Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,889 --> 00:00:21,889
(suspenseful music)
4
00:00:37,000 --> 00:00:38,313
- What are you reading, Glory?
5
00:00:39,667 --> 00:00:43,860
- [Glory] When a puppy's
running from the bus, daddy.
6
00:00:43,860 --> 00:00:46,947
- What is the square root of 31,329?
7
00:00:51,202 --> 00:00:53,035
- [Glory] 283 and 177.
8
00:00:55,690 --> 00:01:00,593
- Then what is the cubed root of 6,850?
9
00:01:04,187 --> 00:01:05,020
- Mom, 19.
10
00:01:07,440 --> 00:01:08,273
- Right.
11
00:01:09,300 --> 00:01:13,433
Truth, what is the square root of 25?
12
00:01:15,570 --> 00:01:16,403
- Seven.
13
00:01:18,411 --> 00:01:19,244
- Truth.
14
00:01:19,244 --> 00:01:20,077
- What?
15
00:01:21,346 --> 00:01:23,602
What's the square root?
16
00:01:23,602 --> 00:01:25,435
- [Dad] You know that.
17
00:01:26,942 --> 00:01:29,609
(cars crashing)
18
00:01:36,239 --> 00:01:37,253
- [Pastor] Death is thy victory.
19
00:01:40,720 --> 00:01:43,840
Lord we thank you for the
gift of your resurrection
20
00:01:43,840 --> 00:01:45,423
and it's promise to us.
21
00:01:47,220 --> 00:01:50,950
Lord, take unto thee the
souls of your faithful
22
00:01:50,950 --> 00:01:53,900
Anton and Gabriella Vinci,
23
00:01:53,900 --> 00:01:56,430
eternal rest grant to the oh Lord,
24
00:01:56,430 --> 00:01:58,653
and let perpetual light shine upon them.
25
00:01:59,540 --> 00:02:01,203
May they rest in peace.
26
00:02:02,480 --> 00:02:05,400
In the name of the Father, and of the Son,
27
00:02:05,400 --> 00:02:08,160
and of the Holy Ghost, Amen.
28
00:02:08,160 --> 00:02:09,233
- Amen.
- Amen.
29
00:02:20,450 --> 00:02:23,237
- [Cassie] It's just starting to sink in.
30
00:02:23,237 --> 00:02:24,673
I'm gonna miss them so much.
31
00:02:27,245 --> 00:02:28,970
- [Poppy] I just hope
the kids will accept me
32
00:02:28,970 --> 00:02:30,313
as their parent, Cassie.
33
00:02:31,520 --> 00:02:32,770
- You'll be great, Poppy.
34
00:02:35,642 --> 00:02:37,192
- I just wish you lived closer.
35
00:02:40,550 --> 00:02:42,350
- I've been offered a
position at a law firm here,
36
00:02:42,350 --> 00:02:43,897
so we'll see.
37
00:02:45,177 --> 00:02:48,010
(uplifting music)
38
00:04:41,215 --> 00:04:44,710
- Dudes, check out the kiddie clothes.
39
00:04:44,710 --> 00:04:47,510
- Cute, I love the straps
with the buttons on the front.
40
00:04:47,510 --> 00:04:49,703
- Makes it easier to change her diapers.
41
00:05:18,275 --> 00:05:19,108
- Morning class.
42
00:05:19,108 --> 00:05:21,732
- [Student] Morning Professor Goldstein.
43
00:05:21,732 --> 00:05:23,295
- Everybody have your project updates?
44
00:05:23,295 --> 00:05:24,628
- [Students] Boo
45
00:05:29,892 --> 00:05:34,892
(screaming)
(heavy guitar music)
46
00:05:42,473 --> 00:05:46,910
- Ms. Vinci.
47
00:05:46,910 --> 00:05:49,040
- Thank you.
- Thank you.
48
00:05:51,230 --> 00:05:52,063
- Very well.
49
00:05:54,300 --> 00:05:55,133
Shall we begin?
50
00:05:58,360 --> 00:06:00,903
Well Ms. Vinci, it looks
like you're first and only.
51
00:06:06,068 --> 00:06:09,870
- The project I'm developing
is an electromagnetic wave
52
00:06:09,870 --> 00:06:13,590
mood variance monitor,
or mood gun for short.
53
00:06:13,590 --> 00:06:16,020
It remotely measures primary
human emotional levels
54
00:06:16,020 --> 00:06:17,723
or moods with accuracy.
55
00:06:20,610 --> 00:06:24,800
Each emotion generates an
internal electromagnetic field
56
00:06:24,800 --> 00:06:27,330
with a slightly different wavelength.
57
00:06:27,330 --> 00:06:30,410
An EM signal beamed toward
a person is modulated
58
00:06:30,410 --> 00:06:33,470
by the internal emotional
fields and front to back.
59
00:06:33,470 --> 00:06:36,090
The modulated reflective
wave is then compared
60
00:06:36,090 --> 00:06:37,640
to pre-programmed parameters
61
00:06:37,640 --> 00:06:39,460
and converted into a pie graph
62
00:06:39,460 --> 00:06:42,223
which each color representing
the six basic emotions.
63
00:06:44,547 --> 00:06:47,108
- [Professor Goldstein] Ms.
Vinci, can you enlighten us
64
00:06:47,108 --> 00:06:49,510
as to how you differentiated
between the emotion fields?
65
00:06:49,510 --> 00:06:51,230
- [Glory] Quite simple, professor,
66
00:06:51,230 --> 00:06:54,620
I've performed extensive
tests on multiple volunteers,
67
00:06:54,620 --> 00:06:57,126
exposing them to predetermined
situations on video.
68
00:06:57,126 --> 00:06:59,540
As I measured their response,
69
00:06:59,540 --> 00:07:02,610
I noted each emotion
generated a specific variance
70
00:07:02,610 --> 00:07:03,763
in the EM field.
71
00:07:06,510 --> 00:07:07,743
- Excellent, Ms. Vinci.
72
00:07:08,620 --> 00:07:09,623
Fascinating project.
73
00:07:17,530 --> 00:07:19,480
Please report to my office after class.
74
00:07:32,830 --> 00:07:35,330
(phone rings)
75
00:07:42,255 --> 00:07:43,088
- Hello?
76
00:07:43,088 --> 00:07:44,510
- [Tom] Mr. Vinci?
77
00:07:44,510 --> 00:07:45,803
- Yeah, it's me.
78
00:07:45,803 --> 00:07:48,541
- [Tom] Tom Blater here,
I told you about the rent.
79
00:07:48,541 --> 00:07:51,458
And you're now three months behind.
80
00:07:52,587 --> 00:07:54,485
- Okay, Mr. Blater.
81
00:07:54,485 --> 00:07:55,845
- [Tom] My client has been very patient.
82
00:07:55,845 --> 00:07:57,442
- I had some help.
83
00:07:57,442 --> 00:07:59,227
- [Tom] I'll need the back
rent plus next months rent
84
00:07:59,227 --> 00:08:01,365
in two weeks and if you still do it again,
85
00:08:01,365 --> 00:08:02,781
we will follow eviction proceedings.
86
00:08:02,781 --> 00:08:04,281
Do you understand?
87
00:08:30,339 --> 00:08:33,172
(uplifting music)
88
00:08:52,255 --> 00:08:53,323
- Boo.
89
00:08:53,323 --> 00:08:56,630
- Oh my God, Professor, don't do that.
90
00:08:56,630 --> 00:09:00,420
You scared me, don't
sneak up on me like that.
91
00:09:00,420 --> 00:09:01,403
- Sorry I'm late.
92
00:09:02,870 --> 00:09:03,773
- Am I in trouble?
93
00:09:04,630 --> 00:09:07,493
- No, providing you keep
your retaliation bloodless.
94
00:09:08,397 --> 00:09:11,263
- They're bullies, they deserve it.
95
00:09:12,200 --> 00:09:14,600
- Well, Ms. Vinci to your question,
96
00:09:14,600 --> 00:09:16,320
the faculty were concerned
you hadn't applied
97
00:09:16,320 --> 00:09:17,473
to a graduate program.
98
00:09:19,930 --> 00:09:22,080
- I gave it considerable
thought, Professor,
99
00:09:22,080 --> 00:09:24,890
but Poppy's getting on in years.
100
00:09:24,890 --> 00:09:26,623
I worry about leaving him alone.
101
00:09:28,420 --> 00:09:29,253
- I see.
102
00:09:30,810 --> 00:09:32,700
I mean you've already
identified the potential
103
00:09:32,700 --> 00:09:35,917
for using a ray gun as a
medical diagnostic tool.
104
00:09:35,917 --> 00:09:38,553
That alone could qualify
you for a fellowship.
105
00:09:39,741 --> 00:09:42,173
- But Professor I just turned 12.
106
00:09:43,790 --> 00:09:45,310
- Chronologically.
107
00:09:45,310 --> 00:09:47,030
- And I'm unaware of any research groups
108
00:09:47,030 --> 00:09:49,210
seeking pre teen staff.
109
00:09:49,210 --> 00:09:52,290
Which grad school wants an
adolescent in their program?
110
00:09:52,290 --> 00:09:54,143
I'd be a huge legal liability.
111
00:09:55,630 --> 00:09:59,240
- Maybe, but I'm sure they'd
focus on your mental abilities.
112
00:09:59,240 --> 00:10:01,590
You're extraordinary learning capacity.
113
00:10:01,590 --> 00:10:04,541
- So Professor, would I be the researcher
114
00:10:04,541 --> 00:10:06,173
or the lab rat?
115
00:10:09,600 --> 00:10:10,433
- Oh.
116
00:10:12,750 --> 00:10:13,583
Well?
117
00:10:14,640 --> 00:10:17,343
Surprise, surprise.
118
00:10:22,080 --> 00:10:24,440
And we don't have a suitable
program for you at this college
119
00:10:24,440 --> 00:10:27,850
so the faculty promoted
your abilities elsewhere.
120
00:10:27,850 --> 00:10:30,990
We've received inquiries from
three prominent universities
121
00:10:30,990 --> 00:10:33,373
and that came from
Stanford U just yesterday.
122
00:10:35,310 --> 00:10:36,751
- Thank you, Professor!
123
00:10:36,751 --> 00:10:38,584
Thank you so, so much!
124
00:10:40,860 --> 00:10:41,780
- It would be tragic to let
125
00:10:41,780 --> 00:10:43,647
this opportunity slip away, Glory.
126
00:10:46,458 --> 00:10:49,041
(techno music)
127
00:11:34,361 --> 00:11:37,680
- Ciao, Dobo, do you
wanna keep me company?
128
00:11:37,680 --> 00:11:39,030
How are you my tiny friend?
129
00:11:40,220 --> 00:11:41,130
Guess what?
130
00:11:41,130 --> 00:11:42,943
I have such exciting news to share.
131
00:12:04,300 --> 00:12:05,133
- Nice moves.
132
00:12:09,730 --> 00:12:13,460
The ray gun project looks
like it's coming along.
133
00:12:13,460 --> 00:12:14,960
You're ready for me to review?
134
00:12:15,900 --> 00:12:18,462
- I reconfigured the circuitry
to increase effective range.
135
00:12:18,462 --> 00:12:20,638
I think I got it now.
136
00:12:20,638 --> 00:12:22,943
- Oh, well it looking real good sweetie.
137
00:12:26,930 --> 00:12:30,213
So, what was that envelope?
138
00:12:50,417 --> 00:12:52,253
Glory, why didn't you tell me?
139
00:12:53,800 --> 00:12:56,330
Stanford invited to Glory to apply
140
00:12:56,330 --> 00:12:58,673
to their graduate research program.
141
00:12:59,758 --> 00:13:02,683
- Hooray, I get the
bathroom all to myself.
142
00:13:04,060 --> 00:13:07,100
- Argh, the smelly boy fouls the air.
143
00:13:07,100 --> 00:13:10,490
- Hardy har, at least I
changed my underwear this week.
144
00:13:11,902 --> 00:13:14,023
- What are you doing in my lab?
145
00:13:15,875 --> 00:13:17,273
- What's up Truth?
146
00:13:18,915 --> 00:13:19,748
Soon.
