All language subtitles for Mr Throwback s01e06 Eric Roth Costs a Fortune.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:09,676 [upbeat music] 2 00:00:09,709 --> 00:00:11,678 * * 3 00:00:11,711 --> 00:00:14,147 - I do think there's a version where we say it wasn't Steph. 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,749 It was a deep fake. 5 00:00:15,782 --> 00:00:17,283 - AI is very hot right now. 6 00:00:17,317 --> 00:00:19,152 - Yeah. I heard Tyla isn't even real. 7 00:00:19,185 --> 00:00:20,420 - No, we tried this with Kate Middleton. 8 00:00:20,453 --> 00:00:22,222 The public is getting really savvy about that kind of thing. 9 00:00:22,255 --> 00:00:23,723 - Yeah, but y'all gave a bitch six fingers. 10 00:00:23,757 --> 00:00:25,458 - Is there any value in pills? 11 00:00:25,492 --> 00:00:28,094 Not addiction, per se, but you reach for an Advil, 12 00:00:28,128 --> 00:00:29,329 you took six Ambien, you woke up, 13 00:00:29,362 --> 00:00:31,331 you've been fooled by your best white friend. 14 00:00:31,364 --> 00:00:32,532 - Yo, who are these guys? 15 00:00:32,565 --> 00:00:33,833 - They're your crisis management team, 16 00:00:33,867 --> 00:00:35,101 best in the biz. 17 00:00:35,135 --> 00:00:37,170 They're the ones that convinced all those dumbass Hollywood 18 00:00:37,203 --> 00:00:38,405 writers they won the strike. - Wait, wait. 19 00:00:38,438 --> 00:00:40,106 Since when do I have a crisis management team? 20 00:00:40,140 --> 00:00:41,641 - Since you got drafted. 21 00:00:41,675 --> 00:00:43,176 They've been on retainer, but you never needed them. 22 00:00:43,209 --> 00:00:44,744 - Yeah, the closest thing to dirt DeuxMoi's 23 00:00:44,778 --> 00:00:46,446 ever had on you was when you left the ESPYs 24 00:00:46,479 --> 00:00:48,248 without saying goodbye. - Whoa, fake news. 25 00:00:48,281 --> 00:00:49,549 You know I would never do that. 26 00:00:49,582 --> 00:00:50,817 - Dude, you kind of Irish goodbyed it. 27 00:00:50,850 --> 00:00:52,419 - OK, now, come on, nerds. Tap in. 28 00:00:52,452 --> 00:00:54,154 Steph is a Hall of Fame sweetie boy, 29 00:00:54,187 --> 00:00:55,555 and we got to keep it that way. 30 00:00:55,588 --> 00:00:56,790 Get to spinning. 31 00:00:56,823 --> 00:00:58,725 Come on, crisis management, let's go, let's go, let's go. 32 00:00:58,758 --> 00:01:00,794 - What about this idea-- we just tell the truth? 33 00:01:00,827 --> 00:01:02,328 - I'm sorry. 34 00:01:02,362 --> 00:01:03,563 What are you-- what exactly do you mean by that? 35 00:01:03,596 --> 00:01:04,698 - Yeah, I don't follow you there. 36 00:01:04,731 --> 00:01:05,799 - The truth. 37 00:01:05,832 --> 00:01:07,200 - Uh, which one? 38 00:01:07,233 --> 00:01:08,568 - Guys, I'm Stephen Curry. 39 00:01:08,601 --> 00:01:10,904 You heard her-- Hall of Fame sweetie boy. 40 00:01:10,937 --> 00:01:12,739 I can weather this storm. 41 00:01:12,772 --> 00:01:15,775 What you think about that, KG? 42 00:01:15,809 --> 00:01:17,143 Danny, come on. 43 00:01:17,177 --> 00:01:18,878 - No, yeah. No, I love the truth. 44 00:01:18,912 --> 00:01:21,381 I-- I-- I rise with the truth. 45 00:01:21,414 --> 00:01:23,350 The truth is what happens. 46 00:01:23,383 --> 00:01:25,485 So I-- I say, ship it, Steph. 47 00:01:25,518 --> 00:01:26,886 - Let's go. It's settled, then. 48 00:01:26,920 --> 00:01:28,388 Hey, great job, team. 49 00:01:28,421 --> 00:01:29,589 Really, really appreciate it. - Great. 50 00:01:29,622 --> 00:01:31,224 We'll hire Eric Roth to draft something up. 51 00:01:31,257 --> 00:01:32,359 - Oh, no need. No need. 52 00:01:32,392 --> 00:01:33,593 I'll see you in another 20-- 53 00:01:33,626 --> 00:01:35,395 hopefully, never. 54 00:01:42,469 --> 00:01:44,738 Through it all, I learned I had 55 00:01:44,771 --> 00:01:48,775 not only been lied to, but betrayed by someone I trust. 56 00:01:48,808 --> 00:01:51,911 Which is why I was just as appalled as everyone 57 00:01:51,945 --> 00:01:52,912 to learn of this fraud. 58 00:01:52,946 --> 00:01:55,815 Please text the number below for a full refund. 59 00:01:55,849 --> 00:01:58,518 However, if you choose not to be reimbursed, 60 00:01:58,551 --> 00:02:00,520 I will personally match every dollar 61 00:02:00,553 --> 00:02:04,891 donated and give it all to my foundation, Dunking on Disease. 62 00:02:04,924 --> 00:02:09,462 Finally, to Mitch Grossman, the perpetrator of this scam, 63 00:02:09,496 --> 00:02:11,264 I'm sure you didn't mean it. 64 00:02:11,297 --> 00:02:14,234 It's probably just one of those things that got away from you. 65 00:02:14,267 --> 00:02:16,202 There are good people on both sides. 66 00:02:16,236 --> 00:02:17,437 Yo, what is this? 67 00:02:17,470 --> 00:02:18,872 I told y'all we're telling the truth. 68 00:02:18,905 --> 00:02:20,607 - Yeah, I mean, this-- 69 00:02:20,640 --> 00:02:22,208 this is the truth. 70 00:02:22,242 --> 00:02:24,811 - Yo, Mitch is a legit criminal. 71 00:02:24,844 --> 00:02:27,347 I understand he's your dad, but we got to light him up, man. 72 00:02:27,380 --> 00:02:28,348 He can't keep getting away with this. 73 00:02:28,381 --> 00:02:29,683 - No, I know. 74 00:02:29,716 --> 00:02:31,451 I know. 75 00:02:31,484 --> 00:02:34,554 - Hold on. Hold on a second. 76 00:02:34,587 --> 00:02:36,856 Are you all right? - Yeah. 77 00:02:36,890 --> 00:02:38,725 Yeah, I'm good. Are you good? 78 00:02:38,758 --> 00:02:40,326 - I'm good. I'm just worried about you. 79 00:02:40,360 --> 00:02:42,262 - No, I'm good. Are you good? 80 00:02:42,295 --> 00:02:43,496 - Yeah. You're gonna be all right? 81 00:02:43,530 --> 00:02:45,432 - Yeah, I'm good. Are you good? 82 00:02:45,465 --> 00:02:46,633 - I'm just checking on you. 83 00:02:46,666 --> 00:02:48,368 - No, I'm good. I'm checking on you. 84 00:02:48,401 --> 00:02:49,936 - Let me be your friend. Be vulnerable. 