Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,300
[seagulls cawing]
2
00:00:15,598 --> 00:00:17,600
[menacing music playing]
3
00:00:18,810 --> 00:00:19,810
Hey, sweetie.
4
00:00:20,186 --> 00:00:21,646
[metal clatters to ground]
5
00:00:22,230 --> 00:00:23,230
It's me.
6
00:00:24,983 --> 00:00:27,819
I know this is impossible to you,
and I'm gonna explain...
7
00:00:29,195 --> 00:00:32,699
You're right. I'm sorry.
I deserve that. I do. I know I do.
8
00:00:33,324 --> 00:00:35,244
You have been through hell,
and that is my fault.
9
00:00:35,326 --> 00:00:36,953
And I'm sorry. I'm so...
10
00:00:38,538 --> 00:00:39,748
I'm so sorry, Sarah.
11
00:00:40,707 --> 00:00:43,001
I can promise you
that I didn't have any other choice.
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,795
I didn't.
I don't expect you to understand that now.
13
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
All I can do is tell you what happened,
and I'll answer your questions.
14
00:00:50,967 --> 00:00:52,552
Maybe you'll see it was the only way.
15
00:00:53,636 --> 00:00:56,356
I know you don't believe that,
and I know it's hard to hear. But I...
16
00:00:56,389 --> 00:00:59,851
It was my only choice.
It was the only way to make sure that
17
00:01:01,269 --> 00:01:04,814
we were all safe and we were all together.
18
00:01:06,357 --> 00:01:08,985
[crying softly, sniffles]
19
00:01:09,069 --> 00:01:11,446
It was the only way to be a family again.
20
00:01:11,529 --> 00:01:14,365
[dramatic music playing]
21
00:01:19,079 --> 00:01:22,207
All I'm saying is that
there was an explosion in the shipyards.
22
00:01:22,290 --> 00:01:23,750
Where'd that come from, huh?
23
00:01:24,542 --> 00:01:26,222
I wouldn't put it past
these assholes, man.
24
00:01:26,252 --> 00:01:28,421
You don't know them.
They could've gotten on the ship.
25
00:01:31,591 --> 00:01:34,552
Listen, why not make sure?
26
00:01:34,636 --> 00:01:35,804
What's it gonna hurt?
27
00:01:42,560 --> 00:01:43,561
Hey, Mack.
28
00:01:44,604 --> 00:01:45,438
[on radio] Yeah?
29
00:01:45,522 --> 00:01:48,066
[man] I want you and the crew
to search the ship for stowaways.
30
00:01:48,149 --> 00:01:50,735
- Thank you.
- [Mack] Uh, okay, but why?
31
00:01:50,819 --> 00:01:53,613
You never know, man.
Just... just give it a once-over, will you?
32
00:01:54,155 --> 00:01:55,155
Copy that.
33
00:01:56,324 --> 00:01:57,324
[sighs] Yup.
34
00:01:57,367 --> 00:02:00,203
Nice work, John B. You know
these things lock from the outside, right?
35
00:02:00,286 --> 00:02:02,539
Okay, I was just trying
to get us on the boat, JJ.
36
00:02:02,622 --> 00:02:03,942
I wasn't thinking that far ahead.
37
00:02:03,998 --> 00:02:05,918
- [JJ] We're stuck in here like rats.
- It's hot.
38
00:02:06,000 --> 00:02:09,295
- In this death cage!
- [Pope] Okay, JJ, you're not helping.
39
00:02:09,379 --> 00:02:11,219
You don't have a lot of room
to talk right now.
40
00:02:11,256 --> 00:02:14,092
You said you had a plan,
but what happened to thinking ahead?
41
00:02:14,175 --> 00:02:16,928
I find
your lack of self-knowledge disturbing.
42
00:02:17,011 --> 00:02:20,140
[laughs] Last I checked, you literally
shot an oil container with the gat.
43
00:02:20,223 --> 00:02:22,809
- Remember that?
- Oh my God! Shut up. Shut up!
44
00:02:24,060 --> 00:02:25,645
- Pull it together.
- [JJ and Pope sigh]
45
00:02:31,192 --> 00:02:33,403
- Okay.
- Let's try to find a way out of here.
46
00:02:38,324 --> 00:02:39,159
[Rafe grunting]
47
00:02:39,242 --> 00:02:40,285
Lemme see.
48
00:02:44,455 --> 00:02:45,498
I got this.
49
00:02:48,042 --> 00:02:49,042
[gasps] Wow.
50
00:02:49,085 --> 00:02:51,796
The family was in trouble.
We thought Dad was dead.
51
00:02:51,880 --> 00:02:53,673
I'm the one who stepped up, okay?
52
00:02:53,756 --> 00:02:55,884
- I took care of business, right?
- Mm-hmm.
53
00:02:55,967 --> 00:02:58,595
This thing is worth hundreds
of millions of dollars.
54
00:02:59,262 --> 00:03:00,262
Do you understand that?
55
00:03:00,305 --> 00:03:03,391
Honestly, I... I don't care about this.
I don't care about the money.
56
00:03:03,474 --> 00:03:04,309
I care about Sarah.
57
00:03:04,392 --> 00:03:07,246
- Is she okay? No one will tell me.
- [Rafe] We talked about... Wheezie!
58
00:03:07,270 --> 00:03:10,648
Listen,
this is the Cross of Santo Domingo, okay?
59
00:03:10,732 --> 00:03:13,818
They say this is worth more than the gold
we got from the Royal Merchant.
60
00:03:14,360 --> 00:03:17,572
I got this for all of us, for our family.
61
00:03:18,489 --> 00:03:19,616
And don't forget that.
62
00:03:23,286 --> 00:03:25,496
[Ward] I used
the scuba gear on the Druthers.
63
00:03:26,080 --> 00:03:28,166
I had it all set up in advance,
64
00:03:29,250 --> 00:03:30,376
timed to the second.
65
00:03:30,460 --> 00:03:31,502
[explosion rumbles]
66
00:03:33,046 --> 00:03:34,714
It was touch and go getting off.
67
00:03:35,215 --> 00:03:37,175
I almost didn't make it. [chuckles]
68
00:03:42,972 --> 00:03:45,642
Sweetie, what I need you
to understand more than anything
69
00:03:45,725 --> 00:03:48,561
is that I never imagined
that you would be there.
70
00:03:49,771 --> 00:03:52,398
I wanted to call you immediately
to tell you that I was okay,
71
00:03:52,482 --> 00:03:55,068
to explain it all.
It broke my heart that I couldn't.
72
00:03:55,151 --> 00:03:57,153
But I had to make sure Rafe got away.
73
00:03:58,279 --> 00:03:59,405
[Rafe] Thank you, Dad.
74
00:04:00,156 --> 00:04:01,991
At least one of us is grateful.
75
00:04:02,075 --> 00:04:04,244
That's psychopathic, both of you.
76
00:04:04,327 --> 00:04:07,121
I promised Rafe that he wouldn't go
to prison for helping me.
77
00:04:07,205 --> 00:04:09,499
- I had to make good on that promise.
- Not that you care.
78
00:04:09,582 --> 00:04:12,835
Did it look like I didn't care
when I thought Dad was dead?
79
00:04:12,919 --> 00:04:15,421
It looked like you cared
about running off with some asshole.
80
00:04:15,505 --> 00:04:18,174
It looked like all you cared about
was the inheritance.
81
00:04:18,258 --> 00:04:20,385
Yes, you cared!
You cared! That's the point!
82
00:04:21,386 --> 00:04:24,889
Anybody on that dock could see
how much you cared, sweetheart.
83
00:04:26,391 --> 00:04:28,977
And I know you're angry right now
and rightfully so.
84
00:04:29,060 --> 00:04:34,190
The important thing is
that it's all behind us now. It is.
85
00:04:35,358 --> 00:04:38,278
We're gonna live a new life,
all of us together.
86
00:04:39,946 --> 00:04:42,824
Sarah, where I'm taking you,
it's paradise.
87
00:04:42,907 --> 00:04:44,617
It's off this place called Guadeloupe.
88
00:04:44,701 --> 00:04:47,912
And oh, by the way, all those A's
you got in French are about to pay off,
89
00:04:47,996 --> 00:04:50,039
'cause they speak French there.
90
00:04:53,293 --> 00:04:57,380
I want to call my friends,
and I want to call my boyfriend.
91
00:04:57,463 --> 00:05:00,049
Can I at least just tell them
that I'm okay?
92
00:05:00,675 --> 00:05:03,469
Yes, of course you can. As soon as
we get there, you can call John B.
93
00:05:03,553 --> 00:05:05,513
- He knows you're here, right?
- No, he doesn't.
94
00:05:05,596 --> 00:05:06,723
Yeah, he does.
95
00:05:06,806 --> 00:05:08,141
What are you talking about?
96
00:05:08,224 --> 00:05:10,184
When you were getting ready,
he came by the house,
97
00:05:10,226 --> 00:05:11,477
and Rose talked to him.
98
00:05:11,561 --> 00:05:13,896
You know the cross
you've all been looking for?
99
00:05:14,480 --> 00:05:15,606
Rafe was able to get it.
100
00:05:16,190 --> 00:05:17,190
[Sarah sighs]
101
00:05:17,233 --> 00:05:20,194
Turns out that, I guess,
historically, it belongs to the Heywards.
102
00:05:20,278 --> 00:05:21,529
Yeah, I know.
103
00:05:22,572 --> 00:05:25,158
It also turns out that
the most important thing to me is you,
104
00:05:25,241 --> 00:05:26,993
so I gave John B the cross
105
00:05:28,161 --> 00:05:29,161
for you.
106
00:05:30,663 --> 00:05:32,165
And John B was okay with that?
107
00:05:33,166 --> 00:05:34,042
[Ward] Well, um,
108
00:05:34,125 --> 00:05:37,003
I had just given him
a half-billion-dollar artifact,
109
00:05:37,086 --> 00:05:38,086
so,
110
00:05:39,380 --> 00:05:41,966
yeah, he seemed pretty okay.
111
00:05:44,010 --> 00:05:45,511
I don't know what to tell you.
112
00:05:47,847 --> 00:05:48,847
He's a Pogue.
113
00:05:50,183 --> 00:05:52,435
Rose, Wheezie, come on in.
114
00:05:54,687 --> 00:05:55,521
Hey.
115
00:05:55,605 --> 00:05:57,106
[Wheezie] Sarah. Sarah, hey.
116
00:05:58,024 --> 00:06:00,193
We are going
to our very own private island.
117
00:06:01,152 --> 00:06:02,362
Isn't that awesome?
118
00:06:03,988 --> 00:06:06,449
She's not feeling real well
right now, sweetheart.
119
00:06:07,492 --> 00:06:08,492
But she will be.
120
00:06:09,118 --> 00:06:11,537
We're all gonna be feeling
pretty good soon, huh?
121
00:06:20,838 --> 00:06:23,216
Hey, Pope, how do you kill a snake?
122
00:06:24,342 --> 00:06:25,385
You go for the head.
123
00:06:25,468 --> 00:06:28,971
Exactly. But the head,
in this instance, is the bridge.
124
00:06:29,055 --> 00:06:31,432
To take the bridge,
we need maximum firepower.
125
00:06:31,516 --> 00:06:34,060
And I happen to know
that there's an armory on this ship
126
00:06:34,143 --> 00:06:36,020
in case of pirate attacks.
