Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,610 --> 00:00:05,530
اللعب بمكعبات البناء هذه
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,570
إكمالها كان طبيعيًا بمستواي الحالي
3
00:00:08,570 --> 00:00:10,400
عمل شيءٍ كهذا مُتوقّع منك
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,780
التالي لن يكون سهلًا، هذه حقيقة
5
00:00:14,320 --> 00:00:18,650
هذا متّصلٌ بالغرفة التي اتّصلت
فيها مع الكيوبي
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,610
انظر جيّدًا
7
00:00:21,570 --> 00:00:23,610
إنّه تمثال الهاتشيبي الآن
8
00:00:23,820 --> 00:00:25,440
هذا مزعج
9
00:00:27,730 --> 00:00:30,440
هذا مدخل غرفة أخرى
10
00:00:30,650 --> 00:00:32,610
للتدريب النهائي للبيجو
11
00:00:33,360 --> 00:00:35,070
توقّف عن التذمر الآن
12
00:00:40,360 --> 00:00:43,570
سأعلّمك أقوى تقنية للجينتشوريكي
13
00:00:44,190 --> 00:00:47,230
حسنًا؟
هل أنت مستعد؟
14
00:00:47,280 --> 00:00:50,900
نعم! عليّ تعلم كيفيّة السيطرة على الأشياء
15
00:00:51,610 --> 00:00:53,570
إذًا؟ ماذا أفعل أوّلًا؟
16
00:00:54,360 --> 00:00:56,320
تحوّل إلى بيجو في وضع البيجو
17
00:00:56,480 --> 00:01:00,400
هذا رقم واحد. دورك الآن
18
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
افعلها بسرعة
19
00:01:02,440 --> 00:01:04,070
أليس هذا خطيرًا؟
20
00:01:04,530 --> 00:01:06,480
التحوّل إلى بيجو مخيفٌ نوعًا ما
21
00:01:07,110 --> 00:01:10,530
يمكنك فعلها الآن، أيّها الأحمق الأخرق
22
00:01:11,070 --> 00:01:13,820
لأنّه بإمكانك استخراج تشاكرا
بيجو خالصة
23
00:01:14,150 --> 00:01:16,480
لن تثور، أيّها المغفّل
24
00:01:17,030 --> 00:01:18,150
...حسنًا إذًا
25
00:01:21,940 --> 00:01:25,190
تصوّر البيجو الخاص بك، أيّها المغفّل
26
00:01:37,860 --> 00:01:40,030
لا يمكنك، هاه؟ مؤسف
27
00:01:40,480 --> 00:01:43,530
ليس وكأنّك صديقٌ مع الكيوبي على أيّ حال
28
00:01:43,730 --> 00:01:45,440
فشل تحوّل البيجو تمامًا
29
00:01:46,480 --> 00:01:48,940
كيف ستعلّمه قنبلة البيجو إذًا؟
30
00:01:49,530 --> 00:01:51,820
هذه أوّل خدعة يمكن لجينتشوريكي استخدامها
31
00:01:51,860 --> 00:01:54,320
بعد التحوّل إلى وضع البيجو يا بي
32
00:01:56,030 --> 00:01:58,360
أنا متعب
33
00:01:58,650 --> 00:02:01,940
استخدمت تشاكرا الكيوبي بلا جدوى إذًا؟
34
00:02:02,530 --> 00:02:06,980
بالمناسبة... ألا ينبغي لك
إخطاره بمخاطر وضع البيجو هذا؟
35
00:02:07,480 --> 00:02:11,190
مخاطرك ومخاطر ناروتو مختلفة جوهريًّا يا بي
36
00:02:11,480 --> 00:02:14,570
أنا سأشرح، دعني أخرج
37
00:02:14,900 --> 00:02:17,480
أسلّم العصا للثرثار
38
00:02:17,530 --> 00:02:19,570
يجنبي هذا التلعثم اللفظي
39
00:02:19,690 --> 00:02:20,780
!يا ناروتو
40
00:02:20,820 --> 00:02:23,230
أنا هاتشيبي وليس بي
41
00:02:23,480 --> 00:02:25,480
استمع جيّدًا لما سأقوله
42
00:02:25,570 --> 00:02:27,980
هذا معقّد للغاية