85 00:02:49,969 --> 00:02:51,971 Let me in. - I'm letting you in. 86 00:02:52,005 --> 00:02:53,573 I'm trying to take you in and also 87 00:02:53,606 --> 00:02:54,874 care for you at the same time. 88 00:02:54,908 --> 00:02:55,909 - It's OK to let it out. 89 00:02:55,942 --> 00:02:56,943 I love you, brother. 90 00:02:56,976 --> 00:02:58,445 - I love you, too. 91 00:02:58,478 --> 00:03:00,313 That smells good. What is that? 92 00:03:00,347 --> 00:03:01,548 - Under Armoire. 93 00:03:01,581 --> 00:03:02,615 - Under Armoire? 94 00:03:02,649 --> 00:03:03,583 - You got this. 95 00:03:03,616 --> 00:03:04,551 - I'm cool. 96 00:03:04,584 --> 00:03:07,921 - All right, let's take 15. 97 00:03:07,954 --> 00:03:12,325 - Yo. - Yo. 98 00:03:12,359 --> 00:03:16,896 - Just want to say sorry about everything. 99 00:03:16,930 --> 00:03:19,733 I had no idea how bad it was with your dad. 100 00:03:19,766 --> 00:03:20,867 No clue. 101 00:03:20,900 --> 00:03:23,003 What a piece of shit. 102 00:03:23,036 --> 00:03:24,337 - Right? 103 00:03:24,371 --> 00:03:25,605 - No, I can relate. 104 00:03:25,638 --> 00:03:28,475 It's not the same thing, but, you know, 105 00:03:28,508 --> 00:03:30,710 my dad was one of those dads that was so supportive it 106 00:03:30,744 --> 00:03:32,045 was, like, annoying. 107 00:03:32,078 --> 00:03:34,481 Like, damn, Dad, get off my nuts. 108 00:03:34,514 --> 00:03:36,416 I know the world is my oyster. 109 00:03:36,449 --> 00:03:37,751 - Not really the same thing. 110 00:03:37,784 --> 00:03:39,619 I mean, I see how that could be a thing. 111 00:03:39,652 --> 00:03:40,520 - Well, it's not the same thing is what I said. 112 00:03:40,553 --> 00:03:41,254 That's what I-- how I started. - I know. 113 00:03:41,287 --> 00:03:42,722 I know it's not the same thing. 114 00:03:42,756 --> 00:03:43,857 - I said it wasn't the same thing-- 115 00:03:43,890 --> 00:03:44,824 - I know. - --from jump. 116 00:03:44,858 --> 00:03:45,992 - But I could see how it could be a thing. 117 00:03:46,026 --> 00:03:47,560 - It's a thing. 118 00:03:47,594 --> 00:03:48,661 - It does feel a little bit like you're not maybe-- 119 00:03:48,695 --> 00:03:49,696 you're right. Sure, thank you. 120 00:03:49,729 --> 00:03:53,366 - And I just also want to say thanks for running 121 00:03:53,400 --> 00:03:54,968 point on the apology. 122 00:03:55,001 --> 00:03:56,369 - Yeah. 123 00:03:56,403 --> 00:03:57,537 - And I'll deny ever saying this, 124 00:03:57,570 --> 00:04:01,508 but we're lucky to have you on the squad. 125 00:04:01,541 --> 00:04:04,544 - Well, I have a lot of experience apologizing, so-- 126 00:04:06,946 --> 00:04:08,782 - You're good, Danny. 127 00:04:08,815 --> 00:04:10,417 Stay up. 128 00:04:13,653 --> 00:04:14,521 - Whoo. 129 00:04:14,554 --> 00:04:16,756 With Kimberly finally on my side, 130 00:04:16,790 --> 00:04:20,026 plus Stephen enshrining it all on IG, 131 00:04:20,060 --> 00:04:22,529 old Danny Boy was in the clear. 132 00:04:22,562 --> 00:04:24,564 I pulled that shit off. 133 00:04:26,132 --> 00:04:27,634 Huh? 134 00:04:27,667 --> 00:04:29,069 How about this for an ending? 135 00:04:29,102 --> 00:04:30,136 Am I right? 136 00:04:30,170 --> 00:04:32,972 Looks like you have the hottest doc in Hollywood. 137 00:04:33,006 --> 00:04:34,674 Mazel tov. 138 00:04:34,708 --> 00:04:38,978 - Danny, if your dad did it, I would know. 139 00:04:39,012 --> 00:04:40,680 - Yes, but what you didn't see-- 140 00:04:40,714 --> 00:04:41,414 - Danny. 141 00:04:41,448 --> 00:04:43,016 - --was that in a world where-- 142 00:04:43,049 --> 00:04:44,818 - Danny. - Can I finish? 143 00:04:44,851 --> 00:04:46,820 'Cause, like, you're kind of jumping down my throat. 144 00:04:46,853 --> 00:04:48,388 - Danny. - OK, look. 145 00:04:48,421 --> 00:04:50,990 I didn't-- I didn't want to have to do this. 146 00:04:51,024 --> 00:04:54,694 But you could tell your version of the truth-- 147 00:04:54,728 --> 00:04:55,962 - The truth. 148 00:04:55,995 --> 00:04:57,364 - --and you could show your side of the footage. 149 00:04:57,397 --> 00:04:58,565 - The footage. 150 00:04:58,598 --> 00:05:00,667 - But then I won't sign the release. 151 00:05:00,700 --> 00:05:01,634 If I don't sign the release, then 152 00:05:01,668 --> 00:05:02,802 you don't have a documentary. 153 00:05:02,836 --> 00:05:04,437 And if you don't have a documentary, 154 00:05:04,471 --> 00:05:06,039 you kind of don't have a career. 155 00:05:06,072 --> 00:05:09,342 So, sorry. 156 00:05:10,176 --> 00:05:13,713 Or you can tell the truth, which 157 00:05:13,747 --> 00:05:15,782 happens to be an award-winning ending, 158 00:05:15,815 --> 00:05:18,885 that the original villain, who seemed to have been reformed, 159 00:05:18,918 --> 00:05:22,889 turns out he was the villain all along. 160 00:05:22,922 --> 00:05:24,891 - Fine. 161 00:05:24,924 --> 00:05:27,093 I'm in. 162 00:05:27,127 --> 00:05:29,662 Just sign the release. 163 00:05:29,696 --> 00:05:30,630 - Whoa. 164 00:05:30,663 --> 00:05:32,532 - You're turning this into a reality show. 165 00:05:32,565 --> 00:05:34,134 What happened to the documentarian's code? 166 00:05:34,167 --> 00:05:36,403 - My new code is fuck around and find out. 167 00:05:36,436 --> 00:05:38,605 - Wow. Wow. 168 00:05:38,638 --> 00:05:41,474 The woman I fell in love with had integrity. 169 00:05:41,508 --> 00:05:44,010 - Wait. You're in love with me? 170 00:05:44,044 --> 00:05:46,413 - I feel like I told you. 171 00:05:46,446 --> 00:05:48,415 Your hair smells good. What is it? 172 00:05:48,448 --> 00:05:49,883 - Soup. 173 00:05:49,916 --> 00:05:51,484 I'm still getting used to wearing it down like this. 174 00:05:51,518 --> 00:05:52,786 - It looks great. I love you. 175 00:05:52,819 --> 00:05:53,653 - Let's go, Frank. 