Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,321 --> 00:00:34,284
THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:01:29,339 --> 00:01:30,340
YOON CHANGJAE
3
00:01:38,974 --> 00:01:39,975
Yoon Changjae?
4
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Changjae.
5
00:02:21,642 --> 00:02:22,643
ONE BILLION WON
6
00:02:25,062 --> 00:02:26,104
I'll give you half.
7
00:02:29,608 --> 00:02:30,651
No.
8
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
We split it 60-40.
9
00:02:34,029 --> 00:02:35,030
CUT EAR OFF
10
00:02:35,614 --> 00:02:36,990
You take 60 and I take 40.
11
00:02:39,076 --> 00:02:41,328
You bastard, you're out of your mind.
12
00:02:41,411 --> 00:02:43,121
You son of a bitch!
13
00:02:43,622 --> 00:02:44,623
Fuck.
14
00:02:58,637 --> 00:02:59,638
Hey!
15
00:02:59,721 --> 00:03:01,265
Wait, Changjae!
16
00:03:02,516 --> 00:03:03,517
FREEZER
17
00:03:04,726 --> 00:03:05,769
Changjae!
18
00:03:06,019 --> 00:03:07,396
Changjae!
19
00:03:09,147 --> 00:03:10,232
That piece of shit.
20
00:03:26,248 --> 00:03:27,249
Fuck.
21
00:03:31,378 --> 00:03:32,379
Changjae!
22
00:04:04,995 --> 00:04:06,121
You little...
23
00:04:06,205 --> 00:04:07,664
Just fucking stop.
24
00:04:08,582 --> 00:04:09,583
Hey.
25
00:04:09,666 --> 00:04:12,044
We could butcher pigs
for the rest of our lives
26
00:04:12,127 --> 00:04:13,962
and still not come close
to that much money.
27
00:04:14,046 --> 00:04:16,423
Who'd give you one billion won, you fuck?
28
00:04:16,507 --> 00:04:18,133
It's all a lie!
29
00:04:18,217 --> 00:04:20,511
You won't die from losing an ear.
30
00:04:20,594 --> 00:04:22,489
I'll be quick. Don't move.
31
00:04:37,236 --> 00:04:38,237
I won't do it.
32
00:04:51,500 --> 00:04:52,501
You piece of...
33
00:05:01,927 --> 00:05:03,595
It's 600 million won.
34
00:05:03,679 --> 00:05:05,180
I'll give you 600 million won!
35
00:05:07,266 --> 00:05:08,267
I swear on my mom.
36
00:05:12,896 --> 00:05:14,731
YOON CHANGJAE
37
00:05:15,524 --> 00:05:17,192
ONE BILLION WON
38
00:05:17,276 --> 00:05:19,528
CUT EAR OFF
39
00:05:52,644 --> 00:05:56,356
THE ROULETTE
40
00:05:56,440 --> 00:05:58,066
20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL
41
00:05:58,150 --> 00:05:59,651
MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO
42
00:05:59,735 --> 00:06:01,361
WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT?
43
00:06:01,445 --> 00:06:03,822
Where did this bastard run off to?
44
00:06:04,531 --> 00:06:06,408
God, this is insane.
45
00:06:06,491 --> 00:06:08,619
EP01. NO WAY OUT
46
00:06:11,455 --> 00:06:12,873
Can't you sit somewhere else?
47
00:06:12,956 --> 00:06:14,208
What?
48
00:06:15,292 --> 00:06:16,585
You!
49
00:06:17,211 --> 00:06:18,795
-You know me, don't you?
- What?
50
00:06:19,796 --> 00:06:20,923
Who is he?
51
00:06:24,676 --> 00:06:25,969
You're the director here.
52
00:06:26,053 --> 00:06:27,638
You gave me your business card.
53
00:06:27,721 --> 00:06:28,722
I'm no director.
54
00:06:29,306 --> 00:06:30,891
Are you in on this with those frauds?
55
00:06:30,974 --> 00:06:32,226
-Director?
- Mister?
56
00:06:33,685 --> 00:06:35,729
-Answer him.
- Be quiet.
57
00:06:35,812 --> 00:06:37,165
-- Let me think, damn it!
58
00:06:37,189 --> 00:06:38,269
OVERSEAS FUTURES INVESTMENT
59
00:06:44,029 --> 00:06:45,447
What the hell?
60
00:06:48,075 --> 00:06:49,660
- Are you leaving?
- Should we stop him?
61
00:06:49,743 --> 00:06:50,744
Where are you going?
62
00:07:05,968 --> 00:07:07,845
That's what I'm saying.
63
00:07:07,928 --> 00:07:08,929
Listen!
64
00:07:10,138 --> 00:07:13,350
Tell me you don't know one more time,
65
00:07:13,433 --> 00:07:16,687
and I'll deport your family and friends.
66
00:07:17,563 --> 00:07:18,564
"Compatriot"?
67
00:07:19,773 --> 00:07:21,233
Yeah, compatriot asshole.
68
00:07:21,316 --> 00:07:22,985
Would my compatriot steal my money?
69
00:07:23,068 --> 00:07:24,444
You're just a fraud!
70
00:07:25,737 --> 00:07:26,822
Damn it.
71
00:07:58,061 --> 00:07:59,271
Damn it.
72
00:07:59,354 --> 00:08:00,606
I'll catch this bastard.
73
00:08:05,152 --> 00:08:06,278
You scared me.
74
00:08:06,361 --> 00:08:08,030
- What are you doing here?
- Boss Jang...
75
00:08:08,614 --> 00:08:10,699
I came knowing everything. Open the door.
76
00:08:13,368 --> 00:08:15,245
I would've opened it
if you'd pressed this.
77
00:08:15,329 --> 00:08:17,247
Why would you try to break in?
78
00:08:17,331 --> 00:08:18,332
Why?
79
00:08:21,001 --> 00:08:22,461
You wrecked it!
80
00:08:22,544 --> 00:08:24,129
Shut up.
81
00:08:24,213 --> 00:08:25,380
Where's Yanggyeong?
82
00:08:25,464 --> 00:08:26,798
He's not here.
83
00:08:27,508 --> 00:08:28,908
Stop it. He's not here.
84
00:08:29,384 --> 00:08:30,677
Come on.
85
00:08:31,261 --> 00:08:32,596
He's not here!
86
00:08:33,263 --> 00:08:34,973
Why don't you believe me?
87
00:08:35,057 --> 00:08:37,184
How could a detective do this?
88
00:08:46,818 --> 00:08:48,362
Who is this bastard?
89
00:08:48,445 --> 00:08:49,696
Who the hell are you?
90
00:08:50,280 --> 00:08:51,949
That's enough!
91
00:08:52,032 --> 00:08:53,825
I'm running a business here!
92
00:08:55,369 --> 00:08:56,763
Don't you have another place?
93
00:08:56,787 --> 00:08:59,706
Look for him all you want.
94
00:08:59,790 --> 00:09:00,916
He fled the country.
95
00:09:00,999 --> 00:09:02,834
That idiot's been long gone.
96
00:09:02,918 --> 00:09:04,545
He fled? To where?
97
00:09:04,628 --> 00:09:06,547
I heard he went to Vietnam.
98
00:09:06,630 --> 00:09:07,965
And some say Malaysia.
99
00:09:08,048 --> 00:09:09,049
Is that so?
100
00:09:09,132 --> 00:09:11,426
Did you think I'd accept that and leave?
101
00:09:11,510 --> 00:09:13,262
Did you? At any rate,
102
00:09:13,345 --> 00:09:14,888
if I find him before you do,
103
00:09:14,972 --> 00:09:16,431
I'll bring down this Mahjong room
104
00:09:16,515 --> 00:09:18,225
and everything else you own, got it?
105
00:09:18,809 --> 00:09:19,810
Wow.
106
00:09:20,435 --> 00:09:23,397
We do everything by the book too!
We even pay taxes!
107
00:09:23,480 --> 00:09:24,773
Why are you on my case?
108
00:09:27,985 --> 00:09:29,444
Boss Jang, look here.
109
00:09:29,528 --> 00:09:32,573
Foreign exchange management,
fire services, food sanitation.
110
00:09:32,656 --> 00:09:34,825
Should I try reciting hard legal jargon
111
00:09:34,908 --> 00:09:35,909
and see what happens?