43
00:02:28,440 --> 00:02:31,570
ولكنّك لا تتحدّث بقوافٍ غريبة
لذا فهمك أسهل
44
00:02:32,230 --> 00:02:36,150
سأتحدّث أوّلًا عن مخاطر تحولك
إلى وضع تشاكرا البيجو
45
00:02:36,400 --> 00:02:37,480
مخاطر؟
46
00:02:38,570 --> 00:02:40,110
!هنالك مخاطر لهذا الوضع؟
47
00:02:40,440 --> 00:02:41,780
!كبيرة
48
00:02:42,190 --> 00:02:44,400
إنّه أمرٌ مهم، لذا استمع بصمت
49
00:02:45,110 --> 00:02:46,440
...نـ-نعم
50
00:04:19,730 --> 00:04:22,820
أسرار تقنية إيدو تينسي
51
00:04:23,400 --> 00:04:26,280
مخاطر تحوّلك إلى وضع تشاكرا البيجو
52
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
...هي
53
00:04:27,530 --> 00:04:28,570
نعم؟
54
00:04:29,400 --> 00:04:32,610
ناروتو
تشاكرا كيوبي
تشاكرا ناروتو
طبيعيًّا، عندما تكون في وضع
،تشاكرا البيجو
55
00:04:32,610 --> 00:04:36,320
ناروتو
تشاكرا كيوبي
تشاكرا ناروتو
تشاكرا ناروتو خاصّتك يتم
أخذها من قِبل كيوبي
56
00:04:36,980 --> 00:04:39,480
لأنّك تختزن التشاكرا الخاصّة بك لوقتٍ قصيرٍ جدًّا
57
00:04:39,530 --> 00:04:41,480
لاستخدام تشاكرا الكيوبي
58
00:04:42,730 --> 00:04:45,860
تشاكرا ناروتو
لذا بالطبع، إن نفدت التشاكرا
...الخاصّة بك كليًّا
59
00:04:45,900 --> 00:04:48,440
صفر
.فستموت
60
00:04:49,190 --> 00:04:53,570
ماذا؟! ولكن لمَ العم الأخطبوط بخير؟
61
00:04:54,360 --> 00:04:57,030
،حتّى وإن سيطرت على تشاكرا كيوبي
62
00:04:57,070 --> 00:04:59,860
فإنّك لم تروضه حقًّا
63
00:05:00,030 --> 00:05:02,320
أنا وبي كنّا هكذا في السابق
64
00:05:03,070 --> 00:05:04,900
كنّا نتنافس باستيلاء تشاكرا بعضنا
65
00:05:05,440 --> 00:05:08,320
وأيضًا، لا ينبغي لك استخدام تقنية نسخ الظلال
66
00:05:08,360 --> 00:05:10,400
عندما تكون في وضع تشاكرا البيجو
67
00:05:11,570 --> 00:05:14,480
نسخ الظلال المصنوعة من
التشاكرا الخاصّة بك ستؤخذ
68
00:05:15,030 --> 00:05:17,280
سيختفون فورًا، وستموت
69
00:05:19,230 --> 00:05:22,570
ولكن التشاكرا الخاصّة بي تأخذ
تشاكرا الكيوبي المتسرّبة
70
00:05:22,610 --> 00:05:25,530
،وتعيد تشكيلها أو أيًّا كان
لذا لديّ الكثير
71
00:05:25,940 --> 00:05:28,650
!أيّها الغبي، لا تستخف بالكيوبي
72
00:05:28,980 --> 00:05:31,320
سيمتص التشاكرا الخاصّة بك تمامًا
73
00:05:31,940 --> 00:05:36,190
استعادة التشاكرا المسروقة يستغرق وقتًا
74
00:05:36,230 --> 00:05:37,320
لذا كن حذرًا
75
00:05:37,730 --> 00:05:41,190
إن تحمّست ولم تستخدم إلّا
تشاكرا الكيوبي في معركة
76
00:05:41,230 --> 00:05:43,190
فستموت في نهاية المطاف
77
00:05:43,230 --> 00:05:43,980
مـ-ماذا؟
78
00:05:44,400 --> 00:05:49,280
في الأصل، ينبغي لك أنت والبيجو
أن تتناقشا عن كيفيّة استخدام التشاكرا
79
00:05:49,570 --> 00:05:52,400
ولكن الكيوبي ليس من النوع الذي يفعل هذا
80
00:05:54,530 --> 00:05:59,030
وأيضًا، هنالك حدٌ للتشاكرا
التي تمكّنت من استخراجها من الكيوبي
81
00:05:59,480 --> 00:06:00,940
...الكثير من المخاطر
