All language subtitles for Nazi Hunter (war film) German troops fear a Soviet soldier (1440p_24fps_AV1-128kbit_AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,525 --> 00:01:09,694
Get them out! - Understood!
2
00:01:25,376 --> 00:01:30,506
Damn land! Damn weather!
3
00:01:36,721 --> 00:01:41,268
Come on! It's piss cold.
4
00:01:42,977 --> 00:01:48,899
Have you heard the stories about the area? You will not be here for a long time.
5
00:02:00,745 --> 00:02:07,001
Why does he have a sack over his head? - No idea. We got him like that.
6
00:02:07,126 --> 00:02:13,924
Maybe he's a spy? - Take it off and let's see him.
7
00:02:23,685 --> 00:02:29,399
Spare us, we're just actors.
8
00:02:29,483 --> 00:02:32,902
We perform for wounded soldiers.
9
00:02:32,985 --> 00:02:39,408
We're not soldiers. We're... Actors.
10
00:02:39,533 --> 00:02:45,581
I do not speak German. This is my wife. We have two children.
11
00:02:45,665 --> 00:02:51,629
How do you say it in German? Children! We have two children!
12
00:02:51,712 --> 00:02:56,342
Who is he? - No idea. But not the driver.
13
00:02:57,510 --> 00:03:02,264
I think he's an actor. They perform for people.
14
00:03:02,348 --> 00:03:06,685
Hello, may we see some theater?
15
00:03:06,770 --> 00:03:10,691
May we shoot the driver at all?
16
00:03:10,774 --> 00:03:17,781
Shut up, idiot! I want to see how the communists portray the leader.
17
00:03:19,282 --> 00:03:25,747
You bastard! Perform, or I'll shoot your legs off!
18
00:03:25,830 --> 00:03:31,459
And afterwards you can watch, while we shoot the bitch!
19
00:03:36,007 --> 00:03:41,263
Do you think he understood? - Then translate it!
20
00:03:41,346 --> 00:03:45,141
I can not. I only know a few Russian words.
21
00:03:45,266 --> 00:03:47,728
Translate! It is an order.
22
00:03:50,521 --> 00:03:54,774
Show it. Show it.
23
00:03:56,026 --> 00:03:59,487
Show what?
24
00:04:01,032 --> 00:04:02,534
Show it!
25
00:04:04,034 --> 00:04:07,455
Say theater. - Show us theater.
26
00:04:07,538 --> 00:04:11,916
Theater? - He wants to see theater.
27
00:04:12,002 --> 00:04:17,424
I understand, I understand. A moment.
28
00:04:17,507 --> 00:04:23,596
Lenya, they're going to kill us. - Take it easy, Nina…
29
00:04:25,432 --> 00:04:30,270
This is our chance. He said, that he might want to let us go.
30
00:04:31,562 --> 00:04:34,064
Nina, I love you so much.
31
00:04:58,048 --> 00:04:59,173
Pay attention, pay attention!
32
00:05:02,761 --> 00:05:05,514
Germany above all.
33
00:05:06,389 --> 00:05:13,687
This is our new play! Germany! Play!
34
00:05:27,494 --> 00:05:33,083
What is he talking about? - Have no idea. It's pure nonsense.
35
00:05:40,882 --> 00:05:46,638
Stop it, they're going to shoot us! - Stop! It is not fun.
36
00:05:47,264 --> 00:05:50,016
I'll show you real theater.
37
00:05:50,100 --> 00:05:52,310
Pay attention!
38
00:05:53,644 --> 00:05:55,896
Gun ready!
39
00:06:03,404 --> 00:06:04,488
Fader in front of...
40
00:06:07,658 --> 00:06:11,913
Who's shooting? - I can not see anyone!
41
00:06:56,875 --> 00:07:00,629
And people don't believe in God!
42
00:07:03,839 --> 00:07:06,507
But God exists!
43
00:07:18,812 --> 00:07:23,360
Thank you! Thank you very much!
44
00:07:24,319 --> 00:07:29,282
Where are you from? Where are the others?
45
00:07:30,158 --> 00:07:32,826
Are you alone.
46
00:07:32,911 --> 00:07:37,624
They took me and my wife yesterday.
47
00:07:37,706 --> 00:07:43,836
They stopped us in our car. They killed the driver. His name was Yura.
48
00:07:46,548 --> 00:07:50,803
The fascists… Do not take care that I look like Hitler!
49
00:07:50,887 --> 00:07:57,851
We are actors and performers for the wounded. I hate Hitler.
50
00:07:57,935 --> 00:08:01,981
I hate that asshole. Thanks!
51
00:08:03,608 --> 00:08:06,903
Hello… Wait! Wait!
52
00:08:13,158 --> 00:08:15,286
What's your name?
53
00:08:16,954 --> 00:08:22,168
THE RED GHOST
54
00:10:58,323 --> 00:11:04,704
In 1941, the germans broke through it soviet defense west of Vjazma.
55
00:11:05,664 --> 00:11:11,379
400.000 died and 500.000 disappeared. 85.000 managed to escape.
56
00:11:12,462 --> 00:11:17,302
They were looking for their countrymen in small groups or alone.
57
00:11:18,344 --> 00:11:22,182
Somewhere near the town of Medyn.
58
00:11:41,993 --> 00:11:46,247
Get up! Up!
59
00:12:03,764 --> 00:12:05,057
No tricks!
60
00:12:09,102 --> 00:12:11,313
Constantine, check him out!
61
00:12:18,821 --> 00:12:20,697
I do not belong to the enemy.
62
00:12:22,908 --> 00:12:27,120
I'm a friend. - We'll see.
63
00:12:28,873 --> 00:12:32,669
Why are you laughing? Get out of here!
64
00:12:33,878 --> 00:12:35,964
Go!
65
00:12:44,429 --> 00:12:50,184
I wish it was summer. Then we could visit my country house.
66
00:12:50,727 --> 00:12:54,649
The feet are stuck in the sand, it's so hot.
67
00:12:54,731 --> 00:12:57,525
The lake is lukewarm, like fresh milk.
68
00:12:57,610 --> 00:13:01,864
Afterwards you run up to the house, where a barrel of beer awaits.
69
00:13:01,947 --> 00:13:05,451
You drink the whole glass in one tear.
70
00:13:05,618 --> 00:13:09,122
Right now I could settle for hot beer.