127
00:06:36,104 --> 00:06:37,748
- "Pirate attacks."
- [JJ] If we take that...
128
00:06:37,772 --> 00:06:39,500
- I'm not just talking pistols.
- You lost me.
129
00:06:39,524 --> 00:06:42,235
- I'm talking knives.
- Killing everybody here is not a plan.
130
00:06:42,777 --> 00:06:43,903
Ah, we lost her.
131
00:06:43,986 --> 00:06:45,905
I'm serious. If we get to the armory,
132
00:06:45,988 --> 00:06:49,158
I'm talking AKs, pistols,
knives, double-barrels...
133
00:06:49,242 --> 00:06:50,451
- [John B] JJ!
- [JJ] What?
134
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
[John B] We gotta get out of here.
135
00:06:52,036 --> 00:06:54,789
We can't do anything
if we're still stuck in here.
136
00:06:54,872 --> 00:06:57,472
[JJ] If I get enough pressure,
I can Spartan kick that thing open.
137
00:06:57,542 --> 00:07:00,142
- [John B] You're not kicking shit.
- [boys speaking indistinctly]
138
00:07:00,211 --> 00:07:01,671
[Pope] Stop it! Stop it! Stop it!
139
00:07:01,754 --> 00:07:02,630
Guys.
140
00:07:02,713 --> 00:07:04,799
- [JJ] Then what do you got, Einstein?
- [Kie] Guys!
141
00:07:04,882 --> 00:07:06,676
- Just relax.
- Hey.
142
00:07:07,385 --> 00:07:08,761
She's got something. Quiet.
143
00:07:08,845 --> 00:07:10,555
- Oh, I'm so sorry.
- Just move with her.
144
00:07:14,725 --> 00:07:17,979
- Can we fit though that, yeah?
- Hell yeah. Nice one, Kie.
145
00:07:18,062 --> 00:07:19,915
What was that about a Swiss Army knife
not coming in handy?
146
00:07:19,939 --> 00:07:22,108
- Just stop it.
- [Pope] Go.
147
00:07:24,402 --> 00:07:25,945
[Cleo] Ah, shit!
148
00:07:26,028 --> 00:07:28,072
- Ah, piece of shit thing, man!
- [Mack whistles]
149
00:07:28,156 --> 00:07:30,032
- Hey!
- [Cleo] What, man?
150
00:07:30,116 --> 00:07:33,453
- You haven't seen any stowaways, have you?
- [Cleo] Stowaways? Ha!
151
00:07:33,536 --> 00:07:37,165
I got a cracked oil pan
on a piece of shit engine.
152
00:07:37,248 --> 00:07:40,960
If I don't keep feeding this thing
like a baby, she's gonna blow.
153
00:07:41,043 --> 00:07:43,713
- All right, keep an eye out for me!
- [Cleo] Whatever!
154
00:07:43,796 --> 00:07:46,048
Shit! Raashole thing, man!
155
00:07:50,303 --> 00:07:52,054
Do you guys wanna play War?
156
00:07:52,847 --> 00:07:54,557
- You brought cards?
- [Wheezie] Mm-hmm.
157
00:07:55,892 --> 00:07:57,477
- Yeah.
- I'll go grab them.
158
00:08:05,776 --> 00:08:07,028
[dramatic music playing]
159
00:08:14,744 --> 00:08:15,745
[Sarah] Oh God.
160
00:08:20,791 --> 00:08:21,626
[gasps]
161
00:08:21,709 --> 00:08:24,670
[Rose] Oh, Sarah.
Hey. Hey, what's wrong, sweetie?
162
00:08:24,754 --> 00:08:26,964
[sighs] I just think I'm gonna be seasick.
163
00:08:27,048 --> 00:08:28,048
Oh.
164
00:08:28,966 --> 00:08:29,966
Here.
165
00:08:30,384 --> 00:08:32,553
I have just the thing.
166
00:08:33,221 --> 00:08:34,221
Meds?
167
00:08:34,931 --> 00:08:37,141
Sarah, seriously,
that was for your own good,
168
00:08:37,225 --> 00:08:38,809
and you know it killed me to do that.
169
00:08:38,893 --> 00:08:40,770
I was just gonna ask for nondrowsy.
170
00:08:40,853 --> 00:08:46,150
[scoffs] We're all together.
Just chill, Sarah. This is a good thing.
171
00:08:47,109 --> 00:08:49,362
Where was it?
I know it's in here somewhere.
172
00:08:50,780 --> 00:08:52,907
Ugh. I have just the thing. I just saw it.
173
00:08:59,205 --> 00:09:00,581
[man speaking indistinctly]
174
00:09:20,101 --> 00:09:23,396
[jarring music plays]
175
00:09:31,571 --> 00:09:32,571
Shit.
176
00:09:39,662 --> 00:09:40,662
[man] This one.
177
00:09:41,205 --> 00:09:42,582
No, no, no. We're on track.
178
00:09:43,332 --> 00:09:44,332
Yeah.
179
00:09:46,210 --> 00:09:48,796
Well, they just put in brand-new gauges.
180
00:09:54,802 --> 00:09:56,762
[continues speaking indistinctly]
181
00:10:08,733 --> 00:10:11,611
- Oh, okay, sure. Yeah, I got it.
- [metal clanging]
182
00:10:13,112 --> 00:10:14,112
What the hell?
183
00:10:17,366 --> 00:10:18,366
Hold on a second.
184
00:10:19,368 --> 00:10:20,953
What kinda shit is this?
185
00:10:21,912 --> 00:10:24,457
[suspenseful music playing]
186
00:10:35,843 --> 00:10:36,969
[dialing]
187
00:10:38,137 --> 00:10:39,972
- [woman on radio] Dispatch 60290.
- Hello?
188
00:10:40,056 --> 00:10:42,183
- [woman] What is your emergency?
- Hello?
189
00:10:42,266 --> 00:10:45,561
Hello? My name... my name is Sarah.
I'm on a boat called the Coastal Venture.
190
00:10:45,645 --> 00:10:47,539
- I... I've been kidnapped. I need...
- [shushes]
191
00:10:47,563 --> 00:10:49,723
- [woman] Can you repeat that, please?
- Hey! [shushes]
192
00:10:50,149 --> 00:10:51,349
[woman] What is your location?
193
00:10:51,400 --> 00:10:55,404
Yeah, that's just my teenage daughter
playing pranks again. Yeah. Sorry.
194
00:10:56,155 --> 00:10:57,155
[grunts]
195
00:10:57,865 --> 00:10:58,991
You're in deep shit, kid.
196
00:11:01,827 --> 00:11:02,662
[grunts]
197
00:11:02,745 --> 00:11:07,249
Okay, we raid the armory, get weapons,
roll back here, and plot the next move.
198
00:11:07,333 --> 00:11:11,003
The armory is on the third deck,
aft, near the laundry room. Let's roll.
199
00:11:11,087 --> 00:11:13,327
[Pope] Hold up. I don't think
we should all go out there.
200
00:11:13,381 --> 00:11:14,501
- It's too risky.
- [JJ] Why?
201
00:11:14,548 --> 00:11:16,717
- I think you should stay here.
- [JJ] What?
202
00:11:17,385 --> 00:11:19,512
I have Sarah that I'm gonna go after.
203
00:11:19,595 --> 00:11:21,013
- And Pope has...
- The cross.
204
00:11:21,097 --> 00:11:21,972
Yeah. Let's go get it.
205
00:11:22,056 --> 00:11:23,474
[John B] Also, if you go out there,
206
00:11:23,557 --> 00:11:26,268
there's 100% probability
that you're gonna do something stupid.
207
00:11:26,352 --> 00:11:30,106
Okay, first of all, I think the correct
terminology is "ballsy." That is it.
208
00:11:30,189 --> 00:11:32,274
- [Pope] Okay, get down here.
- No. Get off!
209
00:11:32,358 --> 00:11:33,609
I'm a field player.
210
00:11:33,693 --> 00:11:36,529
[shushes] If we go out there,
and we get in a bind,
211
00:11:36,612 --> 00:11:39,156
we need somebody to look out for us.
That's what we need.
212
00:11:39,240 --> 00:11:42,535
Okay. I get it.
I get it. I get it. I'll be on the B team.
213
00:11:42,618 --> 00:11:45,329
- I never said "B team."
- Sorry. Are you calling me "B team"?
214
00:11:45,413 --> 00:11:47,265
- [Pope] Hey, JJ...
- Didn't mean to offend you.
215
00:11:47,289 --> 00:11:50,751
Did B team not just find our way out,
or am I totally tripping?
216
00:11:50,835 --> 00:11:54,338
- [Pope] Hang back. Hold down the fort.
- Great. Looking forward to it. Mm-hmm.
217
00:11:54,422 --> 00:11:55,256
I'll babysit.
218
00:11:55,339 --> 00:11:58,843
[JJ] You guys have fun. It's your funeral,
your game. I'll be in here, on the bench...
219
00:11:58,926 --> 00:12:00,219
- Hey.
- ...chilling.
220
00:12:03,723 --> 00:12:04,723
Don't get shot.
221
00:12:06,058 --> 00:12:08,036
- That's all I got.
- [John B] Um, "Don't get shot."
222
00:12:08,060 --> 00:12:10,479
Well, that's disheartening and scary.
223
00:12:10,563 --> 00:12:13,607
- [John B] Positive affirmations, Kie.
- Yep. No problem.
224
00:12:13,691 --> 00:12:14,691
[John B] Three.
225
00:12:15,234 --> 00:12:16,777
[suspenseful music playing]
226
00:12:22,366 --> 00:12:23,367
Okay, let's go.
227
00:12:23,451 --> 00:12:24,702
Pope, grab my feet.
228
00:12:24,785 --> 00:12:26,871
- Pope, grab my feet!
- Oh! Jesus!
229
00:12:30,082 --> 00:12:30,916
[grunts]
230
00:12:31,041 --> 00:12:34,754
[man 1] All right, that's good.
Section B. All right.
231
00:12:35,337 --> 00:12:38,424
[man 2] The other side. Perfect!
232
00:12:40,301 --> 00:12:41,301
[man 1] One more!
233
00:12:42,303 --> 00:12:43,512
Hey, come on.
234
00:12:45,306 --> 00:12:46,766
[man 2] All right, all right.
235
00:12:51,687 --> 00:12:52,980
[sighs]
236
00:12:54,148 --> 00:12:55,524
It's just me and you.
237
00:12:57,109 --> 00:12:59,570
This is getting to be
a lot more than I signed up for.
238
00:13:00,488 --> 00:13:02,031
[sighs] I'm gonna need double
239
00:13:02,114 --> 00:13:04,158
if you want my men
to put themselves at risk.
240
00:13:04,241 --> 00:13:07,161
You want me... Look, I'll pay you triple
if you get us there safe.
241
00:13:07,244 --> 00:13:08,704
All right? Are we done here?
242
00:13:08,788 --> 00:13:10,289
What the hell you got in that hull?
243
00:13:10,372 --> 00:13:13,334
It's nothing. I told you it's an antique,
a relic, just a religious...
244
00:13:13,417 --> 00:13:16,253
Whatever the hell it is,
it seems to attract a lot of attention.
245
00:13:16,337 --> 00:13:17,630
I don't like attention.
246
00:13:17,713 --> 00:13:19,715
My men are scared. They think it's cursed.