112
00:09:35,993 --> 00:09:39,288
Or shall I examine
every asshole's visa here?
113
00:09:39,371 --> 00:09:41,015
Want to see me try hard?
114
00:09:41,039 --> 00:09:42,833
- Well, asshole?
- Come on!
115
00:09:42,916 --> 00:09:44,459
- What's wrong with you?
- Let go!
116
00:09:45,377 --> 00:09:46,378
What's the matter?
117
00:09:46,461 --> 00:09:49,506
You'll be the one at a disadvantage
if I do my job properly.
118
00:09:49,590 --> 00:09:51,717
It'll put all of you in a tough spot.
Got it?
119
00:09:53,510 --> 00:09:55,804
I lost over 200 million won too.
120
00:09:55,888 --> 00:09:58,056
Why would I try to hide him?
121
00:09:58,140 --> 00:09:59,725
Regardless of the reason,
122
00:10:00,309 --> 00:10:02,811
if you want to keep making money
in this country,
123
00:10:03,770 --> 00:10:05,355
bring that bastard to me now.
124
00:10:07,524 --> 00:10:08,525
Wait.
125
00:10:09,484 --> 00:10:11,403
What will you do about the door?
126
00:10:12,112 --> 00:10:13,238
What about the camera?
127
00:10:13,322 --> 00:10:15,365
Hey, honey.
128
00:10:15,449 --> 00:10:16,867
I'm working right now.
129
00:10:18,202 --> 00:10:19,203
What?
130
00:10:20,495 --> 00:10:21,663
Wait.
131
00:10:21,747 --> 00:10:23,624
Why would you sell the cello?
132
00:10:24,208 --> 00:10:25,584
How will she go to school?
133
00:10:26,585 --> 00:10:28,962
I'm selling it when we still can.
Don't you get it?
134
00:10:29,671 --> 00:10:31,882
We have nothing valuable except that.
135
00:10:33,383 --> 00:10:35,427
Our house will go up for auction
if we default.
136
00:10:35,511 --> 00:10:36,553
You know that.
137
00:10:37,221 --> 00:10:39,890
We need to settle
the urgent matters first!
138
00:10:42,601 --> 00:10:44,144
So which bank was it again?
139
00:10:44,228 --> 00:10:46,021
I'll try to fix it. Just wait.
140
00:10:46,104 --> 00:10:47,481
How will you fix it?
141
00:10:48,607 --> 00:10:50,275
- Well...
- Well? Tell me.
142
00:10:50,359 --> 00:10:51,360
How will you fix this?
143
00:10:52,152 --> 00:10:53,820
You're no investor.
144
00:10:53,904 --> 00:10:56,657
I knew something was off
when you went on about it.
145
00:10:57,658 --> 00:10:59,785
You know nothing about investment.
146
00:10:59,868 --> 00:11:01,954
How could you invest that much money?
147
00:11:02,037 --> 00:11:03,247
You moron!
148
00:11:03,330 --> 00:11:04,540
- I swear to God...
- I know.
149
00:11:05,040 --> 00:11:06,160
Is it really that important?
150
00:11:06,208 --> 00:11:07,209
I'll do what I can.
151
00:11:07,292 --> 00:11:08,919
- Just wait.
- So tell me!
152
00:11:09,002 --> 00:11:10,254
What will you do?
153
00:11:10,337 --> 00:11:11,880
- Honey...
- Tell me!
154
00:11:11,964 --> 00:11:13,632
Can we hang up? I have to work.
155
00:11:13,715 --> 00:11:15,300
- I'll call you right back.
- No...
156
00:11:15,384 --> 00:11:16,426
Hey! Hello?
157
00:11:16,510 --> 00:11:17,886
Don't... He hung up!
158
00:11:17,970 --> 00:11:18,971
He hung up.
159
00:11:20,138 --> 00:11:21,807
Why would she sell the cello? Damn it.
160
00:11:23,892 --> 00:11:26,270
- It's not possible?
- No, sir.
161
00:11:27,187 --> 00:11:29,773
I'm a police officer. A public official.
162
00:11:29,857 --> 00:11:30,858
LOAN COUNSELING
163
00:11:30,941 --> 00:11:33,986
I even have a salary account here.
What do you mean, "no"?
164
00:11:34,069 --> 00:11:36,196
You've already maxed out
your mortgage loan.
165
00:11:36,280 --> 00:11:39,783
- There's a history of defaults...
- Yeah, I know that.
166
00:11:39,867 --> 00:11:43,620
But there's no country where a government
official can't get a loan, no?
167
00:11:44,454 --> 00:11:47,291
It's not us but the country
that's preventing the loan.
168
00:11:47,374 --> 00:11:48,834
We do want to give you one.
169
00:11:49,877 --> 00:11:51,295
Then just give me one.
170
00:11:53,630 --> 00:11:54,798
Hello, good day.
171
00:11:55,632 --> 00:11:58,260
This is Lieutenant Baek Joongsik
from Team 2.
172
00:11:58,343 --> 00:11:59,887
- Yes?
- Hello.
173
00:11:59,970 --> 00:12:01,930
I'd like to check someone's
immigration records.
174
00:12:02,014 --> 00:12:03,015
May I have the name?
175
00:12:03,640 --> 00:12:04,641
His name is...
176
00:12:05,350 --> 00:12:06,768
Lim Yanggyeong.
177
00:12:07,519 --> 00:12:08,645
His last name's Lim.
178
00:12:08,729 --> 00:12:10,189
Is he on the No Fly List?
179
00:12:10,272 --> 00:12:11,565
No, he's probably not.
180
00:12:12,774 --> 00:12:13,775
Goodness.
181
00:12:13,859 --> 00:12:15,110
Malaysia?
182
00:12:15,194 --> 00:12:16,195
When?
183
00:12:19,907 --> 00:12:22,075
Okay, I understand. Thank you.
184
00:12:22,868 --> 00:12:24,578
Yes, okay. Thank you.
185
00:12:29,041 --> 00:12:30,500
What the hell are you doing?
186
00:12:31,501 --> 00:12:32,502
Excuse me?
187
00:12:34,129 --> 00:12:36,673
What the hell did you do all day?
188
00:12:36,757 --> 00:12:39,301
I did some investigating
and went to the bank.
189
00:12:39,384 --> 00:12:41,094
I did some work here and there.
190
00:12:42,012 --> 00:12:44,848
Why can't police officers
get a loan in this country?
191
00:12:44,932 --> 00:12:45,933
Investigating?
192
00:12:47,059 --> 00:12:48,602
What are you investigating?
193
00:12:48,685 --> 00:12:49,770
Well? Let's hear it.
194
00:12:50,938 --> 00:12:53,440
You know it's strictly confidential.
195
00:12:53,524 --> 00:12:55,567
Hey! Can't you see everyone's working hard
196
00:12:55,651 --> 00:12:57,402
- at crime scenes?
- Sir, I...
197
00:12:58,070 --> 00:13:01,406
Can you lend me five million won? Please?
198
00:13:01,490 --> 00:13:03,033
Or can you take out a loan for me?
199
00:13:03,116 --> 00:13:04,368
I don't have any money.
200
00:13:04,451 --> 00:13:05,702
I can't take out a loan.
201
00:13:06,495 --> 00:13:08,080
Well, good job.
202
00:13:10,249 --> 00:13:11,458
Joongsik...
203
00:13:11,542 --> 00:13:13,710
Did you ask Team 1 to lend you money too?
204
00:13:14,503 --> 00:13:15,754
Is something going on at home?
205
00:13:15,838 --> 00:13:18,173
No, nothing's going on.
206
00:13:18,257 --> 00:13:20,384
You can tell me.
207
00:13:20,467 --> 00:13:22,886
I need to know so I can
consider lending you the money.
208
00:13:22,970 --> 00:13:25,806
You said you were broke.
You can't even get me a loan.
209
00:13:26,974 --> 00:13:28,684
That's right.
210
00:13:28,767 --> 00:13:30,561
Why can't I get a loan?
211
00:13:30,644 --> 00:13:32,729
You punk, seriously...
212
00:13:34,314 --> 00:13:38,318
Thank you for calling
Hosan Police Station.
213
00:13:38,402 --> 00:13:40,237
This is Lieutenant Baek Joongsik speaking.
214
00:13:40,320 --> 00:13:42,656
It's a reportfrom Hosan Jeil Hospital.
