All language subtitles for Girl Wired [2019] [1080p] ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,889 --> 00:00:21,889 (suspenseful music) 4 00:00:37,000 --> 00:00:38,313 - What are you reading, Glory? 5 00:00:39,667 --> 00:00:43,860 - [Glory] When a puppy's running from the bus, daddy. 6 00:00:43,860 --> 00:00:46,947 - What is the square root of 31,329? 7 00:00:51,202 --> 00:00:53,035 - [Glory] 283 and 177. 8 00:00:55,690 --> 00:01:00,593 - Then what is the cubed root of 6,850? 9 00:01:04,187 --> 00:01:05,020 - Mom, 19. 10 00:01:07,440 --> 00:01:08,273 - Right. 11 00:01:09,300 --> 00:01:13,433 Truth, what is the square root of 25? 12 00:01:15,570 --> 00:01:16,403 - Seven. 13 00:01:18,411 --> 00:01:19,244 - Truth. 14 00:01:19,244 --> 00:01:20,077 - What? 15 00:01:21,346 --> 00:01:23,602 What's the square root? 16 00:01:23,602 --> 00:01:25,435 - [Dad] You know that. 17 00:01:26,942 --> 00:01:29,609 (cars crashing) 18 00:01:36,239 --> 00:01:37,253 - [Pastor] Death is thy victory. 19 00:01:40,720 --> 00:01:43,840 Lord we thank you for the gift of your resurrection 20 00:01:43,840 --> 00:01:45,423 and it's promise to us. 21 00:01:47,220 --> 00:01:50,950 Lord, take unto thee the souls of your faithful 22 00:01:50,950 --> 00:01:53,900 Anton and Gabriella Vinci, 23 00:01:53,900 --> 00:01:56,430 eternal rest grant to the oh Lord, 24 00:01:56,430 --> 00:01:58,653 and let perpetual light shine upon them. 25 00:01:59,540 --> 00:02:01,203 May they rest in peace. 26 00:02:02,480 --> 00:02:05,400 In the name of the Father, and of the Son, 27 00:02:05,400 --> 00:02:08,160 and of the Holy Ghost, Amen. 28 00:02:08,160 --> 00:02:09,233 - Amen. - Amen. 29 00:02:20,450 --> 00:02:23,237 - [Cassie] It's just starting to sink in. 30 00:02:23,237 --> 00:02:24,673 I'm gonna miss them so much. 31 00:02:27,245 --> 00:02:28,970 - [Poppy] I just hope the kids will accept me 32 00:02:28,970 --> 00:02:30,313 as their parent, Cassie. 33 00:02:31,520 --> 00:02:32,770 - You'll be great, Poppy. 34 00:02:35,642 --> 00:02:37,192 - I just wish you lived closer. 35 00:02:40,550 --> 00:02:42,350 - I've been offered a position at a law firm here, 36 00:02:42,350 --> 00:02:43,897 so we'll see. 37 00:02:45,177 --> 00:02:48,010 (uplifting music) 38 00:04:41,215 --> 00:04:44,710 - Dudes, check out the kiddie clothes. 39 00:04:44,710 --> 00:04:47,510 - Cute, I love the straps with the buttons on the front. 40 00:04:47,510 --> 00:04:49,703 - Makes it easier to change her diapers. 41 00:05:18,275 --> 00:05:19,108 - Morning class. 42 00:05:19,108 --> 00:05:21,732 - [Student] Morning Professor Goldstein. 43 00:05:21,732 --> 00:05:23,295 - Everybody have your project updates? 44 00:05:23,295 --> 00:05:24,628 - [Students] Boo 45 00:05:29,892 --> 00:05:34,892 (screaming) (heavy guitar music) 46 00:05:42,473 --> 00:05:46,910 - Ms. Vinci. 47 00:05:46,910 --> 00:05:49,040 - Thank you. - Thank you. 48 00:05:51,230 --> 00:05:52,063 - Very well. 49 00:05:54,300 --> 00:05:55,133 Shall we begin? 50 00:05:58,360 --> 00:06:00,903 Well Ms. Vinci, it looks like you're first and only. 51 00:06:06,068 --> 00:06:09,870 - The project I'm developing is an electromagnetic wave 52 00:06:09,870 --> 00:06:13,590 mood variance monitor, or mood gun for short. 53 00:06:13,590 --> 00:06:16,020 It remotely measures primary human emotional levels 54 00:06:16,020 --> 00:06:17,723 or moods with accuracy. 55 00:06:20,610 --> 00:06:24,800 Each emotion generates an internal electromagnetic field 56 00:06:24,800 --> 00:06:27,330 with a slightly different wavelength. 57 00:06:27,330 --> 00:06:30,410 An EM signal beamed toward a person is modulated 58 00:06:30,410 --> 00:06:33,470 by the internal emotional fields and front to back. 59 00:06:33,470 --> 00:06:36,090 The modulated reflective wave is then compared 60 00:06:36,090 --> 00:06:37,640 to pre-programmed parameters 61 00:06:37,640 --> 00:06:39,460 and converted into a pie graph 62 00:06:39,460 --> 00:06:42,223 which each color representing the six basic emotions. 63 00:06:44,547 --> 00:06:47,108 - [Professor Goldstein] Ms. Vinci, can you enlighten us 64 00:06:47,108 --> 00:06:49,510 as to how you differentiated between the emotion fields? 65 00:06:49,510 --> 00:06:51,230 - [Glory] Quite simple, professor, 66 00:06:51,230 --> 00:06:54,620 I've performed extensive tests on multiple volunteers, 67 00:06:54,620 --> 00:06:57,126 exposing them to predetermined situations on video. 68 00:06:57,126 --> 00:06:59,540 As I measured their response, 69 00:06:59,540 --> 00:07:02,610 I noted each emotion generated a specific variance 70 00:07:02,610 --> 00:07:03,763 in the EM field. 71 00:07:06,510 --> 00:07:07,743 - Excellent, Ms. Vinci. 72 00:07:08,620 --> 00:07:09,623 Fascinating project. 73 00:07:17,530 --> 00:07:19,480 Please report to my office after class. 74 00:07:32,830 --> 00:07:35,330 (phone rings) 75 00:07:42,255 --> 00:07:43,088 - Hello? 76 00:07:43,088 --> 00:07:44,510 - [Tom] Mr. Vinci? 77 00:07:44,510 --> 00:07:45,803 - Yeah, it's me. 78 00:07:45,803 --> 00:07:48,541 - [Tom] Tom Blater here, I told you about the rent. 79 00:07:48,541 --> 00:07:51,458 And you're now three months behind. 80 00:07:52,587 --> 00:07:54,485 - Okay, Mr. Blater. 81 00:07:54,485 --> 00:07:55,845 - [Tom] My client has been very patient. 82 00:07:55,845 --> 00:07:57,442 - I had some help. 83 00:07:57,442 --> 00:07:59,227 - [Tom] I'll need the back rent plus next months rent 84 00:07:59,227 --> 00:08:01,365 in two weeks and if you still do it again, 85 00:08:01,365 --> 00:08:02,781 we will follow eviction proceedings. 86 00:08:02,781 --> 00:08:04,281 Do you understand? 87 00:08:30,339 --> 00:08:33,172 (uplifting music) 88 00:08:52,255 --> 00:08:53,323 - Boo. 89 00:08:53,323 --> 00:08:56,630 - Oh my God, Professor, don't do that. 90 00:08:56,630 --> 00:09:00,420 You scared me, don't sneak up on me like that. 91 00:09:00,420 --> 00:09:01,403 - Sorry I'm late. 92 00:09:02,870 --> 00:09:03,773 - Am I in trouble? 93 00:09:04,630 --> 00:09:07,493 - No, providing you keep your retaliation bloodless. 94 00:09:08,397 --> 00:09:11,263 - They're bullies, they deserve it. 95 00:09:12,200 --> 00:09:14,600 - Well, Ms. Vinci to your question, 96 00:09:14,600 --> 00:09:16,320 the faculty were concerned you hadn't applied 97 00:09:16,320 --> 00:09:17,473 to a graduate program. 98 00:09:19,930 --> 00:09:22,080 - I gave it considerable thought, Professor, 99 00:09:22,080 --> 00:09:24,890 but Poppy's getting on in years. 100 00:09:24,890 --> 00:09:26,623 I worry about leaving him alone. 101 00:09:28,420 --> 00:09:29,253 - I see. 102 00:09:30,810 --> 00:09:32,700 I mean you've already identified the potential 103 00:09:32,700 --> 00:09:35,917 for using a ray gun as a medical diagnostic tool. 104 00:09:35,917 --> 00:09:38,553 That alone could qualify you for a fellowship. 105 00:09:39,741 --> 00:09:42,173 - But Professor I just turned 12. 106 00:09:43,790 --> 00:09:45,310 - Chronologically. 107 00:09:45,310 --> 00:09:47,030 - And I'm unaware of any research groups 108 00:09:47,030 --> 00:09:49,210 seeking pre teen staff. 109 00:09:49,210 --> 00:09:52,290 Which grad school wants an adolescent in their program? 110 00:09:52,290 --> 00:09:54,143 I'd be a huge legal liability. 111 00:09:55,630 --> 00:09:59,240 - Maybe, but I'm sure they'd focus on your mental abilities. 112 00:09:59,240 --> 00:10:01,590 You're extraordinary learning capacity. 113 00:10:01,590 --> 00:10:04,541 - So Professor, would I be the researcher 114 00:10:04,541 --> 00:10:06,173 or the lab rat? 115 00:10:09,600 --> 00:10:10,433 - Oh. 116 00:10:12,750 --> 00:10:13,583 Well? 117 00:10:14,640 --> 00:10:17,343 Surprise, surprise. 118 00:10:22,080 --> 00:10:24,440 And we don't have a suitable program for you at this college 119 00:10:24,440 --> 00:10:27,850 so the faculty promoted your abilities elsewhere. 120 00:10:27,850 --> 00:10:30,990 We've received inquiries from three prominent universities 121 00:10:30,990 --> 00:10:33,373 and that came from Stanford U just yesterday. 122 00:10:35,310 --> 00:10:36,751 - Thank you, Professor! 123 00:10:36,751 --> 00:10:38,584 Thank you so, so much! 124 00:10:40,860 --> 00:10:41,780 - It would be tragic to let 125 00:10:41,780 --> 00:10:43,647 this opportunity slip away, Glory. 126 00:10:46,458 --> 00:10:49,041 (techno music) 127 00:11:34,361 --> 00:11:37,680 - Ciao, Dobo, do you wanna keep me company? 128 00:11:37,680 --> 00:11:39,030 How are you my tiny friend? 129 00:11:40,220 --> 00:11:41,130 Guess what? 130 00:11:41,130 --> 00:11:42,943 I have such exciting news to share. 131 00:12:04,300 --> 00:12:05,133 - Nice moves. 132 00:12:09,730 --> 00:12:13,460 The ray gun project looks like it's coming along. 133 00:12:13,460 --> 00:12:14,960 You're ready for me to review? 134 00:12:15,900 --> 00:12:18,462 - I reconfigured the circuitry to increase effective range. 135 00:12:18,462 --> 00:12:20,638 I think I got it now. 136 00:12:20,638 --> 00:12:22,943 - Oh, well it looking real good sweetie. 137 00:12:26,930 --> 00:12:30,213 So, what was that envelope? 138 00:12:50,417 --> 00:12:52,253 Glory, why didn't you tell me? 139 00:12:53,800 --> 00:12:56,330 Stanford invited to Glory to apply 140 00:12:56,330 --> 00:12:58,673 to their graduate research program. 141 00:12:59,758 --> 00:13:02,683 - Hooray, I get the bathroom all to myself. 142 00:13:04,060 --> 00:13:07,100 - Argh, the smelly boy fouls the air. 143 00:13:07,100 --> 00:13:10,490 - Hardy har, at least I changed my underwear this week. 144 00:13:11,902 --> 00:13:14,023 - What are you doing in my lab? 145 00:13:15,875 --> 00:13:17,273 - What's up Truth? 