All language subtitles for Naruto Shippuuden264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,610 --> 00:00:05,530 اللعب بمكعبات البناء هذه 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,570 إكمالها كان طبيعيًا بمستواي الحالي 3 00:00:08,570 --> 00:00:10,400 عمل شيءٍ كهذا مُتوقّع منك 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,780 التالي لن يكون سهلًا، هذه حقيقة 5 00:00:14,320 --> 00:00:18,650 هذا متّصلٌ بالغرفة التي اتّصلت فيها مع الكيوبي 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,610 انظر جيّدًا 7 00:00:21,570 --> 00:00:23,610 إنّه تمثال الهاتشيبي الآن 8 00:00:23,820 --> 00:00:25,440 هذا مزعج 9 00:00:27,730 --> 00:00:30,440 هذا مدخل غرفة أخرى 10 00:00:30,650 --> 00:00:32,610 للتدريب النهائي للبيجو 11 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 توقّف عن التذمر الآن 12 00:00:40,360 --> 00:00:43,570 سأعلّمك أقوى تقنية للجينتشوريكي 13 00:00:44,190 --> 00:00:47,230 حسنًا؟ هل أنت مستعد؟ 14 00:00:47,280 --> 00:00:50,900 نعم! عليّ تعلم كيفيّة السيطرة على الأشياء 15 00:00:51,610 --> 00:00:53,570 إذًا؟ ماذا أفعل أوّلًا؟ 16 00:00:54,360 --> 00:00:56,320 تحوّل إلى بيجو في وضع البيجو 17 00:00:56,480 --> 00:01:00,400 هذا رقم واحد. دورك الآن 18 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 افعلها بسرعة 19 00:01:02,440 --> 00:01:04,070 أليس هذا خطيرًا؟ 20 00:01:04,530 --> 00:01:06,480 التحوّل إلى بيجو مخيفٌ نوعًا ما 21 00:01:07,110 --> 00:01:10,530 يمكنك فعلها الآن، أيّها الأحمق الأخرق 22 00:01:11,070 --> 00:01:13,820 لأنّه بإمكانك استخراج تشاكرا بيجو خالصة 23 00:01:14,150 --> 00:01:16,480 لن تثور، أيّها المغفّل 24 00:01:17,030 --> 00:01:18,150 ...حسنًا إذًا 25 00:01:21,940 --> 00:01:25,190 تصوّر البيجو الخاص بك، أيّها المغفّل 26 00:01:37,860 --> 00:01:40,030 لا يمكنك، هاه؟ مؤسف 27 00:01:40,480 --> 00:01:43,530 ليس وكأنّك صديقٌ مع الكيوبي على أيّ حال 28 00:01:43,730 --> 00:01:45,440 فشل تحوّل البيجو تمامًا 29 00:01:46,480 --> 00:01:48,940 كيف ستعلّمه قنبلة البيجو إذًا؟ 30 00:01:49,530 --> 00:01:51,820 هذه أوّل خدعة يمكن لجينتشوريكي استخدامها 31 00:01:51,860 --> 00:01:54,320 بعد التحوّل إلى وضع البيجو يا بي 32 00:01:56,030 --> 00:01:58,360 أنا متعب 33 00:01:58,650 --> 00:02:01,940 استخدمت تشاكرا الكيوبي بلا جدوى إذًا؟ 34 00:02:02,530 --> 00:02:06,980 بالمناسبة... ألا ينبغي لك إخطاره بمخاطر وضع البيجو هذا؟ 35 00:02:07,480 --> 00:02:11,190 مخاطرك ومخاطر ناروتو مختلفة جوهريًّا يا بي 36 00:02:11,480 --> 00:02:14,570 أنا سأشرح، دعني أخرج 37 00:02:14,900 --> 00:02:17,480 أسلّم العصا للثرثار 38 00:02:17,530 --> 00:02:19,570 يجنبي هذا التلعثم اللفظي 39 00:02:19,690 --> 00:02:20,780 !