Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,291 --> 00:02:02,125
Hello! Welcome!
2
00:02:27,791 --> 00:02:32,541
Need not touch an elder's feet
for blessings in front of the deity.
3
00:02:32,666 --> 00:02:35,416
You'll see, my grandson...
4
00:02:35,541 --> 00:02:38,125
will give you a lot of love.
5
00:02:49,000 --> 00:02:51,541
Come, Deepak da,
everyone is waiting for you!
6
00:02:51,666 --> 00:02:53,666
Let's go inside.
- Yes, let's go.
7
00:02:56,541 --> 00:02:58,041
Finally, you're home?
-Yes, ma.
8
00:02:58,250 --> 00:03:00,000
You're very late...
9
00:03:00,375 --> 00:03:02,375
My grandson has arrived.
10
00:03:03,625 --> 00:03:05,416
-You look so pretty, grandma!
-Really?
11
00:03:05,625 --> 00:03:09,291
-Yes, lovely!
-So, my hands are still steady?
12
00:03:09,416 --> 00:03:11,666
I still apply makeup well!
13
00:03:11,791 --> 00:03:13,875
You had to be late even today?
14
00:03:13,916 --> 00:03:16,541
-I have good news!
-What?
15
00:03:21,041 --> 00:03:22,416
A special wedding gift.
16
00:03:22,625 --> 00:03:23,791
What is it?
17
00:03:24,791 --> 00:03:26,125
A transfer letter.
18
00:03:26,291 --> 00:03:27,791
Where will you go?
19
00:03:28,000 --> 00:03:30,041
Dharmapur, North Bengal.
20
00:03:30,291 --> 00:03:33,041
You didn't tell us before.
-I found out just today.
21
00:03:34,000 --> 00:03:36,916
On election duty, dad.
-When will you leave?
22
00:03:38,916 --> 00:03:41,750
-Day after tomorrow.
-Are you really going?
23
00:03:43,541 --> 00:03:46,041
It's my job, ma. I must go.
24
00:03:46,166 --> 00:03:49,041
Told you not to let him
join the police force.
25
00:03:49,166 --> 00:03:52,416
Take him into your business.
-Oh really?
26
00:03:52,541 --> 00:03:55,666
You want to protect him
all throughout life?
27
00:03:55,791 --> 00:03:57,875
Ma, please quiet down.
28
00:03:58,000 --> 00:04:00,041
-No, I won't keep quiet always!
-Okay, shh.
29
00:04:00,250 --> 00:04:03,000
We won't we done with
the ceremonies by day after!
30
00:04:03,125 --> 00:04:05,375
So, what?
31
00:04:05,791 --> 00:04:07,416
He is serving his country!
32
00:04:07,541 --> 00:04:09,000
Son, you go.
33
00:04:09,375 --> 00:04:13,291
Get dressed, it's your
first day after the wedding!
34
00:04:19,416 --> 00:04:22,000
Son, say it
"You're my responsibility from now."
35
00:04:22,166 --> 00:04:24,125
It's a big responsibility!
36
00:04:24,291 --> 00:04:29,625
He's responsible for all the movie
nights, dine outs, trips, all of it!
37
00:04:29,875 --> 00:04:31,541
Dad had his turn, now it's yours!
38
00:04:31,666 --> 00:04:33,250
Well said!
39
00:04:34,750 --> 00:04:35,916
From today...
40
00:04:36,666 --> 00:04:38,166
we are best friends.
41
00:04:40,041 --> 00:04:42,875
Together, we'll take care
of our family.
42
00:04:43,166 --> 00:04:46,541
-Did everyone hear
what my dear grandson said?
43
00:04:46,875 --> 00:04:50,541
My grandson takes care of
everyone!
44
00:04:50,666 --> 00:04:52,916
-Right!
-I too shall try...
45
00:04:54,041 --> 00:04:55,666
to take care of everyone,
46
00:04:56,875 --> 00:04:58,000
and to love them.
47
00:04:58,916 --> 00:05:00,916
But you must love me
the most, okay?
48
00:05:22,000 --> 00:05:24,500
-Come.
-Sir, ASI Bibek Roy reporting.
49
00:05:24,666 --> 00:05:26,041
Welcome to Dharmapur.
50
00:05:26,250 --> 00:05:27,791
Welcome, ma'am. Come, sir.
51
00:05:32,916 --> 00:05:34,416
-Get in.
-Come.
52
00:05:38,916 --> 00:05:40,125
Don't bother, sir.
53
00:05:43,625 --> 00:05:47,750
Sir, they're good people, they
don't charge the cops. Please sit.
54
00:05:50,666 --> 00:05:52,250
Bugger, give me!
55
00:06:19,250 --> 00:06:20,375
-C for?
56
00:06:20,416 --> 00:06:22,875
-C for cat!
-D for dog.
57
00:06:23,041 --> 00:06:24,250
-D for dog.
-E for--
58
00:06:27,875 --> 00:06:30,416
Hey, class is over. Pack up.
-Okay, sir.
59
00:06:32,416 --> 00:06:34,666
Seems like a new officer's in town!
60
00:06:35,291 --> 00:06:37,125
Is he on a new case?
61
00:06:38,416 --> 00:06:39,666
-Come, sir.
-Let's go.
62
00:06:40,916 --> 00:06:43,291
(Muttering prayer)
63
00:06:51,541 --> 00:06:53,541
Oh! It's you?
64
00:06:53,666 --> 00:06:56,041
Yes. Aunty, they've arrived.
65
00:06:56,916 --> 00:06:58,875
Come, come upstairs.
66
00:07:01,541 --> 00:07:04,666
Look here,
employment scam in Dharmapur!
67
00:07:05,125 --> 00:07:08,916
-Yes, so? What's scaring you?
You took the exams to get the job.
68
00:07:09,041 --> 00:07:10,416
What's scaring me?!
69
00:07:10,541 --> 00:07:14,166
If they go after the ones
who've bribed their way in,
70
00:07:14,416 --> 00:07:17,500
that could disqualify
our entire panel! What then?
71
00:07:17,666 --> 00:07:20,041
Shut up!
Always spouting nonsense!
72
00:07:20,916 --> 00:07:24,541
Have you ever thought
anything I say makes sense?
73
00:07:24,750 --> 00:07:26,166
-Come.
-Take a seat.
74
00:07:26,250 --> 00:07:27,250
-Hello.
75
00:07:32,416 --> 00:07:33,791
-Headmaster...
-Hey!
76
00:07:35,166 --> 00:07:37,250
I forbade you
from calling me that!
77
00:07:39,166 --> 00:07:41,541
He's our new officer.
78
00:07:44,041 --> 00:07:45,916
Oh, the new officer?
79
00:07:47,291 --> 00:07:49,041
What's your name?
-Deepak Pradhan.
80
00:07:49,875 --> 00:07:54,125
You've got quite a surname there!
Pradhan (Chief)!
81
00:07:55,791 --> 00:08:00,666
There are some rules
for renting a room in this house.
82
00:08:02,125 --> 00:08:03,500
First one is...
83
00:08:04,916 --> 00:08:07,041
You aren't religious, are you?
84
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Not at all!
85
00:08:09,375 --> 00:08:12,875
So, you won't be drilling
nails into the walls.
86
00:08:13,291 --> 00:08:16,750
Nor hang portraits of deities from
them & pray to them all the time?
87
00:08:16,875 --> 00:08:18,750
Sir's not that kind!
88
00:08:19,041 --> 00:08:20,500
Good to know.
89
00:08:20,916 --> 00:08:22,375
Second thing is...
90
00:08:22,916 --> 00:08:25,541
there is only one water pump
in the house.
91
00:08:26,166 --> 00:08:32,166
If you keep the tap running, my wife
Shanti, won't get any water all day.
92
00:08:32,291 --> 00:08:34,791
Come, let me show you your rooms.
93
00:08:34,916 --> 00:08:36,416
-No, sit.
94
00:08:37,750 --> 00:08:39,125
Another thing.
95
00:08:39,541 --> 00:08:41,750
There are two rooms downstairs.
96
00:08:41,916 --> 00:08:45,250
One, we've put out on rent,
another belongs to my son.
97
00:08:45,416 --> 00:08:47,875
My son works in Kolkata.
98
00:08:48,291 --> 00:08:51,291
I've no idea when he may return.
But if he does...
99
00:08:51,416 --> 00:08:53,791
you pay the month's rent
and leave.
100
00:08:54,000 --> 00:08:55,041
Got it?
101
00:08:56,416 --> 00:08:57,750
-Oops...
102
00:09:07,916 --> 00:09:10,791
There it is,
your luggage has been brought in.
103
00:09:12,916 --> 00:09:16,875
Sir, I'll wait outside,
call me if you need anything.
104
00:09:17,166 --> 00:09:18,916
-Hmm.
-I'll be around.
105
00:09:19,041 --> 00:09:21,375
-Come here.
-Listen...
106
00:09:21,541 --> 00:09:23,250
Yes, sir?
107
00:09:23,875 --> 00:09:27,541
Why doesn't he like
being called 'Headmaster?'
108
00:09:28,250 --> 00:09:30,666
That's a long story,
I'll tell you later.
109
00:09:38,250 --> 00:09:41,166
Aunty has done up
her son's room so well!
110
00:09:41,291 --> 00:09:42,291
-Hmm.
111
00:09:51,791 --> 00:09:55,000
Hey, you can see
the mountains from here!
112
00:10:00,291 --> 00:10:02,041
Beautiful!
-Mother Goddess,
113
00:10:02,250 --> 00:10:04,750
help me sell some extra nighties
today, please?
114
00:10:04,916 --> 00:10:06,541
You are all I have!
115
00:10:06,875 --> 00:10:08,625
My only hope...
116
00:10:09,666 --> 00:10:12,041
My business has bloomed,
thanks to You.
117
00:10:12,791 --> 00:10:14,375
Got through to your mother?
118
00:10:14,541 --> 00:10:17,166
-No.
-Not that easy, sir.
119
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
The network is often
quite weak here.
120
00:10:20,166 --> 00:10:22,291
I'm Pradip.
-Hello.
121
00:10:22,500 --> 00:10:25,041
I did hear an officer is moving in.
122
00:10:25,166 --> 00:10:27,166
But I report to
my own home-officer.
123
00:10:27,375 --> 00:10:30,916
Hear her yelling?
-Won't you fold the nighties?
124
00:10:31,166 --> 00:10:33,125
Like I said.
125
00:10:33,250 --> 00:10:35,916
My wife. Shikha.
She's always burning bright!
126
00:10:36,166 --> 00:10:38,791
And my problem is also my business.
127
00:10:39,000 --> 00:10:40,166
Sweety's Nighties!
128
00:10:40,375 --> 00:10:43,416
I call her Sweety, lovingly.
I have a shop.
129
00:10:43,541 --> 00:10:47,416
And her vids have tons of followers!
-Yes, tons. And this is our son.
130
00:10:47,541 --> 00:10:49,916
Poltey!
-Wow.
131
00:10:50,291 --> 00:10:51,416
Nice names.
132
00:10:51,666 --> 00:10:54,250
Pradip (lamp), Shikha (flame)
& he's Poltey (wick)!
133
00:10:54,416 --> 00:10:58,750
-Dad, please give me the phone?
-Alright, wait!
134
00:10:58,791 --> 00:11:00,416
Take it, go on.
135
00:11:00,625 --> 00:11:02,291
Come and fold the nighties.
136
00:11:02,666 --> 00:11:06,916
Sir, I must go & fold the nighties
or she'll set me on fire.
137
00:11:07,125 --> 00:11:09,041
See you later, bye!
138
00:11:10,291 --> 00:11:11,625
-I'll be back.
139
00:11:11,791 --> 00:11:13,041
-Come back soon.
140
00:11:16,500 --> 00:11:18,041
Bless him, Mother Durga!
141
00:11:18,541 --> 00:11:20,791
-Bibek, can I rent a bike here?
142
00:11:20,916 --> 00:11:23,875
-Sir, you can use mine.
I have one more.
143
00:11:24,041 --> 00:11:27,500
Sir, our village
Dharmapur, is a really sweet place.
144
00:11:27,625 --> 00:11:29,791
-Really?
-All quiet & peaceful.
145
00:11:29,916 --> 00:11:34,916
-Pradhan, resign from the post!
-Stop filling up the ponds!
146
00:11:35,000 --> 00:11:36,875
-Stop it! Stop it!
147
00:11:36,916 --> 00:11:38,500
Pradhan, you must resign!
148
00:11:38,541 --> 00:11:40,875
-Resign! Resign!
149
00:11:42,250 --> 00:11:45,791
-Sir, please don't do this.
We will die, sir...
150
00:11:46,000 --> 00:11:49,666
Where will I take my wife,
my children, sir?
151
00:11:50,041 --> 00:11:52,125
We are really poor, sir!
152
00:11:52,291 --> 00:11:56,041
We farm fish in these ponds
to somehow earn a living...
153
00:11:56,125 --> 00:11:59,791
Pradhan, you must resign!
-Resign! Resign!
154
00:11:59,916 --> 00:12:02,416
-Stop filling up the ponds!
-Hey!
155
00:12:03,916 --> 00:12:05,416
Pick him up!
156
00:12:08,041 --> 00:12:11,500
-Pradhan, you must resign!
-Resign, resign!
157
00:12:11,666 --> 00:12:14,916
-Pradhan, you must resign!
-Resign, resign!
158
00:12:15,125 --> 00:12:18,291
-Resign, resign!
-Resign, resign!
159
00:12:18,541 --> 00:12:21,041
-Stop filling up the ponds!
-Higher up, man!
160
00:12:21,166 --> 00:12:22,791
Stop this right away!
161
00:12:22,916 --> 00:12:24,625
Stop this right away!
162
00:12:24,666 --> 00:12:28,000
-Pradhan, you must resign!
-Resign! Resign!
163
00:12:28,166 --> 00:12:31,041
-Stop filling up the ponds!
-Stop it right away!
164
00:12:31,125 --> 00:12:34,291
-Stop this right away!
-Stop this right away!
165
00:12:36,041 --> 00:12:38,166
We want a better world
for the commoners.
166
00:12:38,291 --> 00:12:41,541
But they are sending us off
to a different world!
167
00:12:41,666 --> 00:12:45,541
Yes, imagine how far
the corruption has spread!
168
00:12:45,875 --> 00:12:47,666
Sending your leader to the moon!
169
00:12:48,916 --> 00:12:53,541
-Panchayat Pradhan, down with you!
-Down with you!
170
00:12:53,791 --> 00:12:55,291
-Bibek!
-Huh?
171
00:12:55,500 --> 00:12:57,291
-What's happening there?
-What, sir?
172
00:12:58,000 --> 00:12:59,166
Over there.
173
00:13:01,250 --> 00:13:04,916
It's nothing, sir.
Don't get into it.
174
00:13:05,125 --> 00:13:08,791
It's a good time to buy fresh
veggies & fish from the mart.
175
00:13:09,291 --> 00:13:10,541
That can wait.
176
00:13:11,166 --> 00:13:12,250
Take me there.
177
00:13:12,291 --> 00:13:15,666
-Stop this right away!
-Pradhan, you must resign!
178
00:13:15,750 --> 00:13:18,750
-Resign! Resign!
-What's the ruckus about?
179
00:13:18,916 --> 00:13:20,291
What's going on?
180
00:13:21,791 --> 00:13:24,625
I still suggest
going to the market, sir.
181
00:13:29,791 --> 00:13:30,791
Sir...
182
00:13:42,791 --> 00:13:44,166
What are you mumbling?
183
00:13:45,541 --> 00:13:48,666
Who is this clown?
-The Head Officer!
184
00:13:48,916 --> 00:13:50,041
Who do you mean?
185
00:13:50,666 --> 00:13:53,041
In this village,
I am the Head Officer.
186
00:13:53,375 --> 00:13:56,041
You are his subordinate,
he's the new Head Officer!
187
00:13:56,166 --> 00:13:57,291
Who the--
188
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
Get up!
189
00:14:01,750 --> 00:14:03,916
Sorry, sorry, sir!
Should've told me earlier!
190
00:14:04,125 --> 00:14:06,666
Sir, I am Nil Inspector
Submoni Dutta!
191
00:14:06,875 --> 00:14:09,541
Sorry, sub-inspector
Nilmoni Dutta, sir.
192
00:14:11,125 --> 00:14:13,541
You were supposed to
join tomorrow, sir!
193
00:14:14,750 --> 00:14:16,125
Right, sir?
194
00:14:17,041 --> 00:14:18,666
What's going on here?
195
00:14:19,041 --> 00:14:21,291
Overseeing some Panchayat work.
196
00:14:21,500 --> 00:14:24,666
Development all around!
-He's lying, sir... He's lying!
197
00:14:25,291 --> 00:14:28,125
They want to fill up this pond
and build a hotel here.
198
00:14:28,291 --> 00:14:30,750
Look, they've made
the Party Office here already.
199
00:14:30,916 --> 00:14:34,541
We went to the police station
many times! No one helped!
200
00:14:35,416 --> 00:14:38,666
Even sir was there, sir.
He knows everything!
201
00:14:40,416 --> 00:14:41,750
Why drag me into this?
202
00:14:41,791 --> 00:14:44,250
Didn't I give a treat
to your grandkid yesterday?
203
00:14:44,416 --> 00:14:46,666
Please save us, sir!
Please!
204
00:14:46,791 --> 00:14:48,416
-Oldie, stop whining!
-Shut up!
205
00:14:51,291 --> 00:14:53,541
Is that how you talk to
your elders?
206
00:14:56,916 --> 00:14:59,375
Don't you know, it's illegal
to fill up ponds?
207
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Since when, sir?
208
00:15:06,000 --> 00:15:09,541
Don't worry, the police is with you.
209
00:15:09,750 --> 00:15:11,750
I'm there to hear out
all your problems.
210
00:15:13,416 --> 00:15:14,625
Bring them down.
211
00:15:18,666 --> 00:15:19,750
Hey!
212
00:15:24,166 --> 00:15:25,666
This shouldn't repeat.
213
00:15:26,541 --> 00:15:27,791
Stop all of this.
214
00:15:27,916 --> 00:15:31,375
Sir... won't let this go, got it?
215
00:15:31,750 --> 00:15:32,791
Hey.
216
00:15:33,625 --> 00:15:34,666
Who is this "sir"?
217
00:15:37,375 --> 00:15:39,166
The Panchayat Pradhan (Chief)!
218
00:15:45,541 --> 00:15:46,541
Sir.
219
00:15:48,166 --> 00:15:49,541
Tell your "sir",
220
00:15:50,750 --> 00:15:53,166
that a new Pradhan has come
to Dharmapur.
221
00:15:54,500 --> 00:15:55,791
Deepak Pradhan!
222
00:15:58,541 --> 00:16:01,041
It's time for change!
223
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
It's time for change!
224
00:16:07,541 --> 00:16:09,791
He who fights alone & fearless
for people
225
00:16:09,875 --> 00:16:11,000
Pradhan!
226
00:16:13,250 --> 00:16:15,500
He who fights
for good over evil
227
00:16:15,541 --> 00:16:16,750
Pradhan!
228
00:16:18,125 --> 00:16:23,250
Wherever there is crime
229
00:16:23,791 --> 00:16:29,250
He shall come
and break the spine of the sinners
230
00:16:30,041 --> 00:16:32,625
You can't escape him
231
00:16:32,875 --> 00:16:35,666
Here comes Pradhan!
232
00:16:35,750 --> 00:16:38,416
Beat the drums, it's time to rise
233
00:16:38,541 --> 00:16:41,291
For the savior has arrived
Oh, Pradhan!
234
00:16:41,416 --> 00:16:44,041
Beat the drums, it's time to rise
235
00:16:44,291 --> 00:16:47,291
For the savior has arrived
Oh, Pradhan!
236
00:16:53,916 --> 00:16:56,041
-Ghutey!
-Yes, uncle?
237
00:17:00,916 --> 00:17:02,166
What's his name?
238
00:17:02,375 --> 00:17:03,416
Deepak Pradhan.
239
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
-Hmm...
-Well, well.
240
00:17:05,875 --> 00:17:07,666
Two Pradhans in one village?
241
00:17:08,875 --> 00:17:10,666
He won't let me fill the ponds.
242
00:17:11,916 --> 00:17:14,041
Let's see how tough this guy is!
243
00:17:14,166 --> 00:17:17,666
-Sir, he nearly broke my face.
-You are all useless.
244
00:17:17,791 --> 00:17:19,875
All good-for-nothings.
245
00:17:25,416 --> 00:17:26,541
Joba?
246
00:17:26,916 --> 00:17:29,666
Want to say something?
-Come inside.
247
00:17:39,416 --> 00:17:41,000
Always acting smart.
248
00:17:46,791 --> 00:17:48,791
Here, tie it for her.
249
00:18:05,666 --> 00:18:09,750
Oh, dad! You can't do a thing
right! Ma's so much better!
250
00:18:10,666 --> 00:18:13,916
Just like your mother, aren't you?
Always blaming dad.
251
00:18:16,916 --> 00:18:19,291
Joba, is this my job?
252
00:18:19,500 --> 00:18:22,625
So, what's your job? To poke your
nose where you've no business?
253
00:18:22,791 --> 00:18:25,166
That's enough. Incorrigible.
254
00:18:27,041 --> 00:18:29,041
May I go then--
-Go!
255
00:18:34,166 --> 00:18:38,416
Damn, it's ringing again! Do
the police only eat money?
256
00:18:38,666 --> 00:18:40,666
Don't we need to eat food too?
257
00:18:42,500 --> 00:18:43,541
Check, who it is.
258
00:18:44,166 --> 00:18:45,166
Oh!
259
00:18:46,666 --> 00:18:47,791
Hello, sir!
260
00:18:48,666 --> 00:18:51,041
Did we give you your monthly?
261
00:18:51,250 --> 00:18:52,291
Yes, boss.
262
00:18:52,791 --> 00:18:54,791
Don't need more from me, surely?
263
00:18:54,916 --> 00:18:58,916
No, whatever you give,
it's good enough for me.
264
00:18:59,541 --> 00:19:03,375
Now, bring the Head Officer ashore.
Or forget about earning anymore.
265
00:19:04,750 --> 00:19:05,916
Hello?
266
00:19:06,041 --> 00:19:08,000
-Worthless!
-Hello--
267
00:19:09,750 --> 00:19:10,791
He hung up!
268
00:19:12,375 --> 00:19:16,541
Why did get into all of that?