176 00:05:53,687 --> 00:05:56,690 That was your grand, romantic gesture? 177 00:05:56,723 --> 00:05:57,757 - Yeah. 178 00:05:57,791 --> 00:05:58,758 I don't know. 179 00:05:58,792 --> 00:06:01,061 Subtlety is my love language. 180 00:06:01,094 --> 00:06:02,762 - Is that even a love language? 181 00:06:02,796 --> 00:06:04,731 Mine is gifts, so, like, it wouldn't-- 182 00:06:04,764 --> 00:06:06,733 - Yeah, and I send you a lot of GIFs-- 183 00:06:06,766 --> 00:06:10,870 that Jack Nicholson OK one, Homer Simpson into the bushes. 184 00:06:10,904 --> 00:06:11,905 - Gifts-- - Gif-- 185 00:06:11,938 --> 00:06:13,506 - --not GIFs. 186 00:06:13,540 --> 00:06:14,841 - Gif-- fuck. 187 00:06:14,874 --> 00:06:15,842 Gift. 188 00:06:15,875 --> 00:06:17,510 - Gifts. 189 00:06:17,544 --> 00:06:18,978 - If you guys want to take a few moments-- 190 00:06:19,012 --> 00:06:20,580 - No, no, we're fine. 191 00:06:20,613 --> 00:06:21,748 - It's just they have, like, a really strict time. 192 00:06:21,781 --> 00:06:23,483 - Frank, are you still rolling? - Really? you know what? 193 00:06:23,516 --> 00:06:24,918 Actually, I quit. I quit. 194 00:06:24,951 --> 00:06:26,720 - Oh, my God, here we go. 195 00:06:26,753 --> 00:06:28,588 - Yeah. 196 00:06:28,621 --> 00:06:30,690 I'll see you at the IATSE mixer or, you know what? 197 00:06:30,724 --> 00:06:32,525 Maybe I'll see you never. - No, probably not. 198 00:06:32,559 --> 00:06:33,927 OK? Bye. 199 00:06:33,960 --> 00:06:35,161 I don't even need you. We're all mic'd. 200 00:06:35,195 --> 00:06:36,463 - Nice working with you. - OK--no! 201 00:06:36,496 --> 00:06:37,764 - OK? 202 00:06:37,797 --> 00:06:38,798 - That's a lot heavier than you think it is. 203 00:06:38,832 --> 00:06:40,166 - I'm sure it's not that heavy. 204 00:06:40,200 --> 00:06:42,068 Have a nice life, Deb. 205 00:06:42,102 --> 00:06:43,136 We're fine. 206 00:06:43,169 --> 00:06:45,238 OK? 207 00:06:45,271 --> 00:06:47,073 Let's just-- let's just keep-- 208 00:06:47,107 --> 00:06:49,476 let's just keep going. 209 00:06:49,509 --> 00:06:50,810 - Good luck! 210 00:06:50,844 --> 00:06:52,245 - Yeah, I'm good! 211 00:06:52,278 --> 00:06:54,014 [groans] 212 00:06:56,683 --> 00:06:58,018 I'm good. - Why don't I hold it? 213 00:06:58,051 --> 00:06:59,252 - I'm good. 214 00:06:59,285 --> 00:07:00,587 - Do you want to just do this part here? 215 00:07:00,620 --> 00:07:01,855 - Yeah. Well, no, no, no. 216 00:07:01,888 --> 00:07:02,956 We're walking and talking. Let's go. 217 00:07:02,989 --> 00:07:03,823 Come on. - What? 218 00:07:03,857 --> 00:07:05,091 - Yeah. - How are we gonna do that? 219 00:07:05,125 --> 00:07:06,159 - I got it. We're good. 220 00:07:06,192 --> 00:07:07,627 - OK. 221 00:07:07,660 --> 00:07:10,663 So my-- when I found out my dad had orchestrated-- 222 00:07:10,697 --> 00:07:11,765 - Don't turn around. - No? 223 00:07:11,798 --> 00:07:14,734 - You can just keep going natural. 224 00:07:14,768 --> 00:07:17,871 - I never thought my dad would end up in a place like this. 225 00:07:17,904 --> 00:07:19,906 [buzzer] 226 00:07:21,274 --> 00:07:24,577 [soft music] 227 00:07:24,611 --> 00:07:31,718 * * 228 00:07:37,323 --> 00:07:40,293 So what are your lawyers saying? 229 00:07:40,326 --> 00:07:45,265 - Probably 30, but he's gonna try and get it down to 15. 230 00:07:45,298 --> 00:07:47,567 - Dang, dude. 231 00:07:47,600 --> 00:07:49,669 Two weeks and a day for a little fib? 232 00:07:49,703 --> 00:07:51,938 That's forever. 233 00:07:51,971 --> 00:07:55,008 - 15 years, Danny. 234 00:07:55,041 --> 00:07:57,610 If I didn't have priors-- 235 00:07:57,644 --> 00:07:59,879 it's my own fault. 236 00:07:59,913 --> 00:08:01,848 - 15 years. 237 00:08:04,617 --> 00:08:06,619 - Don't worry. 238 00:08:06,653 --> 00:08:08,121 I'll be all right. 239 00:08:10,924 --> 00:08:14,761 I mean, it's the least I can do after blowing up your life. 240 00:08:14,794 --> 00:08:18,932 And, hey, we've already been estranged for 24 years. 241 00:08:18,965 --> 00:08:21,801 What's another 15 years, am I right? 242 00:08:25,338 --> 00:08:28,641 - Thanks, Dad. 243 00:08:28,675 --> 00:08:31,644 - I love you, Danny. 244 00:08:31,678 --> 00:08:33,346 I only wish-- - It's OK. 245 00:08:33,380 --> 00:08:36,116 It's OK. 246 00:08:36,149 --> 00:08:38,952 And I want you to know, just-- 247 00:08:40,620 --> 00:08:42,689 I forgive you. 248 00:08:47,327 --> 00:08:50,663 - Good luck at your game today. 249 00:08:50,697 --> 00:08:52,732 Don't forget to box out. 250 00:09:00,774 --> 00:09:02,242 Take me home. 251 00:09:02,275 --> 00:09:09,582 * * 252 00:09:23,229 --> 00:09:26,166 - [sobbing] 253 00:09:41,715 --> 00:09:42,849 [sighs] 254 00:09:47,921 --> 00:09:50,724 [dog barking] 255 00:09:50,757 --> 00:09:52,125 - Oh, hey. 256 00:09:52,158 --> 00:09:53,860 - Hey. 257 00:09:53,893 --> 00:09:55,695 Charlie wants me to drive her to the game. 258 00:09:55,729 --> 00:09:57,330 - Oh, yeah. 259 00:10:01,868 --> 00:10:03,236 So Mitch, huh? 260 00:10:03,269 --> 00:10:04,237 - Mm. - Yeah. 261 00:10:04,270 --> 00:10:05,839 - Ain't that a Mitch? 262 00:10:05,872 --> 00:10:07,374 - Life's a Mitch. 263 00:10:07,407 --> 00:10:09,042 - Son of a Mitch. 264 00:10:11,177 --> 00:10:14,314 - It's very convenient how it all shook out. 265 00:10:14,347 --> 00:10:15,682 Very, very convenient. 266 00:10:15,715 --> 00:10:17,684 - Yeah, I mean, for both of us. 267 00:10:17,717 --> 00:10:20,253 Isn't it always convenient when justice is served? 268 00:10:20,286 --> 00:10:21,821 - Yeah, totally. 269 00:10:21,855 --> 00:10:24,124 I mean, like, I know you couldn't live with 270 00:10:24,157 --> 00:10:26,926 yourself knowing that an innocent man-- 271 00:10:26,960 --> 00:10:28,328 say, Mitch, for example-- 272 00:10:28,361 --> 00:10:30,697 was rotting in prison for decades for a crime 273 00:10:30,730 --> 00:10:31,698 he didn't commit. 