147
00:13:24,090 --> 00:13:27,753
Congratulations, mi angela, fantastico.
148
00:13:30,494 --> 00:13:32,873
- I still need to apply.
149
00:13:32,873 --> 00:13:36,387
- That's a formality, they want you.
150
00:13:36,387 --> 00:13:40,510
- But the costs are
huge, so it can't happen.
151
00:13:40,510 --> 00:13:42,230
Maybe we could get a patent on the ray gun
152
00:13:42,230 --> 00:13:45,060
and sell the rights,
that could pay my costs.
153
00:13:45,060 --> 00:13:48,230
- Well, then you need to finish this.
154
00:13:50,673 --> 00:13:52,340
- [Glory] Stop that.
155
00:13:55,212 --> 00:13:57,879
(driving music)
156
00:14:14,927 --> 00:14:17,140
Here we go, Pops, ready, set.
157
00:14:20,647 --> 00:14:24,107
Totally awesome, what do
you feel like right now?
158
00:14:27,329 --> 00:14:28,162
- Hungry.
159
00:14:40,412 --> 00:14:41,293
- What's that?
160
00:14:41,293 --> 00:14:44,663
- It's a pie graph, doofus,
it shows Poppy's moods.
161
00:14:46,170 --> 00:14:47,573
What's bugging you, Grandpa?
162
00:14:49,130 --> 00:14:51,530
- Well no, I'm okay.
163
00:14:51,530 --> 00:14:55,350
- Baloney, Pop, look sad is 40 percent.
164
00:14:58,200 --> 00:15:00,853
- He was looking at the
family photos this afternoon.
165
00:15:05,410 --> 00:15:06,243
- All right.
166
00:15:06,243 --> 00:15:09,333
All right, you gonna find out anyway.
167
00:15:11,530 --> 00:15:13,880
The lawyer from the home owner's called
168
00:15:14,850 --> 00:15:17,153
and we owe them three month's rent.
169
00:15:19,792 --> 00:15:21,573
- Why didn't you pay?
170
00:15:23,560 --> 00:15:25,320
- I had to pay for the new lab equipment,
171
00:15:25,320 --> 00:15:27,903
I thought it was more important.
172
00:15:29,730 --> 00:15:31,053
Now we got no money.
173
00:15:36,310 --> 00:15:37,293
- So what then?
174
00:15:38,737 --> 00:15:40,613
- I'm gonna get an eviction notice.
175
00:15:41,514 --> 00:15:42,670
- We're being evicted?
176
00:15:42,670 --> 00:15:43,970
Evicted?
177
00:15:43,970 --> 00:15:45,610
- If we cant' pay.
178
00:15:45,610 --> 00:15:48,173
- What's, where are we gonna go, Grandpa?
179
00:15:50,090 --> 00:15:51,923
- I don't know, tutti.
180
00:15:53,250 --> 00:15:54,943
If I can't take care of you,
181
00:15:56,260 --> 00:15:58,430
they could put you both in foster homes
182
00:15:58,430 --> 00:16:00,180
and I couldn't do nothing about it.
183
00:16:02,589 --> 00:16:04,920
- But you're our legal guardian, right?
184
00:16:04,920 --> 00:16:07,560
They can just farm us
off to foster parents.
185
00:16:07,560 --> 00:16:08,960
You should call Aunt Cassie.
186
00:16:12,840 --> 00:16:16,390
- But if we could get a patent, huh?
187
00:16:16,390 --> 00:16:19,770
We could make enough dough to pay the rent
188
00:16:19,770 --> 00:16:22,733
and your tuition and we
wouldn't need a lawyer.
189
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
- How do we do that?
190
00:16:26,648 --> 00:16:29,565
(pounding on door)
191
00:16:47,680 --> 00:16:49,273
- Where's our money, Giuseppe?
192
00:16:53,460 --> 00:16:54,293
- Kitchen.
193
00:16:57,100 --> 00:17:00,310
- Gotta stash in a cookie jar?
194
00:17:00,310 --> 00:17:02,813
- Yeah, cookies are a buck each.
195
00:17:07,453 --> 00:17:09,660
- You're two weeks behind dead beat.
196
00:17:09,660 --> 00:17:12,680
There better be 10 grand in that jar.
197
00:17:12,680 --> 00:17:13,927
Get him up, Bones.
198
00:17:34,480 --> 00:17:36,190
Where's the rest?
199
00:17:36,190 --> 00:17:37,773
- That's all I got, Mosey.
200
00:17:43,040 --> 00:17:47,473
- This just covers the vig,
and you still owe 60 large.
201
00:17:50,270 --> 00:17:53,750
We're gonna need 10 grand next week
202
00:17:53,750 --> 00:17:55,750
plus a grand for the vig or
203
00:17:55,750 --> 00:17:58,273
- We play batting
practice with your knees.
204
00:17:59,170 --> 00:18:00,573
- Come on, Mosey.
205
00:18:01,410 --> 00:18:05,393
I'm behind in the rent and I
gotta take care of my kids.
206
00:18:06,505 --> 00:18:09,567
- [Bones] Then you better
sell a freaking kidney.
207
00:18:09,567 --> 00:18:10,734
- Bad Grandpa.
208
00:18:18,780 --> 00:18:20,130
I'll give you another week,
209
00:18:21,667 --> 00:18:23,673
but you better find the dough, capiche?
210
00:18:29,385 --> 00:18:30,302
- Hey boss.
211
00:18:31,580 --> 00:18:33,203
This looks interesting.
212
00:18:39,246 --> 00:18:42,496
(upbeat ukulele music)
213
00:19:05,326 --> 00:19:07,470
- Hi sweetie, how was class today?
214
00:19:07,470 --> 00:19:08,370
- Guess what?
215
00:19:08,370 --> 00:19:10,820
Professor Goldstein's
going to contact Stanford
216
00:19:10,820 --> 00:19:13,450
and see if they can
offer me a scholarship.
217
00:19:13,450 --> 00:19:16,126
- Oh Glory, that's fantastic.
218
00:19:16,126 --> 00:19:19,587
- He said no promises,
but it's worth a try.
219
00:19:19,587 --> 00:19:21,470
I'm gonna finish my mood gun.
220
00:19:21,470 --> 00:19:23,470
They may want an example of my work.
221
00:19:23,470 --> 00:19:24,303
- Okay.
222
00:19:26,110 --> 00:19:28,013
Okay, Truth, you ready?
223
00:19:28,867 --> 00:19:29,713
Here come a Pop fly.
224
00:19:31,747 --> 00:19:34,997
(upbeat ukulele music)
225
00:20:00,182 --> 00:20:02,515
(screaming)
226
00:20:07,430 --> 00:20:08,800
- What's happening?
227
00:20:08,800 --> 00:20:10,787
- The gun doesn't work anymore?
228
00:20:10,787 --> 00:20:15,027
See, not working you
clumsy, smelly, idiot.
229
00:20:18,363 --> 00:20:22,187
- Hey, stop screaming before
my head explodes, okay?
230
00:20:22,187 --> 00:20:27,187
- Not okay, no baseball in
my lab ever, understood?
231
00:20:36,387 --> 00:20:38,637
- Hey, whoa, what the hell?
232
00:20:40,467 --> 00:20:42,820
I thought you said it didn't work anymore?
233
00:20:42,820 --> 00:20:44,440
- This isn't mood in flow.
234
00:20:45,680 --> 00:20:46,753
- Is it fixed?
235
00:20:47,603 --> 00:20:52,603
- It appears the mood gun has
run Poppy's credit card data.
236
00:20:57,043 --> 00:20:58,126
- Fantastico.
237
00:20:59,246 --> 00:21:01,329
- I need to work on this.
238
00:21:02,563 --> 00:21:05,146
(techno music)
239
00:21:35,200 --> 00:21:36,950
Mood gun, functional.
240
00:21:46,025 --> 00:21:48,692
Digital data reader, functional.
241
00:21:54,905 --> 00:21:57,155
(shouting)
242
00:22:05,610 --> 00:22:07,410
- I didn't do anything, sis.
243
00:22:07,410 --> 00:22:08,243
- You okay?
244
00:22:09,220 --> 00:22:11,673
- [Glory] I found another
function for the ray gun.
245
00:22:12,660 --> 00:22:14,410
- So you were celebrating?
246
00:22:14,410 --> 00:22:16,717
- No, the ray gun made
me ticklish all over
247
00:22:16,717 --> 00:22:19,246
and I couldn't control myself.
248
00:22:19,246 --> 00:22:21,065
- Oh mia, what next?
249
00:22:21,065 --> 00:22:22,800
Can you do it to me?
250
00:22:22,800 --> 00:22:25,303
- Sure, hold on to your pants.
251
00:22:29,326 --> 00:22:31,576
(laughing)
252
00:22:48,227 --> 00:22:51,644
And that boys, was the low power setting.
253
00:23:01,740 --> 00:23:03,883
- That's three beers, Gramps.
254
00:23:06,130 --> 00:23:07,083
- I'm celebrating.
255
00:23:11,720 --> 00:23:12,900
(belches)
256
00:23:12,900 --> 00:23:13,733
- What for?
257
00:23:14,840 --> 00:23:16,583
- Glory's new invention.
258
00:23:18,570 --> 00:23:21,683
- Which function do you
think will be more popular?
259
00:23:21,683 --> 00:23:26,100
- Well, the mood function
is good for medical
260
00:23:26,100 --> 00:23:30,653
and the tickle function
could replace stun guns.
261
00:23:31,490 --> 00:23:35,280
But a credit card reader could be huge.
262
00:23:35,280 --> 00:23:38,740
- Someone could use it
for illegal purposes.
263
00:23:38,740 --> 00:23:42,180
- Well yeah, you're right,
we don't want no trouble, but
264
00:23:46,118 --> 00:23:48,027
credit card reader could be used by
265
00:23:50,170 --> 00:23:53,340
by businesses like a busy super market.
266
00:23:53,340 --> 00:23:54,940
You don't have to take out your card,
267
00:23:54,940 --> 00:23:57,973
they just scan you with
the credit card reader.
268
00:24:00,222 --> 00:24:01,737
- But it reads all the cards.
269
00:24:01,737 --> 00:24:04,460
How do they know which one to charge?
270
00:24:04,460 --> 00:24:06,390
- They ask of course.
271
00:24:06,390 --> 00:24:08,390
- What if it reads someone else's cards?
272
00:24:10,750 --> 00:24:11,693
- Free food.
273
00:24:13,940 --> 00:24:17,663
- But seriously, this function
crosses into identity theft.
274
00:24:19,150 --> 00:24:22,440
- What happened from the original design?
275
00:24:22,440 --> 00:24:26,500
- Well, the impact disconnect the front
276
00:24:26,500 --> 00:24:29,100
and linear integrator and
converted from mood gun
277
00:24:29,100 --> 00:24:30,350
to card reader.
278
00:24:30,350 --> 00:24:32,440
So I installed a rotary switch that
279
00:24:32,440 --> 00:24:34,610
manually performs the bypass.
280
00:24:34,610 --> 00:24:35,923
Awesomely cool, huh?
281
00:24:38,360 --> 00:24:40,810
The rotor switch also
controls a compensator
282
00:24:40,810 --> 00:24:42,970
that adjusts power output proportionate
283
00:24:42,970 --> 00:24:45,913
to target distance, we
don't any more butt burns.
284
00:24:47,170 --> 00:24:50,537
- No, I got a credit
card branded right here.
285
00:24:50,537 --> 00:24:53,090
- Gee Gramps, whenever
you go to the checkout,
286
00:24:53,090 --> 00:24:55,843
you should pop your butt on the scanner.
287
00:24:55,843 --> 00:24:57,926
(laughs)
288
00:24:59,359 --> 00:25:01,942
(bright music)
289
00:25:04,643 --> 00:25:05,643
I caught it.
290
00:25:25,860 --> 00:25:27,850
- Better set the power switch on low.
291
00:25:39,608 --> 00:25:42,505
- [Police] That kid has
some kind of weapon.
292
00:25:42,505 --> 00:25:43,987
- What the hell?
293
00:25:43,987 --> 00:25:45,737
- He just shot at us.
294
00:25:49,768 --> 00:25:53,018
- Freeze, drop your weapon immediately.