يا ناروتو 40 00:02:20,820 --> 00:02:23,230 أنا هاتشيبي وليس بي 41 00:02:23,480 --> 00:02:25,480 استمع جيّدًا لما سأقوله 42 00:02:25,570 --> 00:02:27,980 هذا معقّد للغاية 43 00:02:28,440 --> 00:02:31,570 ولكنّك لا تتحدّث بقوافٍ غريبة لذا فهمك أسهل 44 00:02:32,230 --> 00:02:36,150 سأتحدّث أوّلًا عن مخاطر تحولك إلى وضع تشاكرا البيجو 45 00:02:36,400 --> 00:02:37,480 مخاطر؟ 46 00:02:38,570 --> 00:02:40,110 !هنالك مخاطر لهذا الوضع؟ 47 00:02:40,440 --> 00:02:41,780 !كبيرة 48 00:02:42,190 --> 00:02:44,400 إنّه أمرٌ مهم، لذا استمع بصمت 49 00:02:45,110 --> 00:02:46,440 ...نـ-نعم 50 00:04:19,730 --> 00:04:22,820 أسرار تقنية إيدو تينسي 51 00:04:23,400 --> 00:04:26,280 مخاطر تحوّلك إلى وضع تشاكرا البيجو 52 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 ...هي 53 00:04:27,530 --> 00:04:28,570 نعم؟ 54 00:04:29,400 --> 00:04:32,610 ناروتو تشاكرا كيوبي تشاكرا ناروتو طبيعيًّا، عندما تكون في وضع ،تشاكرا البيجو 55 00:04:32,610 --> 00:04:36,320 ناروتو تشاكرا كيوبي تشاكرا ناروتو تشاكرا ناروتو خاصّتك يتم أخذها من قِبل كيوبي 56 00:04:36,980 --> 00:04:39,480 لأنّك تختزن التشاكرا الخاصّة بك لوقتٍ قصيرٍ جدًّا 57 00:04:39,530 --> 00:04:41,480 لاستخدام تشاكرا الكيوبي 58 00:04:42,730 --> 00:04:45,860 تشاكرا ناروتو لذا بالطبع، إن نفدت التشاكرا ...الخاصّة بك كليًّا 59 00:04:45,900 --> 00:04:48,440 صفر .فستموت 60 00:04:49,190 --> 00:04:53,570 ماذا؟! ولكن لمَ العم الأخطبوط بخير؟ 61 00:04:54,360 --> 00:04:57,030 ،حتّى وإن سيطرت على تشاكرا كيوبي 62 00:04:57,070 --> 00:04:59,860 فإنّك لم تروضه حقًّا 63 00:05:00,030 --> 00:05:02,320 أنا وبي كنّا هكذا في السابق 64 00:05:03,070 --> 00:05:04,900 كنّا نتنافس باستيلاء تشاكرا بعضنا 65 00:05:05,440 --> 00:05:08,320 وأيضًا، لا ينبغي لك استخدام تقنية نسخ الظلال 66 00:05:08,360 --> 00:05:10,400 عندما تكون في وضع تشاكرا البيجو 67 00:05:11,570 --> 00:05:14,480 نسخ الظلال المصنوعة من التشاكرا الخاصّة بك ستؤخذ 68 00:05:15,030 --> 00:05:17,280 سيختفون فورًا، وستموت 69 00:05:19,230 --> 00:05:22,570 ولكن التشاكرا الخاصّة بي تأخذ تشاكرا الكيوبي المتسرّبة 70 00:05:22,610 --> 00:05:25,530 ،وتعيد تشكيلها أو أيًّا كان لذا لديّ الكثير 71 00:05:25,940 --> 00:05:28,650 !أيّها الغبي، لا تستخف بالكيوبي 72 00:05:28,980 --> 00:05:31,320 سيمتص التشاكرا الخاصّة بك تمامًا 73 00:05:31,940 --> 00:05:36,190 استعادة التشاكرا المسروقة يستغرق وقتًا 74 00:05:36,230 --> 00:05:37,320 لذا كن حذرًا 75 00:05:37,730 --> 00:05:41,190 إن تحمّست ولم تستخدم إلّا تشاكرا الكيوبي في معركة 76 00:05:41,230 --> 00:05:43,190 فستموت في نهاية المطاف 77 00:05:43,230 --> 00:05:43,980 مـ-ماذا؟ 78 00:05:44,400 --> 00:05:49,280 في الأصل، ينبغي لك أنت والبيجو أن تتناقشا عن كيفيّة استخدام التشاكرا 79 00:05:49,570 --> 00:05:52,400 ولكن الكيوبي ليس من النوع الذي يفعل هذا 80 00:05:54,530 --> 00:05:59,030 وأيضًا، هنالك حدٌ للتشاكرا التي تمكّنت من استخراجها من الكيوبي 81 00:05:59,480 --> 00:06:00,940 ...