146 00:13:18,915 --> 00:13:19,748 Soon. 147 00:13:24,090 --> 00:13:27,753 Congratulations, mi angela, fantastico. 148 00:13:30,494 --> 00:13:32,873 - I still need to apply. 149 00:13:32,873 --> 00:13:36,387 - That's a formality, they want you. 150 00:13:36,387 --> 00:13:40,510 - But the costs are huge, so it can't happen. 151 00:13:40,510 --> 00:13:42,230 Maybe we could get a patent on the ray gun 152 00:13:42,230 --> 00:13:45,060 and sell the rights, that could pay my costs. 153 00:13:45,060 --> 00:13:48,230 - Well, then you need to finish this. 154 00:13:50,673 --> 00:13:52,340 - [Glory] Stop that. 155 00:13:55,212 --> 00:13:57,879 (driving music) 156 00:14:14,927 --> 00:14:17,140 Here we go, Pops, ready, set. 157 00:14:20,647 --> 00:14:24,107 Totally awesome, what do you feel like right now? 158 00:14:27,329 --> 00:14:28,162 - Hungry. 159 00:14:40,412 --> 00:14:41,293 - What's that? 160 00:14:41,293 --> 00:14:44,663 - It's a pie graph, doofus, it shows Poppy's moods. 161 00:14:46,170 --> 00:14:47,573 What's bugging you, Grandpa? 162 00:14:49,130 --> 00:14:51,530 - Well no, I'm okay. 163 00:14:51,530 --> 00:14:55,350 - Baloney, Pop, look sad is 40 percent. 164 00:14:58,200 --> 00:15:00,853 - He was looking at the family photos this afternoon. 165 00:15:05,410 --> 00:15:06,243 - All right. 166 00:15:06,243 --> 00:15:09,333 All right, you gonna find out anyway. 167 00:15:11,530 --> 00:15:13,880 The lawyer from the home owner's called 168 00:15:14,850 --> 00:15:17,153 and we owe them three month's rent. 169 00:15:19,792 --> 00:15:21,573 - Why didn't you pay? 170 00:15:23,560 --> 00:15:25,320 - I had to pay for the new lab equipment, 171 00:15:25,320 --> 00:15:27,903 I thought it was more important. 172 00:15:29,730 --> 00:15:31,053 Now we got no money. 173 00:15:36,310 --> 00:15:37,293 - So what then? 174 00:15:38,737 --> 00:15:40,613 - I'm gonna get an eviction notice. 175 00:15:41,514 --> 00:15:42,670 - We're being evicted? 176 00:15:42,670 --> 00:15:43,970 Evicted? 177 00:15:43,970 --> 00:15:45,610 - If we cant' pay. 178 00:15:45,610 --> 00:15:48,173 - What's, where are we gonna go, Grandpa? 179 00:15:50,090 --> 00:15:51,923 - I don't know, tutti. 180 00:15:53,250 --> 00:15:54,943 If I can't take care of you, 181 00:15:56,260 --> 00:15:58,430 they could put you both in foster homes 182 00:15:58,430 --> 00:16:00,180 and I couldn't do nothing about it. 183 00:16:02,589 --> 00:16:04,920 - But you're our legal guardian, right? 184 00:16:04,920 --> 00:16:07,560 They can just farm us off to foster parents. 185 00:16:07,560 --> 00:16:08,960 You should call Aunt Cassie. 186 00:16:12,840 --> 00:16:16,390 - But if we could get a patent, huh? 187 00:16:16,390 --> 00:16:19,770 We could make enough dough to pay the rent 188 00:16:19,770 --> 00:16:22,733 and your tuition and we wouldn't need a lawyer. 189 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 - How do we do that? 190 00:16:26,648 --> 00:16:29,565 (pounding on door) 191 00:16:47,680 --> 00:16:49,273 - Where's our money, Giuseppe? 192 00:16:53,460 --> 00:16:54,293 - Kitchen. 193 00:16:57,100 --> 00:17:00,310 - Gotta stash in a cookie jar? 194 00:17:00,310 --> 00:17:02,813 - Yeah, cookies are a buck each. 195 00:17:07,453 --> 00:17:09,660 - You're two weeks behind dead beat. 196 00:17:09,660 --> 00:17:12,680 There better be 10 grand in that jar. 197 00:17:12,680 --> 00:17:13,927 Get him up, Bones. 198 00:17:34,480 --> 00:17:36,190 Where's the rest? 199 00:17:36,190 --> 00:17:37,773 - That's all I got, Mosey. 200 00:17:43,040 --> 00:17:47,473 - This just covers the vig, and you still owe 60 large. 201 00:17:50,270 --> 00:17:53,750 We're gonna need 10 grand next week 202 00:17:53,750 --> 00:17:55,750 plus a grand for the vig or 203 00:17:55,750 --> 00:17:58,273 - We play batting practice with your knees. 204 00:17:59,170 --> 00:18:00,573 - Come on, Mosey. 205 00:18:01,410 --> 00:18:05,393 I'm behind in the rent and I gotta take care of my kids. 206 00:18:06,505 --> 00:18:09,567 - [Bones] Then you better sell a freaking kidney. 207 00:18:09,567 --> 00:18:10,734 - Bad Grandpa. 208 00:18:18,780 --> 00:18:20,130 I'll give you another week, 209 00:18:21,667 --> 00:18:23,673 but you better find the dough, capiche? 210 00:18:29,385 --> 00:18:30,302 - Hey boss. 211 00:18:31,580 --> 00:18:33,203 This looks interesting. 212 00:18:39,246 --> 00:18:42,496 (upbeat ukulele music) 213 00:19:05,326 --> 00:19:07,470 - Hi sweetie, how was class today? 214 00:19:07,470 --> 00:19:08,370 - Guess what? 215 00:19:08,370 --> 00:19:10,820 Professor Goldstein's going to contact Stanford 216 00:19:10,820 --> 00:19:13,450 and see if they can offer me a scholarship. 217 00:19:13,450 --> 00:19:16,126 - Oh Glory, that's fantastic. 218 00:19:16,126 --> 00:19:19,587 - He said no promises, but it's worth a try. 219 00:19:19,587 --> 00:19:21,470 I'm gonna finish my mood gun. 220 00:19:21,470 --> 00:19:23,470 They may want an example of my work. 221 00:19:23,470 --> 00:19:24,303 - Okay. 222 00:19:26,110 --> 00:19:28,013 Okay, Truth, you ready? 223 00:19:28,867 --> 00:19:29,713 Here come a Pop fly. 224 00:19:31,747 --> 00:19:34,997 (upbeat ukulele music) 225 00:20:00,182 --> 00:20:02,515 (screaming) 226 00:20:07,430 --> 00:20:08,800 - What's happening? 227 00:20:08,800 --> 00:20:10,787 - The gun doesn't work anymore? 228 00:20:10,787 --> 00:20:15,027 See, not working you clumsy, smelly, idiot. 229 00:20:18,363 --> 00:20:22,187 - Hey, stop screaming before my head explodes, okay? 230 00:20:22,187 --> 00:20:27,187 - Not okay, no baseball in my lab ever, understood? 231 00:20:36,387 --> 00:20:38,637 - Hey, whoa, what the hell? 232 00:20:40,467 --> 00:20:42,820 I thought you said it didn't work anymore? 233 00:20:42,820 --> 00:20:44,440 - This isn't mood in flow. 234 00:20:45,680 --> 00:20:46,753 - Is it fixed? 235 00:20:47,603 --> 00:20:52,603 - It appears the mood gun has run Poppy's credit card data. 236 00:20:57,043 --> 00:20:58,126 - Fantastico. 237 00:20:59,246 --> 00:21:01,329 - I need to work on this. 238 00:21:02,563 --> 00:21:05,146 (techno music) 239 00:21:35,200 --> 00:21:36,950 Mood gun, functional. 240 00:21:46,025 --> 00:21:48,692 Digital data reader, functional. 241 00:21:54,905 --> 00:21:57,155 (shouting) 242 00:22:05,610 --> 00:22:07,410 - I didn't do anything, sis. 243 00:22:07,410 --> 00:22:08,243 - You okay? 244 00:22:09,220 --> 00:22:11,673 - [Glory] I found another function for the ray gun. 245 00:22:12,660 --> 00:22:14,410 - So you were celebrating? 246 00:22:14,410 --> 00:22:16,717 - No, the ray gun made me ticklish all over 247 00:22:16,717 --> 00:22:19,246 and I couldn't control myself. 248 00:22:19,246 --> 00:22:21,065 - Oh mia, what next? 249 00:22:21,065 --> 00:22:22,800 Can you do it to me? 250 00:22:22,800 --> 00:22:25,303 - Sure, hold on to your pants. 251 00:22:29,326 --> 00:22:31,576 (laughing) 252 00:22:48,227 --> 00:22:51,644 And that boys, was the low power setting. 253 00:23:01,740 --> 00:23:03,883 - That's three beers, Gramps. 254 00:23:06,130 --> 00:23:07,083 - I'm celebrating. 255 00:23:11,720 --> 00:23:12,900 (belches) 256 00:23:12,900 --> 00:23:13,733 - What for? 257 00:23:14,840 --> 00:23:16,583 - Glory's new invention. 258 00:23:18,570 --> 00:23:21,683 - Which function do you think will be more popular? 259 00:23:21,683 --> 00:23:26,100 - Well, the mood function is good for medical 260 00:23:26,100 --> 00:23:30,653 and the tickle function could replace stun guns. 261 00:23:31,490 --> 00:23:35,280 But a credit card reader could be huge. 262 00:23:35,280 --> 00:23:38,740 - Someone could use it for illegal purposes. 263 00:23:38,740 --> 00:23:42,180 - Well yeah, you're right, we don't want no trouble, but 264 00:23:46,118 --> 00:23:48,027 credit card reader could be used by 265 00:23:50,170 --> 00:23:53,340 by businesses like a busy super market. 266 00:23:53,340 --> 00:23:54,940 You don't have to take out your card, 267 00:23:54,940 --> 00:23:57,973 they just scan you with the credit card reader. 268 00:24:00,222 --> 00:24:01,737 - But it reads all the cards. 269 00:24:01,737 --> 00:24:04,460 How do they know which one to charge? 270 00:24:04,460 --> 00:24:06,390 - They ask of course. 271 00:24:06,390 --> 00:24:08,390 - What if it reads someone else's cards? 272 00:24:10,750 --> 00:24:11,693 - Free food. 273 00:24:13,940 --> 00:24:17,663 - But seriously, this function crosses into identity theft. 274 00:24:19,150 --> 00:24:22,440 - What happened from the original design? 275 00:24:22,440 --> 00:24:26,500 - Well, the impact disconnect the front 276 00:24:26,500 --> 00:24:29,100 and linear integrator and converted from mood gun 277 00:24:29,100 --> 00:24:30,350 to card reader. 278 00:24:30,350 --> 00:24:32,440 So I installed a rotary switch that 279 00:24:32,440 --> 00:24:34,610 manually performs the bypass. 280 00:24:34,610 --> 00:24:35,923 Awesomely cool, huh? 281 00:24:38,360 --> 00:24:40,810 The rotor switch also controls a compensator 282 00:24:40,810 --> 00:24:42,970 that adjusts power output proportionate 283 00:24:42,970 --> 00:24:45,913 to target distance, we don't any more butt burns. 284 00:24:47,170 --> 00:24:50,537 - No, I got a credit card branded right here. 285 00:24:50,537 --> 00:24:53,090 - Gee Gramps, whenever you go to the checkout, 286 00:24:53,090 --> 00:24:55,843 you should pop your butt on the scanner. 287 00:24:55,843 --> 00:24:57,926 (laughs) 288 00:24:59,359 --> 00:25:01,942 (bright music) 289 00:25:04,643 --> 00:25:05,643 I caught it. 290 00:25:25,860 --> 00:25:27,850 - Better set the power switch on low. 291 00:25:39,608 --> 00:25:42,505 - [Police] That kid has some kind of weapon. 