We're only just arrived.
269
00:19:17,125 --> 00:19:19,416
You don't know the people here.
270
00:19:20,416 --> 00:19:22,541
What they were doing
is a crime!
271
00:19:23,750 --> 00:19:25,875
As an officer,
how could I not revolt?
272
00:19:26,166 --> 00:19:27,916
Hmm, true.
273
00:19:28,125 --> 00:19:31,500
He's the toughest officer
in town now, isn't he!
274
00:19:31,750 --> 00:19:34,041
-What did you say?
-Nothing at all.
275
00:19:34,166 --> 00:19:35,916
-No, tell me!
-Nothing...
276
00:19:36,041 --> 00:19:38,416
-Go on?
-Nothing!
277
00:19:39,000 --> 00:19:41,041
Focus, you're burning it.
278
00:19:44,791 --> 00:19:46,291
Ma? Should I tell her?
279
00:19:46,416 --> 00:19:49,541
Nope! Don't even dare! Yes, ma?
280
00:19:49,666 --> 00:19:52,666
Couldn't you have
called your mother once?
281
00:19:52,875 --> 00:19:55,041
-Oh, ma...
-Why didn't you call?
282
00:19:55,541 --> 00:19:58,166
Ma, the signal's weak here.
283
00:19:58,541 --> 00:20:01,000
I couldn't reach you on phone.
284
00:20:02,000 --> 00:20:04,166
Had your dinner?
285
00:20:04,791 --> 00:20:06,875
No, just getting started.
286
00:20:07,500 --> 00:20:08,666
Okay, eat.
287
00:20:09,041 --> 00:20:12,791
And don't stay up late,
you'll get dark circles.
288
00:20:13,041 --> 00:20:15,541
Oh, stop that nonsense!
289
00:20:15,875 --> 00:20:18,666
He'll get dark circles!
Is he a kid?
290
00:20:18,875 --> 00:20:22,250
Those spots are not permanent,
they wear off in time.
291
00:20:22,416 --> 00:20:25,625
-Quiet now.
-Don't shut me up all the time!
292
00:20:25,791 --> 00:20:29,125
-Fine, I'll shut up.
-Anyway, ma, I'll call later.
293
00:20:29,291 --> 00:20:31,375
Goodnight.
-But...
294
00:20:33,250 --> 00:20:36,166
He hung up on me.
-Now you know?
295
00:20:36,291 --> 00:20:39,125
Give him a wife & he'll forget
the mom! Ah!
296
00:20:39,291 --> 00:20:42,250
I realized it with my son!
297
00:20:44,041 --> 00:20:45,791
Too hard to swallow?
298
00:20:56,416 --> 00:20:58,500
-Go on.
-Don't push!
299
00:21:00,250 --> 00:21:02,250
You like this new place?
300
00:21:02,625 --> 00:21:04,166
-It's nice.
-Really?
301
00:21:04,291 --> 00:21:05,416
-Hmm...
302
00:21:07,291 --> 00:21:09,291
Who could it be, at this hour?
303
00:21:10,041 --> 00:21:12,000
I'll check.
-Okay.
304
00:21:14,541 --> 00:21:16,166
-Hello!
-All good, sir?
305
00:21:16,375 --> 00:21:18,416
Sir, hello...
-Hello.
306
00:21:18,666 --> 00:21:21,291
We are your neighbours.
307
00:21:21,791 --> 00:21:24,000
Did we disturb your little game?
308
00:21:24,666 --> 00:21:28,166
-Game?
-How well you played this morning!
309
00:21:28,291 --> 00:21:30,375
-We have a request, sir.
310
00:21:30,541 --> 00:21:31,625
Go on.
311
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
We have a little club of ours.
312
00:21:34,500 --> 00:21:38,041
We are about...
Well, only 4 members.
313
00:21:38,666 --> 00:21:43,000
Become our honourable voter, sir--
-What rubbish are you saying!
314
00:21:43,166 --> 00:21:46,166
-Nonsense!
-You're the Head Officer, sir.
315
00:21:46,291 --> 00:21:49,166
If you could become our
Honourable President and--
316
00:21:49,250 --> 00:21:52,291
-grace us with your presence!
317
00:21:53,750 --> 00:21:54,750
-Hmm...
318
00:21:55,541 --> 00:21:57,000
-Forget it.
-He's not game.
319
00:21:57,166 --> 00:21:58,916
-No.
-Let's go.
320
00:22:02,875 --> 00:22:04,500
Told you, he'll refuse!
321
00:22:04,625 --> 00:22:06,916
I did tell you...
-What were you saying!
322
00:22:07,291 --> 00:22:09,750
I thought you two could be
trusted!
323
00:22:12,875 --> 00:22:14,875
You hardly made any sense!
324
00:22:15,166 --> 00:22:18,791
Always taking about voters!
Think about the newly weds!
325
00:22:18,916 --> 00:22:23,291
Because you see, you're a bachelor!
-Can't help, I don't play the game.
326
00:22:23,416 --> 00:22:25,750
You're always talking crap!
327
00:22:25,916 --> 00:22:29,041
Look! Sir has come!
Sir, please come!
328
00:22:29,166 --> 00:22:31,541
-Come.
-Please sit.
329
00:22:31,791 --> 00:22:34,000
-So, this is your club?
-Yes.
330
00:22:34,166 --> 00:22:35,666
And what's it called?
331
00:22:35,875 --> 00:22:37,750
Harassed Husbands Unite!
332
00:22:37,916 --> 00:22:39,166
As in?
333
00:22:39,916 --> 00:22:41,416
Well, as they say...
334
00:22:41,541 --> 00:22:44,916
Married men are meant for
only two daily duties.
335
00:22:45,250 --> 00:22:48,375
Filling up empty bottles
with water.
336
00:22:48,541 --> 00:22:50,666
And helping the wife
drape her sari.
337
00:22:51,875 --> 00:22:53,791
This is why I never got married!
338
00:22:54,916 --> 00:22:58,250
Meet everyone, sir. He is--
-We've already met.
339
00:22:58,416 --> 00:23:01,166
Our bro here,
has a nightie-shop.
340
00:23:01,291 --> 00:23:05,791
Easy on the pocket, breezy to wear.
I'll even give your wife a discount.
341
00:23:06,000 --> 00:23:07,541
Are you nuts? Stop it!
342
00:23:07,666 --> 00:23:12,125
-I've brought in a new collection!
-Shut up, nighties for sir?
343
00:23:12,291 --> 00:23:15,541
I mean-- Nighties for madam?
Good-for-nothing voter! And he...
344
00:23:15,666 --> 00:23:18,666
Teacher at the primary school.
-Hello.
345
00:23:19,416 --> 00:23:20,625
Ratan babu.
346
00:23:20,791 --> 00:23:24,666
Though, his future is in
the hands of the court now.
347
00:23:24,791 --> 00:23:27,666
-Shut up!
-I've told you not to be scared!
348
00:23:27,875 --> 00:23:29,291
Just shut up!
349
00:23:29,416 --> 00:23:33,500
Sir, I aced all the tests
to land this job, trust me!
350
00:23:33,666 --> 00:23:35,375
-Yeah, right!
351
00:23:35,625 --> 00:23:38,666
And, the Secretary
of our Market Committee.
352
00:23:38,666 --> 00:23:39,916
Highly diabetic.
353
00:23:40,125 --> 00:23:42,666
I've met everyone now,
what about you?
354
00:23:42,875 --> 00:23:45,416
I'm the milker.
I mean, I sell milk.
355
00:23:45,500 --> 00:23:48,125
I've two cows, Hogla & Boghla.
356
00:23:48,291 --> 00:23:52,041
I hear, you just got married?
357
00:23:52,416 --> 00:23:54,916
-Yes.
-Then you won't need milk.
358
00:23:55,041 --> 00:23:57,791
But in case you do...
359
00:23:58,000 --> 00:24:01,541
I should keep you informed.
60 rupees for two bowls.
360
00:24:01,750 --> 00:24:06,125
I can't sell my nighties!
But you'll sell your milk here?
361
00:24:06,291 --> 00:24:08,041
Tell him who he is, go on.
362
00:24:08,166 --> 00:24:10,416
-Leave it.
-He's a Party leader!
363
00:24:10,666 --> 00:24:13,291
Leader of
the Janata Janardan Party here.
364
00:24:13,416 --> 00:24:15,791
-Oh, really?
-Yes, um...
365
00:24:16,166 --> 00:24:17,416
My symbol is a rocket!
366
00:24:17,625 --> 00:24:22,750
But his rocket never got
enough budget to go to moon!
367
00:24:22,916 --> 00:24:25,541
The present Panchayat Chief,
Jotileshwar babu...
368
00:24:25,750 --> 00:24:28,916
Thanks to his dominance,
we can't even file for nomination!
369
00:24:29,041 --> 00:24:30,791
We don't have any elections here!
370
00:24:30,916 --> 00:24:32,750
Anyway, forget it...
371
00:24:33,000 --> 00:24:36,791
You must've met your landlord
by now.
372
00:24:37,041 --> 00:24:38,666
How did you find him?
373
00:24:41,291 --> 00:24:42,416
Good...
374
00:24:42,791 --> 00:24:44,791
But... a bit irritable.
375
00:24:45,375 --> 00:24:46,500
Just a bit?
376
00:24:47,166 --> 00:24:50,375
He wasn't always like that,
you know.
377
00:24:50,541 --> 00:24:54,041
He was the Headmaster
at the local high school here.
378
00:24:54,291 --> 00:24:56,291
So, what happened...
379
00:24:56,416 --> 00:24:59,666
The present Panchayat Chief,
Jotileshwar Mukherjee...
380
00:25:00,041 --> 00:25:04,291
He was only just a, well...
-A Panchayat member, back then.
381
00:25:04,750 --> 00:25:10,666
One day the Headmaster
beat up his nephew.
382
00:25:10,916 --> 00:25:12,625
Good old beating, you see!
383
00:25:12,875 --> 00:25:18,125
Cheating in exams, are you now!?
You, monkey!
384
00:25:18,541 --> 00:25:19,541
And then?
385
00:25:20,750 --> 00:25:23,791
You may be the Headmaster,
but how dare you beat him up!
386
00:25:23,791 --> 00:25:26,041
-Shouldn't I discipline my pupils?
-Hey!
387
00:25:26,166 --> 00:25:30,041
Don't teach me my job.
I have to discipline them.
388
00:25:30,250 --> 00:25:32,041
If needed I will do it again.
389
00:25:32,166 --> 00:25:35,291
And this school is no place
for Party leaders.
390
00:25:35,416 --> 00:25:36,541
Get out.
391
00:25:36,791 --> 00:25:39,166
Then, Jotileshwar...
392
00:25:39,541 --> 00:25:43,041
gathered his goons
and went to the Headmaster's house.
393
00:25:43,250 --> 00:25:45,041
-Even beat him up.
394
00:25:46,291 --> 00:25:48,166
-He complained to the police.
395
00:25:48,666 --> 00:25:50,291
Jotileshwar got arrested.
396
00:25:50,750 --> 00:25:52,541
-Get inside!
-Oi!
397
00:25:55,625 --> 00:25:57,500
As a result,
398
00:25:57,541 --> 00:26:00,416
he lost
at the Panchayat elections that year.
399
00:26:00,666 --> 00:26:02,875
I will take my revenge, Headmaster!
400
00:26:04,250 --> 00:26:06,041
All I've done so far is bash you up.
401
00:26:06,875 --> 00:26:08,541
Now, this will cost you your job!
402
00:26:08,750 --> 00:26:11,166
-Jotileshwar got his revenge.
403
00:26:11,375 --> 00:26:14,291
Soon, accused of stealing
from the school fund,
404
00:26:14,416 --> 00:26:17,291
the Headmaster was
fired from the school.
405
00:26:33,000 --> 00:26:34,541
Welcome to Dharmapur.
406
00:26:34,666 --> 00:26:38,666
You must be knowing why
you have been transferred here?
407
00:26:38,791 --> 00:26:39,875
Yes, madam.
408
00:26:40,541 --> 00:26:42,500
The Panchayat election
is closing in.
409
00:26:43,541 --> 00:26:47,125
For the last 15 years, there haven't
been any elections in Dharmapur.
410
00:26:47,291 --> 00:26:50,041
The opponent party
doesn't file any nomination.
411
00:26:50,416 --> 00:26:52,541
Rather, they aren't allowed to.
412
00:26:52,750 --> 00:26:56,250
I want a proper election
at Dharmapur this year.
413
00:26:56,416 --> 00:26:58,250
A free and fair election.
414
00:26:58,666 --> 00:27:01,041
And that responsibility
is on you, Mr Pradhan.
415
00:27:01,500 --> 00:27:04,166
Thank you, madam,
I will definitely try my best.
416
00:27:04,291 --> 00:27:05,291
-Okay.
417
00:27:07,041 --> 00:27:08,125
Sir's here!
418
00:27:11,250 --> 00:27:13,041
-Good morning, sir.
-Good morning.
419
00:27:14,166 --> 00:27:16,625
-Tea, sir?
-Yes, sure.
420
00:27:16,791 --> 00:27:19,666
-Hey Chotu, special tea for sir.
-Okay.
421
00:27:20,541 --> 00:27:21,666
-Bibek?
-Sir?
422
00:27:22,541 --> 00:27:25,416
-Don't we have our national flag?
-We do.
423
00:27:25,916 --> 00:27:27,791
-Why don't we put it up?
-We do.
424
00:27:27,916 --> 00:27:30,291
We bring it out on 14th,
put it up on 15th August,
425
00:27:30,416 --> 00:27:31,500
put it back in on 16th.
426
00:27:31,666 --> 00:27:33,791
Goat... The name?
427
00:27:33,916 --> 00:27:36,625
-I mean, your name...
-Sugoto Bagchi.
428
00:27:37,166 --> 00:27:41,125
Sugoto Bagchi's goat...
Since when is it missing?
429
00:27:41,166 --> 00:27:43,541
-Since yesterday afternoon.
-Afternoon?
430
00:27:43,916 --> 00:27:45,291
Hey, stop.
431
00:27:47,000 --> 00:27:48,791
What will you do with that?
432
00:27:48,916 --> 00:27:51,250
We'll put it up. Sir said so.
433
00:27:51,541 --> 00:27:54,250
Huh? What do you mean?
434
00:27:54,750 --> 00:27:55,916
Sir?
-What about my goat?
435
00:27:56,041 --> 00:27:58,750
-Sir...
-Wait, I'll come...
436
00:28:08,166 --> 00:28:11,166
-Stop stealing from mid day meals!
437
00:28:11,291 --> 00:28:12,791
-Stop it now, right now!
438
00:28:12,916 --> 00:28:16,125
-Stop stealing government funds!
439
00:28:16,166 --> 00:28:17,791
-Stop it now, right now!
440
00:28:17,916 --> 00:28:21,125
Give us the details
of the mid day meal expenses!
441
00:28:21,166 --> 00:28:22,666
We want answers!
442
00:28:22,791 --> 00:28:26,125
Headmaster, where's the mid day
meal going? Answer us!
443
00:28:26,166 --> 00:28:27,750
We want answers!
444
00:28:27,916 --> 00:28:30,875
Stop stealing government funds!
445
00:28:32,041 --> 00:28:37,041
Headmaster, the government pays
enough! 40 eggs for 80 students?!
446
00:28:37,625 --> 00:28:39,541
We want answers!
447
00:28:42,500 --> 00:28:45,791
-I'm Bonomali Pal.
-Stop grinning! Just you wait!
448
00:28:45,916 --> 00:28:48,916
He is coming. Sir, come.
You're done for.
449
00:28:49,416 --> 00:28:51,166
(Sloganeering continuing)
450
00:28:51,291 --> 00:28:53,541
'Dharmapur Primary School'
451
00:29:01,416 --> 00:29:03,416
Stop it!
What happened?
452
00:29:04,500 --> 00:29:07,416
Causing a scene at a school?
-They are stealing, sir.
453
00:29:07,541 --> 00:29:09,291
Finally caught them red handed.
454
00:29:09,375 --> 00:29:13,666
Kids are deprived of mid day meals.
Check the kitchen, see for yourself.
455
00:29:13,791 --> 00:29:18,041
-No, sir, he is lying.
-Sir, he is the Headmaster.
456
00:29:19,500 --> 00:29:21,041
-Come here.
-Yes, sir.
457
00:29:22,625 --> 00:29:24,625
-Where is the kitchen?
-Sir, this way.
458
00:29:24,791 --> 00:29:26,375
-Take me there.
-Come.
459
00:29:27,416 --> 00:29:28,666
Please give way.
460
00:29:29,750 --> 00:29:31,666
Come on! Another blunder!
461
00:29:33,250 --> 00:29:35,541
Sir, over here. Come.
462
00:29:37,791 --> 00:29:40,291
Sir, this is where
the food is prepared.
463
00:29:41,916 --> 00:29:43,416
You cook out here?
464
00:29:43,541 --> 00:29:47,416
It's no big deal, sir.
I'll look into it... Alright.
465
00:29:55,250 --> 00:29:56,791
-Come here.
-Yes, sir.
466
00:29:57,666 --> 00:29:58,916
This is the rice?
467
00:29:59,416 --> 00:30:00,416
Yes.
468
00:30:01,666 --> 00:30:02,875
Swarming with insects!
469
00:30:03,750 --> 00:30:05,791
-This is what the kids eat?
-Yes, sir.
470
00:30:05,916 --> 00:30:08,291
-Sir, I'll look into it.
-Stop interrupting me.
471
00:30:11,416 --> 00:30:13,416
The future of our country.
472
00:30:14,750 --> 00:30:17,375
They worship you!
What are you teaching them?
473
00:30:19,791 --> 00:30:21,875
Where are the eggs?
-Sir, over here.
474
00:30:22,375 --> 00:30:24,250
-Is this all?
-Yes, sir.
475
00:30:26,416 --> 00:30:27,666
Where's the rest?
476
00:30:29,875 --> 00:30:33,250
Sir. Seems the chicken
laid the rest of the eggs here.
477
00:30:33,416 --> 00:30:36,291
The government sends you money
every month.
478
00:30:36,500 --> 00:30:40,541
Instead of feeding the kids, you
sell the food in the market?
479
00:30:41,916 --> 00:30:44,250
No, sir, we don't sell it.
480
00:30:44,791 --> 00:30:47,375
Mr Dutta,
file a complaint against him.
481
00:30:47,416 --> 00:30:50,166
I know very well
how to get you suspended.
482
00:30:50,291 --> 00:30:55,666
Sir, please don't suspend me!
Sir, I'm not the only one in it!
483
00:30:55,791 --> 00:30:59,041
Don't suspend me,
I have a little daughter!
484
00:30:59,250 --> 00:31:00,500
Get up!
485
00:31:00,666 --> 00:31:01,666
Sure, sir!
486
00:31:03,166 --> 00:31:07,666
-You're not the only one in it?
-Well... I don't know their names.
487
00:31:07,875 --> 00:31:11,666
-File the complaint.
-No, sir! Please! I'll tell you!
488
00:31:11,791 --> 00:31:14,041
Can we talk in private?
489
00:31:14,666 --> 00:31:17,750
Please, sir...
-The name?
490
00:31:20,666 --> 00:31:22,041
Pradhan, sir.
491
00:31:22,250 --> 00:31:25,500
-Oh no!
-Please don't get me fired, sir!
492
00:31:27,416 --> 00:31:29,541
Sir... sir?
493
00:31:30,375 --> 00:31:32,666
Oh, sir... sir!?
494
00:31:33,666 --> 00:31:35,916
Sir? Sir? Sir...
495
00:31:41,041 --> 00:31:42,625
Hello, sir, come.
496
00:31:44,416 --> 00:31:45,416
Sir.
497
00:31:46,416 --> 00:31:47,416
Hello.
498
00:31:50,541 --> 00:31:52,541
-Mr Nilmoni?
-Yes, sir?
499
00:31:52,666 --> 00:31:54,416
Some trouble at school?
500
00:31:54,541 --> 00:31:57,791
Nothing serious,
some problem with the eggs.
501
00:31:58,416 --> 00:32:00,625
A problem at my school?
502
00:32:01,041 --> 00:32:04,625
This isn't a private school,
the government funds it.
503
00:32:05,750 --> 00:32:07,875
Why are you all quiet?
504
00:32:08,625 --> 00:32:12,625
Speak up!
Stop stealing midday meals!
505
00:32:14,041 --> 00:32:17,541
Speak up! Stop stealing midday meals!
-Shut up.
506
00:32:22,875 --> 00:32:25,166
New to this station, right?
507
00:32:26,916 --> 00:32:29,166
-The Head Officer.
-I'm the Panchayat Pradhan.
508
00:32:29,375 --> 00:32:32,291
Also the Chief
of the School Committee.
509
00:32:33,500 --> 00:32:34,875
Jotileshwar Mukherjee.
510
00:32:35,000 --> 00:32:39,041
People think I'm a complex man.
-But uncle is as divine as God!
511
00:32:39,166 --> 00:32:43,291
My faith in God isn't just ritual.
I believe in serving people.
512
00:32:44,291 --> 00:32:48,041
I don't need to say my name.
I wear it proudly on my heart.
513
00:32:52,166 --> 00:32:55,125
Deepak Pradhan?
What a coincidence!
514
00:32:55,541 --> 00:32:58,375
I am Pradhan by designation,
yours is a surname.
515
00:32:58,541 --> 00:33:01,791
It's our first meeting,
let's celebrate?
516
00:33:02,541 --> 00:33:04,875
Hey, quick!
-Tempo...
517
00:33:05,500 --> 00:33:08,291
-Tempo...
-Fresh sweets. Please try it.
518
00:33:08,416 --> 00:33:11,041
Sir, the eggs have been boiled.
519
00:33:11,416 --> 00:33:13,625
Hello, sir!
When did you come?
520
00:33:13,791 --> 00:33:16,125
-How are you?
-Bibek!
521
00:33:16,916 --> 00:33:19,041
Feed the eggs to the kids.
522
00:33:19,291 --> 00:33:21,416
-Okay, sir.
-And listen.
523
00:33:22,291 --> 00:33:24,916
Distribute these sweets
among the kids.
524
00:33:30,541 --> 00:33:33,541
Wait! Give me one!
525
00:33:36,625 --> 00:33:38,541
Look, sweets for you all!
526
00:33:38,625 --> 00:33:40,041
Yay!