الكثير من المخاطر 82 00:06:01,610 --> 00:06:05,070 ومع هذا، لا يمكنني استخدام أقوى تقنية للجينتشوريكي؟ 83 00:06:05,280 --> 00:06:08,190 على أيّ حال، انسَ أمر قنبلة البيجو 84 00:06:08,230 --> 00:06:11,900 عليك التركيز على تحسين حركاتك الخاصّة 85 00:06:12,230 --> 00:06:15,570 قنبلة البيجو... أيّ نوعٍ من التقنيات هذه؟ 86 00:06:16,070 --> 00:06:17,480 إنّها بسيطة 87 00:06:17,860 --> 00:06:20,440 تأخذ التشاكرا الخاصّة بك وتغيّر شكلها 88 00:06:20,480 --> 00:06:22,650 تُجمّعها وتضغطها 89 00:06:22,690 --> 00:06:24,780 ثم تقذفها 90 00:06:30,280 --> 00:06:31,400 مثل تلك المرّة 91 00:06:33,480 --> 00:06:36,400 إنّه كالتقيّؤ 92 00:06:40,570 --> 00:06:42,980 !أريد تجريبها في هذا الوضع 93 00:06:44,610 --> 00:06:45,860 هكذا؟ 94 00:06:49,440 --> 00:06:51,480 يستحيل فعلها دون التحوّل إلى بيجو 95 00:06:51,530 --> 00:06:53,400 على أيّ حال، شرحت الأمر لك 96 00:06:54,110 --> 00:06:55,570 سأغيّر مع بي 97 00:06:56,230 --> 00:06:58,480 ليس لدينا خيار، ما باليد حيلة 98 00:06:59,070 --> 00:07:04,820 عليك القيام بحركاتك الخاصّة في وضع تشاكرا البيجو 99 00:07:05,230 --> 00:07:10,150 تتطلّب الراسينغان تقنية نسخة الظل، لذا فإنّها غير مناسبة لهذا الوضع 100 00:07:10,570 --> 00:07:13,110 ...إطلاق التشاكرا والتدوير 101 00:07:13,150 --> 00:07:15,280 بالإضافة إلى التغيير في هيئة التشاكرا وتجميعها 102 00:07:15,320 --> 00:07:17,030 إنّها تتطلّب شخصين 103 00:07:17,480 --> 00:07:18,730 تشاكرا البيجو 104 00:07:18,780 --> 00:07:20,820 يداك ورجلاك، هذا هو الشعور 105 00:07:20,860 --> 00:07:23,360 والحقيقيّة هي وهم 106 00:07:23,400 --> 00:07:24,530 فهمت 107 00:07:26,610 --> 00:07:28,150 هكذا ربّما؟ 108 00:07:28,530 --> 00:07:30,150 ليس سيّئًا على الإطلاق 109 00:07:30,190 --> 00:07:34,190 ،جرّب حركتك الخاصّة تلك التي لديك بالفعل 110 00:07:35,070 --> 00:07:36,150 !حسنًا 111 00:07:36,780 --> 00:07:37,940 !راسينغان 112 00:07:43,610 --> 00:07:44,650 ماذا؟ 113 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 ...هذا 114 00:07:46,400 --> 00:07:49,480 تغيير في هيئة التشاكرا ...بالتدوير والتجميع 115 00:07:51,650 --> 00:07:52,730 !هذه التقنية 116 00:07:52,780 --> 00:07:56,440 إنّها كقنبلة البيجو، أيّها الأحمق الأخرق 117 00:07:58,570 --> 00:07:59,900 يا ناروتو 118 00:08:00,230 --> 00:08:03,480 من علّمك تلك التقنية، أيّها المعتوه؟ 119 00:08:03,940 --> 00:08:06,610 ماذا؟ آه... كان الناسك المنحرف 120 00:08:07,440 --> 00:08:10,400 أعني جيرايا-سينسي 121 00:08:10,480 --> 00:08:14,190 ولكن من ابتكرها هو الهوكاغي الرابع 122 00:08:15,940 --> 00:08:17,480 الهوكاغي الرابع؟ 123 00:08:17,530 --> 00:08:20,150 يا لها من مصادفة، أو ربّما القدر؟ 124 00:08:20,190 --> 00:08:21,440 !ليس بعارٍ حقًّا 125 00:08:21,860 --> 00:08:22,860 !