295
00:25:54,248 --> 00:25:56,190
- [Police] Freeze girly, right now.
296
00:25:56,190 --> 00:25:59,107
All of you, hands behind your head.
297
00:26:02,487 --> 00:26:05,347
- Hey, you got no reason
to search these kids.
298
00:26:05,347 --> 00:26:06,310
- You got an ID old man?
299
00:26:06,310 --> 00:26:08,649
- Yeah in my back pocket,
you wanna reach back there
300
00:26:08,649 --> 00:26:09,930
and tickle me a little?
301
00:26:09,930 --> 00:26:11,450
- Quit being cute, old timer.
302
00:26:11,450 --> 00:26:13,000
You got ID for these kids?
303
00:26:13,000 --> 00:26:15,533
- Geez, I forgot my library card.
304
00:26:17,116 --> 00:26:19,133
- That mouth is gonna get
you in a heap of trouble
305
00:26:19,133 --> 00:26:21,773
and you best not be pointing
weapons at police cars.
306
00:26:22,983 --> 00:26:25,823
- For goodness sake, it's
not a weapon, it's a toy.
307
00:26:25,823 --> 00:26:27,890
- Girly, do you know how many officers
308
00:26:27,890 --> 00:26:30,663
are killed by so called
toy guns every year?
309
00:26:30,663 --> 00:26:31,496
- None.
310
00:26:40,183 --> 00:26:42,010
- This is the female you want searched?
311
00:26:42,010 --> 00:26:43,590
She's just a kid.
312
00:26:43,590 --> 00:26:46,060
- Little kid, big mouth.
313
00:26:46,060 --> 00:26:46,893
- Really?
314
00:26:46,893 --> 00:26:48,740
It's quite evident that diplomacy
315
00:26:48,740 --> 00:26:51,340
is not an element of
your training regimen.
316
00:26:51,340 --> 00:26:53,170
- I see what you mean.
317
00:26:53,170 --> 00:26:55,083
Come on, come with me Ms. Smarty pants.
318
00:27:03,522 --> 00:27:07,123
- Mama Mia, look at that, I
thought we lost everything.
319
00:27:08,670 --> 00:27:10,603
- Never disobey police officers.
320
00:27:12,680 --> 00:27:16,203
We have lots of data, let's
test your credit cards, Poppy.
321
00:27:25,490 --> 00:27:27,694
- Looks okay.
322
00:27:27,694 --> 00:27:29,901
♪ Sitting in my room thinking about ♪
323
00:27:29,901 --> 00:27:34,901
♪ All the crazy things we love to do ♪
324
00:27:35,018 --> 00:27:39,319
♪ Just me and you ♪
325
00:27:39,319 --> 00:27:43,994
♪ Can't but smile and laugh because ♪
326
00:27:43,994 --> 00:27:45,577
- Maddy, system on.
327
00:27:46,898 --> 00:27:50,301
- Good evening, Glory, hope you are well.
328
00:27:50,301 --> 00:27:51,970
System ready.
329
00:27:51,970 --> 00:27:54,390
- [Glory] Thank you, Maddy, I am well.
330
00:27:54,390 --> 00:27:56,793
Access file mood gun.
331
00:27:56,793 --> 00:27:59,677
- [Maddy] File mood gun, ready.
332
00:27:59,677 --> 00:28:02,060
- [Glory] Credit cards
heating up and smoking.
333
00:28:02,060 --> 00:28:04,710
Caused by interaction
between electromagnetic field
334
00:28:04,710 --> 00:28:07,410
and the ferrite module in card.
335
00:28:07,410 --> 00:28:10,913
Solution, introduce frequency
modulation circuitry.
336
00:28:12,260 --> 00:28:15,410
- Research complete,
no alternate solution.
337
00:28:15,410 --> 00:28:17,213
- Thank you Maddy, end session.
338
00:28:24,103 --> 00:28:26,237
Lights, turn off.
339
00:28:31,239 --> 00:28:34,118
- [Dad] Pleasant dreams
sweetheart, love you.
340
00:28:34,118 --> 00:28:36,519
- Hi baby girl, I love you.
341
00:28:36,519 --> 00:28:38,642
- [Dad] Pleasant dreams
sweetheart, love you.
342
00:28:38,642 --> 00:28:40,279
- [Mom] Hi baby girl, I love you.
343
00:28:40,279 --> 00:28:43,730
- [Dad] Pleasant dreams
sweetheart, love you.
344
00:28:43,730 --> 00:28:46,133
- So, is this your invention Mr. Vinci?
345
00:28:47,719 --> 00:28:52,700
- Actually, my 12 year old
grand daughter invented it.
346
00:28:52,700 --> 00:28:54,760
- [Mr. Dowds] 12 years old?
347
00:28:54,760 --> 00:28:57,010
Very interesting indeed.
348
00:28:57,010 --> 00:29:00,140
This mood gun has commercial potential.
349
00:29:00,140 --> 00:29:02,070
Tell me, what's the other function?
350
00:29:02,070 --> 00:29:03,610
- [Poppy] It's a card reader.
351
00:29:03,610 --> 00:29:06,200
- Card reader.
- A credit card reader.
352
00:29:06,200 --> 00:29:09,060
You aim at someone, you pull the trigger,
353
00:29:09,060 --> 00:29:11,060
the signal bounce off of the cards
354
00:29:11,060 --> 00:29:12,970
and sends the data back.
355
00:29:12,970 --> 00:29:15,442
- Remarkable, have you tested it?
356
00:29:15,442 --> 00:29:16,923
- [Poppy] Yeah.
357
00:29:18,516 --> 00:29:22,113
Now, we have a little
trouble, but we fix it.
358
00:29:23,450 --> 00:29:25,000
- But it read the cards?
359
00:29:25,000 --> 00:29:26,053
- [Poppy] Accurately.
360
00:29:27,310 --> 00:29:28,920
- All right.
361
00:29:28,920 --> 00:29:31,320
Gentlemen, please excuse
me just for one moment.
362
00:29:35,530 --> 00:29:38,870
- [Mosey] Giuseppe, you never
told us about the card reader.
363
00:29:38,870 --> 00:29:40,890
- [Poppy] Yeah, my Glory.
364
00:29:40,890 --> 00:29:42,423
My Glory invented that too.
365
00:29:43,938 --> 00:29:46,063
- [Bones] The kid is worth
her weight in diamonds.
366
00:29:56,590 --> 00:30:00,370
- Mr. Vinci, we feel
strongly that a card reader
367
00:30:00,370 --> 00:30:04,950
would be illegal, however,
the mood gun has potential.
368
00:30:04,950 --> 00:30:07,370
- No card reader, huh?
369
00:30:07,370 --> 00:30:09,120
- How much potential?
370
00:30:09,120 --> 00:30:11,290
- Well we would need to
do a marketing study,
371
00:30:11,290 --> 00:30:14,200
but devices like this can have huge sales.
372
00:30:14,200 --> 00:30:16,630
Tell you what, if you modify the drawings
373
00:30:16,630 --> 00:30:19,640
to show just the mood
gun, not the card reader,
374
00:30:19,640 --> 00:30:23,053
we'll be happy to represent
you for a fee of course.
375
00:30:31,437 --> 00:30:36,437
- Mr. Dowds, if you think
the mood gun has potential
376
00:30:36,940 --> 00:30:40,613
then you should be happy
to take this project.
377
00:30:42,620 --> 00:30:45,100
Molto grazie for your time.
378
00:30:45,100 --> 00:30:46,363
- [Mr. Dowds] Thank you sir.
379
00:30:47,260 --> 00:30:49,673
- Just give me one more month, huh?
380
00:30:49,673 --> 00:30:51,653
I got a great deal going.
381
00:30:51,653 --> 00:30:54,055
- [Tom] The time limit on
your payment is a disgrace.
382
00:30:54,055 --> 00:30:55,750
No more excuses.
383
00:30:55,750 --> 00:30:57,310
- Excuses, what excuse?
384
00:30:57,310 --> 00:30:58,770
I don't need no stinking excuse.
385
00:30:58,770 --> 00:31:00,612
- [Tom] We will receive
them by the due date
386
00:31:00,612 --> 00:31:01,445
or I'll file an eviction notice.
387
00:31:01,445 --> 00:31:04,040
- My house, your stinking asshole client
388
00:31:04,040 --> 00:31:05,412
stole it from me.
389
00:31:05,412 --> 00:31:06,912
- [Tom] Now do it.
390
00:31:09,611 --> 00:31:12,194
(somber music)
391
00:31:49,332 --> 00:31:51,915
- This is for my family, Mosey.
392
00:31:53,615 --> 00:31:55,198
And you too, Bones.
393
00:32:33,615 --> 00:32:35,948
(screaming)
394
00:33:00,735 --> 00:33:03,652
- [Bones] What are you doing, Pops?
395
00:33:23,720 --> 00:33:26,493
- So, you called?
396
00:33:27,810 --> 00:33:28,643
What do you got?
397
00:33:29,780 --> 00:33:31,053
- I gotta pay you.
398
00:33:32,217 --> 00:33:33,193
I gotta pay rent.
399
00:33:36,111 --> 00:33:36,944
- Grazie.
400
00:33:36,944 --> 00:33:37,777
- I need money.
401
00:33:41,090 --> 00:33:42,590
- You know the program, right.
402
00:33:43,720 --> 00:33:47,283
- Yeah, yeah, I hear all
about the big fortune.
403
00:33:48,550 --> 00:33:51,090
I get jail time if I get caught.
404
00:33:51,090 --> 00:33:52,640
I told you, I got kids.
405
00:33:52,640 --> 00:33:54,120
- [Mosey] Would you hear me out?
406
00:33:54,120 --> 00:33:57,020
Or are we just gonna sip
espresso and discuss the weather?
407
00:33:58,040 --> 00:33:58,993
- I'm listening.
408
00:34:01,308 --> 00:34:02,893
- All right, Giuseppe.
409
00:34:04,700 --> 00:34:06,350
Here's what I'll do just for you?
410
00:34:08,010 --> 00:34:10,930
Like I said, you deliver the data
411
00:34:10,930 --> 00:34:13,373
and we provide you credit cards in return.
412
00:34:14,350 --> 00:34:16,747
Use the cards at ATMs.
413
00:34:16,747 --> 00:34:20,390
You pay us 10 G's a week
until you finish paying off
414
00:34:20,390 --> 00:34:22,708
the 60 G's you owe.
415
00:34:22,708 --> 00:34:27,708
After that, we split the ATM 50 50.
416
00:34:27,964 --> 00:34:29,085
Are you with me so far?
417
00:34:29,085 --> 00:34:30,220
- Yeah.
418
00:34:30,220 --> 00:34:33,960
- Good, now, you tap an ATM,
419
00:34:33,960 --> 00:34:37,000
you do not return to
that machine for a month.
420
00:34:37,000 --> 00:34:40,470
Hit as many as you want, but
one card per transaction,
421
00:34:40,470 --> 00:34:43,652
and one card per ATM, one.
422
00:34:43,652 --> 00:34:47,570
And wear a good disguise,
not some Halloween crap.
423
00:34:47,570 --> 00:34:49,490
They got you on camera.
424
00:34:49,490 --> 00:34:51,393
And please, don't do drag.
425
00:34:52,628 --> 00:34:53,893
Questions.
426
00:34:55,550 --> 00:34:57,483
- Well yeah, two.
427
00:34:59,090 --> 00:35:02,510
First, I'm gonna look crazy I go around
428
00:35:02,510 --> 00:35:04,203
shooting people with a ray gun.
429
00:35:05,660 --> 00:35:07,250
- Yeah, you're right.
430
00:35:07,250 --> 00:35:09,080
An old man wondering
around pointing a ray gun
431
00:35:09,080 --> 00:35:10,843
would not look copacetic.
432
00:35:13,812 --> 00:35:15,972
The kids need to be part of this.
433
00:35:15,972 --> 00:35:17,453
- That's crazy.
434
00:35:19,160 --> 00:35:21,280
You think I'm gonna let my kids go around
435
00:35:21,280 --> 00:35:23,230
shooting people with a ray gun?
436
00:35:23,230 --> 00:35:24,873
So I can steal money?
