All language subtitles for Naruto Shippuuden210

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:02,230 !لا يمكن 2 00:00:09,430 --> 00:00:10,470 .لا فائدة 3 00:00:37,870 --> 00:00:39,230 ...هـ-هذا 4 00:00:41,730 --> 00:00:42,900 إيتاتشي؟ 5 00:02:18,330 --> 00:02:23,450 التقنية البصرية المحرّمة 6 00:02:35,770 --> 00:02:36,800 ...فلتمت 7 00:02:39,800 --> 00:02:40,670 !أماتيراسو 8 00:02:50,970 --> 00:02:54,200 .أحيّيك على وضعي تحت تأثير الغينجيتسو 9 00:02:59,000 --> 00:02:59,730 ...لكن 10 00:03:10,670 --> 00:03:12,470 !ساسكي! هذه فرصتك 11 00:03:12,500 --> 00:03:13,570 لمَ توقّفت؟ 12 00:03:27,730 --> 00:03:30,530 كنت مدركًا بالغينجيتسو .الخاص بك منذ وقت طويل 13 00:03:30,970 --> 00:03:33,500 إنّه بعيد كلّ البعد عن تسوكيومي إيتاتشي المحكمة 14 00:03:33,530 --> 00:03:36,230 .حيث يتلاعب بالوقت بكلّ حرّيّة 15 00:03:39,870 --> 00:03:41,930 .علامة اللعنة التي تشلّ الجسد 16 00:03:43,170 --> 00:03:44,930 .لا بدّ أنّه وضعها حينها 17 00:03:53,170 --> 00:03:55,730 ساسكي... ألا يمكنه الحركة؟ 18 00:04:12,930 --> 00:04:15,730 .لست بحاجة لاستعمال التقنيات عليها 19 00:04:17,870 --> 00:04:19,370 تايجيتسو؟ 20 00:04:20,330 --> 00:04:23,530 .يبدو أنّه يريد ادّخار التشاكرا خاصته 21 00:04:31,270 --> 00:04:31,970 !إطلاق 22 00:04:34,600 --> 00:04:37,300 .لقد تغيّر تدفّق التشاكرا الخاص بدانزو 23 00:04:37,570 --> 00:04:38,800 ما الذي ينوي فعله؟ 24 00:04:42,730 --> 00:04:44,900 ،إن كان ساسكي يعلم حقيقة إيتاتشي 25 00:04:44,930 --> 00:04:46,670 .فلا بدّ أنّ الأكاتسكي يعلمون أيضًا 26 00:04:47,670 --> 00:04:50,570 محاولة إخفاء تلك المعلومات .لوقت أطول أمر مستحيل 27 00:04:58,830 --> 00:04:59,770 لماذا؟ 28 00:05:01,200 --> 00:05:06,500 لماذا كان من الضّروري إنقاذ حياة حثالة مثله يا إيتاتشي؟ 29 00:05:09,830 --> 00:05:10,870 !ساسكي 30 00:05:17,130 --> 00:05:19,230 ...انظر يا إيتاتشي 31 00:05:19,600 --> 00:05:21,500 .إلى وضعه المؤسف 32 00:05:24,800 --> 00:05:29,630 .إنّه خطؤك المطلق 33 00:05:44,170 --> 00:05:47,200 .لكنّه لم يستطِع قتل أخيه الصّغير 34 00:05:49,130 --> 00:05:50,770 ذرف دموعًا من الدّم 35 00:05:50,800 --> 00:05:52,870 ،وقتل أيّ شعور كان بداخله 36 00:05:53,430 --> 00:05:56,670 .ثمّ قتل إخوانه من أجل القرية 37 00:05:57,930 --> 00:06:00,330 .لكنّه لم يتمكّن من قتلك ببساطة 38 00:06:01,000 --> 00:06:03,070 هل تفهم معنى ذلك؟ 39 00:06:29,070 --> 00:06:30,700 ،بالنّسبة له 40 00:06:32,800 --> 00:06:34,730 ...كانت لحياتك قيمة أكبر 41 00:06:35,670 --> 00:06:37,570 .من القرية 42 00:06:57,930 --> 00:06:59,670 .لقد تحرّر من علامة اللعنة 43 00:06:59,700 --> 00:07:01,270 أتلك سوسانو؟ 44 00:07:01,700 --> 00:07:04,000 !