Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:02,230
!لا يمكن
2
00:00:09,430 --> 00:00:10,470
.لا فائدة
3
00:00:37,870 --> 00:00:39,230
...هـ-هذا
4
00:00:41,730 --> 00:00:42,900
إيتاتشي؟
5
00:02:18,330 --> 00:02:23,450
التقنية البصرية المحرّمة
6
00:02:35,770 --> 00:02:36,800
...فلتمت
7
00:02:39,800 --> 00:02:40,670
!أماتيراسو
8
00:02:50,970 --> 00:02:54,200
.أحيّيك على وضعي تحت تأثير الغينجيتسو
9
00:02:59,000 --> 00:02:59,730
...لكن
10
00:03:10,670 --> 00:03:12,470
!ساسكي! هذه فرصتك
11
00:03:12,500 --> 00:03:13,570
لمَ توقّفت؟
12
00:03:27,730 --> 00:03:30,530
كنت مدركًا بالغينجيتسو
.الخاص بك منذ وقت طويل
13
00:03:30,970 --> 00:03:33,500
إنّه بعيد كلّ البعد عن تسوكيومي إيتاتشي المحكمة
14
00:03:33,530 --> 00:03:36,230
.حيث يتلاعب بالوقت بكلّ حرّيّة
15
00:03:39,870 --> 00:03:41,930
.علامة اللعنة التي تشلّ الجسد
16
00:03:43,170 --> 00:03:44,930
.لا بدّ أنّه وضعها حينها
17
00:03:53,170 --> 00:03:55,730
ساسكي... ألا يمكنه الحركة؟
18
00:04:12,930 --> 00:04:15,730
.لست بحاجة لاستعمال التقنيات عليها
19
00:04:17,870 --> 00:04:19,370
تايجيتسو؟
20
00:04:20,330 --> 00:04:23,530
.يبدو أنّه يريد ادّخار التشاكرا خاصته
21
00:04:31,270 --> 00:04:31,970
!إطلاق
22
00:04:34,600 --> 00:04:37,300
.لقد تغيّر تدفّق التشاكرا الخاص بدانزو
23
00:04:37,570 --> 00:04:38,800
ما الذي ينوي فعله؟
24
00:04:42,730 --> 00:04:44,900
،إن كان ساسكي يعلم حقيقة إيتاتشي
25
00:04:44,930 --> 00:04:46,670
.فلا بدّ أنّ الأكاتسكي يعلمون أيضًا
26
00:04:47,670 --> 00:04:50,570
محاولة إخفاء تلك المعلومات
.لوقت أطول أمر مستحيل
27
00:04:58,830 --> 00:04:59,770
لماذا؟
28
00:05:01,200 --> 00:05:06,500
لماذا كان من الضّروري إنقاذ
حياة حثالة مثله يا إيتاتشي؟
29
00:05:09,830 --> 00:05:10,870
!ساسكي
30
00:05:17,130 --> 00:05:19,230
...انظر يا إيتاتشي
31
00:05:19,600 --> 00:05:21,500
.إلى وضعه المؤسف
32
00:05:24,800 --> 00:05:29,630
.إنّه خطؤك المطلق
33
00:05:44,170 --> 00:05:47,200
.لكنّه لم يستطِع قتل أخيه الصّغير
34
00:05:49,130 --> 00:05:50,770
ذرف دموعًا من الدّم
35
00:05:50,800 --> 00:05:52,870
،وقتل أيّ شعور كان بداخله
36
00:05:53,430 --> 00:05:56,670
.ثمّ قتل إخوانه من أجل القرية
37
00:05:57,930 --> 00:06:00,330
.لكنّه لم يتمكّن من قتلك ببساطة
38
00:06:01,000 --> 00:06:03,070
هل تفهم معنى ذلك؟
39
00:06:29,070 --> 00:06:30,700
،بالنّسبة له
40
00:06:32,800 --> 00:06:34,730
...كانت لحياتك قيمة أكبر
41
00:06:35,670 --> 00:06:37,570
.من القرية
42
00:06:57,930 --> 00:06:59,670
.لقد تحرّر من علامة اللعنة
43
00:06:59,700 --> 00:07:01,270
أتلك سوسانو؟
44
00:07:01,700 --> 00:07:04,000
!إنّها مختلفة تمامًا عن ذي قبل
45
00:07:07,300 --> 00:07:08,700