437
00:35:27,050 --> 00:35:30,050
- They will if they don't wanna
see Grampie in a wheelchair.
438
00:35:32,494 --> 00:35:33,763
- What else?
439
00:35:37,430 --> 00:35:40,803
- I'm gonna need a vehicle
to get around to the ATM's.
440
00:35:44,550 --> 00:35:47,503
- [Bones] Yeah, we'll send over a limo.
441
00:35:48,390 --> 00:35:50,287
How about a freaking hearse?
442
00:35:56,330 --> 00:35:59,713
- [Mosey] Buy yourself a
clunker and add it to the vig.
443
00:35:59,713 --> 00:36:02,223
But the kids, need to
help you collect data.
444
00:36:07,420 --> 00:36:09,073
- Here's 20 accounts.
445
00:36:16,610 --> 00:36:19,460
- [Mosey] So Pops, what's
the magic word, huh?
446
00:36:28,212 --> 00:36:29,379
- Abracadabra.
447
00:36:31,913 --> 00:36:34,163
(laughing)
448
00:36:50,850 --> 00:36:51,763
Glory home?
449
00:36:55,500 --> 00:36:58,373
Oh hey, Glory, sweetie,
come in here a minute, huh?
450
00:37:06,360 --> 00:37:07,193
- What's wrong?
451
00:37:10,620 --> 00:37:12,343
- The lawyer called again today.
452
00:37:14,760 --> 00:37:17,593
They gonna issue an
eviction notice in one week.
453
00:37:21,510 --> 00:37:23,223
No, but I get lucky.
454
00:37:24,340 --> 00:37:27,930
I met two business men
at the patent attorney.
455
00:37:27,930 --> 00:37:28,910
- Business men?
456
00:37:28,910 --> 00:37:32,530
- They're very interested
in the ray gun, yeah.
457
00:37:32,530 --> 00:37:36,640
They say if we collect
lots of credit card data
458
00:37:36,640 --> 00:37:39,410
and pass the information to them,
459
00:37:39,410 --> 00:37:42,130
they gonna make credit
cards and we can use them
460
00:37:42,130 --> 00:37:44,863
to go get cash from the ATM's.
461
00:37:45,806 --> 00:37:49,890
And they even give me a cash
advance to buy a vehicle
462
00:37:49,890 --> 00:37:52,400
so we can go visit the ATM's.
463
00:37:52,400 --> 00:37:54,373
- That's a serious crime, Poppy.
464
00:37:58,926 --> 00:37:59,943
- You're right.
465
00:38:01,710 --> 00:38:04,963
But, I gotta keep us off the street.
466
00:38:06,900 --> 00:38:08,830
If we don't go along with this plan,
467
00:38:08,830 --> 00:38:10,930
we gonna have to find a vacant park bench.
468
00:38:10,930 --> 00:38:13,160
- And if we do go along with this plan,
469
00:38:13,160 --> 00:38:17,163
one day that park bench will
seem like a five star resort.
470
00:38:18,670 --> 00:38:21,597
- Bambini, I can't live without my family.
471
00:38:24,620 --> 00:38:27,993
- If you go to jail,
we won't have a family.
472
00:38:31,964 --> 00:38:32,797
- Give it back.
473
00:38:36,470 --> 00:38:37,393
Give it back.
474
00:38:55,370 --> 00:38:58,050
- [Mosey] Let me be clear, signori Vinci,
475
00:38:58,050 --> 00:39:00,853
we sealed our deal when
you took the advance.
476
00:39:01,720 --> 00:39:03,420
- [Poppy] But I just give it back.
477
00:39:03,420 --> 00:39:06,090
- That deal involves illegal activities
478
00:39:06,090 --> 00:39:07,590
which renders it null and--
479
00:39:07,590 --> 00:39:10,249
- Excuse me, have you
ever heard the expression
480
00:39:10,249 --> 00:39:12,810
honor among thieves, huh?
481
00:39:12,810 --> 00:39:14,700
- I thought you were business men?
482
00:39:14,700 --> 00:39:16,569
- Hey, Giuseppe, put a muzzle on this one.
483
00:39:16,569 --> 00:39:18,380
- Accrediting honor in
thievery seems like a ploy
484
00:39:18,380 --> 00:39:20,440
to justify illegal activities.
485
00:39:20,440 --> 00:39:22,900
- Children should be seen not--
486
00:39:22,900 --> 00:39:24,510
- Anyway, it's irrelevant.
487
00:39:24,510 --> 00:39:26,870
I will not allow my invention to be used
488
00:39:26,870 --> 00:39:28,070
for illegal purposes.
489
00:39:28,070 --> 00:39:32,360
I will destroy the drives
and the ray gun, so there.
490
00:39:32,360 --> 00:39:33,193
- So there?
491
00:39:34,190 --> 00:39:35,023
So.
492
00:39:39,180 --> 00:39:40,243
So there?
493
00:39:42,020 --> 00:39:44,020
Let's see if this will change your mind.
494
00:39:46,532 --> 00:39:48,080
- No, stop, let go of him!
495
00:39:48,080 --> 00:39:50,148
Stop, no, get off of him.
496
00:39:50,148 --> 00:39:50,981
Stop!
497
00:39:53,607 --> 00:39:54,440
Let go!
498
00:39:56,846 --> 00:39:58,179
Leave him alone!
499
00:40:08,926 --> 00:40:09,759
- Stop.
500
00:40:15,227 --> 00:40:16,810
- Put it down, kid.
501
00:40:18,278 --> 00:40:19,278
Put it down.
502
00:40:24,636 --> 00:40:25,469
- Get
503
00:40:26,679 --> 00:40:28,096
out of our house.
504
00:40:50,919 --> 00:40:52,419
- Oh, what's this?
505
00:40:55,417 --> 00:40:57,290
- Get out of our house
506
00:40:58,840 --> 00:41:01,073
Get out or I'll shoot.
507
00:41:02,030 --> 00:41:04,190
- Truthie, no, put it down, put it down.
508
00:41:04,190 --> 00:41:05,703
- These are bad guys, Poppy.
509
00:41:07,230 --> 00:41:09,978
I said get out.
510
00:41:09,978 --> 00:41:11,433
Both of you.
511
00:41:15,090 --> 00:41:16,544
Both of you.
512
00:41:16,544 --> 00:41:18,384
- Don't, don't do it.
513
00:41:18,384 --> 00:41:19,217
- Oh!
514
00:41:23,020 --> 00:41:27,243
- You better stop kid, or I
squeeze til your eyeballs pop.
515
00:41:35,020 --> 00:41:40,020
Wow, four misfires, must be my lucky day.
516
00:41:40,220 --> 00:41:42,360
- [Glory] Yes, Mr.
Bones, very lucky for you
517
00:41:42,360 --> 00:41:44,430
I disabled the firing mechanism.
518
00:41:44,430 --> 00:41:46,203
You should thank me for saving you.
519
00:41:47,070 --> 00:41:48,303
- Very clever, Glory.
520
00:41:54,450 --> 00:41:55,943
How about this one?
521
00:41:57,382 --> 00:42:00,049
(intense music)
522
00:42:18,180 --> 00:42:19,433
Quite impressive, Glory.
523
00:42:20,917 --> 00:42:24,373
And Truth, very brave to
defend your Grandpa like that.
524
00:42:25,500 --> 00:42:30,500
But, I think we got a
communications issue here.
525
00:42:31,700 --> 00:42:34,503
So children, listen to me carefully.
526
00:42:35,910 --> 00:42:38,680
Your Poppy owes us 60 thousand dollars
527
00:42:38,680 --> 00:42:40,493
he lost making bets.
528
00:42:45,080 --> 00:42:46,780
And he also tells us
that he's three months
529
00:42:46,780 --> 00:42:49,940
behind in the rent and
you're gonna be homeless.
530
00:42:49,940 --> 00:42:54,940
So, if you find it immoral,
illegal, or repulsive
531
00:42:55,330 --> 00:42:57,200
to collect credit card data,
532
00:42:57,200 --> 00:43:00,310
and then to get cash from
ATM's using fake credit cards,
533
00:43:00,310 --> 00:43:03,363
and this causes Poppy to
skip out on his payments,
534
00:43:05,140 --> 00:43:06,140
we'll need to employ
535
00:43:08,860 --> 00:43:11,520
extremely unpleasant options.
536
00:43:11,520 --> 00:43:13,070
Care to know what that entails?
537
00:43:15,130 --> 00:43:15,963
Anyone?
538
00:43:17,740 --> 00:43:19,040
Well then, I'll elaborate.
539
00:43:20,360 --> 00:43:23,340
First, we pour concrete
around Poppy's feet
540
00:43:23,340 --> 00:43:25,093
and take him for a dip in the lake.
541
00:43:26,020 --> 00:43:28,640
Next, there's a certain madam in town,
542
00:43:28,640 --> 00:43:31,570
specializes in procuring
young boys and girls,
543
00:43:31,570 --> 00:43:35,870
especially young virgins
for a mid east slavery.
544
00:43:35,870 --> 00:43:38,520
You've heard of child
trafficking haven't you, Glory?
545
00:43:39,780 --> 00:43:42,333
Is that frightening, Glory?
546
00:43:48,363 --> 00:43:51,793
You are a virgin, are you not?
547
00:43:53,840 --> 00:43:54,673
Glory.
548
00:44:00,860 --> 00:44:02,583
- Why did you gamble, Gramps?
549
00:44:03,920 --> 00:44:08,048
- I don't know.
550
00:44:08,048 --> 00:44:08,881
I don't know, I,
551
00:44:10,368 --> 00:44:13,807
with Glory gonna graduate,
you gonna be in high school,
552
00:44:14,820 --> 00:44:17,403
I see this big empty space in my life.
553
00:44:18,620 --> 00:44:22,430
So, I make some small bets and I win
554
00:44:22,430 --> 00:44:24,480
and then I make some
bigger bets and I win,
555
00:44:24,480 --> 00:44:27,773
and I didn't think I was ever gonna lose.
556
00:44:30,220 --> 00:44:32,943
- But then you did, so
why didn't you tell us?
557
00:44:47,510 --> 00:44:48,493
- I was ashamed.
558
00:44:50,640 --> 00:44:53,200
I risked everything.
559
00:44:53,200 --> 00:44:54,893
I put us all in danger.
560
00:44:56,990 --> 00:44:58,113
I'm so sorry.
561
00:45:18,184 --> 00:45:19,017
- Yes.
562
00:45:22,368 --> 00:45:24,785
(rock music)
563
00:46:28,427 --> 00:46:30,723
- Hey, no fair sneaking up from behind.
564
00:46:33,467 --> 00:46:35,287
Wow, cool gun.
565
00:46:35,287 --> 00:46:36,123
Can I try?
566
00:46:48,000 --> 00:46:50,493
Let's look for aliens, you go that way.
567
00:47:17,420 --> 00:47:19,193
- Where's my ray gun?
568
00:47:20,448 --> 00:47:23,163
- I was playing with
another kid and we swapped.
569
00:47:24,426 --> 00:47:25,259
- Doofus.
570
00:47:29,370 --> 00:47:31,620
There, it's moving towards the exit.
571
00:47:31,620 --> 00:47:33,650
Poppy, meet us in the parking lot.
572
00:47:33,650 --> 00:47:35,225
Truth and I need to catch them
573
00:47:35,225 --> 00:47:36,675
before they get to their car.
574
00:47:39,286 --> 00:47:42,453
- [Truth] Hey, hey, that's my ray gun.
575
00:47:43,503 --> 00:47:45,410
- It's mine, we traded.
576
00:47:45,410 --> 00:47:47,360
- Are you some kind of junior con man?
577
00:47:47,360 --> 00:47:48,930
You traded fair and square.
578
00:47:48,930 --> 00:47:51,130
- [Glory] It wasn't his
to trade, it's mine.
579
00:47:52,240 --> 00:47:53,710
So give it back.
580
00:47:53,710 --> 00:47:55,488
- Oh no you don't.
581
00:47:55,488 --> 00:47:56,770
You went and traded, so be on your way.
582
00:47:56,770 --> 00:47:59,940
- Hey, enough, don't
pushing my kids like that.