247
00:13:19,799 --> 00:13:21,217
[Ward] It's junk from a church!
248
00:13:21,300 --> 00:13:23,427
And you need
to control your damn daughter.
249
00:13:24,637 --> 00:13:27,264
- You need to not talk about my daughter.
- Relax.
250
00:13:27,348 --> 00:13:29,558
Out on shore,
I don't give a shit what happens,
251
00:13:29,642 --> 00:13:31,936
but on here, I don't want any trouble.
252
00:13:33,062 --> 00:13:34,730
I'll take care of my daughter.
253
00:13:34,814 --> 00:13:35,814
Hmm.
254
00:13:39,985 --> 00:13:41,654
[suspenseful music playing]
255
00:13:42,571 --> 00:13:44,240
[John B] Come on, Pope. Let's go.
256
00:13:54,750 --> 00:13:55,918
[John B] Hey, this way.
257
00:13:57,545 --> 00:13:58,545
Watch my six.
258
00:13:59,046 --> 00:14:00,046
You're good.
259
00:14:03,175 --> 00:14:04,885
[men speaking indistinctly]
260
00:14:04,969 --> 00:14:06,929
[man 1] Hey, we dealing you in?
261
00:14:08,180 --> 00:14:09,180
Let's go.
262
00:14:12,184 --> 00:14:13,602
[man 2] Yeah, it's all good.
263
00:14:15,646 --> 00:14:16,981
[whispers] Hey, no. No.
264
00:14:17,815 --> 00:14:19,567
Can't. They'll see me.
265
00:14:21,777 --> 00:14:25,030
[man 2] Yo, man, I gotta hit the head.
Might be a while.
266
00:14:25,114 --> 00:14:26,532
[man 1] Have fun with that!
267
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
[man 2] Yo!
268
00:14:42,172 --> 00:14:45,801
- Uh, some... someone's in here.
- Well, hurry up, man. I gotta go.
269
00:14:57,271 --> 00:14:59,773
- [man 2] Yo! Hurry up, bro!
- Uh...
270
00:14:59,857 --> 00:15:03,694
Hey, I wouldn't come in here right now.
I mean, it's bad. I blew it up, man.
271
00:15:03,777 --> 00:15:06,614
You're not doing anything
that I'm not about to do. Just hurry up.
272
00:15:06,697 --> 00:15:07,531
All right! All right!
273
00:15:07,615 --> 00:15:09,950
Hey, all yours, bro. All yours.
274
00:15:11,076 --> 00:15:12,828
Lucky I gotta take a shit.
275
00:15:13,495 --> 00:15:14,495
[pistons pumping]
276
00:15:21,420 --> 00:15:23,213
[whispers] John B, are you in here?
277
00:15:23,714 --> 00:15:26,467
[Cleo grunts] This damn ship is too old.
278
00:15:26,550 --> 00:15:30,387
[pants] Hey. Can you pass me that wrench?
279
00:15:31,430 --> 00:15:34,141
- It's right next to you.
- Uh, sure. No... no problem.
280
00:15:34,808 --> 00:15:35,643
There you go.
281
00:15:35,726 --> 00:15:37,311
Thanks, man.
282
00:15:37,394 --> 00:15:40,981
This thing, I don't know
how much longer I can keep her stable.
283
00:15:41,065 --> 00:15:42,691
I should go talk to the captain.
284
00:15:42,775 --> 00:15:45,277
Can you stay here
and just keep feeding this thing?
285
00:15:45,361 --> 00:15:50,157
Uh... uh, actually, I got a project upstairs
I'm working on, so I can't do that now.
286
00:15:50,240 --> 00:15:51,742
It's only gonna take a minute.
287
00:15:52,451 --> 00:15:55,329
I can't do it. Sorry.
You gonna have to find someone else.
288
00:15:56,163 --> 00:15:57,163
Wait a second.
289
00:15:58,999 --> 00:16:00,125
Who are you?
290
00:16:00,834 --> 00:16:02,874
I'm a worker on the ship just like you.
I work here.
291
00:16:04,296 --> 00:16:05,381
What's your name?
292
00:16:06,966 --> 00:16:09,009
Uh... Pipe.
293
00:16:09,802 --> 00:16:12,262
Gray Pipe. Pipe Gray. They call me Pipe.
294
00:16:12,346 --> 00:16:14,974
Mm-hmm. What are you doing down here?
295
00:16:15,057 --> 00:16:18,352
Uh... I don't tell you how to do your job.
296
00:16:18,435 --> 00:16:19,895
- [grunting]
- [Cleo] Macias!
297
00:16:19,979 --> 00:16:22,398
I got one. I got a stowaway.
298
00:16:22,481 --> 00:16:24,566
- [Pope] Hey. Could you... Drop it!
- [Cleo] No!
299
00:16:24,650 --> 00:16:26,694
- [Pope] Drop it!
- [Cleo] Screw you!
300
00:16:26,777 --> 00:16:29,113
Drop it. Drop it.
301
00:16:29,196 --> 00:16:31,156
- [Cleo screams]
- Now. Let go.
302
00:16:31,991 --> 00:16:33,826
Okay. Stop it. Ah!
303
00:16:35,577 --> 00:16:36,577
[Cleo groans]
304
00:16:39,581 --> 00:16:43,877
You almost broke it, man.
That hurt. Look at it, man.
305
00:16:43,961 --> 00:16:46,088
I'm sorry. I didn't wanna do that,
but you left me...
306
00:16:46,171 --> 00:16:49,842
- [grunts] Oh!
- [Cleo] Macias! A stowaway! I got one!
307
00:16:49,925 --> 00:16:53,721
- [men speaking indistinctly]
- [reggae music playing on radio]
308
00:17:17,911 --> 00:17:19,413
[alarm blaring]
309
00:17:20,372 --> 00:17:21,498
[man 1] Yo!
310
00:17:23,959 --> 00:17:24,959
Again?
311
00:17:25,502 --> 00:17:26,545
Aw, man!
312
00:17:27,129 --> 00:17:28,505
Shitty-ass cooks.
313
00:17:31,759 --> 00:17:32,759
Shit, man!
314
00:17:33,135 --> 00:17:34,553
[man 2] That was like the second...
315
00:17:34,636 --> 00:17:37,264
[man 1] Yo!
Why is nobody watching this food?
316
00:17:37,347 --> 00:17:38,640
[man 2] I'm watching my drink.
317
00:17:38,724 --> 00:17:41,977
- [man 1] You don't hear the fire alarm?
- [man 2] Why don't you deal with it?
318
00:17:42,061 --> 00:17:44,813
Drinking, not worrying
about the food that's on the stove?
319
00:17:44,897 --> 00:17:47,983
[man 2] You're standing right there.
You deal with it. Shut that thing up.
320
00:17:48,067 --> 00:17:50,569
[man 3] All right. Go on with your work.
321
00:17:58,952 --> 00:18:00,329
Holy shit!
322
00:18:06,210 --> 00:18:07,669
Pistols. Even better.
323
00:18:08,253 --> 00:18:09,379
[man 1] Hey! [grunting]
324
00:18:10,172 --> 00:18:12,299
[John B] Whoa! What? [grunting]
325
00:18:13,258 --> 00:18:14,258
[panting]
326
00:18:16,178 --> 00:18:17,178
Shit.
327
00:18:22,184 --> 00:18:25,312
[John B screams, panting]
328
00:18:25,395 --> 00:18:26,814
[man 1 coughing]
329
00:18:27,606 --> 00:18:31,652
- Somebody! We got stowaways down here!
- [Pope] Hey, could you please stop? Hey!
330
00:18:31,735 --> 00:18:33,445
[Cleo grunting]
331
00:18:34,696 --> 00:18:37,574
- [Pope grunting]
- I'm done playing games, man.
332
00:18:38,700 --> 00:18:41,328
- Talk.
- Okay. Okay.
333
00:18:41,411 --> 00:18:43,997
- I am a stowaway on this ship, but...
- [Cleo grunts]
334
00:18:44,957 --> 00:18:47,835
I'm here because they took something
that belongs to me,
335
00:18:47,918 --> 00:18:49,038
and I'm here to get it back.
336
00:18:49,086 --> 00:18:50,086
What?
337
00:18:52,506 --> 00:18:55,884
It's an eight-foot gold cross,
and it's mine. It's my family's.
338
00:18:55,968 --> 00:18:59,847
And... and my best friend's girlfriend
is being held hostage on this ship.
339
00:18:59,930 --> 00:19:02,015
- We're here to save her.
- I don't believe you.
340
00:19:02,099 --> 00:19:05,727
Her name is Sarah Cameron,
Sarah Cameron, and his name is John B.
341
00:19:07,229 --> 00:19:08,229
Who?
342
00:19:09,523 --> 00:19:10,523
John B.
343
00:19:14,945 --> 00:19:16,446
If I find out you're lying,
344
00:19:17,406 --> 00:19:18,406
I kill you.
345
00:19:19,908 --> 00:19:21,535
[alarm blaring]
346
00:19:21,618 --> 00:19:23,954
- [coughs]
- [reggae music playing on radio]
347
00:19:25,455 --> 00:19:29,543
[scoffs] You're supposed
to turn the nozzle away from you.
348
00:19:29,626 --> 00:19:30,711
[laughing]
349
00:19:31,420 --> 00:19:32,754
Yo, there's someone on the boat.
350
00:19:33,338 --> 00:19:35,258
Caught him in the armory
trying to steal weapons.
351
00:19:36,091 --> 00:19:37,968
Search every inch of the boat
till we find him.
352
00:19:38,051 --> 00:19:39,720
[man 1] All right, let's do this.
353
00:19:44,975 --> 00:19:46,495
[man 2] Yeah, TJ said he saw somebody.
354
00:19:46,560 --> 00:19:49,563
[man 1] All right, let's get this place
searched. Start on the port side.
355
00:19:49,646 --> 00:19:50,646
[man 2] You got it.
356
00:19:51,523 --> 00:19:52,750
- [Ward] Come back!
- [Sarah] No!
357
00:19:52,774 --> 00:19:55,535
- [Ward] You want them to take you?
- [Sarah] I didn't ask to be here.
358
00:19:55,569 --> 00:19:58,280
[Ward] You're here, and you're
staying here. You're my daughter!
359
00:19:58,363 --> 00:20:00,866
- [Sarah] Don't touch me!
- You want me to carry you?
360
00:20:00,949 --> 00:20:02,367
[suspenseful music playing]
361
00:20:06,538 --> 00:20:08,308
- Hey. [shushes]
- Christ. What are you doing?
362
00:20:08,332 --> 00:20:10,250
- It's me.
- Jesus, you scared me.
363
00:20:11,501 --> 00:20:14,046
- I brought a friend.
- Cheese on bread.
364
00:20:15,297 --> 00:20:17,424
- Cleo?
- [Cleo] So it is you.
365
00:20:17,507 --> 00:20:19,134
What the hell? What are you doing here?
366
00:20:19,218 --> 00:20:22,304
What are you doing here?
I work here. This is my boat.
367
00:20:22,387 --> 00:20:25,265
It got too hot in Nassau
because of you and Sarah. I had to run.
368
00:20:25,349 --> 00:20:27,269
- It's not safe out here. We gotta go.
- Come on.
369
00:20:28,435 --> 00:20:29,435
[JJ] I've been thinking.
