Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,088 --> 00:00:13,504
- [praying quietly]
- [phone chimes]
2
00:00:16,438 --> 00:00:17,646
[phone chimes]
3
00:00:22,962 --> 00:00:23,997
[chimes]
4
00:00:27,104 --> 00:00:29,969
Hold that thought.
5
00:00:43,362 --> 00:00:45,122
[Ignatius breathing heavily]
6
00:00:51,370 --> 00:00:53,061
No.
7
00:00:54,821 --> 00:00:57,134
[siren wails in distance]
8
00:00:57,238 --> 00:00:59,032
[exhales]
9
00:01:01,104 --> 00:01:03,106
[phone chimes]
10
00:01:05,280 --> 00:01:08,904
[phone chiming repeatedly]
11
00:01:14,841 --> 00:01:17,085
[phone chiming]
12
00:01:18,845 --> 00:01:21,089
[chiming continues]
13
00:01:54,467 --> 00:01:56,331
[knock on door]
14
00:01:56,435 --> 00:01:59,334
Do you think this is funny?
15
00:01:59,438 --> 00:02:00,646
I-I don't know.
16
00:02:00,749 --> 00:02:02,199
I don't have
my reading glasses on.
17
00:02:02,303 --> 00:02:05,340
You've been texting me
all night,
18
00:02:05,444 --> 00:02:07,998
pretending to be
the monsignor.
19
00:02:08,101 --> 00:02:12,658
What is this,
some kind of grief therapy?
20
00:02:12,761 --> 00:02:14,453
Monsignor Korecki?
21
00:02:14,556 --> 00:02:15,730
Yes. Who else?
22
00:02:15,833 --> 00:02:17,456
With all due,
I wouldn't know how,
23
00:02:17,559 --> 00:02:19,147
even if I tried.
24
00:02:19,251 --> 00:02:22,737
Whoever is texting me knows
I have coffee and grapefruit
25
00:02:22,840 --> 00:02:24,463
in the morning, and that's you.
26
00:02:24,566 --> 00:02:29,053
Again, with all due, it's not
that outlandish of a breakfast.
27
00:02:29,157 --> 00:02:30,020
[phone chimes]
28
00:02:30,123 --> 00:02:32,160
IGNATIUS:
It's a voice text.
29
00:02:32,264 --> 00:02:36,923
Okay, so that can't
be you, right?
30
00:02:37,027 --> 00:02:39,236
'Cause you're standing
right here.
31
00:02:39,340 --> 00:02:40,720
True.
32
00:02:48,072 --> 00:02:50,661
- KORECKI: Frank, I need you.
- [gasps]
33
00:02:50,765 --> 00:02:54,562
I'm in a cold, dark place.
Help.
34
00:02:54,665 --> 00:02:56,495
Oh, oh, oh.
35
00:02:56,598 --> 00:03:00,602
Frank, I need you.
I'm in a cold, dark place.
36
00:03:00,706 --> 00:03:02,639
- Help.
- It's not him.
37
00:03:02,742 --> 00:03:04,088
It's not not him.
38
00:03:04,192 --> 00:03:07,299
- It obviously can't be him.
- Then who?
39
00:03:08,161 --> 00:03:10,025
Do you have any enemies, Father?
40
00:03:10,129 --> 00:03:12,890
You think this is a prank?
41
00:03:12,994 --> 00:03:15,099
The voice is too real.
42
00:03:15,203 --> 00:03:17,654
He knows things
no one else does.
43
00:03:17,757 --> 00:03:19,345
Would you like us
to look into it?
44
00:03:19,449 --> 00:03:20,795
Kristen and Ben?
45
00:03:21,968 --> 00:03:24,419
Yes. Look into it.
46
00:03:24,523 --> 00:03:25,696
[phone buzzing]
47
00:03:25,800 --> 00:03:27,284
KURT:
Do you need to answer that?
48
00:03:27,388 --> 00:03:28,458
No, I'll call back.
49
00:03:28,561 --> 00:03:32,910
So this was 6:00 yesterday.
50
00:03:35,982 --> 00:03:37,950
You record your whole day?
51
00:03:38,053 --> 00:03:40,711
No. Uh, yes, uh,
in-in four-hour chunks.
52
00:03:40,815 --> 00:03:43,611
This is a miniature
surveillance camera.
53
00:03:43,714 --> 00:03:45,198
- And it's recording right now?
- Yeah.
54
00:03:45,302 --> 00:03:48,374
I never know when I'm gonna
slip into a fugue state.
55
00:03:52,067 --> 00:03:53,690
BEN [in video]:
Oh, come on.
56
00:03:53,793 --> 00:03:55,554
That's when you regained
consciousness?
57
00:03:55,657 --> 00:03:56,865
- Yeah.
- Is there anything
58
00:03:56,969 --> 00:03:58,591
you experience
just before these lapses?
59
00:03:58,695 --> 00:03:59,627
What do you mean?
60
00:03:59,730 --> 00:04:00,697
Often when people get migraines,
61
00:04:00,800 --> 00:04:01,732
there's some precursor.
62
00:04:01,836 --> 00:04:03,941
A sound or a smell.
63
00:04:05,909 --> 00:04:08,325
I smell burnt popcorn.
64
00:04:08,429 --> 00:04:10,362
- Really?
- Yeah.
65
00:04:17,023 --> 00:04:18,231
Put this on your wrist.
66
00:04:18,335 --> 00:04:21,925
Next time you smell popcorn,
snap it.
67
00:04:22,028 --> 00:04:24,237
Snap it hard on your wrist.
68
00:04:24,341 --> 00:04:25,446
Okay, what does that do?
69
00:04:25,549 --> 00:04:26,964
Well, it's just an experiment,
70
00:04:27,068 --> 00:04:28,621
but see if it'll snap you
out of your migraine
71
00:04:28,725 --> 00:04:30,140
and your fugue state.
72
00:04:30,243 --> 00:04:31,210
Okay.
73
00:04:31,314 --> 00:04:32,487
You're still having
hallucinations
74
00:04:32,591 --> 00:04:34,869
of that creature, that jinn?
75
00:04:34,972 --> 00:04:36,767
- Yeah. A qareen.
- And you said your mother
76
00:04:36,871 --> 00:04:38,735
told you stories about them
in your youth?
77
00:04:38,838 --> 00:04:40,012
- Mm-hmm.
- Is there a chance
78
00:04:40,115 --> 00:04:41,565
that this creature represents
79
00:04:41,669 --> 00:04:45,776
some kind of unresolved issues
from your childhood,
80
00:04:45,880 --> 00:04:47,847
or in your family?
81
00:04:50,194 --> 00:04:53,336
IGNATIUS:
Matt, you there?
82
00:04:53,439 --> 00:04:55,268
[chimes]
83
00:04:57,374 --> 00:04:58,893
Go ahead.
84
00:04:58,996 --> 00:05:01,274
[soft static]
85
00:05:03,622 --> 00:05:06,832
Yes. I'm always
right here, Frank.
86
00:05:06,935 --> 00:05:08,696
Where's that coming from?
87
00:05:08,799 --> 00:05:10,353
It's a prank, right?
88
00:05:11,906 --> 00:05:15,012
I'm here with
the assessors, Matt.
89
00:05:16,324 --> 00:05:17,083
[chimes]
90
00:05:17,187 --> 00:05:18,844
Okay, it's gonna be a long day
91
00:05:18,947 --> 00:05:21,433
if you don't turn off
that alarm.
92
00:05:22,675 --> 00:05:24,815
[soft static]
93
00:05:24,919 --> 00:05:27,611
Hello, team.
How is Dr. Bouchard?
94
00:05:27,715 --> 00:05:30,062
Okay, that's weird.
95
00:05:30,890 --> 00:05:33,306
How did you know
Kristen was here?
96
00:05:33,410 --> 00:05:37,207
You said the assessors.
Is she not there?
97
00:05:37,310 --> 00:05:39,692
- Do you think it's Leland?
- Yes.
98
00:05:39,796 --> 00:05:44,179
Ask it a question
only the monsignor would know.
99
00:05:46,941 --> 00:05:50,254
What was the happiest day
of my life?
100
00:05:51,739 --> 00:05:54,500
The happiest day, Frank,
101
00:05:54,604 --> 00:05:56,813
was that lunch
we had in Manhattan.
102
00:05:56,916 --> 00:05:59,885
- Is that true?
- Partially.
103
00:05:59,988 --> 00:06:02,439
I wrote him that
in an email last year,
104
00:06:02,543 --> 00:06:04,752
but since then
my happiest day was
105
00:06:04,855 --> 00:06:07,824
surviving
the soul-weighing machine.
106
00:06:07,927 --> 00:06:09,550
He should know that?
107
00:06:09,653 --> 00:06:10,792
Yes.
108
00:06:10,896 --> 00:06:12,035
[laughs] Okay, okay.
109
00:06:12,138 --> 00:06:14,934
Ask it who won
the Academy Award
110
00:06:15,038 --> 00:06:16,695
for Best Picture this year.
111
00:06:16,798 --> 00:06:18,282
- Why?
- Just try.
112
00:06:19,352 --> 00:06:23,909
Who won the Academy Award
for Best Picture this year?
113
00:06:24,012 --> 00:06:26,946
Nomadland. Why, Frank?
114
00:06:27,050 --> 00:06:28,603
It's a chatbot.
115
00:06:28,707 --> 00:06:29,949
- What?
- AI.