71
00:13:12,958 --> 00:13:14,751
It's just us.
72
00:13:15,461 --> 00:13:21,050
We found him in the woods. He was about to freeze to death.
73
00:13:21,551 --> 00:13:25,013
Is he german? - He looks like a russian.
74
00:13:25,096 --> 00:13:29,933
Do we have to get his overcoat? - Sergeant, take it off.
75
00:13:35,273 --> 00:13:36,649
Here you go.
76
00:13:38,400 --> 00:13:42,029
Here, take some. - Do not settle down too well.
77
00:13:42,113 --> 00:13:47,618
Get ready to go. Go now!
78
00:13:53,750 --> 00:13:57,961
Why did we take him with us? We could have shot him.
79
00:13:59,589 --> 00:14:04,719
Shot him? Without knowing who he is?
80
00:14:06,095 --> 00:14:12,769
And if he's one of us? - I do not think. He's a deserter.
81
00:14:14,062 --> 00:14:19,817
What now? - Now the lieutenant must carry him.
82
00:14:19,900 --> 00:14:21,650
Put him down.
83
00:14:23,904 --> 00:14:25,572
My back!
84
00:14:26,865 --> 00:14:29,659
Save your energy and keep your mouth shut!
85
00:14:29,744 --> 00:14:32,872
Oh, hold on! - Get up.
86
00:14:32,955 --> 00:14:35,666
It's not hard to talk nonsense.
87
00:16:07,048 --> 00:16:08,549
Do you have a cigarette?
88
00:16:14,599 --> 00:16:16,684
Lie still!
89
00:16:18,602 --> 00:16:23,482
You need to go to the hospital. Lie still so the wound doesn't pop up.
90
00:16:26,693 --> 00:16:33,866
How far is it again? - We should reach my friend tomorrow.
91
00:16:35,035 --> 00:16:39,706
Does your friend like home-burnt? - You long for that, don't you?
92
00:16:39,789 --> 00:16:43,126
I am just honest! - Stop now!
93
00:16:45,922 --> 00:16:49,800
You're talking nonsense all the time.
94
00:16:49,884 --> 00:16:53,763
That's my personality, lieutenant.
95
00:16:54,596 --> 00:16:58,350
Now I have to tell you about personality.
96
00:16:58,433 --> 00:17:04,065
The Germans were to shoot three prisoners. They placed them up against the wall.
97
00:17:04,146 --> 00:17:08,778
A russian, a british and a frenchman.
98
00:17:08,903 --> 00:17:15,366
The germans were so damn friendly, they wanted to fulfill their last wish.
99
00:17:15,451 --> 00:17:17,745
The British wanted whiskey.
100
00:17:19,288 --> 00:17:25,670
They picked up a bottle and he drank. The frenchman wanted champagne.
101
00:17:25,751 --> 00:17:31,384
So they gave him champagne, and said: "And what do you want, Russian friend?"
102
00:17:31,467 --> 00:17:37,682
I wish someone would kick my ass.
103
00:17:37,765 --> 00:17:43,604
"Is that your last wish?" - "Yes."
104
00:17:43,688 --> 00:17:48,985
So the coolest german kicked him in the ass
105
00:17:49,067 --> 00:17:54,030
so he flew like a cannonball, into the wall and back towards the german.
106
00:17:54,115 --> 00:17:57,785
Here he took a machine gun and shot them all.
107
00:17:57,867 --> 00:18:03,874
The British asked "Why didn't you shoot them in the first place?"
108
00:18:07,627 --> 00:18:12,090
"It's my personality". - There you can see!
109
00:18:12,173 --> 00:18:17,471
If we russians don't get a kick in the ass, we don't touch a finger.
110
00:18:17,555 --> 00:18:23,936
I know a different story with a different ending, but about the same people.
111
00:18:24,019 --> 00:18:27,189
They're captured, and the germans say,
112
00:18:27,315 --> 00:18:32,361
"We release the man who hits the sparrow."
113
00:18:32,444 --> 00:18:39,076
They pour, the frenchman drinks, but he misses, so they shoot him.
114
00:18:39,160 --> 00:18:46,667
The same thing is happening to the british. The russian want vodka and not champagne…
115
00:18:46,750 --> 00:18:48,042
Kolya…
116
00:18:50,003 --> 00:18:51,253
Kolya!
117
00:18:52,339 --> 00:18:58,302
Kolya! You don't have to! You don't have to!
118
00:18:58,386 --> 00:19:02,057
Come on, help him!
119
00:19:02,141 --> 00:19:07,063
Kolya, you don't have to!
120
00:19:07,145 --> 00:19:10,816
He's dead! He's dead.
121
00:19:40,011 --> 00:19:41,721
It's beautiful here.
122
00:19:43,723 --> 00:19:48,395
61 victims including in these two months.
123
00:19:48,479 --> 00:19:52,650
Why do you think there is a connection between the killings?
124
00:19:52,732 --> 00:19:57,320
We think it's action about a single sniper.
125
00:19:57,445 --> 00:20:01,116
Our soldiers are calling him "The Red Ghost".
126
00:20:01,241 --> 00:20:06,705
You are therefore unable to liquidate a single man.
127
00:20:08,833 --> 00:20:15,131
Now it's your job, captain. Klein puts you into the details.
128
00:20:15,256 --> 00:20:16,798
Good luck.
129
00:20:26,182 --> 00:20:31,771
Now tell me about this "Red ghost".
130
00:21:21,571 --> 00:21:27,327
Where's my machine gun? - You get it for a smoke.
131
00:21:27,411 --> 00:21:28,703
Let go.
132
00:21:32,540 --> 00:21:34,292
Give it to me.
133
00:21:50,017 --> 00:21:54,563
How long have you been on the road?
134
00:21:54,646 --> 00:21:56,981
Far too long.
135
00:21:57,066 --> 00:22:01,862
We're broken through, so we are constantly on the move.
136
00:22:01,945 --> 00:22:07,908
It will soon be easier. When we've got rid of you.
137
00:22:11,121 --> 00:22:14,166
Relax, it was a joke.
138
00:22:20,381 --> 00:22:26,053
But if you do that again, you're dead. - Understood.
139
00:22:31,182 --> 00:22:36,396
Boys, wake up! Up with you!
140
00:22:37,730 --> 00:22:40,150
Constantine, come here!