82
00:06:01,610 --> 00:06:05,070
ومع هذا، لا يمكنني استخدام
أقوى تقنية للجينتشوريكي؟
83
00:06:05,280 --> 00:06:08,190
على أيّ حال، انسَ أمر قنبلة البيجو
84
00:06:08,230 --> 00:06:11,900
عليك التركيز على تحسين
حركاتك الخاصّة
85
00:06:12,230 --> 00:06:15,570
قنبلة البيجو... أيّ نوعٍ من التقنيات هذه؟
86
00:06:16,070 --> 00:06:17,480
إنّها بسيطة
87
00:06:17,860 --> 00:06:20,440
تأخذ التشاكرا الخاصّة بك وتغيّر شكلها
88
00:06:20,480 --> 00:06:22,650
تُجمّعها وتضغطها
89
00:06:22,690 --> 00:06:24,780
ثم تقذفها
90
00:06:30,280 --> 00:06:31,400
مثل تلك المرّة
91
00:06:33,480 --> 00:06:36,400
إنّه كالتقيّؤ
92
00:06:40,570 --> 00:06:42,980
!أريد تجريبها في هذا الوضع
93
00:06:44,610 --> 00:06:45,860
هكذا؟
94
00:06:49,440 --> 00:06:51,480
يستحيل فعلها دون التحوّل إلى بيجو
95
00:06:51,530 --> 00:06:53,400
على أيّ حال، شرحت الأمر لك
96
00:06:54,110 --> 00:06:55,570
سأغيّر مع بي
97
00:06:56,230 --> 00:06:58,480
ليس لدينا خيار، ما باليد حيلة
98
00:06:59,070 --> 00:07:04,820
عليك القيام بحركاتك الخاصّة
في وضع تشاكرا البيجو
99
00:07:05,230 --> 00:07:10,150
تتطلّب الراسينغان تقنية نسخة
الظل، لذا فإنّها غير مناسبة لهذا الوضع
100
00:07:10,570 --> 00:07:13,110
...إطلاق التشاكرا والتدوير
101
00:07:13,150 --> 00:07:15,280
بالإضافة إلى التغيير في هيئة
التشاكرا وتجميعها
102
00:07:15,320 --> 00:07:17,030
إنّها تتطلّب شخصين
103
00:07:17,480 --> 00:07:18,730
تشاكرا البيجو
104
00:07:18,780 --> 00:07:20,820
يداك ورجلاك، هذا هو الشعور
105
00:07:20,860 --> 00:07:23,360
والحقيقيّة هي وهم
106
00:07:23,400 --> 00:07:24,530
فهمت
107
00:07:26,610 --> 00:07:28,150
هكذا ربّما؟
108
00:07:28,530 --> 00:07:30,150
ليس سيّئًا على الإطلاق
109
00:07:30,190 --> 00:07:34,190
،جرّب حركتك الخاصّة تلك
التي لديك بالفعل
110
00:07:35,070 --> 00:07:36,150
!حسنًا
111
00:07:36,780 --> 00:07:37,940
!راسينغان
112
00:07:43,610 --> 00:07:44,650
ماذا؟
113
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
...هذا
114
00:07:46,400 --> 00:07:49,480
تغيير في هيئة التشاكرا
...بالتدوير والتجميع
115
00:07:51,650 --> 00:07:52,730
!هذه التقنية
116
00:07:52,780 --> 00:07:56,440
إنّها كقنبلة البيجو، أيّها الأحمق الأخرق
117
00:07:58,570 --> 00:07:59,900
يا ناروتو
118
00:08:00,230 --> 00:08:03,480
من علّمك تلك التقنية، أيّها المعتوه؟
119
00:08:03,940 --> 00:08:06,610
ماذا؟ آه... كان الناسك المنحرف
120
00:08:07,440 --> 00:08:10,400
أعني جيرايا-سينسي
121
00:08:10,480 --> 00:08:14,190
ولكن من ابتكرها هو الهوكاغي الرابع
122
00:08:15,940 --> 00:08:17,480
الهوكاغي الرابع؟
123
00:08:17,530 --> 00:08:20,150
يا لها من مصادفة، أو ربّما القدر؟
124
00:08:20,190 --> 00:08:21,440
!ليس بعارٍ حقًّا
125
00:08:21,860 --> 00:08:22,860
!راسينغان
126
00:08:23,110 --> 00:08:25,480