527
00:33:40,291 --> 00:33:44,500
Since you didn't have any sweets,
I have one more request for you.
528
00:33:45,791 --> 00:33:48,916
Tomorrow is my...
Go ahead, tell him.
529
00:33:49,000 --> 00:33:50,666
Sure, uncle.
530
00:33:51,041 --> 00:33:53,250
It's uncle's wedding anniversary.
531
00:33:53,416 --> 00:33:57,791
Please come to my house
tomorrow evening.
532
00:33:58,125 --> 00:34:00,291
Give me the chance to serve you.
533
00:34:01,916 --> 00:34:03,166
Bye.
534
00:34:05,916 --> 00:34:10,916
Son, you have my blessings.
May God be with you.
535
00:34:14,625 --> 00:34:17,291
It's time for change
536
00:34:17,791 --> 00:34:20,041
He who fights alone & fearless
for people
537
00:34:20,125 --> 00:34:21,250
Pradhan!
538
00:34:23,541 --> 00:34:25,791
He who fights for good
over evil
539
00:34:25,875 --> 00:34:27,000
Pradhan!
540
00:34:28,416 --> 00:34:33,375
Wherever there is crime
541
00:34:34,125 --> 00:34:39,541
He shall come and break
the spine of the sinners
542
00:34:40,291 --> 00:34:42,916
You can't escape him
543
00:34:43,125 --> 00:34:45,916
Here comes Pradhan!
544
00:34:46,375 --> 00:34:49,791
A satin nightie, in red!
See, how pretty it is!
545
00:34:49,916 --> 00:34:52,041
It'll look lovely on you!
546
00:34:52,166 --> 00:34:55,041
Others will love you,
and you'll love yourself!
547
00:34:55,125 --> 00:34:59,000
And it's a two-piece.
Look! Such a smooth fabric!
548
00:34:59,041 --> 00:35:01,125
Turn around. Smile.
549
00:35:01,791 --> 00:35:06,375
So pretty! This is the inner,
t comes with a satin robe too!
550
00:35:06,416 --> 00:35:09,666
And it's easy to untie.
551
00:35:09,875 --> 00:35:11,166
See!
552
00:35:11,291 --> 00:35:15,541
-I kept pondering
as my youth went by
553
00:35:15,750 --> 00:35:18,791
Aha!
Lovely rains! Lovely drinks!
554
00:35:19,000 --> 00:35:20,916
No panic, only tonic!
555
00:35:21,125 --> 00:35:23,500
Stop watching Shikha's show!
556
00:35:25,375 --> 00:35:28,041
It's raining outside!
What are you doing here?
557
00:35:28,166 --> 00:35:30,666
-A bad voter!
-Well, you know...
558
00:35:30,750 --> 00:35:33,416
I don't-- I mean, you don't
like wearing saris.
559
00:35:33,541 --> 00:35:36,875
Trying to buy something for you.
-Come home fast.
560
00:35:37,041 --> 00:35:38,041
-Okay...
561
00:35:38,250 --> 00:35:41,291
-But nighties, of all things?
-Quiet now!
562
00:35:41,416 --> 00:35:44,125
-Happy anniversary, uncle!
-Happy anniversary!
563
00:35:50,916 --> 00:35:52,916
-Your turn, auntie!
-Come!
564
00:35:53,666 --> 00:35:54,666
Yay!
565
00:35:55,375 --> 00:35:57,875
-Cut the cake into pieces.
566
00:35:58,125 --> 00:35:59,750
Make large pieces.
567
00:35:59,916 --> 00:36:04,000
There you are.
How fortunate I am!
568
00:36:05,125 --> 00:36:08,791
Never imagined that the two
Pradhans would come together today.
569
00:36:09,041 --> 00:36:13,791
Thanks a lot for coming. Hey,
he is our new Head Officer.
570
00:36:14,000 --> 00:36:15,541
Oh, greetings.
571
00:36:15,791 --> 00:36:19,166
-Congratulations on you anniversary.
-Thank you.
572
00:36:19,500 --> 00:36:23,291
But among flowers, I love
only one, Joba (hibiscus).
573
00:36:24,416 --> 00:36:27,541
My wife. We've been
married for ten years.
574
00:36:27,666 --> 00:36:30,416
Marriage? It's been a long battle!
575
00:36:30,875 --> 00:36:32,291
Come with me.
576
00:36:33,250 --> 00:36:36,041
Stop munching,
have some scotch!
577
00:36:36,666 --> 00:36:38,750
You like it with water, right?
578
00:36:38,916 --> 00:36:40,916
He drinks like a fish!
579
00:36:41,416 --> 00:36:43,416
Oh... sir...
580
00:36:47,791 --> 00:36:50,250
Aren't you drinking?
581
00:36:51,000 --> 00:36:52,166
I don't drink.
582
00:36:52,375 --> 00:36:54,541
Only bribes, no booze, eh?
583
00:36:56,916 --> 00:36:58,291
-Ghutey?
-Uncle?
584
00:36:58,416 --> 00:37:01,250
Go, bring their gift boxes.
585
00:37:01,291 --> 00:37:02,291
Sure!
586
00:37:05,625 --> 00:37:11,041
How will you all fill your bellies
if all politicians become honest?
587
00:37:11,166 --> 00:37:13,500
The Panchayat elections
are coming up.
588
00:37:13,666 --> 00:37:16,791
-Sweets.
-No such thing at Dharmapur but.
589
00:37:17,000 --> 00:37:18,750
The good work I've done here...
590
00:37:18,791 --> 00:37:22,500
The opposition doesn't even
come up with a candidate.
591
00:37:23,375 --> 00:37:25,291
Is that mine? Ah! Mine!
592
00:37:25,791 --> 00:37:28,416
-Give me.
-Here you go.
593
00:37:28,666 --> 00:37:31,000
Here's yours. Take it?
594
00:37:33,666 --> 00:37:36,041
And, sir... This is for you.
595
00:37:43,416 --> 00:37:46,166
Beautiful, isn't it?
Abundance of all kinds!
596
00:37:52,250 --> 00:37:55,375
In good times & bad,
I'll be with you constantly.
597
00:37:55,541 --> 00:37:58,375
-Hmm.
-Don't be shy. Just tell me.
598
00:37:58,666 --> 00:38:00,541
How much do you need monthly?
599
00:38:03,791 --> 00:38:06,250
How many police officers
have you met?
600
00:38:08,666 --> 00:38:13,375
Going by these two, you're
judging the entire department?
601
00:38:16,791 --> 00:38:18,416
Not everyone has a price.
602
00:38:21,666 --> 00:38:22,791
Right?
603
00:38:25,875 --> 00:38:27,916
Four pillars of a Democracy.
604
00:38:28,041 --> 00:38:30,875
One of them is you,
the political leader.
605
00:38:31,041 --> 00:38:33,666
Another is me, a policeman.
606
00:38:33,875 --> 00:38:35,916
If everyone was dishonest,
607
00:38:36,125 --> 00:38:38,000
how would our country run?
608
00:38:39,666 --> 00:38:42,500
Honest cops
& politicians exist too, you see.
609
00:38:42,791 --> 00:38:45,875
No, I don't mean you.
610
00:38:49,916 --> 00:38:51,166
Bye for now.
611
00:38:53,416 --> 00:38:54,666
Won't you eat?
612
00:38:55,791 --> 00:38:57,041
Well, what can I say...
613
00:38:58,666 --> 00:38:59,916
The tiger and the cow...
614
00:39:01,666 --> 00:39:03,041
can't eat together.
615
00:39:04,041 --> 00:39:05,041
Bye.
616
00:39:08,125 --> 00:39:09,291
Are you leaving, sir?
617
00:39:12,291 --> 00:39:14,000
-Ghutey?
-Uncle?
618
00:39:16,375 --> 00:39:19,166
-Which one did he call me?
-I think, the cow.
619
00:39:22,166 --> 00:39:23,875
Where are you going?
620
00:39:25,416 --> 00:39:27,166
Caught in the crossfire.
621
00:39:29,416 --> 00:39:31,291
Another soup...
622
00:39:50,375 --> 00:39:51,750
Sir...
623
00:39:52,166 --> 00:39:53,500
May I say something?
624
00:39:57,291 --> 00:40:00,125
Sir... I can't help it, can I?
625
00:40:00,791 --> 00:40:02,416
I have to keep my job.
626
00:40:03,291 --> 00:40:06,250
The Panchayat Chief
and the Sub-inspector...
627
00:40:06,500 --> 00:40:09,750
If I don't take a share, they'll
think I'm not with them.
628
00:40:17,791 --> 00:40:20,625
That paper with Gandhi's pic
on it... Everyone needs it.
629
00:40:22,666 --> 00:40:24,291
I'm in dire needy of money too.
630
00:40:26,625 --> 00:40:29,875
They like to pay, and I accept.
631
00:40:34,541 --> 00:40:36,791
You donned that uniform
632
00:40:37,541 --> 00:40:38,916
to catch criminals.
633
00:40:40,416 --> 00:40:41,916
Not to take part in crime.
634
00:40:45,500 --> 00:40:48,166
It's easy to bow down, Bibek.
635
00:40:50,666 --> 00:40:53,875
Keeping your spine straight
is what's tough.
636
00:40:57,791 --> 00:40:59,416
I love Mamai a lot, sir.
637
00:41:02,041 --> 00:41:04,791
My little niece.
638
00:41:06,125 --> 00:41:09,791
She lost her dad in childhood.
I can't bear to see her unhappy.
639
00:41:11,791 --> 00:41:15,875
Sir, I want to give her
all the joys
640
00:41:16,041 --> 00:41:18,000
this world has to offer.
641
00:41:20,916 --> 00:41:22,750
What can I do, sir?
642
00:41:23,250 --> 00:41:25,000
I am all she has.
643
00:41:25,791 --> 00:41:28,041
I mean the world to her.
644
00:41:28,541 --> 00:41:32,916
Sir, I want to bring her up well.
645
00:41:35,166 --> 00:41:37,541
But it takes money to dream.
646
00:41:39,541 --> 00:41:42,375
I can do anything & everything
for her, sir.
647
00:41:44,416 --> 00:41:46,625
You can't buy happiness
with money.
648
00:41:47,041 --> 00:41:49,291
Definitely not from bribe money.
649
00:41:52,666 --> 00:41:54,041
I lost my way, sir.
650
00:41:56,041 --> 00:42:01,166
I don't reflect the meaning of
my name, Bibek (conscience).
651
00:42:02,541 --> 00:42:05,166
Many officers
have been posted here before.
652
00:42:05,625 --> 00:42:10,666
As soon as they came, they lapped
up the bribe, taught me the same!
653
00:42:12,666 --> 00:42:17,375
It's a first, I found a friend
& elder brother in a senior.
654
00:42:18,875 --> 00:42:21,791
Someone to put me back
on the right path.
655
00:42:27,500 --> 00:42:28,541
Sir...
656
00:42:31,666 --> 00:42:34,291
I want to be a good human being
like you.
657
00:42:39,541 --> 00:42:41,916
You are a good human being,
Bibek.
658
00:42:42,250 --> 00:42:46,666
But now, you've to
become an honest police officer.
659
00:42:57,541 --> 00:43:02,041
Uncle, which of the stars is my father?
660
00:43:30,041 --> 00:43:32,250
Sit. I've served dinner.
661
00:43:32,416 --> 00:43:35,000
Oh, I won't eat, I've eaten already.
662
00:43:36,416 --> 00:43:39,916
You didn't tell me.
-I forgot, I was busy at work.
663
00:43:50,875 --> 00:43:51,916
Are you upset?
664
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
How could I have eaten
without you?
665
00:44:00,416 --> 00:44:04,541
Come on, I was just joking.
666
00:44:07,666 --> 00:44:11,166
Ma says,
if a joke hurts someone,
667
00:44:11,916 --> 00:44:14,041
it's not a joke.
668
00:44:15,750 --> 00:44:17,916
I made a mistake, I'm sorry.
669
00:44:20,791 --> 00:44:22,166
Ma says...
670
00:44:23,291 --> 00:44:25,791
If it's someone's first mistake,
671
00:44:26,416 --> 00:44:28,291
they should be forgiven.
672
00:44:30,041 --> 00:44:33,250
Hmm, so what else
does your ma say?
673
00:44:34,500 --> 00:44:36,541
She says...
674
00:44:36,666 --> 00:44:40,000
No matter how busy your day was...
-Hmm?
675
00:44:40,166 --> 00:44:42,916
Always have at least one meal
together.
676
00:44:44,041 --> 00:44:45,375
Why?
677
00:44:48,291 --> 00:44:49,875
I don't know that.
678
00:44:50,666 --> 00:44:52,916
Well, I know. So, come.
679
00:44:54,041 --> 00:44:55,166
Sit.
680
00:45:05,791 --> 00:45:08,291
It deepens the bond.
681
00:45:08,500 --> 00:45:10,166
-Is it?
-Hmm.
682
00:45:19,291 --> 00:45:25,875
Listen to what I have to say
My heart has lost its way
683
00:45:26,666 --> 00:45:33,250
You can't add to that gift
I already have what I wanted
684
00:45:41,291 --> 00:45:48,000
One plus one makes two
I don't anything more
685
00:45:48,625 --> 00:45:54,916
I hope the beauty of this world
makes our love a part of itself
686
00:45:55,375 --> 00:46:02,166
Come to me, as the dawn
Be the life that wakes me up
687
00:46:02,625 --> 00:46:09,541
Come to me, as the night
Be the sleep in my eyes
688
00:46:10,541 --> 00:46:16,916
Let's love, let's love together
Let's do whatever our hearts wish
689
00:46:17,916 --> 00:46:24,166
Let's love, let's love together
Let's do whatever our hearts wish
690
00:46:25,166 --> 00:46:31,916
Come into my garden
Be the soft light of my dusk
691
00:46:32,500 --> 00:46:38,750
I shall keep you moist & warm
As and when you want, all life
692
00:46:57,791 --> 00:46:59,625
'I love you'
693
00:47:01,166 --> 00:47:04,041
'Please bring the veggies on time'
694
00:47:12,666 --> 00:47:14,166
Hello, Headmaster.
695
00:47:14,291 --> 00:47:16,916
-How much for the fish?
-200 per kilo.
696
00:47:17,125 --> 00:47:19,166
-Okay, give me that one.
-Sure.
697
00:47:22,250 --> 00:47:23,791
Headmaster, take all of it.
698
00:47:24,000 --> 00:47:26,916
-But why--
-Greetings, Headmaster!
699
00:47:27,125 --> 00:47:30,916
You haven't forgotten a thing!
-Nope, he remembers!
700
00:47:32,250 --> 00:47:34,416
Everyone calls you 'Headmaster'!
701
00:47:35,416 --> 00:47:37,291
But look at your life.
702
00:47:37,500 --> 00:47:40,916
You're a teacher,
but you cannot teach.
703
00:47:42,166 --> 00:47:46,000
You will like this mart, sir.
Everything here is fresh.
704
00:47:46,625 --> 00:47:49,416
The fish market's right there.
-What do you want?
705
00:47:49,541 --> 00:47:51,791
What do you want?
They don't want anything.
706
00:47:51,916 --> 00:47:53,750
Why are you getting angry?
707
00:47:54,541 --> 00:47:57,416
Because you can't teach anymore?
708
00:47:57,625 --> 00:47:59,416
-I can't teach?
-Well, no.
709
00:47:59,541 --> 00:48:04,041
-Right, you can't, can he?
-Nope, not anymore!
710
00:48:04,166 --> 00:48:06,916
You cannot teach! Nope! You can't!
711
00:48:07,041 --> 00:48:10,041
I can't teach?! Can't I?
712
00:48:10,250 --> 00:48:12,166
Hey, Headmaster!
713
00:48:23,125 --> 00:48:29,000
Go and touch his feet,
seek forgiveness.
714
00:48:29,416 --> 00:48:31,666
Aren't you the new Head Officer?
715
00:48:31,875 --> 00:48:35,416
I thought so!
But what are you doing here?
716
00:48:35,625 --> 00:48:39,166
Aren't you supposed to be
collecting money on the roads?
717
00:48:39,375 --> 00:48:42,125
Huh? Come on, say something.
718
00:48:49,916 --> 00:48:51,500
I've sinned enough.
719
00:48:53,541 --> 00:48:54,916
Washing my hands off now.
720
00:48:55,041 --> 00:48:56,250
Hey!
721
00:48:58,416 --> 00:49:00,500
Weren't you on our side?
722
00:49:01,416 --> 00:49:02,666
I was.
723
00:49:03,791 --> 00:49:05,291
Now I've changed sides.
724
00:49:06,500 --> 00:49:10,416
We don't interfere when you
goon around in your uniform.
725
00:49:10,541 --> 00:49:13,375
If you mess with us here,
we'll make sure--
726
00:49:13,666 --> 00:49:14,916
Hey, Officer!
727
00:49:15,125 --> 00:49:16,125
Oi!
728
00:49:19,916 --> 00:49:23,666
Before he skins the fish,
I'll skin you alive!
729
00:49:24,041 --> 00:49:25,291
Want to see?
730
00:49:27,791 --> 00:49:29,750
-Not done, Officer!
731
00:49:30,375 --> 00:49:32,750
Sir doesn't like to keep dues.
732
00:49:34,166 --> 00:49:36,000
He will pay it in full.
733
00:49:38,041 --> 00:49:39,791
Go and tell Pradhan...
734
00:49:41,500 --> 00:49:45,541
If he ever tries to harm
the Headmaster again,
735
00:49:45,750 --> 00:49:50,041
he'll get to see who the biggest
bad guy in Dharmapur is!
736
00:49:51,291 --> 00:49:52,416
Get lost.
737
00:49:53,041 --> 00:49:55,541
Beat the drums, it's time to rise
738
00:49:55,666 --> 00:49:58,166
For he's here to break the dark
739
00:49:58,375 --> 00:50:01,166
The Headmaster got away
due to those officers!
740
00:50:01,291 --> 00:50:02,750
Correct, uncle.
741
00:50:04,291 --> 00:50:05,666
Don't become a yes-man.
742
00:50:07,041 --> 00:50:11,166
I heard something, uncle. Apparently
Headmaster has lots of dues!
743
00:50:11,291 --> 00:50:13,125
He's failing to pay it back.
744
00:50:13,416 --> 00:50:14,750
Dues?
745
00:50:15,375 --> 00:50:17,791
Who'd lend him money?
-Gobardhan Mali.
746
00:50:17,916 --> 00:50:20,500
He has the funds, does he?
747
00:50:21,041 --> 00:50:23,500
'Dharmapur Village Panchayat'
748
00:50:44,625 --> 00:50:46,916
Hello, I am Gobardhan Mali.
749
00:50:47,125 --> 00:50:50,041
Sit. That's more befitting.
750
00:50:50,250 --> 00:50:52,250
You're too old to keep standing.
751
00:50:53,541 --> 00:50:54,791
Sit.
752
00:50:58,750 --> 00:51:00,666
Now, why I called you...
-Yes?
753
00:51:01,291 --> 00:51:03,625
How much did you lend
to the Headmaster?
754
00:51:05,041 --> 00:51:07,666
About 7.5 lakhs.
755
00:51:08,666 --> 00:51:11,416
What!
And he hasn't paid back?
756
00:51:12,625 --> 00:51:14,541
He thinks you'll cut him a slack?
757
00:51:17,125 --> 00:51:18,291
Anyway...
758
00:51:19,875 --> 00:51:22,000
Listen to what I have to say.
759
00:51:22,166 --> 00:51:25,125
-Yes.
-There's a tender for the Panchayat.
760
00:51:25,666 --> 00:51:27,625
-Okay.
-You want it?
761
00:51:27,791 --> 00:51:31,291
It would be of great help.
My daughter's wedding is coming up.
762
00:51:31,541 --> 00:51:33,416
-Gobardhan Mali?
-Yes.
763
00:51:34,000 --> 00:51:35,541
Everything has a price.
764
00:51:38,791 --> 00:51:40,916
I want that house.
765
00:51:42,791 --> 00:51:45,291
-Hello?
-Hello, son...
766
00:51:45,416 --> 00:51:47,000
How are you?
-Good.
767
00:51:47,166 --> 00:51:51,500
I told you not to call me
at this time, I'm working!
768
00:51:52,916 --> 00:51:56,541
Been ages since I saw you.
When are you coming home?
769
00:51:56,791 --> 00:52:01,125
I will return when I get a leave.
Now hang up, we'll talk later.
770
00:52:01,166 --> 00:52:03,541
-Don't hang up,
I want to talk to him.
771
00:52:07,750 --> 00:52:10,166
Why didn't you
give me the phone?
772
00:52:10,375 --> 00:52:11,791
It got disconnected.
773
00:52:12,875 --> 00:52:15,166
There is signal issue here,
you know it.
774
00:52:15,375 --> 00:52:17,166
-Did you tell him?
-What?
775
00:52:17,541 --> 00:52:18,916
About the dues?
776
00:52:20,000 --> 00:52:23,125
Don't worry about that,
our son will take care of it.
777
00:52:24,916 --> 00:52:26,875
Well, will he?
778
00:52:28,291 --> 00:52:33,416
We're surviving on the rent money
& the small sum that we have saved.
779
00:52:35,250 --> 00:52:38,416
Listen, I'm telling you again...
780
00:52:38,541 --> 00:52:40,291
Start teaching again.
781
00:52:42,500 --> 00:52:44,791
Why are you still so scared?
782
00:52:46,041 --> 00:52:49,916
I don't know how long you will
suffer this injustice silently.
783
00:53:00,916 --> 00:53:02,625
Oh, it's you.
784
00:53:03,125 --> 00:53:05,416
Come in, the door's open.
785
00:53:05,791 --> 00:53:07,250
-Alright.
786
00:53:14,791 --> 00:53:17,625
Gobardhan... Sit.
787
00:53:17,791 --> 00:53:19,416
How are you doing?
788
00:53:20,666 --> 00:53:23,166
You'll have a long life,
we were just talking about you.
789
00:53:23,291 --> 00:53:25,875
-Is that so?
-Yes, I was telling her...
790
00:53:26,000 --> 00:53:27,791
Gobardhan is such a nice man...
791
00:53:27,916 --> 00:53:31,791
He can never get himself to
ask me to pay back.
792
00:53:33,541 --> 00:53:36,166
Want some water? Shanti?
-No need.
793
00:53:36,500 --> 00:53:38,791
-Anyway...
-Headmaster?