إنّها مختلفة تمامًا عن ذي قبل 45 00:07:07,300 --> 00:07:08,700 هل هذا ساسكي؟ 46 00:07:08,970 --> 00:07:09,930 ...هذه التشاكرا 47 00:07:10,030 --> 00:07:12,530 .لم يعد ساسكي الذي أعرفه 48 00:07:13,400 --> 00:07:14,300 .حسنًا 49 00:07:14,970 --> 00:07:18,030 .لقد نضجت كراهيته وزادت قوّته 50 00:07:18,670 --> 00:07:20,900 .وجسده يستجيب لذلك 51 00:07:21,370 --> 00:07:22,530 .الأمر يسير بشكلٍ جيّد 52 00:07:23,230 --> 00:07:26,130 .لا يحتاج لمساعدتي على الإطلاق 53 00:07:44,570 --> 00:07:46,430 .إنّه يستهدف لحظة نزولي 54 00:07:46,730 --> 00:07:48,070 !لا يمكنني القيام بالإشارات في الوقت المناسب 55 00:07:48,100 --> 00:07:49,130 !ما باليد حيلة 56 00:08:08,570 --> 00:08:11,000 .تمكّنت من تغيير مكانه 57 00:08:12,770 --> 00:08:15,970 لقد انخفض مستوى التشاكرا !الخاص بدانزو بسبب تلك التقنية 58 00:08:16,670 --> 00:08:20,600 لمَ وصل به الحدّ لذلك فقط كي يتفادى هجوم السوسانو؟ 59 00:08:22,030 --> 00:08:25,730 يُفتَرض بالتقنية الذي يستعملها .هذا الرّجل أن تجعله خالدًا 60 00:08:30,300 --> 00:08:33,600 .التقنية التي أطلقها للتو تقنيته إذًا 61 00:08:35,270 --> 00:08:36,600 .إنّه أسلوب الخشب 62 00:08:37,230 --> 00:08:39,000 ...فهمت. لهذا السبب 63 00:08:39,600 --> 00:08:41,870 ،بذلك العدد من الشارينغان 64 00:08:42,130 --> 00:08:43,900 عرفت أنّ لا بدّ من وجود سرّ 65 00:08:43,930 --> 00:08:47,370 .لقدرة شخصٍ لا ينتمي للأوتشيها على استعمالها 66 00:08:51,900 --> 00:08:53,370 ...أوروتشيمارو اللّعين 67 00:08:53,870 --> 00:08:56,670 .يبدو أنّ دانزو كان على اتّصال به 68 00:09:02,270 --> 00:09:04,230 قام بزرع خلايا الهوكاغي الأوّل هاشيراما 69 00:09:04,530 --> 00:09:07,130 .بداخله ليعزّز طاقته الجسدية 70 00:09:07,270 --> 00:09:10,430 .وبذلك تمكّن من التحكّم بالعديد من الشارينغان 71 00:09:14,400 --> 00:09:15,830 !لا، يمكنه أن يموت 72 00:09:16,430 --> 00:09:18,630 .كان ليموت لو لم يوقف ذلك الهجوم قبل قليل 73 00:09:19,230 --> 00:09:21,570 !لهذا السبّب استنزف ذلك الكمّ من التّشاكرا 74 00:09:23,470 --> 00:09:24,370 !ساسكي 75 00:09:24,930 --> 00:09:26,600 !إنّه دانزو الحقيقي 76 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 !لقد تمّ كسر التقنية التي تجعله لا يُقهر الآن 77 00:09:30,400 --> 00:09:31,570 !يمكنك النّيل منه الآن 78 00:09:32,430 --> 00:09:35,030 !تلك المرأة نينجا من النوع المستشعر إذًا 79 00:09:35,300 --> 00:09:37,500 .اكتشفت أمري 80 00:09:37,730 --> 00:09:38,930 .لكنّ الأوان قد فات 81 00:09:56,700 --> 00:09:57,570 !نعم 82 00:10:01,600 --> 00:10:02,530 ...لا 83 00:10:03,630 --> 00:10:05,700 ،في اللّحظة التي شكّل فيها إشارة 84 00:10:05,730 --> 00:10:08,400 .تغيّر شيء ما بالتشاكرا الخاصة به 85 00:10:08,770 --> 00:10:10,530 !