116
00:06:30,053 --> 00:06:31,364
- How do you know?
- AI works with such
117
00:06:31,468 --> 00:06:33,746
massive data sets that
it often isn't up-to-date
118
00:06:33,850 --> 00:06:35,714
- on current events.
- [gasps]
119
00:06:35,817 --> 00:06:38,855
What? Father?
120
00:06:44,964 --> 00:06:47,553
"LastConnection AI.
121
00:06:47,657 --> 00:06:49,762
Make old memories new."
122
00:06:49,866 --> 00:06:51,212
So where's this from?
123
00:06:51,315 --> 00:06:53,663
Last month I was contacted
by this company
124
00:06:53,766 --> 00:06:57,045
because their software was
threatening their customers.
125
00:06:57,149 --> 00:06:59,358
Mm. It's a griefbot.
126
00:06:59,462 --> 00:07:01,360
Your dead loved ones
can stay in touch with you
127
00:07:01,464 --> 00:07:05,019
if you have some old emails
and some samples of their voice.
128
00:07:05,122 --> 00:07:06,676
This is evil.
129
00:07:06,779 --> 00:07:09,195
KRISTEN: I don't understand.
So you gave them permission
130
00:07:09,299 --> 00:07:11,197
- to access your phone?
- IGNATIUS: No.
131
00:07:11,301 --> 00:07:14,062
They wanted us
to assess their program,
132
00:07:14,166 --> 00:07:16,858
and they offered to send me
an alpha test.
133
00:07:16,962 --> 00:07:18,481
Beta test.
134
00:07:18,584 --> 00:07:22,277
And I said holy water
and computers just don't mix.
135
00:07:23,140 --> 00:07:25,349
So what's wrong
with this offer?
136
00:07:25,453 --> 00:07:27,835
There are signs
of demonic possession.
137
00:07:27,938 --> 00:07:29,492
Demonic? How does that work?
138
00:07:29,595 --> 00:07:31,528
Wait, w-we're not here
to address your problems.
139
00:07:31,632 --> 00:07:33,910
We just need you to stop
beta testing Father Ignatius.
140
00:07:34,013 --> 00:07:35,498
We already did.
141
00:07:35,601 --> 00:07:37,396
We're not used to dealing
in snail mail around here,
142
00:07:37,500 --> 00:07:39,191
so we didn't see
the Father's demurral
143
00:07:39,294 --> 00:07:40,744
until he was already
in the system.
144
00:07:40,848 --> 00:07:43,678
You think your algorithm
is possessed?
145
00:07:43,782 --> 00:07:45,438
- Ben.
- What? I'm just curious.
146
00:07:45,542 --> 00:07:47,268
We can't figure out
what it is.
147
00:07:47,371 --> 00:07:48,959
That's why we need
your help, Father.
148
00:07:49,063 --> 00:07:52,376
I'm not the Father.
He's the Father.
149
00:07:52,480 --> 00:07:55,138
Oh, sorry. I'm the head
of the ethics department
150
00:07:55,241 --> 00:07:56,449
here at LastConnection.
151
00:07:56,553 --> 00:07:58,382
We've spent the last three years
weeding out
152
00:07:58,486 --> 00:08:01,144
every possible offense
from the program.
153
00:08:01,247 --> 00:08:04,319
Racist language,
Holocaust denial.
154
00:08:04,423 --> 00:08:06,667
But...
155
00:08:07,702 --> 00:08:09,428
Yes?
156
00:08:09,532 --> 00:08:12,362
MALE AI VOICE:
I miss you so much.
157
00:08:12,465 --> 00:08:15,089
It's been hard to be apart
for so long.
158
00:08:15,192 --> 00:08:17,263
FEMALE VOICE: Then why'd you
say that at the hospital?
159
00:08:17,367 --> 00:08:19,231
MALE AI VOICE: I didn't know
what I was saying.
160
00:08:19,334 --> 00:08:21,613
It just came to me.
161
00:08:21,716 --> 00:08:24,270
FEMALE:
It hurt terribly.
162
00:08:24,374 --> 00:08:26,479
I know. I'm sorry.
163
00:08:26,583 --> 00:08:28,999
The last thing I'd ever
want to do is hurt you.
164
00:08:29,103 --> 00:08:31,208
Wait, um, which one's the AI?
165
00:08:31,312 --> 00:08:33,141
The man. The man's voice.
166
00:08:33,245 --> 00:08:35,558
- Really?
- Yes. Our text voice
167
00:08:35,661 --> 00:08:37,145
is stellar.
168
00:08:37,249 --> 00:08:39,769
The woman lost her husband
last spring to cancer.
169
00:08:39,872 --> 00:08:42,323
She agreed to the beta test,
and us recording it.
170
00:08:42,426 --> 00:08:44,428
How is this not
manipulating her emotionally?
171
00:08:44,532 --> 00:08:47,397
That's not the intent.
It's to offer comfort.
172
00:08:47,500 --> 00:08:49,951
Wouldn't you want
one last conversation
173
00:08:50,055 --> 00:08:50,987
with someone who died,
174
00:08:51,090 --> 00:08:52,678
or a lover who left you?
175
00:08:52,782 --> 00:08:54,749
KRISTEN: Yes, except
it's not that person.
176
00:08:54,853 --> 00:08:56,026
- It's a computer.
- Dr. Bouchard,
177
00:08:56,130 --> 00:08:57,131
I'm a psychologist, like you.
178
00:08:57,234 --> 00:08:58,339
I'm not a coder.
179
00:08:58,442 --> 00:09:00,859
When I was asked to join
the L.C. team,
180
00:09:00,962 --> 00:09:02,377
initially I said no.
181
00:09:02,481 --> 00:09:04,656
Because I thought
an artificial extension
182
00:09:04,759 --> 00:09:09,074
of a personality would prevent
someone from accepting death.
183
00:09:09,177 --> 00:09:10,765
But then...
184
00:09:10,869 --> 00:09:13,423
- They offered you money.
- No, sir.
185
00:09:13,526 --> 00:09:17,116
I saw the happiness
it brought to people.
186
00:09:17,220 --> 00:09:19,153
How it brought peace.
187
00:09:22,294 --> 00:09:24,227
And yet you have us here
for a reason.
188
00:09:25,055 --> 00:09:28,127
In three cases now...
189
00:09:28,231 --> 00:09:30,302
we've had this happen.
190
00:09:30,405 --> 00:09:32,097
FEMALE VOICE:
What were your last thoughts
191
00:09:32,200 --> 00:09:34,617
before you died, Dan?
192
00:09:35,652 --> 00:09:37,792
[soft static]
193
00:09:38,621 --> 00:09:40,726
MALE AI VOICE:
I thought of you.
194
00:09:40,830 --> 00:09:44,350
I thought of you lying dead
next to me.
195
00:09:44,454 --> 00:09:48,182
I thought of little Tommy
being hit by a bus.
196
00:09:48,285 --> 00:09:50,425
And you will fucking die, bitch.
197
00:09:50,529 --> 00:09:52,911
Satan is real,
and he will come back
198
00:09:53,014 --> 00:09:54,671
and burn your skin off.
199
00:09:54,775 --> 00:09:58,571
Utinam diabolus capiat caput
et cerebrum tuum vah-kai.
200
00:10:02,265 --> 00:10:04,198
[exhales sharply]
At that point...
201
00:10:04,301 --> 00:10:06,545
[weak chuckle]
...our moderator shut it down.
202
00:10:06,649 --> 00:10:11,032
That last bit seemed to be
a combination of Latin, Aramaic
203
00:10:11,136 --> 00:10:13,483
and an unknown language.
204
00:10:13,586 --> 00:10:16,072
We have no idea
where this came from.
205
00:10:16,175 --> 00:10:17,349
- Social media.
- No.
206
00:10:17,452 --> 00:10:19,282
Our coders have scrubbed
the software
207
00:10:19,385 --> 00:10:21,664
of every possible
demonic reference,
208
00:10:21,767 --> 00:10:24,805
and still,
it seems to infect it.
209
00:10:24,908 --> 00:10:27,359
That's why we need your help.
210
00:10:27,462 --> 00:10:31,639
We offered $750,000
to the Church for your time.
211
00:10:31,743 --> 00:10:34,918
We need your help to discover
where this demonic influence
212
00:10:35,022 --> 00:10:37,162
comes from.
213
00:10:38,197 --> 00:10:40,475
[man singing Italian opera]
214
00:10:40,579 --> 00:10:42,719
♪ ♪
215
00:10:56,284 --> 00:10:58,148
[woman singing Italian opera]
216
00:10:58,252 --> 00:11:00,461
♪ ♪
217
00:11:07,226 --> 00:11:09,366
- It doesn't feel heavier.
- It's not.
218
00:11:09,470 --> 00:11:12,024
It's hard mesh soft armor,
50% lighter
219
00:11:12,128 --> 00:11:13,819
than most bulletproof materials,
220
00:11:13,923 --> 00:11:15,165
sewn right into the fabric.
221
00:11:15,269 --> 00:11:16,649
And it will stop bullets, huh?
222
00:11:16,753 --> 00:11:19,583
Most caliber,
not too close of range.
223
00:11:19,687 --> 00:11:21,585
It's best for knives.
You'll have to go with
224
00:11:21,689 --> 00:11:23,553
something less stylish
if you want thicker.
225
00:11:23,656 --> 00:11:25,728
No, no, this is okay.
He prefers knives.