794
00:53:38,916 --> 00:53:39,916
-Yes?
795
00:53:41,166 --> 00:53:44,666
-My daughter's wedding is coming up.
-That's great news!
796
00:53:44,875 --> 00:53:47,916
Why didn't you tell me before?
797
00:53:48,125 --> 00:53:51,291
Are wedding cards done?
Show me? But one thing,
798
00:53:51,416 --> 00:53:55,666
my son can't attend, he's so
busy, the two of us will come.
799
00:53:56,416 --> 00:53:57,791
-Headmaster...
-Yes?
800
00:53:58,166 --> 00:54:01,000
If you could kindly pay me back...
801
00:54:03,875 --> 00:54:05,500
The money, yes...
802
00:54:07,166 --> 00:54:09,291
I will pay you back...
803
00:54:10,791 --> 00:54:12,625
Please give me some more time.
804
00:54:13,916 --> 00:54:17,416
-Did you call me?
-No, he won't have water, go.
805
00:54:19,791 --> 00:54:22,791
-How about some tea?
-No, it's okay.
806
00:54:23,000 --> 00:54:25,875
I'm in a hurry.
-Yes, you should go.
807
00:54:27,000 --> 00:54:29,291
-I shall take your leave.
-Okay.
808
00:54:30,916 --> 00:54:35,500
-I will send the card.
-No need for the card.
809
00:54:35,541 --> 00:54:38,750
We've known each other for years.
But one thing...
810
00:54:40,666 --> 00:54:41,666
Gobardhan...
811
00:54:43,791 --> 00:54:45,041
Just...
812
00:54:46,750 --> 00:54:48,166
give me a few more months?
813
00:54:50,125 --> 00:54:52,166
I will pay you back, believe me.
814
00:54:52,375 --> 00:54:55,666
-But...
-A few more months, please?
815
00:55:03,166 --> 00:55:05,000
-The number you're calling--
816
00:55:06,916 --> 00:55:10,000
What? He didn't answer, again?
817
00:55:12,291 --> 00:55:15,666
-He must be busy.
-Yes, he's busy.
818
00:55:15,791 --> 00:55:18,666
Too busy to talk to his parents.
819
00:55:19,375 --> 00:55:23,541
If he calls back, ask him
if he can make time to come.
820
00:55:28,041 --> 00:55:32,416
We haven't seen him
in ages, isn't it...
821
00:55:34,916 --> 00:55:37,041
I feel so alone...
822
00:55:39,166 --> 00:55:40,416
What can you do?
823
00:55:41,291 --> 00:55:45,625
At our age, the more you want to
live with your children,
824
00:55:46,416 --> 00:55:48,166
the lonelier you become.
825
00:55:51,166 --> 00:55:55,916
He's grown up now,
he's forgotten his roots.
826
00:55:57,416 --> 00:55:58,875
It's our fate.
827
00:55:59,916 --> 00:56:02,666
Well, if he answers
ask him when he can come.
828
00:56:14,166 --> 00:56:17,750
If you want to get hitched
829
00:56:18,166 --> 00:56:21,041
Then don't hesitate,
tell the one you love!
830
00:56:21,291 --> 00:56:25,041
'Water falls, leaves shake,
The crazy elephant shakes his head!'
831
00:56:25,291 --> 00:56:28,625
The story of life unfolds
on its own
832
00:56:31,791 --> 00:56:34,000
-Why did you stop?
Keep reading!
833
00:56:35,041 --> 00:56:38,791
-'Water falls, leaves shake,
The crazy elephant shakes his head!'
834
00:56:39,666 --> 00:56:42,166
I will get to the end of it today!
835
00:56:42,541 --> 00:56:44,916
I will see to it!
836
00:56:47,750 --> 00:56:49,291
Haven't you seen me before?
837
00:56:49,416 --> 00:56:51,291
-Wear a towel.
-Oh...
838
00:56:54,916 --> 00:56:59,000
Move! I can't take this anymore!
I'll have a show off with the oldie!
839
00:57:00,000 --> 00:57:03,875
Sir! Come upstairs with me!
840
00:57:04,666 --> 00:57:06,125
-What?
-Let's talk to the old man!
841
00:57:06,166 --> 00:57:06,791
Why!
842
00:57:06,916 --> 00:57:11,125
Come with me please, this has been
going on for too long. Please come.
843
00:57:11,291 --> 00:57:14,416
Come, it's the same issue again!
844
00:57:14,791 --> 00:57:17,666
You're here now.
Come and solve it! Come, sir.
845
00:57:17,875 --> 00:57:20,041
You there!
What do you think of yourself?
846
00:57:20,250 --> 00:57:22,625
Won't even let me bathe?
-Why?
847
00:57:22,666 --> 00:57:25,541
-Where is the water?!
-Where is the rent?!
848
00:57:25,666 --> 00:57:28,666
Just listen to this man!
-Looking like an Eskimo!
849
00:57:28,875 --> 00:57:31,166
-Headmaster? Let's talk this out.
-Told you!
850
00:57:31,375 --> 00:57:34,625
Don't call me 'Headmaster'!
Call me anything but that!
851
00:57:34,791 --> 00:57:36,916
-Call him "Grandpa!"
-Sure.
852
00:57:37,041 --> 00:57:39,416
You see,
the pump broke down today.
853
00:57:39,541 --> 00:57:42,666
Just give him some
water if you have any stored.
854
00:57:42,875 --> 00:57:45,416
-I don't need your pity.
-Fine!
855
00:57:45,541 --> 00:57:48,375
Let's go, this is pointless.
-Yes, go.
856
00:57:48,416 --> 00:57:49,916
Shameless man! Worthless man!
857
00:57:50,000 --> 00:57:51,416
And you are an Eskimo!
858
00:57:52,166 --> 00:57:53,416
Idiot!
859
00:57:54,541 --> 00:57:56,666
-I was saying...
-Yes?
860
00:57:57,291 --> 00:57:59,125
Why don't you teach at home?
861
00:57:59,291 --> 00:58:01,166
It's up to me, why do you care?
862
00:58:01,291 --> 00:58:04,041
Why are you interfering?
-Well, you see,
863
00:58:04,625 --> 00:58:08,000
it's good use of your time.
864
00:58:08,416 --> 00:58:10,416
Good for your mental
& physical health.
865
00:58:10,541 --> 00:58:13,666
And why do you care for it?
866
00:58:13,791 --> 00:58:16,416
Why are you getting angry?
867
00:58:16,791 --> 00:58:18,375
He means well.
868
00:58:18,416 --> 00:58:22,541
Stop it, I don't need to be
told what's good for me.
869
00:58:22,666 --> 00:58:25,916
Who is he to tell me?
What does he know about me?
870
00:58:26,041 --> 00:58:29,041
Son, please don't mind him.
871
00:58:29,166 --> 00:58:31,541
He's getting old.
-I should go now.
872
00:58:56,166 --> 00:58:59,000
What's wrong?
He didn't answer the call again?
873
00:59:00,291 --> 00:59:03,416
Maybe he couldn't
because he's busy at work.
874
00:59:04,625 --> 00:59:06,541
-Can I tell you something?
-What?
875
00:59:07,666 --> 00:59:11,416
Not everything can be explained
over phone calls.
876
00:59:11,666 --> 00:59:14,125
Let's go, meet him.
877
00:59:14,791 --> 00:59:18,541
If we can sit him down
& talk to him,
878
00:59:19,041 --> 00:59:20,625
maybe he'll understand.
879
00:59:37,916 --> 00:59:40,291
Wow! It's so tall!
880
00:59:46,125 --> 00:59:48,416
It's such a great surprise for him!
881
00:59:57,416 --> 00:59:59,375
Tower 3?
-Yes.
882
01:00:00,375 --> 01:00:02,375
-74?
-Yes?
883
01:00:02,416 --> 01:00:04,791
-Apurba Sarkar?
-You are?
884
01:00:07,125 --> 01:00:08,291
You are?
885
01:00:08,875 --> 01:00:12,250
I am Apurba's girlfriend,
we live together.
886
01:00:15,041 --> 01:00:16,666
Apurba (wonderful)!
887
01:00:17,416 --> 01:00:18,916
We are his parents.
888
01:00:19,291 --> 01:00:23,000
-Yes, sir, that won't be a problem.
-Apurba, your parents are here.
889
01:00:23,125 --> 01:00:24,750
Sir, excuse me, one minute.
890
01:00:24,916 --> 01:00:28,166
-Your parents have come!
-What are you saying!
891
01:00:28,500 --> 01:00:31,541
Don't act like
you didn't know they're coming?
892
01:00:31,625 --> 01:00:34,291
-Are you kidding me!?
-You could've just told me!
893
01:00:34,375 --> 01:00:36,166
Well, even I had no idea!
894
01:00:36,375 --> 01:00:39,166
She said "girlfriend", not "wife".
895
01:00:39,916 --> 01:00:42,291
-Please go. Just go!
-Strange!
896
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Go!
897
01:00:48,666 --> 01:00:50,791
Would you like something
to eat?
898
01:00:51,041 --> 01:00:53,666
It's okay, we ate before leaving.
899
01:00:53,791 --> 01:00:54,791
Okay.
900
01:00:56,666 --> 01:01:00,541
Ate before leaving! But we don't live
next door, do we!?
901
01:01:00,791 --> 01:01:02,041
"We ate before leaving"!
902
01:01:04,041 --> 01:01:05,416
Some water.
903
01:01:07,375 --> 01:01:09,791
Please wait, I'll call Apurba.
904
01:01:21,166 --> 01:01:22,291
Drink it!
905
01:01:22,666 --> 01:01:24,916
You must be parched surely!
906
01:01:26,250 --> 01:01:27,541
A surprise indeed!
907
01:01:42,250 --> 01:01:44,625
Why didn't you call before coming?
908
01:01:44,791 --> 01:01:46,500
I had no idea!
909
01:01:46,666 --> 01:01:50,541
Did you tell us you're living
with your girlfriend?
910
01:01:50,666 --> 01:01:51,916
No.
911
01:01:53,041 --> 01:01:55,791
But it's not wrong
to live with my girlfriend.
912
01:01:56,000 --> 01:01:57,791
I didn't say it is wrong.
913
01:01:59,166 --> 01:02:01,416
Living with her isn't wrong.
914
01:02:01,791 --> 01:02:05,291
Not telling your parents, is.
-Please calm down.
915
01:02:06,791 --> 01:02:08,166
How are you?
916
01:02:08,291 --> 01:02:09,666
He must be fine!
917
01:02:09,791 --> 01:02:13,041
Don't you realize?
-Didn't you go to office today?
918
01:02:13,166 --> 01:02:14,666
I have 'work from home'!
919
01:02:15,375 --> 01:02:20,291
You're always busy at work,
so you don't answer our calls.
920
01:02:20,500 --> 01:02:24,416
So, we thought we'll drop in
and talk to you.
921
01:02:26,500 --> 01:02:28,375
I've something to tell you.
922
01:02:28,625 --> 01:02:30,125
Yes, go on.
923
01:02:31,791 --> 01:02:34,041
I could never tell you this before.
924
01:02:35,916 --> 01:02:40,041
Your mother & I dreamed of
sending you to a good college,
925
01:02:40,416 --> 01:02:42,666
so you could do well in life.
926
01:02:43,000 --> 01:02:46,291
And to make it happen,
I took some loans.
927
01:02:46,500 --> 01:02:51,041
Then, I had to borrow more money
to build the house.
928
01:02:53,625 --> 01:02:58,291
I was managing until now,
but I can't keep up any longer.
929
01:02:59,125 --> 01:03:02,500
If you can help me--
-Came here to ask for money?
930
01:03:02,875 --> 01:03:05,125
Seriously?
You came here for money?!
931
01:03:05,916 --> 01:03:11,041
Have any idea how hard I
worked to buy this flat, or my car?
932
01:03:11,625 --> 01:03:13,916
How much EMI I pay
each month?
933
01:03:14,625 --> 01:03:16,666
You've no idea about the pressure!
934
01:03:16,750 --> 01:03:17,916
Okay, son.
935
01:03:18,666 --> 01:03:20,916
Don't be bothered.
936
01:03:21,666 --> 01:03:24,791
Your father and I
can manage on our own.
937
01:03:25,500 --> 01:03:28,375
Look, I'm extremely sorry.
938
01:03:28,666 --> 01:03:32,291
Not possible for me
to help you right now.
939
01:03:32,750 --> 01:03:33,791
Okay?
940
01:03:35,541 --> 01:03:37,916
The house looks nice.
941
01:03:50,666 --> 01:03:52,166
Where are you going?
942
01:03:52,375 --> 01:03:54,791
Don't worry, I'll manage on my own.
943
01:03:54,916 --> 01:03:57,541
-Why are you creating a scene?
-Am I now?
944
01:03:57,625 --> 01:03:59,500
-Yes, you are!
-Me?
945
01:03:59,791 --> 01:04:01,166
Okay.
-Just listen to me...
946
01:04:01,250 --> 01:04:02,750
We've been living in for a year.
947
01:04:02,791 --> 01:04:05,291
I told you to tell
your parents.
948
01:04:05,416 --> 01:04:08,791
But you won't listen to me.
I lost my face today.
949
01:04:08,916 --> 01:04:11,416
You don't need to care about
that though, right?
950
01:04:11,500 --> 01:04:13,750
I wanted to tell them, I couldn't.
951
01:04:13,791 --> 01:04:16,250
There is just one room,
where will they stay?
952
01:04:16,416 --> 01:04:20,041
Why are you worrying? Why?
953
01:04:20,166 --> 01:04:23,000
I will put them up
in some hotel nearby.
954
01:04:23,041 --> 01:04:25,416
-What are you saying?
955
01:04:25,666 --> 01:04:28,500
They are your parents,
they've traveled a long way.
956
01:04:28,666 --> 01:04:31,375
I don't expect this from you.
957
01:04:31,541 --> 01:04:33,041
Are you mad or what?
958
01:04:35,041 --> 01:04:36,875
-Wait, I'll see to it...
-Please...
959
01:04:38,041 --> 01:04:39,041
I'll just...
960
01:04:43,791 --> 01:04:44,875
Ma...
961
01:04:46,541 --> 01:04:47,666
Dad?
962
01:04:55,291 --> 01:04:59,791
I thought he'd come & hug us
out of joy!
963
01:05:06,000 --> 01:05:11,250
But surprisingly,
he didn't even talk to us properly!
964
01:05:14,166 --> 01:05:18,541
He didn't smile, didn't call me 'maa'!
965
01:06:00,750 --> 01:06:03,166
-Called the ambulance?
-Yes, it's on the way!
966
01:06:03,375 --> 01:06:06,625
Anyone here, please help!
967
01:06:26,375 --> 01:06:27,375
Move!
968
01:06:57,541 --> 01:06:58,541
Move!
969
01:07:18,166 --> 01:07:21,416
Please save him! Please!
970
01:07:27,916 --> 01:07:31,000
-Doctor, please save my son!
-He's completely burnt!
971
01:07:31,041 --> 01:07:34,750
I beg of you, please save my son!
972
01:07:34,791 --> 01:07:36,291
Doctor...
973
01:07:36,791 --> 01:07:38,250
Please help.
974
01:07:38,541 --> 01:07:41,916
But it's a more than 80% burn!
975
01:07:42,541 --> 01:07:46,416
We will try our best,
just pray that he survives.
976
01:07:47,291 --> 01:07:48,791
Please, Doctor.
977
01:07:49,416 --> 01:07:51,041
Please do something, Doctor!
978
01:07:52,791 --> 01:07:57,875
Please save my son...
I beg of you! Son...
979
01:08:32,625 --> 01:08:37,166
-You can see the situation at
the tea garden slum near Dharmapur.
980
01:08:37,291 --> 01:08:40,250
But we still don't know
how the fire broke out.
981
01:08:40,750 --> 01:08:46,166
The police are investigating.
Meanwhile, SP Anuradha Sen is here.
982
01:08:46,375 --> 01:08:48,541
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
983
01:08:48,666 --> 01:08:49,750
-Come.
984
01:08:49,916 --> 01:08:55,541
-The SP has come down to find out
why or how the fire spread!
985
01:09:05,625 --> 01:09:09,416
-Hello, Madam. Dharmapur
is usually a very peaceful place.
986
01:09:10,291 --> 01:09:13,125
Such things never occurred before.
987
01:09:13,750 --> 01:09:20,000
I must tell you, the advent of
the new officer has ruined things.
988
01:09:20,500 --> 01:09:25,291
Such a huge massacre!
All he did was visit once!
989
01:09:25,416 --> 01:09:30,166
I know, he's newly married,
but isn't this his duty after all?
990
01:09:30,291 --> 01:09:32,125
And I was on leave yesterday.
991
01:09:32,291 --> 01:09:35,791
Yes, he could've taken control
over things.
992
01:09:35,916 --> 01:09:39,166
-Mr Pradhan,
this is extremely sad.
993
01:09:39,541 --> 01:09:43,875
All you did was barely visit
the place of occurrence.
994
01:09:44,041 --> 01:09:46,750
No, madam,
I was at the spot yesterday.
995
01:09:46,916 --> 01:09:49,166
I rescued a child,
took him to the hospital.
996
01:09:49,291 --> 01:09:52,875
Should've put someone else
on it! You're a senior officer!
997
01:09:53,041 --> 01:09:56,416
You should've handled it
from the spot!
998
01:09:56,625 --> 01:09:58,291
Couldn't you do this much?
999
01:09:58,375 --> 01:09:59,750
I'm sorry, madam.
1000
01:09:59,916 --> 01:10:03,291
A child was seriously injured.
1001
01:10:03,500 --> 01:10:06,916
I thought,
humanity comes before duty.
1002
01:10:07,041 --> 01:10:12,916
Perhaps, he wants to serve people,
get into politics, become a leader!
1003
01:10:13,041 --> 01:10:16,625
Why this happened,
who was behind it...
1004
01:10:16,791 --> 01:10:22,375
I need a detailed report. Make sure
the victims here are cared for.
1005
01:10:22,541 --> 01:10:25,166
And this is your responsibility.
-Yes, ma'am.
1006
01:10:25,291 --> 01:10:27,541
-Don't worry, I'm on it.
1007
01:10:27,875 --> 01:10:31,541
They are my voters, I'll make
sure they get compensated.
1008
01:10:35,041 --> 01:10:37,416
Madam...
-Yes?
1009
01:10:37,625 --> 01:10:42,750
-It's no use keeping him here now.
The election is coming up.
1010
01:10:42,875 --> 01:10:45,791
Better have him transferred.
1011
01:10:49,500 --> 01:10:53,875
-As you can see, the SP is now
leaving the spot.
1012
01:10:54,125 --> 01:10:57,041
And we're reporting live from here.
1013
01:10:57,166 --> 01:10:59,166
-Ghutey?
-Yes, uncle?
1014
01:11:00,166 --> 01:11:04,166
Won't let me build the resort,
will he now?
1015
01:11:04,666 --> 01:11:07,541
So, how did the fire start?
1016
01:11:07,916 --> 01:11:09,916
-A short-circuit, uncle!
-Hmm...
1017
01:11:28,041 --> 01:11:29,666
Don't they go to school?
1018
01:11:31,291 --> 01:11:32,375
No, sir.
1019
01:11:33,541 --> 01:11:37,916
Then can't even afford food,
and you're talking about school?
1020
01:11:39,791 --> 01:11:42,416
Their parents work
at the tea gardens.
1021
01:11:44,166 --> 01:11:47,750
Just like we discard paper cups,
1022
01:11:48,166 --> 01:11:51,125
they too are discarded by the society.
1023
01:11:52,666 --> 01:11:57,250
Those that are meant to farm
our lands, go unfed themselves.
1024
01:12:02,125 --> 01:12:05,875
If I arrange for their education,
will you help?
1025
01:12:13,416 --> 01:12:17,166
Not just help you, sir,
I'll work on it with you.
1026
01:12:18,916 --> 01:12:22,666
Come what may,
I'll fight all the storms.
1027
01:12:24,291 --> 01:12:26,166
No harm shall come to you.
1028
01:12:29,750 --> 01:12:33,125
Bugger! Don't you see,
it's not straight!
1029
01:12:33,166 --> 01:12:34,375
-Isn't it?
-Nope!
1030
01:12:35,125 --> 01:12:37,166
You're good-for-nothing!
1031
01:12:37,291 --> 01:12:39,375
Utter rubbish!
1032
01:12:39,541 --> 01:12:42,666
Sir! I got the blackboard
as promised.
1033
01:12:42,791 --> 01:12:44,375
I'll put it down.
1034
01:12:44,625 --> 01:12:50,750
-As promised, I got books, pens,
pencils, duster, everything!
1035
01:12:50,916 --> 01:12:52,166
Good work!
1036
01:12:52,375 --> 01:12:54,416
Weren't you supposed to bring milk!
1037
01:12:54,916 --> 01:12:56,791
The cow gives milk in the evening.
1038
01:12:56,916 --> 01:13:00,041
It's meant for the kids,
why are you so desperate?
1039
01:13:00,125 --> 01:13:02,750
-And what about the placard?
-Hey!
1040
01:13:04,166 --> 01:13:05,875
What's happening here?
1041
01:13:06,041 --> 01:13:09,416
Feeding and teaching.
First food, then study.
1042
01:13:10,625 --> 01:13:12,000
This house is mine.
1043
01:13:12,791 --> 01:13:15,250
Who permitted you to do this?
1044
01:13:15,791 --> 01:13:20,166
Your decision to put it on rent,
our decision to teach, Headmaster!
1045
01:13:20,291 --> 01:13:22,916
-Yes.
-You can't do this here.
1046
01:13:23,125 --> 01:13:25,416
Teaching isn't allowed here.
1047
01:13:25,625 --> 01:13:27,791
Who forbade it, Headmaster?
1048
01:13:29,250 --> 01:13:33,625
The kids will study here,
we aren't doing anything wrong.
1049
01:13:35,500 --> 01:13:37,500
You were a teacher once.
1050
01:13:40,166 --> 01:13:43,250
You can teach them too, can't you?
1051
01:13:47,041 --> 01:13:50,625
I can't teach.
Can't teach at all!
1052
01:13:51,291 --> 01:13:52,416
Shut it down!
1053
01:13:52,625 --> 01:13:54,166
You can't do this here!
1054
01:13:55,000 --> 01:13:58,416
Don't do this here
without my permission! Stop it!
1055
01:14:11,541 --> 01:14:14,791
Will you... teach the kids?