الطريقة مشابهة تمامًا لقنبلة البيجو
127
00:08:25,530 --> 00:08:26,900
!مثلها تمامًا
128
00:08:26,940 --> 00:08:30,110
صُنعت بأخذ قنبلة البيجو بعين الاعتبار
129
00:08:30,280 --> 00:08:32,690
!هذه هي الراسينغان
130
00:08:33,780 --> 00:08:36,860
وكأنّه ائتمنك بقنبلة البيجو
131
00:08:36,900 --> 00:08:38,230
يا له من حظ
132
00:08:40,110 --> 00:08:42,150
الأمر سهل عندما تكون في وضع البيجو
133
00:08:42,190 --> 00:08:46,110
تغيير شكل التشاكرا كبشري مستحيل
134
00:08:46,570 --> 00:08:50,230
إن أضفت الدوران، فقد يبدو ممكنًا
135
00:08:50,730 --> 00:08:52,360
...نعم، ولكن
136
00:08:52,400 --> 00:08:55,400
لا يمكنني فعلها كالراسينغان خاصّتي المعتادة
137
00:08:55,730 --> 00:08:58,480
تشاكرا البيجو مزيجٌ ما بين
138
00:08:58,530 --> 00:09:01,480
التشاكرا الزرقاء الإيجابيّة
والتشاكرا الحمراء السلبيّة
139
00:09:01,570 --> 00:09:03,110
المفتاح هو موازنتهم
140
00:09:18,030 --> 00:09:21,690
خلال الضغط، إن غيّرت نسبة
،الأحمر إلى الأزرق إلى 2:8
141
00:09:21,730 --> 00:09:23,030
!فستصبح كرة
142
00:09:24,610 --> 00:09:25,610
!جرّب
143
00:09:26,030 --> 00:09:26,860
حسنًا
144
00:09:38,440 --> 00:09:40,610
لم تتقنها بعد
145
00:09:40,860 --> 00:09:44,150
الأحمر خاصّتك بنسبة 9.5 والأزرق 0.5
146
00:09:44,190 --> 00:09:46,610
يبدو الأمر سهلًا، ولكنّه صعب
147
00:09:47,070 --> 00:09:49,530
،أصبح هناك حديث عن الإيجابي والسلبي فجأة
148
00:09:49,570 --> 00:09:51,400
...تشاكرا حمراء وزرقاء، وأرقام
149
00:09:51,440 --> 00:09:53,440
لا أفهم هذه الأشياء
150
00:09:54,190 --> 00:09:56,400
بالإضافة إلى ذلك، هذه الراسينغان ثقيلة
151
00:09:56,440 --> 00:09:59,400
عليّ استخدام كلتا يديّ وإلّا ستختل
152
00:09:59,400 --> 00:10:02,230
لا يمكنني الاهتمام بكلّ تلك التفاصيل
153
00:10:02,820 --> 00:10:05,730
أنا من النوع الذي يتعلّم بالفعل
154
00:10:06,400 --> 00:10:08,730
،إذًا لراسينغان البيجو هذه
155
00:10:08,780 --> 00:10:12,150
...سأستمر بتكرارها قدر ما يمكن
156
00:10:12,190 --> 00:10:13,480
!حتّى أتقنها
157
00:10:16,440 --> 00:10:19,860
هذا مستحيل في الهيئة البشريّة... هذا عناءٌ كبير
158
00:10:19,900 --> 00:10:21,320
استرح قليلًا
159
00:10:21,360 --> 00:10:23,780
الجروح التي على يدك تأثير جانبي للتقنية
160
00:10:25,570 --> 00:10:28,440
أخبرتك أنّه لا يمكنني القلق حيال التفاصيل
161
00:10:32,070 --> 00:10:35,280
قلت أنّ النسبة ينبغي أن تكون 2:8
أيّها العم الأخطبوط
162
00:10:35,320 --> 00:10:37,530
راقبني وأخبرني عندما أصل للقدر المناسب
163
00:10:37,570 --> 00:10:39,980
!أريد تذكّر شعورها
164
00:10:40,610 --> 00:10:41,900
إنّك مثابر
165
00:10:41,940 --> 00:10:45,400
حسنًا، أسحب ما قلته
166
00:10:51,900 --> 00:10:53,730
يبدو أنّ تلك المرأة ما تزال حيّة
167
00:10:55,150 --> 00:10:58,400
تأقلَمت علامة لعنة أوروتشيمارو-ساما مع هذه المرأة
168
00:10:58,400 --> 00:11:01,400