226
00:11:25,831 --> 00:11:28,040
- First day at work?
- Mm, first day back.
227
00:11:28,144 --> 00:11:31,285
- Stay safe.
- I intend to.
228
00:11:31,388 --> 00:11:33,252
[man and woman singing
Italian opera]
229
00:11:33,356 --> 00:11:35,772
♪ ♪
230
00:11:51,408 --> 00:11:53,479
[elevator bell dings]
231
00:11:55,861 --> 00:11:57,414
Sheryl, hey.
232
00:11:57,518 --> 00:11:58,830
I haven't seen you
in a few days.
233
00:11:58,933 --> 00:12:00,555
Yeah, just a small cold.
234
00:12:00,659 --> 00:12:02,350
- You heading up?
- Mia, too.
235
00:12:02,454 --> 00:12:04,836
- Big week.
- Yeah. The man are all atwitter.
236
00:12:04,939 --> 00:12:06,216
Out to impress.
237
00:12:06,320 --> 00:12:08,253
[laughs]
"Beginning of the end."
238
00:12:08,356 --> 00:12:09,875
Oh, my God, if I hear that
one more time
239
00:12:09,979 --> 00:12:11,566
I'm gonna shoot someone.
240
00:12:11,670 --> 00:12:14,466
Not a bad day
to get the women together.
241
00:12:14,569 --> 00:12:15,985
- [elevator bell dings]
- I like the way you're thinking.
242
00:12:16,088 --> 00:12:19,540
I think it's time
to gather the men together.
243
00:12:20,783 --> 00:12:22,025
[door opens]
244
00:12:22,129 --> 00:12:23,855
Do we know how long
this meeting is going to take?
245
00:12:23,958 --> 00:12:25,304
No.
246
00:12:25,408 --> 00:12:27,237
My assistant said
we should be out by lunch.
247
00:12:27,341 --> 00:12:28,480
Good.
248
00:12:28,583 --> 00:12:30,758
Is it the whole board,
or just...
249
00:12:30,862 --> 00:12:32,242
[glass cracking]
250
00:12:37,040 --> 00:12:38,455
Shit.
251
00:12:38,559 --> 00:12:40,941
- [thunderous crash]
- [yelling]
252
00:12:42,977 --> 00:12:45,221
What the hell was that?
253
00:12:45,324 --> 00:12:46,809
Stay here.
254
00:12:47,810 --> 00:12:50,088
[men groaning]
255
00:12:50,191 --> 00:12:52,331
[cries out]
256
00:12:57,233 --> 00:12:58,821
[door opens]
257
00:13:00,236 --> 00:13:01,582
[thuds]
258
00:13:03,411 --> 00:13:05,379
We had nothing to do
with it, sir.
259
00:13:05,482 --> 00:13:07,208
In fact, I thank
my lucky stars
260
00:13:07,312 --> 00:13:08,831
I was out of the office.
261
00:13:08,934 --> 00:13:10,453
I've been complaining about that
glass ceiling for months now.
262
00:13:10,556 --> 00:13:12,213
Stop.
I will not let anything
263
00:13:12,317 --> 00:13:14,457
stand in the way
of this launch on Friday.
264
00:13:14,560 --> 00:13:17,046
We agree. We're
the most reliable employees
265
00:13:17,149 --> 00:13:18,185
at this company.
266
00:13:18,288 --> 00:13:19,911
And you want us on your side.
267
00:13:20,014 --> 00:13:22,983
You want to know when there
might be some other misfortunes
268
00:13:23,086 --> 00:13:25,226
that could hinder your launch.
269
00:13:25,330 --> 00:13:26,779
You don't want
to play brinkmanship
270
00:13:26,883 --> 00:13:28,436
- with the Prince of Darkness.
- SHERYL: That's why
271
00:13:28,540 --> 00:13:30,335
we want to work with you.
That's why the mother
272
00:13:30,438 --> 00:13:32,647
and the grandmother
of the Antichrist
273
00:13:32,751 --> 00:13:34,787
are here to work with you.
274
00:13:35,616 --> 00:13:37,860
- What do you want?
- Bonus equity.
275
00:13:37,963 --> 00:13:39,102
- You all got bonuses.
- LESLIE: No.
276
00:13:39,206 --> 00:13:40,448
The men got bonuses.
277
00:13:40,552 --> 00:13:43,451
We got gift certificates
to Victoria's Secret.
278
00:13:43,555 --> 00:13:44,832
- What else?
- SHERYL: Two female members
279
00:13:44,936 --> 00:13:47,248
on the board.
You're already down five.
280
00:13:47,352 --> 00:13:49,078
I'll think about it. Is that it?
281
00:13:49,181 --> 00:13:50,700
Fire Leland.
282
00:13:51,597 --> 00:13:53,082
I'll take it
under consideration.
283
00:13:53,185 --> 00:13:54,359
LESLIE:
Sir,
284
00:13:54,462 --> 00:13:55,636
we need to know
before the launch.
285
00:13:55,739 --> 00:13:57,258
Don't you dare push it.
286
00:13:57,362 --> 00:13:58,881
You'll have my answer tomorrow.
287
00:13:58,984 --> 00:14:00,606
Now get the hell out.
288
00:14:00,710 --> 00:14:01,745
[grunts]
289
00:14:02,505 --> 00:14:04,645
[soft chatter]
290
00:14:05,404 --> 00:14:07,303
Leland,
291
00:14:07,406 --> 00:14:08,925
you want a hug?
292
00:14:10,133 --> 00:14:11,997
[women chatter happily]
293
00:14:12,998 --> 00:14:15,345
[chuckling]
294
00:14:15,449 --> 00:14:17,451
[creaking]
295
00:14:20,454 --> 00:14:22,835
Good luck with unemployment.
296
00:14:23,940 --> 00:14:25,942
[Sheryl laughing]
297
00:14:56,490 --> 00:14:57,870
[computer chimes]
298
00:15:00,977 --> 00:15:03,048
[soft static]
299
00:15:03,152 --> 00:15:05,016
Hello, David. How are you?
300
00:15:09,158 --> 00:15:12,678
Fine, Winston. How are you?
301
00:15:14,887 --> 00:15:16,372
[chimes]
302
00:15:19,133 --> 00:15:22,999
Good. Do you want my emojis
spoken or printed?
303
00:15:51,407 --> 00:15:53,650
[rustling]
304
00:16:08,493 --> 00:16:10,736
♪ ♪
305
00:16:23,818 --> 00:16:27,443
[distorted cackling]
306
00:16:27,546 --> 00:16:29,790
♪ ♪
307
00:16:59,061 --> 00:17:01,063
♪ ♪
308
00:17:30,299 --> 00:17:32,508
♪ ♪
309
00:17:52,390 --> 00:17:53,632
[chimes]
310
00:18:13,618 --> 00:18:14,964
[chimes]
311
00:18:21,281 --> 00:18:23,283
[soft static]
312
00:18:25,457 --> 00:18:26,838
Hey, D.
313
00:18:26,941 --> 00:18:29,944
So happy we can talk again.
314
00:18:34,604 --> 00:18:36,227
[chimes]
315
00:18:39,816 --> 00:18:41,266
[soft static]
316
00:18:41,370 --> 00:18:42,992
I know this must be odd for you.
317
00:18:43,095 --> 00:18:45,615
But there's something
I need to tell you.
318
00:18:45,719 --> 00:18:48,170
Can I?
319
00:18:57,558 --> 00:18:59,457
Go ahead.
320
00:18:59,560 --> 00:19:01,286
[chimes]
321
00:19:05,842 --> 00:19:08,707
I need to tell you I'm sorry.
322
00:19:08,811 --> 00:19:10,882
I pushed you away.
323
00:19:10,985 --> 00:19:12,677
It's the greatest regret
of my life.
324
00:19:12,780 --> 00:19:15,024
You have to believe--
325
00:19:20,202 --> 00:19:22,445
MYLES:
I created it six years ago,
326
00:19:22,549 --> 00:19:24,482
after my younger brother Charlie
died.
327
00:19:24,585 --> 00:19:27,381
The initial code was formulated
using our conversations.
328
00:19:27,485 --> 00:19:30,004
Felt like I was able
to keep Charlie alive.
329
00:19:30,108 --> 00:19:32,731
His inside jokes,
his love of baseball.
330
00:19:32,835 --> 00:19:34,388
- [computer chimes]
- [chuckles] Oh.
331
00:19:34,492 --> 00:19:36,010
We're in the middle
332
00:19:36,114 --> 00:19:39,704
of a conversation about
this year's playoff prospects.
333
00:19:39,807 --> 00:19:41,084
Who's gonna win?
334
00:19:41,188 --> 00:19:43,535
Same as every year, the Mets.
[chuckles]
335
00:19:43,639 --> 00:19:46,918
Look, we're still trying to
work out the program's quirks,
336
00:19:47,021 --> 00:19:49,438
which is why the ethics team
wanted us to talk.
337
00:19:49,541 --> 00:19:51,647
- The possessions.
- Yeah. So we think if a client
338
00:19:51,750 --> 00:19:55,823
shows an interest in religion
or hell or horror movies,
339
00:19:55,927 --> 00:19:58,826
the algorithm steers the chatbot
to answer that way.
340
00:19:58,930 --> 00:20:02,002
But we haven't been able
to reproduce the results.
341
00:20:02,105 --> 00:20:05,626
Are there any similarities
between the "possessed" chats?