292 00:25:42,505 --> 00:25:43,987 - What the hell? 293 00:25:43,987 --> 00:25:45,737 - He just shot at us. 294 00:25:49,768 --> 00:25:53,018 - Freeze, drop your weapon immediately. 295 00:25:54,248 --> 00:25:56,190 - [Police] Freeze girly, right now. 296 00:25:56,190 --> 00:25:59,107 All of you, hands behind your head. 297 00:26:02,487 --> 00:26:05,347 - Hey, you got no reason to search these kids. 298 00:26:05,347 --> 00:26:06,310 - You got an ID old man? 299 00:26:06,310 --> 00:26:08,649 - Yeah in my back pocket, you wanna reach back there 300 00:26:08,649 --> 00:26:09,930 and tickle me a little? 301 00:26:09,930 --> 00:26:11,450 - Quit being cute, old timer. 302 00:26:11,450 --> 00:26:13,000 You got ID for these kids? 303 00:26:13,000 --> 00:26:15,533 - Geez, I forgot my library card. 304 00:26:17,116 --> 00:26:19,133 - That mouth is gonna get you in a heap of trouble 305 00:26:19,133 --> 00:26:21,773 and you best not be pointing weapons at police cars. 306 00:26:22,983 --> 00:26:25,823 - For goodness sake, it's not a weapon, it's a toy. 307 00:26:25,823 --> 00:26:27,890 - Girly, do you know how many officers 308 00:26:27,890 --> 00:26:30,663 are killed by so called toy guns every year? 309 00:26:30,663 --> 00:26:31,496 - None. 310 00:26:40,183 --> 00:26:42,010 - This is the female you want searched? 311 00:26:42,010 --> 00:26:43,590 She's just a kid. 312 00:26:43,590 --> 00:26:46,060 - Little kid, big mouth. 313 00:26:46,060 --> 00:26:46,893 - Really? 314 00:26:46,893 --> 00:26:48,740 It's quite evident that diplomacy 315 00:26:48,740 --> 00:26:51,340 is not an element of your training regimen. 316 00:26:51,340 --> 00:26:53,170 - I see what you mean. 317 00:26:53,170 --> 00:26:55,083 Come on, come with me Ms. Smarty pants. 318 00:27:03,522 --> 00:27:07,123 - Mama Mia, look at that, I thought we lost everything. 319 00:27:08,670 --> 00:27:10,603 - Never disobey police officers. 320 00:27:12,680 --> 00:27:16,203 We have lots of data, let's test your credit cards, Poppy. 321 00:27:25,490 --> 00:27:27,694 - Looks okay. 322 00:27:27,694 --> 00:27:29,901 ♪ Sitting in my room thinking about ♪ 323 00:27:29,901 --> 00:27:34,901 ♪ All the crazy things we love to do ♪ 324 00:27:35,018 --> 00:27:39,319 ♪ Just me and you ♪ 325 00:27:39,319 --> 00:27:43,994 ♪ Can't but smile and laugh because ♪ 326 00:27:43,994 --> 00:27:45,577 - Maddy, system on. 327 00:27:46,898 --> 00:27:50,301 - Good evening, Glory, hope you are well. 328 00:27:50,301 --> 00:27:51,970 System ready. 329 00:27:51,970 --> 00:27:54,390 - [Glory] Thank you, Maddy, I am well. 330 00:27:54,390 --> 00:27:56,793 Access file mood gun. 331 00:27:56,793 --> 00:27:59,677 - [Maddy] File mood gun, ready. 332 00:27:59,677 --> 00:28:02,060 - [Glory] Credit cards heating up and smoking. 333 00:28:02,060 --> 00:28:04,710 Caused by interaction between electromagnetic field 334 00:28:04,710 --> 00:28:07,410 and the ferrite module in card. 335 00:28:07,410 --> 00:28:10,913 Solution, introduce frequency modulation circuitry. 336 00:28:12,260 --> 00:28:15,410 - Research complete, no alternate solution. 337 00:28:15,410 --> 00:28:17,213 - Thank you Maddy, end session. 338 00:28:24,103 --> 00:28:26,237 Lights, turn off. 339 00:28:31,239 --> 00:28:34,118 - [Dad] Pleasant dreams sweetheart, love you. 340 00:28:34,118 --> 00:28:36,519 - Hi baby girl, I love you. 341 00:28:36,519 --> 00:28:38,642 - [Dad] Pleasant dreams sweetheart, love you. 342 00:28:38,642 --> 00:28:40,279 - [Mom] Hi baby girl, I love you. 343 00:28:40,279 --> 00:28:43,730 - [Dad] Pleasant dreams sweetheart, love you. 344 00:28:43,730 --> 00:28:46,133 - So, is this your invention Mr. Vinci? 345 00:28:47,719 --> 00:28:52,700 - Actually, my 12 year old grand daughter invented it. 346 00:28:52,700 --> 00:28:54,760 - [Mr. Dowds] 12 years old? 347 00:28:54,760 --> 00:28:57,010 Very interesting indeed. 348 00:28:57,010 --> 00:29:00,140 This mood gun has commercial potential. 349 00:29:00,140 --> 00:29:02,070 Tell me, what's the other function? 350 00:29:02,070 --> 00:29:03,610 - [Poppy] It's a card reader. 351 00:29:03,610 --> 00:29:06,200 - Card reader. - A credit card reader. 352 00:29:06,200 --> 00:29:09,060 You aim at someone, you pull the trigger, 353 00:29:09,060 --> 00:29:11,060 the signal bounce off of the cards 354 00:29:11,060 --> 00:29:12,970 and sends the data back. 355 00:29:12,970 --> 00:29:15,442 - Remarkable, have you tested it? 356 00:29:15,442 --> 00:29:16,923 - [Poppy] Yeah. 357 00:29:18,516 --> 00:29:22,113 Now, we have a little trouble, but we fix it. 358 00:29:23,450 --> 00:29:25,000 - But it read the cards? 359 00:29:25,000 --> 00:29:26,053 - [Poppy] Accurately. 360 00:29:27,310 --> 00:29:28,920 - All right. 361 00:29:28,920 --> 00:29:31,320 Gentlemen, please excuse me just for one moment. 362 00:29:35,530 --> 00:29:38,870 - [Mosey] Giuseppe, you never told us about the card reader. 363 00:29:38,870 --> 00:29:40,890 - [Poppy] Yeah, my Glory. 364 00:29:40,890 --> 00:29:42,423 My Glory invented that too. 365 00:29:43,938 --> 00:29:46,063 - [Bones] The kid is worth her weight in diamonds. 366 00:29:56,590 --> 00:30:00,370 - Mr. Vinci, we feel strongly that a card reader 367 00:30:00,370 --> 00:30:04,950 would be illegal, however, the mood gun has potential. 368 00:30:04,950 --> 00:30:07,370 - No card reader, huh? 369 00:30:07,370 --> 00:30:09,120 - How much potential? 370 00:30:09,120 --> 00:30:11,290 - Well we would need to do a marketing study, 371 00:30:11,290 --> 00:30:14,200 but devices like this can have huge sales. 372 00:30:14,200 --> 00:30:16,630 Tell you what, if you modify the drawings 373 00:30:16,630 --> 00:30:19,640 to show just the mood gun, not the card reader, 374 00:30:19,640 --> 00:30:23,053 we'll be happy to represent you for a fee of course. 375 00:30:31,437 --> 00:30:36,437 - Mr. Dowds, if you think the mood gun has potential 376 00:30:36,940 --> 00:30:40,613 then you should be happy to take this project. 377 00:30:42,620 --> 00:30:45,100 Molto grazie for your time. 378 00:30:45,100 --> 00:30:46,363 - [Mr. Dowds] Thank you sir. 379 00:30:47,260 --> 00:30:49,673 - Just give me one more month, huh? 380 00:30:49,673 --> 00:30:51,653 I got a great deal going. 381 00:30:51,653 --> 00:30:54,055 - [Tom] The time limit on your payment is a disgrace. 382 00:30:54,055 --> 00:30:55,750 No more excuses. 383 00:30:55,750 --> 00:30:57,310 - Excuses, what excuse? 384 00:30:57,310 --> 00:30:58,770 I don't need no stinking excuse. 385 00:30:58,770 --> 00:31:00,612 - [Tom] We will receive them by the due date 386 00:31:00,612 --> 00:31:01,445 or I'll file an eviction notice. 387 00:31:01,445 --> 00:31:04,040 - My house, your stinking asshole client 388 00:31:04,040 --> 00:31:05,412 stole it from me. 389 00:31:05,412 --> 00:31:06,912 - [Tom] Now do it. 390 00:31:09,611 --> 00:31:12,194 (somber music) 391 00:31:49,332 --> 00:31:51,915 - This is for my family, Mosey. 392 00:31:53,615 --> 00:31:55,198 And you too, Bones. 393 00:32:33,615 --> 00:32:35,948 (screaming) 394 00:33:00,735 --> 00:33:03,652 - [Bones] What are you doing, Pops? 395 00:33:23,720 --> 00:33:26,493 - So, you called? 396 00:33:27,810 --> 00:33:28,643 What do you got? 397 00:33:29,780 --> 00:33:31,053 - I gotta pay you. 398 00:33:32,217 --> 00:33:33,193 I gotta pay rent. 399 00:33:36,111 --> 00:33:36,944 - Grazie. 400 00:33:36,944 --> 00:33:37,777 - I need money. 401 00:33:41,090 --> 00:33:42,590 - You know the program, right. 402 00:33:43,720 --> 00:33:47,283 - Yeah, yeah, I hear all about the big fortune. 403 00:33:48,550 --> 00:33:51,090 I get jail time if I get caught. 404 00:33:51,090 --> 00:33:52,640 I told you, I got kids. 405 00:33:52,640 --> 00:33:54,120 - [Mosey] Would you hear me out? 406 00:33:54,120 --> 00:33:57,020 Or are we just gonna sip espresso and discuss the weather? 407 00:33:58,040 --> 00:33:58,993 - I'm listening. 408 00:34:01,308 --> 00:34:02,893 - All right, Giuseppe. 409 00:34:04,700 --> 00:34:06,350 Here's what I'll do just for you? 410 00:34:08,010 --> 00:34:10,930 Like I said, you deliver the data 411 00:34:10,930 --> 00:34:13,373 and we provide you credit cards in return. 412 00:34:14,350 --> 00:34:16,747 Use the cards at ATMs. 413 00:34:16,747 --> 00:34:20,390 You pay us 10 G's a week until you finish paying off 414 00:34:20,390 --> 00:34:22,708 the 60 G's you owe. 415 00:34:22,708 --> 00:34:27,708 After that, we split the ATM 50 50. 416 00:34:27,964 --> 00:34:29,085 Are you with me so far? 417 00:34:29,085 --> 00:34:30,220 - Yeah. 418 00:34:30,220 --> 00:34:33,960 - Good, now, you tap an ATM, 419 00:34:33,960 --> 00:34:37,000 you do not return to that machine for a month. 420 00:34:37,000 --> 00:34:40,470 Hit as many as you want, but one card per transaction, 421 00:34:40,470 --> 00:34:43,652 and one card per ATM, one. 422 00:34:43,652 --> 00:34:47,570 And wear a good disguise, not some Halloween crap. 423 00:34:47,570 --> 00:34:49,490 They got you on camera. 424 00:34:49,490 --> 00:34:51,393 And please, don't do drag. 425 00:34:52,628 --> 00:34:53,893 Questions. 426 00:34:55,550 --> 00:34:57,483 - Well yeah, two. 427 00:34:59,090 --> 00:35:02,510 First, I'm gonna look crazy I go around 428 00:35:02,510 --> 00:35:04,203 shooting people with a ray gun. 429 00:35:05,660 --> 00:35:07,250 - Yeah, you're right. 430 00:35:07,250 --> 00:35:09,080 An old man wondering around pointing a ray gun 431 00:35:09,080 --> 00:35:10,843 would not look copacetic. 432 00:35:13,812 --> 00:35:15,972 The kids need to be part of this. 433 00:35:15,972 --> 00:35:17,453 - That's crazy. 