370
00:20:29,478 --> 00:20:32,439
When all this is over,
and we're just rolling in the dough,
371
00:20:33,565 --> 00:20:36,068
I'm gonna get a new board.
I'm gonna deck it out,
372
00:20:36,860 --> 00:20:38,140
and I'm gonna go on a surf trip.
373
00:20:39,112 --> 00:20:41,198
I don't know where,
but, like, the world's calling.
374
00:20:42,532 --> 00:20:44,743
- I don't know. Name a place.
- [sighs] Spain.
375
00:20:44,826 --> 00:20:47,996
Then after Spain,
South America or South Africa.
376
00:20:48,080 --> 00:20:50,391
- [Kie] You'll go to South Africa?
- One of the South places.
377
00:20:50,415 --> 00:20:53,085
Then Micronesia maybe,
and then... and just ride.
378
00:20:54,378 --> 00:20:57,130
Wherever the wave takes you, you know?
379
00:20:57,214 --> 00:21:00,300
So that's the plan
if we were to get a ton of cash?
380
00:21:01,802 --> 00:21:04,221
That's the dream? Surf trip?
381
00:21:04,304 --> 00:21:05,889
[JJ] Ripping jungle break all day long.
382
00:21:05,973 --> 00:21:09,268
Bamboo hut, cooking a fish on a fire,
383
00:21:09,351 --> 00:21:13,772
and after that, you go back out
and just hit the waves again.
384
00:21:15,607 --> 00:21:17,859
- That's the dream.
- Sounds perfect.
385
00:21:18,652 --> 00:21:19,652
Yeah.
386
00:21:20,279 --> 00:21:21,405
Got room for one more?
387
00:21:21,488 --> 00:21:22,488
[laughs]
388
00:21:24,616 --> 00:21:26,636
- You got your passport?
- You don't have a passport.
389
00:21:26,660 --> 00:21:29,288
Hell no, I don't got a passport.
Kookiest thing ever.
390
00:21:29,371 --> 00:21:32,082
- You don't need...
- [Pope whispering] Hey. Hey. Open it.
391
00:21:32,624 --> 00:21:33,624
Okay.
392
00:21:36,837 --> 00:21:38,005
- Here.
- [Pope] Thank God.
393
00:21:38,088 --> 00:21:39,923
- [Kie] You need help?
- I'm good.
394
00:21:40,007 --> 00:21:44,303
- I thought Rafe got you guys for sure.
- No. We're chill. [pants]
395
00:21:44,886 --> 00:21:47,389
[Kie] All right.
Okay, let's put the grate back on.
396
00:21:47,472 --> 00:21:49,641
- No, wait. Hold it.
- What? No. Put it back.
397
00:21:51,476 --> 00:21:55,397
Jesus Christ! I kill you, John B!
398
00:21:55,480 --> 00:21:56,815
Who is this?
399
00:21:56,898 --> 00:21:59,526
Just relax. Just relax, okay?
I told you I had a surprise.
400
00:21:59,609 --> 00:22:02,672
- Who is she? What's going on? John B!
- [John B] Hey, hey. Kie, relax. Relax.
401
00:22:02,696 --> 00:22:05,574
Remember I told you about the girl
we met in the Bahamas that saved us?
402
00:22:05,657 --> 00:22:07,576
Uh... Cleo, yeah?
403
00:22:08,744 --> 00:22:09,578
Cleo.
404
00:22:09,661 --> 00:22:12,497
- She's gonna help us, all right?
- Next time, ask me.
405
00:22:15,584 --> 00:22:18,962
We searched below three times,
stem to stern. Nothing.
406
00:22:23,508 --> 00:22:25,844
Search the containers.
That's where they'll be.
407
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
Yes, sir.
408
00:22:29,598 --> 00:22:34,102
[scoffs] You seriously didn't grab
nothing, not one single gun?
409
00:22:34,186 --> 00:22:38,106
- We tr... we tried, okay? I got attacked.
- This is why I should've gone with.
410
00:22:38,190 --> 00:22:42,110
Let me get this straight.
You four, with no weapons,
411
00:22:42,194 --> 00:22:46,406
decided you were gonna hijack
this tramp steamer on your own?
412
00:22:46,490 --> 00:22:48,617
Do you have any idea who these people are?
413
00:22:48,700 --> 00:22:51,453
Eberhimi, if he catch you,
he's gonna kill you.
414
00:22:51,536 --> 00:22:52,536
Dead.
415
00:22:53,580 --> 00:22:55,499
Cut off your fingers.
416
00:22:55,582 --> 00:22:57,417
Okay.
What about waiting until we get to port?
417
00:22:57,501 --> 00:22:59,979
At least then, if something goes wrong,
we have a place to run.
418
00:23:00,003 --> 00:23:01,880
- No. No, we can't do that.
- Why?
419
00:23:01,963 --> 00:23:05,092
Because I've run the scenario
over 1,000 times in my head,
420
00:23:05,175 --> 00:23:08,637
and our best chances are on this ship.
There's 15 crew members and five of us.
421
00:23:08,720 --> 00:23:10,114
- [Kie] Exactly.
- Three-to-one odds.
422
00:23:10,138 --> 00:23:12,474
Best it'll get. We wait
till we get there, they'll trap us.
423
00:23:12,557 --> 00:23:15,318
- [Kie] We have no chance.
- [John B] No, Kie, there's something else.
424
00:23:16,895 --> 00:23:17,895
Ward's alive.
425
00:23:19,189 --> 00:23:21,400
He's alive, and he's on this boat.
426
00:23:21,483 --> 00:23:22,651
- What?
- [John B] Yeah.
427
00:23:22,734 --> 00:23:24,736
- You gotta be kidding me.
- Are you serious?
428
00:23:24,820 --> 00:23:28,907
It was all a setup, blowing up the boat,
the confession to Shoupe.
429
00:23:28,990 --> 00:23:29,990
Think about it.
430
00:23:30,033 --> 00:23:32,160
That was to clear Rafe's name.
431
00:23:32,744 --> 00:23:35,705
And he does what? Goes to the Druthers.
And what's on the Druthers?
432
00:23:35,789 --> 00:23:37,541
- Scuba.
- [John B] Bingo.
433
00:23:37,624 --> 00:23:39,042
[JJ] So, Ward's alive, huh?
434
00:23:39,126 --> 00:23:40,335
And he has the gold
435
00:23:41,294 --> 00:23:42,421
and the cross
436
00:23:43,630 --> 00:23:44,464
and Sarah.
437
00:23:44,548 --> 00:23:45,715
Thanks for rubbing that in.
438
00:23:45,799 --> 00:23:48,385
[JJ] So he's just gonna get away
with everything again, huh?
439
00:23:49,177 --> 00:23:50,177
Not happening.
440
00:23:50,846 --> 00:23:52,931
We're not watching this movie again,
right, Pope?
441
00:23:53,014 --> 00:23:54,933
You said we need the win.
442
00:23:55,517 --> 00:23:59,438
And with her, we're going to the bridge,
and we're gonna take it right now.
443
00:23:59,521 --> 00:24:01,273
- You with me?
- Let's do it.
444
00:24:01,356 --> 00:24:04,067
I'm with you, and I wanna be
the one to take that bridge.
445
00:24:04,151 --> 00:24:06,611
- [JJ] That's what I'm talking about.
- [Cleo chuckling]
446
00:24:06,695 --> 00:24:08,613
- He's gonna take the bridge?
- Yeah.
447
00:24:08,697 --> 00:24:09,865
He couldn't even take me.
448
00:24:09,948 --> 00:24:12,009
- First of all, I was going easy on you.
- Seriously?
449
00:24:12,033 --> 00:24:14,161
- I went easy on you.
- [shushes]
450
00:24:14,244 --> 00:24:15,745
- Shut up.
- She didn't even...
451
00:24:15,829 --> 00:24:17,706
[John B] Relax, all of you.
452
00:24:17,789 --> 00:24:21,042
If you're really with us, if we use
that knife, we can go up into the bridge,
453
00:24:21,126 --> 00:24:23,837
hold it up against the captain's neck,
then we go on the intercom
454
00:24:23,920 --> 00:24:27,007
and make him tell the rest of the crew
to meet up in the forward hull.
455
00:24:27,090 --> 00:24:28,967
Once they're in the same place,
456
00:24:29,050 --> 00:24:32,637
bam, we lock them in there,
and we take back what's ours.
457
00:24:33,305 --> 00:24:35,432
I like it. It could work.
458
00:24:35,515 --> 00:24:36,641
Are you with us, then?
459
00:24:37,976 --> 00:24:38,976
No.
460
00:24:39,352 --> 00:24:40,645
This is stupid.
461
00:24:40,729 --> 00:24:42,481
[man] All right,
let's open these things up!
462
00:24:43,482 --> 00:24:45,817
- [Kie] They're checking the containers.
- [Pope] Uh-oh.
463
00:24:46,443 --> 00:24:48,862
- Wait. No. Cleo.
- [Kie] What are you doing?
464
00:24:48,945 --> 00:24:50,322
[shushes]
465
00:24:51,740 --> 00:24:54,034
[suspenseful music playing]
466
00:24:55,076 --> 00:24:56,661
[Macias] Piece of shit's stuck.
467
00:24:57,621 --> 00:24:58,663
Macias!
468
00:24:59,164 --> 00:25:00,874
She's gonna tell them. Shit!
469
00:25:00,957 --> 00:25:01,958
[Cleo] Hold up!
470
00:25:02,542 --> 00:25:04,002
This one's clear, sir.
471
00:25:06,713 --> 00:25:08,816
- Are you sure?
- [Cleo] Went through it inch by inch.
472
00:25:08,840 --> 00:25:11,009
Nothing but tubing and plastics in there.
473
00:25:12,010 --> 00:25:15,680
- What if the stowaway had been in there?
- Well, he wasn't, so...
474
00:25:16,515 --> 00:25:18,183
Come on, man. We have work to do.
475
00:25:18,683 --> 00:25:19,809
Move your bumper, man.
476
00:25:24,940 --> 00:25:27,526
Okay, she's on our side. That's good.
477
00:25:27,609 --> 00:25:30,529
[JJ] Pope, you're up.
We'll wait for your signal, okay?
478
00:25:30,612 --> 00:25:31,612
[Cleo whistles]
479
00:25:33,448 --> 00:25:34,616
Come on.
480
00:25:34,699 --> 00:25:37,118
- Thanks for that, by the way.
- Yeah.
481
00:25:39,538 --> 00:25:42,040
Look, I don't know why you did that,
but I'm not gonna argue.
482
00:25:42,749 --> 00:25:44,751
- Why'd you do that?
- Not for charity.
483
00:25:44,834 --> 00:25:47,504
Just figure I'm better off
with you guys than with Eberhimi.
484
00:25:47,587 --> 00:25:48,587
Right.
485
00:25:48,630 --> 00:25:51,049
And now you guys owe me
a cut of that treasure.
486
00:25:51,132 --> 00:25:51,967
That's fair.
487
00:25:52,050 --> 00:25:54,678
All right.
How we take over this fort, chief?
488
00:25:54,761 --> 00:25:56,441
- [men yelling indistinctly]
- [Pope] Um...
489
00:25:57,722 --> 00:25:58,890
Can I borrow your knife?
490
00:26:00,600 --> 00:26:02,811
I got a better idea. Come on.