هل هذا ساسكي؟
46
00:07:08,970 --> 00:07:09,930
...هذه التشاكرا
47
00:07:10,030 --> 00:07:12,530
.لم يعد ساسكي الذي أعرفه
48
00:07:13,400 --> 00:07:14,300
.حسنًا
49
00:07:14,970 --> 00:07:18,030
.لقد نضجت كراهيته وزادت قوّته
50
00:07:18,670 --> 00:07:20,900
.وجسده يستجيب لذلك
51
00:07:21,370 --> 00:07:22,530
.الأمر يسير بشكلٍ جيّد
52
00:07:23,230 --> 00:07:26,130
.لا يحتاج لمساعدتي على الإطلاق
53
00:07:44,570 --> 00:07:46,430
.إنّه يستهدف لحظة نزولي
54
00:07:46,730 --> 00:07:48,070
!لا يمكنني القيام بالإشارات في الوقت المناسب
55
00:07:48,100 --> 00:07:49,130
!ما باليد حيلة
56
00:08:08,570 --> 00:08:11,000
.تمكّنت من تغيير مكانه
57
00:08:12,770 --> 00:08:15,970
لقد انخفض مستوى التشاكرا
!الخاص بدانزو بسبب تلك التقنية
58
00:08:16,670 --> 00:08:20,600
لمَ وصل به الحدّ لذلك فقط كي
يتفادى هجوم السوسانو؟
59
00:08:22,030 --> 00:08:25,730
يُفتَرض بالتقنية الذي يستعملها
.هذا الرّجل أن تجعله خالدًا
60
00:08:30,300 --> 00:08:33,600
.التقنية التي أطلقها للتو تقنيته إذًا
61
00:08:35,270 --> 00:08:36,600
.إنّه أسلوب الخشب
62
00:08:37,230 --> 00:08:39,000
...فهمت. لهذا السبب
63
00:08:39,600 --> 00:08:41,870
،بذلك العدد من الشارينغان
64
00:08:42,130 --> 00:08:43,900
عرفت أنّ لا بدّ من وجود سرّ
65
00:08:43,930 --> 00:08:47,370
.لقدرة شخصٍ لا ينتمي للأوتشيها على استعمالها
66
00:08:51,900 --> 00:08:53,370
...أوروتشيمارو اللّعين
67
00:08:53,870 --> 00:08:56,670
.يبدو أنّ دانزو كان على اتّصال به
68
00:09:02,270 --> 00:09:04,230
قام بزرع خلايا الهوكاغي الأوّل هاشيراما
69
00:09:04,530 --> 00:09:07,130
.بداخله ليعزّز طاقته الجسدية
70
00:09:07,270 --> 00:09:10,430
.وبذلك تمكّن من التحكّم بالعديد من الشارينغان
71
00:09:14,400 --> 00:09:15,830
!لا، يمكنه أن يموت
72
00:09:16,430 --> 00:09:18,630
.كان ليموت لو لم يوقف ذلك الهجوم قبل قليل
73
00:09:19,230 --> 00:09:21,570
!لهذا السبّب استنزف ذلك الكمّ من التّشاكرا
74
00:09:23,470 --> 00:09:24,370
!ساسكي
75
00:09:24,930 --> 00:09:26,600
!إنّه دانزو الحقيقي
76
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
!لقد تمّ كسر التقنية التي تجعله لا يُقهر الآن
77
00:09:30,400 --> 00:09:31,570
!يمكنك النّيل منه الآن
78
00:09:32,430 --> 00:09:35,030
!تلك المرأة نينجا من النوع المستشعر إذًا
79
00:09:35,300 --> 00:09:37,500
.اكتشفت أمري
80
00:09:37,730 --> 00:09:38,930
.لكنّ الأوان قد فات
81
00:09:56,700 --> 00:09:57,570
!نعم
82
00:10:01,600 --> 00:10:02,530
...لا
83
00:10:03,630 --> 00:10:05,700
،في اللّحظة التي شكّل فيها إشارة
84
00:10:05,730 --> 00:10:08,400
.تغيّر شيء ما بالتشاكرا الخاصة به
85
00:10:08,770 --> 00:10:10,530
!لقد شغّل التقنية
86
00:10:10,970 --> 00:10:13,830