تتدفّق التشاكرا الخاصّة به في جسدها الآن
169
00:11:02,110 --> 00:11:03,480
لا يمكن قتلها بعد
170
00:11:04,110 --> 00:11:06,480
لا، تخلّص منها الآن
171
00:11:07,150 --> 00:11:11,230
تعرف هذه المرأة مكان المدخل
الحقيقي لمخبئنا
172
00:11:12,440 --> 00:11:15,440
عليّ استخلاص تشاكرا أوروتشيمارو-ساما
منها بينما ما تزال حيّة
173
00:11:15,480 --> 00:11:17,280
ثم أجمعها
174
00:11:19,860 --> 00:11:23,150
يمكنك اعتبار جسدي جسد أوروتشيمارو-ساما أيضًا
175
00:11:23,940 --> 00:11:27,530
هذا ضروري من أجل زيادة قوّتي
176
00:11:27,940 --> 00:11:30,780
حينها ستزداد قوّة إحكامي بإيدو تينسي
177
00:11:32,650 --> 00:11:35,030
...والشيء المهم الآخر هو
178
00:11:36,190 --> 00:11:38,980
تتطلّب التقنية جسدًا بشريًّا حيًا
179
00:11:39,530 --> 00:11:42,400
لهذا أبقي على هذه المرأة حيّة
180
00:11:43,400 --> 00:11:45,440
...زيادة قوّتنا القتاليّة
181
00:11:45,480 --> 00:11:48,530
ألا يعزّز ذلك من قضيّتك؟ أم أنا مخطئ؟
182
00:11:49,190 --> 00:11:52,440
صديق اليوم هو عدو الغد، قد يكون كذلك
183
00:11:53,150 --> 00:11:56,280
منفعتك قد تتحوّل إلى مضرّتي
184
00:11:57,440 --> 00:11:59,530
ما زلت لا تثق بي، أليس كذلك؟
185
00:12:00,150 --> 00:12:01,440
ما الذي تريده منّي؟
186
00:12:02,190 --> 00:12:04,070
أثبت لي الآن
187
00:12:04,110 --> 00:12:08,440
أنّ تقنية إيدو تينسي تتطلّب أجسادًا حيّة حقًّا
188
00:12:08,690 --> 00:12:13,320
وأيضًا... أخبرني بكلّ أسرارها
189
00:12:13,650 --> 00:12:15,440
!بما فيه كيفيّة إيقافها
190
00:12:17,190 --> 00:12:18,530
وإذا رفضت؟
191
00:12:19,280 --> 00:12:22,440
لن تحصل على ما تريده أبدًا
192
00:12:22,480 --> 00:12:25,360
...وما تريده سيصبح شيئًا آخر
193
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
!سيكون حياتك
194
00:12:28,530 --> 00:12:31,570
من الأفضل ألّا أواجه شخصًا يستخدم
الرينّيغان الآن
195
00:12:31,980 --> 00:12:33,980
ما زال لديّ بطاقة رابحة
196
00:12:34,150 --> 00:12:35,480
لا داعي للعجلة
197
00:12:36,320 --> 00:12:37,230
...حسنًا
198
00:12:37,280 --> 00:12:40,070
ولكن ليس لديّ تضحيات هنا
199
00:12:42,530 --> 00:12:45,110
كما قلت، لا يمكن استخدام هذه المرأة
200
00:12:51,230 --> 00:12:53,820
...هؤلاء الأشخاص
201
00:12:55,030 --> 00:12:56,610
كلاب دانزو
202
00:12:58,070 --> 00:13:00,440
كانوا تحت غينجيتسو من الشارينغان
203
00:13:00,480 --> 00:13:01,940
مذ وقت أسرهم
204
00:13:06,320 --> 00:13:07,570
لا تملك رحمة، هاه؟
205
00:13:08,900 --> 00:13:11,070
حسنًا، جهّزت الأمور لك
206
00:13:11,860 --> 00:13:13,440
قتلت هذا للتو
207
00:13:13,480 --> 00:13:16,610
استخدم هذا الآخر الآن
وقم بتقنية إيدو تينسي
208
00:13:40,280 --> 00:13:41,780
دعني أقول هذا أوّلًا
209
00:13:41,820 --> 00:13:44,530
هذه مصنّفة كنوع من أنواع تقنية الاستدعاء
210
00:13:46,400 --> 00:13:52,230
أستدعي روح الشخص الميّت من