583
00:48:01,617 --> 00:48:05,240
- Here's his toy mister,
now give mine back.
584
00:48:05,240 --> 00:48:06,627
- Your little brat brother traded
585
00:48:06,627 --> 00:48:08,200
and now you want it back?
586
00:48:08,200 --> 00:48:09,100
He needs a lesson.
587
00:48:13,280 --> 00:48:15,913
- See, no trade, now give it back.
588
00:48:17,070 --> 00:48:17,903
- Son.
589
00:48:19,500 --> 00:48:20,840
Go get in the car.
590
00:48:22,568 --> 00:48:24,985
(rock music)
591
00:48:46,443 --> 00:48:48,080
- You give that back or else.
592
00:48:48,080 --> 00:48:49,080
- Smoke her.
593
00:49:24,950 --> 00:49:28,553
- Too close, tutti, no
more swapping guns, okay?
594
00:49:29,580 --> 00:49:32,013
- We have 52 uncorrupted files.
595
00:49:33,290 --> 00:49:36,663
- [Poppy] A full deck, that
ought to make Mosey happy.
596
00:49:41,995 --> 00:49:45,078
(upbeat dance music)
597
00:50:13,635 --> 00:50:14,468
- Run.
598
00:50:26,379 --> 00:50:28,296
I almost peed my pants.
599
00:50:31,035 --> 00:50:36,035
- Oops.
600
00:50:50,760 --> 00:50:52,083
- Hospitality.
601
00:50:54,480 --> 00:50:56,474
- Can I pour for you Signor Mosentano?
602
00:50:56,474 --> 00:50:59,060
- And molti grazzi Signorina Vinci.
603
00:50:59,060 --> 00:51:00,447
- Signor Bonaiotto?
604
00:51:02,390 --> 00:51:04,690
- And some for Gramps.
605
00:51:04,690 --> 00:51:07,690
Can't leave him out of the
celebration, Ms. Vinci.
606
00:51:07,690 --> 00:51:11,080
- No need to worry, Mosey,
we're all out of arsenic.
607
00:51:11,080 --> 00:51:13,133
- Arsenic, make mine a double.
608
00:51:16,298 --> 00:51:18,563
Here's to a profitable relationship.
609
00:51:19,800 --> 00:51:21,107
- Salut.
- Salut.
610
00:51:22,820 --> 00:51:25,383
- [Mosey] So, what's the occasion?
611
00:51:27,515 --> 00:51:29,990
- I have a payment for you.
612
00:51:29,990 --> 00:51:30,823
- Really?
613
00:51:32,070 --> 00:51:32,903
For what?
614
00:51:34,319 --> 00:51:35,869
- For the gambling bet he lost.
615
00:51:39,020 --> 00:51:41,553
- Oh look, a lovely teddy bear.
616
00:51:42,410 --> 00:51:44,593
Bones, take a look at that.
617
00:51:51,310 --> 00:51:53,863
- Oh yeah, boss, real cute.
618
00:51:56,619 --> 00:51:59,567
Solid too.
619
00:51:59,567 --> 00:52:00,400
- Stop!
620
00:52:13,007 --> 00:52:13,924
- Gee Boss.
621
00:52:16,025 --> 00:52:17,925
I always wanted to whack a teddy bear.
622
00:52:20,346 --> 00:52:24,213
- Now, who was the little
genius rigged this, huh?
623
00:52:30,870 --> 00:52:32,670
- Naughty girlie.
624
00:52:32,670 --> 00:52:36,127
I ought to spank you til
you can't sit for a week.
625
00:52:36,127 --> 00:52:39,146
- If you hurt me, you'll
regret it Mr. Bonaiotto.
626
00:52:39,146 --> 00:52:44,146
Now let me go.
627
00:52:51,410 --> 00:52:52,853
- Now, where were we?
628
00:52:55,030 --> 00:52:58,360
Ah yes, Giuseppe, I
believe you have something
629
00:52:58,360 --> 00:52:59,683
that belongs to us.
630
00:53:13,050 --> 00:53:16,100
Seven thousand, where's the rest?
631
00:53:16,100 --> 00:53:20,460
- Mosey, I gotta pay the back
rent or they gonna evict us.
632
00:53:20,460 --> 00:53:21,293
- Where is it?
633
00:53:27,960 --> 00:53:31,033
- Glory, Truth, please stand.
634
00:53:32,970 --> 00:53:35,053
I said stand up.
635
00:53:40,740 --> 00:53:41,790
- [Madam] Mosey.
636
00:53:41,790 --> 00:53:44,690
- [Mosey] Hello Madam, I
just wanted to show you
637
00:53:44,690 --> 00:53:47,010
the young girl genius we spoke about.
638
00:53:47,010 --> 00:53:47,860
- [Madam] Oh yes.
639
00:53:49,324 --> 00:53:51,700
- [Mosey] Yeah, her and her
brother are here with me now.
640
00:53:51,700 --> 00:53:55,023
- [Madam] A choice candidate, top dollar.
641
00:53:56,250 --> 00:53:58,343
The boy also.
642
00:53:58,343 --> 00:53:59,510
- You bastard.
643
00:54:04,410 --> 00:54:07,060
- [Mosey] Where's it at Pops
or the bambini are next.
644
00:54:20,027 --> 00:54:22,560
- Here, take your lousy money.
645
00:54:22,560 --> 00:54:24,533
Just leave my kids out of this.
646
00:54:34,160 --> 00:54:36,060
- Make your payments on time, Giuseppe
647
00:54:37,446 --> 00:54:40,070
and don't lecture me about the kids.
648
00:54:40,070 --> 00:54:42,033
You brought them into this.
649
00:54:44,690 --> 00:54:45,853
Anything else?
650
00:55:12,443 --> 00:55:14,660
See you next week.
651
00:55:14,660 --> 00:55:15,673
Grandfather.
652
00:55:18,187 --> 00:55:20,520
(whistling)
653
00:55:23,040 --> 00:55:25,020
- I'm shocked that Blater's
rushing to evict you
654
00:55:25,020 --> 00:55:26,740
since you've paid so promptly in the past.
655
00:55:26,740 --> 00:55:28,300
- We're gonna be homeless.
656
00:55:28,300 --> 00:55:30,890
- Look, if you can pay
even a small amount,
657
00:55:30,890 --> 00:55:33,700
it'll show your intent to
honor the rental contract.
658
00:55:33,700 --> 00:55:38,210
- [Poppy] I told him, a
month I can pay it all.
659
00:55:38,210 --> 00:55:41,110
- Good, I'll prepare a
notification of intent
660
00:55:41,110 --> 00:55:42,410
and I'll come by tomorrow.
661
00:55:43,846 --> 00:55:46,950
How are Glory and Truth?
662
00:55:46,950 --> 00:55:49,793
I'm sorry I haven't been
by I've just been so busy.
663
00:55:51,490 --> 00:55:53,970
- The good news is that Glory
664
00:55:53,970 --> 00:55:57,950
got an offer to join the
graduate research program
665
00:55:57,950 --> 00:55:59,742
at Stanford.
666
00:55:59,742 --> 00:56:01,630
- [Cassie] Oh that's fantastic news Poppy.
667
00:56:01,630 --> 00:56:03,180
I can't wait to see them again.
668
00:56:10,522 --> 00:56:11,355
- Glory!
669
00:56:15,100 --> 00:56:16,303
- Poppy, what's wrong?
670
00:56:17,542 --> 00:56:19,964
- Can't breathe, I can't breathe.
671
00:56:19,964 --> 00:56:20,881
- Call 911.
672
00:56:31,397 --> 00:56:32,886
- [911 Operator] 911
Emergency operator here.
673
00:56:32,886 --> 00:56:35,382
Can you describe the problem.
674
00:56:35,382 --> 00:56:38,240
- My Grandfather's having a heart attack.
675
00:56:38,240 --> 00:56:40,090
We're about to administer CPR.
676
00:56:40,090 --> 00:56:41,230
Please send an ambulance.
677
00:56:41,230 --> 00:56:42,850
- [911 Operator] Is an
adult on the premises?
678
00:56:42,850 --> 00:56:44,380
- It's just us adolescents.
679
00:56:44,380 --> 00:56:46,086
- [911 Operator] Okay, so roll the--
680
00:56:46,086 --> 00:56:49,336
- I know CPR, call the damn paramedics.
681
00:56:51,883 --> 00:56:53,040
I'm applying rapid compression
682
00:56:53,040 --> 00:56:55,440
He stopped breathing, he
just stopped breathing,
683
00:56:55,440 --> 00:56:56,557
help me, Truth.
684
00:56:57,881 --> 00:56:59,320
Hurry, put your hands on mine.
685
00:56:59,320 --> 00:57:01,570
When I press down, you do too.
686
00:57:01,570 --> 00:57:02,913
- [911 Operator] Check his pulse.
687
00:57:11,239 --> 00:57:13,174
- Oh my God, it's stopped.
688
00:57:13,174 --> 00:57:15,770
- [911 Operator] Don't
stop, keep doing the CPR.
689
00:57:15,770 --> 00:57:17,600
- Don't you dare die.
690
00:57:17,600 --> 00:57:19,530
Don't even think about it.
691
00:57:21,660 --> 00:57:23,827
(gasping)
692
00:57:25,702 --> 00:57:27,785
- [Glory] He's breathing.
693
00:57:28,860 --> 00:57:30,662
He's breathing.
694
00:57:30,662 --> 00:57:31,912
We got a pulse.
695
00:57:49,070 --> 00:57:51,110
- Are you the Vinci kids?
696
00:57:51,110 --> 00:57:52,930
First, you did great with the CPR.
697
00:57:52,930 --> 00:57:56,200
Grandpa is doing well, but
he needs a coronary bypass.
698
00:57:56,200 --> 00:57:58,130
The good news is, we
already have him scheduled
699
00:57:58,130 --> 00:57:59,180
for tomorrow morning.
700
00:58:00,600 --> 00:58:02,093
- Can he die?
701
00:58:03,130 --> 00:58:05,833
- It's a serious surgery
son, there's always a risk.
702
00:58:07,820 --> 00:58:09,030
- Can we see him?
703
00:58:09,030 --> 00:58:10,363
- Sure, hold on a minute.
704
00:58:15,490 --> 00:58:17,900
He said the kids are
in some kind of danger
705
00:58:17,900 --> 00:58:19,000
and he's the guardian.
706
00:58:20,120 --> 00:58:23,360
- Should we call child
protective services?
707
00:58:23,360 --> 00:58:24,573
- [Cardiologist] That's a good idea.
708
00:58:28,010 --> 00:58:30,160
Hey kids, Grandpa's still under sedation,
709
00:58:30,160 --> 00:58:32,560
but you can sit in the
room with him, follow me.
710
00:58:35,740 --> 00:58:38,323
(techno music)
711
00:59:03,492 --> 00:59:05,133
(phone ringing)
712
00:59:05,133 --> 00:59:06,800
- Don't answer that.
713
00:59:38,551 --> 00:59:40,301
We need to leave now.
714
00:59:43,853 --> 00:59:45,371
- Can you drive?
715
00:59:45,371 --> 00:59:47,121
- How hard can it be?
716
00:59:48,333 --> 00:59:49,833
- Are you allowed?
717
00:59:51,175 --> 00:59:52,925
- Until I get caught.
718
01:00:04,471 --> 01:00:05,325
- You the Vinci kids?
719
01:00:05,325 --> 01:00:06,158
- Correct.
720
01:00:10,706 --> 01:00:13,706
(smooth rock music)
721
01:00:34,648 --> 01:00:37,970
- Children, do you understand that this is
722
01:00:37,970 --> 01:00:40,023
for your own care and protection?
723
01:00:41,650 --> 01:00:44,650
- We're quite capable of caring
for ourselves Mrs. Armstrong
724
01:00:45,500 --> 01:00:48,330
- Sorry dear, you both are underage
725
01:00:48,330 --> 01:00:49,530
with no adult guardian.
726
01:00:49,530 --> 01:00:51,160
So we're placing you with foster parents
727
01:00:51,160 --> 01:00:52,950
until your Grandfather is well.
728
01:00:52,950 --> 01:00:55,900
You should be grateful we have
a nice home to care for you.