434 00:35:19,160 --> 00:35:21,280 You think I'm gonna let my kids go around 435 00:35:21,280 --> 00:35:23,230 shooting people with a ray gun? 436 00:35:23,230 --> 00:35:24,873 So I can steal money? 437 00:35:27,050 --> 00:35:30,050 - They will if they don't wanna see Grampie in a wheelchair. 438 00:35:32,494 --> 00:35:33,763 - What else? 439 00:35:37,430 --> 00:35:40,803 - I'm gonna need a vehicle to get around to the ATM's. 440 00:35:44,550 --> 00:35:47,503 - [Bones] Yeah, we'll send over a limo. 441 00:35:48,390 --> 00:35:50,287 How about a freaking hearse? 442 00:35:56,330 --> 00:35:59,713 - [Mosey] Buy yourself a clunker and add it to the vig. 443 00:35:59,713 --> 00:36:02,223 But the kids, need to help you collect data. 444 00:36:07,420 --> 00:36:09,073 - Here's 20 accounts. 445 00:36:16,610 --> 00:36:19,460 - [Mosey] So Pops, what's the magic word, huh? 446 00:36:28,212 --> 00:36:29,379 - Abracadabra. 447 00:36:31,913 --> 00:36:34,163 (laughing) 448 00:36:50,850 --> 00:36:51,763 Glory home? 449 00:36:55,500 --> 00:36:58,373 Oh hey, Glory, sweetie, come in here a minute, huh? 450 00:37:06,360 --> 00:37:07,193 - What's wrong? 451 00:37:10,620 --> 00:37:12,343 - The lawyer called again today. 452 00:37:14,760 --> 00:37:17,593 They gonna issue an eviction notice in one week. 453 00:37:21,510 --> 00:37:23,223 No, but I get lucky. 454 00:37:24,340 --> 00:37:27,930 I met two business men at the patent attorney. 455 00:37:27,930 --> 00:37:28,910 - Business men? 456 00:37:28,910 --> 00:37:32,530 - They're very interested in the ray gun, yeah. 457 00:37:32,530 --> 00:37:36,640 They say if we collect lots of credit card data 458 00:37:36,640 --> 00:37:39,410 and pass the information to them, 459 00:37:39,410 --> 00:37:42,130 they gonna make credit cards and we can use them 460 00:37:42,130 --> 00:37:44,863 to go get cash from the ATM's. 461 00:37:45,806 --> 00:37:49,890 And they even give me a cash advance to buy a vehicle 462 00:37:49,890 --> 00:37:52,400 so we can go visit the ATM's. 463 00:37:52,400 --> 00:37:54,373 - That's a serious crime, Poppy. 464 00:37:58,926 --> 00:37:59,943 - You're right. 465 00:38:01,710 --> 00:38:04,963 But, I gotta keep us off the street. 466 00:38:06,900 --> 00:38:08,830 If we don't go along with this plan, 467 00:38:08,830 --> 00:38:10,930 we gonna have to find a vacant park bench. 468 00:38:10,930 --> 00:38:13,160 - And if we do go along with this plan, 469 00:38:13,160 --> 00:38:17,163 one day that park bench will seem like a five star resort. 470 00:38:18,670 --> 00:38:21,597 - Bambini, I can't live without my family. 471 00:38:24,620 --> 00:38:27,993 - If you go to jail, we won't have a family. 472 00:38:31,964 --> 00:38:32,797 - Give it back. 473 00:38:36,470 --> 00:38:37,393 Give it back. 474 00:38:55,370 --> 00:38:58,050 - [Mosey] Let me be clear, signori Vinci, 475 00:38:58,050 --> 00:39:00,853 we sealed our deal when you took the advance. 476 00:39:01,720 --> 00:39:03,420 - [Poppy] But I just give it back. 477 00:39:03,420 --> 00:39:06,090 - That deal involves illegal activities 478 00:39:06,090 --> 00:39:07,590 which renders it null and-- 479 00:39:07,590 --> 00:39:10,249 - Excuse me, have you ever heard the expression 480 00:39:10,249 --> 00:39:12,810 honor among thieves, huh? 481 00:39:12,810 --> 00:39:14,700 - I thought you were business men? 482 00:39:14,700 --> 00:39:16,569 - Hey, Giuseppe, put a muzzle on this one. 483 00:39:16,569 --> 00:39:18,380 - Accrediting honor in thievery seems like a ploy 484 00:39:18,380 --> 00:39:20,440 to justify illegal activities. 485 00:39:20,440 --> 00:39:22,900 - Children should be seen not-- 486 00:39:22,900 --> 00:39:24,510 - Anyway, it's irrelevant. 487 00:39:24,510 --> 00:39:26,870 I will not allow my invention to be used 488 00:39:26,870 --> 00:39:28,070 for illegal purposes. 489 00:39:28,070 --> 00:39:32,360 I will destroy the drives and the ray gun, so there. 490 00:39:32,360 --> 00:39:33,193 - So there? 491 00:39:34,190 --> 00:39:35,023 So. 492 00:39:39,180 --> 00:39:40,243 So there? 493 00:39:42,020 --> 00:39:44,020 Let's see if this will change your mind. 494 00:39:46,532 --> 00:39:48,080 - No, stop, let go of him! 495 00:39:48,080 --> 00:39:50,148 Stop, no, get off of him. 496 00:39:50,148 --> 00:39:50,981 Stop! 497 00:39:53,607 --> 00:39:54,440 Let go! 498 00:39:56,846 --> 00:39:58,179 Leave him alone! 499 00:40:08,926 --> 00:40:09,759 - Stop. 500 00:40:15,227 --> 00:40:16,810 - Put it down, kid. 501 00:40:18,278 --> 00:40:19,278 Put it down. 502 00:40:24,636 --> 00:40:25,469 - Get 503 00:40:26,679 --> 00:40:28,096 out of our house. 504 00:40:50,919 --> 00:40:52,419 - Oh, what's this? 505 00:40:55,417 --> 00:40:57,290 - Get out of our house 506 00:40:58,840 --> 00:41:01,073 Get out or I'll shoot. 507 00:41:02,030 --> 00:41:04,190 - Truthie, no, put it down, put it down. 508 00:41:04,190 --> 00:41:05,703 - These are bad guys, Poppy. 509 00:41:07,230 --> 00:41:09,978 I said get out. 510 00:41:09,978 --> 00:41:11,433 Both of you. 511 00:41:15,090 --> 00:41:16,544 Both of you. 512 00:41:16,544 --> 00:41:18,384 - Don't, don't do it. 513 00:41:18,384 --> 00:41:19,217 - Oh! 514 00:41:23,020 --> 00:41:27,243 - You better stop kid, or I squeeze til your eyeballs pop. 515 00:41:35,020 --> 00:41:40,020 Wow, four misfires, must be my lucky day. 516 00:41:40,220 --> 00:41:42,360 - [Glory] Yes, Mr. Bones, very lucky for you 517 00:41:42,360 --> 00:41:44,430 I disabled the firing mechanism. 518 00:41:44,430 --> 00:41:46,203 You should thank me for saving you. 519 00:41:47,070 --> 00:41:48,303 - Very clever, Glory. 520 00:41:54,450 --> 00:41:55,943 How about this one? 521 00:41:57,382 --> 00:42:00,049 (intense music) 522 00:42:18,180 --> 00:42:19,433 Quite impressive, Glory. 523 00:42:20,917 --> 00:42:24,373 And Truth, very brave to defend your Grandpa like that. 524 00:42:25,500 --> 00:42:30,500 But, I think we got a communications issue here. 525 00:42:31,700 --> 00:42:34,503 So children, listen to me carefully. 526 00:42:35,910 --> 00:42:38,680 Your Poppy owes us 60 thousand dollars 527 00:42:38,680 --> 00:42:40,493 he lost making bets. 528 00:42:45,080 --> 00:42:46,780 And he also tells us that he's three months 529 00:42:46,780 --> 00:42:49,940 behind in the rent and you're gonna be homeless. 530 00:42:49,940 --> 00:42:54,940 So, if you find it immoral, illegal, or repulsive 531 00:42:55,330 --> 00:42:57,200 to collect credit card data, 532 00:42:57,200 --> 00:43:00,310 and then to get cash from ATM's using fake credit cards, 533 00:43:00,310 --> 00:43:03,363 and this causes Poppy to skip out on his payments, 534 00:43:05,140 --> 00:43:06,140 we'll need to employ 535 00:43:08,860 --> 00:43:11,520 extremely unpleasant options. 536 00:43:11,520 --> 00:43:13,070 Care to know what that entails? 537 00:43:15,130 --> 00:43:15,963 Anyone? 538 00:43:17,740 --> 00:43:19,040 Well then, I'll elaborate. 539 00:43:20,360 --> 00:43:23,340 First, we pour concrete around Poppy's feet 540 00:43:23,340 --> 00:43:25,093 and take him for a dip in the lake. 541 00:43:26,020 --> 00:43:28,640 Next, there's a certain madam in town, 542 00:43:28,640 --> 00:43:31,570 specializes in procuring young boys and girls, 543 00:43:31,570 --> 00:43:35,870 especially young virgins for a mid east slavery. 544 00:43:35,870 --> 00:43:38,520 You've heard of child trafficking haven't you, Glory? 545 00:43:39,780 --> 00:43:42,333 Is that frightening, Glory? 546 00:43:48,363 --> 00:43:51,793 You are a virgin, are you not? 547 00:43:53,840 --> 00:43:54,673 Glory. 548 00:44:00,860 --> 00:44:02,583 - Why did you gamble, Gramps? 549 00:44:03,920 --> 00:44:08,048 - I don't know. 550 00:44:08,048 --> 00:44:08,881 I don't know, I, 551 00:44:10,368 --> 00:44:13,807 with Glory gonna graduate, you gonna be in high school, 552 00:44:14,820 --> 00:44:17,403 I see this big empty space in my life. 553 00:44:18,620 --> 00:44:22,430 So, I make some small bets and I win 554 00:44:22,430 --> 00:44:24,480 and then I make some bigger bets and I win, 555 00:44:24,480 --> 00:44:27,773 and I didn't think I was ever gonna lose. 556 00:44:30,220 --> 00:44:32,943 - But then you did, so why didn't you tell us? 557 00:44:47,510 --> 00:44:48,493 - I was ashamed. 558 00:44:50,640 --> 00:44:53,200 I risked everything. 559 00:44:53,200 --> 00:44:54,893 I put us all in danger. 560 00:44:56,990 --> 00:44:58,113 I'm so sorry. 561 00:45:18,184 --> 00:45:19,017 - Yes. 562 00:45:22,368 --> 00:45:24,785 (rock music) 563 00:46:28,427 --> 00:46:30,723 - Hey, no fair sneaking up from behind. 564 00:46:33,467 --> 00:46:35,287 Wow, cool gun. 565 00:46:35,287 --> 00:46:36,123 Can I try? 566 00:46:48,000 --> 00:46:50,493 Let's look for aliens, you go that way. 567 00:47:17,420 --> 00:47:19,193 - Where's my ray gun? 568 00:47:20,448 --> 00:47:23,163 - I was playing with another kid and we swapped. 569 00:47:24,426 --> 00:47:25,259 - Doofus. 570 00:47:29,370 --> 00:47:31,620 There, it's moving towards the exit. 571 00:47:31,620 --> 00:47:33,650 Poppy, meet us in the parking lot. 572 00:47:33,650 --> 00:47:35,225 Truth and I need to catch them 573 00:47:35,225 --> 00:47:36,675 before they get to their car. 574 00:47:39,286 --> 00:47:42,453 - [Truth] Hey, hey, that's my ray gun. 575 00:47:43,503 --> 00:47:45,410 - It's mine, we traded. 576 00:47:45,410 --> 00:47:47,360 - Are you some kind of junior con man? 577 00:47:47,360 --> 00:47:48,930 You traded fair and square. 