راسينغان 126 00:08:23,110 --> 00:08:25,480 الطريقة مشابهة تمامًا لقنبلة البيجو 127 00:08:25,530 --> 00:08:26,900 !مثلها تمامًا 128 00:08:26,940 --> 00:08:30,110 صُنعت بأخذ قنبلة البيجو بعين الاعتبار 129 00:08:30,280 --> 00:08:32,690 !هذه هي الراسينغان 130 00:08:33,780 --> 00:08:36,860 وكأنّه ائتمنك بقنبلة البيجو 131 00:08:36,900 --> 00:08:38,230 يا له من حظ 132 00:08:40,110 --> 00:08:42,150 الأمر سهل عندما تكون في وضع البيجو 133 00:08:42,190 --> 00:08:46,110 تغيير شكل التشاكرا كبشري مستحيل 134 00:08:46,570 --> 00:08:50,230 إن أضفت الدوران، فقد يبدو ممكنًا 135 00:08:50,730 --> 00:08:52,360 ...نعم، ولكن 136 00:08:52,400 --> 00:08:55,400 لا يمكنني فعلها كالراسينغان خاصّتي المعتادة 137 00:08:55,730 --> 00:08:58,480 تشاكرا البيجو مزيجٌ ما بين 138 00:08:58,530 --> 00:09:01,480 التشاكرا الزرقاء الإيجابيّة والتشاكرا الحمراء السلبيّة 139 00:09:01,570 --> 00:09:03,110 المفتاح هو موازنتهم 140 00:09:18,030 --> 00:09:21,690 خلال الضغط، إن غيّرت نسبة ،الأحمر إلى الأزرق إلى 2:8 141 00:09:21,730 --> 00:09:23,030 !فستصبح كرة 142 00:09:24,610 --> 00:09:25,610 !جرّب 143 00:09:26,030 --> 00:09:26,860 حسنًا 144 00:09:38,440 --> 00:09:40,610 لم تتقنها بعد 145 00:09:40,860 --> 00:09:44,150 الأحمر خاصّتك بنسبة 9.5 والأزرق 0.5 146 00:09:44,190 --> 00:09:46,610 يبدو الأمر سهلًا، ولكنّه صعب 147 00:09:47,070 --> 00:09:49,530 ،أصبح هناك حديث عن الإيجابي والسلبي فجأة 148 00:09:49,570 --> 00:09:51,400 ...تشاكرا حمراء وزرقاء، وأرقام 149 00:09:51,440 --> 00:09:53,440 لا أفهم هذه الأشياء 150 00:09:54,190 --> 00:09:56,400 بالإضافة إلى ذلك، هذه الراسينغان ثقيلة 151 00:09:56,440 --> 00:09:59,400 عليّ استخدام كلتا يديّ وإلّا ستختل 152 00:09:59,400 --> 00:10:02,230 لا يمكنني الاهتمام بكلّ تلك التفاصيل 153 00:10:02,820 --> 00:10:05,730 أنا من النوع الذي يتعلّم بالفعل 154 00:10:06,400 --> 00:10:08,730 ،إذًا لراسينغان البيجو هذه 155 00:10:08,780 --> 00:10:12,150 ...سأستمر بتكرارها قدر ما يمكن 156 00:10:12,190 --> 00:10:13,480 !حتّى أتقنها 157 00:10:16,440 --> 00:10:19,860 هذا مستحيل في الهيئة البشريّة... هذا عناءٌ كبير 158 00:10:19,900 --> 00:10:21,320 استرح قليلًا 159 00:10:21,360 --> 00:10:23,780 الجروح التي على يدك تأثير جانبي للتقنية 160 00:10:25,570 --> 00:10:28,440 أخبرتك أنّه لا يمكنني القلق حيال التفاصيل 161 00:10:32,070 --> 00:10:35,280 قلت أنّ النسبة ينبغي أن تكون 2:8 أيّها العم الأخطبوط 162 00:10:35,320 --> 00:10:37,530 راقبني وأخبرني عندما أصل للقدر المناسب 163 00:10:37,570 --> 00:10:39,980 !