729
01:01:00,008 --> 01:01:03,106
At that, they've just arrived.
730
01:01:03,106 --> 01:01:06,888
- Well, well, well, what do we have here?
731
01:01:06,888 --> 01:01:09,100
- Oh this is definitely kharma.
732
01:01:09,100 --> 01:01:11,100
- [Mrs. Armstrong] Kids,
meet your foster parents,
733
01:01:11,100 --> 01:01:12,723
Mr. And Mrs. Benedict.
734
01:01:20,274 --> 01:01:24,230
- Mrs. Armstrong we had
an incident with these
735
01:01:27,205 --> 01:01:30,007
people last week at the mall
736
01:01:30,007 --> 01:01:33,377
and they accused us of
cheating their son then--
737
01:01:34,424 --> 01:01:35,960
- [Mr. Benedict] No, no, no, no, no,
738
01:01:35,960 --> 01:01:37,980
see that's all been resolved.
739
01:01:37,980 --> 01:01:40,470
And I am sure that Bobby
will be very excited
740
01:01:40,470 --> 01:01:42,330
to see you again.
741
01:01:42,330 --> 01:01:44,633
- Yes, and he will have
some new playmates.
742
01:02:13,190 --> 01:02:16,110
It's bed time children,
but before light's out,
743
01:02:16,110 --> 01:02:17,533
let's have a little talk.
744
01:02:22,700 --> 01:02:25,270
Agent Armstrong said that
you attend college, Glory,
745
01:02:25,270 --> 01:02:27,090
is that correct?
746
01:02:27,090 --> 01:02:28,424
Don't you feel out of place?
747
01:02:28,424 --> 01:02:30,488
It seems unfair to have a mere child
748
01:02:30,488 --> 01:02:33,463
competing with college age students.
749
01:02:33,463 --> 01:02:35,983
- It isn't a competition, Mrs. Benedict.
750
01:02:37,390 --> 01:02:39,870
- You got quite the arrogant
attitude there young lady,
751
01:02:39,870 --> 01:02:41,240
if you ask me.
752
01:02:41,240 --> 01:02:44,370
- Well Mr. Benedict, you weren't asked.
753
01:02:44,370 --> 01:02:46,010
- My, what a snotty little twerp.
754
01:02:46,010 --> 01:02:48,543
You just earned your
first day in solitary.
755
01:02:49,960 --> 01:02:52,390
- But I have a class project due tomorrow
756
01:02:52,390 --> 01:02:55,330
and if I don't submit it
I'll fail the course and--
757
01:02:55,330 --> 01:02:56,890
- [Mr. Benedict] Well seeing
as you're so much smarter
758
01:02:56,890 --> 01:02:57,813
than everybody else, I don't see how much
759
01:02:57,813 --> 01:03:00,010
that one day is gonna effect you.
760
01:03:00,010 --> 01:03:02,400
- And what is this project?
761
01:03:02,400 --> 01:03:04,350
- [Glory] The mood gun
Bobby took from Truth.
762
01:03:04,350 --> 01:03:06,570
- Are you serious?
763
01:03:06,570 --> 01:03:07,923
A toy gun?
764
01:03:08,760 --> 01:03:10,620
- [Bobby] I heard talk about the ray gun.
765
01:03:10,620 --> 01:03:14,423
- It's a mood gun, but I
have plan to develop it
766
01:03:14,423 --> 01:03:16,433
into a medical diagnostic instrument.
767
01:03:19,560 --> 01:03:21,040
- Seriously?
768
01:03:21,040 --> 01:03:23,530
You're gonna make a medical
diagnostic instrument
769
01:03:23,530 --> 01:03:24,930
out of that piece of crap?
770
01:03:24,930 --> 01:03:26,310
What are you on drugs?
771
01:03:26,310 --> 01:03:28,730
- My sister isn't on drugs
772
01:03:28,730 --> 01:03:31,970
and she's the smartest girl in the world.
773
01:03:31,970 --> 01:03:33,410
- Shut up, boy.
774
01:03:33,410 --> 01:03:36,030
If I want you to talk, I'll let you know.
775
01:03:36,030 --> 01:03:39,490
- Actually, this medical
thingy sounds interesting.
776
01:03:39,490 --> 01:03:41,840
- Yeah, Bobby, your new space gun
777
01:03:41,840 --> 01:03:44,466
can tell if people got zits or something.
778
01:03:44,466 --> 01:03:46,850
- [Truth] It isn't his space gun.
779
01:03:46,850 --> 01:03:48,644
- [Mr. Benedict] I said shut up.
780
01:03:48,644 --> 01:03:50,360
Now go stand in the corner
781
01:03:50,360 --> 01:03:52,060
or I'll take my belt to your hide.
782
01:03:54,080 --> 01:03:55,653
I said now, boy.
783
01:04:08,950 --> 01:04:10,980
- [Mrs. Benedict] Well
since it's so important,
784
01:04:10,980 --> 01:04:12,940
I'll take you to your
house tomorrow before class
785
01:04:12,940 --> 01:04:15,650
so you can pick up your project.
786
01:04:15,650 --> 01:04:18,100
We'll postpone your stay in solitary.
787
01:04:18,100 --> 01:04:19,830
- But I want it.
788
01:04:19,830 --> 01:04:21,230
- [Mr. Benedict] Now, now, now, Bobby,
789
01:04:21,230 --> 01:04:24,390
I am sure once she shows it to the class
790
01:04:24,390 --> 01:04:26,604
Glory will be happy to
let you play with it.
791
01:04:26,604 --> 01:04:28,707
Ain't that right, Glory?
792
01:04:37,450 --> 01:04:38,900
- [Mrs. Benedict] You should
get a good night's rest.
793
01:04:38,900 --> 01:04:41,705
Tomorrow will be a big day for you
794
01:04:41,705 --> 01:04:43,393
and you've got lots of chores.
795
01:05:09,448 --> 01:05:12,448
(suspenseful music)
796
01:05:28,890 --> 01:05:29,837
- What do you want?
797
01:05:29,837 --> 01:05:32,020
- How do you like your room?
798
01:05:32,020 --> 01:05:36,070
- Cool room, it'd be nice
if we had some video games.
799
01:05:36,070 --> 01:05:38,360
- Or my cell phone so
I can call the hospital
800
01:05:38,360 --> 01:05:40,300
and check up on our Grandpa.
801
01:05:40,300 --> 01:05:42,560
- My parents don't let
me play video games.
802
01:05:42,560 --> 01:05:44,250
They say they're too violent.
803
01:05:44,250 --> 01:05:45,900
- [Glory] Bobby, I'm so worried about
804
01:05:45,900 --> 01:05:47,630
my Grandpa in the hospital.
805
01:05:47,630 --> 01:05:50,170
I really need to find out about him.
806
01:05:50,170 --> 01:05:52,180
Can you get me my cell phone?
807
01:05:52,180 --> 01:05:53,986
- [Bobby] My parents will kill me.
808
01:05:53,986 --> 01:05:57,263
- Oh please, please, Bobby, he's so sick.
809
01:05:59,800 --> 01:06:01,530
- Well, okay.
810
01:06:01,530 --> 01:06:03,520
But swear you'll let me
play with the ray gun
811
01:06:03,520 --> 01:06:04,940
whenever I want.
812
01:06:04,940 --> 01:06:05,773
- I promise.
813
01:06:15,024 --> 01:06:17,324
- Hurry up and make the
call and give it back.
814
01:06:31,784 --> 01:06:33,617
- [Truth] Awesome sis.
815
01:06:35,765 --> 01:06:38,598
(uplifting music)
816
01:07:22,340 --> 01:07:27,340
- Van, start engine.
817
01:07:32,245 --> 01:07:35,162
(tires screeching)
818
01:07:52,160 --> 01:07:54,963
- Wow, that was awesome sis.
819
01:07:56,085 --> 01:07:57,385
Can you teach me to drive.
820
01:07:58,624 --> 01:08:01,957
- Sure, good idea, that could be useful.
821
01:08:07,562 --> 01:08:10,145
(bright music)
822
01:09:39,660 --> 01:09:40,800
Truth wake up.
823
01:09:40,800 --> 01:09:41,770
Truth wake up.
824
01:09:49,242 --> 01:09:54,242
Up and at em bro, we got lots to do today.
825
01:10:09,162 --> 01:10:10,412
- I'm starving.
826
01:10:12,085 --> 01:10:15,133
- I have lots to do today, so get moving.
827
01:10:19,160 --> 01:10:21,780
- I can't get moving on an empty stomach.
828
01:10:21,780 --> 01:10:23,984
It's been proven that
other kids can't even--
829
01:10:23,984 --> 01:10:24,817
- Here.
830
01:10:27,880 --> 01:10:30,373
- I need food sis, food, food.
831
01:10:31,302 --> 01:10:32,826
Food.
832
01:10:32,826 --> 01:10:34,160
- We need to leave here.
833
01:10:34,160 --> 01:10:35,827
Leave, depart, exit.
834
01:10:37,222 --> 01:10:39,639
Now go do your morning thing.
835
01:11:02,083 --> 01:11:03,583
Van, start engine.
836
01:11:16,280 --> 01:11:18,863
Locate the nearest ATM machine.
837
01:11:30,677 --> 01:11:34,094
No, don't turn around, don't turn around.
838
01:11:41,261 --> 01:11:43,830
- Why are we going to an ATM?
839
01:11:43,830 --> 01:11:45,770
We shouldn't sis.
840
01:11:45,770 --> 01:11:46,923
We could go to jail.
841
01:11:57,160 --> 01:11:58,723
- Van, stop engine.
842
01:12:01,440 --> 01:12:04,150
Truth, this may be our last chance
843
01:12:04,150 --> 01:12:09,150
and I am so done with us
being victims, so listen up.
844
01:12:09,170 --> 01:12:12,133
- Wow sis, who twisted your panties?
845
01:12:15,544 --> 01:12:17,660
- Seriously?
846
01:12:17,660 --> 01:12:22,053
Poppy had a heart attack and
he's having heart surgery.
847
01:12:23,570 --> 01:12:27,230
He owes the mobsters 60 grand,
848
01:12:27,230 --> 01:12:31,070
and if he can't pay they'll
pour him a pair of cement boots
849
01:12:31,070 --> 01:12:33,263
and drop him in a lake.
850
01:12:34,650 --> 01:12:36,823
- I'm so sorry I didn't shoot them.
851
01:12:38,170 --> 01:12:39,870
I wish you didn't fix Poppy's gun.
852
01:12:40,860 --> 01:12:43,673
- We're lucky I disabled
it or we'd all be in jail.
853
01:12:47,299 --> 01:12:49,160
Blater is going to possess our home
854
01:12:49,160 --> 01:12:50,950
and boot us into the streets,
855
01:12:50,950 --> 01:12:52,690
where we'd be fortunate to inhabit
856
01:12:52,690 --> 01:12:57,210
a large cardboard box, but
CPS wants to protects us,
857
01:12:57,210 --> 01:13:00,533
so they'll send us to the
psycho foster parents from hell.
858
01:13:01,520 --> 01:13:04,190
And the greedy monsters
will surely find us anyway
859
01:13:04,190 --> 01:13:06,600
and they'll sell us to
the malevolent Madame
860
01:13:06,600 --> 01:13:08,050
who will deliver us to traffickers
861
01:13:08,050 --> 01:13:09,480
is the primitive mid east.
862
01:13:09,480 --> 01:13:14,480
So, yeah, I am so done
with us being victims.
863
01:13:19,890 --> 01:13:24,222
Besides doofus, you're
hungry, we need gas,
864
01:13:24,222 --> 01:13:26,833
and we have Poppy's credit cards.
865
01:13:28,664 --> 01:13:29,497
- I knew that.
866
01:13:30,461 --> 01:13:32,853
- And after the ATM, we have another stop.
867
01:13:34,700 --> 01:13:37,207
GPS locate the spy shop.
868
01:13:39,720 --> 01:13:42,303
(upbeat music)
869
01:14:01,357 --> 01:14:04,720
Truth, go to the kitchen
and start talking, over.
870
01:14:04,720 --> 01:14:08,510
- [Truth] Are we having
broccoli for dinner again?