215
00:13:43,532 --> 00:13:45,200
- Hosan Jeil Hospital?
- Yes.
216
00:13:47,035 --> 00:13:48,287
- Is it an emergency?
- Yes.
217
00:13:48,370 --> 00:13:50,080
This is Park Eunjeong from Precinct 2.
218
00:13:50,163 --> 00:13:52,207
- Officer Park Eunjeong.
- Yes.
219
00:13:53,458 --> 00:13:56,044
Yes, I understand. Okay.
220
00:13:57,421 --> 00:13:58,422
Joongsik,
221
00:13:58,922 --> 00:14:00,883
I'm just worried about you.
222
00:14:00,966 --> 00:14:03,302
Tell me if something's wrong
and let me help you.
223
00:14:03,385 --> 00:14:04,720
What if you get into trouble?
224
00:14:04,803 --> 00:14:06,722
How can I cover for you
if I'm in the dark?
225
00:14:06,805 --> 00:14:08,682
I'm going to step out.
226
00:14:09,266 --> 00:14:10,517
Where are you going?
227
00:14:10,601 --> 00:14:12,186
It was an emergency call.
228
00:14:12,769 --> 00:14:13,770
Have a good day.
229
00:14:18,066 --> 00:14:20,652
I'll pay you right back. I promise.
230
00:14:20,736 --> 00:14:23,238
- I just need five million won.
- Let me think about it.
231
00:14:23,322 --> 00:14:25,240
Yeah, I'm sure you need to think.
232
00:14:25,324 --> 00:14:26,684
Try to think positively...
233
00:14:30,913 --> 00:14:32,414
This is ridiculous.
234
00:14:38,754 --> 00:14:41,089
OUTSTANDING PAYMENT REMINDER
235
00:14:45,344 --> 00:14:46,345
Whatever.
236
00:14:53,727 --> 00:14:55,229
What the hell?
237
00:14:56,647 --> 00:14:57,940
What?
238
00:14:58,065 --> 00:14:59,608
Are you Lieutenant Baek Joongsik?
239
00:14:59,691 --> 00:15:01,235
Officer Park Eunjeong?
240
00:15:01,318 --> 00:15:02,319
Yes!
241
00:15:02,903 --> 00:15:03,904
Let's go.
242
00:15:03,987 --> 00:15:04,988
Yes, sir!
243
00:15:07,908 --> 00:15:09,243
By the way,
244
00:15:09,326 --> 00:15:10,661
you can't sneak up like that.
245
00:15:10,744 --> 00:15:14,039
My left atrium is enlarged and weak.
246
00:15:14,122 --> 00:15:17,584
HOSAN JEIL HOSPITAL
247
00:15:18,544 --> 00:15:21,880
I, too, had an arrhythmia
when I was young.
248
00:15:21,964 --> 00:15:23,799
The doctor said I needed surgery.
249
00:15:23,882 --> 00:15:26,093
But my grandmother said
it was too dangerous.
250
00:15:26,176 --> 00:15:27,719
She made me tomato juice with kale,
251
00:15:27,803 --> 00:15:29,680
and I drank it twice a day.
252
00:15:29,763 --> 00:15:31,723
It was really hard to get kale back then,
253
00:15:31,807 --> 00:15:34,476
so we grew our own in the yard.
254
00:15:34,560 --> 00:15:36,812
It tastes terrible,
255
00:15:36,895 --> 00:15:39,106
but it was so effective.
256
00:15:39,189 --> 00:15:41,149
I'm careful with my heart even now,
257
00:15:41,233 --> 00:15:44,236
but my medical check-up results say
there's no problem.
258
00:15:44,319 --> 00:15:46,697
So I think it's really effective!
259
00:15:46,780 --> 00:15:49,741
Just to be safe,
I still drink it once a day...
260
00:15:49,825 --> 00:15:51,618
So, Officer Park,
261
00:15:51,702 --> 00:15:53,912
you're quite sociable, aren't you?
262
00:15:53,996 --> 00:15:56,623
You're right! My mom has seven siblings.
263
00:15:56,707 --> 00:15:58,625
So, for generations, my mom...
264
00:15:58,709 --> 00:16:00,252
- Are we there yet?
- She... What?
265
00:16:00,335 --> 00:16:01,837
Which room is it? Go ahead.
266
00:16:01,920 --> 00:16:04,089
Right. Yes, sir! It's this way!
267
00:16:05,382 --> 00:16:07,593
The anesthesia
should wear off in an hour,
268
00:16:08,135 --> 00:16:10,721
but he lost a lot of blood,
so it could take longer.
269
00:16:10,804 --> 00:16:13,682
Other than losing an ear,
he's fine, right?
270
00:16:13,765 --> 00:16:16,560
A man piggybacked him here.
271
00:16:16,643 --> 00:16:18,353
They said he was covered in blood.
272
00:16:18,437 --> 00:16:21,607
But he left without filing a report?
273
00:16:21,690 --> 00:16:24,860
Yes, we performed emergency
treatment because he bled a lot.
274
00:16:24,943 --> 00:16:28,197
However, the cut off wound
seemed abnormal.
275
00:16:28,780 --> 00:16:29,907
How so?
276
00:16:29,990 --> 00:16:32,576
If it were an accident,
it would've been torn
277
00:16:32,659 --> 00:16:35,704
or ripped from being crushed
by a heavy object, usually.
278
00:16:35,787 --> 00:16:37,873
But this patient's case is different.
279
00:16:37,956 --> 00:16:39,958
I think his ear was cut off intentionally.
280
00:16:40,042 --> 00:16:42,169
As if it were cut like meat by a butcher.
281
00:16:42,252 --> 00:16:43,378
It was a clean cut.
282
00:16:43,462 --> 00:16:44,755
Cut meat?
283
00:16:51,553 --> 00:16:52,593
Here.
284
00:16:53,764 --> 00:16:54,765
Let's see.
285
00:16:58,185 --> 00:16:59,186
Stop!
286
00:17:00,229 --> 00:17:01,313
What's that?
287
00:17:01,396 --> 00:17:02,606
Right there!
288
00:17:03,357 --> 00:17:05,817
Right there!
There's something in his hand.
289
00:17:05,901 --> 00:17:07,611
Can you zoom in on that?
290
00:17:07,694 --> 00:17:09,029
He can't.
291
00:17:09,112 --> 00:17:11,281
You can't zoom in on security footage.
292
00:17:11,365 --> 00:17:12,658
You can.
293
00:17:14,785 --> 00:17:15,786
You can?
294
00:17:16,662 --> 00:17:17,996
Oh, you can.
295
00:17:18,539 --> 00:17:19,540
It's an ear!
296
00:17:20,207 --> 00:17:21,542
Let's see.
297
00:17:22,668 --> 00:17:23,752
Officer Park.
298
00:17:23,835 --> 00:17:26,129
The man who cut the ear off...
299
00:17:27,047 --> 00:17:29,550
piggybacked the victim here,
showing he did it.
300
00:17:29,633 --> 00:17:31,885
Does that make sense to you?
301
00:17:31,969 --> 00:17:33,595
Does it? And another thing...
302
00:17:34,263 --> 00:17:37,266
He should've left it to sew it back on.
Why would he take it?
303
00:17:37,808 --> 00:17:40,102
Right? Don't you find it odd too?
304
00:17:40,727 --> 00:17:42,938
Do you have security cameras
in the parking lot?
305
00:17:43,438 --> 00:17:44,565
Yes, we do.
306
00:17:44,648 --> 00:17:45,899
That's enough.
307
00:17:45,983 --> 00:17:47,317
- Just a moment.
- Stop it.
308
00:17:49,194 --> 00:17:51,071
- There!
- Here it is.
309
00:17:51,154 --> 00:17:53,240
There he is. Lieutenant, look!
310
00:18:43,498 --> 00:18:46,210
I mean, what's the point of going there?
311
00:18:46,293 --> 00:18:48,712
You know that even if we file the report,
312
00:18:48,795 --> 00:18:50,964
the assault will only end in fines.
313
00:18:51,048 --> 00:18:53,509
It's already been reported,
314
00:18:53,592 --> 00:18:55,761
so just go find out what happened.
315
00:18:55,844 --> 00:18:58,805
You already checked the vehicle details,
so what are you saying?
316
00:18:58,889 --> 00:19:02,392
Wait, who did the vehicle check?