لقد شغّل التقنية 86 00:10:10,970 --> 00:10:13,830 .على الأرجح أنا الوحيدة التي تستطيع رؤية ذلك 87 00:10:14,530 --> 00:10:18,030 .ربّما تأخّر هجوم سوسانو حينها 88 00:10:19,200 --> 00:10:20,100 !تبًّا 89 00:10:35,300 --> 00:10:37,200 ،أعاد إلقاء التّقنية مجدّدًا 90 00:10:37,300 --> 00:10:39,570 .لكن لا تزال الأعين الثلاثة مغلقة 91 00:10:40,530 --> 00:10:43,570 ،على حدّ علمي، لديه عشرة من الشارينغان في ذراعه 92 00:10:43,930 --> 00:10:46,030 .إضافة إلى خلايا الهوكاغي الأوّل 93 00:10:48,300 --> 00:10:50,500 .قوّة الأوتشيها وهاشيراما 94 00:10:51,270 --> 00:10:54,700 .يبدو أنّه ينوي التحكّم بالكيوبي 95 00:10:58,900 --> 00:11:00,930 .إنّه يستهدف ناروتو أيضًا 96 00:11:06,500 --> 00:11:08,430 .انخفض مستوى التشاكرا الخاص بدانزو أكثر فأكثر 97 00:11:09,000 --> 00:11:12,370 .تحمل هذه التقنية مجازفة كبيرة بالفعل 98 00:11:13,300 --> 00:11:16,270 .لهذا السبب احتاج لإلغاء التقنية من قبل 99 00:11:16,870 --> 00:11:17,600 !إطلاق 100 00:11:18,700 --> 00:11:20,600 !للحفاظ على التشاكرا خاصته 101 00:11:21,470 --> 00:11:22,630 .وشيء آخر 102 00:11:23,070 --> 00:11:27,530 الشارينغان التي في ذراعه اليمنى .وتقنيته مرتبطة بالتّأكيد 103 00:11:28,830 --> 00:11:31,430 !السرّ في الأعين التي تُغلَق 104 00:11:32,470 --> 00:11:33,700 .لا شكّ في الأمر 105 00:11:36,200 --> 00:11:39,670 .إنّها التقنية البصرية التي حُرِّمت بين الأوتشيها حتّى 106 00:11:39,700 --> 00:11:40,900 ...إيزاناغي 107 00:11:42,200 --> 00:11:45,200 .لم أتوقع رؤيتها هنا من بين جميع الأماكن 108 00:12:01,670 --> 00:12:02,800 !ساسكي 109 00:12:10,400 --> 00:12:11,570 !اهدئي 110 00:12:11,830 --> 00:12:16,570 الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله !الآن هو تحليل تقنية دانزو 111 00:12:28,230 --> 00:12:29,100 ...إيزاناغي 112 00:12:37,170 --> 00:12:39,330 ،حيث في وقت قصير 113 00:12:39,630 --> 00:12:42,130 ،أيّ شيء سلبي بالنسبة لمستخدم التقنية 114 00:12:42,170 --> 00:12:45,870 .كالضرر أو الموت، يمكن إعادة كتابته كالحلم 115 00:13:05,230 --> 00:13:06,300 ...وأيضًا 116 00:13:06,570 --> 00:13:09,300 ،أيّ شيء إيجابي، كهجمات المستخدم 117 00:13:09,430 --> 00:13:11,100 .تبقى جزءًا من الواقع 118 00:13:12,170 --> 00:13:15,430 القدرة على التّحكّم في الحيّز .الذي يفصل الخيال والحقيقة 119 00:13:16,400 --> 00:13:19,500 الغينجيتسو المطلق الذي يمكن .لأحد استعماله على نفسه 120 00:13:22,230 --> 00:13:26,300 ،وأيضًا العين التي تستعمل إيزاناغي تفقد نورها 121 00:13:26,670 --> 00:13:28,500 .ولن تُفتَح مجدّدًا 122 00:13:35,670 --> 00:13:36,400 ...لكن 123 00:13:36,800 --> 00:13:38,630 ...عدد الأعين التي يملكها 124 00:13:39,300 --> 00:13:43,030 .