أريد تذكّر شعورها 164 00:10:40,610 --> 00:10:41,900 إنّك مثابر 165 00:10:41,940 --> 00:10:45,400 حسنًا، أسحب ما قلته 166 00:10:51,900 --> 00:10:53,730 يبدو أنّ تلك المرأة ما تزال حيّة 167 00:10:55,150 --> 00:10:58,400 تأقلَمت علامة لعنة أوروتشيمارو-ساما مع هذه المرأة 168 00:10:58,400 --> 00:11:01,400 تتدفّق التشاكرا الخاصّة به في جسدها الآن 169 00:11:02,110 --> 00:11:03,480 لا يمكن قتلها بعد 170 00:11:04,110 --> 00:11:06,480 لا، تخلّص منها الآن 171 00:11:07,150 --> 00:11:11,230 تعرف هذه المرأة مكان المدخل الحقيقي لمخبئنا 172 00:11:12,440 --> 00:11:15,440 عليّ استخلاص تشاكرا أوروتشيمارو-ساما منها بينما ما تزال حيّة 173 00:11:15,480 --> 00:11:17,280 ثم أجمعها 174 00:11:19,860 --> 00:11:23,150 يمكنك اعتبار جسدي جسد أوروتشيمارو-ساما أيضًا 175 00:11:23,940 --> 00:11:27,530 هذا ضروري من أجل زيادة قوّتي 176 00:11:27,940 --> 00:11:30,780 حينها ستزداد قوّة إحكامي بإيدو تينسي 177 00:11:32,650 --> 00:11:35,030 ...والشيء المهم الآخر هو 178 00:11:36,190 --> 00:11:38,980 تتطلّب التقنية جسدًا بشريًّا حيًا 179 00:11:39,530 --> 00:11:42,400 لهذا أبقي على هذه المرأة حيّة 180 00:11:43,400 --> 00:11:45,440 ...زيادة قوّتنا القتاليّة 181 00:11:45,480 --> 00:11:48,530 ألا يعزّز ذلك من قضيّتك؟ أم أنا مخطئ؟ 182 00:11:49,190 --> 00:11:52,440 صديق اليوم هو عدو الغد، قد يكون كذلك 183 00:11:53,150 --> 00:11:56,280 منفعتك قد تتحوّل إلى مضرّتي 184 00:11:57,440 --> 00:11:59,530 ما زلت لا تثق بي، أليس كذلك؟ 185 00:12:00,150 --> 00:12:01,440 ما الذي تريده منّي؟ 186 00:12:02,190 --> 00:12:04,070 أثبت لي الآن 187 00:12:04,110 --> 00:12:08,440 أنّ تقنية إيدو تينسي تتطلّب أجسادًا حيّة حقًّا 188 00:12:08,690 --> 00:12:13,320 وأيضًا... أخبرني بكلّ أسرارها 189 00:12:13,650 --> 00:12:15,440 !بما فيه كيفيّة إيقافها 190 00:12:17,190 --> 00:12:18,530 وإذا رفضت؟ 191 00:12:19,280 --> 00:12:22,440 لن تحصل على ما تريده أبدًا 192 00:12:22,480 --> 00:12:25,360 ...وما تريده سيصبح شيئًا آخر 193 00:12:25,480 --> 00:12:27,480 !سيكون حياتك 194 00:12:28,530 --> 00:12:31,570 من الأفضل ألّا أواجه شخصًا يستخدم الرينّيغان الآن 195 00:12:31,980 --> 00:12:33,980 ما زال لديّ بطاقة رابحة 196 00:12:34,150 --> 00:12:35,480 لا داعي للعجلة 197 00:12:36,320 --> 00:12:37,230 ...حسنًا 198 00:12:37,280 --> 00:12:40,070 ولكن ليس لديّ تضحيات هنا 199 00:12:42,530 --> 00:12:45,110 كما قلت، لا يمكن استخدام هذه المرأة 200 00:12:51,230 --> 00:12:53,820 ...هؤلاء الأشخاص 201 00:12:55,030 --> 00:12:56,610 كلاب دانزو 202 00:12:58,070 --> 00:13:00,440 كانوا تحت غينجيتسو من الشارينغان 203 00:13:00,480 --> 00:13:01,940 مذ وقت أسرهم 204 00:13:06,320 --> 00:13:07,570 لا تملك رحمة، هاه؟ 205 00:13:08,900 --> 00:13:11,070 حسنًا، جهّزت الأمور لك 206 00:13:11,860 --> 00:13:13,440 قتلت هذا للتو 207 00:13:13,480 --> 00:13:16,610 استخدم هذا الآخر الآن وقم بتقنية إيدو تينسي 208 00:13:40,280 --> 00:13:41,780 دعني أقول هذا أوّلًا 209 00:13:41,820 --> 00:13:44,530 هذه مصنّفة كنوع من أنواع تقنية الاستدعاء 210 00:13:46,400 --> 00:13:52,230 أستدعي روح الشخص الميّت من العالم الآخر إلى هذا العالم 211 00:13:52,280 --> 00:13:55,860 أحتاج جزءًا من الذي أريد إعادة إحيائه لتحقيق ذلك 212 00:13:58,400 --> 00:14:00,530 جزءًا ثابتًا من الجسد 213 00:14:01,530 --> 00:14:04,530 جزءًا يحتوي مواد لتعريف الهويّة 214 00:14:04,980 --> 00:14:07,530 لن تعمل تقنية إيدو تينسي دونها 215 00:14:07,900 --> 00:14:10,650 ...