141
00:22:55,958 --> 00:22:57,250
I can not see anyone.
142
00:23:01,505 --> 00:23:03,007
Not a soul.
143
00:23:18,771 --> 00:23:21,066
Check the load, Kostya.
144
00:23:49,845 --> 00:23:51,262
Call them.
145
00:24:12,992 --> 00:24:14,327
What are you doing?
146
00:24:16,704 --> 00:24:19,791
What are you doing?
147
00:24:20,541 --> 00:24:25,754
Have you gone crazy? Stop!
148
00:24:29,843 --> 00:24:35,432
Did not you see what he did? - Then relax, damn it!
149
00:24:35,516 --> 00:24:40,269
You idiot! He saved your life!
150
00:24:40,395 --> 00:24:43,272
My friend never has a vodka at home.
151
00:24:43,356 --> 00:24:48,737
It's all poisoned! A surprise partisans. Or the shooter.
152
00:24:48,820 --> 00:24:54,032
Ten people in the neighboring town died of the same poisoning.
153
00:24:54,117 --> 00:24:57,744
You ought to thank them, fool!
154
00:25:04,377 --> 00:25:06,628
But why?
155
00:25:12,510 --> 00:25:19,434
Don't look so happy. Everything is poisoned. Even the booze. Smart Germans!
156
00:25:19,518 --> 00:25:22,980
When will we be full again?
157
00:25:23,663 --> 00:25:27,776
I need clean clothes. - Look in the coffin.
158
00:25:27,859 --> 00:25:30,360
That's great!
159
00:25:44,250 --> 00:25:48,672
Haven't you seen a pregnant woman?
160
00:25:54,761 --> 00:26:01,894
But how? - Don't you know where children come from?
161
00:26:12,153 --> 00:26:14,990
I'm a fool. - Is this working?
162
00:26:15,031 --> 00:26:16,365
Yes.
163
00:26:41,474 --> 00:26:46,730
Three days ago, six of our men fell in Nizovskaya.
164
00:26:46,894 --> 00:26:53,095
In the city of Ivanovo fell there two of our soldiers.
165
00:26:53,194 --> 00:26:58,783
And sixteen died there in the city of Lenskoye.
166
00:26:58,867 --> 00:26:59,667
You like to go to Banya.
167
00:26:59,867 --> 00:27:05,039
Sorry? - Banya. Like a sauna, steam only.
168
00:27:06,333 --> 00:27:12,714
No, I can't. - Not even in this cold?"
169
00:27:13,173 --> 00:27:19,805
You heard of black banya? - Yes, there is one nearby.
170
00:27:19,887 --> 00:27:26,310
German saunas are glorious, but one banya black is a real challenge.
171
00:27:26,394 --> 00:27:32,776
You warm up to the end in your bones. That's what says a lot about the Russians.
172
00:27:33,484 --> 00:27:40,782
You should study your enemies. How they live, think and wash.
173
00:27:41,785 --> 00:27:46,373
The russians enjoy extreme. They like hard life.
174
00:27:46,455 --> 00:27:52,419
They have no choice, haven't they? - No. Where is that banya?
175
00:27:52,503 --> 00:27:55,840
Not far from here. - Is the area secured?
176
00:27:55,923 --> 00:28:01,888
Yes, that's my area. - Then we will go there.
177
00:28:01,971 --> 00:28:06,350
Stop the column!
178
00:28:06,434 --> 00:28:11,440
Do not touch anything on the table. Listen carefully:
179
00:28:11,522 --> 00:28:16,319
We're heading for the city and looking for things like matches.
180
00:28:16,403 --> 00:28:19,323
Then we find our people.
181
00:28:19,405 --> 00:28:23,868
You can rest a little. - No, I'm going with you.
182
00:28:23,951 --> 00:28:26,872
Stay with her. - Me?
183
00:28:26,954 --> 00:28:29,332
No, him. - Sergeant, you answer.
184
00:28:30,416 --> 00:28:32,292
Understood.
185
00:30:23,864 --> 00:30:25,990
Damn it, too.
186
00:30:40,505 --> 00:30:41,965
Well done.
187
00:30:43,549 --> 00:30:46,094
Just enter.
188
00:30:51,016 --> 00:30:53,268
What are you looking at?
189
00:30:56,771 --> 00:30:58,773
Bait for partisans.
190
00:30:58,856 --> 00:31:03,153
Is that your idea? - Yes, and it works.
191
00:31:03,278 --> 00:31:06,990
Last week, there were 10 russian soldiers killed here.
192
00:31:13,121 --> 00:31:19,044
See here, captain. The Russians worship two gods.
193
00:31:20,002 --> 00:31:24,340
Do you think we're different? - I'm sorry.
194
00:31:24,423 --> 00:31:26,801
Clean the table!
195
00:31:29,054 --> 00:31:33,141
I'm hungry. Get the food, Klein. - Yes.
196
00:31:33,266 --> 00:31:36,019
Hurry up!
197
00:31:54,621 --> 00:31:58,750
Be quiet! The germans are here.
198
00:31:58,834 --> 00:32:01,836
Jesus Christ! Where is Vera? - There.
199
00:32:01,920 --> 00:32:07,134
You did not obey my orders. - Should I have attacked them myself?
200
00:32:08,926 --> 00:32:14,182
Thirty Germans, and I have almost no cartridges. I was just going to take a piss.
201
00:32:14,307 --> 00:32:19,729
You were looking for booze, you satan! - So what?
202
00:32:19,813 --> 00:32:22,190
You want to shoot me now or what?
203
00:32:27,069 --> 00:32:28,279
What are we doing?
204
00:32:42,126 --> 00:32:46,839
Hei... Gunther, look here!
205
00:32:48,674 --> 00:32:52,386
A present on the eastern front.
206
00:32:58,018 --> 00:32:59,894
We'll take a picture.
207
00:33:00,979 --> 00:33:04,106
Stay there. - Give it to me.
208
00:33:05,817 --> 00:33:09,988
All right... Look here!
209
00:33:13,157 --> 00:33:15,408
Can you keep it?
210
00:33:19,538 --> 00:33:21,540
Have you fallen in love?
211
00:33:23,751 --> 00:33:26,922
He's dancing with a russian girl!
212
00:33:45,898 --> 00:33:49,526
Was that girl? - No, the madpeople have fun.