I'm at the scene. Who filed the report?
317
00:19:02,476 --> 00:19:03,477
It says here...
318
00:19:04,311 --> 00:19:05,312
Daeju Precinct 2.
319
00:19:05,395 --> 00:19:07,064
- I did it!
- Daeju... What the hell!
320
00:19:07,147 --> 00:19:08,148
You scared me.
321
00:19:11,568 --> 00:19:13,445
- So what?
- That's enough. Go take care of it!
322
00:19:14,279 --> 00:19:15,864
- You're nearby anyway.
- Yes, sir!
323
00:19:15,948 --> 00:19:17,324
I'll do my best.
324
00:19:19,910 --> 00:19:21,578
What now?
325
00:19:21,662 --> 00:19:22,663
Aren't I coming?
326
00:19:23,247 --> 00:19:25,123
All right. Listen.
327
00:19:25,207 --> 00:19:27,876
The victim is unconscious, right?
328
00:19:28,460 --> 00:19:30,045
What if he wakes up?
329
00:19:30,754 --> 00:19:32,464
We'll need someone here to investigate.
330
00:19:35,884 --> 00:19:37,511
That's your mission.
331
00:19:37,678 --> 00:19:38,679
Yes, sir!
332
00:19:42,432 --> 00:19:45,060
MILL
333
00:20:35,402 --> 00:20:36,653
LEEM JIHONG
334
00:20:40,032 --> 00:20:41,033
Mr. Leem Jihong?
335
00:20:46,538 --> 00:20:47,539
Mr. Leem Jihong?
336
00:20:50,834 --> 00:20:52,154
Mr. Leem Jihong...
337
00:21:04,932 --> 00:21:05,933
Mr. Leem Jihong?
338
00:21:15,651 --> 00:21:16,652
Mr. Leem Jihong?
339
00:21:51,895 --> 00:21:52,896
What's that?
340
00:21:58,485 --> 00:21:59,736
Damn it.
341
00:22:18,130 --> 00:22:19,423
Mr. Leem Jihong?
342
00:22:23,135 --> 00:22:24,636
Is he not home?
343
00:22:51,038 --> 00:22:52,956
TO MR. SKIRT STEAK
344
00:23:01,715 --> 00:23:03,509
Fuck.
345
00:23:08,180 --> 00:23:09,181
What's this?
346
00:23:24,655 --> 00:23:25,697
Shit.
347
00:23:26,448 --> 00:23:27,699
What is this?
348
00:23:52,432 --> 00:23:53,433
Who's there?
349
00:23:53,517 --> 00:23:55,435
Mr. Leem Jihong?
350
00:23:55,519 --> 00:23:57,729
I'm a police officer.
351
00:23:58,856 --> 00:23:59,857
Mr. Leem Jihong!
352
00:24:01,817 --> 00:24:02,818
Hey!
353
00:24:04,111 --> 00:24:05,320
You bastard!
354
00:24:05,404 --> 00:24:06,405
Hey!
355
00:24:06,488 --> 00:24:09,199
You punk! Why is he running?
356
00:24:09,283 --> 00:24:11,243
Hey, why are you running? Why?
357
00:24:11,326 --> 00:24:13,203
Why are you running? Fuck!
358
00:24:13,287 --> 00:24:14,288
Hey!
359
00:24:18,125 --> 00:24:20,168
Damn idiot.
360
00:24:23,505 --> 00:24:24,965
You're dead.
361
00:24:28,468 --> 00:24:29,469
Come here!
362
00:24:29,553 --> 00:24:30,596
Hey!
363
00:24:31,805 --> 00:24:32,806
Fuck!
364
00:24:33,348 --> 00:24:35,267
That moron.
365
00:24:38,270 --> 00:24:41,565
That's so fucking high. That asshole!
366
00:24:46,695 --> 00:24:47,738
Wait, hey!
367
00:24:51,200 --> 00:24:52,534
Why...
368
00:24:52,618 --> 00:24:53,619
Why are you running?
369
00:24:59,416 --> 00:25:00,496
Where did he go?
370
00:25:03,629 --> 00:25:04,981
Where is he?
371
00:25:05,005 --> 00:25:06,131
Damn it! Mister!
372
00:25:06,215 --> 00:25:07,758
God damn it.
373
00:25:09,968 --> 00:25:11,386
But, why?
374
00:25:13,680 --> 00:25:16,517
Did you do something bad?
375
00:25:19,102 --> 00:25:20,521
Damn it.
376
00:25:20,604 --> 00:25:21,605
Damn you.
377
00:25:21,688 --> 00:25:23,899
You asshole! Come on.
378
00:25:26,276 --> 00:25:28,987
Why are you running? You son of a bitch.
379
00:25:37,538 --> 00:25:38,622
You bastard!
380
00:25:41,416 --> 00:25:42,417
Hey.
381
00:25:49,299 --> 00:25:50,300
Stop, you asshole.
382
00:25:50,384 --> 00:25:53,220
Hey, this is a hill. You fucker.
383
00:25:55,389 --> 00:25:56,473
Why?
384
00:25:56,557 --> 00:25:58,308
Why are you running? Why?
385
00:26:02,104 --> 00:26:03,438
That bastard...
386
00:26:05,524 --> 00:26:06,900
Hey, stop.
387
00:26:09,778 --> 00:26:11,738
- Hey.
- Fuck. You're persistent.
388
00:26:12,906 --> 00:26:15,158
Look at that fucking moron.
389
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
So why...
390
00:26:17,911 --> 00:26:19,121
Why did you have to run?
391
00:26:22,666 --> 00:26:24,501
I just want to talk.
392
00:26:24,585 --> 00:26:26,545
Damn it.
393
00:26:32,342 --> 00:26:33,677
What the hell?
394
00:26:33,760 --> 00:26:34,761
Mister?
395
00:26:36,346 --> 00:26:37,347
Mister...
396
00:26:37,848 --> 00:26:38,849
Damn it.
397
00:26:40,017 --> 00:26:41,018
Mister!
398
00:26:45,772 --> 00:26:48,358
Fuck. What do I do?
399
00:26:53,155 --> 00:26:55,199
God, I should...
400
00:27:27,814 --> 00:27:29,566
Is this the emergency line?
401
00:27:29,650 --> 00:27:32,027
A person is passed out here. Yes.
402
00:27:32,110 --> 00:27:34,029
You have to come quickly.
403
00:27:34,112 --> 00:27:35,113
Yes.
404
00:27:36,907 --> 00:27:38,325
The address is...
405
00:27:52,047 --> 00:27:55,008
That crazy shit cut someone's ear off.
406
00:27:57,594 --> 00:27:58,595
Why did he run?
407
00:27:59,638 --> 00:28:00,848
Listen to this.
408
00:28:01,431 --> 00:28:02,432
He saw me.
409
00:28:03,183 --> 00:28:04,423
I said, "I'm a police officer."
410
00:28:04,685 --> 00:28:05,727
Then he ran.
411
00:28:06,353 --> 00:28:07,396
Yeah, so why?
412
00:28:08,188 --> 00:28:09,189
What do you mean?
413
00:28:09,273 --> 00:28:10,649
So did you chase him?
414
00:28:10,732 --> 00:28:12,568
Of course I did! Would you not?
415
00:28:13,610 --> 00:28:14,611
Then what?
416
00:28:15,988 --> 00:28:16,989
What?
417
00:28:17,072 --> 00:28:18,866
How did that happen to him?
418
00:28:18,949 --> 00:28:21,577
I don't know! How am I supposed to know?
419
00:28:22,202 --> 00:28:23,203
You ran after him.
420
00:28:24,746 --> 00:28:27,624
I mean, he was running,
421
00:28:27,708 --> 00:28:29,042
and he dropped this.
422
00:28:29,668 --> 00:28:31,086
So I picked it up.
423
00:28:31,879 --> 00:28:33,088
You didn't see him fall?
424
00:28:35,507 --> 00:28:37,843
When I turned the corner
and saw the stairs,
425
00:28:37,926 --> 00:28:39,428
he was already down there
426
00:28:39,511 --> 00:28:41,388
with his neck snapped. So how do I...
427
00:28:41,471 --> 00:28:43,348
That's when I called you.
428
00:28:46,518 --> 00:28:49,188
Sure. He could've fallen on his own.