العالم الآخر إلى هذا العالم
211
00:13:52,280 --> 00:13:55,860
أحتاج جزءًا من الذي أريد إعادة
إحيائه لتحقيق ذلك
212
00:13:58,400 --> 00:14:00,530
جزءًا ثابتًا من الجسد
213
00:14:01,530 --> 00:14:04,530
جزءًا يحتوي مواد لتعريف الهويّة
214
00:14:04,980 --> 00:14:07,530
لن تعمل تقنية إيدو تينسي دونها
215
00:14:07,900 --> 00:14:10,650
...إضافةً على ذلك، إلّم تكن الروح في العالم الآخر
216
00:14:10,690 --> 00:14:14,320
،بمعنى آخر، إن كانت الروح مختومة في مكانٍ آخر
217
00:14:14,360 --> 00:14:15,940
فلا يمكن إعادة إحيائهم
218
00:14:18,070 --> 00:14:19,440
،في الماضي
219
00:14:19,480 --> 00:14:23,110
حاول أوروتشيمارو-ساما إعادة
الهوكاغي الرابع وفشل
220
00:14:23,690 --> 00:14:26,730
هذا لأنّ ملك الموت قد
أخذ روح الهوكاغي بالفعل
221
00:14:26,780 --> 00:14:28,650
بتقنية الختم، ختم صفقة الحاصد
222
00:14:29,610 --> 00:14:32,400
واستخدم الهوكاغي الثالث نفس التقنية أيضًا
223
00:14:32,440 --> 00:14:35,570
خلال تدمير قرية كونوها
224
00:14:54,480 --> 00:14:57,190
أُخذ الهوكاغي الأوّل والثاني أيضًا
225
00:14:58,860 --> 00:15:00,320
...إذًا هذا يعني
226
00:15:00,360 --> 00:15:04,400
لا يمكن استخدام تقنية إيدو تينسي
على الهوكاغي الأول حتّى الرابع؟
227
00:15:04,610 --> 00:15:06,030
...صحيح
228
00:15:07,610 --> 00:15:09,610
...أعدت الكثيرين إلى الحياة
229
00:15:09,650 --> 00:15:13,030
لكن لم يكن حصد معلوماتهم الشخصيّة سهلًا
230
00:15:14,110 --> 00:15:16,610
إنّه سرقة قبور بمعنى آخر
231
00:15:19,150 --> 00:15:21,440
...يصعب تمييز الجثث المتحلّلة
232
00:15:22,190 --> 00:15:24,320
فشلت العديد من المرّات
233
00:15:25,070 --> 00:15:26,610
هذه معادلة التقنية إذًا؟
234
00:15:42,320 --> 00:15:46,400
هذه هي كيفيّة تحويل شخص حيّ
إلى وعاء لروح الشخص الميّت
235
00:15:47,360 --> 00:15:49,570
حينها تكتمل تقنية إيدو تينسي
236
00:15:53,070 --> 00:15:54,400
!هـ-هذا...؟
237
00:15:55,860 --> 00:15:57,980
يمكنك أن تقول أنّ هذه التقنية
238
00:15:58,030 --> 00:16:00,610
أقوى تقنية في عالم الشينوبي
239
00:16:01,360 --> 00:16:04,940
الهوكاغي الثاني ابتدعها وأوروتشيمارو-ساما أكملها
240
00:16:04,980 --> 00:16:07,190
!إنّها أعظم ميراث لهما للعالم
241
00:16:11,980 --> 00:16:13,820
أتحكّم بشخصيّته بهذه البطاقة
242
00:16:15,530 --> 00:16:17,860
...وفورما أحدّد أوامره
243
00:16:17,900 --> 00:16:21,400
كلّ قدراته التي كان يمتلكها في حياته
ستسترجع إلى هذا الرجل المنحل
244
00:16:21,440 --> 00:16:24,980
وسيصبح دميتي التي تطيع
أوامري ولا تموت
245
00:16:26,110 --> 00:16:29,730
طبعًا، حتّى القدرات النادرة
كرينيغان الريكودو
246
00:16:29,780 --> 00:16:32,110
وشارينغان إيتاشي
247
00:16:32,730 --> 00:16:36,820
ولكنّي لم أستطع إيجاد جثّة
أوتشيها شيسويّ في أيّ مكان
248
00:16:39,440 --> 00:16:41,070
جثّة جيرايا في عمق البحر
249
00:16:41,110 --> 00:16:43,570