578 00:47:48,930 --> 00:47:51,130 - [Glory] It wasn't his to trade, it's mine. 579 00:47:52,240 --> 00:47:53,710 So give it back. 580 00:47:53,710 --> 00:47:55,488 - Oh no you don't. 581 00:47:55,488 --> 00:47:56,770 You went and traded, so be on your way. 582 00:47:56,770 --> 00:47:59,940 - Hey, enough, don't pushing my kids like that. 583 00:48:01,617 --> 00:48:05,240 - Here's his toy mister, now give mine back. 584 00:48:05,240 --> 00:48:06,627 - Your little brat brother traded 585 00:48:06,627 --> 00:48:08,200 and now you want it back? 586 00:48:08,200 --> 00:48:09,100 He needs a lesson. 587 00:48:13,280 --> 00:48:15,913 - See, no trade, now give it back. 588 00:48:17,070 --> 00:48:17,903 - Son. 589 00:48:19,500 --> 00:48:20,840 Go get in the car. 590 00:48:22,568 --> 00:48:24,985 (rock music) 591 00:48:46,443 --> 00:48:48,080 - You give that back or else. 592 00:48:48,080 --> 00:48:49,080 - Smoke her. 593 00:49:24,950 --> 00:49:28,553 - Too close, tutti, no more swapping guns, okay? 594 00:49:29,580 --> 00:49:32,013 - We have 52 uncorrupted files. 595 00:49:33,290 --> 00:49:36,663 - [Poppy] A full deck, that ought to make Mosey happy. 596 00:49:41,995 --> 00:49:45,078 (upbeat dance music) 597 00:50:13,635 --> 00:50:14,468 - Run. 598 00:50:26,379 --> 00:50:28,296 I almost peed my pants. 599 00:50:31,035 --> 00:50:36,035 - Oops. 600 00:50:50,760 --> 00:50:52,083 - Hospitality. 601 00:50:54,480 --> 00:50:56,474 - Can I pour for you Signor Mosentano? 602 00:50:56,474 --> 00:50:59,060 - And molti grazzi Signorina Vinci. 603 00:50:59,060 --> 00:51:00,447 - Signor Bonaiotto? 604 00:51:02,390 --> 00:51:04,690 - And some for Gramps. 605 00:51:04,690 --> 00:51:07,690 Can't leave him out of the celebration, Ms. Vinci. 606 00:51:07,690 --> 00:51:11,080 - No need to worry, Mosey, we're all out of arsenic. 607 00:51:11,080 --> 00:51:13,133 - Arsenic, make mine a double. 608 00:51:16,298 --> 00:51:18,563 Here's to a profitable relationship. 609 00:51:19,800 --> 00:51:21,107 - Salut. - Salut. 610 00:51:22,820 --> 00:51:25,383 - [Mosey] So, what's the occasion? 611 00:51:27,515 --> 00:51:29,990 - I have a payment for you. 612 00:51:29,990 --> 00:51:30,823 - Really? 613 00:51:32,070 --> 00:51:32,903 For what? 614 00:51:34,319 --> 00:51:35,869 - For the gambling bet he lost. 615 00:51:39,020 --> 00:51:41,553 - Oh look, a lovely teddy bear. 616 00:51:42,410 --> 00:51:44,593 Bones, take a look at that. 617 00:51:51,310 --> 00:51:53,863 - Oh yeah, boss, real cute. 618 00:51:56,619 --> 00:51:59,567 Solid too. 619 00:51:59,567 --> 00:52:00,400 - Stop! 620 00:52:13,007 --> 00:52:13,924 - Gee Boss. 621 00:52:16,025 --> 00:52:17,925 I always wanted to whack a teddy bear. 622 00:52:20,346 --> 00:52:24,213 - Now, who was the little genius rigged this, huh? 623 00:52:30,870 --> 00:52:32,670 - Naughty girlie. 624 00:52:32,670 --> 00:52:36,127 I ought to spank you til you can't sit for a week. 625 00:52:36,127 --> 00:52:39,146 - If you hurt me, you'll regret it Mr. Bonaiotto. 626 00:52:39,146 --> 00:52:44,146 Now let me go. 627 00:52:51,410 --> 00:52:52,853 - Now, where were we? 628 00:52:55,030 --> 00:52:58,360 Ah yes, Giuseppe, I believe you have something 629 00:52:58,360 --> 00:52:59,683 that belongs to us. 630 00:53:13,050 --> 00:53:16,100 Seven thousand, where's the rest? 631 00:53:16,100 --> 00:53:20,460 - Mosey, I gotta pay the back rent or they gonna evict us. 632 00:53:20,460 --> 00:53:21,293 - Where is it? 633 00:53:27,960 --> 00:53:31,033 - Glory, Truth, please stand. 634 00:53:32,970 --> 00:53:35,053 I said stand up. 635 00:53:40,740 --> 00:53:41,790 - [Madam] Mosey. 636 00:53:41,790 --> 00:53:44,690 - [Mosey] Hello Madam, I just wanted to show you 637 00:53:44,690 --> 00:53:47,010 the young girl genius we spoke about. 638 00:53:47,010 --> 00:53:47,860 - [Madam] Oh yes. 639 00:53:49,324 --> 00:53:51,700 - [Mosey] Yeah, her and her brother are here with me now. 640 00:53:51,700 --> 00:53:55,023 - [Madam] A choice candidate, top dollar. 641 00:53:56,250 --> 00:53:58,343 The boy also. 642 00:53:58,343 --> 00:53:59,510 - You bastard. 643 00:54:04,410 --> 00:54:07,060 - [Mosey] Where's it at Pops or the bambini are next. 644 00:54:20,027 --> 00:54:22,560 - Here, take your lousy money. 645 00:54:22,560 --> 00:54:24,533 Just leave my kids out of this. 646 00:54:34,160 --> 00:54:36,060 - Make your payments on time, Giuseppe 647 00:54:37,446 --> 00:54:40,070 and don't lecture me about the kids. 648 00:54:40,070 --> 00:54:42,033 You brought them into this. 649 00:54:44,690 --> 00:54:45,853 Anything else? 650 00:55:12,443 --> 00:55:14,660 See you next week. 651 00:55:14,660 --> 00:55:15,673 Grandfather. 652 00:55:18,187 --> 00:55:20,520 (whistling) 653 00:55:23,040 --> 00:55:25,020 - I'm shocked that Blater's rushing to evict you 654 00:55:25,020 --> 00:55:26,740 since you've paid so promptly in the past. 655 00:55:26,740 --> 00:55:28,300 - We're gonna be homeless. 656 00:55:28,300 --> 00:55:30,890 - Look, if you can pay even a small amount, 657 00:55:30,890 --> 00:55:33,700 it'll show your intent to honor the rental contract. 658 00:55:33,700 --> 00:55:38,210 - [Poppy] I told him, a month I can pay it all. 659 00:55:38,210 --> 00:55:41,110 - Good, I'll prepare a notification of intent 660 00:55:41,110 --> 00:55:42,410 and I'll come by tomorrow. 661 00:55:43,846 --> 00:55:46,950 How are Glory and Truth? 662 00:55:46,950 --> 00:55:49,793 I'm sorry I haven't been by I've just been so busy. 663 00:55:51,490 --> 00:55:53,970 - The good news is that Glory 664 00:55:53,970 --> 00:55:57,950 got an offer to join the graduate research program 665 00:55:57,950 --> 00:55:59,742 at Stanford. 666 00:55:59,742 --> 00:56:01,630 - [Cassie] Oh that's fantastic news Poppy. 667 00:56:01,630 --> 00:56:03,180 I can't wait to see them again. 668 00:56:10,522 --> 00:56:11,355 - Glory! 669 00:56:15,100 --> 00:56:16,303 - Poppy, what's wrong? 670 00:56:17,542 --> 00:56:19,964 - Can't breathe, I can't breathe. 671 00:56:19,964 --> 00:56:20,881 - Call 911. 672 00:56:31,397 --> 00:56:32,886 - [911 Operator] 911 Emergency operator here. 673 00:56:32,886 --> 00:56:35,382 Can you describe the problem. 674 00:56:35,382 --> 00:56:38,240 - My Grandfather's having a heart attack. 675 00:56:38,240 --> 00:56:40,090 We're about to administer CPR. 676 00:56:40,090 --> 00:56:41,230 Please send an ambulance. 677 00:56:41,230 --> 00:56:42,850 - [911 Operator] Is an adult on the premises? 678 00:56:42,850 --> 00:56:44,380 - It's just us adolescents. 679 00:56:44,380 --> 00:56:46,086 - [911 Operator] Okay, so roll the-- 680 00:56:46,086 --> 00:56:49,336 - I know CPR, call the damn paramedics. 681 00:56:51,883 --> 00:56:53,040 I'm applying rapid compression 682 00:56:53,040 --> 00:56:55,440 He stopped breathing, he just stopped breathing, 683 00:56:55,440 --> 00:56:56,557 help me, Truth. 684 00:56:57,881 --> 00:56:59,320 Hurry, put your hands on mine. 685 00:56:59,320 --> 00:57:01,570 When I press down, you do too. 686 00:57:01,570 --> 00:57:02,913 - [911 Operator] Check his pulse. 687 00:57:11,239 --> 00:57:13,174 - Oh my God, it's stopped. 688 00:57:13,174 --> 00:57:15,770 - [911 Operator] Don't stop, keep doing the CPR. 689 00:57:15,770 --> 00:57:17,600 - Don't you dare die. 690 00:57:17,600 --> 00:57:19,530 Don't even think about it. 691 00:57:21,660 --> 00:57:23,827 (gasping) 692 00:57:25,702 --> 00:57:27,785 - [Glory] He's breathing. 693 00:57:28,860 --> 00:57:30,662 He's breathing. 694 00:57:30,662 --> 00:57:31,912 We got a pulse. 695 00:57:49,070 --> 00:57:51,110 - Are you the Vinci kids? 696 00:57:51,110 --> 00:57:52,930 First, you did great with the CPR. 697 00:57:52,930 --> 00:57:56,200 Grandpa is doing well, but he needs a coronary bypass. 698 00:57:56,200 --> 00:57:58,130 The good news is, we already have him scheduled 699 00:57:58,130 --> 00:57:59,180 for tomorrow morning. 700 00:58:00,600 --> 00:58:02,093 - Can he die? 701 00:58:03,130 --> 00:58:05,833 - It's a serious surgery son, there's always a risk. 702 00:58:07,820 --> 00:58:09,030 - Can we see him? 703 00:58:09,030 --> 00:58:10,363 - Sure, hold on a minute. 704 00:58:15,490 --> 00:58:17,900 He said the kids are in some kind of danger 705 00:58:17,900 --> 00:58:19,000 and he's the guardian. 706 00:58:20,120 --> 00:58:23,360 - Should we call child protective services? 707 00:58:23,360 --> 00:58:24,573 - [Cardiologist] That's a good idea. 708 00:58:28,010 --> 00:58:30,160 Hey kids, Grandpa's still under sedation, 709 00:58:30,160 --> 00:58:32,560 but you can sit in the room with him, follow me. 710 00:58:35,740 --> 00:58:38,323 (techno music) 711 00:59:03,492 --> 00:59:05,133 (phone ringing) 712 00:59:05,133 --> 00:59:06,800 - Don't answer that. 713 00:59:38,551 --> 00:59:40,301 We need to leave now. 714 00:59:43,853 --> 00:59:45,371 - Can you drive? 715 00:59:45,371 --> 00:59:47,121 - How hard can it be? 716 00:59:48,333 --> 00:59:49,833 - Are you allowed? 717 00:59:51,175 --> 00:59:52,925 - Until I get caught. 718 01:00:04,471 --> 01:00:05,325 - You the Vinci kids? 719 01:00:05,325 --> 01:00:06,158 - Correct. 720 01:00:10,706 --> 01:00:13,706 (smooth rock music) 721 01:00:34,648 --> 01:00:37,970 - Children, do you understand that this is 722 01:00:37,970 --> 01:00:40,023 for your own care and protection? 723 01:00:41,650 --> 01:00:44,650 - We're quite capable of caring for ourselves Mrs. Armstrong 724 01:00:45,500 --> 01:00:48,330 - Sorry dear, you both are underage 725 01:00:48,330 --> 01:00:49,530 with no adult guardian. 726 01:00:49,530 --> 01:00:51,160 So we're placing you with foster parents 727 01:00:51,160 --> 01:00:52,950 until your Grandfather is well. 728 01:00:52,950 --> 01:00:55,900 You should be grateful we have a nice home to care for you. 729 01:01:00,008 --> 01:01:03,106 At that, they've just arrived. 