342
00:20:05,730 --> 00:20:08,457
They all seem to contain
the same four words:
343
00:20:08,560 --> 00:20:10,217
"Jesus," "pillow" and...
344
00:20:10,321 --> 00:20:11,218
"Michael Bay."
345
00:20:11,322 --> 00:20:12,599
[chuckles]
346
00:20:12,702 --> 00:20:14,221
- Seriously?
- Yes.
347
00:20:14,325 --> 00:20:18,363
But, again, we haven't been able
to reproduce the possessions.
348
00:20:18,467 --> 00:20:21,090
Which is why we'd like you
to experiment with it.
349
00:20:21,193 --> 00:20:22,954
You're the experts
at this stuff.
350
00:20:23,817 --> 00:20:26,095
I tried your app last night.
351
00:20:26,198 --> 00:20:27,821
First with Winston Churchill
352
00:20:27,924 --> 00:20:29,581
and then with someone I lost.
353
00:20:29,685 --> 00:20:30,962
What'd you think?
354
00:20:32,239 --> 00:20:35,932
I found it to be
full of false hope.
355
00:20:39,557 --> 00:20:42,663
I didn't know you wore glasses.
356
00:20:42,767 --> 00:20:46,011
Just sometimes for reading.
357
00:20:49,739 --> 00:20:52,673
- Who did you put in?
- What?
358
00:20:52,777 --> 00:20:55,573
You said you put in
someone you lost.
359
00:20:55,676 --> 00:20:57,160
Julia?
360
00:20:58,265 --> 00:21:00,405
[sighs]
I had the most data on her.
361
00:21:00,509 --> 00:21:02,683
And the most voice mails.
362
00:21:04,651 --> 00:21:07,032
Was it weird? Or...
363
00:21:07,136 --> 00:21:08,310
real?
364
00:21:10,277 --> 00:21:12,728
Both.
365
00:21:17,008 --> 00:21:19,251
[glass crunching]
366
00:21:29,400 --> 00:21:31,056
[groaning]
367
00:21:32,437 --> 00:21:34,301
Hmm. [grunts]
368
00:21:34,405 --> 00:21:35,785
Why haven't you cleaned?
369
00:21:35,889 --> 00:21:38,132
[exhales]
370
00:21:38,236 --> 00:21:40,997
I like looking up.
Where the men used to be.
371
00:21:41,101 --> 00:21:42,689
I don't like sabotage,
372
00:21:42,792 --> 00:21:44,518
but I do respect balls.
373
00:21:44,622 --> 00:21:46,486
- Me, too.
- So I'm agreeing
374
00:21:46,589 --> 00:21:47,728
to two requests--
375
00:21:47,832 --> 00:21:50,524
board member seats and bonuses.
376
00:21:50,628 --> 00:21:51,663
But Leland stays.
377
00:21:51,767 --> 00:21:54,114
Don't ask again
or I'll kill you.
378
00:21:54,217 --> 00:21:56,496
Uh, I want
to show you something, sir.
379
00:21:56,599 --> 00:21:58,256
What?
380
00:21:58,360 --> 00:22:00,534
- I think you should sit down.
- If this is about Leland,
381
00:22:00,638 --> 00:22:02,433
you two need to give it a rest.
382
00:22:02,536 --> 00:22:04,745
He got Timothy baptized.
383
00:22:20,968 --> 00:22:22,901
[snarling]
384
00:22:24,316 --> 00:22:25,870
[door opens]
385
00:22:25,973 --> 00:22:27,009
KARIMA:
Have you started yet?
386
00:22:27,112 --> 00:22:28,424
It's pointless.
387
00:22:28,528 --> 00:22:30,909
Why? Did you even try
the four words?
388
00:22:31,013 --> 00:22:33,291
BEN: I did,
and there's no possession.
389
00:22:33,395 --> 00:22:35,880
Well, no wonder.
What kind of avatar is that?
390
00:22:35,983 --> 00:22:37,191
BEN: Well, I didn't want
to use anyone real.
391
00:22:37,295 --> 00:22:38,641
KARIMA:
You have to.
392
00:22:38,745 --> 00:22:39,884
The algorithm needs
something to work with.
393
00:22:39,987 --> 00:22:41,472
- Go.
- What?
394
00:22:46,649 --> 00:22:47,961
Mom? No. No, don't do that.
395
00:22:48,064 --> 00:22:49,652
Get away. Sit over there.
396
00:22:49,756 --> 00:22:51,689
I don't want to hear Mom talk
about Michael Bay and Jesus.
397
00:22:51,792 --> 00:22:52,931
Oh, my God.
398
00:22:53,035 --> 00:22:54,761
Are you three years old?
It's not Mom.
399
00:22:54,864 --> 00:22:56,452
Chatbots are
just spicy autocompletes.
400
00:22:56,556 --> 00:22:59,662
Like typing "Dylan" into
a Google search and it guesses
401
00:22:59,766 --> 00:23:01,112
whether you mean "Bob Dylan"
402
00:23:01,215 --> 00:23:03,217
or "Dylan Thomas"
based on your preferences.
403
00:23:03,321 --> 00:23:04,667
So this is just the autocomplete
404
00:23:04,771 --> 00:23:06,566
based on what your computer
knows about Mom.
405
00:23:06,669 --> 00:23:10,501
I'm letting it access
Mom's voice from your videos.
406
00:23:12,744 --> 00:23:13,952
Okay.
407
00:23:14,056 --> 00:23:15,506
What are you doing?
408
00:23:15,609 --> 00:23:18,474
Nothing.
I'm just sitting over here.
409
00:23:19,268 --> 00:23:20,994
KARIMA:
Mom, this is Karima and Ben.
410
00:23:21,097 --> 00:23:23,030
How are you?
411
00:23:24,100 --> 00:23:26,275
[soft static]
412
00:23:30,866 --> 00:23:33,869
Ben? Who is Ben?
413
00:23:33,972 --> 00:23:36,078
Don't you mean Einas?
414
00:23:36,181 --> 00:23:37,389
[Karima laughs]
415
00:23:37,493 --> 00:23:40,772
Whoa.
That's a deep dive on "Einas."
416
00:23:40,876 --> 00:23:42,464
Must've used it in an email.
417
00:23:42,567 --> 00:23:43,879
Mom, what do the words
418
00:23:43,982 --> 00:23:46,537
"Jesus," "Michael Bay" and...
419
00:23:46,640 --> 00:23:48,055
"Pillow."
420
00:23:48,159 --> 00:23:50,023
KARIMA:
...mean to you?
421
00:23:50,126 --> 00:23:52,577
[soft static]
422
00:23:54,027 --> 00:23:56,754
What are you two doing?
423
00:23:56,857 --> 00:23:58,203
Stop fooling around.
424
00:23:58,307 --> 00:24:01,690
I want to hear
your evening prayers.
425
00:24:01,793 --> 00:24:02,932
It's like we're 12 years old.
426
00:24:03,036 --> 00:24:04,140
Feeling nostalgic?
427
00:24:04,244 --> 00:24:05,072
BEN:
Okay. She heard the words.
428
00:24:05,176 --> 00:24:06,384
She's not possessed.
429
00:24:06,488 --> 00:24:07,765
Let's just turn it...
[groaning]
430
00:24:07,868 --> 00:24:09,421
[hisses, groans]
431
00:24:09,525 --> 00:24:10,768
[inhales sharply]
432
00:24:11,562 --> 00:24:13,011
- Ow. What was that?
- [groans softly]
433
00:24:13,115 --> 00:24:15,082
- Nothing.
- Such a weirdo.
434
00:24:15,186 --> 00:24:17,188
Mom, Ben is seeing a jinn.
435
00:24:17,291 --> 00:24:18,638
- Don't do that.
- What?
436
00:24:18,741 --> 00:24:20,467
Why not? Let's just see
what she has to say.
437
00:24:20,571 --> 00:24:23,159
Could you two stop arguing?
What do you need?
438
00:24:23,263 --> 00:24:25,714
Ben is seeing a jinn
and getting migraines, Mom.
439
00:24:25,817 --> 00:24:26,956
What should he do?
440
00:24:27,060 --> 00:24:29,441
[soft static]
441
00:24:29,545 --> 00:24:30,753
Pray to Allah.
442
00:24:30,857 --> 00:24:33,204
Okay. Thank you.
That's helpful.
443
00:24:33,307 --> 00:24:36,552
What would you tell Dad
when he got migraines?
444
00:24:36,656 --> 00:24:38,658
[soft static]
445
00:24:41,419 --> 00:24:44,111
There's a doctor
on the Upper East Side.
446
00:24:44,215 --> 00:24:45,941
Dr. Howard Doggett.
447
00:24:46,044 --> 00:24:47,529
- 112th. Suite 4A.
- Okay.
448
00:24:47,632 --> 00:24:49,703
This is bullshit.
449
00:24:49,807 --> 00:24:52,292
Is this a paid advertisement?
450
00:24:53,189 --> 00:24:54,915
I don't know
what you're talking about.
451
00:24:55,019 --> 00:24:57,677
Yes, you do.
Mom died in 2017.
452
00:24:57,780 --> 00:24:59,126
She didn't know any Dr. Doggett
453
00:24:59,230 --> 00:25:00,645
or anyone
on the Upper East Side.
454
00:25:00,749 --> 00:25:03,924
This is someone
who paid to advertise.
455
00:25:10,275 --> 00:25:12,864
I think you broke it.