491
00:26:02,894 --> 00:26:04,187
[dramatic music playing]
492
00:26:11,027 --> 00:26:13,154
Hey. Put your hands behind your back.
493
00:26:13,238 --> 00:26:14,238
Follow my lead.
494
00:26:15,574 --> 00:26:17,033
- Okay.
- Trust me?
495
00:26:18,285 --> 00:26:19,285
Okay.
496
00:26:21,288 --> 00:26:23,832
Hey, Eberhimi, I got one.
497
00:26:23,915 --> 00:26:25,125
I got a stowaway.
498
00:26:26,501 --> 00:26:27,836
You picked the wrong boat.
499
00:26:29,879 --> 00:26:31,631
I wanna talk about
what you're doing here
500
00:26:32,966 --> 00:26:34,593
before I throw you overboard.
501
00:26:35,218 --> 00:26:36,303
- Go.
- [Pope grunts]
502
00:26:36,386 --> 00:26:37,596
[both grunting]
503
00:26:41,683 --> 00:26:42,851
[man] The hell is going on?
504
00:26:42,934 --> 00:26:44,644
[all grunting]
505
00:26:46,187 --> 00:26:48,398
- [Cleo] Stop!
- Come on. Let's tie them up.
506
00:26:48,481 --> 00:26:49,649
[Cleo] On the ground.
507
00:26:51,067 --> 00:26:52,986
- Stop it!
- [Sarah] Get off of me!
508
00:26:53,069 --> 00:26:55,864
- [Ward] Damn it, Sarah!
- [Sarah] Can you at least take these off?
509
00:26:55,947 --> 00:26:57,157
No. I wanted to trust you,
510
00:26:57,240 --> 00:26:59,284
but I can't trust you,
so now I gotta do this.
511
00:26:59,367 --> 00:27:02,120
- Are you kidding me?
- I'm not. I didn't wanna put them on you.
512
00:27:02,203 --> 00:27:04,039
You think I wanted any of this to happen?
513
00:27:04,122 --> 00:27:07,000
I did not. Okay?
I wanted to be able to trust my daughter.
514
00:27:08,710 --> 00:27:09,711
Clearly, I can't.
515
00:27:10,795 --> 00:27:12,130
You are such a liar.
516
00:27:12,213 --> 00:27:13,632
- All right.
- I saw the cross.
517
00:27:14,424 --> 00:27:16,468
The whole speech you gave me
about trading it.
518
00:27:16,551 --> 00:27:19,095
I knew you never traded it.
Do you ever tell the truth?
519
00:27:19,179 --> 00:27:21,779
You never lie, is that it?
How's that seasickness? Feeling better?
520
00:27:21,848 --> 00:27:24,118
- [Sarah] I'm being kidnapped.
- You're not being kidnapped!
521
00:27:24,142 --> 00:27:26,728
I'm your father! You're 16 years old!
522
00:27:26,811 --> 00:27:29,064
I can take you
anywhere in the world I want to,
523
00:27:29,147 --> 00:27:30,357
and that is what I am doing!
524
00:27:30,440 --> 00:27:32,627
- Because you can't make good decisions...
- Don't touch me.
525
00:27:32,651 --> 00:27:34,027
...I will make them for you.
526
00:27:34,944 --> 00:27:38,239
Decision one,
you will not see John B again ever.
527
00:27:39,449 --> 00:27:42,369
You are coming to stay with us for good.
528
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
And one day, you will see.
One day, you will grow up,
529
00:27:45,705 --> 00:27:47,832
and you'll see
that I'm doing this for you.
530
00:27:49,834 --> 00:27:51,252
No, you're not.
531
00:27:52,712 --> 00:27:55,840
Everything you do is for yourself.
532
00:27:55,924 --> 00:27:57,300
You are greedy.
533
00:27:57,384 --> 00:28:00,428
- Watch your mouth.
- You are selfish. You are manipulative.
534
00:28:00,512 --> 00:28:01,971
- You are a liar.
- I am your father.
535
00:28:02,055 --> 00:28:03,598
And you are a murderer.
536
00:28:03,682 --> 00:28:05,517
[Ward grunts, panting]
537
00:28:08,061 --> 00:28:10,855
- I'm sorry. Sweetie, I'm sorry.
- Get off of me.
538
00:28:12,774 --> 00:28:13,608
Goddamn it!
539
00:28:13,692 --> 00:28:14,818
No! No! No!
540
00:28:15,902 --> 00:28:16,902
[groaning]
541
00:28:21,116 --> 00:28:25,829
- [yells] Sarah! Sarah! No!
- [Sarah grunting]
542
00:28:27,914 --> 00:28:30,291
- [Ward] Sarah! Honey, please!
- [banging on door]
543
00:28:30,959 --> 00:28:31,959
Honey!
544
00:28:33,461 --> 00:28:35,588
Sarah!
545
00:28:37,841 --> 00:28:39,092
Open the door!
546
00:28:40,009 --> 00:28:43,471
- She's never gonna be on our side, Rose!
- [Rose] Rafe.
547
00:28:44,305 --> 00:28:45,305
She's...
548
00:28:46,391 --> 00:28:47,391
[grunts]
549
00:28:48,935 --> 00:28:51,438
[sighs] She thinks
she's a Pogue now, right?
550
00:28:51,521 --> 00:28:54,399
Just... transformation is complete, okay?
551
00:28:54,482 --> 00:28:58,278
So as long as she knows where we are,
we are never gonna be safe.
552
00:29:00,780 --> 00:29:03,450
When you think logically
about what we need to do to contain her...
553
00:29:03,533 --> 00:29:05,910
[Eberhimi over PA]
Attention, all passengers and crew.
554
00:29:05,994 --> 00:29:08,163
Report to the tween forward hull.
555
00:29:08,246 --> 00:29:10,665
- [Eberhimi grunts]
- "It's an order." Order them.
556
00:29:12,625 --> 00:29:17,756
Attention, all passengers, all crew,
report to the tween forward hull.
557
00:29:18,423 --> 00:29:19,466
That's an order.
558
00:29:19,966 --> 00:29:22,218
Repeat. All hands
and all passengers report
559
00:29:22,302 --> 00:29:24,512
to the tween forward hull immediately.
560
00:29:24,596 --> 00:29:27,307
- [John B] They took the bridge.
- That's our boy.
561
00:29:27,390 --> 00:29:30,602
Once they're all in the hull,
Kie and I will lock them inside.
562
00:29:30,685 --> 00:29:32,747
- Come on. You too. Let's go.
- [man] What's going on?
563
00:29:32,771 --> 00:29:34,689
[John B] I'll find Sarah
and get the lifeboat.
564
00:29:34,773 --> 00:29:36,959
[Kie] We'll meet you,
load the cross and get outta here.
565
00:29:36,983 --> 00:29:37,983
[JJ] Let's roll.
566
00:29:38,485 --> 00:29:41,613
[suspenseful music playing]
567
00:29:48,453 --> 00:29:49,453
[Kie grunts]
568
00:29:51,790 --> 00:29:54,042
[man 1] Hey,
what the hell is this all about?
569
00:29:54,125 --> 00:29:56,961
[man 2] This doesn't have anything to do
with that stowaway, does it?
570
00:29:57,045 --> 00:29:58,129
Guess we'll find out.
571
00:29:58,213 --> 00:30:00,173
Psst. How many?
572
00:30:00,256 --> 00:30:02,258
[man 1] It's got something
to do with that cross.
573
00:30:02,342 --> 00:30:05,011
I'm telling you, it's cursed.
We're making God angry.
574
00:30:06,930 --> 00:30:09,599
- Where's cap? Didn't he call us down here?
- Yeah.
575
00:30:09,682 --> 00:30:11,810
- What's going on?
- Waiting for the captain.
576
00:30:11,893 --> 00:30:13,645
[man 1] He's supposed to be down here.
577
00:30:14,687 --> 00:30:17,899
- Where are we going, and where's Dad?
- [Rose] I don't know, Wheezie.
578
00:30:19,150 --> 00:30:21,110
[men speaking indistinctly]
579
00:30:22,779 --> 00:30:24,155
[jarring music playing]
580
00:30:30,912 --> 00:30:32,552
[Wheezie] What's happening? Where's Rafe?
581
00:30:32,580 --> 00:30:34,290
- I don't know.
- [man 1] What's going on?
582
00:30:37,502 --> 00:30:38,878
[men speaking indistinctly]
583
00:30:45,468 --> 00:30:46,719
[man 2] Hurry it up!
584
00:30:46,845 --> 00:30:47,887
[metal clanging]
585
00:30:55,603 --> 00:30:58,314
[Cleo] Tell them to stay there
until further notice.
586
00:30:59,941 --> 00:31:02,235
[Eberhimi and Pope grunting]
587
00:31:11,703 --> 00:31:12,579
Let's go.
588
00:31:12,662 --> 00:31:15,874
Tie his legs. [panting] You don't move.
589
00:31:17,375 --> 00:31:19,586
I'm going to the crane. Meet me there.
590
00:31:22,839 --> 00:31:24,090
That's all of the crew.
591
00:31:24,173 --> 00:31:26,885
Except Ward. We need Ward.
592
00:31:26,968 --> 00:31:28,219
We can't wait.
593
00:31:32,056 --> 00:31:33,766
[suspenseful music playing]
594
00:31:35,393 --> 00:31:37,353
- [man] Hey! Shit!
- [men grunting]
595
00:31:37,437 --> 00:31:40,231
[all grunting]
596
00:31:40,815 --> 00:31:41,815
Oh my God! Oh my God!
597
00:31:41,858 --> 00:31:43,151
[JJ] Close it! Close it!
598
00:31:43,818 --> 00:31:44,903
[man] I'm trying!
599
00:31:45,528 --> 00:31:47,322
Lock it. [grunts]
600
00:31:48,156 --> 00:31:49,782
Check the other door!
601
00:31:49,866 --> 00:31:51,743
- What's going on?
- [man] Go! Move!
602
00:31:52,327 --> 00:31:54,203
There's another door!
There's another door!
603
00:31:54,287 --> 00:31:55,622
Come on! Go! Go!
604
00:31:59,918 --> 00:32:01,836
- [JJ groaning]
- [men grunting]
605
00:32:08,676 --> 00:32:10,261
[man 1] Hey! We're in here!
606
00:32:10,762 --> 00:32:13,306
- [man 2] Yo! Hey!
- [man 3] Hey! Let us out!
607
00:32:13,806 --> 00:32:14,806
[grunts]
608
00:32:16,851 --> 00:32:18,102
- [groans]
- [Cleo] Bastard.
609
00:32:19,646 --> 00:32:21,856
I should've known never to hire you.
610
00:32:23,149 --> 00:32:25,360
Yeah, well, no refunds.
611
00:32:25,443 --> 00:32:28,029
[suspenseful music playing]
612
00:32:28,112 --> 00:32:30,073
[engine whirring off]
613
00:32:32,784 --> 00:32:33,785
Sarah!
614
00:32:37,622 --> 00:32:40,541
Open up! Sarah! Sarah.
615
00:32:43,169 --> 00:32:44,671
Sarah! [grunts]
616
00:32:47,215 --> 00:32:49,258
- Come and get this one.
- [Kie] Yep.
617
00:32:52,387 --> 00:32:53,638
Here she is.