730 01:01:03,106 --> 01:01:06,888 - Well, well, well, what do we have here? 731 01:01:06,888 --> 01:01:09,100 - Oh this is definitely kharma. 732 01:01:09,100 --> 01:01:11,100 - [Mrs. Armstrong] Kids, meet your foster parents, 733 01:01:11,100 --> 01:01:12,723 Mr. And Mrs. Benedict. 734 01:01:20,274 --> 01:01:24,230 - Mrs. Armstrong we had an incident with these 735 01:01:27,205 --> 01:01:30,007 people last week at the mall 736 01:01:30,007 --> 01:01:33,377 and they accused us of cheating their son then-- 737 01:01:34,424 --> 01:01:35,960 - [Mr. Benedict] No, no, no, no, no, 738 01:01:35,960 --> 01:01:37,980 see that's all been resolved. 739 01:01:37,980 --> 01:01:40,470 And I am sure that Bobby will be very excited 740 01:01:40,470 --> 01:01:42,330 to see you again. 741 01:01:42,330 --> 01:01:44,633 - Yes, and he will have some new playmates. 742 01:02:13,190 --> 01:02:16,110 It's bed time children, but before light's out, 743 01:02:16,110 --> 01:02:17,533 let's have a little talk. 744 01:02:22,700 --> 01:02:25,270 Agent Armstrong said that you attend college, Glory, 745 01:02:25,270 --> 01:02:27,090 is that correct? 746 01:02:27,090 --> 01:02:28,424 Don't you feel out of place? 747 01:02:28,424 --> 01:02:30,488 It seems unfair to have a mere child 748 01:02:30,488 --> 01:02:33,463 competing with college age students. 749 01:02:33,463 --> 01:02:35,983 - It isn't a competition, Mrs. Benedict. 750 01:02:37,390 --> 01:02:39,870 - You got quite the arrogant attitude there young lady, 751 01:02:39,870 --> 01:02:41,240 if you ask me. 752 01:02:41,240 --> 01:02:44,370 - Well Mr. Benedict, you weren't asked. 753 01:02:44,370 --> 01:02:46,010 - My, what a snotty little twerp. 754 01:02:46,010 --> 01:02:48,543 You just earned your first day in solitary. 755 01:02:49,960 --> 01:02:52,390 - But I have a class project due tomorrow 756 01:02:52,390 --> 01:02:55,330 and if I don't submit it I'll fail the course and-- 757 01:02:55,330 --> 01:02:56,890 - [Mr. Benedict] Well seeing as you're so much smarter 758 01:02:56,890 --> 01:02:57,813 than everybody else, I don't see how much 759 01:02:57,813 --> 01:03:00,010 that one day is gonna effect you. 760 01:03:00,010 --> 01:03:02,400 - And what is this project? 761 01:03:02,400 --> 01:03:04,350 - [Glory] The mood gun Bobby took from Truth. 762 01:03:04,350 --> 01:03:06,570 - Are you serious? 763 01:03:06,570 --> 01:03:07,923 A toy gun? 764 01:03:08,760 --> 01:03:10,620 - [Bobby] I heard talk about the ray gun. 765 01:03:10,620 --> 01:03:14,423 - It's a mood gun, but I have plan to develop it 766 01:03:14,423 --> 01:03:16,433 into a medical diagnostic instrument. 767 01:03:19,560 --> 01:03:21,040 - Seriously? 768 01:03:21,040 --> 01:03:23,530 You're gonna make a medical diagnostic instrument 769 01:03:23,530 --> 01:03:24,930 out of that piece of crap? 770 01:03:24,930 --> 01:03:26,310 What are you on drugs? 771 01:03:26,310 --> 01:03:28,730 - My sister isn't on drugs 772 01:03:28,730 --> 01:03:31,970 and she's the smartest girl in the world. 773 01:03:31,970 --> 01:03:33,410 - Shut up, boy. 774 01:03:33,410 --> 01:03:36,030 If I want you to talk, I'll let you know. 775 01:03:36,030 --> 01:03:39,490 - Actually, this medical thingy sounds interesting. 776 01:03:39,490 --> 01:03:41,840 - Yeah, Bobby, your new space gun 777 01:03:41,840 --> 01:03:44,466 can tell if people got zits or something. 778 01:03:44,466 --> 01:03:46,850 - [Truth] It isn't his space gun. 779 01:03:46,850 --> 01:03:48,644 - [Mr. Benedict] I said shut up. 780 01:03:48,644 --> 01:03:50,360 Now go stand in the corner 781 01:03:50,360 --> 01:03:52,060 or I'll take my belt to your hide. 782 01:03:54,080 --> 01:03:55,653 I said now, boy. 783 01:04:08,950 --> 01:04:10,980 - [Mrs. Benedict] Well since it's so important, 784 01:04:10,980 --> 01:04:12,940 I'll take you to your house tomorrow before class 785 01:04:12,940 --> 01:04:15,650 so you can pick up your project. 786 01:04:15,650 --> 01:04:18,100 We'll postpone your stay in solitary. 787 01:04:18,100 --> 01:04:19,830 - But I want it. 788 01:04:19,830 --> 01:04:21,230 - [Mr. Benedict] Now, now, now, Bobby, 789 01:04:21,230 --> 01:04:24,390 I am sure once she shows it to the class 790 01:04:24,390 --> 01:04:26,604 Glory will be happy to let you play with it. 791 01:04:26,604 --> 01:04:28,707 Ain't that right, Glory? 792 01:04:37,450 --> 01:04:38,900 - [Mrs. Benedict] You should get a good night's rest. 793 01:04:38,900 --> 01:04:41,705 Tomorrow will be a big day for you 794 01:04:41,705 --> 01:04:43,393 and you've got lots of chores. 795 01:05:09,448 --> 01:05:12,448 (suspenseful music) 796 01:05:28,890 --> 01:05:29,837 - What do you want? 797 01:05:29,837 --> 01:05:32,020 - How do you like your room? 798 01:05:32,020 --> 01:05:36,070 - Cool room, it'd be nice if we had some video games. 799 01:05:36,070 --> 01:05:38,360 - Or my cell phone so I can call the hospital 800 01:05:38,360 --> 01:05:40,300 and check up on our Grandpa. 801 01:05:40,300 --> 01:05:42,560 - My parents don't let me play video games. 802 01:05:42,560 --> 01:05:44,250 They say they're too violent. 803 01:05:44,250 --> 01:05:45,900 - [Glory] Bobby, I'm so worried about 804 01:05:45,900 --> 01:05:47,630 my Grandpa in the hospital. 805 01:05:47,630 --> 01:05:50,170 I really need to find out about him. 806 01:05:50,170 --> 01:05:52,180 Can you get me my cell phone? 807 01:05:52,180 --> 01:05:53,986 - [Bobby] My parents will kill me. 808 01:05:53,986 --> 01:05:57,263 - Oh please, please, Bobby, he's so sick. 809 01:05:59,800 --> 01:06:01,530 - Well, okay. 810 01:06:01,530 --> 01:06:03,520 But swear you'll let me play with the ray gun 811 01:06:03,520 --> 01:06:04,940 whenever I want. 812 01:06:04,940 --> 01:06:05,773 - I promise. 813 01:06:15,024 --> 01:06:17,324 - Hurry up and make the call and give it back. 814 01:06:31,784 --> 01:06:33,617 - [Truth] Awesome sis. 815 01:06:35,765 --> 01:06:38,598 (uplifting music) 816 01:07:22,340 --> 01:07:27,340 - Van, start engine. 817 01:07:32,245 --> 01:07:35,162 (tires screeching) 818 01:07:52,160 --> 01:07:54,963 - Wow, that was awesome sis. 819 01:07:56,085 --> 01:07:57,385 Can you teach me to drive. 820 01:07:58,624 --> 01:08:01,957 - Sure, good idea, that could be useful. 821 01:08:07,562 --> 01:08:10,145 (bright music) 822 01:09:39,660 --> 01:09:40,800 Truth wake up. 823 01:09:40,800 --> 01:09:41,770 Truth wake up. 824 01:09:49,242 --> 01:09:54,242 Up and at em bro, we got lots to do today. 825 01:10:09,162 --> 01:10:10,412 - I'm starving. 826 01:10:12,085 --> 01:10:15,133 - I have lots to do today, so get moving. 827 01:10:19,160 --> 01:10:21,780 - I can't get moving on an empty stomach. 828 01:10:21,780 --> 01:10:23,984 It's been proven that other kids can't even-- 829 01:10:23,984 --> 01:10:24,817 - Here. 830 01:10:27,880 --> 01:10:30,373 - I need food sis, food, food. 831 01:10:31,302 --> 01:10:32,826 Food. 832 01:10:32,826 --> 01:10:34,160 - We need to leave here. 833 01:10:34,160 --> 01:10:35,827 Leave, depart, exit. 834 01:10:37,222 --> 01:10:39,639 Now go do your morning thing. 835 01:11:02,083 --> 01:11:03,583 Van, start engine. 836 01:11:16,280 --> 01:11:18,863 Locate the nearest ATM machine. 837 01:11:30,677 --> 01:11:34,094 No, don't turn around, don't turn around. 838 01:11:41,261 --> 01:11:43,830 - Why are we going to an ATM? 839 01:11:43,830 --> 01:11:45,770 We shouldn't sis. 840 01:11:45,770 --> 01:11:46,923 We could go to jail. 841 01:11:57,160 --> 01:11:58,723 - Van, stop engine. 842 01:12:01,440 --> 01:12:04,150 Truth, this may be our last chance 843 01:12:04,150 --> 01:12:09,150 and I am so done with us being victims, so listen up. 844 01:12:09,170 --> 01:12:12,133 - Wow sis, who twisted your panties? 845 01:12:15,544 --> 01:12:17,660 - Seriously? 846 01:12:17,660 --> 01:12:22,053 Poppy had a heart attack and he's having heart surgery. 847 01:12:23,570 --> 01:12:27,230 He owes the mobsters 60 grand, 848 01:12:27,230 --> 01:12:31,070 and if he can't pay they'll pour him a pair of cement boots 849 01:12:31,070 --> 01:12:33,263 and drop him in a lake. 850 01:12:34,650 --> 01:12:36,823 - I'm so sorry I didn't shoot them. 851 01:12:38,170 --> 01:12:39,870 I wish you didn't fix Poppy's gun. 852 01:12:40,860 --> 01:12:43,673 - We're lucky I disabled it or we'd all be in jail. 853 01:12:47,299 --> 01:12:49,160 Blater is going to possess our home 854 01:12:49,160 --> 01:12:50,950 and boot us into the streets, 855 01:12:50,950 --> 01:12:52,690 where we'd be fortunate to inhabit 856 01:12:52,690 --> 01:12:57,210 a large cardboard box, but CPS wants to protects us, 857 01:12:57,210 --> 01:13:00,533 so they'll send us to the psycho foster parents from hell. 858 01:13:01,520 --> 01:13:04,190 And the greedy monsters will surely find us anyway 859 01:13:04,190 --> 01:13:06,600 and they'll sell us to the malevolent Madame 860 01:13:06,600 --> 01:13:08,050 who will deliver us to traffickers 861 01:13:08,050 --> 01:13:09,480 is the primitive mid east. 862 01:13:09,480 --> 01:13:14,480 So, yeah, I am so done with us being victims. 863 01:13:19,890 --> 01:13:24,222 Besides doofus, you're hungry, we need gas, 864 01:13:24,222 --> 01:13:26,833 and we have Poppy's credit cards. 865 01:13:28,664 --> 01:13:29,497 - I knew that. 866 01:13:30,461 --> 01:13:32,853 - And after the ATM, we have another stop. 867 01:13:34,700 --> 01:13:37,207 GPS locate the spy shop. 868 01:13:39,720 --> 01:13:42,303 (upbeat music) 869 01:14:01,357 --> 01:14:04,720 Truth, go to the kitchen and start talking, over. 870 01:14:04,720 --> 01:14:08,510 - [Truth] Are we having broccoli for dinner again? 