429
00:28:50,606 --> 00:28:53,025
Are you doubting me right now?
Do you suspect me?
430
00:28:53,108 --> 00:28:55,360
You're insane. You are.
431
00:28:55,944 --> 00:28:58,071
Watch all the security footage.
432
00:28:58,155 --> 00:29:00,240
Also, check the autopsy report.
433
00:29:00,324 --> 00:29:01,783
You're crazy.
434
00:29:03,493 --> 00:29:06,246
I wasn't doubting you. I was just asking.
435
00:29:06,330 --> 00:29:07,748
You've become more irritable.
436
00:29:07,831 --> 00:29:10,584
I don't want to do this anymore.
437
00:29:10,667 --> 00:29:12,502
- I'm leaving.
- What about your report?
438
00:29:12,586 --> 00:29:14,338
I'll do it in the morning. Send the file.
439
00:29:15,214 --> 00:29:16,882
A person died, man.
440
00:29:16,965 --> 00:29:19,134
My heart's still racing.
441
00:29:19,635 --> 00:29:21,470
You know I have an enlarged left atrium.
442
00:29:21,553 --> 00:29:23,013
That shit again.
443
00:29:24,181 --> 00:29:25,182
Evidence.
444
00:29:26,058 --> 00:29:28,310
How can he treat evidence like this?
445
00:29:29,144 --> 00:29:30,312
Take care of yourself.
446
00:29:30,395 --> 00:29:31,396
Okay.
447
00:29:44,493 --> 00:29:45,744
Drive safely.
448
00:29:49,831 --> 00:29:51,875
He's so grouchy.
449
00:29:52,459 --> 00:29:53,835
Hey, let's pull out!
450
00:29:55,254 --> 00:29:56,463
Fuck.
451
00:30:30,664 --> 00:30:31,665
Wait a second.
452
00:30:41,091 --> 00:30:43,510
Fuck, this place is crawling with cameras.
453
00:30:48,098 --> 00:30:49,099
Are there any here?
454
00:30:52,603 --> 00:30:53,812
What?
455
00:30:59,067 --> 00:31:00,152
Okay.
456
00:31:06,408 --> 00:31:09,453
DO NOT ENTER
457
00:31:30,891 --> 00:31:31,892
What the fuck?
458
00:32:31,785 --> 00:32:32,786
Fuck.
459
00:32:40,544 --> 00:32:42,254
It's 10 million... No, 100 million won.
460
00:32:43,714 --> 00:32:44,798
Wait, 200 million...
461
00:32:45,465 --> 00:32:47,426
One billion... One billion won!
462
00:32:48,927 --> 00:32:50,762
One billion won.
463
00:32:57,561 --> 00:32:58,562
TO MR. SKIRT STEAK
464
00:35:06,607 --> 00:35:07,608
What?
465
00:35:14,156 --> 00:35:15,657
Fuck.
466
00:35:51,860 --> 00:35:53,695
Joongsik, wake up!
467
00:35:55,322 --> 00:35:57,699
Let's turn on the heater.
468
00:35:57,783 --> 00:35:58,784
Where'd you get this?
469
00:36:01,495 --> 00:36:03,830
Why would you go through my stuff?
470
00:36:04,748 --> 00:36:06,416
What is this?
471
00:36:06,500 --> 00:36:08,085
What do you think?
472
00:36:08,168 --> 00:36:10,546
I told you I'd take care of it.
473
00:36:11,505 --> 00:36:12,798
Did you catch him? Did you?
474
00:36:12,881 --> 00:36:15,259
Yeah, I did find him.
475
00:36:16,093 --> 00:36:18,136
He had his reasons too.
476
00:36:19,096 --> 00:36:20,347
Then what about the money?
477
00:36:20,931 --> 00:36:22,683
Is this all? You gave him 400 million.
478
00:36:22,766 --> 00:36:25,018
I will get back the rest, plus interest.
479
00:36:25,102 --> 00:36:27,479
So use that to pay the interest first.
480
00:36:27,563 --> 00:36:28,689
Goodness.
481
00:36:29,690 --> 00:36:30,983
I knew it.
482
00:36:32,067 --> 00:36:34,152
He didn't seem like the type to do that.
483
00:36:34,695 --> 00:36:37,656
I told you he seemed like a decent person
when I first met him.
484
00:36:37,739 --> 00:36:39,366
- I knew it.
- What is that, Dad?
485
00:36:39,449 --> 00:36:40,534
- You got money?
- Oh, gosh.
486
00:36:41,118 --> 00:36:42,494
My baby!
487
00:36:43,328 --> 00:36:44,454
I can keep my cello then?
488
00:36:44,538 --> 00:36:46,331
Of course, you can keep your cello.
489
00:36:46,415 --> 00:36:48,041
And I don't have to work part-time?
490
00:36:48,125 --> 00:36:49,686
- I don't have to transfer?
- What?
491
00:36:49,710 --> 00:36:51,295
You were so dramatic.
492
00:36:51,378 --> 00:36:53,046
- Seriously.
- I wasn't.
493
00:36:53,130 --> 00:36:54,923
Somi, your mom was being dramatic.
494
00:36:55,007 --> 00:36:57,676
We were about to be homeless
because of you!
495
00:36:57,759 --> 00:37:00,762
Forget it. I'll just buy you a new one.
496
00:37:00,846 --> 00:37:03,599
You're the best, Mr. Baek!
497
00:37:03,682 --> 00:37:05,976
So cool!
498
00:37:06,977 --> 00:37:08,979
I can really count on you!
499
00:37:09,062 --> 00:37:11,064
- Of course.
- Goodness!
500
00:37:11,148 --> 00:37:12,482
Mr. Yoon Changjae?
501
00:37:22,075 --> 00:37:23,911
Excuse me! Where's the patient in 4113?
502
00:37:23,994 --> 00:37:25,162
Room 4113?
503
00:37:25,245 --> 00:37:27,289
Yes! His ear was cut off.
He's not in his room!
504
00:37:27,372 --> 00:37:28,373
What?
505
00:37:29,958 --> 00:37:32,294
- He should be there.
- What?
506
00:37:32,377 --> 00:37:33,504
CASE CLOSURE REPORT
507
00:37:33,587 --> 00:37:34,838
It's closed?
508
00:37:35,589 --> 00:37:37,174
Yeah. What's wrong?
509
00:37:38,425 --> 00:37:40,719
Shouldn't we speak to the victim first?
510
00:37:40,802 --> 00:37:42,846
But the perpetrator's dead now.
511
00:37:42,930 --> 00:37:44,598
There's no reason to prosecute.
512
00:37:44,681 --> 00:37:46,517
Besides, we don't want to bother him
513
00:37:46,600 --> 00:37:49,728
when the kid is on the hospital bed
like that, do we?
514
00:37:49,811 --> 00:37:51,396
Yeah, you're right.
515
00:37:52,189 --> 00:37:53,482
But there are procedures.
516
00:37:53,565 --> 00:37:55,359
Right? Is this your first rodeo?
517
00:37:56,068 --> 00:37:59,071
Add a statement or two in here, at least.
518
00:37:59,154 --> 00:38:00,405
Yes, sir.
519
00:38:03,534 --> 00:38:05,494
Did you come across some money?
520
00:38:06,870 --> 00:38:07,871
Excuse me?
521
00:38:10,791 --> 00:38:13,043
You spent all day asking to borrow money.
522
00:38:13,126 --> 00:38:14,962
I'm just amazed to see you suddenly work.
523
00:38:15,045 --> 00:38:17,840
Don't exaggerate.
524
00:38:17,923 --> 00:38:19,258
I was diligent with work.
525
00:38:19,341 --> 00:38:21,051
When were you ever diligent with work?
526
00:38:21,134 --> 00:38:22,803
Don't lie!
527
00:38:24,137 --> 00:38:25,897
Answering your phone
during a conversation...
528
00:38:29,393 --> 00:38:30,394
Yes.
529
00:38:30,477 --> 00:38:32,980
It's Park Eunjeong from Daeju Precinct 2.
530
00:38:33,063 --> 00:38:34,648
Hey, Officer Park.
531
00:38:34,731 --> 00:38:36,108
Yoon Changjae disappeared.
532
00:38:37,025 --> 00:38:38,986
Just a second.
533
00:38:40,612 --> 00:38:42,322
Hello. What did you say?