213
00:33:55,659 --> 00:33:58,745
Do not play with food.
214
00:34:05,919 --> 00:34:08,380
You have disciplinary problems.
215
00:34:08,463 --> 00:34:14,010
Don't be so strict, captain. They're tired and having a little fun.
216
00:34:14,094 --> 00:34:18,097
The soldiers are not having fun. The officers do.
217
00:34:26,606 --> 00:34:27,774
And three near the levee.
218
00:34:31,152 --> 00:34:35,282
Sixteen on the farm. God must know how many are inside.
219
00:34:35,364 --> 00:34:39,994
Not 30 anyway. - Come on, stop it!
220
00:34:40,077 --> 00:34:42,913
We are waiting. - For how long?
221
00:34:44,748 --> 00:34:49,253
Keep an eye on the farm. Reports on all movements.
222
00:34:49,336 --> 00:34:52,590
With God's help, they go away. - And what else?
223
00:34:52,673 --> 00:34:54,925
Then we improvisate.
224
00:34:55,010 --> 00:35:00,140
Check the ammo. We're going to go by the sun. If she's still alive.
225
00:35:09,608 --> 00:35:14,738
Tell me, Klein. Do you believe in the Red Phantom?
226
00:35:16,322 --> 00:35:20,367
I don't know. But according to witnesses,
227
00:35:20,452 --> 00:35:25,332
Then he shows up when you least expect it, and is huge and strong.
228
00:35:30,420 --> 00:35:35,884
There's a russian proverb that says: "The horror has big eyes."
229
00:35:36,842 --> 00:35:42,472
The barbaric ritual of removing the epaulettes must be the idea of partisans.
230
00:35:42,556 --> 00:35:47,144
No, I don't think so that peasants would lie about it.
231
00:35:52,817 --> 00:35:58,197
If it is as described, I wish I knew him.
232
00:36:00,742 --> 00:36:05,914
It's very cold here. - Gunther, warms up the house!
233
00:36:05,996 --> 00:36:06,998
Yes.
234
00:36:14,755 --> 00:36:18,967
Chef, when is it finished? - Don't worry...
235
00:36:19,099 --> 00:36:24,099
in a minute. - Hurry up! I'm hungry.
236
00:36:24,134 --> 00:36:26,309
Don't press me.
237
00:36:46,829 --> 00:36:50,164
Hi, icicle, come here!
238
00:36:57,132 --> 00:36:59,050
Now you take a look.
239
00:37:00,092 --> 00:37:05,764
I can't see anything from here. Look!
240
00:37:06,807 --> 00:37:11,228
They're in the banya. - Are they in the banya?
241
00:37:11,311 --> 00:37:15,692
Germans? That's a hell of a thing!
242
00:37:17,068 --> 00:37:20,405
Are you going to have to grill here, Braun?
243
00:37:25,117 --> 00:37:30,706
What's his eye? War damage? - Not at all.
244
00:37:30,789 --> 00:37:37,880
He stole apples in his childhood, and the owner went out and fired with a gun.
245
00:37:37,963 --> 00:37:44,762
The kid fell out of the tree and he got a branch in his eyes.
246
00:37:48,724 --> 00:37:52,853
And that was my apple tree.
247
00:37:53,896 --> 00:37:58,192
So I feel responsible for him...
248
00:37:58,318 --> 00:38:02,280
Before God. This is connected.
249
00:38:02,362 --> 00:38:06,451
But he has become a good hunter.
250
00:38:09,579 --> 00:38:15,084
Why are we here? - Would you prefer to face death?
251
00:38:17,170 --> 00:38:22,675
We must be cunning. Like the ghost.
252
00:38:22,759 --> 00:38:26,137
Like who? - The Red Ghost.
253
00:38:27,472 --> 00:38:31,017
The sauna is ready in an hour.
254
00:38:31,099 --> 00:38:36,855
I would not go to the sauna if I were you. That's not a good idea.
255
00:38:36,940 --> 00:38:42,945
First, it is called a banya, and secondly you are not me…
256
00:38:43,028 --> 00:38:46,324
But I… - Third: Do not interrupt me!
257
00:38:46,407 --> 00:38:49,661
Yes, commander.
258
00:38:49,744 --> 00:38:51,871
Get up!
259
00:38:56,251 --> 00:39:01,172
This is the worst unit who have ever met!
260
00:39:01,297 --> 00:39:06,719
Fourth, I am not interested in your opinion!
261
00:39:06,802 --> 00:39:12,182
If you do not understand, then you belong outside!
262
00:39:12,766 --> 00:39:16,472
Then you can play with the pigs! Understood?
263
00:39:16,509 --> 00:39:20,909
Yes, commander!
264
00:39:21,108 --> 00:39:22,317
Well.
265
00:39:23,735 --> 00:39:29,240
Let's just leave it at that. The young soldier is going to have a shock.
266
00:39:31,286 --> 00:39:34,746
What's your name? - Gunther.
267
00:39:34,831 --> 00:39:35,914
Gunther…
268
00:39:40,753 --> 00:39:41,838
Sit.
269
00:39:51,054 --> 00:39:57,519
I hope we get rid of him. - Yes, he makes me nervous.
270
00:39:57,603 --> 00:40:01,940
You know what they call the commander?
271
00:40:03,693 --> 00:40:07,947
Brown? - The executioner Braun.
272
00:40:08,864 --> 00:40:14,702
And do you know why he is called that?
273
00:40:14,786 --> 00:40:17,706
I do not want to know!
274
00:40:17,789 --> 00:40:24,630
But I'd rather hunt ghosts, than fight at the front.
275
00:40:24,713 --> 00:40:25,882
Yes, I want to too.
276
00:40:28,635 --> 00:40:32,472
He's been grabbing them all winter.
277
00:40:32,597 --> 00:40:37,936
When a German falls behind or stays away, the ghost strikes.
278
00:40:38,018 --> 00:40:42,313
He kills them and then disappears without a trace.
279
00:40:42,398 --> 00:40:45,401
He has killed hundreds.
280
00:40:45,485 --> 00:40:50,782
And as a hallmark, he's turning off the officers' epaulets.
281
00:40:50,864 --> 00:40:57,329
He psychs them. Fills them with fear.
282
00:40:57,454 --> 00:41:00,248
A hundred germans? - What?