274 00:10:31,731 --> 00:10:32,732 - Of course not. 275 00:10:32,766 --> 00:10:34,134 No way. 276 00:10:34,167 --> 00:10:37,070 But there is a justifiable argument 277 00:10:37,103 --> 00:10:41,374 to be made on the other side that said person could possibly 278 00:10:41,408 --> 00:10:45,879 have done some things that would merit rotting 279 00:10:45,912 --> 00:10:47,847 to hell and high water. 280 00:10:47,881 --> 00:10:51,885 - Well, lest ye be judged. 281 00:10:51,918 --> 00:10:55,288 - Lest ye be judged. 282 00:10:58,091 --> 00:11:02,028 I mean, I didn't want this, any of this. 283 00:11:02,062 --> 00:11:04,764 - Yeah, Danny, I didn't want any of this either. 284 00:11:04,798 --> 00:11:09,302 But here we are somehow. 285 00:11:09,336 --> 00:11:11,237 - Danny? 286 00:11:11,271 --> 00:11:12,772 Amigo. 287 00:11:12,806 --> 00:11:14,341 - Oh. 288 00:11:15,942 --> 00:11:19,045 - Oh, it's not fair. 289 00:11:19,079 --> 00:11:21,414 I can't believe what Mitch did. 290 00:11:21,448 --> 00:11:23,883 [sobs] 291 00:11:23,917 --> 00:11:25,518 - Charlie! 292 00:11:25,552 --> 00:11:27,220 - Turns out being a fake illness 293 00:11:27,253 --> 00:11:29,789 victim is way more lucrative than actually being sick. 294 00:11:29,823 --> 00:11:31,057 - Oh, yeah? 295 00:11:31,091 --> 00:11:32,359 - It's some Gypsy Rose Blanchard shit. 296 00:11:32,392 --> 00:11:33,460 Take a look at that. 297 00:11:33,493 --> 00:11:34,461 - Wow. 298 00:11:34,494 --> 00:11:35,929 Char, 5 million? 299 00:11:35,962 --> 00:11:38,064 That's only 278 away from T Swift. 300 00:11:38,098 --> 00:11:41,968 - Oh, Dad, you missed a bunch of snaps. 301 00:11:42,002 --> 00:11:44,804 I'd hate for you to expose yourself on national TV. 302 00:11:44,838 --> 00:11:46,339 - [chuckles] Thanks. 303 00:11:46,373 --> 00:11:47,540 Yeah, I think we're good on scandals for a while 304 00:11:47,574 --> 00:11:49,275 in our family, right? 305 00:11:49,309 --> 00:11:51,344 - Yeah. 306 00:11:51,378 --> 00:11:53,380 I'm sorry Grandpa's such a dirtbag 307 00:11:53,413 --> 00:11:54,447 and made us do all this. 308 00:11:54,481 --> 00:11:56,216 You didn't deserve that. 309 00:11:58,385 --> 00:11:59,986 - No, I'm sorry. 310 00:12:00,020 --> 00:12:01,354 I'm sorry you got dragged into this. 311 00:12:01,388 --> 00:12:03,423 You know? 312 00:12:03,456 --> 00:12:04,824 I love you so much. 313 00:12:04,858 --> 00:12:06,126 - I love you, too. 314 00:12:06,159 --> 00:12:07,527 And don't worry about me. 315 00:12:07,560 --> 00:12:09,095 I'll be all right. 316 00:12:09,129 --> 00:12:11,097 I'm just lucky to have you as my dad. 317 00:12:11,131 --> 00:12:12,432 [cell phone buzzes] 318 00:12:12,465 --> 00:12:14,200 Ooh, I got to take this. 319 00:12:14,234 --> 00:12:17,937 It's my team to talk about my alcohol-free alcohol brand. 320 00:12:17,971 --> 00:12:19,906 Oh, go for Charlie. 321 00:12:19,939 --> 00:12:21,274 Yeah? 322 00:12:21,307 --> 00:12:22,876 No. 323 00:12:22,909 --> 00:12:25,011 I need the numbers today. 324 00:12:29,883 --> 00:12:33,053 [cheers, applause] 325 00:12:37,590 --> 00:12:39,526 - 10 minutes to air, everyone. 326 00:12:39,559 --> 00:12:42,862 [chatter] 327 00:12:42,896 --> 00:12:44,998 - A lot of eyeballs on me. 328 00:12:45,031 --> 00:12:47,133 People gassing me up, it's a lot. 329 00:12:47,167 --> 00:12:49,135 - If you ever want to make a diss track, holler at me. 330 00:12:49,169 --> 00:12:50,870 I hate trash fathers. 331 00:12:50,904 --> 00:12:52,539 - I really appreciate that but, you know, he's kind of, 332 00:12:52,572 --> 00:12:54,140 you know, got addiction issues. 333 00:12:54,174 --> 00:12:56,076 I don't need to take shots at a man when he's down. 334 00:12:56,109 --> 00:12:58,078 - Take the shot, Dan. 335 00:12:58,111 --> 00:12:59,546 Take the shot. 336 00:12:59,579 --> 00:13:00,914 - Isn't that what you deserve? 337 00:13:00,947 --> 00:13:02,215 - Yeah. 338 00:13:02,248 --> 00:13:03,316 No, yeah. 339 00:13:03,350 --> 00:13:08,054 I-- I mean, it's just awkward kinda. 340 00:13:08,088 --> 00:13:12,125 I mean, Charlie's so into it, so-- 341 00:13:12,158 --> 00:13:13,093 - Yo, look at this, man. 342 00:13:13,126 --> 00:13:14,294 - There he is. 343 00:13:14,327 --> 00:13:15,528 - I told the truth was the play, D Boy. 344 00:13:15,562 --> 00:13:16,596 - Yep. 345 00:13:16,629 --> 00:13:18,198 You are always right, my friend. 346 00:13:18,231 --> 00:13:19,299 - The donations, they're just rolling in, bro. 347 00:13:19,332 --> 00:13:21,434 Yo, this is all 'cause of you. 348 00:13:21,468 --> 00:13:23,536 - No, no, it's 'cause of you too. 349 00:13:23,570 --> 00:13:24,938 - No, it's because of you. 350 00:13:24,971 --> 00:13:26,039 - I don't think so, my good friend. 351 00:13:26,072 --> 00:13:27,173 It's 'cause of you. 352 00:13:27,207 --> 00:13:28,875 - This is all because of you. 353 00:13:28,908 --> 00:13:30,243 - All of this is your domain. And you are the king. 354 00:13:30,276 --> 00:13:31,211 - Did you ever think that you could 355 00:13:31,244 --> 00:13:32,345 pull off something this huge? 356 00:13:32,379 --> 00:13:33,947 - Honestly, no. 357 00:13:33,980 --> 00:13:36,049 Genuinely, I'm as shocked as anybody. 358 00:13:36,082 --> 00:13:37,183 Hey, why not me, right? 359 00:13:37,217 --> 00:13:38,318 - That's the spirit. 360 00:13:38,351 --> 00:13:39,352 Why not you? 361 00:13:39,386 --> 00:13:40,353 We're unstoppable. 362 00:13:40,387 --> 00:13:41,354 - Team of destiny. 363 00:13:41,388 --> 00:13:42,922 - Team of destiny. 