871 01:14:08,510 --> 01:14:12,053 - Okay, one more, go to the dining room, over. 872 01:14:13,020 --> 01:14:15,320 - [Truth] I shot the Mosey, 873 01:14:15,320 --> 01:14:17,740 but I swear it was in self defense. 874 01:14:18,777 --> 01:14:21,703 - Awesomely cool, let's see you find this one Mosey. 875 01:14:24,490 --> 01:14:26,693 Okay bro, we're good, over and out. 876 01:14:31,070 --> 01:14:33,237 Testing, one, two, perfetto. 877 01:14:40,260 --> 01:14:42,840 I'm inquiring about patient Mr. Giuseppe Vinci. 878 01:14:42,840 --> 01:14:44,463 He had surgery today. 879 01:14:55,132 --> 01:14:56,799 - Van, start engine. 880 01:15:00,641 --> 01:15:04,850 - Oh crud. 881 01:15:04,850 --> 01:15:09,850 Van, stop engine. 882 01:15:16,629 --> 01:15:17,796 - Aunt Cassie. 883 01:15:18,956 --> 01:15:21,039 I didn't know it was you. 884 01:15:23,132 --> 01:15:24,020 - Hi Auntie. 885 01:15:24,020 --> 01:15:25,850 - Hi kids, great to see you. 886 01:15:25,850 --> 01:15:28,160 Is Poppy home? 887 01:15:28,160 --> 01:15:31,350 - Sorry auntie, he had bypass surgery this morning 888 01:15:31,350 --> 01:15:32,773 and he's in recovery. 889 01:15:33,900 --> 01:15:36,810 - Oh my God, he just called me the other day 890 01:15:36,810 --> 01:15:38,363 to help fight the eviction. 891 01:15:39,440 --> 01:15:40,793 I'm so sorry. 892 01:15:45,140 --> 01:15:46,980 Can he have visitors? 893 01:15:46,980 --> 01:15:50,039 - Maybe, but we can't go because the hospital staff 894 01:15:50,039 --> 01:15:51,880 ratted us to CPS. 895 01:15:51,880 --> 01:15:54,580 They think we need foster care until he's well. 896 01:15:54,580 --> 01:15:57,630 Last night we escaped the foster parents from hell. 897 01:15:57,630 --> 01:16:00,750 - Yeah, baby, we're like desperadoes. 898 01:16:00,750 --> 01:16:03,060 - That's outrageous. 899 01:16:03,060 --> 01:16:05,020 Well, I can help with the CPS thing. 900 01:16:05,020 --> 01:16:07,360 I also have some documents for Grandpa 901 01:16:07,360 --> 01:16:08,670 to sign on the eviction so 902 01:16:08,670 --> 01:16:09,880 if you can come with me to the hospital-- 903 01:16:09,880 --> 01:16:13,910 - So we don't have to stay with our psycho foster family? 904 01:16:13,910 --> 01:16:15,860 - Well, I'm your aunt so I'm pretty sure 905 01:16:15,860 --> 01:16:18,018 I can qualify as your legal guardian. 906 01:16:18,018 --> 01:16:20,440 - Yes! - Yes! 907 01:16:20,440 --> 01:16:21,273 - Come on. 908 01:16:32,010 --> 01:16:34,960 I'll bet it was Blater caused this with his eviction grant. 909 01:16:36,300 --> 01:16:37,793 - Oh my God, there's so much more. 910 01:16:56,700 --> 01:17:00,700 Poppy, Poppy, they said you're going to fully recover. 911 01:17:00,700 --> 01:17:02,413 - I'm gonna be okay. 912 01:17:05,096 --> 01:17:07,507 - [Truth] They hooked you with all those tubes and wires. 913 01:17:07,507 --> 01:17:09,700 - [Glory] Poppy, Cassie brought us here. 914 01:17:09,700 --> 01:17:13,030 She's going to help us with the eviction, remember? 915 01:17:13,030 --> 01:17:14,003 - Hi, Giuseppe. 916 01:17:15,110 --> 01:17:18,160 - Thank you for helping with this Cassie. 917 01:17:18,160 --> 01:17:20,353 - I'm glad to hear you're going to be well again. 918 01:17:22,320 --> 01:17:23,903 - I got two guardian angels. 919 01:17:34,148 --> 01:17:35,950 - Do you wanna talk about the house? 920 01:17:35,950 --> 01:17:37,143 - I'm okay. 921 01:17:38,296 --> 01:17:39,129 I just, 922 01:17:41,373 --> 01:17:44,193 Just I, I got no money, Cassie. 923 01:17:46,050 --> 01:17:49,753 - Poppy, we got this from an AtM. 924 01:17:50,750 --> 01:17:53,250 - Oh mama mia, no, you're not supposed to do that. 925 01:17:54,994 --> 01:17:56,220 - I told you. 926 01:17:56,220 --> 01:17:58,933 - It's legal Grandpa, I used your credit cards. 927 01:18:00,760 --> 01:18:02,363 - He's too excited folks. 928 01:18:04,470 --> 01:18:07,096 Mr. Vinci, are you okay? 929 01:18:07,096 --> 01:18:09,700 - I don't feel nothing, is that okay? 930 01:18:09,700 --> 01:18:11,883 - If you don't feel any pain, you're okay. 931 01:18:18,460 --> 01:18:20,030 - Giuseppe, 932 01:18:20,030 --> 01:18:21,950 I'll gladly lend you the back rent. 933 01:18:21,950 --> 01:18:24,250 That should hold Blater off until you recover. 934 01:18:25,896 --> 01:18:27,283 - Grazie mia, Cassie, 935 01:18:28,240 --> 01:18:30,780 I promise I gonna pay you back. 936 01:18:30,780 --> 01:18:32,583 Even if I have to sell my soul. 937 01:18:34,270 --> 01:18:35,770 - You already did that Gramps. 938 01:18:36,800 --> 01:18:38,660 - You just focus on getting better 939 01:18:38,660 --> 01:18:41,050 and let me worry about the kids. 940 01:18:41,050 --> 01:18:44,160 I'll pay Tom and have him quash the eviction 941 01:18:44,160 --> 01:18:46,410 or we'll file a suit asserting that 942 01:18:46,410 --> 01:18:48,290 the stress that he created has caused you 943 01:18:48,290 --> 01:18:49,790 personal injury and suffering. 944 01:18:51,732 --> 01:18:55,060 - I should have called you sooner. 945 01:18:55,060 --> 01:18:56,590 - Strike two people. 946 01:18:56,590 --> 01:18:59,740 This man just had open heart surgery. 947 01:18:59,740 --> 01:19:01,503 It's not like we removed a wart. 948 01:19:02,440 --> 01:19:03,960 - Maybe we should go. 949 01:19:03,960 --> 01:19:06,853 - Thank you, nurse, we won't upset him again. 950 01:19:13,070 --> 01:19:15,660 Poppy, remember when we discussed 951 01:19:15,660 --> 01:19:18,410 having a legal guardian for the children, just in case. 952 01:19:19,813 --> 01:19:21,253 - Yeah, a long time ago. 953 01:19:22,680 --> 01:19:24,343 - The chickens have come home. 954 01:19:25,970 --> 01:19:27,343 - Lousy chickens. 955 01:19:28,850 --> 01:19:30,400 - They want us protected and--- 956 01:19:31,900 --> 01:19:33,510 - They need a legal guardian now 957 01:19:33,510 --> 01:19:35,793 and I would love to do that. 958 01:19:39,936 --> 01:19:41,150 - You gonna do that too? 959 01:19:41,150 --> 01:19:44,470 - [Cassie] I promise to take really good care of the kids. 960 01:19:44,470 --> 01:19:46,634 I guess that's our exit cue. 961 01:19:46,634 --> 01:19:48,330 Kids, why don't you meet me at the car, 962 01:19:48,330 --> 01:19:50,517 I need to talk to Poppy for a minute. 963 01:20:05,640 --> 01:20:07,632 This says that the children are my responsibility 964 01:20:07,632 --> 01:20:09,593 until you are released. 965 01:20:27,494 --> 01:20:29,760 - Thank you for all this. 966 01:20:32,860 --> 01:20:33,710 - One more thing. 967 01:20:35,660 --> 01:20:38,660 The kids told me about Bones and Mosey. 968 01:20:38,660 --> 01:20:40,280 I can help with that as well. 969 01:20:45,390 --> 01:20:47,557 - Now I have three angeli. 970 01:20:55,117 --> 01:20:56,473 - I'll see you tomorrow, Poppy. 971 01:20:59,393 --> 01:21:04,393 Okay, get better. 972 01:21:23,699 --> 01:21:28,449 (screaming) (rock music) 973 01:21:45,459 --> 01:21:48,636 - [Mrs Armstrong] Excuse me, are you attempting suicide? 974 01:21:48,636 --> 01:21:49,696 Please move. 975 01:21:49,696 --> 01:21:52,257 - [Cassie] You're abducting my children, let them go. 976 01:22:00,760 --> 01:22:04,470 - Ma'am, you appear to be mentally unstable. 977 01:22:04,470 --> 01:22:07,010 These are not your kids, now move it. 978 01:22:07,010 --> 01:22:09,993 - [Cassie] I'm not budging 'til you let them go. 979 01:22:13,070 --> 01:22:14,770 - [Woman] Off the hood and step out of the way ma'am, 980 01:22:14,770 --> 01:22:17,233 this is official CPS business. 981 01:22:17,233 --> 01:22:19,283 - It's not until you release my children. 982 01:22:20,600 --> 01:22:21,690 - [Mrs. Armstrong] Your children? 983 01:22:21,690 --> 01:22:25,050 I'm with CPS, they're Granddad is incapacitated 984 01:22:25,050 --> 01:22:26,960 and reported they're in danger 985 01:22:26,960 --> 01:22:29,400 so this is an official matter of CPS. 986 01:22:29,400 --> 01:22:31,490 Officer, this woman is irrational 987 01:22:31,490 --> 01:22:33,198 and she's endangering these children. 988 01:22:33,198 --> 01:22:36,080 - I am their aunt and their attorney 989 01:22:37,720 --> 01:22:40,553 and now I'm their legal guardian so back off. 990 01:22:43,315 --> 01:22:46,520 - I don't care about your paper, I've got paper too. 991 01:22:46,520 --> 01:22:49,763 - That changed, Mr. Vinci just gave me custody. 992 01:22:53,150 --> 01:22:57,370 - They are in danger, Ms. Salvatori. 993 01:22:57,370 --> 01:23:01,000 They need protection, so it's an official matter for CPS. 994 01:23:01,000 --> 01:23:03,520 - They are now responsibility 995 01:23:03,520 --> 01:23:05,230 and if they are in danger then I will 996 01:23:05,230 --> 01:23:06,693 contact the police directly. 997 01:23:07,710 --> 01:23:09,930 Officer, please remove this handcuff 998 01:23:09,930 --> 01:23:12,040 or I will file a false arrest complaint. 999 01:23:12,040 --> 01:23:13,330 - Officer, this woman is obstructing me 1000 01:23:13,330 --> 01:23:14,830 in the performance of my duty. 1001 01:23:18,899 --> 01:23:21,149 (applause) 1002 01:23:28,580 --> 01:23:30,200 - Thank you officer. 1003 01:23:30,200 --> 01:23:32,753 Now, if you don't mind. 1004 01:23:40,098 --> 01:23:42,765 (phone ringing) 1005 01:23:47,300 --> 01:23:48,577 - Hello Professor Goldstein. 1006 01:23:48,577 --> 01:23:50,060 - [Professor Goldstein] Hello Glory. 1007 01:23:50,060 --> 01:23:51,660 We missed you in class today. 1008 01:23:51,660 --> 01:23:53,320 Are you all right? 1009 01:23:53,320 --> 01:23:54,880 - [Glory] Sorry I couldn't be there. 1010 01:23:54,880 --> 01:23:56,597 Poppy had bypass surgery today. 1011 01:23:56,597 --> 01:24:00,570 - [Professor Goldstein] Oh, so sorry, did it go well? 1012 01:24:00,570 --> 01:24:03,750 - He'll be fine, he just needs time to recuperate. 