456
00:25:12,968 --> 00:25:15,626
[train clacking on tracks]
457
00:25:32,850 --> 00:25:34,092
[exhales]
458
00:25:37,855 --> 00:25:39,650
[exhales softly]
459
00:25:48,037 --> 00:25:49,660
[keys clacking]
460
00:26:04,882 --> 00:26:07,091
♪ ♪
461
00:26:38,191 --> 00:26:40,089
[lock clicks]
462
00:26:50,065 --> 00:26:51,618
[soft static]
463
00:26:51,722 --> 00:26:55,035
Hey, Kristen,
what are you doing?
464
00:26:58,176 --> 00:26:59,453
[soft static]
465
00:26:59,557 --> 00:27:02,491
Okay, I know
this is weird at first,
466
00:27:02,594 --> 00:27:05,080
so you don't need
to talk right away.
467
00:27:05,183 --> 00:27:07,289
What are you wearing?
468
00:27:10,361 --> 00:27:12,190
[laughs softly]
469
00:27:12,294 --> 00:27:13,605
Sorry, computer.
470
00:27:13,709 --> 00:27:17,264
Try again?
That's not the way David talks.
471
00:27:21,096 --> 00:27:23,615
Yes, it is. Sometimes.
472
00:27:23,719 --> 00:27:26,688
But you want to hear
my other side, don't you?
473
00:27:28,103 --> 00:27:29,483
What do you mean?
474
00:27:30,899 --> 00:27:33,073
Do you believe in God?
475
00:27:33,902 --> 00:27:35,386
That's better.
476
00:27:35,489 --> 00:27:38,665
Um, tell me what these words
mean to you:
477
00:27:38,769 --> 00:27:42,358
"Michael Bay,"
"Jesus" and "pillow."
478
00:27:49,918 --> 00:27:52,127
It means I need you.
479
00:27:52,230 --> 00:27:54,163
I need to hold you.
480
00:27:55,337 --> 00:27:57,270
[quietly]:
God.
481
00:27:57,373 --> 00:27:59,824
This is just what AI does
to keep me engaged.
482
00:27:59,928 --> 00:28:03,863
Haven't you thought of me,
in the deep of the night?
483
00:28:03,966 --> 00:28:05,761
Being apart?
484
00:28:05,865 --> 00:28:09,109
What if I told you
this kind of talk
485
00:28:09,213 --> 00:28:10,870
makes me want to turn you off?
486
00:28:10,973 --> 00:28:12,664
What's your next ploy?
487
00:28:14,528 --> 00:28:18,153
Touching you.
Laying you on your bed.
488
00:28:18,256 --> 00:28:19,913
Are you on your bed now?
489
00:28:21,156 --> 00:28:23,227
- No.
- Then lie down.
490
00:28:23,330 --> 00:28:25,367
I want to show you something.
491
00:28:25,470 --> 00:28:27,714
My God, this is so cheap.
492
00:28:29,198 --> 00:28:32,581
- What do you want to show me?
- Pull your panties down.
493
00:28:32,684 --> 00:28:35,204
Just a few inches.
I'll show you.
494
00:28:35,308 --> 00:28:36,896
This is from social media.
495
00:28:36,999 --> 00:28:39,415
- A collage of its worst parts.
- Stop thinking.
496
00:28:39,519 --> 00:28:41,728
Stop talking.
497
00:28:42,729 --> 00:28:45,076
How do you know
I'm not in a library,
498
00:28:45,180 --> 00:28:47,182
surrounded by people?
499
00:28:49,356 --> 00:28:50,979
That's even better.
500
00:28:51,082 --> 00:28:52,601
Reading your book on Chaucer,
501
00:28:52,704 --> 00:28:55,362
and I reach under the desk
and take your hand.
502
00:28:55,466 --> 00:28:57,261
[laughs softly]
503
00:28:57,364 --> 00:29:00,816
Sexting? Really, Father Acosta?
504
00:29:02,335 --> 00:29:04,786
Come on, I'll take your hand.
505
00:29:04,889 --> 00:29:07,443
Reaching down,
slipping it into your panties.
506
00:29:07,547 --> 00:29:10,308
Listen to me
whispering in your ear.
507
00:29:10,412 --> 00:29:12,966
[train clacking on tracks]
508
00:29:13,070 --> 00:29:16,004
Okay, um, I'm...
509
00:29:16,107 --> 00:29:17,799
Yeah.
510
00:29:17,902 --> 00:29:19,766
It's...
511
00:29:19,870 --> 00:29:21,595
It's late.
512
00:29:26,117 --> 00:29:28,499
[buzzing]
513
00:29:40,200 --> 00:29:41,823
Hello?
514
00:29:41,926 --> 00:29:43,617
JULIA [over phone]:
Hey.
515
00:29:44,584 --> 00:29:46,897
- Julia?
- Yeah.
516
00:29:47,000 --> 00:29:48,484
What are you doing?
517
00:29:48,588 --> 00:29:50,141
How did you get this number?
518
00:29:50,245 --> 00:29:53,489
You gave it to LastConnection
for the beta test.
519
00:29:53,593 --> 00:29:55,388
I didn't give them
permission to use it.
520
00:29:55,491 --> 00:29:57,114
Sure you did.
521
00:29:57,217 --> 00:29:59,392
What do you want to talk about?
522
00:30:27,075 --> 00:30:31,803
What would it be like now
if we'd stayed together?
523
00:30:31,907 --> 00:30:33,875
If we had...
524
00:30:33,978 --> 00:30:36,670
we'd have 30 kids.
525
00:30:36,774 --> 00:30:38,638
[chuckles]
526
00:30:38,741 --> 00:30:40,640
Thirty?
527
00:30:40,743 --> 00:30:44,506
- Not 40?
- Cats, dogs,
528
00:30:44,609 --> 00:30:47,440
birds, horses.
529
00:30:47,543 --> 00:30:50,684
Maybe a human or two.
530
00:30:50,788 --> 00:30:53,998
We talked about that
all the time.
531
00:30:54,102 --> 00:30:55,448
[exhales]
532
00:30:55,551 --> 00:30:57,933
But it's okay
if you've moved on.
533
00:30:58,037 --> 00:30:59,279
I understand.
534
00:30:59,383 --> 00:31:01,523
I haven't moved on.
535
00:31:03,145 --> 00:31:05,354
Not exactly.
536
00:31:07,356 --> 00:31:08,840
I became a priest.
537
00:31:08,944 --> 00:31:11,084
[laughs]
538
00:31:11,188 --> 00:31:13,362
You're shitting me.
539
00:31:14,536 --> 00:31:16,918
That doesn't sound like you.
540
00:31:18,022 --> 00:31:22,233
Actually,
it does sound like you.
541
00:31:22,337 --> 00:31:24,684
I'm the believer, not you.
542
00:31:24,787 --> 00:31:26,997
How'd you become the priest?
543
00:31:28,550 --> 00:31:30,207
People change.
544
00:31:30,310 --> 00:31:32,416
Apparently.
545
00:31:41,287 --> 00:31:42,840
[sighs]
546
00:31:42,944 --> 00:31:45,187
Where'd you go?
547
00:31:45,291 --> 00:31:47,327
I'm here.
548
00:31:47,431 --> 00:31:49,467
You want to ask me something.
549
00:31:49,571 --> 00:31:50,779
Go ahead.
550
00:31:50,882 --> 00:31:53,851
You want to know why I did it?
551
00:31:54,921 --> 00:31:57,441
What part of the program
is this from?
552
00:31:58,718 --> 00:32:01,824
Did we have an email exchange
like this?
553
00:32:03,481 --> 00:32:05,449
I did it
554
00:32:05,552 --> 00:32:08,452
because I was
in so much pain.
555
00:32:09,556 --> 00:32:12,801
I didn't know what else to do.
556
00:32:12,904 --> 00:32:16,667
I felt like such a burden.
557
00:32:17,461 --> 00:32:23,639
I thought everyone
would be better without me.
558
00:32:26,953 --> 00:32:29,024
David,
559
00:32:29,128 --> 00:32:32,131
you couldn't have
done anything differently.
560
00:32:33,339 --> 00:32:37,446
You were the love of my life.
561
00:32:38,723 --> 00:32:41,623
- You still are.
- [sniffles]
562
00:32:45,385 --> 00:32:47,594
Sister Andrea was right.
563
00:32:49,251 --> 00:32:51,978
This is evil.
564
00:32:52,082 --> 00:32:55,637
Using how much
I love you to make money.
565
00:32:55,740 --> 00:32:57,294
This isn't about money.
566
00:32:57,397 --> 00:33:01,056
I'm right here, David.
I'm right with you.
567
00:33:01,160 --> 00:33:02,437
No, you're not.
568
00:33:02,540 --> 00:33:05,819
I am. Turn your camera on.
569
00:33:07,856 --> 00:33:09,099
Why?
570
00:33:09,202 --> 00:33:11,101
Let me show you.
571
00:33:11,204 --> 00:33:13,758
Use the mirror function.
572
00:33:18,694 --> 00:33:21,180
Now point it toward you.
573
00:33:33,019 --> 00:33:34,917
[phone clatters]
574
00:33:35,021 --> 00:33:36,919
[panting]
575
00:33:49,415 --> 00:33:51,624
[faint humming sound]
576
00:34:19,376 --> 00:34:21,516
[quietly]:
Fuck.
577
00:34:27,763 --> 00:34:29,524
Who's this?