.على الأرجح أنا الوحيدة التي تستطيع رؤية ذلك
87
00:10:14,530 --> 00:10:18,030
.ربّما تأخّر هجوم سوسانو حينها
88
00:10:19,200 --> 00:10:20,100
!تبًّا
89
00:10:35,300 --> 00:10:37,200
،أعاد إلقاء التّقنية مجدّدًا
90
00:10:37,300 --> 00:10:39,570
.لكن لا تزال الأعين الثلاثة مغلقة
91
00:10:40,530 --> 00:10:43,570
،على حدّ علمي، لديه عشرة من الشارينغان في ذراعه
92
00:10:43,930 --> 00:10:46,030
.إضافة إلى خلايا الهوكاغي الأوّل
93
00:10:48,300 --> 00:10:50,500
.قوّة الأوتشيها وهاشيراما
94
00:10:51,270 --> 00:10:54,700
.يبدو أنّه ينوي التحكّم بالكيوبي
95
00:10:58,900 --> 00:11:00,930
.إنّه يستهدف ناروتو أيضًا
96
00:11:06,500 --> 00:11:08,430
.انخفض مستوى التشاكرا الخاص بدانزو أكثر فأكثر
97
00:11:09,000 --> 00:11:12,370
.تحمل هذه التقنية مجازفة كبيرة بالفعل
98
00:11:13,300 --> 00:11:16,270
.لهذا السبب احتاج لإلغاء التقنية من قبل
99
00:11:16,870 --> 00:11:17,600
!إطلاق
100
00:11:18,700 --> 00:11:20,600
!للحفاظ على التشاكرا خاصته
101
00:11:21,470 --> 00:11:22,630
.وشيء آخر
102
00:11:23,070 --> 00:11:27,530
الشارينغان التي في ذراعه اليمنى
.وتقنيته مرتبطة بالتّأكيد
103
00:11:28,830 --> 00:11:31,430
!السرّ في الأعين التي تُغلَق
104
00:11:32,470 --> 00:11:33,700
.لا شكّ في الأمر
105
00:11:36,200 --> 00:11:39,670
.إنّها التقنية البصرية التي حُرِّمت بين الأوتشيها حتّى
106
00:11:39,700 --> 00:11:40,900
...إيزاناغي
107
00:11:42,200 --> 00:11:45,200
.لم أتوقع رؤيتها هنا من بين جميع الأماكن
108
00:12:01,670 --> 00:12:02,800
!ساسكي
109
00:12:10,400 --> 00:12:11,570
!اهدئي
110
00:12:11,830 --> 00:12:16,570
الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله
!الآن هو تحليل تقنية دانزو
111
00:12:28,230 --> 00:12:29,100
...إيزاناغي
112
00:12:37,170 --> 00:12:39,330
،حيث في وقت قصير
113
00:12:39,630 --> 00:12:42,130
،أيّ شيء سلبي بالنسبة لمستخدم التقنية
114
00:12:42,170 --> 00:12:45,870
.كالضرر أو الموت، يمكن إعادة كتابته كالحلم
115
00:13:05,230 --> 00:13:06,300
...وأيضًا
116
00:13:06,570 --> 00:13:09,300
،أيّ شيء إيجابي، كهجمات المستخدم
117
00:13:09,430 --> 00:13:11,100
.تبقى جزءًا من الواقع
118
00:13:12,170 --> 00:13:15,430
القدرة على التّحكّم في الحيّز
.الذي يفصل الخيال والحقيقة
119
00:13:16,400 --> 00:13:19,500
الغينجيتسو المطلق الذي يمكن
.لأحد استعماله على نفسه
120
00:13:22,230 --> 00:13:26,300
،وأيضًا العين التي تستعمل إيزاناغي تفقد نورها
121
00:13:26,670 --> 00:13:28,500
.ولن تُفتَح مجدّدًا
122
00:13:35,670 --> 00:13:36,400
...لكن
123
00:13:36,800 --> 00:13:38,630
...عدد الأعين التي يملكها
124
00:13:39,300 --> 00:13:43,030
.مدّة إيزاناغي تختلف من مستخدم لآخر
125
00:13:44,500 --> 00:13:47,000