1056
01:14:17,291 --> 01:14:18,541
Yes, I will.
1057
01:14:24,416 --> 01:14:27,166
Why did you think of
asking me today?
1058
01:14:30,625 --> 01:14:32,541
I was planning something.
1059
01:14:32,750 --> 01:14:36,500
Repeat, 'The palm tree stands
alone, and tall'
1060
01:14:38,750 --> 01:14:40,291
'Soaring above the rest!'
1061
01:14:40,416 --> 01:14:47,416
From this life of yours
so much time has already passed
1062
01:14:49,166 --> 01:14:51,416
So much has passed
1063
01:14:53,416 --> 01:15:00,041
But some battles remain to be won
before you finally go
1064
01:15:02,125 --> 01:15:05,250
Before you go
1065
01:15:06,375 --> 01:15:12,541
Go on, embrace your death
But rise again from the ashes
1066
01:15:12,791 --> 01:15:17,125
See, if things have changed
for the better
1067
01:15:19,375 --> 01:15:24,791
Go on, forget it all
And start over again
1068
01:15:25,791 --> 01:15:29,625
See, if it makes you
feel any better
1069
01:15:31,916 --> 01:15:35,000
So, come back
1070
01:15:35,541 --> 01:15:40,791
Come back like the storm
soaring in the skies
1071
01:15:41,916 --> 01:15:47,500
Treat your defeat
like a blessing in disguise
1072
01:15:48,041 --> 01:15:50,916
So, come back
1073
01:15:51,791 --> 01:15:57,166
Come back
as the voice of fearless protest
1074
01:15:58,250 --> 01:16:03,875
Come, reflect the immense pain
you've battled
1075
01:16:04,750 --> 01:16:09,250
This world needs you once again
1076
01:16:10,750 --> 01:16:13,041
-Studies going well?
-Yes!
1077
01:16:13,250 --> 01:16:16,166
-Are you all focusing?
-Yes!
1078
01:16:20,166 --> 01:16:21,541
Headmaster?
1079
01:16:23,125 --> 01:16:25,416
I was saying...
1080
01:16:26,375 --> 01:16:28,666
Please start teaching again.
1081
01:16:29,750 --> 01:16:32,041
What are you so afraid of?
1082
01:16:32,250 --> 01:16:33,666
I am here...
1083
01:16:36,750 --> 01:16:43,666
Even if I empathize
Can I really feel your suffering?
1084
01:16:46,291 --> 01:16:53,166
It's you who must break away
and put it to words
1085
01:16:53,750 --> 01:16:56,666
Put it to words
1086
01:16:59,375 --> 01:17:06,291
How long will you bear the brunt
of your pain?
1087
01:17:09,041 --> 01:17:15,625
Break the wall you've built
You shall see help come by
1088
01:17:16,416 --> 01:17:20,166
Help shall come, help shall come
1089
01:17:21,791 --> 01:17:25,000
Here, I brought cold water.
Cover her up.
1090
01:17:25,041 --> 01:17:28,166
Lie down, don't talk.
-Rumi...
1091
01:17:28,791 --> 01:17:31,666
Why is she sleeping?
-She has fever.
1092
01:17:31,916 --> 01:17:34,750
Oh, no! Since when?
Why didn't you tell me!
1093
01:17:34,916 --> 01:17:38,791
Since now. I've to leave for work.
Can you please manage it here?
1094
01:17:39,000 --> 01:17:41,916
Sure... Rumi...
1095
01:17:43,166 --> 01:17:46,541
Poor thing.
-She has high fever!
1096
01:17:46,666 --> 01:17:50,416
-I'll stay with her.
-Come, help me cook please.
1097
01:17:50,666 --> 01:17:53,666
We'll come & tend to her soon.
Now, come.
1098
01:17:53,875 --> 01:17:57,750
-Called the doctor?
-Yes, he is on the way.
1099
01:18:02,416 --> 01:18:06,291
-What are you kids studying?
The table of 7?
1100
01:18:06,500 --> 01:18:08,500
-Yes.
-Study on your own today.
1101
01:18:08,625 --> 01:18:11,375
The teacher is sick.
-Okay.
1102
01:18:11,666 --> 01:18:14,750
Let's learn the table of 5.
1103
01:18:16,500 --> 01:18:18,000
-Headmaster?
-Yes?
1104
01:18:18,125 --> 01:18:21,500
Can you please teach the kids today?
Rumi has fever.
1105
01:18:22,875 --> 01:18:25,416
She has fever? Oh, but I can't help.
1106
01:18:25,541 --> 01:18:27,791
-Just for today.
-I said I can't!
1107
01:18:28,000 --> 01:18:31,541
I can't teach.
-I thought you have a spine.
1108
01:18:32,041 --> 01:18:35,125
-What do you mean?
-What do you fear?
1109
01:18:36,291 --> 01:18:41,166
The man who taught everyone
to live with their head held high...
1110
01:18:43,041 --> 01:18:45,875
His head hangs low today...
1111
01:18:48,291 --> 01:18:54,291
If the teacher himself loses hope,
kids will grow up to be criminals.
1112
01:18:54,666 --> 01:18:56,916
They will insult teachers like you.
1113
01:18:57,166 --> 01:18:58,791
Don't lecture me.
1114
01:19:00,791 --> 01:19:03,125
We all want change to come.
1115
01:19:03,750 --> 01:19:05,375
But we don't want to
be the change.
1116
01:19:06,041 --> 01:19:09,416
Either we adapt, or adopt it.
1117
01:19:09,625 --> 01:19:11,791
I've heard that stuff before.
1118
01:19:11,916 --> 01:19:16,666
Stop this nonsense.
-Maybe they did the right thing.
1119
01:19:18,791 --> 01:19:21,916
What! Who did the right thing?
1120
01:19:22,500 --> 01:19:24,916
What do you mean?
1121
01:19:25,041 --> 01:19:27,916
They stopped you from teaching.
1122
01:19:28,375 --> 01:19:31,916
They did the right thing.
-What did you just say?!
1123
01:19:32,291 --> 01:19:37,541
They did the right thing by stopping
me? You've turned into Pradhan too!
1124
01:19:37,791 --> 01:19:39,041
Deepak Pradhan!
1125
01:19:39,250 --> 01:19:43,041
You & the other Pradhan who stopped
me from teaching, are the same!
1126
01:19:43,166 --> 01:19:45,125
Good! Very good!
1127
01:19:45,375 --> 01:19:47,916
5 times 7 is 38.
1128
01:19:49,000 --> 01:19:51,500
6 times 7 is 44.
1129
01:19:52,750 --> 01:19:56,250
7 times 7 is 41.
-What! Hey!
1130
01:19:56,541 --> 01:19:59,250
8 times 7 is 54.
1131
01:19:59,416 --> 01:20:01,750
Hey, you kids!
1132
01:20:01,916 --> 01:20:04,166
Is that the table of 7?!
1133
01:20:05,291 --> 01:20:08,291
How much is 7 times 5?
Say it, it's 35!
1134
01:20:08,500 --> 01:20:10,250
7 times 5 is 35!
1135
01:20:10,416 --> 01:20:13,291
So, come back
1136
01:20:13,666 --> 01:20:19,166
Come back like the storm
soaring in the skies
1137
01:20:20,166 --> 01:20:26,000
Treat your defeat
like a blessing in disguise
1138
01:20:26,250 --> 01:20:29,166
So come back again
1139
01:20:29,916 --> 01:20:32,166
-7 times 1 is 7.
-7 times 1 is 7.
1140
01:20:32,625 --> 01:20:35,291
-7 times 2 is 14.
-7 times 2 is 14.
1141
01:20:35,500 --> 01:20:37,541
-7 times 3 is 21.
-7 times 3 is 21.
1142
01:20:37,750 --> 01:20:40,875
-7 times 4 is 28!
-7 times 4 is 28!
1143
01:20:41,041 --> 01:20:43,541
-7 times 5 is 35!
-7 times 5 is 35!
1144
01:20:43,666 --> 01:20:45,791
-7 times 6 is 42!
-7 times 6 is 42!
1145
01:20:45,875 --> 01:20:48,375
-7 times 7 is 49!
-7 times 7 is 49!
1146
01:20:48,416 --> 01:20:50,875
-7 times 8 is 56!
-7 times 8 is 56!
1147
01:20:51,041 --> 01:20:53,666
-7 times 9 is 63!
-7 times 9 is 63!
1148
01:20:53,791 --> 01:20:55,291
7 times 10 is 70!
1149
01:21:14,541 --> 01:21:18,000
All my followers,
welcome to my live.
1150
01:21:18,416 --> 01:21:21,166
My live today
is not about nighties.
1151
01:21:21,291 --> 01:21:23,666
Today, I am at Shanti Kunja.
1152
01:21:23,875 --> 01:21:25,916
See what's going on behind me?
1153
01:21:26,000 --> 01:21:29,625
Headmaster has started teaching
again, after 20 years!
1154
01:21:29,791 --> 01:21:32,291
You want to see? Come on!
1155
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
-Good!
1156
01:21:37,666 --> 01:21:40,416
Lost in thoughts again...
1157
01:21:43,166 --> 01:21:45,291
Don't I have ample worries?
1158
01:21:46,791 --> 01:21:49,125
People think ill of the police.
1159
01:21:50,000 --> 01:21:52,375
I have to break this misconception.
1160
01:21:52,541 --> 01:21:56,291
50% of the work is done,
50% remains.
1161
01:21:58,125 --> 01:22:02,625
I don't understand
these riddles, speak clearly.
1162
01:22:09,291 --> 01:22:12,791
Headmaster couldn't teach
due to his fear of the Chief.
1163
01:22:13,000 --> 01:22:14,541
Now, he can.
1164
01:22:14,750 --> 01:22:17,375
Yes, thanks to you.
1165
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Nope.
1166
01:22:20,500 --> 01:22:25,375
The Chief had no competitor at
the elections for last 15 years.
1167
01:22:25,916 --> 01:22:28,916
Will you be doing that now?
1168
01:22:29,125 --> 01:22:32,375
You will stop being a cop
and become a politician, is it?
1169
01:22:34,791 --> 01:22:37,750
I don't know
who will stand against him.
1170
01:22:41,416 --> 01:22:45,250
But this time...
the elections will happen.
1171
01:22:50,750 --> 01:22:52,791
(Headmaster teaching)
1172
01:22:53,166 --> 01:22:54,500
Hey, stop!
1173
01:22:56,666 --> 01:23:01,916
Hey! Stop this right away!
Enough of teaching!
1174
01:23:02,125 --> 01:23:06,416
Get out of here! Right now!
-What are you doing!
1175
01:23:09,750 --> 01:23:13,166
What are you doing! Stop it!
1176
01:23:52,666 --> 01:23:54,625
Home-made mid day meals?
1177
01:23:55,666 --> 01:23:57,416
Who is paying your bills?
1178
01:24:00,166 --> 01:24:02,166
You don't have any shame at all.
1179
01:24:02,791 --> 01:24:07,250
Took lakhs of money from him,
not paying up now.
1180
01:24:08,541 --> 01:24:11,250
-Headmaster, I didn't--
-It's okay... Stop.
1181
01:24:13,041 --> 01:24:17,666
No point being polite with him.
Such people are shameless.
1182
01:24:18,750 --> 01:24:22,375
Borrowed money, not paying up.
1183
01:24:22,750 --> 01:24:26,291
His daughter's wedding is delayed
because of it!
1184
01:24:26,416 --> 01:24:30,916
But, do you care? Your
son is living it large, right?
1185
01:24:38,416 --> 01:24:41,416
I'll put an end to this now.
1186
01:24:42,750 --> 01:24:44,541
Either pay him back.
1187
01:24:45,791 --> 01:24:47,875
Or leave the house.
1188
01:24:49,166 --> 01:24:51,291
I'm begging you...
1189
01:24:51,500 --> 01:24:54,166
Please do not treat him like that.
1190
01:24:54,375 --> 01:24:58,250
I give you my word,
he will never teach again.
1191
01:24:58,416 --> 01:25:00,916
We will sell this house off
and leave if you want.
1192
01:25:01,125 --> 01:25:03,041
I am requesting you...
1193
01:25:03,375 --> 01:25:06,000
Please, they are old people.
1194
01:25:06,250 --> 01:25:07,625
Please let them go.
1195
01:25:07,916 --> 01:25:09,250
Yes, sure.
1196
01:25:10,625 --> 01:25:12,625
-Deba.
-Boss?
1197
01:25:13,541 --> 01:25:18,166
What have you been telling
the Headmaster for last 15 years?
1198
01:25:21,625 --> 01:25:24,250
You didn't forget anything,
Headmaster.
1199
01:25:24,791 --> 01:25:28,666
-Yet, it seems
you have forgotten! Eh?
1200
01:25:29,666 --> 01:25:30,750
Hey!
1201
01:25:31,791 --> 01:25:33,541
School's over, leave!
1202
01:25:34,375 --> 01:25:38,916
What a school...
Students being taught by a thief!
1203
01:25:41,750 --> 01:25:45,666
Who knows where your son is,
who knows where their parents are!
1204
01:25:46,791 --> 01:25:48,541
Is that so?
1205
01:25:49,750 --> 01:25:51,541
How dare you!
1206
01:25:51,916 --> 01:25:55,916
How can you say that
about my students? You devil!
1207
01:26:04,500 --> 01:26:08,250
You... were a Headmaster.
1208
01:26:11,375 --> 01:26:15,791
Now I am this area's Pradhan!
1209
01:26:18,250 --> 01:26:21,166
Now this area is run by me!
1210
01:26:29,291 --> 01:26:32,125
It's time for change!
1211
01:26:34,916 --> 01:26:37,625
It's time for change!
1212
01:26:38,166 --> 01:26:40,416
He fights alone & fearless
for people
1213
01:26:40,541 --> 01:26:42,166
Pradhan!
1214
01:26:42,250 --> 01:26:44,875
-Officer!
-Tell them to stop.
1215
01:26:46,000 --> 01:26:48,666
Because if I get started,
I won't stop!
1216
01:26:49,666 --> 01:26:52,791
The one fighting
for good over evil, Pradhan
1217
01:26:52,916 --> 01:26:55,791
This hand doesn't accept bribes.
1218
01:26:55,916 --> 01:26:57,791
So, it's tough to break free!
1219
01:26:57,875 --> 01:27:02,625
Wherever there is crime
1220
01:27:03,125 --> 01:27:08,250
He shall come
and break the spine of the sinners
1221
01:27:09,375 --> 01:27:12,541
You don't know how far my reach is.
1222
01:27:14,666 --> 01:27:17,791
I don't believe in power,
I believe in love.
1223
01:27:19,500 --> 01:27:21,416
Want to see the power of love?
1224
01:27:23,291 --> 01:27:24,416
Headmaster?
1225
01:27:32,875 --> 01:27:34,666
I will teach again.
1226
01:27:40,750 --> 01:27:42,291
I will!
1227
01:27:46,916 --> 01:27:49,750
Stop me if you can!
1228
01:27:55,416 --> 01:27:56,541
I will teach again!
1229
01:28:04,291 --> 01:28:07,166
You'll pay for this, Officer!
1230
01:28:09,541 --> 01:28:11,250
You are here today...
1231
01:28:11,750 --> 01:28:13,500
but not for long.
1232
01:28:15,291 --> 01:28:17,916
I know, I will get transferred.
1233
01:28:18,875 --> 01:28:22,666
But are you sure...
that you still will be the Pradhan?
1234
01:28:24,500 --> 01:28:28,416
You didn't allow elections to happen
for last 15 years at Dharmapur.
1235
01:28:29,041 --> 01:28:30,166
But...
1236
01:28:32,291 --> 01:28:33,666
this time it will happen.
1237
01:28:39,000 --> 01:28:40,416
There will be a vote?
1238
01:28:42,041 --> 01:28:43,125
Here?
1239
01:28:46,875 --> 01:28:49,500
Who'll stand against me?
1240
01:29:02,166 --> 01:29:03,541
The Headmaster.
1241
01:29:25,541 --> 01:29:29,291
What is it that you keep saying?
You're the Chief, by designation.
1242
01:29:29,500 --> 01:29:34,541
So be it, but I am the Chief
when it comes to protecting people.
1243
01:29:37,541 --> 01:29:41,250
That's why... I am Deepak Pradhan!
1244
01:29:42,166 --> 01:29:44,416
Pradhan is coming!
1245
01:29:45,125 --> 01:29:47,750
Beat the drums, it's time to rise
1246
01:29:47,791 --> 01:29:50,625
He shall tear the darkness apart
Pradhan!
1247
01:29:50,666 --> 01:29:53,375
Beat the drums, it's time to rise
1248
01:29:53,500 --> 01:29:56,541
He shall tear the darkness apart
Pradhan!
1249
01:29:58,250 --> 01:30:01,416
-'The birds start chirping
to welcome the new day'
1250
01:30:01,541 --> 01:30:05,291
-'The birds start chirping
to welcome the new day'
1251
01:30:05,375 --> 01:30:08,375
-'Flower buds begin to blossom'
1252
01:30:08,541 --> 01:30:11,541
Who takes my life decisions?
You or me?
1253
01:30:13,500 --> 01:30:18,166
Headmaster, where you stand
in life, is your decision.
1254
01:30:18,666 --> 01:30:21,416
But standing for election?
That's the public's decision.
1255
01:30:21,666 --> 01:30:23,500
The posters are being printed!
1256
01:30:23,625 --> 01:30:25,625
'Who will win this election?'
-Shut up!
1257
01:30:27,916 --> 01:30:28,916
-Shut up!
1258
01:30:29,625 --> 01:30:31,375
-What?
-The cow.
1259
01:30:31,750 --> 01:30:33,666
Do civil people
stand for elections?
1260
01:30:33,875 --> 01:30:35,791
Have I gone crazy?
1261
01:30:35,916 --> 01:30:37,541
-Let me check.
-What?
1262
01:30:37,625 --> 01:30:40,666
I stood for the election once.
I didn't go crazy.
1263
01:30:40,916 --> 01:30:43,541
I'll slap you,
you're pulling my leg?
1264
01:30:44,166 --> 01:30:47,541
Listen, teachers aren't
supposed to stand for elections.
1265
01:30:47,666 --> 01:30:49,541
Their job is to educate.
1266
01:30:50,041 --> 01:30:55,166
You can't be deciding who will stand
for the election, Mr Pradhan.
1267
01:30:56,041 --> 01:31:00,916
The department has its protocol.
You shouldn't have done it.
1268
01:31:01,541 --> 01:31:03,791
-Sorry, madam.
-You are a senior officer.
1269
01:31:04,041 --> 01:31:06,875
I don't want
any complaint against you.
1270
01:31:07,291 --> 01:31:10,916
You've already gained enemies
due to your good deeds here.
1271
01:31:11,166 --> 01:31:16,041
I am by your side. I want a free
and fair election at Dharmapur.
1272
01:31:16,416 --> 01:31:18,791
You have to take that
responsibility, Mr Pradhan.
1273
01:31:19,000 --> 01:31:20,166
All the best.
1274
01:31:21,791 --> 01:31:24,041
-Thank you, madam.
-On 26th July,
1275
01:31:24,166 --> 01:31:26,666
the Panchayat elections
will be held in the state.
1276
01:31:26,791 --> 01:31:31,416
The Election Officer confirmed it--
1277
01:31:31,916 --> 01:31:33,166
Sir.
1278
01:31:33,541 --> 01:31:35,791
The situation is a bit twisted
this time.
1279
01:31:36,541 --> 01:31:39,166
Headmaster might get some votes.
1280
01:31:39,541 --> 01:31:42,041
Why?
Because of his private school?
1281
01:31:42,166 --> 01:31:43,791
-A private school...
1282
01:31:44,500 --> 01:31:45,500
Imagine!
1283
01:31:47,375 --> 01:31:53,666
I'll change my name if I don't put
him down before the election.
1284
01:31:54,291 --> 01:31:55,750
What will you change it to?
1285
01:32:03,791 --> 01:32:06,416
The elections will change the way?
1286
01:32:06,625 --> 01:32:09,166
I will show them!
Feeding and teaching, eh?
1287
01:32:15,250 --> 01:32:18,291
-Hope it's not too spicy
for the kids?
1288
01:32:18,541 --> 01:32:22,416
-No, madam.
-The cook made this for you.
1289
01:32:22,625 --> 01:32:26,291
Have all you will.
-The 'aloo dum' is here!
1290
01:32:28,000 --> 01:32:32,416
Who else wants more?
Have all you will, okay, kids?
1291
01:32:35,000 --> 01:32:37,000
Are you hurt, child?
1292
01:32:41,916 --> 01:32:44,500
You want more? Please eat more.
1293
01:32:44,541 --> 01:32:48,041
Eat healthy, study well,
it'll help you do well in life!
1294
01:32:55,375 --> 01:32:59,291
-Hello?
-Please hurry to the hospital.
1295
01:32:59,416 --> 01:33:00,666
Why? What happened?
1296
01:33:00,791 --> 01:33:03,666
The kids fell sick after eating.
1297
01:33:03,791 --> 01:33:06,291
Please go and check.
1298
01:33:25,291 --> 01:33:26,875
Headmaster...
1299
01:33:27,541 --> 01:33:28,916
What happened?
1300
01:33:29,000 --> 01:33:33,541
The doctor says they fell sick
due to food poisoning.
1301
01:33:33,666 --> 01:33:36,291
What do we do, Deepak?
-Don't worry.
1302
01:33:36,916 --> 01:33:38,250
Pradip?
-Sir?
1303
01:33:39,750 --> 01:33:43,166
-Take Headmaster back home.
-Yes, sure. Come.
1304
01:33:43,500 --> 01:33:47,916
-Go. Don't worry, we're here.
-They are here, come with me.
1305
01:33:49,666 --> 01:33:53,416
We won't tolerate putting
the lives of kids in danger!
1306
01:33:53,541 --> 01:33:55,041
We won't tolerate!
1307
01:33:55,166 --> 01:33:59,000
-Shame on you, Headmaster!
-Shame on you!
1308
01:33:59,041 --> 01:34:00,166
Call up Deepak.
1309
01:34:00,375 --> 01:34:03,791
-Shut down your school!
-Shut it down!
1310
01:34:05,416 --> 01:34:07,166
This is not normal, Bibek.
1311
01:34:11,041 --> 01:34:14,041
How did the food get spoiled?
-It's cooked at home...