1013 01:24:03,750 --> 01:24:06,460 Am I in trouble again? 1014 01:24:06,460 --> 01:24:07,879 - [Professor Goldstein] No of course not. 1015 01:24:07,879 --> 01:24:10,178 I have information about the grad school offer, 1016 01:24:10,178 --> 01:24:11,011 but maybe I should hold off. 1017 01:24:11,011 --> 01:24:13,670 - No, no, please, I'd love to hear about it now. 1018 01:24:13,670 --> 01:24:14,870 Can you come for dinner? 1019 01:24:20,300 --> 01:24:21,630 - There's definitely a disconnect 1020 01:24:21,630 --> 01:24:24,839 between your abilities and the way people relate to you. 1021 01:24:24,839 --> 01:24:26,690 - It's the story of my life, auntie. 1022 01:24:26,690 --> 01:24:28,710 People can't seem to reconcile my age 1023 01:24:28,710 --> 01:24:30,740 with my mental ability. 1024 01:24:30,740 --> 01:24:32,650 - That'll get better as you get older. 1025 01:24:32,650 --> 01:24:36,970 But in the mean time, we women must be strong and assertive. 1026 01:24:36,970 --> 01:24:39,490 We must fight for our rights and convictions 1027 01:24:39,490 --> 01:24:41,470 or else we'll wind up barefoot and pregnant 1028 01:24:41,470 --> 01:24:43,953 and chained to the proverbial kitchen stove. 1029 01:24:48,818 --> 01:24:49,651 Onions? 1030 01:24:51,421 --> 01:24:53,421 - You called me a woman. 1031 01:24:56,018 --> 01:24:57,418 - Oh Glory, you are a woman. 1032 01:24:58,880 --> 01:25:00,723 So much more than many others. 1033 01:25:12,410 --> 01:25:15,613 Professor Goldstein, you remember my brother, Truth. 1034 01:25:20,170 --> 01:25:22,200 And this is Cassie Salvatori, 1035 01:25:22,200 --> 01:25:24,223 our aunt, lawyers, and guardian. 1036 01:25:25,711 --> 01:25:27,403 - Pleased to meet you, Cassie. 1037 01:25:29,060 --> 01:25:30,203 - Likewise Bernie. 1038 01:25:38,050 --> 01:25:40,100 - So you mentioned the grad school offer? 1039 01:25:47,319 --> 01:25:49,652 - Cassie, what do you think? 1040 01:25:51,350 --> 01:25:54,660 - Well she's underaged so no dorm. 1041 01:25:54,660 --> 01:25:57,173 - Living off campus she'll need to be with an adult. 1042 01:25:58,630 --> 01:26:02,423 Glory, what if Poppy and Truth were to move there too? 1043 01:26:03,310 --> 01:26:05,753 - It's up to Poppy, but I think he'd love that. 1044 01:26:06,870 --> 01:26:08,610 - What about you, Truth? 1045 01:26:08,610 --> 01:26:12,720 - Well as long as Mosey and Bones don't find us. 1046 01:26:12,720 --> 01:26:15,730 - We need to put those vermin behind bars. 1047 01:26:15,730 --> 01:26:17,340 - Any ideas? 1048 01:26:17,340 --> 01:26:19,500 - I tried to secretly record their threats, 1049 01:26:19,500 --> 01:26:22,130 but Maddy got busted, literally. 1050 01:26:22,130 --> 01:26:25,070 So I totally bugged the house. 1051 01:26:25,070 --> 01:26:28,082 - I'm doubtful they'll wanna meet here again. 1052 01:26:28,082 --> 01:26:30,553 - Well see, Stanford could do more for them. 1053 01:26:48,220 --> 01:26:50,970 - It was good to meet you Bernie. 1054 01:26:53,260 --> 01:26:54,927 - Same here, Cassie. 1055 01:26:56,336 --> 01:26:57,169 - Call me. 1056 01:27:09,475 --> 01:27:11,959 - Stop it, that was nasty. 1057 01:27:11,959 --> 01:27:13,626 That was disgusting. 1058 01:27:15,878 --> 01:27:16,711 - Uh oh. 1059 01:27:27,824 --> 01:27:32,241 - Buena sera, very pleaded to meet you Ms. Salvatori. 1060 01:27:34,530 --> 01:27:35,863 - Delighted, Cassie. 1061 01:27:37,890 --> 01:27:42,890 - Good evening, pleased to meet you Mr. Mosentano, 1062 01:27:43,170 --> 01:27:44,460 Mr. Bonaiotto. 1063 01:27:46,460 --> 01:27:49,400 Two what do we owe this surprise visit gentlemen? 1064 01:27:49,400 --> 01:27:52,100 - Just checking to see the kids are okay. 1065 01:27:52,100 --> 01:27:53,973 We heard Grandpa is in the hospital. 1066 01:27:54,830 --> 01:27:56,753 - And we brought them something. 1067 01:28:01,010 --> 01:28:03,323 - Hey kids, you okay? 1068 01:28:04,410 --> 01:28:06,223 - Just peachy thank you. 1069 01:28:08,758 --> 01:28:10,260 - Can we talk. 1070 01:28:10,260 --> 01:28:13,410 - We were just leaving, so maybe tomorrow. 1071 01:28:13,410 --> 01:28:14,660 - We'll just be a minute. 1072 01:28:29,940 --> 01:28:32,500 We were shocked Poppy had a heart attack. 1073 01:28:32,500 --> 01:28:34,730 - Yeah, sure I'll bet. 1074 01:28:34,730 --> 01:28:37,070 Oops, bad choice of words. 1075 01:28:37,070 --> 01:28:38,750 - Can I get you something to drink? 1076 01:28:38,750 --> 01:28:39,810 - Coffee? 1077 01:28:39,810 --> 01:28:40,940 - I'm good. 1078 01:28:40,940 --> 01:28:42,153 - No thanks. 1079 01:28:43,020 --> 01:28:44,520 - So you brought us something? 1080 01:28:45,479 --> 01:28:47,563 - First a security check. 1081 01:28:55,340 --> 01:28:58,323 Cell phones, on the table ladies. 1082 01:29:00,514 --> 01:29:01,873 Turned off. 1083 01:29:17,840 --> 01:29:19,110 Glory, where's your brother? 1084 01:29:19,110 --> 01:29:21,077 He needs to hear this too. 1085 01:29:21,077 --> 01:29:22,660 - Truth, come here. 1086 01:29:27,297 --> 01:29:29,113 - Kid, you got a cell phone? 1087 01:29:30,010 --> 01:29:31,853 - No, but I want one. 1088 01:29:40,630 --> 01:29:41,463 - So. 1089 01:29:42,840 --> 01:29:44,960 Poppy's health is a problem, 1090 01:29:44,960 --> 01:29:47,710 but he still owes us 50 grand. 1091 01:29:47,710 --> 01:29:50,363 So we expect the payments to continue, capiche. 1092 01:29:51,420 --> 01:29:53,390 - Wait, you're expecting these children 1093 01:29:53,390 --> 01:29:54,400 to break the law-- 1094 01:29:54,400 --> 01:29:57,000 - That's exactly what I'm saying, Cassie. 1095 01:29:57,000 --> 01:30:00,910 And now that these little demons have made you part of this 1096 01:30:00,910 --> 01:30:03,000 and ratted us out on all the details, 1097 01:30:03,000 --> 01:30:05,800 you're gonna take Poppy's place in helping them collect, 1098 01:30:05,800 --> 01:30:08,013 and you're all gonna pay of the debt or else. 1099 01:30:13,640 --> 01:30:16,143 I just gave you a stack of new credit cards. 1100 01:30:17,320 --> 01:30:22,320 So, next week we expect a payment of 10 grand 1101 01:30:22,780 --> 01:30:27,233 plus the vig and 50 files of new card data. 1102 01:30:30,480 --> 01:30:31,963 - And if I don't agree? 1103 01:30:33,350 --> 01:30:35,183 - If the cement shoes fit. 1104 01:30:36,610 --> 01:30:38,883 - Not my style of footwear, Mr. Bonaiotto. 1105 01:30:42,727 --> 01:30:43,800 And are you gonna try to sell us all 1106 01:30:43,800 --> 01:30:45,973 to your slave trader Mr. Mosentano? 1107 01:30:48,702 --> 01:30:51,640 - Fortunately for you Ms. Salvatori, 1108 01:30:51,640 --> 01:30:53,233 there's no demand for cougars. 1109 01:30:55,630 --> 01:30:56,750 But we still got that deal 1110 01:30:56,750 --> 01:30:58,513 with the Madame we don't get paid. 1111 01:31:01,380 --> 01:31:03,130 Are you clear on what you gotta do? 1112 01:31:06,090 --> 01:31:08,013 - Very clear, Mr. Mosentano. 1113 01:31:17,750 --> 01:31:22,077 - You got no idea what we could do to you, sweetheart. 1114 01:32:05,893 --> 01:32:07,702 - Did you get any of that, Glory? 1115 01:32:07,702 --> 01:32:08,952 - I'm checking. 1116 01:32:12,145 --> 01:32:14,812 Yeah, got it all, on the record. 1117 01:32:16,902 --> 01:32:18,145 Woohoo! 1118 01:32:18,145 --> 01:32:18,978 - Yes! 1119 01:32:20,505 --> 01:32:23,672 Got you Mosey and Bones, got you good. 1120 01:32:24,665 --> 01:32:25,945 Good job, Glory. 1121 01:32:25,945 --> 01:32:30,542 - [Truth] I wish we could send them to jail right now. 1122 01:32:30,542 --> 01:32:33,145 - Auntie, I have an idea. 1123 01:32:33,145 --> 01:32:35,303 Let's keep following them. 1124 01:32:35,303 --> 01:32:37,636 Truth, give me the mood gun. 1125 01:33:20,200 --> 01:33:21,033 Surprise! 1126 01:33:23,323 --> 01:33:25,906 (upbeat music) 1127 01:34:02,747 --> 01:34:05,664 (tires screeching) 1128 01:34:44,458 --> 01:34:46,020 - This a family recipe, Cass? 1129 01:34:46,020 --> 01:34:48,883 - My mom's, Sicilian style. 1130 01:34:51,400 --> 01:34:54,523 - It's the best lasagna I ever had. 1131 01:34:55,893 --> 01:34:56,726 - [Professor Goldstein] Well before everybody get 1132 01:34:56,726 --> 01:35:00,090 to groggy from eating this delicious Italian food, 1133 01:35:00,090 --> 01:35:01,590 I have an announcement. 1134 01:35:01,590 --> 01:35:03,500 This concerns a young lady I was privileged 1135 01:35:03,500 --> 01:35:05,523 to have in my class at Phoenix college. 1136 01:35:06,930 --> 01:35:09,640 I was notified yesterday that 1137 01:35:10,830 --> 01:35:13,840 Stanford University, the top medical research college 1138 01:35:13,840 --> 01:35:17,780 in the U.S. is offering Ms. Glory D. Vinci 1139 01:35:18,830 --> 01:35:20,793 a full graduate scholarship. 1140 01:35:23,730 --> 01:35:25,480 They're highly interested in your portable, 1141 01:35:25,480 --> 01:35:28,260 non invasive, medical diagnostic instruments, 1142 01:35:28,260 --> 01:35:30,160 and they'll move your entire home lab. 1143 01:35:33,637 --> 01:35:35,430 It gets better. 1144 01:35:35,430 --> 01:35:38,220 They're going to relocate the entire Vinci family 1145 01:35:38,220 --> 01:35:40,720 and provide them appropriate quarters near campus. 1146 01:35:43,100 --> 01:35:45,600 And they're offering Poppy a job as a lab assistant, 1147 01:35:45,600 --> 01:35:48,110 with benefits and Truth gets to attend 1148 01:35:48,110 --> 01:35:50,480 the private school with complete dependence. 1149 01:35:50,480 --> 01:35:52,660 I heard they have an excellent baseball team. 1150 01:35:56,012 --> 01:35:56,901 - I think I'm in Heaven. 1151 01:35:56,901 --> 01:35:57,734 Did I die? 78066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.