283
00:41:00,375 --> 00:41:02,793
A hundred germans? - At least.
284
00:41:05,963 --> 00:41:08,882
They burned our city down.
285
00:41:10,175 --> 00:41:15,347
Only me and Constantine survived. We were in the woods.
286
00:41:23,398 --> 00:41:27,902
So we have a hen at pick with the Germans.
287
00:41:27,985 --> 00:41:30,112
And now they've killed my friend too.
288
00:41:30,195 --> 00:41:34,615
I was going to lead the boys to the front,
289
00:41:34,701 --> 00:41:38,954
join forces with the partisans, and show the fascists what we stand for.
290
00:41:39,038 --> 00:41:43,487
But now we have to do something about it. - Has one person killed a hundred?
291
00:41:43,570 --> 00:41:46,471
Has one person killed a hundred?
292
00:41:46,670 --> 00:41:50,882
Maybe he's immortal. - Perhaps.
293
00:41:50,967 --> 00:41:55,512
I haven't met him, but people say so.
294
00:42:00,851 --> 00:42:03,561
You are nothing alone.
295
00:42:05,648 --> 00:42:11,445
Well, are you ready to eat the east front's best meal?
296
00:42:14,157 --> 00:42:21,664
Gunther, you're such a prodigy. How long is the Great Wall of China?
297
00:42:23,166 --> 00:42:29,881
In a straight line it is 2.450 km.
298
00:42:29,963 --> 00:42:36,135
If you include all branches, then it is 8.851 km.
299
00:42:38,931 --> 00:42:42,809
Well. But how much will be…
300
00:42:43,978 --> 00:42:50,610
… 375 times 835?
301
00:42:53,528 --> 00:42:54,572
I do not know.
302
00:42:58,117 --> 00:43:02,914
Muller, what do you have there?
303
00:43:03,748 --> 00:43:10,088
Well, this one. I found it. - The devil's drink is dangerous!
304
00:43:10,170 --> 00:43:13,757
We must not drink home-brewed.
305
00:43:14,382 --> 00:43:17,760
I also want to taste. Understood?
306
00:44:01,429 --> 00:44:02,764
Soldier!
307
00:44:07,061 --> 00:44:08,396
Is there something wrong?
308
00:44:10,606 --> 00:44:12,942
Well, hey!
309
00:44:13,818 --> 00:44:20,115
Bravo, Gunther. You're a real German knight.
310
00:44:20,282 --> 00:44:25,954
But we can not let her lie there. You just do not do something like that.
311
00:44:27,581 --> 00:44:28,914
Came!
312
00:44:31,710 --> 00:44:37,757
In what month are you? - In what month are you?
313
00:44:38,967 --> 00:44:41,927
Give me some water.
314
00:44:42,012 --> 00:44:46,266
She wants some water. - Let her answer first.
315
00:44:46,349 --> 00:44:51,855
Can you please answer the question? Your life depends on it.
316
00:44:51,938 --> 00:44:56,860
Yes. Eighth month. Plus two weeks.
317
00:44:56,943 --> 00:45:01,282
In the eighth month. - Then it's not far back.
318
00:45:01,364 --> 00:45:07,494
And what did she do in the coffin? - How did you end up here?
319
00:45:07,579 --> 00:45:11,833
I live here. - She lives here.
320
00:45:12,626 --> 00:45:17,297
Does she live in the coffin? It must be inconvenient!
321
00:45:21,260 --> 00:45:23,930
The sauna is ready! - Finally.
322
00:45:26,974 --> 00:45:29,684
She belongs to the family here.
323
00:45:29,768 --> 00:45:32,061
Commander…
324
00:45:33,105 --> 00:45:37,068
She is not in the picture.
325
00:45:40,655 --> 00:45:45,034
I… too wild in the woods.
326
00:45:45,117 --> 00:45:49,288
And then I found the farm here.
327
00:45:49,371 --> 00:45:56,711
I found myself at ease, but then you came and scared me.
328
00:46:00,757 --> 00:46:02,550
Gunther…
329
00:46:04,469 --> 00:46:08,639
The house belongs to her relatives.
330
00:46:08,724 --> 00:46:13,187
She sought food and shelter here.
331
00:46:16,523 --> 00:46:21,318
Then she got scared and hid in the coffin.
332
00:46:23,655 --> 00:46:25,615
I do not believe a word of that.
333
00:46:29,996 --> 00:46:34,791
Do not be so suspicious, Klein. She's hardly the ghost.
334
00:46:43,675 --> 00:46:48,096
Now tell the truth. Otherwise we'll kill you.
335
00:46:49,514 --> 00:46:52,393
Do you know about The Red Ghost?
336
00:46:52,476 --> 00:46:57,440
Do not worry. No one will kill you.
337
00:46:58,773 --> 00:47:03,028
Do you know about The Red Ghost? - Who?
338
00:47:03,112 --> 00:47:08,742
The Red Ghost. - No, I know nothing!
339
00:47:08,826 --> 00:47:14,081
You must not kill me! Think of the child!
340
00:47:14,164 --> 00:47:21,130
Mercy! Let me go! I have not done anything!
341
00:47:25,259 --> 00:47:31,974
Hauptsturmführer, I knew it! - What is it now?
342
00:47:33,851 --> 00:47:35,769
This is yours.
343
00:47:45,862 --> 00:47:50,451
Sad. Really sad.
344
00:47:50,534 --> 00:47:54,288
You were not honest, Vera…
345
00:47:59,043 --> 00:48:02,253
You know what you need, Klein.
346
00:48:08,594 --> 00:48:12,264
No, I do not need an interpreter.
347
00:48:15,643 --> 00:48:20,648
Gunther, have you ever killed a woman?
348
00:48:25,360 --> 00:48:30,782
You will have to get used to it to that, Gunther. There is a war.
349
00:48:48,675 --> 00:48:52,304
Food is ready. Can you smell it?
350
00:48:55,432 --> 00:48:59,610
Roast pork. Yes...
351
00:49:00,679 --> 00:49:04,733
The pig sleeps like a child.
352
00:49:08,945 --> 00:49:13,576
If it wasn't for him, we'd have a feast now.
353
00:49:13,659 --> 00:49:20,749
Hei, don't disturb me! I'm never going to finish this letter.