مدّة إيزاناغي تختلف من مستخدم لآخر 125 00:13:44,500 --> 00:13:47,000 .أراد تمديد المدة بأيّ وسيلة ممكنة 126 00:13:47,030 --> 00:13:49,530 .لذا وافق على أن يصبح فأر تجارب لأوروتشيمارو 127 00:14:00,070 --> 00:14:01,200 ...تبًّا لمادارا ذاك 128 00:14:01,700 --> 00:14:04,300 ،لا يبدو أنّه يخطّط للانضمام إلى المعركة 129 00:14:04,330 --> 00:14:06,100 .لكنّي لا أستطيع المجازفة 130 00:14:07,030 --> 00:14:10,300 .عليّ ادّخار ما يكفي من القوة لمواجهته 131 00:14:11,000 --> 00:14:12,430 سيستغرق الأمر وقتًا 132 00:14:12,470 --> 00:14:15,300 .لعيني اليمنى التي استعملتها في اجتماع القمّة لتشفى 133 00:14:19,100 --> 00:14:23,330 .لكنّ هذه السوسانو يصعب التعامل معها 134 00:14:25,000 --> 00:14:28,470 .هجوم السّهم ذاك يصعب تفاديه 135 00:14:29,200 --> 00:14:31,830 .ولا أستطيع إلغاء إيزاناغي بعد 136 00:14:38,370 --> 00:14:40,500 .سيتوجّب عليّ المراهنة على الدقيقة الموالية 137 00:14:42,130 --> 00:14:43,770 !تقنية الاستدعاء 138 00:15:22,130 --> 00:15:23,400 ...هذا الاستدعاء 139 00:15:23,430 --> 00:15:26,600 .إنّه الباكو. وحشٌ يلتهم الكوابيس 140 00:15:26,970 --> 00:15:29,030 .إنّه أضخم مما كنت أتصوّر 141 00:15:32,430 --> 00:15:33,970 !لن أبعد نظري عن دانزو 142 00:15:34,600 --> 00:15:36,030 مهما حدث 143 00:15:56,500 --> 00:15:58,900 .لن تتمكّن سوسانو من التّحرك بهذا 144 00:15:59,770 --> 00:16:02,130 سأستغلّ قوة امتصاص باكو 145 00:16:02,170 --> 00:16:03,470 .لزيادة القوة 146 00:16:04,030 --> 00:16:05,970 !أسلوب الرياح: سلسلة موجات الفراغ 147 00:16:18,130 --> 00:16:19,770 ...نقطة ضعف سوسانو 148 00:16:20,130 --> 00:16:21,200 !هنا 149 00:16:23,500 --> 00:16:24,530 ...أسلوب النار 150 00:16:24,800 --> 00:16:26,470 !تقنية كرة النار 151 00:16:47,970 --> 00:16:49,770 ...استعمال أسلوب النار في هذا الوضع 152 00:16:50,470 --> 00:16:54,130 .قمت باستغلال الرياح التي كانت تُمتص بذكاء 153 00:17:23,970 --> 00:17:26,430 ...55...54...53 154 00:17:26,500 --> 00:17:31,430 .60...59...58...57...56 155 00:17:35,230 --> 00:17:36,470 ...تلك الأعين 156 00:17:36,530 --> 00:17:39,230 .تغمض واحدة منها كلّ 60 ثانية تقريبًا 157 00:17:39,930 --> 00:17:43,870 وخلال ذلك الوقت، تواصل التشاكرا .خاصته الانخفاض بشكل كبير 158 00:17:44,670 --> 00:17:45,570 ...ما يعني 159 00:17:45,970 --> 00:17:51,900 أنّ الذراع اليمنى تظهر كم بقي .لتلك التقنية الغريبة من وقت 160 00:17:54,300 --> 00:17:55,270 !بقيت أربع 161 00:17:57,200 --> 00:17:59,200 ،أو 240 ثانية تقريبًا 162 00:17:59,230 --> 00:18:01,730 !أربع دقائق تقريبًا هو الوقت المتبقي لتلك التقنية 163 00:18:02,130 --> 00:18:04,000 ،بينما تقنيته مشغلة 164 00:18:04,030 --> 00:18:06,500 تصبح هجمات ساسكي من دون فائدة 165 00:18:06,600 --> 00:18:09,770 .