02:30:03,750 Sure. 1967 02:30:04,500 --> 02:30:06,041 Move aside. 1968 02:30:06,500 --> 02:30:07,500 Quick! 1969 02:30:16,541 --> 02:30:17,791 Jotileshwar Mukherjee. 1970 02:30:18,416 --> 02:30:19,541 1508. 1971 02:30:22,125 --> 02:30:24,291 Jotileshwar Mukherjee, 1509. 1972 02:30:27,291 --> 02:30:29,500 Jotileshwar Mukherjee, 1510. 1973 02:30:32,916 --> 02:30:35,125 Jibon Krishna Sarkar, 1502. 1974 02:30:39,666 --> 02:30:41,791 Jotileshwar Mukherjee, 1511. 1975 02:30:46,541 --> 02:30:48,625 Jotileshwar Mukherjee, 1512. 1976 02:30:48,875 --> 02:30:52,666 -Breaking news, quite a few ballots have been recovered. 1977 02:30:52,791 --> 02:30:56,875 Ordered by the returning officer, they are again being counted. 1978 02:30:56,916 --> 02:31:01,416 In a few moments, we will learn of the final results. 1979 02:31:05,166 --> 02:31:07,416 Jibon Krishna Sarkar, 1505. 1980 02:31:11,541 --> 02:31:14,000 Jibon Krishna Sarkar, 1506. 1981 02:31:17,541 --> 02:31:19,541 Jotileshwar Mukherjee, 1513. 1982 02:31:22,791 --> 02:31:24,791 Jibon Krishna Sarkar, 1507. 1983 02:31:28,791 --> 02:31:31,250 Jibon Krishna Sarkar, 1508. 1984 02:31:38,166 --> 02:31:40,291 Jotileshwar Mukherjee, 1515. 1985 02:31:47,166 --> 02:31:49,875 Jotileshwar Mukherjee, 1516. 1986 02:31:55,541 --> 02:31:58,500 Jibon Krishna Sarkar, 1511. 1987 02:32:03,666 --> 02:32:06,416 Jotileshwar Mukherjee, 1517. 1988 02:32:10,000 --> 02:32:11,916 Headmaster stands no chance! 1989 02:32:12,291 --> 02:32:15,541 Jibon Krishna Sarkar, 1514. 1990 02:32:21,500 --> 02:32:23,666 Jibon Krishna Sarkar, 1515. 1991 02:32:27,500 --> 02:32:30,875 Jibon Krishna Sarkar, 1516. 1992 02:32:38,041 --> 02:32:40,875 Jibon Krishna Sarkar, 1517. 1993 02:32:48,750 --> 02:32:50,791 Now, the last ballot. 1994 02:33:07,041 --> 02:33:09,791 1518... 1995 02:33:19,416 --> 02:33:21,416 Jibon Krishna Sarkar! 1996 02:33:21,541 --> 02:33:23,166 Yay! 1997 02:33:24,875 --> 02:33:26,916 We have won! 1998 02:33:27,666 --> 02:33:30,166 The Headmaster has won! 1999 02:33:36,250 --> 02:33:37,916 Headmaster has won! 2000 02:33:38,000 --> 02:33:39,375 Yay! 2001 02:33:40,916 --> 02:33:43,166 Headmaster won, we have won! 2002 02:33:52,291 --> 02:33:56,916 A tough battle since morning, high tension, finally... 2003 02:33:57,041 --> 02:33:58,875 the results are out! 2004 02:33:59,125 --> 02:34:02,625 By a margin of one vote, Jibon Krishna Sarkar wins! 2005 02:34:02,791 --> 02:34:07,541 Defeating three-time winner Panchayat Chief 2006 02:34:07,750 --> 02:34:13,291 Jotileshwar Mukherjee by one vote, Headmaster Jibon Sarkar, wins! 2007 02:34:15,416 --> 02:34:17,166 You have won, Headmaster! 2008 02:34:24,125 --> 02:34:25,375 You have truly won! 2009 02:34:25,416 --> 02:34:26,875 Yay! 2010 02:34:32,375 --> 02:34:36,875 -Defeating three-time winner Jotileshwar Mukherjee, 2011 02:34:37,000 --> 02:34:40,541 Jibon Krishna Sarkar wins by one vote! 2012 02:34:40,666 --> 02:34:46,750 People love & support him. Their faith in him is clear! 2013 02:34:46,791 --> 02:34:50,791 You can see them celebrate on your TV screens! 2014 02:34:51,000 --> 02:34:56,541 One on hand, people are celebrating Jibon Krishna Sarkar's win. 2015 02:34:56,666 --> 02:35:01,791 While the Bahubali Party supporters are leaving the centre. 