354
00:49:21,916 --> 00:49:25,045
To hell with them…
355
00:49:29,132 --> 00:49:34,137
What's going on in there? - What is going on?
356
00:49:34,262 --> 00:49:40,518
They have found a woman. Everything is in the best order.
357
00:49:40,603 --> 00:49:44,648
What happens to the music?
358
00:49:44,731 --> 00:49:48,527
Put "Marika" on hurry up!
359
00:49:48,610 --> 00:49:53,574
At Officer Schmidt's request…
360
00:49:57,036 --> 00:49:58,496
Singing now…
361
00:50:03,791 --> 00:50:10,088
the fantastic… Marika Rökk!
362
00:50:11,634 --> 00:50:15,679
Fantastic! She is wonderful!
363
00:50:18,474 --> 00:50:19,975
Vera…
364
00:51:01,766 --> 00:51:06,646
We can kill them if we're quiet. - We can't do that.
365
00:51:06,730 --> 00:51:10,483
We can not do anything. - We can not let her down!
366
00:51:10,568 --> 00:51:15,114
Where are you going? - They've gone insane!
367
00:51:22,413 --> 00:51:25,708
Turn off the music.
368
00:51:25,791 --> 00:51:29,128
Do you think it helps her?
369
00:51:32,715 --> 00:51:38,929
Sir. Haupner, she's pregnant. Is it really necessary?
370
00:51:47,438 --> 00:51:51,317
You're right. She does not deserve that attention.
371
00:51:55,195 --> 00:51:58,865
One bullet is enough.
372
00:52:05,331 --> 00:52:10,126
You will not survive long here.
373
00:52:10,543 --> 00:52:17,967
What did she say? - You die. You'll suffer.
374
00:52:18,052 --> 00:52:21,137
As I do now. Or worse.
375
00:52:43,494 --> 00:52:50,376
Translate! - She says God will punish you.
376
00:53:12,898 --> 00:53:15,526
God, you say…
377
00:53:21,489 --> 00:53:26,411
Take it. You have two minutes.
378
00:53:28,914 --> 00:53:33,669
I don't want to expose you.
379
00:54:40,152 --> 00:54:41,487
Vera…
380
00:54:49,036 --> 00:54:51,996
Who was it that shot?
381
00:54:53,791 --> 00:54:55,626
It's him!
382
00:55:05,594 --> 00:55:10,849
Stop! - I'm going to left, you're to right. Now!
383
00:55:17,438 --> 00:55:19,398
So you had secured the area?
384
00:55:52,766 --> 00:55:57,521
Machine gun! Down!
385
00:56:04,610 --> 00:56:08,739
Give me your weapon! - I do not have it.
386
00:56:19,751 --> 00:56:21,586
I count to three.
387
00:56:22,838 --> 00:56:25,048
I'll show them...
388
00:56:25,132 --> 00:56:26,300
One…
389
00:56:28,175 --> 00:56:29,302
Two...
390
00:56:30,596 --> 00:56:32,431
Three!
391
00:56:49,989 --> 00:56:51,449
Vera!
392
00:58:07,108 --> 00:58:09,568
Okay, here we go.
393
00:58:10,903 --> 00:58:12,822
Go with you!
394
00:58:24,793 --> 00:58:26,086
How many are they?
395
00:58:29,922 --> 00:58:36,762
I get it for three. - It's him! He really exists!
396
00:58:39,099 --> 00:58:43,186
The Red Ghost! - Stop it!
397
00:58:43,311 --> 00:58:45,105
Give me the gun!
398
00:59:08,920 --> 00:59:10,422
Chef...
399
00:59:30,400 --> 00:59:31,485
Chef...
400
00:59:55,675 --> 01:00:01,306
What should we do, commander?
401
01:00:01,389 --> 01:00:02,974
We have a car!
402
01:00:07,521 --> 01:00:09,689
Bucãtare… - Yes?
403
01:00:09,773 --> 01:00:13,068
Shoot at the banya when I say to.
404
01:00:13,150 --> 01:00:15,903
Okay. - Chef is hurt!
405
01:00:15,987 --> 01:00:19,532
It does not mean anything. It's just a scratch.
406
01:00:34,965 --> 01:00:38,300
I count to three. - Okay.
407
01:00:38,385 --> 01:00:39,636
One…
408
01:00:42,347 --> 01:00:43,849
Two...
409
01:00:46,476 --> 01:00:47,727
Three!
410
01:01:28,559 --> 01:01:30,894
Do not give me orders!
411
01:02:27,159 --> 01:02:31,163
My God, I'm not even that fast!
412
01:02:42,550 --> 01:02:46,429
What can you see? - He has disappeared.
413
01:03:01,318 --> 01:03:03,778
Kostya, the door…
414
01:03:34,018 --> 01:03:38,188
My God, can it be him?
415
01:03:38,315 --> 01:03:41,318
Who? - The ghost, of course.
416
01:03:43,777 --> 01:03:45,987
See how he feels!
417
01:03:48,907 --> 01:03:50,659
He lives.
418
01:03:50,744 --> 01:03:56,666
He does not die so easily! Did you see how many he killed?
419
01:03:56,750 --> 01:04:00,295
What a warrior.
420
01:04:06,300 --> 01:04:11,514
It's for Kostya. - Yes, go over to him.
421
01:04:12,849 --> 01:04:17,354
Did you see how I killed the soldier with the machine gun?
422
01:04:17,436 --> 01:04:21,940
My eyes are still sharp. And the Germans shit their pants!
423
01:04:22,567 --> 01:04:27,237
I knew something bad was going to happen when you left.
424
01:04:27,322 --> 01:04:28,823
I did too.
425
01:04:38,458 --> 01:04:39,876
Here you are, Kostya.
426
01:04:53,556 --> 01:04:57,894
Your satan! - Everyone is against me.
427
01:05:01,940 --> 01:05:03,858
We're here now.
428
01:05:03,942 --> 01:05:06,860
And where is Taraskovo? - Here.
429
01:05:06,945 --> 01:05:09,948
And the Germans? - There.
430
01:05:10,030 --> 01:05:13,576
Then we go via Taraskovo.
431
01:05:13,701 --> 01:05:19,791
I know every stone around here. With or without map.
432
01:05:19,873 --> 01:05:27,505
Where did your friend hide his booze? - You only think of booze!
433
01:05:28,800 --> 01:05:30,969
There is so much food!