.أراد تمديد المدة بأيّ وسيلة ممكنة
126
00:13:47,030 --> 00:13:49,530
.لذا وافق على أن يصبح فأر تجارب لأوروتشيمارو
127
00:14:00,070 --> 00:14:01,200
...تبًّا لمادارا ذاك
128
00:14:01,700 --> 00:14:04,300
،لا يبدو أنّه يخطّط للانضمام إلى المعركة
129
00:14:04,330 --> 00:14:06,100
.لكنّي لا أستطيع المجازفة
130
00:14:07,030 --> 00:14:10,300
.عليّ ادّخار ما يكفي من القوة لمواجهته
131
00:14:11,000 --> 00:14:12,430
سيستغرق الأمر وقتًا
132
00:14:12,470 --> 00:14:15,300
.لعيني اليمنى التي استعملتها في اجتماع القمّة لتشفى
133
00:14:19,100 --> 00:14:23,330
.لكنّ هذه السوسانو يصعب التعامل معها
134
00:14:25,000 --> 00:14:28,470
.هجوم السّهم ذاك يصعب تفاديه
135
00:14:29,200 --> 00:14:31,830
.ولا أستطيع إلغاء إيزاناغي بعد
136
00:14:38,370 --> 00:14:40,500
.سيتوجّب عليّ المراهنة على الدقيقة الموالية
137
00:14:42,130 --> 00:14:43,770
!تقنية الاستدعاء
138
00:15:22,130 --> 00:15:23,400
...هذا الاستدعاء
139
00:15:23,430 --> 00:15:26,600
.إنّه الباكو. وحشٌ يلتهم الكوابيس
140
00:15:26,970 --> 00:15:29,030
.إنّه أضخم مما كنت أتصوّر
141
00:15:32,430 --> 00:15:33,970
!لن أبعد نظري عن دانزو
142
00:15:34,600 --> 00:15:36,030
مهما حدث
143
00:15:56,500 --> 00:15:58,900
.لن تتمكّن سوسانو من التّحرك بهذا
144
00:15:59,770 --> 00:16:02,130
سأستغلّ قوة امتصاص باكو
145
00:16:02,170 --> 00:16:03,470
.لزيادة القوة
146
00:16:04,030 --> 00:16:05,970
!أسلوب الرياح: سلسلة موجات الفراغ
147
00:16:18,130 --> 00:16:19,770
...نقطة ضعف سوسانو
148
00:16:20,130 --> 00:16:21,200
!هنا
149
00:16:23,500 --> 00:16:24,530
...أسلوب النار
150
00:16:24,800 --> 00:16:26,470
!تقنية كرة النار
151
00:16:47,970 --> 00:16:49,770
...استعمال أسلوب النار في هذا الوضع
152
00:16:50,470 --> 00:16:54,130
.قمت باستغلال الرياح التي كانت تُمتص بذكاء
153
00:17:23,970 --> 00:17:26,430
...55...54...53
154
00:17:26,500 --> 00:17:31,430
.60...59...58...57...56
155
00:17:35,230 --> 00:17:36,470
...تلك الأعين
156
00:17:36,530 --> 00:17:39,230
.تغمض واحدة منها كلّ 60 ثانية تقريبًا
157
00:17:39,930 --> 00:17:43,870
وخلال ذلك الوقت، تواصل التشاكرا
.خاصته الانخفاض بشكل كبير
158
00:17:44,670 --> 00:17:45,570
...ما يعني
159
00:17:45,970 --> 00:17:51,900
أنّ الذراع اليمنى تظهر كم بقي
.لتلك التقنية الغريبة من وقت
160
00:17:54,300 --> 00:17:55,270
!بقيت أربع
161
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
،أو 240 ثانية تقريبًا
162
00:17:59,230 --> 00:18:01,730
!أربع دقائق تقريبًا هو الوقت المتبقي لتلك التقنية
163
00:18:02,130 --> 00:18:04,000
،بينما تقنيته مشغلة
164
00:18:04,030 --> 00:18:06,500
تصبح هجمات ساسكي من دون فائدة
165
00:18:06,600 --> 00:18:09,770