1312
01:34:14,916 --> 01:34:16,250
Who cooked it?
1313
01:34:17,041 --> 01:34:19,416
I recruited the cook myself.
1314
01:34:19,916 --> 01:34:21,625
-Have his number?
-Yes.
1315
01:34:21,791 --> 01:34:22,875
Call him.
1316
01:34:33,791 --> 01:34:35,291
He's not answering.
1317
01:34:37,166 --> 01:34:42,041
-We won't allow you to play
with the future of these kids!
1318
01:34:42,166 --> 01:34:43,916
-We won't allow this!
1319
01:34:44,041 --> 01:34:47,541
-Headmaster, shame on you!
-Shame on you!
1320
01:34:47,750 --> 01:34:51,916
-Shut down your school!
-Shut it down!
1321
01:34:52,125 --> 01:34:56,041
-Headmaster, shame on you!
-Shame on you!
1322
01:34:56,500 --> 01:34:58,291
Come fast!
1323
01:35:02,166 --> 01:35:05,166
Greetings, madam,
I was forced to come.
1324
01:35:05,375 --> 01:35:06,375
-Sit.
1325
01:35:08,541 --> 01:35:12,791
What was so urgent that you
had to come to my bungalow?
1326
01:35:13,791 --> 01:35:16,125
Will you still not take action?
1327
01:35:16,291 --> 01:35:19,750
This is why the public lost faith
in the police.
1328
01:35:20,291 --> 01:35:23,375
You should immediately
arrest that Headmaster.
1329
01:35:23,625 --> 01:35:25,666
Is he playing with the lives
of kids?
1330
01:35:26,041 --> 01:35:29,291
Hey, your kids have been
hospitalized. Tell madam.
1331
01:35:29,666 --> 01:35:32,166
Should we say what you asked us
to say?
1332
01:35:32,416 --> 01:35:34,791
Just say the truth.
1333
01:35:34,916 --> 01:35:36,041
Tell her, go on!
1334
01:35:36,166 --> 01:35:38,791
-Yes, madam.
-Fine, I'll look into it.
1335
01:35:41,875 --> 01:35:43,041
Come on.
1336
01:35:44,041 --> 01:35:47,541
(Sloganeering continuing)
1337
01:35:50,916 --> 01:35:52,875
-Hey, move aside.
1338
01:35:53,041 --> 01:35:54,500
Quiet!
1339
01:35:55,625 --> 01:35:58,750
-Give him a good time.
-Leave it on me.
1340
01:35:58,916 --> 01:36:01,750
-Headmaster, are you home?
1341
01:36:02,666 --> 01:36:05,291
Open up...
-Open the door!
1342
01:36:05,916 --> 01:36:09,416
What is it? You can't barge in
like that...
1343
01:36:09,625 --> 01:36:13,000
Move aside.
How are you, Headmaster?
1344
01:36:13,125 --> 01:36:16,666
Arranged a nice treat
for the kids eh? Now, come.
1345
01:36:16,916 --> 01:36:19,041
I'll give you a treat in jail!
1346
01:36:19,125 --> 01:36:21,291
-Behave yourself!
-Are you his lawyer?
1347
01:36:21,500 --> 01:36:25,375
-No, but he is a respected--
-Are you the lawyer? No? Shut up.
1348
01:36:25,541 --> 01:36:28,375
Let the police do their job.
Headmaster, come.
1349
01:36:28,750 --> 01:36:31,916
You'll have a warm welcome
in the jail!
1350
01:36:32,166 --> 01:36:34,750
Listen,
I won't let you take him away.
1351
01:36:34,916 --> 01:36:38,166
What is his crime?
-The law will decide that. Come.
1352
01:36:38,291 --> 01:36:40,166
You're not going!
1353
01:36:40,291 --> 01:36:43,041
-Wait.
-Come on!
1354
01:36:43,250 --> 01:36:45,625
-Come along.
-But he has done nothing!
1355
01:36:45,791 --> 01:36:50,000
-Come on.
-How can you do this!?
1356
01:36:50,166 --> 01:36:53,791
-Headmaster, shame on you!
-Shame on you!
1357
01:36:53,916 --> 01:36:57,166
(Sloganeering continues)
1358
01:37:04,000 --> 01:37:06,291
Go on, enter.
1359
01:37:15,250 --> 01:37:17,166
So, Headmaster?
1360
01:37:18,916 --> 01:37:21,041
Spent your life teaching, right?
1361
01:37:22,166 --> 01:37:25,166
Now rest peacefully for a while.
1362
01:37:27,125 --> 01:37:33,916
Birds keeps flying in and out
of this cage
1363
01:37:37,625 --> 01:37:41,250
Headmaster...Birds keep coming in
1364
01:37:42,166 --> 01:37:45,291
Birds keep flying in & out
1365
01:37:55,791 --> 01:38:00,666
-I feel a bit hungry...
-Hey, send in some prawn noodles.
1366
01:38:00,916 --> 01:38:03,166
-Two plates. Quick.
1367
01:38:07,666 --> 01:38:09,666
What will we do now...
1368
01:38:10,041 --> 01:38:12,166
-It rang out...
-What happened?
1369
01:38:12,416 --> 01:38:15,916
-He's not answering.
-What will we do now?
1370
01:38:17,291 --> 01:38:18,875
-I don't know!
1371
01:38:19,291 --> 01:38:21,916
-Does he have another number?
-No...
1372
01:38:23,166 --> 01:38:25,166
Please answer!
1373
01:38:31,125 --> 01:38:33,541
Hey, cook! Come here!
1374
01:39:02,166 --> 01:39:03,750
Hey! Stop!
1375
01:39:28,375 --> 01:39:29,541
Get up!
1376
01:39:32,041 --> 01:39:35,166
Please let me go, sir! Please!
1377
01:39:35,291 --> 01:39:38,541
-We'll lock you up first, come!
-No, sir...
1378
01:39:38,875 --> 01:39:40,041
Get up.
1379
01:39:42,250 --> 01:39:45,750
Let's go.
-They'll kill me, sir!
1380
01:39:47,125 --> 01:39:48,666
Let me go, sir...
1381
01:40:05,791 --> 01:40:09,375
-Speak up!
-Okay, okay, sir...
1382
01:40:11,666 --> 01:40:13,791
I didn't poison the food, sir.
1383
01:40:13,916 --> 01:40:17,541
Just added laxatives, I swear!
1384
01:40:17,791 --> 01:40:19,166
Who had ordered you to?
1385
01:40:21,916 --> 01:40:25,666
Chief, the Panchayat Chief.
1386
01:40:26,041 --> 01:40:30,166
I had taken a loan of 50,000
from him for my daughter's wedding.
1387
01:40:31,291 --> 01:40:34,625
-Let me go, please, sir... Please!
-Shut up.
1388
01:40:37,250 --> 01:40:40,041
Let Headmaster go.
-But why?
1389
01:40:41,291 --> 01:40:43,291
At it, sir.
1390
01:41:00,666 --> 01:41:04,125
You did not do anything wrong.
We made a mistake.
1391
01:41:05,791 --> 01:41:06,875
Come.
1392
01:41:10,750 --> 01:41:13,041
Come.
-Get inside! Come on!
1393
01:41:13,416 --> 01:41:14,791
Headmaster...
1394
01:41:20,416 --> 01:41:21,416
Get ready.
1395
01:41:26,916 --> 01:41:29,250
It's a long battle ahead.
1396
01:41:33,125 --> 01:41:35,666
Chief... the Panchayat Chief!
1397
01:41:36,125 --> 01:41:38,291
Panchayat Chief...
for my girl's wedding...
1398
01:41:38,500 --> 01:41:43,916
I had taken a loan of 50,000
from him for my daughter's wedding.
1399
01:41:44,125 --> 01:41:47,000
I didn't poison the food...
1400
01:41:48,541 --> 01:41:51,541
Just added laxatives, sir!
1401
01:41:54,291 --> 01:41:56,541
We know
you all are very worried.
1402
01:41:56,750 --> 01:41:58,541
But, have faith in me,
1403
01:42:00,041 --> 01:42:04,041
Headmaster had nothing to do
with this. It's a conspiracy.
1404
01:42:04,666 --> 01:42:07,250
Headmaster really loves the kids.
1405
01:42:07,416 --> 01:42:09,166
We know, madam.
1406
01:42:09,375 --> 01:42:11,500
Our kids will be taught by
the Headmaster.
1407
01:42:11,666 --> 01:42:16,500
That's what we came to tell you.
-Headmaster, won't you teach us?
1408
01:42:17,125 --> 01:42:19,000
Louder, all of you!
1409
01:42:19,291 --> 01:42:22,291
Headmaster, won't you keep
our request?
1410
01:42:22,500 --> 01:42:25,916
We won't be taught by anyone
but you.
1411
01:42:26,041 --> 01:42:29,000
It's you who will teach us,
Headmaster!
1412
01:42:29,041 --> 01:42:30,500
Headmaster...
1413
01:42:30,666 --> 01:42:35,125
Your students are calling you,
won't you come and meet them?
1414
01:42:35,541 --> 01:42:38,375
Please come & hear them out.
1415
01:42:58,500 --> 01:43:01,916
Headmaster, the kids really need you.
1416
01:43:09,125 --> 01:43:12,291
-Headmaster, won't you teach us?
1417
01:43:16,791 --> 01:43:18,291
Yes...
1418
01:43:30,291 --> 01:43:32,791
I will teach you. I will.
1419
01:43:33,541 --> 01:43:35,166
I will teach all of you.
1420
01:43:36,166 --> 01:43:37,541
I will...
1421
01:43:38,791 --> 01:43:42,166
I will teach again,
just for the sake of you all.
1422
01:43:43,416 --> 01:43:44,791
I will teach again!
1423
01:43:49,375 --> 01:43:51,916
People keep cheering!
1424
01:43:52,041 --> 01:43:54,666
The Chief is our favourite!
1425
01:43:55,041 --> 01:43:59,041
Ma, won't Lord Jagannath
sit on that chariot?
1426
01:43:59,166 --> 01:44:02,291
No, dear,
see, your dad is sitting there!
1427
01:44:02,666 --> 01:44:05,666
-But it's not 'Rathyatra' today!
-We can't help it, dear...
1428
01:44:05,791 --> 01:44:09,916
-People keep cheering!
-The Chief is our favourite!
1429
01:44:10,041 --> 01:44:14,041
-Who will win this election?
-Of course Pradhan, who else!
1430
01:44:14,166 --> 01:44:18,041
-Who will win this election?
-Of course Pradhan, who else!
1431
01:44:18,041 --> 01:44:19,666
-People keep cheering!
1432
01:44:19,875 --> 01:44:24,375
You know the condition of Dharmapur.
People are scared to protest here.
1433
01:44:25,666 --> 01:44:28,500
If educated people
like you don't stand up...
1434
01:44:28,791 --> 01:44:32,666
then people like Pradhan
will keep committing crimes.
1435
01:44:34,541 --> 01:44:36,791
This is why you are needed.
1436
01:44:36,875 --> 01:44:37,875
Right.
1437
01:44:39,166 --> 01:44:40,625
Not for the politics.
1438
01:44:42,500 --> 01:44:45,791
But to clean up the filth
in the political system.
1439
01:44:48,541 --> 01:44:51,875
If anyone can, you can.
-Headmaster, please agree to it.
1440
01:44:52,791 --> 01:44:54,625
Please don't say no.
1441
01:45:06,625 --> 01:45:10,166
Since all you insist...
1442
01:45:13,541 --> 01:45:15,416
I agree to do it!
-Good!
1443
01:45:15,916 --> 01:45:18,375
Long live Janardan Janatan Party!
-Stop!
1444
01:45:19,125 --> 01:45:22,416
Oops! Right...
-I have some terms.
1445
01:45:24,291 --> 01:45:27,291
I won't stand for any political party.
1446
01:45:30,916 --> 01:45:32,666
I will stand for the people.
1447
01:45:33,250 --> 01:45:36,666
Hello... Microphone testing...
1448
01:45:36,916 --> 01:45:42,291
Today... I have come to you
here, to say something...
1449
01:45:45,166 --> 01:45:47,000
-What are you doing?
1450
01:45:48,125 --> 01:45:50,291
Nothing. Can't you sleep?
1451
01:45:50,625 --> 01:45:51,791
No...
1452
01:45:52,916 --> 01:45:55,916
Keep your eyes shut,
you will fall asleep.
1453
01:45:56,416 --> 01:45:58,666
Can't sleep, can she!
1454
01:45:59,041 --> 01:46:00,625
Keep your eyes shut.
1455
01:46:02,291 --> 01:46:03,416
Did you shut them?
1456
01:46:03,666 --> 01:46:07,000
-Hmm.
-You will fall asleep soon.
1457
01:46:10,791 --> 01:46:12,041
Are you sleeping?
1458
01:46:18,791 --> 01:46:21,625
Hello, hello...
Microphone testing...
1459
01:46:22,375 --> 01:46:24,666
I want to say something to all of you.
1460
01:46:24,875 --> 01:46:28,541
My friends, elections
will come and go.
1461
01:46:29,291 --> 01:46:31,375
But in Dharmapur,
1462
01:46:31,500 --> 01:46:34,416
Jatileshwar Mukherjee
was the Panchayat Chief,
1463
01:46:34,625 --> 01:46:36,250
and he shall continue to be so!
1464
01:46:36,291 --> 01:46:38,416
(People cheering)
1465
01:46:38,666 --> 01:46:43,750
I've written a few lines,
just memorize it and go.
1466
01:46:44,625 --> 01:46:46,041
-You wrote it?
-Yes.
1467
01:46:46,416 --> 01:46:48,916
-Must've copied it from somewhere.
-Read it out.
1468
01:46:49,041 --> 01:46:50,166
Okay.
1469
01:46:50,916 --> 01:46:54,291
'Distant deserts, mountains & rivers
We have to cross it all
1470
01:46:54,666 --> 01:46:57,875
Oh travelers!
Be prepared to rise and fall'
1471
01:46:58,000 --> 01:47:00,791
How is it?
-Doesn't it seem familiar?
1472
01:47:02,875 --> 01:47:04,416
-You wrote this?
-Yes.
1473
01:47:05,541 --> 01:47:07,166
Kazi Nazrul Islam wrote this.
1474
01:47:07,625 --> 01:47:10,250
-Did he now?
-Forget it, listen to my speech.
1475
01:47:10,291 --> 01:47:12,666
-Sure, let's see!
-Shut up!
1476
01:47:13,166 --> 01:47:18,250
How rare it is to vote here
An election is so sudden!
1477
01:47:18,541 --> 01:47:22,625
But even in EVM voting
Press the correct button!
1478
01:47:22,791 --> 01:47:25,916
Even worse! Forget about them.
1479
01:47:26,416 --> 01:47:29,166
Don't worry, just remember,
1480
01:47:29,375 --> 01:47:32,416
there should be a social message
in your speech.
1481
01:47:32,541 --> 01:47:33,666
Say something like...
1482
01:47:34,291 --> 01:47:36,541
'And here I start...'
1483
01:47:38,125 --> 01:47:40,166
Your cow is calling for you.
1484
01:47:46,166 --> 01:47:50,041
I want my photos to be spread
all over the village.
1485
01:47:50,125 --> 01:47:53,166
-Of course, sir!
-Who else but you, sir!
1486
01:47:53,291 --> 01:47:56,750
-Not just photos! Use huge cut-outs!
-Cut-outs!
1487
01:47:57,375 --> 01:47:59,791
A humble photo of mine
at every crossing.
1488
01:47:59,875 --> 01:48:01,166
A humble photo!
1489
01:48:05,375 --> 01:48:09,041
-Everyone, listen up, Jotileshwar
Mukherjee will always rule!
1490
01:48:09,166 --> 01:48:13,125
-I don't want my photos
to be put up.
1491
01:48:14,291 --> 01:48:19,250
They've been drilling the trees of
Dharmapur for 20 years.
1492
01:48:19,875 --> 01:48:22,291
To hang posters.
1493
01:48:22,541 --> 01:48:23,541
Not anymore.
1494
01:48:23,666 --> 01:48:25,875
Vote for our candidate,
the Headmaster.
1495
01:48:25,916 --> 01:48:28,125
Vote for education!
1496
01:48:39,125 --> 01:48:40,666
(Sloganeering)
1497
01:48:43,166 --> 01:48:48,916
Remember, Headmaster's symbol
is a book. Cast your vote on it.
1498
01:48:49,041 --> 01:48:52,250
-Who will win this time?
-Who else but us!
1499
01:48:52,291 --> 01:48:54,666
(Sloganeering continues)
1500
01:48:56,791 --> 01:48:59,416
The Pradhan charges money to sign
a basic certificate!
1501
01:48:59,541 --> 01:49:02,916
-People keep cheering!
-Jotileshwar is the king!
1502
01:49:03,125 --> 01:49:06,250
Is it easy to get an admission
in a hospital here?
1503
01:49:06,375 --> 01:49:10,625
Yet, the Pradhan & his family
get VIP treatment there!
1504
01:49:12,625 --> 01:49:17,166
Panchayat Chief Jotileshwar
Mukherjee is out campaigning!
1505
01:49:17,291 --> 01:49:20,250
Best of all, the book symbol.
1506
01:49:20,541 --> 01:49:22,166
(Sloganeering)
1507
01:49:25,416 --> 01:49:29,416
Politicians get the best security
for themselves after they win!
1508
01:49:30,375 --> 01:49:32,916
But what about the security
of your lives?
1509
01:49:33,041 --> 01:49:36,041
Knows nothing of politics,
out to get your votes?
1510
01:49:36,291 --> 01:49:37,791
What a weird bloke!
1511
01:49:38,166 --> 01:49:42,041
-As Jibon Babu makes his way...
-Jotileshwar shies away!
1512
01:49:42,291 --> 01:49:46,666
Nothing more to say, cast your
votes, & buy Sweety's nighties!
1513
01:49:49,166 --> 01:49:52,000
Why do you forget to call
your mother?
1514
01:49:52,541 --> 01:49:57,416
Ma, I am busy with work.
The Panchayat election is coming up.
1515
01:49:57,541 --> 01:50:00,041
But still, can't you make one call?
1516
01:50:00,166 --> 01:50:02,916
-Give me the phone.
-Talk to grandma.
1517
01:50:05,875 --> 01:50:08,875
Hello, grandson, are you
standing for the election?
1518
01:50:09,041 --> 01:50:11,541
Grandma, why would I?
1519
01:50:12,041 --> 01:50:14,666
My landlord,
the Headmaster, he's standing.
1520
01:50:14,791 --> 01:50:18,666
The Headmaster?
Then I'll vote for him!
1521
01:50:19,541 --> 01:50:21,791
How will you?
You don't live here!
1522
01:50:21,916 --> 01:50:24,916
People stand for elections
from various constituencies.
1523
01:50:25,166 --> 01:50:27,541
And I can't cast my vote
from two places?
1524
01:50:28,125 --> 01:50:30,000
Absolute anarchy!
1525
01:50:31,000 --> 01:50:32,791
Look at that part.
1526
01:50:32,875 --> 01:50:36,416
They just repaired this road
recently. All wearing off.
1527
01:50:36,625 --> 01:50:37,875
What's wrong?
1528
01:50:38,125 --> 01:50:41,416
Sir, this road was inaugurated
just a few days ago.
1529
01:50:42,041 --> 01:50:44,000
Look at its state.
1530
01:50:44,291 --> 01:50:47,291
The surface
has already chipped and cracked.
1531
01:50:47,375 --> 01:50:48,791
See for yourself, sir.
1532
01:50:53,541 --> 01:50:54,916
Jotil Street.
1533
01:50:55,166 --> 01:50:57,875
Naming roads after
himself while he's still alive!
1534
01:50:58,041 --> 01:50:59,291
You are right, sir.
1535
01:51:23,416 --> 01:51:25,791
Just a layer of concrete
on the carpet.
1536
01:51:27,000 --> 01:51:30,125
One should learn how to
trick others from the Chief.
1537
01:51:32,791 --> 01:51:36,916
Imagine, if the funds for
the roads are being embezzled,
1538
01:51:37,041 --> 01:51:39,125
obviously this is how
they'll turn out.
1539
01:51:39,291 --> 01:51:42,750
The State government sends funds
on time. But your Chief...
1540
01:51:43,375 --> 01:51:47,291
eats it all up!
-The election promotion has started.
1541
01:51:47,500 --> 01:51:50,291
The Panchayat election of Dharmapur
is nearing.
1542
01:51:50,416 --> 01:51:54,625
And while he's campaigning,
Dharmapur Village Panchayat Chief,
1543
01:51:54,666 --> 01:51:57,916
our favourite, Jotileshwar Mukherjee,
1544
01:51:58,041 --> 01:52:02,166
as you can see, is sharing
a meal with the villagers.
1545
01:52:02,291 --> 01:52:03,666
-Click the pics quickly.
1546
01:52:05,666 --> 01:52:07,291
Enough photography...
1547
01:52:07,666 --> 01:52:09,041
He will eat now, excuse us.
1548
01:52:09,166 --> 01:52:12,375
-You may please go.
-Uncle feels shy to eat in public.
1549
01:52:12,541 --> 01:52:14,500
-Okay.
-Please go.
1550
01:52:14,666 --> 01:52:15,666
-Thank you.
1551
01:52:44,791 --> 01:52:46,500
I have only lost once in life.
1552
01:52:48,250 --> 01:52:49,500
Due to that Headmaster.
1553
01:52:50,916 --> 01:52:54,791
So, I want to uproot the plant
before it grows into a tree.
1554
01:52:56,750 --> 01:53:01,166
Make sure that he's isn't even
able to submit his nomination.
1555
01:53:02,875 --> 01:53:05,125
Elimination before nomination?
1556
01:53:10,541 --> 01:53:13,166
(Sloganeering)
1557
01:53:30,791 --> 01:53:32,791
Not even a fly should slip in.
1558
01:53:32,916 --> 01:53:36,166
A fly would be too big,
even a mosquito won't get in.
1559
01:53:36,916 --> 01:53:38,416
Don't worry, we are here.
1560
01:53:40,291 --> 01:53:41,500
I am there too.
1561
01:53:49,916 --> 01:53:52,166
Please sit. Give me the application.
1562
01:53:57,875 --> 01:54:00,000
(Sloganeering)
1563
01:54:09,041 --> 01:54:10,750
-Ghutey?
-Yes, uncle?
1564
01:54:10,916 --> 01:54:12,916
How many attended
Headmaster's meeting?