871
01:14:08,510 --> 01:14:12,053
- Okay, one more, go to
the dining room, over.
872
01:14:13,020 --> 01:14:15,320
- [Truth] I shot the Mosey,
873
01:14:15,320 --> 01:14:17,740
but I swear it was in self defense.
874
01:14:18,777 --> 01:14:21,703
- Awesomely cool, let's see
you find this one Mosey.
875
01:14:24,490 --> 01:14:26,693
Okay bro, we're good, over and out.
876
01:14:31,070 --> 01:14:33,237
Testing, one, two, perfetto.
877
01:14:40,260 --> 01:14:42,840
I'm inquiring about
patient Mr. Giuseppe Vinci.
878
01:14:42,840 --> 01:14:44,463
He had surgery today.
879
01:14:55,132 --> 01:14:56,799
- Van, start engine.
880
01:15:00,641 --> 01:15:04,850
- Oh crud.
881
01:15:04,850 --> 01:15:09,850
Van, stop engine.
882
01:15:16,629 --> 01:15:17,796
- Aunt Cassie.
883
01:15:18,956 --> 01:15:21,039
I didn't know it was you.
884
01:15:23,132 --> 01:15:24,020
- Hi Auntie.
885
01:15:24,020 --> 01:15:25,850
- Hi kids, great to see you.
886
01:15:25,850 --> 01:15:28,160
Is Poppy home?
887
01:15:28,160 --> 01:15:31,350
- Sorry auntie, he had
bypass surgery this morning
888
01:15:31,350 --> 01:15:32,773
and he's in recovery.
889
01:15:33,900 --> 01:15:36,810
- Oh my God, he just
called me the other day
890
01:15:36,810 --> 01:15:38,363
to help fight the eviction.
891
01:15:39,440 --> 01:15:40,793
I'm so sorry.
892
01:15:45,140 --> 01:15:46,980
Can he have visitors?
893
01:15:46,980 --> 01:15:50,039
- Maybe, but we can't go
because the hospital staff
894
01:15:50,039 --> 01:15:51,880
ratted us to CPS.
895
01:15:51,880 --> 01:15:54,580
They think we need foster
care until he's well.
896
01:15:54,580 --> 01:15:57,630
Last night we escaped the
foster parents from hell.
897
01:15:57,630 --> 01:16:00,750
- Yeah, baby, we're like desperadoes.
898
01:16:00,750 --> 01:16:03,060
- That's outrageous.
899
01:16:03,060 --> 01:16:05,020
Well, I can help with the CPS thing.
900
01:16:05,020 --> 01:16:07,360
I also have some documents for Grandpa
901
01:16:07,360 --> 01:16:08,670
to sign on the eviction so
902
01:16:08,670 --> 01:16:09,880
if you can come with me to the hospital--
903
01:16:09,880 --> 01:16:13,910
- So we don't have to stay
with our psycho foster family?
904
01:16:13,910 --> 01:16:15,860
- Well, I'm your aunt so I'm pretty sure
905
01:16:15,860 --> 01:16:18,018
I can qualify as your legal guardian.
906
01:16:18,018 --> 01:16:20,440
- Yes!
- Yes!
907
01:16:20,440 --> 01:16:21,273
- Come on.
908
01:16:32,010 --> 01:16:34,960
I'll bet it was Blater caused
this with his eviction grant.
909
01:16:36,300 --> 01:16:37,793
- Oh my God, there's so much more.
910
01:16:56,700 --> 01:17:00,700
Poppy, Poppy, they said
you're going to fully recover.
911
01:17:00,700 --> 01:17:02,413
- I'm gonna be okay.
912
01:17:05,096 --> 01:17:07,507
- [Truth] They hooked you with
all those tubes and wires.
913
01:17:07,507 --> 01:17:09,700
- [Glory] Poppy, Cassie brought us here.
914
01:17:09,700 --> 01:17:13,030
She's going to help us with
the eviction, remember?
915
01:17:13,030 --> 01:17:14,003
- Hi, Giuseppe.
916
01:17:15,110 --> 01:17:18,160
- Thank you for helping with this Cassie.
917
01:17:18,160 --> 01:17:20,353
- I'm glad to hear you're
going to be well again.
918
01:17:22,320 --> 01:17:23,903
- I got two guardian angels.
919
01:17:34,148 --> 01:17:35,950
- Do you wanna talk about the house?
920
01:17:35,950 --> 01:17:37,143
- I'm okay.
921
01:17:38,296 --> 01:17:39,129
I just,
922
01:17:41,373 --> 01:17:44,193
Just I, I got no money, Cassie.
923
01:17:46,050 --> 01:17:49,753
- Poppy, we got this from an AtM.
924
01:17:50,750 --> 01:17:53,250
- Oh mama mia, no, you're
not supposed to do that.
925
01:17:54,994 --> 01:17:56,220
- I told you.
926
01:17:56,220 --> 01:17:58,933
- It's legal Grandpa, I
used your credit cards.
927
01:18:00,760 --> 01:18:02,363
- He's too excited folks.
928
01:18:04,470 --> 01:18:07,096
Mr. Vinci, are you okay?
929
01:18:07,096 --> 01:18:09,700
- I don't feel nothing, is that okay?
930
01:18:09,700 --> 01:18:11,883
- If you don't feel any pain, you're okay.
931
01:18:18,460 --> 01:18:20,030
- Giuseppe,
932
01:18:20,030 --> 01:18:21,950
I'll gladly lend you the back rent.
933
01:18:21,950 --> 01:18:24,250
That should hold Blater
off until you recover.
934
01:18:25,896 --> 01:18:27,283
- Grazie mia, Cassie,
935
01:18:28,240 --> 01:18:30,780
I promise I gonna pay you back.
936
01:18:30,780 --> 01:18:32,583
Even if I have to sell my soul.
937
01:18:34,270 --> 01:18:35,770
- You already did that Gramps.
938
01:18:36,800 --> 01:18:38,660
- You just focus on getting better
939
01:18:38,660 --> 01:18:41,050
and let me worry about the kids.
940
01:18:41,050 --> 01:18:44,160
I'll pay Tom and have
him quash the eviction
941
01:18:44,160 --> 01:18:46,410
or we'll file a suit asserting that
942
01:18:46,410 --> 01:18:48,290
the stress that he created has caused you
943
01:18:48,290 --> 01:18:49,790
personal injury and suffering.
944
01:18:51,732 --> 01:18:55,060
- I should have called you sooner.
945
01:18:55,060 --> 01:18:56,590
- Strike two people.
946
01:18:56,590 --> 01:18:59,740
This man just had open heart surgery.
947
01:18:59,740 --> 01:19:01,503
It's not like we removed a wart.
948
01:19:02,440 --> 01:19:03,960
- Maybe we should go.
949
01:19:03,960 --> 01:19:06,853
- Thank you, nurse, we
won't upset him again.
950
01:19:13,070 --> 01:19:15,660
Poppy, remember when we discussed
951
01:19:15,660 --> 01:19:18,410
having a legal guardian for
the children, just in case.
952
01:19:19,813 --> 01:19:21,253
- Yeah, a long time ago.
953
01:19:22,680 --> 01:19:24,343
- The chickens have come home.
954
01:19:25,970 --> 01:19:27,343
- Lousy chickens.
955
01:19:28,850 --> 01:19:30,400
- They want us protected and---
956
01:19:31,900 --> 01:19:33,510
- They need a legal guardian now
957
01:19:33,510 --> 01:19:35,793
and I would love to do that.
958
01:19:39,936 --> 01:19:41,150
- You gonna do that too?
959
01:19:41,150 --> 01:19:44,470
- [Cassie] I promise to take
really good care of the kids.
960
01:19:44,470 --> 01:19:46,634
I guess that's our exit cue.
961
01:19:46,634 --> 01:19:48,330
Kids, why don't you meet me at the car,
962
01:19:48,330 --> 01:19:50,517
I need to talk to Poppy for a minute.
963
01:20:05,640 --> 01:20:07,632
This says that the children
are my responsibility
964
01:20:07,632 --> 01:20:09,593
until you are released.
965
01:20:27,494 --> 01:20:29,760
- Thank you for all this.
966
01:20:32,860 --> 01:20:33,710
- One more thing.
967
01:20:35,660 --> 01:20:38,660
The kids told me about Bones and Mosey.
968
01:20:38,660 --> 01:20:40,280
I can help with that as well.
969
01:20:45,390 --> 01:20:47,557
- Now I have three angeli.
970
01:20:55,117 --> 01:20:56,473
- I'll see you tomorrow, Poppy.
971
01:20:59,393 --> 01:21:04,393
Okay, get better.
972
01:21:23,699 --> 01:21:28,449
(screaming)
(rock music)
973
01:21:45,459 --> 01:21:48,636
- [Mrs Armstrong] Excuse me,
are you attempting suicide?
974
01:21:48,636 --> 01:21:49,696
Please move.
975
01:21:49,696 --> 01:21:52,257
- [Cassie] You're abducting
my children, let them go.
976
01:22:00,760 --> 01:22:04,470
- Ma'am, you appear to
be mentally unstable.
977
01:22:04,470 --> 01:22:07,010
These are not your kids, now move it.
978
01:22:07,010 --> 01:22:09,993
- [Cassie] I'm not budging
'til you let them go.
979
01:22:13,070 --> 01:22:14,770
- [Woman] Off the hood and
step out of the way ma'am,
980
01:22:14,770 --> 01:22:17,233
this is official CPS business.
981
01:22:17,233 --> 01:22:19,283
- It's not until you release my children.
982
01:22:20,600 --> 01:22:21,690
- [Mrs. Armstrong] Your children?
983
01:22:21,690 --> 01:22:25,050
I'm with CPS, they're
Granddad is incapacitated
984
01:22:25,050 --> 01:22:26,960
and reported they're in danger
985
01:22:26,960 --> 01:22:29,400
so this is an official matter of CPS.
986
01:22:29,400 --> 01:22:31,490
Officer, this woman is irrational
987
01:22:31,490 --> 01:22:33,198
and she's endangering these children.
988
01:22:33,198 --> 01:22:36,080
- I am their aunt and their attorney
989
01:22:37,720 --> 01:22:40,553
and now I'm their legal
guardian so back off.
990
01:22:43,315 --> 01:22:46,520
- I don't care about your
paper, I've got paper too.
991
01:22:46,520 --> 01:22:49,763
- That changed, Mr. Vinci
just gave me custody.
992
01:22:53,150 --> 01:22:57,370
- They are in danger, Ms. Salvatori.
993
01:22:57,370 --> 01:23:01,000
They need protection, so it's
an official matter for CPS.
994
01:23:01,000 --> 01:23:03,520
- They are now responsibility
995
01:23:03,520 --> 01:23:05,230
and if they are in danger then I will
996
01:23:05,230 --> 01:23:06,693
contact the police directly.
997
01:23:07,710 --> 01:23:09,930
Officer, please remove this handcuff
998
01:23:09,930 --> 01:23:12,040
or I will file a false arrest complaint.
999
01:23:12,040 --> 01:23:13,330
- Officer, this woman is obstructing me
1000
01:23:13,330 --> 01:23:14,830
in the performance of my duty.
1001
01:23:18,899 --> 01:23:21,149
(applause)
1002
01:23:28,580 --> 01:23:30,200
- Thank you officer.
1003
01:23:30,200 --> 01:23:32,753
Now, if you don't mind.
1004
01:23:40,098 --> 01:23:42,765
(phone ringing)
1005
01:23:47,300 --> 01:23:48,577
- Hello Professor Goldstein.
1006
01:23:48,577 --> 01:23:50,060
- [Professor Goldstein] Hello Glory.
1007
01:23:50,060 --> 01:23:51,660
We missed you in class today.
1008
01:23:51,660 --> 01:23:53,320
Are you all right?
1009
01:23:53,320 --> 01:23:54,880
- [Glory] Sorry I couldn't be there.
1010
01:23:54,880 --> 01:23:56,597
Poppy had bypass surgery today.
1011
01:23:56,597 --> 01:24:00,570
- [Professor Goldstein] Oh,
so sorry, did it go well?
1012
01:24:00,570 --> 01:24:03,750
- He'll be fine, he just
needs time to recuperate.