434
01:05:31,052 --> 01:05:35,097
Hot food, a banya... I guarantee there's booze here!
435
01:05:35,181 --> 01:05:40,894
I have lice everywhere! - Look, here's a hole in the Germans' front.
436
01:05:40,978 --> 01:05:43,981
With a little luck, we will find our people tomorrow.
437
01:05:44,065 --> 01:05:50,320
And him? Should we carry him? - If necessary. That's enough!
438
01:05:50,405 --> 01:05:53,740
Get ready to go!
439
01:05:58,496 --> 01:06:00,164
It's coming now.
440
01:06:09,507 --> 01:06:14,429
What in the world are you doing? - Arman…
441
01:06:14,512 --> 01:06:20,643
Two more over here! - We're losing precious time, Arman.
442
01:06:20,726 --> 01:06:24,730
It takes to long. What?
443
01:06:35,282 --> 01:06:37,159
Who the hell is that?
444
01:07:11,318 --> 01:07:12,778
Fantastic…
445
01:07:18,909 --> 01:07:23,288
Kostya, open the door for me!
446
01:07:23,373 --> 01:07:29,878
I can't believe we're going to be another one! Vera's one of us.
447
01:07:37,135 --> 01:07:44,018
Come on! Let me hold your legs. Push!
448
01:07:45,811 --> 01:07:51,317
With God's help, you can do this. Breathe!
449
01:07:51,400 --> 01:07:54,860
Breathe like this. - What are they doing here?
450
01:07:54,987 --> 01:07:57,739
Get lost! Out with you!
451
01:07:57,824 --> 01:08:02,036
Is this your first? I've done it three times before.
452
01:08:02,119 --> 01:08:06,708
Hold her tight! - Push! That's it!
453
01:08:10,168 --> 01:08:12,128
Good girl!
454
01:08:12,255 --> 01:08:15,550
With God's help, you get your son. - I can not!
455
01:08:15,632 --> 01:08:22,974
Well, you can! In the past, females gave birth in a haystack.
456
01:08:23,056 --> 01:08:26,309
I will not!
457
01:08:26,435 --> 01:08:32,481
Why are you so quiet? Say something. - What?
458
01:08:32,567 --> 01:08:35,694
Tell the story of the sparrows.
459
01:08:37,363 --> 01:08:42,534
The Russian asked for vodka. He drank a glass and got another.
460
01:08:42,618 --> 01:08:49,291
Then he drank it, and got a third glass. And then he got really drunk.
461
01:08:50,752 --> 01:08:56,673
Breathe like this! Like yes!
462
01:08:57,175 --> 01:09:01,095
He took the gun and shot the sparrow into small pieces.
463
01:09:01,179 --> 01:09:04,806
The Germans asked: "How could you hit it?"
464
01:09:04,890 --> 01:09:12,064
And the Russian replied: "It is not a problem when are sparrows everywhere!"
465
01:09:16,610 --> 01:09:17,943
That was fun.
466
01:09:17,987 --> 01:09:20,989
Good! - Tell me it's going to be okay!
467
01:09:21,073 --> 01:09:23,742
Think it's over soon…
468
01:09:23,826 --> 01:09:31,042
It's like when you have to shit, but you can't. Try again!
469
01:09:32,627 --> 01:09:33,753
Here.
470
01:09:35,380 --> 01:09:40,592
What is it? - The ghost had it. It's him.
471
01:09:40,676 --> 01:09:45,139
He looked different as a child. I did too.
472
01:09:45,264 --> 01:09:47,016
Hand it back. - Yes.
473
01:09:47,100 --> 01:09:52,271
Push! Such! Well done!
474
01:09:52,354 --> 01:09:56,608
Such! Here he is.
475
01:10:01,238 --> 01:10:02,989
Such.
476
01:10:05,659 --> 01:10:10,914
Nonsense! Come here! Give me the knife.
477
01:10:13,501 --> 01:10:15,962
Hold it over the fire.
478
01:10:19,381 --> 01:10:20,966
My child…
479
01:10:21,426 --> 01:10:23,803
God help me…
480
01:10:25,930 --> 01:10:28,182
Such!
481
01:10:30,475 --> 01:10:33,018
Is it a boy? - Yes.
482
01:10:35,648 --> 01:10:39,652
And you who said you couldn't!
483
01:10:40,653 --> 01:10:43,364
"I will not!"
484
01:11:05,386 --> 01:11:08,306
The Germans are coming. He can smell it.
485
01:11:26,908 --> 01:11:28,868
Yes I know it!
486
01:11:31,996 --> 01:11:34,998
Get ready for battle.
487
01:11:57,646 --> 01:12:03,693
They were five. - Are you kidding, commander?
488
01:12:03,778 --> 01:12:08,407
I did not hear what you said. How many were they? Five?
489
01:12:08,490 --> 01:12:13,871
And how many soldiers were you? - Arman! Arman!
490
01:12:13,954 --> 01:12:17,082
Empty it. - Yes.
491
01:12:17,166 --> 01:12:23,005
Or wait… is there maybe five red ghosts?
492
01:12:38,604 --> 01:12:42,775
There is no ghost. Only a handful of freezing partisans.
493
01:12:43,859 --> 01:12:46,319
Guys! Mortars!
494
01:12:54,703 --> 01:12:56,831
Get out of here!
495
01:12:56,913 --> 01:12:57,998
Guys!
496
01:13:21,980 --> 01:13:25,025
Sneak in and hide! Wait!
497
01:13:26,484 --> 01:13:30,989
Forgive me, my boy. Forgive me for everything.
498
01:13:34,618 --> 01:13:35,744
Go!
499
01:13:41,167 --> 01:13:42,835
Guys!
500
01:13:56,515 --> 01:13:58,267
Come closer.
501
01:14:19,872 --> 01:14:23,250
Get a little closer.
502
01:14:23,333 --> 01:14:27,046
Closer. A little closer.
503
01:14:28,005 --> 01:14:32,301
German pig! Try to take me alive!
504
01:14:46,690 --> 01:14:50,528
Give me a couple of soldiers and I'll take care of it myself.
505
01:14:50,610 --> 01:14:56,908
Colonel, give me the opportunity to get redress.
506
01:14:59,912 --> 01:15:01,872
Okay.
507
01:15:04,875 --> 01:15:06,167
Forward!