618
00:32:58,518 --> 00:33:00,061
Surf trip. [chuckles]
619
00:33:01,187 --> 00:33:02,689
[locks clicking]
620
00:33:07,068 --> 00:33:08,069
[laughs]
621
00:33:08,987 --> 00:33:10,947
- Whoo!
- Whoo!
622
00:33:11,030 --> 00:33:13,992
- That's what I'm talking about! Let's go!
- [Kie laughs]
623
00:33:14,617 --> 00:33:18,913
The time where people do shit to us
and we just sit back and take it is over.
624
00:33:18,997 --> 00:33:20,415
[JJ] Whoo! That's my boy!
625
00:33:20,498 --> 00:33:22,500
- Let's get this done, baby!
- Hell yeah!
626
00:33:22,583 --> 00:33:23,583
[JJ] Whoo!
627
00:33:25,336 --> 00:33:26,796
[dramatic music playing]
628
00:33:26,879 --> 00:33:28,297
[Kie] Here, just tie it up.
629
00:33:35,596 --> 00:33:36,639
[pistons pumping]
630
00:33:36,723 --> 00:33:37,849
Sarah!
631
00:33:49,318 --> 00:33:51,654
- [jarring music plays]
- [gasps] Rafe.
632
00:33:51,738 --> 00:33:52,822
Watch your head, man.
633
00:33:52,905 --> 00:33:56,743
- What the hell are you doing here, John B?
- Just put that thing down, all right?
634
00:33:56,826 --> 00:33:57,994
Why would I do that? Huh?
635
00:33:58,077 --> 00:33:59,954
This isn't about you, all right?
636
00:34:00,038 --> 00:34:01,956
- It's not about me?
- [John B] No.
637
00:34:02,540 --> 00:34:04,417
This is about Sarah, okay?
638
00:34:05,084 --> 00:34:06,377
I don't know. I think it is.
639
00:34:07,795 --> 00:34:09,464
[both grunting]
640
00:34:16,345 --> 00:34:17,722
All right, let's go home.
641
00:34:18,222 --> 00:34:19,682
I'm coming, John B.
642
00:34:25,354 --> 00:34:27,106
[grunting]
643
00:34:40,119 --> 00:34:42,598
- [Rafe] Same old shit.
- You don't have to do this, all right?
644
00:34:42,622 --> 00:34:45,124
Pogues stealing from us.
You know, I can't...
645
00:34:46,709 --> 00:34:48,252
I'm not gonna let that happen.
646
00:34:48,336 --> 00:34:50,254
[both grunting]
647
00:34:52,381 --> 00:34:54,008
[Rafe] Hey! Come here!
648
00:34:57,303 --> 00:34:58,763
[steam hissing]
649
00:34:58,846 --> 00:35:00,139
Where are you going, huh?
650
00:35:03,392 --> 00:35:04,644
[Rafe groaning]
651
00:35:24,122 --> 00:35:27,834
[Pope] Okay. On? No. On. On.
652
00:35:27,917 --> 00:35:31,671
- [power whirring on]
- It's on! It's on! Okay. [exhales deeply]
653
00:35:38,386 --> 00:35:40,805
- [Ward] Hello! Open the door!
- [banging on door]
654
00:35:40,888 --> 00:35:42,181
Somebody!
655
00:35:52,108 --> 00:35:54,193
- Take her up, Pope.
- Okay.
656
00:35:54,277 --> 00:35:57,196
Okay, okay. And up we go.
657
00:35:59,407 --> 00:36:01,409
Slow. Slowly!
658
00:36:03,536 --> 00:36:04,579
[crane whirring]
659
00:36:04,662 --> 00:36:06,873
- Bring her in to the middle.
- Okay. That's good.
660
00:36:06,956 --> 00:36:10,334
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- [Kie] No! Too far! It's too far! Pope!
661
00:36:10,418 --> 00:36:13,754
Shit, shit, shit, shit, shit.
Sorry! My bad!
662
00:36:13,838 --> 00:36:15,173
Your other middle!
663
00:36:15,256 --> 00:36:16,340
[crane whirring]
664
00:36:20,052 --> 00:36:20,887
[Cleo] Hey!
665
00:36:20,970 --> 00:36:21,970
[Pope] Hey.
666
00:36:22,013 --> 00:36:24,182
[Cleo] Send it up, Pope. You got it.
667
00:36:24,265 --> 00:36:25,808
Did John B get the lifeboat?
668
00:36:25,892 --> 00:36:27,143
I don't see him.
669
00:36:27,226 --> 00:36:28,311
[Pope] Where's Sarah?
670
00:36:28,394 --> 00:36:30,354
[crane whirring]
671
00:36:41,365 --> 00:36:42,700
[dramatic music playing]
672
00:36:49,498 --> 00:36:50,499
[groaning]
673
00:36:59,133 --> 00:37:00,133
[Cleo] Hurry!
674
00:37:00,176 --> 00:37:01,969
Come on now. Nice and easy.
675
00:37:02,053 --> 00:37:03,773
- [JJ] Right there. Okay.
- [Kie] All right.
676
00:37:03,846 --> 00:37:05,014
[JJ] There it is. Yeah.
677
00:37:05,097 --> 00:37:07,016
Let's go help John B load it up
on the lifeboat.
678
00:37:09,602 --> 00:37:10,686
Wow.
679
00:37:12,313 --> 00:37:13,439
Send it this way.
680
00:37:14,941 --> 00:37:18,110
[Macias] Somebody! Help me! We're in here.
681
00:37:18,194 --> 00:37:20,363
- Hang on. I'll get you out.
- [Macias] Open the door.
682
00:37:26,327 --> 00:37:28,537
We'll get them. Come on.
683
00:37:44,053 --> 00:37:45,053
No.
684
00:37:46,472 --> 00:37:47,306
No!
685
00:37:47,390 --> 00:37:49,225
You get the hell away from me!
686
00:37:50,351 --> 00:37:53,229
I'm not doing this shit anymore!
I'm not going with you!
687
00:37:53,312 --> 00:37:55,439
[Ward] I know. I get it.
688
00:37:55,523 --> 00:37:58,442
I mean, it took a while
'cause I didn't wanna believe, but...
689
00:37:59,443 --> 00:38:00,443
[sighs]
690
00:38:01,362 --> 00:38:04,240
I finally understand
what everybody was trying to tell me.
691
00:38:06,617 --> 00:38:07,702
You're not one of us.
692
00:38:08,202 --> 00:38:09,202
Right?
693
00:38:10,413 --> 00:38:11,413
Not anymore.
694
00:38:13,291 --> 00:38:14,417
And you never will be.
695
00:38:17,920 --> 00:38:19,005
You're one of them.
696
00:38:22,550 --> 00:38:24,010
But now the problem is this...
697
00:38:26,595 --> 00:38:28,097
what do I do now?
698
00:38:30,057 --> 00:38:31,934
[sniffles] You let me go.
699
00:38:32,893 --> 00:38:33,893
Let you go?
700
00:38:34,645 --> 00:38:35,645
[chuckles]
701
00:38:37,273 --> 00:38:41,027
Let you go back
and tell everybody that I'm alive
702
00:38:41,110 --> 00:38:43,988
and tell them where we are
and tell them what we've done?
703
00:38:46,657 --> 00:38:48,159
Baby, come on now.
704
00:38:49,035 --> 00:38:50,369
You know I can't do that.
705
00:38:51,537 --> 00:38:54,248
- You're scaring me. Don't. No.
- I don't know what to do with you!
706
00:38:54,332 --> 00:38:56,292
- What do I do, Sarah?
- No. No.
707
00:38:57,168 --> 00:38:59,837
- No. No. No.
- What do I do?
708
00:39:01,088 --> 00:39:02,506
[frantically] What do I do?
709
00:39:03,966 --> 00:39:05,426
Come on. Come on.
710
00:39:07,553 --> 00:39:10,233
[Eberhimi] Put out the fire
in the engine room. For the rest of you,
711
00:39:10,723 --> 00:39:13,184
you get a big bump
if you keep that cross on board.
712
00:39:13,267 --> 00:39:15,853
- They won't get off the boat with it.
- Good.
713
00:39:15,936 --> 00:39:16,936
[gun cocks]
714
00:39:18,981 --> 00:39:20,066
[whimpering]
715
00:39:21,400 --> 00:39:22,485
[crying] Dad.
716
00:39:22,568 --> 00:39:24,070
[sobbing] Don't call me that.
717
00:39:24,153 --> 00:39:25,321
Dad.
718
00:39:25,404 --> 00:39:27,823
Don't call me that! You don't mean it!
719
00:39:29,200 --> 00:39:30,201
[John B] Get off her!
720
00:39:30,284 --> 00:39:33,120
- [Ward gasps, groaning]
- [Sarah gasps, coughing]
721
00:39:35,039 --> 00:39:38,125
[John B] Sarah.
Hey. Hey. Hey. Look at me. Look at me.
722
00:39:38,209 --> 00:39:40,086
I got you, okay? Hi.
723
00:39:40,669 --> 00:39:42,171
- Hi.
- John B.
724
00:39:42,254 --> 00:39:45,466
I told you I wasn't gonna leave you,
right? I got you. I got you.
725
00:39:46,467 --> 00:39:48,177
- It's okay.
- [Sarah sniffling]
726
00:39:48,260 --> 00:39:50,179
[Ward groaning]
727
00:39:50,262 --> 00:39:51,764
- No! No!
- [Ward] It's your fault!
728
00:39:52,598 --> 00:39:53,724
Your fault!
729
00:39:53,808 --> 00:39:55,184
[John B and Ward groaning]
730
00:39:59,355 --> 00:40:00,356
[JJ] Clear.
731
00:40:07,696 --> 00:40:09,407
- I don't see him.
- [Kie] J.
732
00:40:09,490 --> 00:40:12,118
Of course. There's more of you.
733
00:40:12,201 --> 00:40:14,471
- Get down on your knees.
- Yeah, that's not gonna happen.
734
00:40:14,495 --> 00:40:16,622
- Go, go, go!
- [all grunting]
735
00:40:17,832 --> 00:40:18,916
- Hit him, Kie!
- [grunts]
736
00:40:18,999 --> 00:40:20,876
- Where's John B?
- John B!
737
00:40:20,960 --> 00:40:22,670
[Eberhimi screams]
738
00:40:22,753 --> 00:40:24,880
- No!
- [John B and Ward grunting]
739
00:40:24,964 --> 00:40:27,174
[suspenseful music playing]
740
00:40:30,386 --> 00:40:33,013
Hey, Pope, move it more that way.
741
00:40:33,097 --> 00:40:34,640
Over the water.
742
00:40:34,723 --> 00:40:35,850
[Pope] I'm moving it.
743
00:40:37,184 --> 00:40:40,521
[Cleo] Come on!
To the right more! All right!
744
00:40:44,316 --> 00:40:45,776
Not your crane, bro.
745
00:40:46,735 --> 00:40:48,154
Bring your ass down.
746
00:40:49,530 --> 00:40:51,740
- [gun firing]
- [Pope grunting]
747
00:40:54,118 --> 00:40:55,327
[both grunting]
748
00:41:05,880 --> 00:41:07,465
[both grunting]
749
00:41:10,092 --> 00:41:11,343
- [JJ] Kie!
- [Kie groans]
750
00:41:11,427 --> 00:41:14,472
- Kie!