إضافةً على ذلك، إلّم تكن الروح في العالم الآخر 216 00:14:10,690 --> 00:14:14,320 ،بمعنى آخر، إن كانت الروح مختومة في مكانٍ آخر 217 00:14:14,360 --> 00:14:15,940 فلا يمكن إعادة إحيائهم 218 00:14:18,070 --> 00:14:19,440 ،في الماضي 219 00:14:19,480 --> 00:14:23,110 حاول أوروتشيمارو-ساما إعادة الهوكاغي الرابع وفشل 220 00:14:23,690 --> 00:14:26,730 هذا لأنّ ملك الموت قد أخذ روح الهوكاغي بالفعل 221 00:14:26,780 --> 00:14:28,650 بتقنية الختم، ختم صفقة الحاصد 222 00:14:29,610 --> 00:14:32,400 واستخدم الهوكاغي الثالث نفس التقنية أيضًا 223 00:14:32,440 --> 00:14:35,570 خلال تدمير قرية كونوها 224 00:14:54,480 --> 00:14:57,190 أُخذ الهوكاغي الأوّل والثاني أيضًا 225 00:14:58,860 --> 00:15:00,320 ...إذًا هذا يعني 226 00:15:00,360 --> 00:15:04,400 لا يمكن استخدام تقنية إيدو تينسي على الهوكاغي الأول حتّى الرابع؟ 227 00:15:04,610 --> 00:15:06,030 ...صحيح 228 00:15:07,610 --> 00:15:09,610 ...أعدت الكثيرين إلى الحياة 229 00:15:09,650 --> 00:15:13,030 لكن لم يكن حصد معلوماتهم الشخصيّة سهلًا 230 00:15:14,110 --> 00:15:16,610 إنّه سرقة قبور بمعنى آخر 231 00:15:19,150 --> 00:15:21,440 ...يصعب تمييز الجثث المتحلّلة 232 00:15:22,190 --> 00:15:24,320 فشلت العديد من المرّات 233 00:15:25,070 --> 00:15:26,610 هذه معادلة التقنية إذًا؟ 234 00:15:42,320 --> 00:15:46,400 هذه هي كيفيّة تحويل شخص حيّ إلى وعاء لروح الشخص الميّت 235 00:15:47,360 --> 00:15:49,570 حينها تكتمل تقنية إيدو تينسي 236 00:15:53,070 --> 00:15:54,400 !هـ-هذا...؟ 237 00:15:55,860 --> 00:15:57,980 يمكنك أن تقول أنّ هذه التقنية 238 00:15:58,030 --> 00:16:00,610 أقوى تقنية في عالم الشينوبي 239 00:16:01,360 --> 00:16:04,940 الهوكاغي الثاني ابتدعها وأوروتشيمارو-ساما أكملها 240 00:16:04,980 --> 00:16:07,190 !إنّها أعظم ميراث لهما للعالم 241 00:16:11,980 --> 00:16:13,820 أتحكّم بشخصيّته بهذه البطاقة 242 00:16:15,530 --> 00:16:17,860 ...وفورما أحدّد أوامره 243 00:16:17,900 --> 00:16:21,400 كلّ قدراته التي كان يمتلكها في حياته ستسترجع إلى هذا الرجل المنحل 244 00:16:21,440 --> 00:16:24,980 وسيصبح دميتي التي تطيع أوامري ولا تموت 245 00:16:26,110 --> 00:16:29,730 طبعًا، حتّى القدرات النادرة كرينيغان الريكودو 246 00:16:29,780 --> 00:16:32,110 وشارينغان إيتاشي 247 00:16:32,730 --> 00:16:36,820 ولكنّي لم أستطع إيجاد جثّة أوتشيها شيسويّ في أيّ مكان 248 00:16:39,440 --> 00:16:41,070 جثّة جيرايا في عمق البحر 249 00:16:41,110 --> 00:16:43,570 حيث الضغط قويٌّ جدًّا