534
00:38:43,031 --> 00:38:45,075
He just left without permission.
535
00:38:45,158 --> 00:38:46,952
The nurses have no idea.
536
00:38:47,035 --> 00:38:49,246
Shall I report him missing?
537
00:38:49,329 --> 00:38:51,039
Or shall I put out an APB on him?
538
00:38:51,123 --> 00:38:52,124
An APB?
539
00:38:52,875 --> 00:38:54,042
For what crime?
540
00:38:54,126 --> 00:38:55,794
What then? The perpetrator's dead,
541
00:38:55,878 --> 00:38:57,421
- and the victim fled.
- So...
542
00:38:57,504 --> 00:38:59,548
Officer Park, listen to me.
543
00:38:59,631 --> 00:39:01,258
Why would the victim flee?
544
00:39:01,884 --> 00:39:03,153
He didn't cut off someone's ear.
545
00:39:03,177 --> 00:39:04,178
- He's a victim.
- What?
546
00:39:04,261 --> 00:39:05,596
He left because he was fine.
547
00:39:05,679 --> 00:39:07,890
He'll call the cops
if he feels wronged, right?
548
00:39:08,557 --> 00:39:09,641
- Am I right?
- Still...
549
00:39:09,725 --> 00:39:10,934
I know you worked hard,
550
00:39:11,018 --> 00:39:13,812
but there's no reason to prosecute.
I'll take care of it.
551
00:39:13,896 --> 00:39:16,815
Also, don't file reports
for unconfirmed incidents.
552
00:39:16,899 --> 00:39:18,025
It's exhausting, okay?
553
00:39:18,108 --> 00:39:19,651
He's still a victim.
554
00:39:19,735 --> 00:39:21,403
I'll look into it myself.
555
00:39:21,486 --> 00:39:25,032
Sure. Yeah. Do it by yourself,
if you must investigate. Good luck.
556
00:39:48,639 --> 00:39:51,934
HOSAN POLICE STATION
PLEASE ATTEND EMERGENCY MEETING
557
00:40:10,619 --> 00:40:11,888
What's the matter now?
558
00:40:11,912 --> 00:40:14,392
- You know the drill.
- I'm sick of this.
559
00:40:17,709 --> 00:40:19,169
What's going on?
560
00:40:19,253 --> 00:40:20,712
I don't know.
561
00:40:20,796 --> 00:40:22,381
They're calling all detectives.
562
00:40:22,464 --> 00:40:24,633
I have a feeling we're all screwed.
563
00:40:24,716 --> 00:40:25,717
Why?
564
00:40:25,801 --> 00:40:27,386
No reason needed, you know.
565
00:40:27,469 --> 00:40:28,804
Something just feels off.
566
00:40:28,887 --> 00:40:30,222
- Who?
- The Chief.
567
00:40:30,806 --> 00:40:32,349
We're not screwed.
568
00:40:32,432 --> 00:40:34,685
They're just overreacting again.
569
00:40:35,853 --> 00:40:37,604
- Let's go.
- You don't believe me again.
570
00:40:37,688 --> 00:40:39,481
- Let's go.
- Do not butt in today!
571
00:40:39,565 --> 00:40:40,691
Okay, I won't.
572
00:40:42,693 --> 00:40:44,945
Hey, raise it.
They can't see it in the back.
573
00:40:45,737 --> 00:40:46,947
Yes, sir!
574
00:40:48,365 --> 00:40:50,868
He's just taking his own damn time.
575
00:40:51,368 --> 00:40:52,369
Look at that.
576
00:41:00,711 --> 00:41:02,796
MASKED MAN CASE
TENDENCY AND RESPONSE PLAN
577
00:41:06,633 --> 00:41:08,953
- What's that?
- Isn't it a roulette?
578
00:41:10,596 --> 00:41:13,140
-What's written on it?
- It's a roulette.
579
00:41:14,933 --> 00:41:15,934
ONE BILLION WON
580
00:41:16,018 --> 00:41:17,019
One billion won!
581
00:41:18,353 --> 00:41:20,480
Are you here to have fun, punks?
582
00:41:24,693 --> 00:41:25,736
CUT EAR OFF
583
00:41:26,445 --> 00:41:27,672
Hey, guys! It's me.
584
00:41:27,696 --> 00:41:30,949
I'll give you a billion won if you cutChangjae's ear off. Easy, right?
585
00:41:31,366 --> 00:41:33,619
The stakes are small,so let's make it quick.
586
00:41:33,702 --> 00:41:35,579
I'm sure you all know the rules,
587
00:41:35,662 --> 00:41:38,123
but if Yoon Changjae cuts his own ear off,
588
00:41:39,041 --> 00:41:40,042
it's invalid.
589
00:41:40,584 --> 00:41:41,585
Okay?
590
00:41:41,668 --> 00:41:43,670
I think it was cut offintentionally.
591
00:41:43,754 --> 00:41:45,672
As if it were cut like meat by a butcher.
592
00:41:45,756 --> 00:41:47,341
It was a clean cut.
593
00:41:52,387 --> 00:41:54,348
One billion... One billion won!
594
00:41:57,351 --> 00:41:59,102
Please, turn to page six.
595
00:41:59,186 --> 00:42:02,147
A target is chosen,
and the roulette wheel is spun.
596
00:42:02,231 --> 00:42:04,233
And it decides the action and reward.
597
00:42:04,316 --> 00:42:06,360
One billion won for an ear? Are you sure?
598
00:42:06,985 --> 00:42:08,028
Yes, sir.
599
00:42:08,111 --> 00:42:10,906
There's fake news everywhere.
How can we trust the internet?
600
00:42:10,989 --> 00:42:12,157
Regardless,
601
00:42:12,241 --> 00:42:14,284
now that we know, we should take action.
602
00:42:14,993 --> 00:42:15,994
Hey, Baek Joongsik.
603
00:42:16,578 --> 00:42:18,705
- Was there a billion won at the scene?
- Pardon?
604
00:42:18,789 --> 00:42:20,332
You were at the scene.
605
00:42:20,415 --> 00:42:22,167
Was there money at the guy's house?
606
00:42:23,794 --> 00:42:25,045
No, there wasn't.
607
00:42:27,673 --> 00:42:28,817
He says there wasn't.
608
00:42:28,841 --> 00:42:30,968
What if there's a chance it's related?
609
00:42:31,051 --> 00:42:33,303
You believe the internet
but not your colleague?
610
00:42:34,930 --> 00:42:36,181
Then let's ask Yoon Changjae
611
00:42:36,265 --> 00:42:38,767
why Leem Jihong attacked him.
612
00:42:38,851 --> 00:42:40,769
They were friends. We'll get something.
613
00:42:41,562 --> 00:42:42,688
Where's Yoon Changjae now?
614
00:42:44,565 --> 00:42:45,566
Hey.
615
00:42:46,024 --> 00:42:47,401
Go to the hospital and bring him.
616
00:42:48,569 --> 00:42:49,820
The thing is...
617
00:42:49,903 --> 00:42:51,780
- he disappeared.
- What?
618
00:42:51,864 --> 00:42:53,073
What are you saying?
619
00:42:54,283 --> 00:42:55,367
When?
620
00:42:55,450 --> 00:42:57,244
This morning around 4:00 a.m.
621
00:42:58,078 --> 00:43:00,581
An officer at the hospital
just called to tell me.
622
00:43:00,664 --> 00:43:02,332
- You little...
- I'm sorry.
623
00:43:02,416 --> 00:43:05,669
See? I'm sure there's something there.
624
00:43:05,752 --> 00:43:08,338
Then why else would the victim flee?
625
00:43:09,548 --> 00:43:10,549
Also,
626
00:43:10,632 --> 00:43:13,635
a new video was posted today.
627
00:43:18,807 --> 00:43:19,808
It's me.
628
00:43:19,892 --> 00:43:22,853
I read all of your comments.
629
00:43:22,936 --> 00:43:24,563
People accusing me of not paying,
630
00:43:24,646 --> 00:43:27,733
saying it's aggro, noise marketing,and that I'm lying.
631
00:43:28,483 --> 00:43:30,319
I understand if you think I talk a lot,
632
00:43:30,402 --> 00:43:33,488
but doubting my sincerity
is going too far, don't you think?
633
00:43:33,572 --> 00:43:36,533
Fuck. Why are there
so many untrusting people out there?