- [Eberhimi and JJ groaning]
751
00:41:17,850 --> 00:41:19,310
- [Kie yells]
- [JJ grunts]
752
00:41:22,521 --> 00:41:25,441
- [Kie and Eberhimi yell]
- [Kie] JJ!
753
00:41:32,239 --> 00:41:33,239
[muffled] JJ!
754
00:41:34,074 --> 00:41:35,576
J... [grunting]
755
00:41:37,203 --> 00:41:38,037
JJ.
756
00:41:38,120 --> 00:41:39,163
[John B] Come on, Ward.
757
00:41:39,747 --> 00:41:40,915
[both grunting]
758
00:41:46,879 --> 00:41:49,006
[groaning]
759
00:41:57,097 --> 00:41:58,097
[Ward gasps]
760
00:42:00,643 --> 00:42:02,123
[John B] Is this how you did it, huh?
761
00:42:03,020 --> 00:42:04,730
Is this how you killed my father?
762
00:42:06,607 --> 00:42:08,567
You just threw him
in the ocean? [sniffles]
763
00:42:11,237 --> 00:42:14,198
I never got to say goodbye. [sniffling]
764
00:42:14,281 --> 00:42:15,783
[sentimental music playing]
765
00:42:16,700 --> 00:42:18,661
[crying] Because of you.
766
00:42:21,664 --> 00:42:23,415
This is all your fault.
767
00:42:29,505 --> 00:42:31,507
[groaning]
768
00:42:39,431 --> 00:42:40,599
[gasping]
769
00:42:48,607 --> 00:42:50,150
Hey, we gotta go, okay?
770
00:42:51,026 --> 00:42:54,363
I got you.
Come on. We gotta pick up the others.
771
00:42:55,197 --> 00:42:56,197
All right.
772
00:42:57,950 --> 00:42:58,950
Ready?
773
00:42:59,368 --> 00:43:01,537
- One, two, three.
- [Sarah grunting]
774
00:43:05,874 --> 00:43:07,751
- [both gasping]
- Come on, Sarah.
775
00:43:08,377 --> 00:43:09,712
I hope they got the cross.
776
00:43:10,337 --> 00:43:15,217
J! J, stay with me. J, please. Please!
777
00:43:15,968 --> 00:43:16,968
[Pope] Oh shit!
778
00:43:17,344 --> 00:43:19,597
[Cleo] Hey, get down! Get out of there!
779
00:43:22,891 --> 00:43:24,184
[gears clicking]
780
00:43:24,268 --> 00:43:26,854
[Macias] This is your last chance.
Come on down.
781
00:43:26,937 --> 00:43:28,731
- Drop the line.
- Why?
782
00:43:28,814 --> 00:43:31,692
[Pope] We're pinched. Just do it.
783
00:43:31,775 --> 00:43:33,777
- Are you sure?
- [Pope] Yes. Drop it.
784
00:43:33,861 --> 00:43:36,447
[Cleo] Okay. Fine. [grunts]
785
00:43:37,573 --> 00:43:40,284
No, no, no. [grunting]
786
00:43:47,791 --> 00:43:49,793
If we can't have it, no one can.
787
00:43:51,420 --> 00:43:52,588
Sorry, Denmark.
788
00:43:52,671 --> 00:43:53,922
[alert buzzes]
789
00:43:54,757 --> 00:43:56,967
Shit. Shit. Shit. [groaning]
790
00:44:00,596 --> 00:44:02,181
[dramatic music playing]
791
00:44:04,141 --> 00:44:05,309
[grunting] Come on!
792
00:44:06,644 --> 00:44:08,103
[Cleo] Get down here!
793
00:44:08,187 --> 00:44:09,188
Come on!
794
00:44:10,731 --> 00:44:12,858
[Rafe grunting] Help! Help! Come on!
795
00:44:16,320 --> 00:44:18,697
[Cleo] We gotta go! We gotta go!
796
00:44:19,823 --> 00:44:21,200
- Let's go, P.
- [gun cocks]
797
00:44:24,870 --> 00:44:26,038
[gun firing]
798
00:44:26,121 --> 00:44:27,289
- Shit!
- [Rafe] Help!
799
00:44:27,956 --> 00:44:28,957
Come on! Help!
800
00:44:29,041 --> 00:44:31,919
- [man] Come on. Help him.
- [Rafe] Somebody help me! Come on!
801
00:44:32,753 --> 00:44:34,338
- [Pope] Are you okay?
- [Cleo] Yeah.
802
00:44:35,047 --> 00:44:38,926
- [man] Grab it!
- Come on! Come on! Pull! Come on! Pull!
803
00:44:39,009 --> 00:44:40,719
[grunting]
804
00:44:40,803 --> 00:44:43,347
[Pope] No. No! Hey! No!
805
00:44:44,223 --> 00:44:45,933
- Damn it.
- [Cleo] No.
806
00:44:46,016 --> 00:44:47,643
- [Rafe] Pull! Pull!
- [men groaning]
807
00:44:49,436 --> 00:44:50,521
Pope!
808
00:44:50,604 --> 00:44:53,482
- [Pope] Hey! We're over here.
- [Cleo] We're over here!
809
00:44:53,565 --> 00:44:55,776
Pull! Pull! Pull! [grunting]
810
00:44:56,610 --> 00:44:58,237
Let's go! Come on, pull!
811
00:44:58,737 --> 00:45:00,377
- [Pope] Hey!
- [Sarah] Give me your hand.
812
00:45:00,406 --> 00:45:02,282
- [John B] Pope!
- [Pope grunting]
813
00:45:02,366 --> 00:45:03,450
[Sarah] Oh my God.
814
00:45:03,534 --> 00:45:05,160
- I got you.
- [Sarah] Cleo. Holy shit.
815
00:45:05,244 --> 00:45:07,705
I got you. I got you. Come on. Guys, help.
816
00:45:08,914 --> 00:45:10,582
[Pope panting]
817
00:45:10,666 --> 00:45:11,666
[Sarah] Cleo.
818
00:45:11,709 --> 00:45:14,670
- Long time no see, girl.
- What are you doing here?
819
00:45:14,753 --> 00:45:17,756
- Where's J and Kie?
- I thought they were with you.
820
00:45:17,840 --> 00:45:19,258
- [Sarah] No.
- Shit.
821
00:45:19,341 --> 00:45:21,009
We gotta find them, all right?
822
00:45:21,093 --> 00:45:23,345
Last time I saw them
was on the other side of the ship.
823
00:45:23,429 --> 00:45:25,097
[grunting] Come on! Pull!
824
00:45:25,848 --> 00:45:28,142
JJ, please, stay with me!
825
00:45:28,892 --> 00:45:33,731
Stay with me. [panting]
John B's coming. John B's coming, okay?
826
00:45:35,023 --> 00:45:37,234
John B! Help!
827
00:45:37,317 --> 00:45:39,486
- That's Kie.
- [Pope] Where are they?
828
00:45:39,570 --> 00:45:41,613
I'm sorry. I'm sorry.
829
00:45:43,657 --> 00:45:45,033
[Cleo] There they are. Hey!
830
00:45:45,117 --> 00:45:46,744
[all yelling] JJ!
831
00:45:46,827 --> 00:45:48,787
- [Pope] Oh my God!
- [John B] JJ!
832
00:45:48,871 --> 00:45:50,456
No! No! No! No! No!
833
00:45:50,539 --> 00:45:52,040
JJ! JJ!
834
00:45:52,124 --> 00:45:54,251
- [Pope] Come on. Come on.
- [all yelling]
835
00:45:54,334 --> 00:45:55,502
- I got you.
- [Kie] Grab him.
836
00:45:56,170 --> 00:45:57,713
[John B grunting]
837
00:45:58,297 --> 00:46:00,716
- Come on! Pull!
- [all grunting]
838
00:46:00,799 --> 00:46:04,845
- [men] Heave! Heave!
- [Rafe grunting]
839
00:46:05,429 --> 00:46:09,475
- [men] Heave! Heave!
- [indistinct shouting]
840
00:46:09,558 --> 00:46:12,728
- [man] More! More! More!
- Give me that gun. Gimme it. [panting]
841
00:46:12,811 --> 00:46:14,521
[men shouting indistinctly]
842
00:46:17,399 --> 00:46:18,399
[gun cocks]
843
00:46:20,194 --> 00:46:22,696
[lifeboat engine sputtering]
844
00:46:25,199 --> 00:46:26,843
- [John B] No. No. No. Hey.
- [Kie] Please!
845
00:46:26,867 --> 00:46:28,511
- [Kie] What's going on?
- What's happening?
846
00:46:28,535 --> 00:46:30,162
- [Sarah] John B.
- We're stalling out.
847
00:46:30,245 --> 00:46:32,831
- [Pope] You serious? We're sitting ducks.
- We gotta go!
848
00:46:32,915 --> 00:46:36,043
- [Pope] We gotta go.
- [John B] I'm trying. Forward or backward?
849
00:46:36,126 --> 00:46:37,711
[engine sputtering]
850
00:46:37,795 --> 00:46:40,275
- [John B] If everyone just tries to relax.
- Come on. Come on.
851
00:46:40,798 --> 00:46:42,841
- He's pointing at us. Hurry!
- We gotta go.
852
00:46:42,925 --> 00:46:44,510
- I'm trying, okay?
- Please wake up.
853
00:46:44,593 --> 00:46:47,262
- [engine starts]
- [Pope] We gotta get moving. Yeah! Go!
854
00:46:47,346 --> 00:46:48,889
- Go!
- [Kie] JJ, wake up!
855
00:46:54,603 --> 00:46:55,603
[grunts]
856
00:46:56,897 --> 00:46:58,524
[panting]
857
00:47:04,571 --> 00:47:07,157
- [Kie] J! Please! Please!
- [John B] Wake up.
858
00:47:07,241 --> 00:47:09,260
- [Kie] Please get up!
- [John B] You gotta wake up.
859
00:47:09,284 --> 00:47:10,410
- [Kie] Get up!
- [coughing]
860
00:47:10,494 --> 00:47:12,788
There you go Yeah, yeah.
Cough it out. Cough it out, baby.
861
00:47:13,330 --> 00:47:14,610
[Pope] Hey, buddy, there you go.
862
00:47:16,583 --> 00:47:18,710
Hey. Hey, buddy.
863
00:47:18,794 --> 00:47:21,797
- Welcome to the land of the living, dude.
- [John B] No CPR needed, huh?
864
00:47:23,382 --> 00:47:24,382
Hi.
865
00:47:25,384 --> 00:47:26,927
- 'Sup?
- [all laughing]
866
00:47:27,010 --> 00:47:28,178
[Pope] Dude!
867
00:47:29,721 --> 00:47:32,441
- Just always looking for attention.
- [JJ] Whatever it takes, right?
868
00:47:32,474 --> 00:47:33,684
[all laughing]
869
00:47:34,268 --> 00:47:35,727
[John B] Attaboy!
870
00:47:35,811 --> 00:47:38,480
- What the hell happened?
- The blunt end of a machete.
871
00:47:38,564 --> 00:47:39,898
- Machete?
- The blunt end.
872
00:47:39,982 --> 00:47:41,149
[Cleo] Next time, duck.
873
00:47:41,233 --> 00:47:43,944
[JJ] I'll try to remember that next time.
Thanks.
874
00:47:44,027 --> 00:47:47,239
[men] Heave! Heave!