حيث الضغط قويٌّ جدًّا لدرجة
لا يمكن لأحد المخاطرة بالدخول فيه
250
00:16:43,730 --> 00:16:47,400
بالنسبة لعين دانزو اليمنى
،وريكودو باين
251
00:16:47,440 --> 00:16:50,360
لا أمتلك كلّ المواد المتعلّقة بمعلوماتهم الشخصيّة
252
00:16:50,400 --> 00:16:51,570
لا تغترّ بنفسك
253
00:16:52,570 --> 00:16:53,860
لا بأس
254
00:16:54,690 --> 00:16:56,440
لدينا ما يكفي من بيادق
255
00:16:57,070 --> 00:17:01,230
لا بدّ وأنّ هنالك مخاطر لتقنية بهذه المثاليّة
256
00:17:03,440 --> 00:17:05,730
...أفضل ما في هذه التقنية أنّها
257
00:17:05,780 --> 00:17:08,480
لا تشكّل خطرًا على مستخدمها
258
00:17:08,610 --> 00:17:09,650
ماذا؟
259
00:17:10,530 --> 00:17:11,820
إنّها الحقيقة
260
00:17:12,190 --> 00:17:16,780
.إيدو تينسي ليس بها مخاطرة
لا، هنالك واحدة
261
00:17:19,030 --> 00:17:21,570
لأنّها تقنية رائعة ومذهلة
262
00:17:21,610 --> 00:17:24,980
فسينتشر اسم حاملها إلى كلّ أنحاء العالم
263
00:17:25,440 --> 00:17:29,230
سأصبح مشهورًا أكثر من أوتشيها مادارا
264
00:17:29,860 --> 00:17:33,280
لكن انطوائي مثلي ليس لديه رغبة بالشهرة
265
00:17:33,610 --> 00:17:34,900
سأصبح هدفًا فحسب
266
00:17:35,570 --> 00:17:37,440
أخبرتك بألّا تغترّ بنفسك
267
00:17:37,480 --> 00:17:40,280
هنالك ردّة فعل لكل فعل
268
00:17:40,610 --> 00:17:42,320
حافظ على تركيزك
269
00:17:43,190 --> 00:17:44,980
أقدّر نصيحتك
270
00:17:45,030 --> 00:17:47,190
،إن كان لهذه التقنية مخاطر
271
00:17:47,230 --> 00:17:50,400
فستكون إعطائي معلومات عنها لك
272
00:17:57,650 --> 00:17:59,570
حسنًا، عليّ الذهاب
273
00:17:59,900 --> 00:18:02,980
الانطوائيون تلائمهم الأماكن الكئيبة
274
00:18:03,440 --> 00:18:04,230
!انتظر
275
00:18:04,280 --> 00:18:07,530
لم تخبرني عن كيفيّة إيقاف إيدو تينسي بعد
276
00:18:08,320 --> 00:18:10,030
!صحيح
277
00:18:10,320 --> 00:18:11,820
كدت أنسى
278
00:18:12,400 --> 00:18:15,400
قتل مستخدم التقنية لن يوقفها
279
00:18:15,650 --> 00:18:17,110
ماذا تفعل إذًا؟
280
00:18:19,030 --> 00:18:20,440
الأمر سهلٌ حقًّا
281
00:18:21,030 --> 00:18:23,980
تتلاعب بي، الذي يتحكّم بإيدو تينسي
282
00:18:24,030 --> 00:18:27,480
لكسر التقنية بالقيام بإشارات كلب، حصان، ونمر
283
00:18:27,900 --> 00:18:30,320
بالشارينغان الخاصّة بك مثلًا
284
00:18:30,980 --> 00:18:32,820
وأيضًا يمكنك ختم
285
00:18:32,860 --> 00:18:34,980
أرواح أولئك الذين تحت تقنية إيدو تينسي
286
00:18:35,190 --> 00:18:37,150
هذا جيّد إن كان حقيقة
287
00:18:37,610 --> 00:18:39,480
لست شجاعًا بما يكفي للكذب عليك
288
00:18:43,400 --> 00:18:45,280
انتهى الحديث
289
00:18:45,440 --> 00:18:47,400
أخبرتك عن كيفية إيقافها
290
00:18:47,440 --> 00:18:48,610
سأذهب
291
00:18:50,690 --> 00:18:54,110
،لطالما لديّ التقنية الأخرى مع إيدو تينسي
292
00:18:54,150 --> 00:18:55,690
فأنا لا أُقهر
293
00:18:56,230 --> 00:19:00,110