364 00:13:42,956 --> 00:13:44,190 - Steph! Steph, get away from him. 365 00:13:44,224 --> 00:13:45,392 Get away from him. You! 366 00:13:45,425 --> 00:13:46,626 You! 367 00:13:46,659 --> 00:13:48,194 I know it's you, you fucking liar! 368 00:13:48,228 --> 00:13:49,162 - I didn't do it. What? 369 00:13:49,195 --> 00:13:50,663 - Kim, chill. Yo. 370 00:13:50,697 --> 00:13:52,298 Mitch already copped to it. 371 00:13:52,332 --> 00:13:53,466 It's good. 372 00:13:53,500 --> 00:13:55,335 Seriously, this rivalry thing between you 373 00:13:55,368 --> 00:13:57,070 and Danny that's been going on, it's getting old. 374 00:13:57,103 --> 00:13:58,505 - No, no, no, no, no, no. - Truce? 375 00:13:58,538 --> 00:13:59,939 Truce? - Steph, no! 376 00:13:59,973 --> 00:14:01,508 - Ow! - Mitch is covering for him. 377 00:14:01,541 --> 00:14:03,510 I can prove it. 378 00:14:03,543 --> 00:14:05,278 I went to see Mitch in prison to hear it from him myself. 379 00:14:05,311 --> 00:14:07,080 But I didn't even have to go in, because I 380 00:14:07,113 --> 00:14:08,948 saw Deborah sitting outside. 381 00:14:08,982 --> 00:14:12,352 And she opened up to me like I was motherfucking Terry Gross. 382 00:14:12,385 --> 00:14:17,323 I believed Danny, or at least I wanted to. 383 00:14:17,357 --> 00:14:19,592 But you never be too sure. 384 00:14:19,626 --> 00:14:22,429 It's like when I went through all six of Michael B's phones. 385 00:14:22,462 --> 00:14:26,366 Turns out Michael B faithful, but Danny be 386 00:14:26,399 --> 00:14:28,435 exactly who I thought he was. 387 00:14:28,468 --> 00:14:29,636 - Who's Deborah? 388 00:14:29,669 --> 00:14:33,239 - The sound-- the sound person. 389 00:14:33,273 --> 00:14:35,008 She's been following you around for the last three years. 390 00:14:35,041 --> 00:14:36,509 - She's not here with us anymore. 391 00:14:36,543 --> 00:14:38,311 - The point is, they have footage of Danny admitting 392 00:14:38,345 --> 00:14:39,646 the whole thing on camera. 393 00:14:39,679 --> 00:14:41,214 They do. 394 00:14:41,247 --> 00:14:43,016 - Show him the footage, Lucy. 395 00:14:49,222 --> 00:14:52,158 - I don't know what you're talking about. 396 00:14:52,192 --> 00:14:53,626 - Give me the footage. 397 00:14:53,660 --> 00:14:54,728 - No. 398 00:14:54,761 --> 00:14:56,129 [arguing] 399 00:14:56,162 --> 00:14:57,197 You think it's in my pocket? 400 00:14:57,230 --> 00:14:58,531 What's wrong with you? 401 00:14:58,565 --> 00:14:59,632 - She has the footage. - It's OK. 402 00:14:59,666 --> 00:15:01,134 - No. 403 00:15:01,167 --> 00:15:02,969 - I think Kim has a lot on her plate. 404 00:15:03,003 --> 00:15:04,337 - We don't have time for this. We're here to dunk on disease. 405 00:15:04,371 --> 00:15:05,338 - Yeah, let's dunk on disease. 406 00:15:05,372 --> 00:15:06,573 - No. Not-- not-- 407 00:15:06,606 --> 00:15:07,640 - We're talking about something, sir. 408 00:15:07,674 --> 00:15:08,708 - Please. 409 00:15:08,742 --> 00:15:10,143 Stephen, you've got to trust me. 410 00:15:10,176 --> 00:15:11,511 You really gonna believe Danny over me? 411 00:15:11,544 --> 00:15:13,313 - Go hype up the crowd, go hype up the crowd. 412 00:15:13,346 --> 00:15:14,681 - Chill! 413 00:15:14,714 --> 00:15:16,216 There's a man in there! 414 00:15:16,249 --> 00:15:17,617 Dunky, are you all right? 415 00:15:17,650 --> 00:15:18,685 Is he all right? 416 00:15:18,718 --> 00:15:19,753 - I don't know. 417 00:15:19,786 --> 00:15:21,421 - Yo, KG, KG, KG, I love you. 418 00:15:21,454 --> 00:15:23,423 But maybe you need to take a beat. 419 00:15:23,456 --> 00:15:25,291 - What? 420 00:15:25,325 --> 00:15:27,494 - I know this job's a lot on you. 421 00:15:27,527 --> 00:15:29,429 Just take a beat. 422 00:15:34,267 --> 00:15:36,136 - Good luck, Stephen. 423 00:15:36,169 --> 00:15:37,170 - Wait, don't go. - Let her. 424 00:15:37,203 --> 00:15:38,438 - No, no, no. Kim-- 425 00:15:38,471 --> 00:15:39,372 - Let her go. 426 00:15:39,406 --> 00:15:41,741 - We can work something out. 427 00:15:41,775 --> 00:15:43,677 Go under. Go under. 428 00:15:43,710 --> 00:15:45,412 - I don't want help from you. 429 00:15:47,380 --> 00:15:48,548 - Just let her go, man. 430 00:15:48,581 --> 00:15:49,783 She'll be all right. 431 00:15:49,816 --> 00:15:51,051 Come on. 432 00:15:51,084 --> 00:15:52,085 - And we're live in 5-- 433 00:15:52,118 --> 00:15:53,353 - Let's go save some lives. 434 00:15:53,386 --> 00:15:54,287 - --4-- 435 00:15:54,320 --> 00:15:55,555 - Do I have to make a speech? 436 00:15:59,626 --> 00:16:03,129 - Hey, welcome to Steph Curry's Dunking on Disease 437 00:16:03,163 --> 00:16:06,232 charity basketball game. 438 00:16:06,266 --> 00:16:08,201 We got a hell of a show. 439 00:16:08,234 --> 00:16:09,169 We got basketball. 440 00:16:09,202 --> 00:16:10,637 We got mascots. 441 00:16:10,670 --> 00:16:12,806 We got cheerleaders, baby. 442 00:16:12,839 --> 00:16:16,609 And we got me, Nick Kroll, to host this event. 443 00:16:16,643 --> 00:16:19,779 Because Andy Samberg, Bill Hader, and of course, 444 00:16:19,813 --> 00:16:22,215 John Mulaney passed on doing this. 445 00:16:22,248 --> 00:16:24,417 Ladies and gentlemen, you know him, you love him. 446 00:16:24,451 --> 00:16:26,586 Give it up for Steph Curry! 447 00:16:26,619 --> 00:16:29,723 [cheers, applause] 448 00:16:35,662 --> 00:16:36,696 - Thank you, Pete Davidson. 449 00:16:36,730 --> 00:16:38,398 Appreciate you, man. 450 00:16:38,431 --> 00:16:41,501 Hey, I am here to introduce a very, very good man. 451 00:16:41,534 --> 00:16:43,536 No, matter of fact, a great man. 452 00:16:43,570 --> 00:16:46,239 He's taught me how to be a better friend, a better 453 00:16:46,272 --> 00:16:49,175 father, a better person. 454 00:16:49,209 --> 00:16:51,611 I turned my back on him 20 years ago, 455 00:16:51,644 --> 00:16:53,413 and I promise I'll never do that again. 456 00:16:53,446 --> 00:16:58,585 He is a true role model, a true hero, a true inspiration. 457 00:16:58,618 --> 00:17:01,788 Everybody, please give it up for my best 458 00:17:01,821 --> 00:17:04,591 friend, Danny Grossman. 