875
00:47:47,322 --> 00:47:48,824
["Mérua" by Umalali playing]
876
00:47:48,907 --> 00:47:50,033
This shit ain't over.
877
00:47:52,703 --> 00:47:53,703
No, it ain't.
878
00:48:26,486 --> 00:48:27,321
How is he?
879
00:48:27,404 --> 00:48:29,197
He's stable. He's sleeping.
880
00:48:29,281 --> 00:48:30,157
[sighs in relief]
881
00:48:30,240 --> 00:48:33,040
[Macias] We have half power but will make
the next port in three hours.
882
00:48:33,619 --> 00:48:35,954
- I'll have a doctor waiting.
- [Rose] Thank you.
883
00:48:36,747 --> 00:48:39,291
- Can I see him?
- Yeah. Yeah, sure.
884
00:48:39,374 --> 00:48:40,374
Yeah.
885
00:48:40,751 --> 00:48:42,631
- Wait right here. I'll be right back.
- Mm-hmm.
886
00:48:43,670 --> 00:48:44,670
[Rafe] Let me...
887
00:48:45,839 --> 00:48:46,839
Let me talk to him.
888
00:49:02,814 --> 00:49:03,814
Hey, Dad.
889
00:49:04,900 --> 00:49:05,900
Hey.
890
00:49:06,902 --> 00:49:07,902
[Ward groans]
891
00:49:08,236 --> 00:49:10,864
You're gonna be okay.
It's all gonna be good, all right?
892
00:49:11,990 --> 00:49:12,990
We did it.
893
00:49:13,825 --> 00:49:15,202
All this, it's over.
894
00:49:15,953 --> 00:49:17,412
All right? It all worked out.
895
00:49:19,164 --> 00:49:21,583
I got the cross. We got the gold.
896
00:49:23,335 --> 00:49:24,335
We got everything.
897
00:49:27,506 --> 00:49:29,591
We're done. We're done. I got everything.
898
00:49:31,051 --> 00:49:33,053
[somber music playing]
899
00:49:48,819 --> 00:49:49,819
We'll find her.
900
00:49:51,279 --> 00:49:53,615
I'll bring her back for this family.
I promise.
901
00:49:57,244 --> 00:49:58,829
For our family, Dad.
902
00:50:00,163 --> 00:50:01,665
It'll be just like you wanted.
903
00:50:03,583 --> 00:50:05,669
But listen, while you're down,
I'm gonna step up.
904
00:50:07,796 --> 00:50:08,796
Okay? I'm...
905
00:50:11,383 --> 00:50:12,801
I'm gonna be a better man...
906
00:50:16,596 --> 00:50:17,764
just like you.
907
00:50:23,145 --> 00:50:25,480
- [sighs]
- [Rafe] Okay? Just like you.
908
00:50:28,025 --> 00:50:29,067
[JJ] Come on.
909
00:50:31,737 --> 00:50:32,737
[John B] Come on, boys.
910
00:50:32,779 --> 00:50:35,407
- [grunts] That's good.
- [Sarah] Good job, guys.
911
00:50:35,490 --> 00:50:36,783
- [Kie] Good job.
- [JJ] Whoa.
912
00:50:36,867 --> 00:50:40,328
- [John B] JJ, you all right there, buddy?
- Yeah. Still a little dizzy.
913
00:50:42,080 --> 00:50:43,915
Okay, anybody know where we're at?
914
00:50:43,999 --> 00:50:45,876
Deserted beach. Unknown island.
915
00:50:46,918 --> 00:50:48,503
All right, I'll take that as a no.
916
00:50:50,922 --> 00:50:52,340
Plan A, huh, Pope?
917
00:50:52,424 --> 00:50:53,633
That went well.
918
00:50:53,717 --> 00:50:55,427
This is the lowest we can go.
919
00:50:58,430 --> 00:51:01,600
We literally have nothing else to lose.
The cross, gone.
920
00:51:01,683 --> 00:51:03,560
The gold, gone.
921
00:51:04,186 --> 00:51:07,147
[JJ] Seriously, if we had a nickel
for every time we got beat up,
922
00:51:07,230 --> 00:51:08,940
I'd say we're at a dollar fifty.
923
00:51:09,566 --> 00:51:10,984
[Kie] That's more than I got on me.
924
00:51:11,068 --> 00:51:13,195
[Sarah] That somehow
doesn't make me feel better.
925
00:51:13,278 --> 00:51:15,238
[John B] Yeah, you're right.
926
00:51:16,031 --> 00:51:17,282
But, I mean, we've...
927
00:51:19,159 --> 00:51:22,579
- We've had some good stuff happen, right?
- [Pope] Name something.
928
00:51:23,163 --> 00:51:24,163
[John B] Um...
929
00:51:25,665 --> 00:51:26,833
Uh, the boiler room.
930
00:51:29,127 --> 00:51:32,172
What? If the boiler didn't explode,
I wouldn't have gotten away from Rafe.
931
00:51:32,255 --> 00:51:34,609
I couldn't have gotten the Zodiac
and gotten us out of here.
932
00:51:34,633 --> 00:51:36,134
That wasn't luck.
933
00:51:36,218 --> 00:51:39,221
That thing was gonna blow
the second I stopped feeding it.
934
00:51:39,304 --> 00:51:41,681
- [John B] Stealing my thunder, Cleo. Um...
- [Cleo] Sorry.
935
00:51:41,765 --> 00:51:43,016
Okay. Pope,
936
00:51:44,267 --> 00:51:45,894
you're related to Denmark Tanny.
937
00:51:46,728 --> 00:51:49,356
- That's crazy.
- And I lost all his inheritance.
938
00:51:50,440 --> 00:51:51,608
[John B] You know what?
939
00:51:52,984 --> 00:51:55,570
Guys, this is it. This is the Pogue life.
940
00:51:55,654 --> 00:51:58,949
We are in the Caribbean.
It's our own little slice of paradise.
941
00:51:59,616 --> 00:52:01,701
With my best friends, with my family.
942
00:52:03,829 --> 00:52:06,998
I don't know.
I wouldn't wanna do it with anyone else.
943
00:52:09,501 --> 00:52:13,797
Look, and while you guys were complaining
about every little thing...
944
00:52:14,881 --> 00:52:16,424
- JJ?
- Hmm?
945
00:52:17,968 --> 00:52:20,011
I was looking at those burly lefts.
946
00:52:20,512 --> 00:52:22,681
["Legalize"
by Black River Assembly playing]
947
00:52:23,306 --> 00:52:25,517
- There's some slabs out there.
- Just a few.
948
00:52:27,102 --> 00:52:29,022
[John B] Kie, see that?
I know you wanna get out.
949
00:52:29,062 --> 00:52:29,896
No boards.
950
00:52:29,980 --> 00:52:33,483
Well, we can bodysurf
till we make some boards.
951
00:52:33,567 --> 00:52:35,861
- [Kie] Lame.
- Pope? Come on, man.
952
00:52:36,403 --> 00:52:38,643
- They do look pretty tasty.
- [John B] Oh, yes, they do.
953
00:52:38,697 --> 00:52:41,867
[Pope] There's nobody around.
We could squat here for a bit.
954
00:52:42,701 --> 00:52:45,620
- Kind of belongs to us now, huh?
- You got a point.
955
00:52:45,704 --> 00:52:46,705
Six-way split?
956
00:52:47,205 --> 00:52:49,124
- [JJ in posh accent] Poguelandia.
- Oh boy.
957
00:52:49,207 --> 00:52:52,377
I claim thee Poguelandia.
[in normal voice] I like the ring of it.
958
00:52:52,460 --> 00:52:55,213
I'm gonna make a flag.
It's gonna have a chicken on it.
959
00:52:55,297 --> 00:52:58,091
- With a coconut bra, smoking a J...
- [Sarah and Kie laugh]
960
00:52:58,175 --> 00:52:59,843
- ...in Crocs.
- [laughs]
961
00:52:59,926 --> 00:53:01,766
- [Kie] I could use a J.
- [Sarah] Can we vote?
962
00:53:01,803 --> 00:53:03,680
- Shall we get to work?
- Let's get to work.
963
00:53:03,763 --> 00:53:05,473
Let's start working on provisions.
964
00:53:05,557 --> 00:53:06,557
Set up shop.
965
00:53:09,186 --> 00:53:10,187
Sarah.
966
00:53:12,022 --> 00:53:13,398
Till death do us part?
967
00:53:14,441 --> 00:53:15,692
Till death do us part.
968
00:53:16,860 --> 00:53:19,237
- Welcome back to the Pogue life.
- Full Pogue.
969
00:53:19,321 --> 00:53:21,114
Full Pogue. Ooh.
970
00:53:22,490 --> 00:53:24,618
- Welcome to the Pogues.
- Thanks.
971
00:53:24,701 --> 00:53:27,204
- Going full Pogue.
- [Cleo] What is a Pogue, anyway?
972
00:53:27,287 --> 00:53:30,373
- What is that handshake you do?
- Going full Pogue. Okay, I think I...
973
00:53:30,457 --> 00:53:33,168
- [Cleo] Slap, slap. Hey!
- [Pope] Slap, slap. Hey!
974
00:53:33,251 --> 00:53:34,586
[John B] We should talk about it.
975
00:53:34,669 --> 00:53:37,172
- [JJ] I just want water.
- [group speaking indistinctly]
976
00:53:37,255 --> 00:53:39,925
[John B] My dad had
this quote from Euripides.
977
00:53:41,927 --> 00:53:45,639
"The ocean washes away
all the evil men do."
978
00:53:45,722 --> 00:53:47,724
[somber music playing]
979
00:53:51,436 --> 00:53:53,021
But I'm not sure that's true.
980
00:53:53,563 --> 00:53:57,234
[Shoupe] The missing teens were last seen
on the night of September 27th
981
00:53:57,317 --> 00:54:01,279
on the road leading out to the point.
No foul play is expected at this time.
982
00:54:01,363 --> 00:54:02,989
We've set up a hotline.
983
00:54:03,073 --> 00:54:05,742
If you have any information
leading to their whereabouts,
984
00:54:05,825 --> 00:54:06,868
please give us a call.
985
00:54:06,952 --> 00:54:09,621
[John B] I don't think
the ocean washes away anything.
986
00:54:25,971 --> 00:54:29,849
If anything, the ocean makes you remember.
987
00:54:30,767 --> 00:54:32,727
[waves crashing]
988
00:54:38,400 --> 00:54:39,985
[no audible dialogue]
989
00:55:06,845 --> 00:55:08,096
[dramatic music playing]
990
00:55:34,456 --> 00:55:35,498
How is he?
991
00:55:36,666 --> 00:55:39,044
Half dead for a long time.
992
00:55:41,212 --> 00:55:42,212
Out here.
993
00:56:28,426 --> 00:56:29,426
You wrote to me
994
00:56:30,720 --> 00:56:31,721
about the shroud.
995
00:56:33,223 --> 00:56:34,641
I know where it is.
996
00:56:35,975 --> 00:56:36,975
I can help you.
997
00:56:40,313 --> 00:56:41,313
But you
998
00:56:41,981 --> 00:56:43,983
have to help my son.
999
00:56:44,067 --> 00:56:47,195
[suspenseful music plays]
1000
00:56:54,202 --> 00:56:55,745
[upbeat reggae music playing]
74982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.