2016 02:35:01,916 --> 02:35:04,250 They are obviously, demoralized. 2017 02:35:04,416 --> 02:35:08,000 What an honest moment of joy! 2018 02:35:08,041 --> 02:35:12,375 Jibon Krishna Sarkar has won this election! 2019 02:35:12,500 --> 02:35:17,166 Applause, excitement, people's emotions, people's love... 2020 02:35:17,291 --> 02:35:20,291 They are showering him with it all! 2021 02:35:20,416 --> 02:35:24,791 It is proved that the people always wanted him. 2022 02:35:25,000 --> 02:35:29,166 Their decision has been reflected in the election result. 2023 02:35:30,291 --> 02:35:33,166 -Who is our Pradhan? -The Headmaster, who else?! 2024 02:35:36,166 --> 02:35:37,541 Ghutey? 2025 02:35:59,000 --> 02:36:00,916 Congratulations, Mr Pradhan. 2026 02:36:01,250 --> 02:36:04,791 Thank you, madam. It wouldn't have been possible without you. 2027 02:36:05,500 --> 02:36:06,541 Jai Hind! 2028 02:36:06,791 --> 02:36:10,541 -Finally, after 15 years there has been change in Dharmapur. 2029 02:36:11,000 --> 02:36:14,791 Headmaster's son realized his mistake & returned to his parents. 2030 02:36:15,666 --> 02:36:18,750 You are not like the usual police that I know. 2031 02:36:19,541 --> 02:36:21,291 Are you really the police? 2032 02:36:22,166 --> 02:36:23,875 Or someone else? 2033 02:36:24,041 --> 02:36:26,750 -Due to his crimes, Pradhan's abode now changed. 2034 02:36:26,875 --> 02:36:30,166 From the bungalow to the jail. 2035 02:36:31,625 --> 02:36:35,750 Meanwhile, Deepak Pradhan's address changed too. 2036 02:36:35,791 --> 02:36:37,125 He got another transfer. 2037 02:36:39,000 --> 02:36:40,791 -Take care, Headmaster. 2038 02:36:40,916 --> 02:36:42,166 -Stay well. 2039 02:36:48,666 --> 02:36:51,000 New posting is at Nandipur. 2040 02:36:51,875 --> 02:36:56,666 Leaving deep bonds of love & faith behind, a fresh new start. 2041 02:36:57,791 --> 02:37:00,541 This is how life goes on. 2042 02:37:01,166 --> 02:37:04,291 What remains with us is our Bibek (conscience). 2043 02:37:42,750 --> 02:37:46,041 So, come back 2044 02:37:46,291 --> 02:37:52,250 Come back like the storm soaring in the skies 2045 02:37:52,666 --> 02:37:58,166 Treat your defeat as a blessing in disguise 2046 02:37:58,791 --> 02:38:02,166 So, come back 2047 02:38:02,541 --> 02:38:08,416 Come back as the voice of fearless protest 2048 02:38:08,916 --> 02:38:15,125 Come, reflect the immense pain you've battled 2049 02:38:15,541 --> 02:38:20,125 Come, this world needs you once again 2050 02:38:44,666 --> 02:38:51,416 Even if I empathize with you How can I feel your pain? 2051 02:38:54,291 --> 02:39:03,625 It is you who must put it to words 2052 02:39:07,375 --> 02:39:15,500 How long will you bear the brunt of your pain? 2053 02:39:17,125 --> 02:39:20,375 Break the wall you've built 2054 02:39:20,791 --> 02:39:25,750 Help shall come to you 2055 02:39:30,125 --> 02:39:36,250 Go on, embrace your death But rise again from the ashes 2056 02:39:36,541 --> 02:39:40,666 See, if things have changed for the better 2057 02:39:43,125 --> 02:39:48,666 Drown to death Then, come afloat again 2058 02:39:49,541 --> 02:39:54,875 See, if the world has changed 2059 02:39:55,625 --> 02:39:58,500 So, come back... 151263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.