459 00:17:04,624 --> 00:17:06,459 [cheers, applause] 460 00:17:06,493 --> 00:17:08,328 Come on, give it up for him! 461 00:17:08,361 --> 00:17:11,331 [cheers, applause] 462 00:17:11,364 --> 00:17:14,334 [upbeat music] 463 00:17:14,367 --> 00:17:20,106 * * 464 00:17:20,140 --> 00:17:23,877 - Hi. Uh, I-- 465 00:17:23,910 --> 00:17:27,747 I want to thank, first of all, the great Stephen 466 00:17:27,781 --> 00:17:30,884 Curry and his team. 467 00:17:30,917 --> 00:17:33,853 I want to thank Nick Kroll for hosting this thing. 468 00:17:33,887 --> 00:17:34,688 - Oh, Nick. 469 00:17:34,721 --> 00:17:36,356 Oh, I'm so sorry. 470 00:17:36,389 --> 00:17:38,458 - Oh, no, you're-- you remember seeing me in "Uncle Drew"? 471 00:17:38,491 --> 00:17:40,727 - I want to thank our sponsors, 472 00:17:40,760 --> 00:17:45,365 Hims, SKIMS, and Slim Jims. 473 00:17:45,398 --> 00:17:48,168 We did it for the joke, but you guys have been all so great. 474 00:17:48,201 --> 00:17:50,670 - I love you, Dad! 475 00:17:50,704 --> 00:17:52,739 - Love you, too. 476 00:17:56,409 --> 00:17:57,510 I don't know how to-- 477 00:17:57,544 --> 00:18:01,181 I don't-- oh, boy. 478 00:18:01,214 --> 00:18:02,615 - What's going on with your boy? 479 00:18:02,649 --> 00:18:04,718 - I don't know. 480 00:18:06,386 --> 00:18:07,420 - I can't-- 481 00:18:07,454 --> 00:18:11,925 I don't-- so it-- 482 00:18:11,958 --> 00:18:15,328 it was all me, and it was all my fault. 483 00:18:15,362 --> 00:18:17,931 And I knew everything the whole time. 484 00:18:17,964 --> 00:18:19,666 And my dad had nothing to do with it. 485 00:18:19,699 --> 00:18:21,601 I lied about Charlie being sick, 486 00:18:21,634 --> 00:18:25,405 and I lied when I let my dad take the fall for me, 487 00:18:25,438 --> 00:18:28,241 because I'm a liar. 488 00:18:30,543 --> 00:18:33,413 I got to tell you, that feels kind of good to-- 489 00:18:33,446 --> 00:18:35,715 to get that off my chest. 490 00:18:38,318 --> 00:18:40,286 It's like, kind of-- 491 00:18:40,320 --> 00:18:42,489 ooh, ooh! 492 00:18:42,522 --> 00:18:46,493 [chuckles] The weight is lifted off me because I had-- 493 00:18:46,526 --> 00:18:49,963 I had been using what had happened to me in sixth grade 494 00:18:49,996 --> 00:18:52,699 as an excuse for all the horrible things I've done. 495 00:18:52,732 --> 00:18:55,568 But in reality, it's all my fault. 496 00:18:55,602 --> 00:18:56,870 It feels good to be honest. 497 00:18:56,903 --> 00:18:59,639 It feels like cooking with gas. 498 00:18:59,673 --> 00:19:01,408 [laughs] 499 00:19:01,441 --> 00:19:02,709 Here's one. 500 00:19:02,742 --> 00:19:04,611 I never had a girlfriend at Camp Ojibwa. 501 00:19:04,644 --> 00:19:06,379 And I made her up because I didn't 502 00:19:06,413 --> 00:19:07,580 want to admit that the fact was that I 503 00:19:07,614 --> 00:19:09,215 lost my virginity to my aunt. 504 00:19:09,249 --> 00:19:10,750 [crowd gasps] 505 00:19:10,784 --> 00:19:13,887 I even helped frame Kimberly for the murder 506 00:19:13,920 --> 00:19:17,357 of our class hamster, Mrs. Tambourine Woman. 507 00:19:17,390 --> 00:19:19,225 Right, Stephen? 508 00:19:19,259 --> 00:19:23,663 - So if Danny didn't kill her and Kim didn't kill her-- 509 00:19:23,697 --> 00:19:24,998 - It was an accident. 510 00:19:25,031 --> 00:19:26,966 I used to shoot free throws in the dark. 511 00:19:27,000 --> 00:19:28,835 And that night at our sleepover, 512 00:19:28,868 --> 00:19:30,970 Mrs. Tambourine Woman had somehow shimmied her hamster 513 00:19:31,004 --> 00:19:34,307 ball up onto the ball rack. 514 00:19:34,341 --> 00:19:36,910 Some buckets cost you everything. 515 00:19:36,943 --> 00:19:38,678 - All I ever wanted was a father 516 00:19:38,712 --> 00:19:40,980 who would take accountability for his actions. 517 00:19:41,014 --> 00:19:43,316 And I refuse to not be that father for Charlie. 518 00:19:43,350 --> 00:19:47,420 And I refuse to not be that friend for Stephen Curry. 519 00:19:47,454 --> 00:19:49,856 Charlie, I'm sorry. 520 00:19:49,889 --> 00:19:51,558 And I'm sorry, Stephen. 521 00:19:51,591 --> 00:19:53,259 I'm sorry, everybody. 522 00:19:58,832 --> 00:20:01,801 [crowd gasps] 523 00:20:01,835 --> 00:20:04,804 [dramatic music] 524 00:20:04,838 --> 00:20:06,906 * * 525 00:20:29,763 --> 00:20:32,732 [soft music] 526 00:20:32,766 --> 00:20:35,335 * * 527 00:20:35,368 --> 00:20:36,503 - I mean, you know what they say. 528 00:20:36,536 --> 00:20:38,872 If you take all the things in life that stress you out 529 00:20:38,905 --> 00:20:41,675 and put it into a backpack, and then throw that backpack 530 00:20:41,708 --> 00:20:44,377 into a quarry with a skeleton dressed to look like you 531 00:20:44,411 --> 00:20:46,746 and then light it all on fire, you will ultimately 532 00:20:46,780 --> 00:20:48,815 gain a whole lot of truth. 533 00:20:48,848 --> 00:20:51,651 - What does a backpack have to do with it? 534 00:20:51,685 --> 00:20:54,554 - It's a metaphor. 535 00:20:54,587 --> 00:20:57,490 I'm just saying I couldn't be further from that Steph life, 536 00:20:57,524 --> 00:21:00,493 but in a lot of ways, I've never been happier. 537 00:21:00,527 --> 00:21:04,531 I'm not rich, per se, but I'm rich in integrity. 538 00:21:04,564 --> 00:21:09,102 And I'm back doing what I was put on this Earth to do-- 539 00:21:09,135 --> 00:21:11,905 comb the obits, hunt the estate sales, 540 00:21:11,938 --> 00:21:15,742 and pray for a signed baseball card and a dead cat graveyard 541 00:21:15,775 --> 00:21:17,444 in a hoarder's garage. 542 00:21:17,477 --> 00:21:18,478 - Has that happened to you before? 543 00:21:18,511 --> 00:21:20,413 - Yeah, Ken Griffey Jr. 544 00:21:20,447 --> 00:21:21,981 - Is he a hoarder? - Oh, no, no. 545 00:21:22,015 --> 00:21:23,516 He was the card I found. 