508
01:15:07,920 --> 01:15:09,255
Go!
509
01:15:18,014 --> 01:15:19,806
Taste it here!
510
01:15:23,476 --> 01:15:26,396
How many are they? - Three.
511
01:15:26,479 --> 01:15:27,981
Now you must get!
512
01:15:34,697 --> 01:15:36,657
Stick me the gun!
513
01:15:40,453 --> 01:15:42,413
Suck my balls!
514
01:15:45,623 --> 01:15:47,626
Guys!
515
01:15:54,300 --> 01:15:56,427
Guys!
516
01:16:04,560 --> 01:16:06,353
Guys!
517
01:16:09,939 --> 01:16:11,317
Higher!
518
01:16:22,619 --> 01:16:28,501
At my command. You, you and you come with me.
519
01:16:28,583 --> 01:16:32,671
Now you can answer to God.
520
01:16:32,755 --> 01:16:35,925
You and you. Came!
521
01:17:12,336 --> 01:17:13,921
Are you shaking your pants?
522
01:17:17,550 --> 01:17:20,344
Damn pigs!
523
01:17:20,426 --> 01:17:24,722
Forward! Faster!
524
01:17:43,117 --> 01:17:44,618
You little satan!
525
01:17:55,880 --> 01:17:58,591
Calm down, little darling…
526
01:18:03,179 --> 01:18:04,637
Now you have to get more!
527
01:18:09,143 --> 01:18:11,770
Give me the gun! Faster!
528
01:18:13,189 --> 01:18:14,356
Cartridges.
529
01:18:26,743 --> 01:18:29,704
What are you doing?
530
01:18:45,429 --> 01:18:47,389
Like, everything's fine.
531
01:18:49,265 --> 01:18:50,893
It shut them up.
532
01:19:01,904 --> 01:19:03,697
Grenade!
533
01:19:09,536 --> 01:19:14,041
Do you live? - We're in full swing!
534
01:19:16,835 --> 01:19:19,380
This is my home!
535
01:19:40,067 --> 01:19:41,277
Over here!
536
01:19:44,029 --> 01:19:45,155
Here!
537
01:20:39,752 --> 01:20:42,004
Lieutenant!
538
01:21:40,561 --> 01:21:43,481
I told you I'd find it!
539
01:22:14,512 --> 01:22:17,306
You two, go!
540
01:22:25,149 --> 01:22:26,775
Goodbye!
541
01:22:29,194 --> 01:22:31,864
What's wrong with you? Show me your face!
542
01:22:36,702 --> 01:22:38,996
Here's some painkillers!
543
01:22:42,748 --> 01:22:46,461
You live! We must not fucking die!
544
01:22:58,097 --> 01:22:59,640
Come here!
545
01:27:11,268 --> 01:27:13,811
I Killed The Red Ghost!
546
01:27:18,442 --> 01:27:20,484
I did it!
547
01:27:26,408 --> 01:27:31,997
Wait here. I just have to…
548
01:29:03,421 --> 01:29:04,798
Who are you?
549
01:29:06,675 --> 01:29:12,180
I'm just an actor. - Are you the Red Ghost?
550
01:29:13,640 --> 01:29:17,811
No, you do not understand. I'm an actor.
551
01:29:17,894 --> 01:29:24,109
I'm not a partisan. I perform at the hospital…
552
01:29:25,402 --> 01:29:26,735
For the wounded…
553
01:29:36,412 --> 01:29:42,125
In the hidden partisans. You will be punished.
554
01:29:42,252 --> 01:29:47,883
But, if you tell the truth, then we forgive you.
555
01:29:47,966 --> 01:29:52,053
Then you get german preserves from us.
556
01:29:52,177 --> 01:29:54,555
Who's seen The Red Ghost?
557
01:29:54,639 --> 01:30:01,896
Your buddy is going to suffer a horrible death. We do not want that.
558
01:30:02,939 --> 01:30:05,942
Who's seen The Red Ghost?
559
01:30:42,145 --> 01:30:44,689
Who's seen The Red Ghost?
560
01:30:52,154 --> 01:30:54,615
I have seen him.
561
01:30:59,162 --> 01:31:00,829
Speak louder.
562
01:31:02,623 --> 01:31:06,586
It's just a ghost. Nothing special.
563
01:31:08,380 --> 01:31:11,757
There is a road to Bereznyaki.
564
01:31:11,841 --> 01:31:16,179
And then a narrow road leading to a ravine.
565
01:31:16,304 --> 01:31:19,641
Do you understand me? - Yes.
566
01:31:19,724 --> 01:31:22,519
After 500 meters…
567
01:31:22,644 --> 01:31:27,690
Now the ground is covered in snow, so you have to fight your way forward.
568
01:31:27,774 --> 01:31:32,112
Hurry so you do not catch a cold.
569
01:31:32,237 --> 01:31:35,990
What? - Do not stress me.
570
01:31:36,073 --> 01:31:39,451
Walk until you reach a clearing to the north.
571
01:31:39,536 --> 01:31:43,664
Then you reach a landmark.
572
01:31:43,747 --> 01:31:49,919
A german truck. And around it there are four of your soldiers.
573
01:31:50,005 --> 01:31:56,051
It was they who found the ghost.
574
01:31:56,720 --> 01:32:01,057
And you should probably find him too.
575
01:32:03,810 --> 01:32:05,270
Amusing...
576
01:32:07,439 --> 01:32:13,110
An actor… - Finally fell five!
577
01:32:13,235 --> 01:32:19,408
You finally got it! You're a fascist and I'm an artist!
578
01:32:19,492 --> 01:32:21,911
I can sing too!
579
01:32:21,994 --> 01:32:27,125
Rise, my country too soon.
580
01:32:27,250 --> 01:32:31,755
Do you hear a call.
581
01:32:31,837 --> 01:32:35,716
We must bring down the fascists.
582
01:32:37,176 --> 01:32:39,679
Those who took our land…
583
01:32:39,762 --> 01:32:41,139
Shoot him!
584
01:34:32,917 --> 01:34:37,380
Sir. actor is that the Red Ghost?
585
01:35:27,680 --> 01:35:32,685
DEDICATED TO THE UNKNOWN SOLDIER ©
586
01:35:33,680 --> 01:35:36,685
Translation and adaptation: Gya Lee Subs/Sync: PTNK
43233