1565
01:54:13,041 --> 01:54:16,666
Hardly 30 or 40 people, uncle.
1566
01:54:16,791 --> 01:54:19,291
There is a difference
between masks and faces.
1567
01:54:19,500 --> 01:54:22,041
I am the real Pradhan of Dharmapur.
1568
01:54:22,166 --> 01:54:25,291
Let's see if your Headmaster
makes it here.
1569
01:54:25,541 --> 01:54:28,000
He fears that his property
may be seized.
1570
01:54:42,541 --> 01:54:46,500
You're still here? Your candidate
already submitted his nomination.
1571
01:54:51,291 --> 01:54:52,666
Oh, it's you?
1572
01:55:07,250 --> 01:55:08,916
Greetings, Headmaster.
1573
01:55:09,375 --> 01:55:13,666
He will stand for the elections
as an independent candidate.
1574
01:55:14,166 --> 01:55:16,041
He came to submit his nomination.
1575
01:55:16,125 --> 01:55:18,291
-Have a seat, Headmaster.
-Go ahead.
1576
01:55:21,875 --> 01:55:23,000
Yes.
1577
01:55:24,916 --> 01:55:26,375
-Here.
-Thanks.
1578
01:55:28,500 --> 01:55:29,625
Sign here.
1579
01:55:31,166 --> 01:55:32,875
-Where?
-Below the page.
1580
01:55:34,375 --> 01:55:36,166
Thank you, Headmaster.
-Bye.
1581
01:55:40,416 --> 01:55:43,291
How did the Headmaster
file his nomination, Ghutey?
1582
01:55:43,416 --> 01:55:45,250
Wearing your mask, uncle.
1583
01:55:54,125 --> 01:55:56,541
If a mad horse runs too fast...
1584
01:55:57,500 --> 01:55:59,416
you should break his legs.
1585
01:55:59,666 --> 01:56:02,791
Teach him a good lesson
on the day of the election.
1586
01:56:03,041 --> 01:56:06,500
So that he can never
fight back again.
1587
01:56:11,000 --> 01:56:14,416
Hey, is he really your uncle?
1588
01:56:16,125 --> 01:56:19,375
He keeps slapping you!
Are you scared to protest?
1589
01:56:20,041 --> 01:56:21,416
I'm used to it now.
1590
01:56:22,291 --> 01:56:25,166
Not me, my cheek is used to it.
1591
01:56:29,541 --> 01:56:32,416
-We studied so hard,
sat for the toughest of exams.
1592
01:56:33,041 --> 01:56:35,250
Only then did we land this job.
1593
01:56:36,291 --> 01:56:39,875
Not to end up licking the feet
of any corrupt politician!
1594
01:56:41,916 --> 01:56:44,041
Not to be
a puppet in their hands.
1595
01:56:46,916 --> 01:56:49,125
The Panchayat election is tomorrow.
1596
01:56:49,291 --> 01:56:51,500
It's a challenge for each one of us.
1597
01:56:53,041 --> 01:56:56,416
Each and every voter in Dharmapur
should be able to cast their vote.
1598
01:56:58,166 --> 01:57:01,166
The people will decide who will win
or lose.
1599
01:57:01,416 --> 01:57:05,791
But we need to ensure that
Democracy wins tomorrow.
1600
01:57:08,166 --> 01:57:09,291
Can you do it?
1601
01:57:11,000 --> 01:57:12,000
Sir!
1602
01:57:35,625 --> 01:57:38,625
-Where is your lucky charm?
-Here it is, sir!
1603
01:57:39,000 --> 01:57:41,291
(Sloganeering)
1604
01:57:44,416 --> 01:57:46,041
'The strong-armed'
1605
01:57:51,875 --> 01:57:56,291
Jotileshwar Mukherjee has been
winning, unrivaled, for 15 years.
1606
01:57:56,791 --> 01:58:00,541
This year, he has a competitor.
The elderly Headmaster,
1607
01:58:00,541 --> 01:58:02,041
Jibon Kumar Sarkar.
1608
01:58:02,041 --> 01:58:06,166
People have lined up outside
the booth to cast their votes.
1609
01:58:06,541 --> 01:58:09,166
The police is monitoring the spot.
1610
01:58:09,291 --> 01:58:12,666
The local Officer-in-charge
is also here.
1611
01:58:12,791 --> 01:58:15,916
-Don't make a line here,
move forward.
1612
01:58:16,041 --> 01:58:20,416
-The line has grown long already.
The voters have arrived...
1613
01:58:25,291 --> 01:58:28,166
Sir, manipulating the voters
is illegal, please tell him.
1614
01:58:28,291 --> 01:58:30,791
-Hell with your laws!
-I'm not talking to you.
1615
01:58:30,916 --> 01:58:32,791
(Quarrel continuing)
1616
01:58:36,666 --> 01:58:40,000
-What is it?
-He's signaling the voters.
1617
01:58:40,291 --> 01:58:42,916
-He just did it right now!
-I did not!
1618
01:58:43,125 --> 01:58:46,166
You all saw me, tell him!
-Yes, you saw him! Say it!
1619
01:58:46,375 --> 01:58:47,750
-Why would I...
1620
01:58:48,250 --> 01:58:53,041
-We can see that the present Chief
Jotileshwar Mukherjee has reached
1621
01:58:53,166 --> 01:58:55,125
the voting booth.
1622
01:58:58,291 --> 01:58:59,666
Why did you stop?
1623
01:59:00,416 --> 01:59:02,041
You don't have to
stand in line.
1624
01:59:02,250 --> 01:59:04,000
I will stand in line and vote.
1625
01:59:05,666 --> 01:59:07,041
Hey, go with her.
1626
01:59:13,291 --> 01:59:15,166
-Oh! Sir!
-Sit.
1627
01:59:15,291 --> 01:59:18,000
Jotileshwar Mukherjee, 322,
4th page, down below.
1628
01:59:19,250 --> 01:59:20,666
-Give me your finger.
1629
01:59:29,041 --> 01:59:34,916
The election is happening
at Dharmapur after 15 years!
1630
01:59:35,041 --> 01:59:37,916
The Panchayat Chief
has cast his vote.
1631
01:59:38,041 --> 01:59:39,791
-Hello, Headmaster!
1632
01:59:41,125 --> 01:59:43,791
-Spare the formality.
-Are you okay?
1633
01:59:44,041 --> 01:59:46,291
-Hmm.
-Take care of your health.
1634
01:59:46,416 --> 01:59:49,416
And vote for the correct symbol,
the one that will win.
1635
01:59:49,541 --> 01:59:51,750
No use wasting a vote,
right?
1636
01:59:57,416 --> 01:59:58,791
-Headmaster, hello!
1637
02:00:14,750 --> 02:00:15,791
Sir...
1638
02:00:17,791 --> 02:00:20,500
Please see to it
that people can vote unhindered.
1639
02:00:21,791 --> 02:00:24,291
We want a peaceful & free election.
1640
02:00:24,875 --> 02:00:26,875
Looking after that is our duty.
1641
02:00:27,625 --> 02:00:28,875
Can you handle it?
1642
02:00:30,500 --> 02:00:31,916
Police is doing their duty.
1643
02:00:32,791 --> 02:00:36,000
There was no election in
Dharmapur for so long, but...
1644
02:00:37,041 --> 02:00:39,250
the election's happening this year.
1645
02:00:40,875 --> 02:00:42,791
Are you being able to
handle that?
1646
02:00:44,666 --> 02:00:45,666
Yes.
1647
02:01:07,291 --> 02:01:09,166
Jotil or Jibon?
1648
02:01:10,416 --> 02:01:12,291
Jibon or Jotil?
1649
02:01:13,666 --> 02:01:15,500
Let's not complicate it.
1650
02:01:15,625 --> 02:01:17,791
Let's quietly vote for the book!
1651
02:02:14,166 --> 02:02:15,166
Bye!
1652
02:02:27,125 --> 02:02:29,125
People are crowding up
to vote.
1653
02:02:30,041 --> 02:02:32,500
The police is quite strict too.
What to do?
1654
02:02:32,875 --> 02:02:37,041
Well, give them something
to feast on, it'll be sorted.
1655
02:02:55,916 --> 02:02:58,625
Go back or we'll break your bones!
1656
02:02:58,666 --> 02:03:01,041
Go back! All of you!
1657
02:03:17,291 --> 02:03:18,291
Yes?
1658
02:03:18,625 --> 02:03:21,375
Head Officer isn't in the area.
1659
02:03:22,041 --> 02:03:23,625
The coast is clear.
1660
02:03:29,500 --> 02:03:30,666
Hey, stop.
1661
02:03:30,875 --> 02:03:35,750
Someone's voting inside.
-Enough voting, now get lost.
1662
02:03:35,916 --> 02:03:38,375
Sir, stop them!
What the hell is going on!
1663
02:03:38,541 --> 02:03:42,000
Bro, enough of the games.
Leave it up to us now.
1664
02:03:42,166 --> 02:03:43,375
Don't you touch me!
1665
02:03:50,916 --> 02:03:54,250
Leave it on us,
for a peaceful election.
1666
02:04:04,666 --> 02:04:08,166
Good!
We'll be done in two minutes!
1667
02:04:08,791 --> 02:04:11,875
Put those inside.
I'll take care of this.
1668
02:04:14,875 --> 02:04:20,125
Bombings, fake votes! Absolute
chaos at the Dharmapur election.
1669
02:04:20,541 --> 02:04:25,750
We're bringing it to you, live.
See how the elections are going!
1670
02:04:25,916 --> 02:04:31,791
Fake voting going on!
We're bringing it live, to your TVs!
1671
02:04:32,291 --> 02:04:34,875
I am the Head Officer of
Dharmapur police station.
1672
02:04:35,750 --> 02:04:37,791
Please come forward.
1673
02:04:38,166 --> 02:04:42,916
Please cast your votes,
you have nothing to fear.
1674
02:04:43,166 --> 02:04:45,166
Cast your vote yourself!
1675
02:04:45,291 --> 02:04:48,166
We are by your side.
Don't have any fear.
1676
02:04:48,416 --> 02:04:50,291
Wait, go in one by one.
1677
02:04:52,166 --> 02:04:53,916
-All okay, no problem.
1678
02:04:54,125 --> 02:04:56,041
-Everything okay?
-Yes, sir.
1679
02:05:15,041 --> 02:05:17,375
Boss, it's not going well.
Too many voters.
1680
02:05:17,541 --> 02:05:20,416
If fake votes don't work
then scare them.
1681
02:05:20,541 --> 02:05:23,375
Teach him a good lesson
on the election day.
1682
02:05:24,541 --> 02:05:27,750
So that he can never
put up a fight again.
1683
02:05:27,791 --> 02:05:31,375
-Dharmapur has been in chaos
due to the election, since morning.
1684
02:05:31,500 --> 02:05:34,541
Bombings, unhindered fake votes.
1685
02:05:34,625 --> 02:05:38,791
So, even though it was all peaceful
in the morning...
1686
02:05:41,666 --> 02:05:42,791
Hello?
1687
02:05:48,875 --> 02:05:50,125
I'm coming. Yes.
1688
02:05:52,916 --> 02:05:54,166
Bibek?
1689
02:05:56,041 --> 02:05:57,541
Problem at Nizam Colony.
1690
02:05:58,416 --> 02:06:00,416
Be here, I'll go & handle that.
1691
02:06:00,625 --> 02:06:03,250
I can't let you go alone,
I will come too.
1692
02:06:03,416 --> 02:06:05,250
-Bibek...?
-Please, sir.
1693
02:06:05,791 --> 02:06:06,791
Mr Dutta?
1694
02:06:08,625 --> 02:06:09,625
Yes, sir?
1695
02:06:10,000 --> 02:06:12,041
Take charge here,
we'll go there.
1696
02:06:12,166 --> 02:06:13,166
Sure, sir.
1697
02:06:13,500 --> 02:06:14,500
Come.
1698
02:06:21,291 --> 02:06:22,916
Sir, no one is here.
1699
02:06:23,041 --> 02:06:25,166
I sense trouble,
should I call for backup?
1700
02:06:28,166 --> 02:06:30,166
-Inform the police station.
-Right, sir.
1701
02:07:05,166 --> 02:07:06,666
Hit him! Hit him!
1702
02:07:07,041 --> 02:07:08,375
Hit him!
1703
02:07:08,750 --> 02:07:10,000
Run!
1704
02:07:11,541 --> 02:07:13,000
Hey! Stop!
1705
02:07:13,750 --> 02:07:15,625
Run! Run fast!
1706
02:07:18,291 --> 02:07:19,291
Hey!
1707
02:07:24,625 --> 02:07:26,291
Hey, you! Stop!
1708
02:08:23,416 --> 02:08:24,500
Yay!
1709
02:08:34,000 --> 02:08:35,166
Uncle!
1710
02:08:38,916 --> 02:08:42,416
Happy birthday to Mamai!
1711
02:08:42,750 --> 02:08:45,666
-Hello, uncle,
when will you be back home?
1712
02:08:45,750 --> 02:08:46,916
Bibek!
1713
02:08:49,541 --> 02:08:50,541
Bibek!
1714
02:08:51,375 --> 02:08:53,625
-Don't leave me, uncle!
1715
02:08:54,041 --> 02:08:55,416
Uncle...
1716
02:08:56,666 --> 02:08:57,791
Bibek...
1717
02:09:04,541 --> 02:09:05,541
Hey!
1718
02:09:13,791 --> 02:09:14,791
Bibek...
1719
02:09:17,291 --> 02:09:19,000
Anyone there?
1720
02:09:51,041 --> 02:09:52,250
Brother...
1721
02:10:02,125 --> 02:10:04,000
Brother!
1722
02:10:10,666 --> 02:10:13,791
I don't have anyone else...
1723
02:10:14,416 --> 02:10:18,916
Don't leave me...
Don't leave me, brother...
1724
02:11:02,291 --> 02:11:04,041
Brother...
1725
02:12:30,291 --> 02:12:35,625
-Just a few moments more &
the vote counting shall begin.
1726
02:12:35,791 --> 02:12:38,875
We are standing in front
of the counting centre.
1727
02:12:38,916 --> 02:12:43,666
Supporters of both the candidates
seem excited.
1728
02:12:44,166 --> 02:12:49,916
There's strict police posting
outside the centre.
1729
02:12:50,041 --> 02:12:54,791
On one side, is the heavyweight
candidate, a three time winner.
1730
02:12:55,416 --> 02:12:57,375
-Who will win this time?
1731
02:12:57,541 --> 02:13:01,041
-Jotileshwar Mukherjee
of Bahubali Party.
1732
02:13:01,375 --> 02:13:06,125
He's already arrived at the counting
centre with his supporters.
1733
02:13:10,416 --> 02:13:14,041
On the other hand,
is the elderly Headmaster,
1734
02:13:14,166 --> 02:13:18,291
independent candidate,
Jibon Krishna Sarkar, a first-timer.
1735
02:13:19,041 --> 02:13:24,666
Uh... Sir, I am the Headmaster's
counting agent.
1736
02:13:25,000 --> 02:13:26,000
Sit.
1737
02:13:33,666 --> 02:13:35,041
-Write it down.
-Okay.
1738
02:13:37,791 --> 02:13:41,541
Headmaster,
did you forget everything?
1739
02:13:45,666 --> 02:13:47,875
The counting is about to start.
Should I go?
1740
02:13:47,916 --> 02:13:51,791
Yes, go in, be inside.
1741
02:13:56,166 --> 02:14:00,875
-Here's my card. Can I go in?
-Hey... Where are you going, bro?
1742
02:14:02,041 --> 02:14:06,250
-I have a card, I'm going in.
-It's a hot day, go home.
1743
02:14:06,375 --> 02:14:09,291
Don't be Jotileshwar's lackey.
Stop harassing me!
1744
02:14:09,500 --> 02:14:11,166
-Hey! I will slap you!
-Don't you--
1745
02:14:11,291 --> 02:14:12,791
Shut up!
1746
02:14:14,166 --> 02:14:16,666
No chaos in Dharmapur today.
1747
02:14:19,166 --> 02:14:25,916
-Both the teams are at loggerheads
meanwhile!
1748
02:14:26,125 --> 02:14:28,791
You can see the sloganeering
going on.
1749
02:14:28,916 --> 02:14:33,541
But the police is holding
the fort with strict security.
1750
02:14:33,791 --> 02:14:37,291
The counting shall soon begin.
1751
02:14:37,416 --> 02:14:42,875
Bengal is watching in excitement,
who shall have the last laugh!
1752
02:14:45,541 --> 02:14:46,541
Sit.
1753
02:14:46,666 --> 02:14:47,875
Sit.
1754
02:14:56,791 --> 02:14:58,791
See, it's empty.
1755
02:15:00,625 --> 02:15:01,625
Okay.
1756
02:15:02,125 --> 02:15:04,041
First round of counting begins.
1757
02:15:04,291 --> 02:15:07,375
-Who will win the vote?
-Who else but Pradhan!
1758
02:15:07,416 --> 02:15:10,625
-Who will win the vote?
-Who else but Pradhan!
1759
02:15:14,291 --> 02:15:16,000
Jotileshwar Mukherjee.
1760
02:15:16,666 --> 02:15:18,291
Jotileshwar Mukherjee.
1761
02:15:20,375 --> 02:15:22,416
Jotileshwar Mukherjee.
1762
02:15:23,041 --> 02:15:24,791
Jotileshwar Mukherjee.
1763
02:15:28,541 --> 02:15:30,666
Jibon Krishna Sarkar.
1764
02:15:32,000 --> 02:15:33,500
Jotileshwar Mukherjee.
1765
02:15:33,791 --> 02:15:35,375
Jotileshwar Mukherjee.
1766
02:15:36,416 --> 02:15:37,791
Jibon Krishna Sarkar.
1767
02:15:40,500 --> 02:15:42,666
Wait! You put it in the wrong box!
1768
02:15:42,916 --> 02:15:45,041
That's Headmaster's.
You put it there.
1769
02:15:45,125 --> 02:15:48,291
Why are you talking?
You know better than them?
1770
02:15:48,416 --> 02:15:50,166
-But then...
-Sit down!
1771
02:15:50,250 --> 02:15:52,166
Do not shut us up!
1772
02:15:52,291 --> 02:15:55,625
This is cheating!
-Calm down, what is this!
1773
02:15:55,916 --> 02:15:58,416
-Why did you interfere?
-But this is cheating!
1774
02:15:58,541 --> 02:16:01,541
-You know better?
-Don't create trouble here.
1775
02:16:01,666 --> 02:16:04,625
There are officers present.
-Don't you get it?!
1776
02:16:04,750 --> 02:16:06,875
-Please sit down! Please!
1777
02:16:07,000 --> 02:16:08,541
Jotileshwar Mukherjee.
1778
02:16:10,166 --> 02:16:12,791
Why are you hitting him!
1779
02:16:12,916 --> 02:16:14,750
Please calm down.
1780
02:16:14,791 --> 02:16:19,541
-Sit, or you lose your life.
-Calm down or we stop counting.
1781
02:16:19,916 --> 02:16:22,166
-Sit!
-But this is wrong!
1782
02:16:23,166 --> 02:16:25,666
I won't tolerate this!
1783
02:16:27,375 --> 02:16:29,541
Sit.
-Please sit.
1784
02:16:29,791 --> 02:16:32,416
-Any problem, officer?
-No, sir, everything is okay.
1785
02:16:33,166 --> 02:16:34,750
Sir, we're being tricked!
1786
02:16:34,916 --> 02:16:38,625
Please tell them!
-Calm down, I'll look into it.
1787
02:16:38,791 --> 02:16:40,375
-Please.
-Calm down!
1788
02:16:40,500 --> 02:16:42,750
-Headmaster, don't worry.
-Yes, don't worry.
1789
02:16:42,791 --> 02:16:44,916
I am here, I will take care of it.
1790
02:16:45,541 --> 02:16:48,000
-Jotileshwar Mukherjee.
-Jotileshwar Mukherjee.
1791
02:16:48,166 --> 02:16:49,916
-Yes, keep it.
-Jibon Krishna Sarkar.
1792
02:16:50,041 --> 02:16:51,416
Put it there.
1793
02:16:51,666 --> 02:16:54,416
-Jotileshwar Mukherjee.
-Hello, sir... Can you hear me?
1794
02:16:54,541 --> 02:16:56,791
-Sir?
-Jotileshwar Mukherjee.
1795
02:16:57,666 --> 02:17:00,541
Jotileshwar Mukherjee.
-Jotileshwar Mukherjee.
1796
02:17:02,625 --> 02:17:04,291
-Jotileshwar Mukherjee.
-Sir...
1797
02:17:05,166 --> 02:17:07,125
-Jotileshwar Mukherjee.
-Jotileshwar Mukherjee.
1798
02:17:07,250 --> 02:17:09,375
Jotileshwar Mukherjee.
-Jotileshwar Mukherjee. Give me.
1799
02:17:10,041 --> 02:17:11,625
Jotileshwar Mukherjee.
1800
02:17:17,750 --> 02:17:19,375
The first round is over.
1801
02:17:19,541 --> 02:17:21,750
Jotileshwar Mukherjee
ahead by 150 votes.
1802
02:17:21,791 --> 02:17:22,875
Yes!
1803
02:17:22,916 --> 02:17:26,500
End of first round, Bahubali Party's
Jotileshwar Mukherjee
1804
02:17:26,666 --> 02:17:29,625
is ahead with a margin of
150 votes.
1805
02:17:29,666 --> 02:17:32,166
You can see the supporters
celebrating.
1806
02:17:32,291 --> 02:17:36,375
Let's wait and watch
how the second round goes.
1807
02:17:36,791 --> 02:17:41,041
Can Jibon Krishna Sarkar
make up for this huge gap?
1808
02:17:46,500 --> 02:17:48,041
Check it, it's empty.
1809
02:17:48,750 --> 02:17:51,291
-Second round of counting starts.
1810
02:17:55,000 --> 02:17:56,500
Jotileshwar Mukherjee!
1811
02:17:59,041 --> 02:18:00,625
Jotileshwar Mukherjee.
1812
02:18:01,541 --> 02:18:03,291
Jibon Krishna Sarkar.
1813
02:18:05,375 --> 02:18:08,166
-Jibon Krishna Sarkar.
-Jibon Krishna Sarkar.
1814
02:18:09,041 --> 02:18:11,416
-Jotileshwar Mukherjee.