لدرجة لا يمكن لأحد المخاطرة بالدخول فيه 250 00:16:43,730 --> 00:16:47,400 بالنسبة لعين دانزو اليمنى ،وريكودو باين 251 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 لا أمتلك كلّ المواد المتعلّقة بمعلوماتهم الشخصيّة 252 00:16:50,400 --> 00:16:51,570 لا تغترّ بنفسك 253 00:16:52,570 --> 00:16:53,860 لا بأس 254 00:16:54,690 --> 00:16:56,440 لدينا ما يكفي من بيادق 255 00:16:57,070 --> 00:17:01,230 لا بدّ وأنّ هنالك مخاطر لتقنية بهذه المثاليّة 256 00:17:03,440 --> 00:17:05,730 ...أفضل ما في هذه التقنية أنّها 257 00:17:05,780 --> 00:17:08,480 لا تشكّل خطرًا على مستخدمها 258 00:17:08,610 --> 00:17:09,650 ماذا؟ 259 00:17:10,530 --> 00:17:11,820 إنّها الحقيقة 260 00:17:12,190 --> 00:17:16,780 .إيدو تينسي ليس بها مخاطرة لا، هنالك واحدة 261 00:17:19,030 --> 00:17:21,570 لأنّها تقنية رائعة ومذهلة 262 00:17:21,610 --> 00:17:24,980 فسينتشر اسم حاملها إلى كلّ أنحاء العالم 263 00:17:25,440 --> 00:17:29,230 سأصبح مشهورًا أكثر من أوتشيها مادارا 264 00:17:29,860 --> 00:17:33,280 لكن انطوائي مثلي ليس لديه رغبة بالشهرة 265 00:17:33,610 --> 00:17:34,900 سأصبح هدفًا فحسب 266 00:17:35,570 --> 00:17:37,440 أخبرتك بألّا تغترّ بنفسك 267 00:17:37,480 --> 00:17:40,280 هنالك ردّة فعل لكل فعل 268 00:17:40,610 --> 00:17:42,320 حافظ على تركيزك 269 00:17:43,190 --> 00:17:44,980 أقدّر نصيحتك 270 00:17:45,030 --> 00:17:47,190 ،إن كان لهذه التقنية مخاطر 271 00:17:47,230 --> 00:17:50,400 فستكون إعطائي معلومات عنها لك 272 00:17:57,650 --> 00:17:59,570 حسنًا، عليّ الذهاب 273 00:17:59,900 --> 00:18:02,980 الانطوائيون تلائمهم الأماكن الكئيبة 274 00:18:03,440 --> 00:18:04,230 !انتظر 275 00:18:04,280 --> 00:18:07,530 لم تخبرني عن كيفيّة إيقاف إيدو تينسي بعد 276 00:18:08,320 --> 00:18:10,030 !صحيح 277 00:18:10,320 --> 00:18:11,820 كدت أنسى 278 00:18:12,400 --> 00:18:15,400 قتل مستخدم التقنية لن يوقفها 279 00:18:15,650 --> 00:18:17,110 ماذا تفعل إذًا؟ 280 00:18:19,030 --> 00:18:20,440 الأمر سهلٌ حقًّا 281 00:18:21,030 --> 00:18:23,980 تتلاعب بي، الذي يتحكّم بإيدو تينسي 282 00:18:24,030 --> 00:18:27,480 لكسر التقنية بالقيام بإشارات كلب، حصان، ونمر 283 00:18:27,900 --> 00:18:30,320 بالشارينغان الخاصّة بك مثلًا 284 00:18:30,980 --> 00:18:32,820 وأيضًا يمكنك ختم 285 00:18:32,860 --> 00:18:34,980 أرواح أولئك الذين تحت تقنية إيدو تينسي 286 00:18:35,190 --> 00:18:37,150 هذا جيّد إن كان حقيقة 287 00:18:37,610 --> 00:18:39,480 لست شجاعًا بما يكفي للكذب عليك 288 00:18:43,400 --> 00:18:45,280 انتهى الحديث 289 00:18:45,440 --> 00:18:47,400 أخبرتك عن كيفية إيقافها 290 00:18:47,440 --> 00:18:48,610 سأذهب 291 00:18:50,690 --> 00:18:54,110 ،لطالما لديّ التقنية الأخرى مع إيدو تينسي 292 00:18:54,150 --> 00:18:55,690 فأنا لا أُقهر 293 00:18:56,230 --> 00:19:00,110 مع الوقت، سأكشف حقيقة الريكودو سينين 294 00:19:03,530 --> 00:19:06,440 هل بذرة زيتسو الأبيض تلاحقه؟ 