546 00:21:23,550 --> 00:21:24,984 - Ow! 547 00:21:25,018 --> 00:21:26,453 Dude, fuck! - Sorry. 548 00:21:26,486 --> 00:21:27,787 I didn't know you were in the doorway. 549 00:21:27,821 --> 00:21:29,389 I didn't know! 550 00:21:29,422 --> 00:21:32,058 - For the record, I was also gonna do the right thing. 551 00:21:32,092 --> 00:21:33,693 I was gonna tell everyone the truth, 552 00:21:33,727 --> 00:21:36,463 even though it would cost me my documentary and-- 553 00:21:36,496 --> 00:21:38,465 but, hey, you beat me to it. 554 00:21:38,498 --> 00:21:40,066 It worked out for everybody. 555 00:21:40,100 --> 00:21:41,735 - Well, that's the thing. 556 00:21:41,768 --> 00:21:44,404 Everyone has a mistake that they feel defines them, 557 00:21:44,437 --> 00:21:45,972 but it doesn't. 558 00:21:46,006 --> 00:21:47,707 It's never too late. 559 00:21:47,741 --> 00:21:49,576 That's why I signed your release. 560 00:21:49,609 --> 00:21:51,811 And that's why I'm happy that the documentary 561 00:21:51,845 --> 00:21:52,879 is gonna come out. 562 00:21:52,912 --> 00:21:54,647 - What about your dad? 563 00:21:54,681 --> 00:21:56,416 How's he doing? 564 00:21:56,449 --> 00:21:59,019 - You have to ask him. 565 00:21:59,052 --> 00:22:00,620 All right, everybody! 566 00:22:00,653 --> 00:22:02,789 - Coach D, show 'em how to make a layup, will ya? 567 00:22:02,822 --> 00:22:04,457 - OK. 568 00:22:04,491 --> 00:22:07,727 For the last time, we're going off the opposite foot. 569 00:22:07,761 --> 00:22:09,796 OK, everybody, two lines. 570 00:22:09,829 --> 00:22:11,064 There we go! 571 00:22:11,097 --> 00:22:13,466 There we go. Who's next? 572 00:22:13,500 --> 00:22:19,472 - Well, prison got me clean, but... 573 00:22:19,506 --> 00:22:24,010 what allowed me to stay clean was Danny's forgiveness. 574 00:22:24,044 --> 00:22:25,645 Yeah, one per person. 575 00:22:25,679 --> 00:22:27,747 So I put down the bottle for good, 576 00:22:27,781 --> 00:22:32,018 and I picked up my clipboard again. 577 00:22:32,052 --> 00:22:35,488 So next week we'll teach the kids triple threat position. 578 00:22:35,522 --> 00:22:38,191 Of course, in my old life, triple threat position 579 00:22:38,224 --> 00:22:41,094 meant reverse cowgirl with a bottle of Jack 580 00:22:41,127 --> 00:22:43,196 in one hand and a 44 Magnum in my mouth. 581 00:22:43,229 --> 00:22:45,932 [chuckles] But these days it means 582 00:22:45,965 --> 00:22:49,202 love, family, and sobriety. 583 00:22:49,235 --> 00:22:51,037 - And dribble, pass, shoot. 584 00:22:51,071 --> 00:22:52,038 - You got it. 585 00:22:52,072 --> 00:22:53,606 - I got it. 586 00:22:56,910 --> 00:22:59,646 - Don't let your meat loaf. 587 00:22:59,679 --> 00:23:00,714 - What? 588 00:23:00,747 --> 00:23:06,953 You know, my dad is a great coach and an OK dad. 589 00:23:06,986 --> 00:23:08,755 You know? 590 00:23:08,788 --> 00:23:12,158 Like I said, everyone makes mistakes. 591 00:23:12,192 --> 00:23:13,827 I guess I was just holding onto so much 592 00:23:13,860 --> 00:23:16,062 I couldn't move forward. 593 00:23:16,096 --> 00:23:19,733 But you got to forgive if you want to be forgiven. 594 00:23:22,502 --> 00:23:23,970 - I'm getting the dessert. Dessert. 595 00:23:24,004 --> 00:23:25,005 Dessert. 596 00:23:25,038 --> 00:23:26,740 - Oh, I'll help. 597 00:23:29,876 --> 00:23:31,978 - [sighs] 598 00:23:32,012 --> 00:23:34,080 OK, she's great. 599 00:23:34,114 --> 00:23:35,582 - Come on, stop it. 600 00:23:35,615 --> 00:23:36,950 - I like her. I do. 601 00:23:36,983 --> 00:23:37,984 - No, you don't. - Yes, I do. 602 00:23:38,018 --> 00:23:40,653 - No, you don't. 603 00:23:40,687 --> 00:23:42,689 I'm really coming around on Dr. Josh, too. 604 00:23:42,722 --> 00:23:44,758 - No, you're not. - No, I'm not. 605 00:23:44,791 --> 00:23:46,026 [chuckles] 606 00:23:46,059 --> 00:23:49,729 - No, but for real, I am very proud of you. 607 00:23:49,763 --> 00:23:51,531 I feel like you've grown up a lot. 608 00:23:51,564 --> 00:23:53,700 And I'm very happy that she gets this version of you 609 00:23:53,733 --> 00:23:55,735 that I've worked so hard on. 610 00:23:55,769 --> 00:23:56,603 I'm kidding. 611 00:23:56,636 --> 00:23:58,138 You worked so hard on it. 612 00:23:58,171 --> 00:24:00,006 - It was you. 613 00:24:00,040 --> 00:24:03,009 - No, it was you. 614 00:24:03,043 --> 00:24:06,146 No, OK, it was me. 615 00:24:06,179 --> 00:24:08,148 - The only two people I haven't made it right with 616 00:24:08,181 --> 00:24:09,849 are Kim and Stephen 617 00:24:09,883 --> 00:24:11,584 because they won't return my calls mostly. 618 00:24:11,618 --> 00:24:13,086 But I had to give it one more try. 619 00:24:13,119 --> 00:24:15,522 Because if I've learned anything over the last year, 620 00:24:15,555 --> 00:24:17,557 it's that if you don't do the hard things, 621 00:24:17,590 --> 00:24:19,726 they just get harder. 622 00:24:19,759 --> 00:24:22,228 [phone line trilling] 623 00:24:22,262 --> 00:24:24,631 Hi. Hi, Kim. 624 00:24:24,664 --> 00:24:27,901 It's Danny Grossman from before, from life. 625 00:24:27,934 --> 00:24:32,839 Could I-- could I come up and chat with you for a second? 626 00:24:32,872 --> 00:24:33,940 [phone clicks] 627 00:24:47,287 --> 00:24:49,622 [door buzzing] 628 00:24:49,656 --> 00:24:52,792 [soft music] 629 00:24:52,826 --> 00:24:59,766 * * 630 00:25:00,233 --> 00:25:03,069 Kim? 631 00:25:03,103 --> 00:25:05,638 Kim, this a trap? 632 00:25:05,672 --> 00:25:06,873 - Danny. - Oh! 633 00:25:06,906 --> 00:25:08,074 - Hey. - Hi. 634 00:25:08,108 --> 00:25:09,109 - What's up? 635 00:25:09,142 --> 00:25:10,210 - Nothing. 636 00:25:10,243 --> 00:25:11,344 - Can I get you anything-- 637 00:25:11,378 --> 00:25:12,812 water, tea? 638 00:25:12,846 --> 00:25:14,647 I've got this white blend from Lugana 639 00:25:14,681 --> 00:25:17,150 that goes absolutely crazy. 