.بينما تكون هجمات دانزو ناجحة
166
00:18:11,300 --> 00:18:13,200
...طريقة عمل هذه التقنية
167
00:18:14,630 --> 00:18:19,370
.ينوي دانزو هزيمة ساسكي وتقنيته لا تزال مشغلة
168
00:18:19,930 --> 00:18:22,530
!حتى وإن تمّ توجيه ضربة مشتركة، سيفوز دانزو
169
00:18:23,530 --> 00:18:26,930
!ساسكي! اكتشفت القليل عن تقنية ذلك الرجل
170
00:18:27,370 --> 00:18:29,070
اسمع! اتفقنا؟
171
00:18:29,600 --> 00:18:32,700
،عندما تغمض جميع الأعين العشرة على ذراعك اليمنى
172
00:18:33,070 --> 00:18:35,170
ستنتهي تقنيتك، أليس كذلك؟
173
00:18:35,670 --> 00:18:38,600
أكنت تعلم بشأن إيزاناغي؟
174
00:18:39,170 --> 00:18:40,400
!كما توقعت
175
00:18:41,900 --> 00:18:43,330
هل خدعتني؟
176
00:18:43,430 --> 00:18:44,870
.يا لك من شقي ماكر
177
00:18:45,370 --> 00:18:47,700
أ-أيّها الأحمق! لم تهاجمه؟
178
00:19:08,800 --> 00:19:11,600
!ساسكي! ابتعد عنه الآن
179
00:19:11,900 --> 00:19:13,270
!أطِل المعركة
180
00:19:14,770 --> 00:19:17,300
.لكن ذلك لن يكون منطقيًّا
181
00:19:17,700 --> 00:19:20,530
.سيلغي دانزو إيزاناغي بكلّ بساطة في تلك الحالة
182
00:19:21,200 --> 00:19:24,870
وإن حدث ذلك، سيكون ساسكي الذي استعمل
183
00:19:24,900 --> 00:19:27,100
.الكثير من القوة في وضع حرج
184
00:19:47,330 --> 00:19:49,800
ساسكي يضغط على دانزو
185
00:19:50,030 --> 00:19:52,730
بالسوسانو السريعة جدًّا والمقوّاة
186
00:19:52,770 --> 00:19:56,500
.ليرغمه على متابعة استعمال إيزاناغي واستنفادها
187
00:19:57,170 --> 00:19:59,330
.اكتشف ساسكي هذا في البداية
188
00:20:00,170 --> 00:20:02,300
والآن، من الذي سيُرهَق أوّلًا؟
189
00:20:20,970 --> 00:20:23,870
.إنّه يضع ما بقي لديه من قوة في سيف تشاكرا
190
00:20:24,800 --> 00:20:26,270
.هذه لحظة حاسمة
191
00:20:27,130 --> 00:20:31,570
!كم قتلت من الأوتشيها لتحصل على تلك الذراع
192
00:20:33,330 --> 00:20:35,730
.إيتاتشي هو من خوّلني الحصول عليها
193
00:20:35,970 --> 00:20:37,900
!أنت من دفعه لفعل ذلك
194
00:22:37,130 --> 00:22:39,970
.لقد انتعشت عين شيسوي أخيرًا
195
00:22:40,570 --> 00:22:44,400
.لكنّ ساسكي لم يعد ذا فائدة بتلك الإصابة
196
00:22:45,100 --> 00:22:46,570
،كما توقّعت
197
00:22:46,600 --> 00:22:49,000
مادارا هو من عليّ وضعه تحت
.تأثير الغينجيتسو والتحكم به
198
00:22:49,570 --> 00:22:53,330
.لا يمكنني تضييع الوقت بما أنّني أُصبت أيضًا
199
00:22:53,670 --> 00:22:56,170
.لا يمكنني الموت بعد
200
00:22:57,200 --> 00:23:00,870
في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن: دانزو شيمورا
201
00:22:59,730 --> 00:23:04,980
شيمورا دانزو
202
00:23:01,830 --> 00:23:03,400
لقد فزت
203
00:23:04,980 --> 00:23:09,700
!شاهدونا مجدّدًا
17950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.