مع الوقت، سأكشف حقيقة الريكودو سينين
294
00:19:03,530 --> 00:19:06,440
هل بذرة زيتسو الأبيض تلاحقه؟
295
00:19:06,730 --> 00:19:08,480
بالطبع
296
00:19:08,480 --> 00:19:12,860
إذًا يا زيتسو الأسود، يمكنك
البدء بالتحضيرات لذلك الشيء
297
00:19:13,400 --> 00:19:14,940
مفهوم
298
00:19:18,610 --> 00:19:22,150
كنت لن ألحظ هذا لولا معلومات موتا أبورامي
299
00:19:25,400 --> 00:19:27,230
!جيش ضخم يقترب من تحت الأرض
300
00:19:27,480 --> 00:19:29,610
!سنوسّع نطاقنا
301
00:19:29,860 --> 00:19:33,400
!سيحاولون العبور من تحتنا
302
00:19:33,860 --> 00:19:36,070
هل يخططون بإطاحة الجزء الخلفي من قوّات التحالف؟
303
00:19:36,480 --> 00:19:38,150
!استخدموا أسلوب الأرض للإطاحة بهم
304
00:19:38,820 --> 00:19:41,150
أعلموا كيتسوتشي فورًا
305
00:19:41,730 --> 00:19:42,690
وحدة المعلومات
306
00:19:42,940 --> 00:19:45,320
أبلغوا كيتسوتشي عن هذا فورًا
307
00:19:46,230 --> 00:19:46,980
فرقة وحدة المعلومات 1
!لقد أتت
308
00:19:47,860 --> 00:19:48,570
!حسنًا
309
00:19:51,440 --> 00:19:52,690
!معلومات جديدة
310
00:19:51,440 --> 00:19:52,690
فرقة وحدة المعلومات 2
311
00:19:52,690 --> 00:19:53,820
أخيرًا
312
00:19:52,690 --> 00:19:53,820
فرقة وحدة المعلومات 2
313
00:19:53,900 --> 00:19:54,820
كتيبة المعركة الرئيسيّة
قائد السرية الثانية كيتسوتشي
314
00:19:54,820 --> 00:19:58,480
كتيبة المعركة الرئيسيّة
قائد السرية الثانية كيتسوتشي
315
00:19:54,820 --> 00:19:58,480
ما يقارب 20000 من الأعداء
!إحداثيّات 20 بـ 30 تحت الأرض
316
00:19:58,610 --> 00:19:59,820
هكذا هم قادمون إذًا
317
00:20:06,610 --> 00:20:08,730
...تعزيزات
318
00:20:09,570 --> 00:20:10,900
...تقنية إيدو تينسي
319
00:20:11,280 --> 00:20:14,650
إنّها مصقولة أكثر من التي استخدمها
الهوكاغي الثاني توبيراما
320
00:20:17,730 --> 00:20:20,480
...التحكّم بهذا العدد من الأرواح بوقتٍ واحد
321
00:20:20,530 --> 00:20:21,820
إنّه عملٌ فذ
322
00:20:30,440 --> 00:20:32,110
!كيبا! شينو
323
00:20:32,570 --> 00:20:34,190
كان ذلك سريعًا يا كيبا
324
00:20:34,570 --> 00:20:36,570
تم إخباري بالانضمام إليكم هنا
325
00:20:36,820 --> 00:20:38,730
هل يوجد أعداء قريبين؟
326
00:20:44,610 --> 00:20:47,530
!أسلوب الأرض! انفجار -
!أسلوب الأرض! انفجار -
327
00:22:37,610 --> 00:22:41,070
هذه ليست الجنّة ولا الجحيم
328
00:22:41,610 --> 00:22:44,400
لا ينبغي أن تكونوا هنا
329
00:22:45,150 --> 00:22:48,610
أوقفنا مرّة أخرى يا سيّد كاكاشي
330
00:22:48,780 --> 00:22:52,610
!أنا ميّت بالفعل. متٌّ كإنسان
331
00:22:53,320 --> 00:22:57,230
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"عودة عدو قديم"
332
00:22:58,070 --> 00:23:00,230
نعم، أعلم
عودة عدو قديم
333
00:23:00,230 --> 00:23:04,570
عودة عدو قديم
334
00:23:05,190 --> 00:23:09,360
تابعونا في الحلقة القادمة
30463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.