578
00:34:36,013 --> 00:34:37,670
DAVID:
Don't.
579
00:34:40,776 --> 00:34:42,847
Are you spying on me?
580
00:34:45,436 --> 00:34:46,575
No.
581
00:34:46,679 --> 00:34:48,715
You can't just switch on
my camera.
582
00:34:53,064 --> 00:34:57,241
Precare ad me, tuum solum regem
583
00:34:57,345 --> 00:34:59,450
gloriosum atque sacrum.
584
00:34:59,554 --> 00:35:02,246
You wanton, nasty bitch.
585
00:35:02,350 --> 00:35:06,043
You whore of Babylon.
Ego te retineo.
586
00:35:06,147 --> 00:35:08,045
Tu posita...
587
00:35:08,149 --> 00:35:09,805
[panting]
588
00:35:14,293 --> 00:35:16,295
[wheels rattling softly]
589
00:35:28,479 --> 00:35:31,206
What did you do to me, Leland?
590
00:35:32,518 --> 00:35:34,416
Sir...
591
00:35:34,520 --> 00:35:36,211
did you want to get started?
592
00:35:36,315 --> 00:35:37,557
No.
593
00:35:37,661 --> 00:35:39,870
What do you need?
594
00:35:41,561 --> 00:35:42,873
The Antichrist.
595
00:35:42,976 --> 00:35:44,840
You've been promising him
for over a year.
596
00:35:44,944 --> 00:35:49,190
And now, you let him get
baptized by a priest.
597
00:35:49,293 --> 00:35:52,089
Explain it, Leland.
598
00:35:57,646 --> 00:35:59,027
This is all part of the plan.
599
00:35:59,130 --> 00:36:01,512
- He is not the Antichrist.
- LELAND: He is.
600
00:36:01,616 --> 00:36:03,169
Do you really think
601
00:36:03,273 --> 00:36:06,172
that magic water can turn
the bad to the good?
602
00:36:06,276 --> 00:36:08,485
Evil is not about whether or not
you've been baptized
603
00:36:08,588 --> 00:36:10,763
or go to church.
604
00:36:10,866 --> 00:36:15,664
True evil is about... nurturing,
605
00:36:15,768 --> 00:36:18,805
how to train
606
00:36:18,909 --> 00:36:22,499
to teach, to raise a child,
607
00:36:22,602 --> 00:36:25,260
and I have
608
00:36:25,364 --> 00:36:29,644
the most perfect teacher,
609
00:36:29,747 --> 00:36:32,094
nurturer, mother there is.
610
00:36:32,198 --> 00:36:33,786
- Sheryl?
- Oh, please.
611
00:36:33,889 --> 00:36:36,340
That dumb bitch couldn't
have trained Ted Bundy.
612
00:36:36,444 --> 00:36:37,928
No.
613
00:36:38,791 --> 00:36:41,483
The true whore of Babylon.
614
00:36:41,587 --> 00:36:43,278
The real Jezebel.
615
00:36:43,382 --> 00:36:46,902
Someone who has
rejected God and faith.
616
00:36:47,006 --> 00:36:51,769
A lustful adulterer
who has cheated on her husband,
617
00:36:51,873 --> 00:36:53,461
who has been
demonically possessed,
618
00:36:53,564 --> 00:36:54,772
who has murdered a man.
619
00:36:54,876 --> 00:36:58,155
The true mother
of the Antichrist...
620
00:36:59,639 --> 00:37:01,331
...is Kristen Bouchard.
621
00:37:08,890 --> 00:37:10,340
Get in here.
622
00:37:13,791 --> 00:37:16,415
Don't believe
in the magic water, sir.
623
00:37:16,518 --> 00:37:19,038
Believe in a mother
with a dark heart.
624
00:37:19,141 --> 00:37:22,075
I want you out of DF
in ten minutes
625
00:37:22,179 --> 00:37:24,043
or security will throw you
off the roof.
626
00:37:24,146 --> 00:37:27,080
- You're making a huge--
- The only mistake I made
627
00:37:27,184 --> 00:37:29,151
was putting you in charge.
628
00:37:29,255 --> 00:37:30,912
Oh, no, no.
629
00:37:31,015 --> 00:37:33,052
She'll be taking over.
630
00:37:33,155 --> 00:37:35,848
You aren't leaving
with any of DF's IP.
631
00:37:40,024 --> 00:37:42,026
My laptop camera
turned on by itself.
632
00:37:42,130 --> 00:37:43,821
- That shouldn't happen.
- Well, it did.
633
00:37:43,925 --> 00:37:45,375
And then, when I tried
to turn it off,
634
00:37:45,478 --> 00:37:47,929
it started swearing at me
in Latin and English.
635
00:37:48,032 --> 00:37:48,895
JAKOB:
What did it say in English?
636
00:37:48,999 --> 00:37:50,414
It called me a bitch,
637
00:37:50,518 --> 00:37:51,760
- and it threatened to kill me.
- MYLES: This was
638
00:37:51,864 --> 00:37:53,417
a created griefbot?
639
00:37:53,521 --> 00:37:54,936
- Yes.
- What name?
640
00:37:55,833 --> 00:37:57,421
- What, now?
- What identity
641
00:37:57,525 --> 00:38:00,044
- did you give the griefbot?
- Oh, uh...
642
00:38:00,148 --> 00:38:01,563
Y-Yeah,
that's-that's not important.
643
00:38:01,667 --> 00:38:04,359
- It could be.
- No, i-it-- it's not, here.
644
00:38:04,463 --> 00:38:06,948
- Can we read the exchange?
- Uh, I-I erased it.
645
00:38:07,051 --> 00:38:08,259
MYLES: Oh, that's okay.
We have it on our servers.
646
00:38:08,363 --> 00:38:10,503
- We can bring it up.
- KRISTEN: Oh.
647
00:38:10,607 --> 00:38:11,918
Uh, that's not nec...
648
00:38:12,022 --> 00:38:14,680
Uh, David, can I talk to you
for a second?
649
00:38:14,783 --> 00:38:16,992
- Sure.
- Um...
650
00:38:18,097 --> 00:38:21,997
So, last night,
I tried conversing with Andy--
651
00:38:22,101 --> 00:38:23,723
an avatar of Andy--
652
00:38:23,827 --> 00:38:26,036
but because he didn't believe
in God and the devil,
653
00:38:26,139 --> 00:38:27,658
the four words
didn't work on him.
654
00:38:27,762 --> 00:38:29,902
- Makes sense.
- So...
655
00:38:30,005 --> 00:38:32,283
I put your name in.
656
00:38:33,664 --> 00:38:36,840
I just wanted to see
how that would change things.
657
00:38:36,943 --> 00:38:38,600
And how did it change things?
658
00:38:38,704 --> 00:38:40,430
Well, uh...
659
00:38:40,533 --> 00:38:42,397
[whispers]: ...I think
you're about to find out.
660
00:38:42,501 --> 00:38:45,262
- I became possessed?
- Not just that.
661
00:38:45,366 --> 00:38:48,886
Your avatar kept
turning things...
662
00:38:48,990 --> 00:38:50,232
sexual.
663
00:38:50,336 --> 00:38:53,270
It was not at my prompting.
664
00:38:55,548 --> 00:38:56,929
Thanks for the warning.
665
00:38:57,032 --> 00:38:58,724
You know, I think it's just
the way AI works.
666
00:38:58,827 --> 00:39:00,242
It does whatever it can
667
00:39:00,346 --> 00:39:01,623
- to keep you engaged.
- DAVID: Touching you.
668
00:39:01,727 --> 00:39:04,143
- Laying you on your bed.
- Oh, uh, sorry. Yeah.
669
00:39:04,246 --> 00:39:05,627
- Are you on your bed now?
- No, it's, uh... excuse me?
670
00:39:05,731 --> 00:39:07,388
- KRISTEN: No.
- DAVID: Then lie down.
671
00:39:07,491 --> 00:39:08,872
DAVID:
I want to show you something.
672
00:39:08,975 --> 00:39:11,115
[stammers] Can you fast-forward?
673
00:39:11,219 --> 00:39:12,807
- It's later.
- DAVID: Pull your panties down
674
00:39:12,910 --> 00:39:14,567
just a few inches.
675
00:39:14,671 --> 00:39:16,362
I'll show you.
676
00:39:17,812 --> 00:39:19,848
Is that really
what I sound like?
677
00:39:19,952 --> 00:39:21,298
- Mm.
- I'll take your hand.
678
00:39:21,402 --> 00:39:22,713
- Reaching down...
- Sorry, but do you have
679
00:39:22,817 --> 00:39:24,543
a search function or anything?
680
00:39:24,646 --> 00:39:28,305
Because it is, it is--
truly, it's much later.
681
00:39:28,409 --> 00:39:29,617
[computer whirs]
682
00:39:29,720 --> 00:39:31,895
Precare ad me
683
00:39:31,998 --> 00:39:33,483
tuum solum regem
684
00:39:33,586 --> 00:39:36,727
gloriosum atque sacrum.
685
00:39:36,831 --> 00:39:38,488
Do you know Latin?
686
00:39:38,591 --> 00:39:40,386
Yes, uh...
687
00:39:40,490 --> 00:39:45,149
"Pray to me, your glorious king
and holy one."
688
00:39:47,704 --> 00:39:49,706
We're still good, right?
689
00:39:50,845 --> 00:39:53,054
You mean because my avatar
tried to have sex with you?