1013
01:24:03,750 --> 01:24:06,460
Am I in trouble again?
1014
01:24:06,460 --> 01:24:07,879
- [Professor Goldstein] No of course not.
1015
01:24:07,879 --> 01:24:10,178
I have information about
the grad school offer,
1016
01:24:10,178 --> 01:24:11,011
but maybe I should hold off.
1017
01:24:11,011 --> 01:24:13,670
- No, no, please, I'd
love to hear about it now.
1018
01:24:13,670 --> 01:24:14,870
Can you come for dinner?
1019
01:24:20,300 --> 01:24:21,630
- There's definitely a disconnect
1020
01:24:21,630 --> 01:24:24,839
between your abilities and
the way people relate to you.
1021
01:24:24,839 --> 01:24:26,690
- It's the story of my life, auntie.
1022
01:24:26,690 --> 01:24:28,710
People can't seem to reconcile my age
1023
01:24:28,710 --> 01:24:30,740
with my mental ability.
1024
01:24:30,740 --> 01:24:32,650
- That'll get better as you get older.
1025
01:24:32,650 --> 01:24:36,970
But in the mean time, we women
must be strong and assertive.
1026
01:24:36,970 --> 01:24:39,490
We must fight for our
rights and convictions
1027
01:24:39,490 --> 01:24:41,470
or else we'll wind up
barefoot and pregnant
1028
01:24:41,470 --> 01:24:43,953
and chained to the
proverbial kitchen stove.
1029
01:24:48,818 --> 01:24:49,651
Onions?
1030
01:24:51,421 --> 01:24:53,421
- You called me a woman.
1031
01:24:56,018 --> 01:24:57,418
- Oh Glory, you are a woman.
1032
01:24:58,880 --> 01:25:00,723
So much more than many others.
1033
01:25:12,410 --> 01:25:15,613
Professor Goldstein, you
remember my brother, Truth.
1034
01:25:20,170 --> 01:25:22,200
And this is Cassie Salvatori,
1035
01:25:22,200 --> 01:25:24,223
our aunt, lawyers, and guardian.
1036
01:25:25,711 --> 01:25:27,403
- Pleased to meet you, Cassie.
1037
01:25:29,060 --> 01:25:30,203
- Likewise Bernie.
1038
01:25:38,050 --> 01:25:40,100
- So you mentioned the grad school offer?
1039
01:25:47,319 --> 01:25:49,652
- Cassie, what do you think?
1040
01:25:51,350 --> 01:25:54,660
- Well she's underaged so no dorm.
1041
01:25:54,660 --> 01:25:57,173
- Living off campus she'll
need to be with an adult.
1042
01:25:58,630 --> 01:26:02,423
Glory, what if Poppy and
Truth were to move there too?
1043
01:26:03,310 --> 01:26:05,753
- It's up to Poppy, but
I think he'd love that.
1044
01:26:06,870 --> 01:26:08,610
- What about you, Truth?
1045
01:26:08,610 --> 01:26:12,720
- Well as long as Mosey
and Bones don't find us.
1046
01:26:12,720 --> 01:26:15,730
- We need to put those vermin behind bars.
1047
01:26:15,730 --> 01:26:17,340
- Any ideas?
1048
01:26:17,340 --> 01:26:19,500
- I tried to secretly
record their threats,
1049
01:26:19,500 --> 01:26:22,130
but Maddy got busted, literally.
1050
01:26:22,130 --> 01:26:25,070
So I totally bugged the house.
1051
01:26:25,070 --> 01:26:28,082
- I'm doubtful they'll
wanna meet here again.
1052
01:26:28,082 --> 01:26:30,553
- Well see, Stanford
could do more for them.
1053
01:26:48,220 --> 01:26:50,970
- It was good to meet you Bernie.
1054
01:26:53,260 --> 01:26:54,927
- Same here, Cassie.
1055
01:26:56,336 --> 01:26:57,169
- Call me.
1056
01:27:09,475 --> 01:27:11,959
- Stop it, that was nasty.
1057
01:27:11,959 --> 01:27:13,626
That was disgusting.
1058
01:27:15,878 --> 01:27:16,711
- Uh oh.
1059
01:27:27,824 --> 01:27:32,241
- Buena sera, very pleaded
to meet you Ms. Salvatori.
1060
01:27:34,530 --> 01:27:35,863
- Delighted, Cassie.
1061
01:27:37,890 --> 01:27:42,890
- Good evening, pleased
to meet you Mr. Mosentano,
1062
01:27:43,170 --> 01:27:44,460
Mr. Bonaiotto.
1063
01:27:46,460 --> 01:27:49,400
Two what do we owe this
surprise visit gentlemen?
1064
01:27:49,400 --> 01:27:52,100
- Just checking to see the kids are okay.
1065
01:27:52,100 --> 01:27:53,973
We heard Grandpa is in the hospital.
1066
01:27:54,830 --> 01:27:56,753
- And we brought them something.
1067
01:28:01,010 --> 01:28:03,323
- Hey kids, you okay?
1068
01:28:04,410 --> 01:28:06,223
- Just peachy thank you.
1069
01:28:08,758 --> 01:28:10,260
- Can we talk.
1070
01:28:10,260 --> 01:28:13,410
- We were just leaving, so maybe tomorrow.
1071
01:28:13,410 --> 01:28:14,660
- We'll just be a minute.
1072
01:28:29,940 --> 01:28:32,500
We were shocked Poppy had a heart attack.
1073
01:28:32,500 --> 01:28:34,730
- Yeah, sure I'll bet.
1074
01:28:34,730 --> 01:28:37,070
Oops, bad choice of words.
1075
01:28:37,070 --> 01:28:38,750
- Can I get you something to drink?
1076
01:28:38,750 --> 01:28:39,810
- Coffee?
1077
01:28:39,810 --> 01:28:40,940
- I'm good.
1078
01:28:40,940 --> 01:28:42,153
- No thanks.
1079
01:28:43,020 --> 01:28:44,520
- So you brought us something?
1080
01:28:45,479 --> 01:28:47,563
- First a security check.
1081
01:28:55,340 --> 01:28:58,323
Cell phones, on the table ladies.
1082
01:29:00,514 --> 01:29:01,873
Turned off.
1083
01:29:17,840 --> 01:29:19,110
Glory, where's your brother?
1084
01:29:19,110 --> 01:29:21,077
He needs to hear this too.
1085
01:29:21,077 --> 01:29:22,660
- Truth, come here.
1086
01:29:27,297 --> 01:29:29,113
- Kid, you got a cell phone?
1087
01:29:30,010 --> 01:29:31,853
- No, but I want one.
1088
01:29:40,630 --> 01:29:41,463
- So.
1089
01:29:42,840 --> 01:29:44,960
Poppy's health is a problem,
1090
01:29:44,960 --> 01:29:47,710
but he still owes us 50 grand.
1091
01:29:47,710 --> 01:29:50,363
So we expect the payments
to continue, capiche.
1092
01:29:51,420 --> 01:29:53,390
- Wait, you're expecting these children
1093
01:29:53,390 --> 01:29:54,400
to break the law--
1094
01:29:54,400 --> 01:29:57,000
- That's exactly what I'm saying, Cassie.
1095
01:29:57,000 --> 01:30:00,910
And now that these little demons
have made you part of this
1096
01:30:00,910 --> 01:30:03,000
and ratted us out on all the details,
1097
01:30:03,000 --> 01:30:05,800
you're gonna take Poppy's
place in helping them collect,
1098
01:30:05,800 --> 01:30:08,013
and you're all gonna
pay of the debt or else.
1099
01:30:13,640 --> 01:30:16,143
I just gave you a stack
of new credit cards.
1100
01:30:17,320 --> 01:30:22,320
So, next week we expect
a payment of 10 grand
1101
01:30:22,780 --> 01:30:27,233
plus the vig and 50
files of new card data.
1102
01:30:30,480 --> 01:30:31,963
- And if I don't agree?
1103
01:30:33,350 --> 01:30:35,183
- If the cement shoes fit.
1104
01:30:36,610 --> 01:30:38,883
- Not my style of footwear, Mr. Bonaiotto.
1105
01:30:42,727 --> 01:30:43,800
And are you gonna try to sell us all
1106
01:30:43,800 --> 01:30:45,973
to your slave trader Mr. Mosentano?
1107
01:30:48,702 --> 01:30:51,640
- Fortunately for you Ms. Salvatori,
1108
01:30:51,640 --> 01:30:53,233
there's no demand for cougars.
1109
01:30:55,630 --> 01:30:56,750
But we still got that deal
1110
01:30:56,750 --> 01:30:58,513
with the Madame we don't get paid.
1111
01:31:01,380 --> 01:31:03,130
Are you clear on what you gotta do?
1112
01:31:06,090 --> 01:31:08,013
- Very clear, Mr. Mosentano.
1113
01:31:17,750 --> 01:31:22,077
- You got no idea what we
could do to you, sweetheart.
1114
01:32:05,893 --> 01:32:07,702
- Did you get any of that, Glory?
1115
01:32:07,702 --> 01:32:08,952
- I'm checking.
1116
01:32:12,145 --> 01:32:14,812
Yeah, got it all, on the record.
1117
01:32:16,902 --> 01:32:18,145
Woohoo!
1118
01:32:18,145 --> 01:32:18,978
- Yes!
1119
01:32:20,505 --> 01:32:23,672
Got you Mosey and Bones, got you good.
1120
01:32:24,665 --> 01:32:25,945
Good job, Glory.
1121
01:32:25,945 --> 01:32:30,542
- [Truth] I wish we could
send them to jail right now.
1122
01:32:30,542 --> 01:32:33,145
- Auntie, I have an idea.
1123
01:32:33,145 --> 01:32:35,303
Let's keep following them.
1124
01:32:35,303 --> 01:32:37,636
Truth, give me the mood gun.
1125
01:33:20,200 --> 01:33:21,033
Surprise!
1126
01:33:23,323 --> 01:33:25,906
(upbeat music)
1127
01:34:02,747 --> 01:34:05,664
(tires screeching)
1128
01:34:44,458 --> 01:34:46,020
- This a family recipe, Cass?
1129
01:34:46,020 --> 01:34:48,883
- My mom's, Sicilian style.
1130
01:34:51,400 --> 01:34:54,523
- It's the best lasagna I ever had.
1131
01:34:55,893 --> 01:34:56,726
- [Professor Goldstein]
Well before everybody get
1132
01:34:56,726 --> 01:35:00,090
to groggy from eating this
delicious Italian food,
1133
01:35:00,090 --> 01:35:01,590
I have an announcement.
1134
01:35:01,590 --> 01:35:03,500
This concerns a young
lady I was privileged
1135
01:35:03,500 --> 01:35:05,523
to have in my class at Phoenix college.
1136
01:35:06,930 --> 01:35:09,640
I was notified yesterday that
1137
01:35:10,830 --> 01:35:13,840
Stanford University, the
top medical research college
1138
01:35:13,840 --> 01:35:17,780
in the U.S. is offering Ms. Glory D. Vinci
1139
01:35:18,830 --> 01:35:20,793
a full graduate scholarship.
1140
01:35:23,730 --> 01:35:25,480
They're highly interested
in your portable,
1141
01:35:25,480 --> 01:35:28,260
non invasive, medical
diagnostic instruments,
1142
01:35:28,260 --> 01:35:30,160
and they'll move your entire home lab.
1143
01:35:33,637 --> 01:35:35,430
It gets better.
1144
01:35:35,430 --> 01:35:38,220
They're going to relocate
the entire Vinci family
1145
01:35:38,220 --> 01:35:40,720
and provide them appropriate
quarters near campus.
1146
01:35:43,100 --> 01:35:45,600
And they're offering Poppy
a job as a lab assistant,
1147
01:35:45,600 --> 01:35:48,110
with benefits and Truth gets to attend
1148
01:35:48,110 --> 01:35:50,480
the private school with
complete dependence.
1149
01:35:50,480 --> 01:35:52,660
I heard they have an
excellent baseball team.
1150
01:35:56,012 --> 01:35:56,901
- I think I'm in Heaven.
1151
01:35:56,901 --> 01:35:57,734
Did I die?
78066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.