640 00:25:17,183 --> 00:25:18,818 You're gonna love it. 641 00:25:27,394 --> 00:25:30,997 - You're not-- you're not incredibly mad at me? 642 00:25:31,031 --> 00:25:32,699 - No. 643 00:25:32,732 --> 00:25:33,667 No. 644 00:25:33,700 --> 00:25:35,869 I mean, I was mad. 645 00:25:35,902 --> 00:25:37,937 I was really mad, rip shit, in fact. 646 00:25:37,971 --> 00:25:42,709 But I realized, in some weird way, 647 00:25:42,742 --> 00:25:46,646 your dumb ass is the best thing that ever happened to me. 648 00:25:46,680 --> 00:25:49,182 I was just running Steph's life for so long, 649 00:25:49,215 --> 00:25:50,984 I forgot about my own. 650 00:25:51,017 --> 00:25:53,720 Being around someone as selfish as you 651 00:25:53,753 --> 00:25:58,892 made me realize I needed to focus on me way more. 652 00:25:58,925 --> 00:26:02,829 - Not really a compliment, but happy I could help. 653 00:26:02,862 --> 00:26:03,997 - Yeah. 654 00:26:04,030 --> 00:26:05,765 Cheers. 655 00:26:14,441 --> 00:26:16,076 Dude, if I wanted to kill you, I would have 656 00:26:16,109 --> 00:26:17,410 just had the hitman do it. 657 00:26:17,444 --> 00:26:19,946 Rodney, he's cold. 658 00:26:19,979 --> 00:26:21,848 Ooh, my pretty princess. 659 00:26:21,881 --> 00:26:23,416 There's my pretty princess. 660 00:26:23,450 --> 00:26:24,851 Who's my pretty princess? 661 00:26:24,884 --> 00:26:25,719 Ooh. 662 00:26:25,752 --> 00:26:26,953 This is Muppet. 663 00:26:26,986 --> 00:26:30,123 She wants to show you her dinosaur. 664 00:26:30,156 --> 00:26:31,358 - Kim, you seem really good. 665 00:26:31,391 --> 00:26:32,859 - Yeah. 666 00:26:32,892 --> 00:26:34,761 Steph and I decided to cut my hours in half, 667 00:26:34,794 --> 00:26:37,230 so now I never work more than 84 hours a week. 668 00:26:37,263 --> 00:26:39,799 It's just basic load management. 669 00:26:39,833 --> 00:26:42,869 The crazy thing is, I'm more productive working less. 670 00:26:42,902 --> 00:26:44,904 - I'm more productive working drunk. 671 00:26:44,938 --> 00:26:46,873 [laughter] 672 00:26:48,775 --> 00:26:52,379 Kim, I-- I'm so sorry 673 00:26:52,412 --> 00:26:54,948 about everything. 674 00:26:54,981 --> 00:26:56,750 - Hey, I-- 675 00:26:56,783 --> 00:26:58,918 I know you are. 676 00:26:58,952 --> 00:27:01,187 We go back. 677 00:27:01,221 --> 00:27:04,290 But you flew all this way just to apologize? 678 00:27:04,324 --> 00:27:05,959 - I sure did-- 679 00:27:05,992 --> 00:27:07,193 and coach. 680 00:27:07,227 --> 00:27:08,695 - Oof. - Middle. 681 00:27:08,728 --> 00:27:10,463 - Damn. - 37F. 682 00:27:10,497 --> 00:27:12,065 - It keeps getting worse. 683 00:27:12,098 --> 00:27:13,166 - No internet. 684 00:27:13,199 --> 00:27:14,968 - You're really sorry, huh? 685 00:27:15,001 --> 00:27:16,202 - So sorry. 686 00:27:16,236 --> 00:27:18,204 And I know Stephen's not ready to hear it yet, 687 00:27:18,238 --> 00:27:23,043 but maybe when you guys are in Chicago, you know, 688 00:27:23,076 --> 00:27:25,178 I can take him out and try to apologize. 689 00:27:25,211 --> 00:27:30,116 But till then, could you give that to Stephen for me? 690 00:27:34,754 --> 00:27:37,957 - Hey, Danny. 691 00:27:37,991 --> 00:27:40,026 Why don't you give it to him yourself? 692 00:27:41,995 --> 00:27:43,963 We're flying to Paris tonight for the Olympics, 693 00:27:43,997 --> 00:27:47,133 and Stephen did tell me to hire some more interns to take 694 00:27:47,167 --> 00:27:49,703 stuff off my plate, so-- 695 00:27:51,338 --> 00:27:53,006 - Your bags, ma'am. 696 00:27:55,408 --> 00:27:56,676 - So? 697 00:28:00,547 --> 00:28:01,948 - Thank you. 698 00:28:06,019 --> 00:28:07,787 - Look, if you'd have come to me and said 699 00:28:07,821 --> 00:28:09,889 you can heal Danny for $11 million dollars 700 00:28:09,923 --> 00:28:12,525 and a little bit of public ridicule, I would have 701 00:28:12,559 --> 00:28:14,227 said, done. 702 00:28:14,260 --> 00:28:16,963 And plus, the hang was real. 703 00:28:16,996 --> 00:28:18,098 - [yelling] 704 00:28:18,131 --> 00:28:20,233 [cheering] 705 00:28:20,266 --> 00:28:21,234 - Hey! 706 00:28:21,267 --> 00:28:23,036 - Let's go. 707 00:28:23,069 --> 00:28:25,972 - I love that guy, and the punch made us even. 708 00:28:26,006 --> 00:28:28,208 Now who's soft, Brian Windhorst? 709 00:28:28,241 --> 00:28:29,542 To the Splash Siblings! - Splash Siblings! 710 00:28:29,576 --> 00:28:32,278 - To the Splash Siblings! 711 00:28:32,312 --> 00:28:35,849 Splash Siblings! 712 00:28:35,882 --> 00:28:40,553 - And that's when the story really, really got crazy. 713 00:28:40,587 --> 00:28:43,523 - Huh! * Oh, yeah * 714 00:28:43,556 --> 00:28:46,893 * I want you * 715 00:28:46,926 --> 00:28:49,295 * To take me by the hand * 716 00:28:49,329 --> 00:28:53,433 * Tell me, pretty mama, I'm a loving man * 717 00:28:53,466 --> 00:28:56,102 * I want you * 718 00:28:56,136 --> 00:28:58,138 * To take me by the hand * 719 00:28:58,171 --> 00:29:03,009 * Tell me, pretty mama, I'm a loving man * 720 00:29:03,043 --> 00:29:07,313 * Give me the fever where my body's wet * 721 00:29:07,347 --> 00:29:10,850 * I break out in a cold sweat * 722 00:29:10,884 --> 00:29:13,253 * Shake it up * 723 00:29:13,286 --> 00:29:15,455 * Shake it up * 724 00:29:15,488 --> 00:29:18,058 * Shake it down * 725 00:29:18,091 --> 00:29:20,160 * Round and round * 726 00:29:20,193 --> 00:29:22,362 * Shake it up * 727 00:29:22,395 --> 00:29:24,497 * Shake it down * 728 00:29:24,531 --> 00:29:26,399 * Shake it up * 729 00:29:26,433 --> 00:29:28,468 * Shake it down * 730 00:29:28,501 --> 00:29:30,570 * Get back, uh! * 731 00:29:30,603 --> 00:29:32,972 * All right * 732 00:29:33,022 --> 00:29:37,572 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.