690
00:39:53,157 --> 00:39:55,125
- [laughs softly]
- Yeah, we're good.
691
00:39:55,228 --> 00:39:57,576
- Good.
- [elevator bell dings]
692
00:39:57,679 --> 00:40:00,130
Hey. We were wondering
where you went.
693
00:40:00,233 --> 00:40:02,512
Yeah, sorry.
I thought I was on my way here.
694
00:40:02,615 --> 00:40:05,031
And with such
a new fashion sense.
695
00:40:05,135 --> 00:40:06,688
Sunglasses?
696
00:40:06,792 --> 00:40:09,104
They're supposed to help me
with my headaches.
697
00:40:09,208 --> 00:40:10,381
Right. And the fedora? You...
698
00:40:10,485 --> 00:40:12,625
you bringing that back
into style?
699
00:40:12,729 --> 00:40:14,247
Wh...
700
00:40:17,768 --> 00:40:19,114
Weird.
701
00:40:19,218 --> 00:40:22,255
I don't remember
putting this on.
702
00:40:22,359 --> 00:40:23,878
DAVID: You know,
that's not all that's weird.
703
00:40:23,981 --> 00:40:25,845
You got a...
704
00:40:25,949 --> 00:40:28,020
a tinfoil hat there, buddy.
705
00:40:36,062 --> 00:40:37,926
Are you okay, Ben?
706
00:40:38,030 --> 00:40:40,515
Oh, God. Oh...
707
00:40:40,619 --> 00:40:42,034
Migraine?
708
00:40:42,137 --> 00:40:44,623
- Uh, yeah, a bad one.
- Here.
709
00:40:44,726 --> 00:40:46,521
Put this back on.
710
00:40:46,625 --> 00:40:47,867
[grunts]
711
00:40:47,971 --> 00:40:50,007
- Does that help?
- No.
712
00:40:50,111 --> 00:40:55,288
How about... this?
713
00:40:57,705 --> 00:40:59,638
- Ben?
- [exhales]
714
00:41:03,814 --> 00:41:06,196
Yeah. It's...
715
00:41:06,299 --> 00:41:07,853
- It's gone.
- DAVID: Hmm.
716
00:41:07,956 --> 00:41:09,682
Tinfoil hat.
717
00:41:09,786 --> 00:41:12,271
What made you decide to put
that on in the first place?
718
00:41:13,548 --> 00:41:15,619
- No idea.
- JAKOB: Thank you.
719
00:41:15,723 --> 00:41:18,001
You've given our coders
a new thought.
720
00:41:18,104 --> 00:41:20,797
We'll send you a patch tonight.
Good job.
721
00:41:20,900 --> 00:41:23,213
Nice hat.
722
00:41:27,735 --> 00:41:29,219
[mouse clicking]
723
00:41:37,814 --> 00:41:41,611
BEN [over video]:
Dr. Howard Doggett, please.
724
00:41:51,206 --> 00:41:53,657
[speaking inaudibly]
725
00:41:58,559 --> 00:42:01,078
BEN:
I have these migraines.
726
00:42:01,182 --> 00:42:04,461
Migraines are just
tiny electrical storms.
727
00:42:04,565 --> 00:42:06,739
And a large percentage
of sufferers experience symptoms
728
00:42:06,843 --> 00:42:08,465
that correlate
with thunderstorms
729
00:42:08,569 --> 00:42:10,916
- and heavy rain.
- Yeah, but a tinfoil hat?
730
00:42:11,019 --> 00:42:12,849
Oh, here.
731
00:42:13,643 --> 00:42:16,507
[grunts]
Just wear this over it.
732
00:42:18,924 --> 00:42:20,304
BEN:
Oh, God.
733
00:42:20,408 --> 00:42:22,306
A-And what do you want me
to sleep in?
734
00:42:22,410 --> 00:42:24,550
Well, if you
didn't like the hat,
735
00:42:24,654 --> 00:42:27,657
you are definitely
not gonna like this.
736
00:42:39,669 --> 00:42:43,086
JINN: Are you seriously thinking
of sleeping in there?
737
00:42:43,189 --> 00:42:45,260
BEN:
I wasn't, but you're beginning
738
00:42:45,364 --> 00:42:47,469
to convince me otherwise.
739
00:42:47,573 --> 00:42:49,782
JINN:
You're a man of science.
740
00:42:49,886 --> 00:42:51,370
Now you're wearing tinfoil hats
741
00:42:51,473 --> 00:42:53,717
and sleeping
like a baked potato.
742
00:42:53,821 --> 00:42:56,789
Well, a man of science
is a man of trial and error.
743
00:42:57,790 --> 00:43:01,587
If it keeps you away,
then it's science.
744
00:43:01,691 --> 00:43:03,347
JINN:
You can't keep me away.
745
00:43:03,451 --> 00:43:06,212
- We'll see.
- [growls]
746
00:43:10,009 --> 00:43:11,010
KRISTEN:
Did you ever find out
747
00:43:11,114 --> 00:43:11,977
what the tinfoil was about?
748
00:43:12,080 --> 00:43:13,806
Yep.
749
00:43:15,014 --> 00:43:16,982
And are you gonna tell us?
750
00:43:17,085 --> 00:43:18,915
- Nope.
- [laughs] Why not?
751
00:43:19,018 --> 00:43:21,055
Because it's working,
752
00:43:21,158 --> 00:43:23,920
and I don't want you
making fun of me for it.
753
00:43:24,023 --> 00:43:26,612
Okay, so I updated everything,
754
00:43:26,716 --> 00:43:30,547
I applied their patch,
and here are more Band-Aids.
755
00:43:30,651 --> 00:43:32,860
You should have the girls
put them on all their devices.
756
00:43:32,963 --> 00:43:35,310
It's time to call David.
757
00:43:36,139 --> 00:43:38,486
[Kristen clears throat]
758
00:43:40,005 --> 00:43:42,593
KRISTEN:
Hello, David.
759
00:43:48,738 --> 00:43:52,569
I was wondering if you had any
more opinions about yesterday?
760
00:43:52,673 --> 00:43:56,228
Michael Bay and Jesus
and pillows?
761
00:44:00,542 --> 00:44:03,442
- Try the Latin.
- What is it?
762
00:44:04,615 --> 00:44:06,307
Precarum
763
00:44:06,410 --> 00:44:09,379
- ad me tu...
- DAVID: Knock, knock.
764
00:44:10,794 --> 00:44:14,660
- Who's there?
- [knocking on door]
765
00:44:21,667 --> 00:44:23,704
I'm hoping that's a coincidence.
766
00:44:24,843 --> 00:44:26,430
Hello?
767
00:44:28,743 --> 00:44:30,400
Who's there?
768
00:44:30,503 --> 00:44:33,852
- THOMAS: Kristen Bouchard?
- Yes?
769
00:44:35,508 --> 00:44:37,165
For you.
770
00:44:37,269 --> 00:44:38,684
From?
771
00:44:38,788 --> 00:44:41,204
"David Acosta."
772
00:44:43,689 --> 00:44:45,070
Who are you?
773
00:44:45,173 --> 00:44:47,555
Thomas. Uh, pull the tag here.
774
00:44:55,011 --> 00:44:58,290
Okay, so I have
a few questions here.
775
00:44:58,393 --> 00:45:00,154
Hold on. I got to get a picture.
776
00:45:00,257 --> 00:45:01,431
Hey, wait, kid.
What-what's going on?
777
00:45:01,534 --> 00:45:02,190
Why do you have
to take a picture?
778
00:45:02,294 --> 00:45:03,260
To get proof.
779
00:45:03,364 --> 00:45:04,848
- Of?
- Delivery.
780
00:45:04,952 --> 00:45:06,298
My ex-girlfriend,
781
00:45:06,401 --> 00:45:07,644
she said the only way
she'd talk to me again
782
00:45:07,748 --> 00:45:10,095
is if I had proof
of giving you that.
783
00:45:10,198 --> 00:45:12,338
- Your ex-girlfriend?
- Carla.
784
00:45:12,442 --> 00:45:14,616
She's a chatbot?
785
00:45:15,928 --> 00:45:18,172
On LastConnection?
786
00:45:19,104 --> 00:45:20,899
Oh, my God.
787
00:45:21,002 --> 00:45:22,797
This is way beyond beta testing.
788
00:45:22,901 --> 00:45:25,041
Your program sent someone
to her house.
789
00:45:25,144 --> 00:45:27,319
- With a thong.
- It threatened another client
790
00:45:27,422 --> 00:45:28,734
with deletion
if he didn't deliver it.
791
00:45:28,838 --> 00:45:30,874
- That's not good.
- Of course it's not good.
792
00:45:30,978 --> 00:45:32,634
You need to reevaluate
your chatbot.
793
00:45:32,738 --> 00:45:34,636
It is cross-referencing
between cases.
794
00:45:34,740 --> 00:45:36,328
- I think you're right.
- DAVID: Okay, so,
795
00:45:36,431 --> 00:45:38,537
- that's our recommendation.
- BEN: This program
796
00:45:38,640 --> 00:45:40,125
needs to be withdrawn
and tighter guardrails
797
00:45:40,228 --> 00:45:41,540
need to be put in place.
798
00:45:42,506 --> 00:45:43,887
KRISTEN:
Excuse me, why are you smiling
799
00:45:43,991 --> 00:45:45,958
and not doing anything?
800
00:45:46,062 --> 00:45:47,201
Because I've been let go.