بينما تكون هجمات دانزو ناجحة 166 00:18:11,300 --> 00:18:13,200 ...طريقة عمل هذه التقنية 167 00:18:14,630 --> 00:18:19,370 .ينوي دانزو هزيمة ساسكي وتقنيته لا تزال مشغلة 168 00:18:19,930 --> 00:18:22,530 !حتى وإن تمّ توجيه ضربة مشتركة، سيفوز دانزو 169 00:18:23,530 --> 00:18:26,930 !ساسكي! اكتشفت القليل عن تقنية ذلك الرجل 170 00:18:27,370 --> 00:18:29,070 اسمع! اتفقنا؟ 171 00:18:29,600 --> 00:18:32,700 ،عندما تغمض جميع الأعين العشرة على ذراعك اليمنى 172 00:18:33,070 --> 00:18:35,170 ستنتهي تقنيتك، أليس كذلك؟ 173 00:18:35,670 --> 00:18:38,600 أكنت تعلم بشأن إيزاناغي؟ 174 00:18:39,170 --> 00:18:40,400 !كما توقعت 175 00:18:41,900 --> 00:18:43,330 هل خدعتني؟ 176 00:18:43,430 --> 00:18:44,870 .يا لك من شقي ماكر 177 00:18:45,370 --> 00:18:47,700 أ-أيّها الأحمق! لم تهاجمه؟ 178 00:19:08,800 --> 00:19:11,600 !ساسكي! ابتعد عنه الآن 179 00:19:11,900 --> 00:19:13,270 !أطِل المعركة 180 00:19:14,770 --> 00:19:17,300 .لكن ذلك لن يكون منطقيًّا 181 00:19:17,700 --> 00:19:20,530 .سيلغي دانزو إيزاناغي بكلّ بساطة في تلك الحالة 182 00:19:21,200 --> 00:19:24,870 وإن حدث ذلك، سيكون ساسكي الذي استعمل 183 00:19:24,900 --> 00:19:27,100 .الكثير من القوة في وضع حرج 184 00:19:47,330 --> 00:19:49,800 ساسكي يضغط على دانزو 185 00:19:50,030 --> 00:19:52,730 بالسوسانو السريعة جدًّا والمقوّاة 186 00:19:52,770 --> 00:19:56,500 .ليرغمه على متابعة استعمال إيزاناغي واستنفادها 187 00:19:57,170 --> 00:19:59,330 .اكتشف ساسكي هذا في البداية 188 00:20:00,170 --> 00:20:02,300 والآن، من الذي سيُرهَق أوّلًا؟ 189 00:20:20,970 --> 00:20:23,870 .إنّه يضع ما بقي لديه من قوة في سيف تشاكرا 190 00:20:24,800 --> 00:20:26,270 .هذه لحظة حاسمة 191 00:20:27,130 --> 00:20:31,570 !كم قتلت من الأوتشيها لتحصل على تلك الذراع 192 00:20:33,330 --> 00:20:35,730 .إيتاتشي هو من خوّلني الحصول عليها 193 00:20:35,970 --> 00:20:37,900 !أنت من دفعه لفعل ذلك 194 00:22:37,130 --> 00:22:39,970 .لقد انتعشت عين شيسوي أخيرًا 195 00:22:40,570 --> 00:22:44,400 .لكنّ ساسكي لم يعد ذا فائدة بتلك الإصابة 196 00:22:45,100 --> 00:22:46,570 ،كما توقّعت 197 00:22:46,600 --> 00:22:49,000 مادارا هو من عليّ وضعه تحت .تأثير الغينجيتسو والتحكم به 198 00:22:49,570 --> 00:22:53,330 .لا يمكنني تضييع الوقت بما أنّني أُصبت أيضًا 199 00:22:53,670 --> 00:22:56,170 .لا يمكنني الموت بعد 200 00:22:57,200 --> 00:23:00,870 في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن: دانزو شيمورا 201 00:22:59,730 --> 00:23:04,980 شيمورا دانزو 202 00:23:01,830 --> 00:23:03,400 لقد فزت 203 00:23:04,980 --> 00:23:09,700 !شاهدونا مجدّدًا 17950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.