295 00:19:06,730 --> 00:19:08,480 بالطبع 296 00:19:08,480 --> 00:19:12,860 إذًا يا زيتسو الأسود، يمكنك البدء بالتحضيرات لذلك الشيء 297 00:19:13,400 --> 00:19:14,940 مفهوم 298 00:19:18,610 --> 00:19:22,150 كنت لن ألحظ هذا لولا معلومات موتا أبورامي 299 00:19:25,400 --> 00:19:27,230 !جيش ضخم يقترب من تحت الأرض 300 00:19:27,480 --> 00:19:29,610 !سنوسّع نطاقنا 301 00:19:29,860 --> 00:19:33,400 !سيحاولون العبور من تحتنا 302 00:19:33,860 --> 00:19:36,070 هل يخططون بإطاحة الجزء الخلفي من قوّات التحالف؟ 303 00:19:36,480 --> 00:19:38,150 !استخدموا أسلوب الأرض للإطاحة بهم 304 00:19:38,820 --> 00:19:41,150 أعلموا كيتسوتشي فورًا 305 00:19:41,730 --> 00:19:42,690 وحدة المعلومات 306 00:19:42,940 --> 00:19:45,320 أبلغوا كيتسوتشي عن هذا فورًا 307 00:19:46,230 --> 00:19:46,980 فرقة وحدة المعلومات 1 !لقد أتت 308 00:19:47,860 --> 00:19:48,570 !حسنًا 309 00:19:51,440 --> 00:19:52,690 !معلومات جديدة 310 00:19:51,440 --> 00:19:52,690 فرقة وحدة المعلومات 2 311 00:19:52,690 --> 00:19:53,820 أخيرًا 312 00:19:52,690 --> 00:19:53,820 فرقة وحدة المعلومات 2 313 00:19:53,900 --> 00:19:54,820 كتيبة المعركة الرئيسيّة قائد السرية الثانية كيتسوتشي 314 00:19:54,820 --> 00:19:58,480 كتيبة المعركة الرئيسيّة قائد السرية الثانية كيتسوتشي 315 00:19:54,820 --> 00:19:58,480 ما يقارب 20000 من الأعداء !إحداثيّات 20 بـ 30 تحت الأرض 316 00:19:58,610 --> 00:19:59,820 هكذا هم قادمون إذًا 317 00:20:06,610 --> 00:20:08,730 ...تعزيزات 318 00:20:09,570 --> 00:20:10,900 ...تقنية إيدو تينسي 319 00:20:11,280 --> 00:20:14,650 إنّها مصقولة أكثر من التي استخدمها الهوكاغي الثاني توبيراما 320 00:20:17,730 --> 00:20:20,480 ...التحكّم بهذا العدد من الأرواح بوقتٍ واحد 321 00:20:20,530 --> 00:20:21,820 إنّه عملٌ فذ 322 00:20:30,440 --> 00:20:32,110 !كيبا! شينو 323 00:20:32,570 --> 00:20:34,190 كان ذلك سريعًا يا كيبا 324 00:20:34,570 --> 00:20:36,570 تم إخباري بالانضمام إليكم هنا 325 00:20:36,820 --> 00:20:38,730 هل يوجد أعداء قريبين؟ 326 00:20:44,610 --> 00:20:47,530 !أسلوب الأرض! انفجار - !أسلوب الأرض! انفجار - 327 00:22:37,610 --> 00:22:41,070 هذه ليست الجنّة ولا الجحيم 328 00:22:41,610 --> 00:22:44,400 لا ينبغي أن تكونوا هنا 329 00:22:45,150 --> 00:22:48,610 أوقفنا مرّة أخرى يا سيّد كاكاشي 330 00:22:48,780 --> 00:22:52,610 !أنا ميّت بالفعل. متٌّ كإنسان 331 00:22:53,320 --> 00:22:57,230 :الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن "عودة عدو قديم" 332 00:22:58,070 --> 00:23:00,230 نعم، أعلم عودة عدو قديم 333 00:23:00,230 --> 00:23:04,570 عودة عدو قديم 334 00:23:05,190 --> 00:23:09,360 تابعونا في الحلقة القادمة 30463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.