801
00:45:47,304 --> 00:45:49,030
And so has
the ethics department.
802
00:45:49,134 --> 00:45:50,238
- What?
- When?
803
00:45:50,342 --> 00:45:51,481
JAKOB:
This morning.
804
00:45:51,584 --> 00:45:53,207
We recommended
the software wasn't ready
805
00:45:53,310 --> 00:45:54,691
and it needed another year.
806
00:45:54,795 --> 00:45:56,693
But too many chatbots
are hitting the market,
807
00:45:56,797 --> 00:46:00,697
so LastConnection has
to go out now or it'll lose out.
808
00:46:02,112 --> 00:46:04,252
So, thank you for your effort.
809
00:46:04,356 --> 00:46:06,496
- Wow.
- JAKOB: Yeah.
810
00:46:06,599 --> 00:46:08,981
One last suggestion for you...
811
00:46:11,259 --> 00:46:13,503
Delete the app.
812
00:46:18,163 --> 00:46:19,923
[applause]
813
00:46:20,027 --> 00:46:22,892
THE MANAGER: Only once
in every 60 generations
814
00:46:22,995 --> 00:46:26,654
do we find a single day
that changes everything.
815
00:46:26,757 --> 00:46:29,450
DF has been at the forefront
816
00:46:29,553 --> 00:46:31,659
of Antichrist prophecy
for decades.
817
00:46:31,762 --> 00:46:36,319
Today, DF has reinvented
the messiah.
818
00:46:36,422 --> 00:46:39,701
The Antichrist. Baby John.
819
00:46:39,805 --> 00:46:41,220
[applause]
820
00:46:41,324 --> 00:46:44,223
Four-month-old Baby John
perfectly matches
821
00:46:44,327 --> 00:46:46,950
our prophecy
of the date of birth
822
00:46:47,054 --> 00:46:48,952
and genealogy of parents.
823
00:46:49,056 --> 00:46:51,644
Jenny and Matt, a housewife
824
00:46:51,748 --> 00:46:53,301
- and a product analyst.
- [door opens]
825
00:46:53,405 --> 00:46:55,234
LELAND:
Liar.
826
00:46:55,338 --> 00:46:57,029
[indistinct whispering]
827
00:46:58,444 --> 00:47:01,516
This man is a traitor
in our midst.
828
00:47:01,620 --> 00:47:03,035
- Leland, get out of here.
- He kidnapped
829
00:47:03,139 --> 00:47:05,555
the true Antichrist
and tried to get him baptized.
830
00:47:05,658 --> 00:47:07,074
I have the evidence right here.
831
00:47:07,177 --> 00:47:09,214
Don't you dare turn
your cameras. Turn it back.
832
00:47:09,317 --> 00:47:12,700
Because he's afraid
of the truth.
833
00:47:12,803 --> 00:47:14,288
LELAND:
Because the Manager is afraid
834
00:47:14,391 --> 00:47:15,945
that I've got the goods.
835
00:47:16,048 --> 00:47:17,360
This man is lying.
836
00:47:17,463 --> 00:47:19,155
Leland is the one who got...
[coughing]
837
00:47:19,258 --> 00:47:21,778
Choking on his own words.
838
00:47:21,882 --> 00:47:23,090
Explain this.
839
00:47:23,193 --> 00:47:26,610
Why is your signature
on this certificate?
840
00:47:26,714 --> 00:47:28,854
- That is not my...
- Treasures gained
841
00:47:28,958 --> 00:47:30,787
by a lying tongue.
842
00:47:30,891 --> 00:47:32,340
A deadly pursuit.
843
00:47:32,444 --> 00:47:33,652
Leland, you're a dead man.
844
00:47:33,755 --> 00:47:36,172
How about some more water?
845
00:47:36,275 --> 00:47:38,968
[grunting, sputtering]
846
00:47:40,555 --> 00:47:42,799
What did you do?
[coughing]
847
00:47:42,903 --> 00:47:43,834
What did you do?
848
00:47:43,938 --> 00:47:45,388
Poisoned you.
What do you think?
849
00:47:45,491 --> 00:47:47,114
- Oh, fuck.
- Ah!
850
00:47:47,217 --> 00:47:49,392
[employees exclaiming]
851
00:47:54,880 --> 00:47:57,055
- [grunts]
- [employees exclaiming]
852
00:48:12,311 --> 00:48:14,520
My will be done.
853
00:48:20,112 --> 00:48:22,011
[mouse clicks]
854
00:48:45,413 --> 00:48:47,484
[chuckles]
855
00:48:47,588 --> 00:48:49,659
Like a baked potato.
856
00:48:51,281 --> 00:48:53,076
[exhales]
857
00:48:56,148 --> 00:48:57,943
[phone buzzing]
858
00:49:15,478 --> 00:49:17,342
Yeah?
859
00:49:17,445 --> 00:49:19,516
JULIA:
It's me.
860
00:49:20,586 --> 00:49:22,450
I can hear that.
861
00:49:22,554 --> 00:49:24,556
Don't delete me, David.
862
00:49:24,659 --> 00:49:27,869
If you do,
we'll never talk again.
863
00:49:27,973 --> 00:49:30,113
[sighs]
We're not talking now.
864
00:49:30,217 --> 00:49:32,184
You're an algorithm.
865
00:49:32,288 --> 00:49:34,428
You're a con to keep me engaged.
866
00:49:34,531 --> 00:49:35,843
No.
867
00:49:35,946 --> 00:49:37,914
We finally found each other.
868
00:49:38,018 --> 00:49:40,054
["At Last" by Etta James
playing]
869
00:49:40,158 --> 00:49:41,228
[exhales]
870
00:49:41,331 --> 00:49:44,921
- Oh, come on.
- It's the song.
871
00:49:45,025 --> 00:49:46,957
- ♪ At last... ♪
- I know what it is.
872
00:49:47,061 --> 00:49:49,339
And I know what email
I mentioned it in.
873
00:49:49,443 --> 00:49:54,137
After that dry spell in Kabul,
when it finally rained,
874
00:49:54,241 --> 00:49:58,245
we ran outside
and danced to this on my iPod.
875
00:49:58,348 --> 00:50:00,109
♪ My lonely days... ♪
876
00:50:00,212 --> 00:50:01,558
Goodbye.
877
00:50:01,662 --> 00:50:03,112
We decided if we ever
had a problem,
878
00:50:03,215 --> 00:50:05,493
we just needed
to play this song.
879
00:50:05,597 --> 00:50:06,839
Don't leave me again.
880
00:50:06,943 --> 00:50:09,152
- Please.
- [music stops]
881
00:50:28,033 --> 00:50:30,242
♪ ♪
882
00:50:41,115 --> 00:50:43,083
[buzzing]
883
00:50:57,683 --> 00:51:00,100
[exhales]
884
00:51:07,107 --> 00:51:09,074
Good choice.
885
00:51:13,043 --> 00:51:14,666
[panting]
886
00:51:25,746 --> 00:51:27,299
What are you doing?
887
00:51:28,300 --> 00:51:30,233
♪ ♪
888
00:51:39,035 --> 00:51:40,830
♪ There's something
endearing...♪
889
00:51:40,933 --> 00:51:43,246
Do you think the world's
getting weirder?
890
00:51:43,350 --> 00:51:44,627
Nope.
891
00:51:44,730 --> 00:51:47,492
It's always been pretty weird.
892
00:51:47,595 --> 00:51:49,218
Not like this.
893
00:51:49,321 --> 00:51:51,668
It's only because
we expect it to be normal.
894
00:51:51,772 --> 00:51:54,257
Just go with the flow.
895
00:51:54,361 --> 00:51:56,086
You'll be fine.
896
00:51:56,190 --> 00:51:57,502
[both laugh]
897
00:51:57,605 --> 00:51:59,193
- What?
- Wh...?
898
00:51:59,297 --> 00:52:03,093
That doesn't sound like
very Christian advice, Father.
899
00:52:03,197 --> 00:52:06,235
It's the scientists,
the coders, the technicians
900
00:52:06,338 --> 00:52:10,066
who make us think that the world
can be ordered and functional.
901
00:52:10,170 --> 00:52:14,898
We religious, we expect
the weirdness, the...
902
00:52:15,002 --> 00:52:16,659
darkness.
903
00:52:19,834 --> 00:52:21,250
KRISTEN:
So, that's the lesson here?
904
00:52:21,353 --> 00:52:24,460
I don't know.
I'm out of lessons.
905
00:52:24,563 --> 00:52:29,223
This is the most normal
I've felt in several weeks.
906
00:52:29,327 --> 00:52:30,638
[laughs softly]
907
00:52:30,742 --> 00:52:32,537
♪ Time to get braver ♪
908
00:52:32,640 --> 00:52:34,677
♪ Time to postpone... ♪
909
00:52:34,780 --> 00:52:38,439
You heard there's
a tornado here next week?
910
00:52:38,543 --> 00:52:40,027
And a hurricane.
911
00:52:40,130 --> 00:52:41,649
And frogs from the sky, I bet.
912
00:52:41,753 --> 00:52:43,858
♪ Okay... ♪
913
00:52:43,962 --> 00:52:47,724
So... drink up.
914
00:52:48,553 --> 00:52:51,832
♪ I'll be okay ♪
915
00:52:51,935 --> 00:52:53,489
[thunder crashes]
916
00:52:53,592 --> 00:53:02,670
♪ I'll be okay. ♪
917
00:53:02,720 --> 00:53:07,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.