634
00:43:39,077 --> 00:43:40,829
I was pissed and thought of quitting.
635
00:43:41,788 --> 00:43:45,292
But, instead,
I generously prepared a surprise for you.
636
00:43:45,792 --> 00:43:48,212
I will give away exactly one billion won.
637
00:43:48,921 --> 00:43:52,508
Hosan NC Park on the 15th at 5 p.m.
638
00:43:52,591 --> 00:43:54,468
You'll know more when you get there.
639
00:43:54,551 --> 00:43:56,637
I'll give you enough time to get off work.
640
00:43:56,720 --> 00:43:59,181
So believe people
when they tell you something.
641
00:43:59,264 --> 00:44:01,433
- What time is it?
- It's 3:00 p.m.
642
00:44:02,142 --> 00:44:03,560
We have two hours left.
643
00:44:04,520 --> 00:44:05,771
What do you think, Jeong?
644
00:44:05,854 --> 00:44:06,897
You know what I think.
645
00:44:06,980 --> 00:44:08,690
He's a lunatic talking nonsense.
646
00:44:08,774 --> 00:44:10,025
Yes, he's right.
647
00:44:10,108 --> 00:44:11,985
They're a dime a dozen on the internet.
648
00:44:12,069 --> 00:44:14,446
- We can't respond to each one...
- No!
649
00:44:14,530 --> 00:44:16,532
What if the citizens get hurt?
650
00:44:17,115 --> 00:44:20,911
The person in charge will get fired
if we sit back and something happens!
651
00:44:21,703 --> 00:44:22,955
Will you take responsibility?
652
00:44:25,165 --> 00:44:26,500
Hey!
653
00:44:28,669 --> 00:44:30,879
Raise your hands
if you think we should respond.
654
00:44:41,390 --> 00:44:42,766
Hey, what are you doing?
655
00:44:42,850 --> 00:44:44,393
We should catch him.
656
00:45:17,050 --> 00:45:18,635
- Go in.
- Keep going.
657
00:45:19,303 --> 00:45:20,429
Get in line.
658
00:45:20,512 --> 00:45:21,847
HOSAN NC PARK
GATE 1, MAIN
659
00:45:21,930 --> 00:45:24,308
Get inside. Get inside.
660
00:45:26,810 --> 00:45:28,353
- Gwangil, line them up.
- Yes, sir.
661
00:45:28,437 --> 00:45:29,637
- Yes, sir.
- You too.
662
00:45:31,064 --> 00:45:32,224
Get in formation.
663
00:45:38,614 --> 00:45:40,699
What are we doing right now?
664
00:45:45,704 --> 00:45:48,373
What's going on? People are gathering.
665
00:45:50,751 --> 00:45:51,877
Good grief.
666
00:46:03,805 --> 00:46:05,682
Goodness.
667
00:46:05,766 --> 00:46:07,518
Mister! Don't push! You'll get hurt.
668
00:46:15,984 --> 00:46:16,985
What?
669
00:46:17,069 --> 00:46:18,070
Damn it.
670
00:46:19,696 --> 00:46:20,697
What's with you?
671
00:46:20,781 --> 00:46:22,741
Did I scare you?
672
00:46:22,824 --> 00:46:23,825
Come on.
673
00:46:24,701 --> 00:46:26,578
Why are you so nervous?
674
00:46:26,662 --> 00:46:28,038
He was lying.
675
00:46:28,580 --> 00:46:30,140
Juho, come in.
676
00:46:30,165 --> 00:46:31,250
Anything up there?
677
00:46:32,167 --> 00:46:33,460
Of course not.
678
00:46:33,544 --> 00:46:34,920
There's nothing here.
679
00:46:35,003 --> 00:46:37,172
Sir, it's cold!
680
00:46:37,256 --> 00:46:38,775
I'm cold too.
681
00:46:38,799 --> 00:46:40,676
Come down. Let's get something to eat.
682
00:46:40,759 --> 00:46:41,760
Yes, sir.
683
00:46:42,261 --> 00:46:43,971
HOSAN NC PARK
684
00:46:44,054 --> 00:46:46,032
- What time is it?
- It's 4:58 p.m.
685
00:46:46,056 --> 00:46:47,558
Time's going by slow!
686
00:46:47,641 --> 00:46:49,561
Will he come?
I don't think he will.
687
00:46:51,270 --> 00:46:52,956
- Looks tough.
- Time's up.
688
00:46:52,980 --> 00:46:54,606
- Hello!
- He's going to give away money.
689
00:46:54,690 --> 00:46:55,691
It's almost time.
690
00:46:56,441 --> 00:46:58,110
What's going on?
691
00:46:58,193 --> 00:47:01,196
One minute left!
One billion won, let's go!
692
00:47:02,531 --> 00:47:05,117
There are so many people here.
693
00:47:05,200 --> 00:47:07,160
They have nothing better to do.
694
00:47:07,244 --> 00:47:10,205
It's 4:59 and 35 seconds. Stay alert.
695
00:47:10,956 --> 00:47:13,584
This is ridiculous. They're all the same.
696
00:47:14,334 --> 00:47:16,879
Guys! We'll start the countdown!
697
00:47:16,962 --> 00:47:18,682
- Start the countdown! Ten!
- Ten!
698
00:47:18,755 --> 00:47:20,674
Nine, eight,
699
00:47:20,757 --> 00:47:22,217
seven, six,
700
00:47:22,301 --> 00:47:24,094
five, four,
701
00:47:24,178 --> 00:47:26,597
three, two, one!
702
00:47:28,891 --> 00:47:30,142
Where is it?
703
00:47:30,225 --> 00:47:31,286
There's nothing.
704
00:47:31,310 --> 00:47:32,662
- What's going on?
- What?
705
00:47:38,108 --> 00:47:39,109
I knew it.
706
00:47:39,193 --> 00:47:40,569
What is this?
707
00:47:40,652 --> 00:47:42,422
Who would give away
a billion won?
708
00:47:42,446 --> 00:47:44,489
I told you it was a lie!
709
00:47:44,948 --> 00:47:46,885
- Waste of my time.
- Let's go.
710
00:47:46,909 --> 00:47:48,386
Everyone, what is this?
711
00:47:48,410 --> 00:47:49,828
He deceived the people.
712
00:47:49,912 --> 00:47:51,330
Don't be like that. Let's wait.
713
00:47:51,413 --> 00:47:55,542
Guys, I told you! He's so aggro!
714
00:47:55,626 --> 00:47:57,061
- He's full of lies!
- Hey,
715
00:47:57,085 --> 00:47:58,962
there's a great tteokbokki place here.
716
00:47:59,046 --> 00:48:00,631
Let's go eat that.
717
00:48:00,714 --> 00:48:02,299
- Tteokbokki?
- Come on. No!
718
00:48:02,382 --> 00:48:03,842
Hey, I'm buying.
719
00:48:03,926 --> 00:48:06,345
GATE 4, 3RD BASE INFIELD
720
00:48:10,516 --> 00:48:13,936
No. Mom, my balloon.
721
00:48:18,106 --> 00:48:19,733
He's just full of lies!
722
00:48:19,816 --> 00:48:21,527
He's such a bastard!
723
00:48:21,610 --> 00:48:23,362
What's that? Look there!
724
00:48:23,862 --> 00:48:25,298
- What is it?
- It's a drone!
725
00:48:25,322 --> 00:48:26,841
It's here!
726
00:48:26,865 --> 00:48:28,426
- Look!
- Over there!
727
00:48:28,450 --> 00:48:29,530
It's a drone!
728
00:48:29,952 --> 00:48:31,387
- It's a drone!
- Wait...
729
00:48:31,411 --> 00:48:32,913
It's here!
730
00:48:38,418 --> 00:48:39,670
What is it?
731
00:48:40,546 --> 00:48:41,981
What is that?
732
00:48:42,005 --> 00:48:43,605
- Joongsik? What?
- What's that?
733
00:48:44,883 --> 00:48:46,123
Where are they going?
734
00:48:55,894 --> 00:48:56,895
Look.
735
00:48:58,313 --> 00:49:00,153
- Is that it?
- What is that?
736
00:49:03,986 --> 00:49:05,946
Hey, let's go in!
737
00:49:06,446 --> 00:49:08,198
- Let's go in!
- What?
738
00:49:08,866 --> 00:49:11,034
Hey, it's going to pop inside!