-Jibon Krishna Sarkar.
1815
02:18:14,541 --> 02:18:16,166
Jibon Krishna Sarkar. Here.
1816
02:18:18,791 --> 02:18:21,541
-Jibon Krishna Sarkar.
-Jibon Krishna Sarkar.
1817
02:18:21,791 --> 02:18:24,291
Jibon Krishna Sarkar.
-Jibon Krishna Sarkar.
1818
02:18:24,750 --> 02:18:26,416
Jotileshwar Mukherjee!
1819
02:18:26,666 --> 02:18:28,166
-End of the second round.
1820
02:18:28,666 --> 02:18:31,416
A tough fight,
a tense situation here!
1821
02:18:31,541 --> 02:18:36,250
Jotileshwar Mukherjee is ahead of
Jibon Krishna Sarkar by 50 votes.
1822
02:18:37,291 --> 02:18:38,875
The gap has lessened! Yes!
1823
02:18:39,041 --> 02:18:41,916
-Only a difference of 50 votes.
1824
02:18:42,125 --> 02:18:46,875
Biggest question now: Who will rule
the Dharmapur Panchayat?
1825
02:18:47,125 --> 02:18:50,041
Just one more round left,
I mean the third round...
1826
02:18:52,375 --> 02:18:53,916
Jibon Krishna Sarkar.
1827
02:18:54,666 --> 02:18:56,291
Jibon Krishna Sarkar.
1828
02:18:56,916 --> 02:18:58,416
Jibon Krishna Sarkar.
1829
02:18:58,541 --> 02:19:00,125
Jibon Krishna Sarkar.
1830
02:19:00,916 --> 02:19:02,416
Jotileshwar Mukherjee.
1831
02:19:04,250 --> 02:19:05,666
Jibon Krishna Sarkar.
1832
02:19:06,791 --> 02:19:08,166
Jibon Krishna Sarkar.
1833
02:19:14,416 --> 02:19:15,666
Sorry.
1834
02:19:18,291 --> 02:19:21,541
-Jibon Krishna Sarkar.
-The Headmaster's catching up.
1835
02:19:22,916 --> 02:19:24,291
I think it's tough.
1836
02:19:25,541 --> 02:19:27,041
Jotileshwar Mukherjee.
1837
02:19:27,166 --> 02:19:30,625
-Open the bundles. I'll do this.
-Yes, I'll count.
1838
02:19:30,791 --> 02:19:32,125
How about a power cut?
1839
02:19:32,666 --> 02:19:35,500
No. Show them my power.
1840
02:19:35,666 --> 02:19:36,541
Go.
1841
02:19:49,791 --> 02:19:51,000
Bishu!
1842
02:19:52,750 --> 02:19:53,791
Power cut!
1843
02:19:55,791 --> 02:19:59,375
This won't work. There's
something fishy going on inside!
1844
02:19:59,625 --> 02:20:03,916
We won't tolerate this!
Move! We will go inside!
1845
02:20:05,041 --> 02:20:08,250
We won't tolerate this!
The police is covering it up!
1846
02:20:08,291 --> 02:20:09,875
Is this a joke?
1847
02:20:10,166 --> 02:20:12,291
The police cannot stop us!
1848
02:20:14,916 --> 02:20:16,416
Jibon Krishna Sarkar.
1849
02:20:17,750 --> 02:20:19,291
Jibon Krishna Sarkar.
1850
02:20:26,125 --> 02:20:27,500
Jibon Krishna Sarkar.
1851
02:20:30,000 --> 02:20:31,416
Jibon Krishna Sarkar.
1852
02:20:43,750 --> 02:20:45,541
He will kill me, boss!
1853
02:20:50,666 --> 02:20:53,250
Do you want to hit me?
Go on!
1854
02:20:54,375 --> 02:20:56,916
I don't want to dirty
my hands by killing a rat.
1855
02:21:00,916 --> 02:21:04,791
The ballot is much powerful
than the bullet.
1856
02:21:07,916 --> 02:21:09,666
-Come with me.
-Yes, sir.
1857
02:21:17,041 --> 02:21:18,791
-Jibon Krishna Sarkar.
1858
02:21:19,375 --> 02:21:20,791
-Jibon Krishna Sarkar.
1859
02:21:22,541 --> 02:21:24,041
-Jibon Krishna Sarkar.
1860
02:21:24,750 --> 02:21:26,625
Jotileshwar Mukherjee.
-Pass it to me.
1861
02:21:27,291 --> 02:21:28,750
-Jotileshwar Mukherjee.
1862
02:21:30,375 --> 02:21:32,666
-Jibon Krishna Sarkar.
-Jibon Krishna Sarkar.
1863
02:21:38,416 --> 02:21:39,875
Jibon Krishna Sarkar.
1864
02:21:40,916 --> 02:21:42,416
Jibon Krishna Sarkar.
1865
02:21:47,416 --> 02:21:48,666
Jibon Krishna Sarkar.
1866
02:21:48,666 --> 02:21:50,041
Jibon Krishna Sarkar.
1867
02:21:51,541 --> 02:21:52,916
Jibon Krishna Sarkar.
1868
02:21:55,541 --> 02:21:58,416
Hey! What the hell is he doing!
1869
02:21:58,500 --> 02:22:01,166
He's eating up the votes!
1870
02:22:01,250 --> 02:22:03,000
He ate up the damn votes, sir!
1871
02:22:03,166 --> 02:22:04,541
Okay, you sit.
1872
02:22:05,916 --> 02:22:07,791
-Jibon Krishna Sarkar.
-Give it to me.
1873
02:22:08,041 --> 02:22:10,875
-This can't be allowed!
You must take a step!
1874
02:22:11,166 --> 02:22:12,916
Sir, call in the police!
1875
02:22:13,666 --> 02:22:15,166
Police is coming.
1876
02:22:19,666 --> 02:22:23,000
-He's supposed to be with us!
-Haven't I bought you already!?
1877
02:22:23,500 --> 02:22:25,875
Bengalis never can really
be bought.
1878
02:22:27,416 --> 02:22:29,791
Or else Bibek (conscience)
won't spare us.
1879
02:22:29,916 --> 02:22:31,916
-Traitor!
-Hey!
1880
02:22:32,041 --> 02:22:33,666
How dare you hit me?!
1881
02:22:33,791 --> 02:22:36,541
-Throw him out!
-Take that bugger away!
1882
02:22:36,666 --> 02:22:40,041
I'm supposed to be your brother!
We're on the same side!
1883
02:22:40,166 --> 02:22:43,166
-Brothers, are we?
-Just wait until we win!
1884
02:22:43,250 --> 02:22:45,041
I'll show you how it's done!
-Get out!
1885
02:22:45,166 --> 02:22:49,000
-I will not spare any of you!
-Get lost, you bugger!
1886
02:22:51,875 --> 02:22:55,791
-I'll throw you out of Dharmapur!
-I have sinned enough! No more!
1887
02:22:56,000 --> 02:22:57,500
Start counting, sir.
1888
02:22:57,666 --> 02:23:00,375
-Jotileshwar Mukherjee.
-Jibon Krishna Sarkar.
1889
02:23:03,375 --> 02:23:06,166
-Jotileshwar Mukherjee.
-Jotileshwar Mukherjee.
1890
02:23:07,875 --> 02:23:09,250
Jotileshwar Mukherjee.
1891
02:23:10,041 --> 02:23:12,625
-Jibon Krishna Sarkar.
-Jotileshwar Mukherjee.
1892
02:23:13,666 --> 02:23:15,000
Jotileshwar Mukherjee.
1893
02:23:17,000 --> 02:23:19,541
-Jotileshwar Mukherjee.
-Jotileshwar Mukherjee.
1894
02:23:19,666 --> 02:23:21,291
Jotileshwar Mukherjee.
1895
02:23:22,125 --> 02:23:24,666
-Jotileshwar Mukherjee. Pass it.
1896
02:23:25,041 --> 02:23:27,791
-Jotileshwar Mukherjee!
-Jotileshwar Mukherjee.
1897
02:23:27,916 --> 02:23:31,250
Third round of ballot is sorted.
Counting starts. Final result.
1898
02:24:10,250 --> 02:24:11,791
Jotileshwar Babu...
1899
02:24:12,750 --> 02:24:13,791
You have won.
1900
02:24:13,916 --> 02:24:15,291
-You've won!
-Yay!
1901
02:24:19,416 --> 02:24:21,041
Boss has won!
1902
02:24:23,041 --> 02:24:27,625
Breaking news: Bahubali Party's
Jotileshwar Mukherjee
1903
02:24:27,750 --> 02:24:32,791
has won! The Party workers,
the supporters are celebrating!
1904
02:24:33,291 --> 02:24:39,541
They are beating drums, holding
the flag of the Bahubali Party!
1905
02:24:39,666 --> 02:24:43,041
Our inside source says
1906
02:24:43,166 --> 02:24:49,416
Bahubali Party's Jotileshwar
Mukherjee has won by just 6 votes.
1907
02:24:49,541 --> 02:24:53,500
As you can see the Party workers,
1908
02:24:53,666 --> 02:24:57,166
they have started celebrating!
1909
02:24:58,541 --> 02:25:00,041
Headmaster?
1910
02:25:01,416 --> 02:25:02,791
Bless me.
1911
02:25:04,250 --> 02:25:05,500
All good, bro?
1912
02:25:11,375 --> 02:25:15,416
After third round,
Jotileshwar Mukherjee's count is
1913
02:25:15,541 --> 02:25:17,041
1507.
1914
02:25:17,166 --> 02:25:20,750
And Jibon Krishna Sarkar got
1501 votes.
1915
02:25:21,000 --> 02:25:27,666
Mr Jotileshwar Mukherjee,
winning candidate of Bahubali Party,
1916
02:25:27,916 --> 02:25:32,666
has come out of the centre
after the result was announced.
1917
02:25:32,916 --> 02:25:36,125
He is waving at the Party workers
& supporters.
1918
02:25:36,416 --> 02:25:39,500
He is thanking,
showing his gratitude,
1919
02:25:39,666 --> 02:25:44,041
to the people who have voted
and made him win the election.
1920
02:25:44,416 --> 02:25:47,166
So? As I said...
1921
02:25:48,791 --> 02:25:52,166
I was here, am here,
and always will be here.
1922
02:25:53,125 --> 02:25:56,666
Dharmapur has God above,
and this Chief down here.
1923
02:25:57,791 --> 02:25:59,625
You were right.
1924
02:26:00,166 --> 02:26:02,875
The ballot is more powerful
than the bullet.
1925
02:26:06,375 --> 02:26:10,041
-We have won!
-Our Pradhan has won again!
1926
02:26:10,166 --> 02:26:13,541
-We have won!
-Our Pradhan has won again!
1927
02:26:13,625 --> 02:26:16,791
(Sloganeering, cheering, continues)
1928
02:26:18,750 --> 02:26:22,041
-Who had the last laugh?
-Pradhan, who else!
1929
02:26:22,166 --> 02:26:25,916
-Who had the last laugh?
-Pradhan, who else!
1930
02:26:26,041 --> 02:26:29,666
(Sloganeering, cheering)
1931
02:26:48,875 --> 02:26:50,041
Headmaster?
1932
02:26:50,791 --> 02:26:53,541
Made a joke out of yourself,
didn't you?
1933
02:26:53,666 --> 02:26:57,791
At this age...
You may have forgotten it all.
1934
02:26:58,375 --> 02:26:59,916
But I remember everything.
1935
02:27:00,916 --> 02:27:02,166
Bye.
1936
02:27:03,000 --> 02:27:05,125
Take care of yourself,
Headmaster.
1937
02:27:05,666 --> 02:27:07,916
We will meet somewhere else
again, eh?
1938
02:27:22,291 --> 02:27:23,625
I knew this would happen.
1939
02:27:25,041 --> 02:27:28,625
This game is not for common
people like me, Deepak.
1940
02:27:31,041 --> 02:27:32,666
There's no law in the country...
1941
02:27:34,166 --> 02:27:36,250
Filthy politics presides all over.
1942
02:27:40,041 --> 02:27:41,666
It's not your fault.
1943
02:27:42,791 --> 02:27:44,625
You tried your best.
1944
02:27:46,250 --> 02:27:47,916
You are not wrong.
1945
02:27:58,291 --> 02:27:59,625
Take care.
1946
02:27:59,916 --> 02:28:03,916
The results are out after
a tough fight. And it is clear
1947
02:28:04,041 --> 02:28:08,166
that Headmaster Jibon Krishna Sarkar
failed at his first attempt.
1948
02:28:08,375 --> 02:28:12,916
Meanwhile, a very different picture
unfolding among Bahubali supporters.
1949
02:28:13,041 --> 02:28:16,000
Their joy knows no bounds!
1950
02:28:30,125 --> 02:28:33,291
Victory celebration on one hand.
1951
02:28:33,291 --> 02:28:39,791
While, you see elderly Headmaster
Jibon Krishna Sarkar walk out slowly
1952
02:28:39,875 --> 02:28:44,166
from the counting centre, having
lost. We're showing you this, live!
1953
02:28:51,250 --> 02:28:55,375
Sir... Sir, help!
They are beating us up!
1954
02:28:56,125 --> 02:28:58,041
Sir, look what they did!
1955
02:28:58,166 --> 02:29:00,791
Sir... Please, help...
1956
02:29:05,166 --> 02:29:06,166
Sir...
1957
02:29:15,750 --> 02:29:17,250
Come, sir.
1958
02:29:39,291 --> 02:29:41,541
Why weren't these counted?
1959
02:29:42,250 --> 02:29:45,041
Uh, well, sir... um...
1960
02:29:45,666 --> 02:29:46,666
Start counting.
1961
02:29:48,791 --> 02:29:50,375
Get started.
1962
02:29:51,750 --> 02:29:53,000
One minute.
1963
02:29:56,166 --> 02:29:57,375
A request.
1964
02:29:58,375 --> 02:29:59,666
Sir...
1965
02:30:00,500 --> 02:30:02,375
Please count them yourself.
1966
02:30:02,625 --> 02:30:03,750
Sure.
1967
02:30:04,500 --> 02:30:06,041
Move aside.
1968
02:30:06,500 --> 02:30:07,500
Quick!
1969
02:30:16,541 --> 02:30:17,791
Jotileshwar Mukherjee.
1970
02:30:18,416 --> 02:30:19,541
1508.
1971
02:30:22,125 --> 02:30:24,291
Jotileshwar Mukherjee, 1509.
1972
02:30:27,291 --> 02:30:29,500
Jotileshwar Mukherjee, 1510.
1973
02:30:32,916 --> 02:30:35,125
Jibon Krishna Sarkar, 1502.
1974
02:30:39,666 --> 02:30:41,791
Jotileshwar Mukherjee, 1511.
1975
02:30:46,541 --> 02:30:48,625
Jotileshwar Mukherjee, 1512.
1976
02:30:48,875 --> 02:30:52,666
-Breaking news, quite a few
ballots have been recovered.
1977
02:30:52,791 --> 02:30:56,875
Ordered by the returning officer,
they are again being counted.
1978
02:30:56,916 --> 02:31:01,416
In a few moments,
we will learn of the final results.
1979
02:31:05,166 --> 02:31:07,416
Jibon Krishna Sarkar, 1505.
1980
02:31:11,541 --> 02:31:14,000
Jibon Krishna Sarkar, 1506.
1981
02:31:17,541 --> 02:31:19,541
Jotileshwar Mukherjee, 1513.
1982
02:31:22,791 --> 02:31:24,791
Jibon Krishna Sarkar, 1507.
1983
02:31:28,791 --> 02:31:31,250
Jibon Krishna Sarkar, 1508.
1984
02:31:38,166 --> 02:31:40,291
Jotileshwar Mukherjee, 1515.
1985
02:31:47,166 --> 02:31:49,875
Jotileshwar Mukherjee, 1516.
1986
02:31:55,541 --> 02:31:58,500
Jibon Krishna Sarkar, 1511.
1987
02:32:03,666 --> 02:32:06,416
Jotileshwar Mukherjee, 1517.
1988
02:32:10,000 --> 02:32:11,916
Headmaster stands no chance!
1989
02:32:12,291 --> 02:32:15,541
Jibon Krishna Sarkar, 1514.
1990
02:32:21,500 --> 02:32:23,666
Jibon Krishna Sarkar, 1515.
1991
02:32:27,500 --> 02:32:30,875
Jibon Krishna Sarkar, 1516.
1992
02:32:38,041 --> 02:32:40,875
Jibon Krishna Sarkar, 1517.
1993
02:32:48,750 --> 02:32:50,791
Now, the last ballot.
1994
02:33:07,041 --> 02:33:09,791
1518...
1995
02:33:19,416 --> 02:33:21,416
Jibon Krishna Sarkar!
1996
02:33:21,541 --> 02:33:23,166
Yay!
1997
02:33:24,875 --> 02:33:26,916
We have won!
1998
02:33:27,666 --> 02:33:30,166
The Headmaster has won!
1999
02:33:36,250 --> 02:33:37,916
Headmaster has won!
2000
02:33:38,000 --> 02:33:39,375
Yay!
2001
02:33:40,916 --> 02:33:43,166
Headmaster won, we have won!
2002
02:33:52,291 --> 02:33:56,916
A tough battle since morning,
high tension, finally...
2003
02:33:57,041 --> 02:33:58,875
the results are out!
2004
02:33:59,125 --> 02:34:02,625
By a margin of one vote,
Jibon Krishna Sarkar wins!
2005
02:34:02,791 --> 02:34:07,541
Defeating three-time winner
Panchayat Chief
2006
02:34:07,750 --> 02:34:13,291
Jotileshwar Mukherjee by one vote,
Headmaster Jibon Sarkar, wins!
2007
02:34:15,416 --> 02:34:17,166
You have won, Headmaster!
2008
02:34:24,125 --> 02:34:25,375
You have truly won!
2009
02:34:25,416 --> 02:34:26,875
Yay!
2010
02:34:32,375 --> 02:34:36,875
-Defeating three-time winner
Jotileshwar Mukherjee,
2011
02:34:37,000 --> 02:34:40,541
Jibon Krishna Sarkar wins
by one vote!
2012
02:34:40,666 --> 02:34:46,750
People love & support him. Their faith in him is clear!
2013
02:34:46,791 --> 02:34:50,791
You can see them celebrate
on your TV screens!
2014
02:34:51,000 --> 02:34:56,541
One on hand, people are celebrating
Jibon Krishna Sarkar's win.
2015
02:34:56,666 --> 02:35:01,791
While the Bahubali Party
supporters are leaving the centre.
2016
02:35:01,916 --> 02:35:04,250
They are obviously, demoralized.
2017
02:35:04,416 --> 02:35:08,000
What an honest moment of joy!
2018
02:35:08,041 --> 02:35:12,375
Jibon Krishna Sarkar has won
this election!
2019
02:35:12,500 --> 02:35:17,166
Applause, excitement, people's
emotions, people's love...
2020
02:35:17,291 --> 02:35:20,291
They are showering him with it all!
2021
02:35:20,416 --> 02:35:24,791
It is proved that the people
always wanted him.
2022
02:35:25,000 --> 02:35:29,166
Their decision has been reflected
in the election result.
2023
02:35:30,291 --> 02:35:33,166
-Who is our Pradhan?
-The Headmaster, who else?!
2024
02:35:36,166 --> 02:35:37,541
Ghutey?
2025
02:35:59,000 --> 02:36:00,916
Congratulations, Mr Pradhan.
2026
02:36:01,250 --> 02:36:04,791
Thank you, madam. It wouldn't
have been possible without you.
2027
02:36:05,500 --> 02:36:06,541
Jai Hind!
2028
02:36:06,791 --> 02:36:10,541
-Finally, after 15 years there
has been change in Dharmapur.
2029
02:36:11,000 --> 02:36:14,791
Headmaster's son realized his
mistake & returned to his parents.
2030
02:36:15,666 --> 02:36:18,750
You are not like
the usual police that I know.
2031
02:36:19,541 --> 02:36:21,291
Are you really the police?
2032
02:36:22,166 --> 02:36:23,875
Or someone else?
2033
02:36:24,041 --> 02:36:26,750
-Due to his crimes,
Pradhan's abode now changed.
2034
02:36:26,875 --> 02:36:30,166
From the bungalow to the jail.
2035
02:36:31,625 --> 02:36:35,750
Meanwhile, Deepak Pradhan's
address changed too.
2036
02:36:35,791 --> 02:36:37,125
He got another transfer.
2037
02:36:39,000 --> 02:36:40,791
-Take care, Headmaster.
2038
02:36:40,916 --> 02:36:42,166
-Stay well.
2039
02:36:48,666 --> 02:36:51,000
New posting is at Nandipur.
2040
02:36:51,875 --> 02:36:56,666
Leaving deep bonds of love &
faith behind, a fresh new start.
2041
02:36:57,791 --> 02:37:00,541
This is how life goes on.
2042
02:37:01,166 --> 02:37:04,291
What remains with us
is our Bibek (conscience).
2043
02:37:42,750 --> 02:37:46,041
So, come back
2044
02:37:46,291 --> 02:37:52,250
Come back like the storm
soaring in the skies
2045
02:37:52,666 --> 02:37:58,166
Treat your defeat
as a blessing in disguise
2046
02:37:58,791 --> 02:38:02,166
So, come back
2047
02:38:02,541 --> 02:38:08,416
Come back
as the voice of fearless protest
2048
02:38:08,916 --> 02:38:15,125
Come, reflect the immense pain
you've battled
2049
02:38:15,541 --> 02:38:20,125
Come, this world
needs you once again
2050
02:38:44,666 --> 02:38:51,416
Even if I empathize with you
How can I feel your pain?
2051
02:38:54,291 --> 02:39:03,625
It is you who must put it to words
2052
02:39:07,375 --> 02:39:15,500
How long will you bear
the brunt of your pain?
2053
02:39:17,125 --> 02:39:20,375
Break the wall you've built
2054
02:39:20,791 --> 02:39:25,750
Help shall come to you
2055
02:39:30,125 --> 02:39:36,250
Go on, embrace your death
But rise again from the ashes
2056
02:39:36,541 --> 02:39:40,666
See, if things have changed
for the better
2057
02:39:43,125 --> 02:39:48,666
Drown to death
Then, come afloat again
2058
02:39:49,541 --> 02:39:54,875
See, if the world has changed
2059
02:39:55,625 --> 02:39:58,500
So, come back...
151263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.