739
00:49:11,118 --> 00:49:12,798
- Wait, stop!
- Go!
740
00:49:18,417 --> 00:49:19,418
Stop them.
741
00:49:19,501 --> 00:49:20,979
- Grab them!
- Hey!
742
00:49:21,003 --> 00:49:23,088
Ma'am, people are pushing through.
743
00:49:23,547 --> 00:49:25,867
Deploy all remaining personnel!
744
00:49:35,434 --> 00:49:37,060
What the...
745
00:49:37,936 --> 00:49:39,581
They got through Gate 4!
746
00:49:39,605 --> 00:49:40,805
Hey, don't push!
747
00:49:47,112 --> 00:49:48,655
They're getting in!
748
00:50:07,466 --> 00:50:09,301
Send the troops to the field!
749
00:50:10,677 --> 00:50:12,517
They got through Gate 1!
750
00:50:15,891 --> 00:50:16,975
Come on!
751
00:50:20,187 --> 00:50:22,648
Hey, Gate 4 has collapsed! Come now!
752
00:50:25,275 --> 00:50:28,111
Guys, it's me. Can you hear me?
753
00:50:28,195 --> 00:50:31,406
I'm so disappointed.
I expected more people to come.
754
00:50:31,490 --> 00:50:34,326
Still, I'm a man of my word.
755
00:50:34,409 --> 00:50:35,619
Mister, come on! Run!
756
00:50:35,702 --> 00:50:37,412
Run quickly! Here comes your money!
757
00:51:02,020 --> 00:51:03,021
Run!
758
00:51:03,438 --> 00:51:04,439
Run!
759
00:51:34,011 --> 00:51:35,554
What are you all doing?
760
00:51:35,637 --> 00:51:37,097
It's a mess down here!
761
00:53:04,810 --> 00:53:05,894
How much longer?
762
00:53:05,978 --> 00:53:06,979
Everyone,
763
00:53:07,980 --> 00:53:10,065
if you don't cooperate,
764
00:53:10,148 --> 00:53:12,651
we won't be able to finish it today.
765
00:53:12,734 --> 00:53:14,152
Get your ID cards ready.
766
00:53:14,236 --> 00:53:16,196
If you're hurt and bleeding badly,
767
00:53:16,280 --> 00:53:17,906
incapable of walking,
768
00:53:17,990 --> 00:53:19,449
or have a chronic illness,
769
00:53:19,533 --> 00:53:21,159
- come to the first floor...
- Sir?
770
00:53:23,829 --> 00:53:24,830
Yes?
771
00:53:25,664 --> 00:53:26,665
Does it hurt badly?
772
00:53:27,249 --> 00:53:28,625
No, it's not that.
773
00:53:31,128 --> 00:53:32,421
What's the Wi-Fi password?
774
00:53:33,881 --> 00:53:35,382
I have to watch something,
775
00:53:35,465 --> 00:53:37,551
but all the networks are secured. Damn.
776
00:53:38,218 --> 00:53:39,219
This one.
777
00:53:44,433 --> 00:53:45,434
Wait...
778
00:53:48,061 --> 00:53:50,522
What's his deal?
He just left without telling me.
779
00:53:51,106 --> 00:53:52,482
My shoulder hurts so bad.
780
00:53:52,566 --> 00:53:53,817
Let us go home.
781
00:53:53,901 --> 00:53:56,028
I have to go home
and make dinner.
782
00:53:57,446 --> 00:53:59,323
Are we done? Can I go?
783
00:53:59,406 --> 00:54:01,700
- I didn't take any money!
- Just wait!
784
00:54:04,036 --> 00:54:05,037
You're all done.
785
00:54:06,413 --> 00:54:08,540
Sign here. Yeah.
786
00:54:08,624 --> 00:54:10,667
All I did was broadcast.
787
00:54:10,751 --> 00:54:12,031
- Yes.
- I didn't take any money.
788
00:54:12,085 --> 00:54:13,086
You may go.
789
00:54:13,170 --> 00:54:14,171
- I can?
- Yes.
790
00:54:19,801 --> 00:54:20,802
Goodbye.
791
00:54:26,350 --> 00:54:27,351
How much longer?
792
00:54:34,233 --> 00:54:35,234
I can't stay.
793
00:54:35,317 --> 00:54:36,443
I can't.
794
00:54:36,527 --> 00:54:39,530
Joongsik, there's another video!
795
00:54:39,613 --> 00:54:41,448
It's out!
796
00:54:41,532 --> 00:54:42,699
It's out!
797
00:54:45,577 --> 00:54:47,913
- He's streaming!
- What is it this time?
798
00:54:47,996 --> 00:54:49,996
- Turn it up.
- Turn the volume up!
799
00:54:50,040 --> 00:54:51,500
Wait a second.
800
00:54:54,086 --> 00:54:55,087
Guys.
801
00:54:55,170 --> 00:54:57,297
- It's me.
- Excuse me.
802
00:54:57,381 --> 00:54:59,341
The news said
it was a hundred million won.
803
00:54:59,424 --> 00:55:01,260
Those who saw it in person must know.
804
00:55:01,343 --> 00:55:04,388
I gave away exactly one billion won.
805
00:55:04,471 --> 00:55:06,557
So to all the idiots
posting stupid comments,
806
00:55:06,640 --> 00:55:07,975
I hope you stop.
807
00:55:08,058 --> 00:55:10,435
Now, shall we play the next round?
808
00:55:27,035 --> 00:55:28,036
KIM GUKHO
809
00:55:29,121 --> 00:55:30,163
Kim Gukho?
810
00:55:30,247 --> 00:55:32,040
What?
Is he already being released?
811
00:55:32,124 --> 00:55:35,836
There. The next target isKim Gukho, age 49.
812
00:55:35,919 --> 00:55:37,462
I'm sure everyone knows.
813
00:55:37,546 --> 00:55:39,381
The younger kids can look him up.
814
00:55:40,340 --> 00:55:41,341
He's currently in jail.
815
00:55:42,009 --> 00:55:44,178
He's scheduled to be released
in three days.
816
00:55:44,261 --> 00:55:46,638
Then what are the stakes?
817
00:55:51,602 --> 00:55:55,314
Drum roll, please.
818
00:55:57,733 --> 00:55:58,901
20 BILLION WON
819
00:55:59,276 --> 00:56:02,029
It's 20 billion won!
820
00:56:02,112 --> 00:56:03,113
It's 20 billion won?
821
00:56:03,780 --> 00:56:05,365
Seriously? Are you joking?
822
00:56:05,449 --> 00:56:07,784
What?
Did a billion won make sense then?
823
00:56:09,578 --> 00:56:13,457
Wait, are you all arguingabout whether or not I'll really pay you?
824
00:56:13,957 --> 00:56:16,043
Fuck, believe me if you want or don't.
825
00:56:16,126 --> 00:56:17,127
Now, let's go!
826
00:56:23,884 --> 00:56:25,511
BREAK ARM - CUT ACHILLES HEEL
827
00:56:25,594 --> 00:56:26,595
DROWN IN WATER
828
00:56:39,608 --> 00:56:42,069
CUT ANKLE - CUT TONGU - CUT EAR OFF
829
00:56:42,152 --> 00:56:43,195
KILL
830
00:56:43,278 --> 00:56:46,365
"Kill."
831
00:56:47,157 --> 00:56:50,702
There it is. Kill Kim Gukho,
and I'll give you 20 billion won.
832
00:56:51,995 --> 00:56:56,083
I don't care how you kill him,
but I'd wish you do it in style.
833
00:56:58,168 --> 00:57:01,046
I'll give you the money
even if you get caught. Don't worry.
834
00:57:05,759 --> 00:57:06,760
Just in case,
835
00:57:08,262 --> 00:57:10,180
tell him not to kill himself.
836
00:57:11,348 --> 00:57:12,683
If Kim Gukho kills himself,
837
00:57:15,060 --> 00:57:16,895
I'll double it on the next round.
838
00:57:17,729 --> 00:57:18,730
Understand?
839
00:57:22,442 --> 00:57:24,236
KIM GUKHO
840
00:57:24,319 --> 00:57:26,905
20 BILLION WON
841
00:57:26,989 --> 00:57:28,866
KILL
842
01:00:57,074 --> 01:00:59,076
Translated by Suyun Mounce
52119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.