All language subtitles for Everyone.Loves.Me.S01E24.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,960 --> 00:01:37,040 BASED ON THE NOVEL EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO 2 00:01:41,840 --> 00:01:43,120 I've always believed 3 00:01:43,200 --> 00:01:44,440 that making a triple-A game 4 00:01:45,120 --> 00:01:47,280 was the most correct decision I've ever made. 5 00:01:51,120 --> 00:01:52,040 -Please sign. -Okay. 6 00:01:52,520 --> 00:01:54,520 STELLA'S TEAM: STELLA 34% + MR. LI 15% = 49% 7 00:01:54,600 --> 00:01:56,680 WALTER'S TEAM: MR. WANG 30% + MR. ZHAO 21% = 51% 8 00:01:56,760 --> 00:01:57,800 This way, Mr. Lu. 9 00:02:03,680 --> 00:02:05,840 I'd like to introduce you to this man. Lu Xin. 10 00:02:05,920 --> 00:02:07,360 He's a renowned domestic investor. 11 00:02:07,840 --> 00:02:09,919 I'm sure you've heard of his name. 12 00:02:12,800 --> 00:02:13,920 I'm here today 13 00:02:14,000 --> 00:02:15,600 to compete with Walter Games. 14 00:02:19,160 --> 00:02:21,920 I hope Mr. Wang isn't in a rush to sign with Walter Games. 15 00:02:22,480 --> 00:02:23,920 These agreements that I brought 16 00:02:24,400 --> 00:02:26,560 have better acquisition terms than Walter Games' terms. 17 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 I hope you'll make a wise choice. 18 00:02:36,400 --> 00:02:38,440 Your terms are pretty good. 19 00:02:38,520 --> 00:02:39,560 We had a deal. 20 00:02:39,640 --> 00:02:41,360 You can't go back on it. 21 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 Steve, 22 00:02:42,520 --> 00:02:43,560 I'm a businessman. 23 00:02:43,640 --> 00:02:45,240 And we're talking business now. 24 00:02:57,400 --> 00:02:59,200 There was a time 25 00:02:59,280 --> 00:03:01,320 when the three guys in this picture 26 00:03:01,400 --> 00:03:03,080 wanted to make Triple-A games too. 27 00:03:03,560 --> 00:03:05,840 But it never happened. 28 00:03:07,920 --> 00:03:08,840 Xiaogu. 29 00:03:10,000 --> 00:03:11,640 I hope you can fulfill 30 00:03:11,720 --> 00:03:13,160 our unfulfilled dreams. 31 00:03:14,520 --> 00:03:15,640 Good luck. 32 00:03:16,600 --> 00:03:17,920 Thank you, Mr. Lu. 33 00:03:20,400 --> 00:03:21,880 Mr. Lu, 34 00:03:21,960 --> 00:03:23,320 your offers are very generous. 35 00:03:23,400 --> 00:03:26,440 How about this? I'll give you all my shares. 36 00:03:26,520 --> 00:03:28,080 -I'll sign it now. -Mr. Wang! 37 00:03:28,160 --> 00:03:29,520 Don't sign! 38 00:03:33,040 --> 00:03:33,920 What's going on? 39 00:03:35,560 --> 00:03:36,560 In the past few years, 40 00:03:36,640 --> 00:03:38,000 Mr. Wang has used his position 41 00:03:38,080 --> 00:03:39,640 to engage in illegal matters. 42 00:03:42,920 --> 00:03:44,120 I am 43 00:03:44,200 --> 00:03:45,480 Mr. Wang's driver. 44 00:03:46,120 --> 00:03:47,880 Mr. Wang's job misappropriations, 45 00:03:47,960 --> 00:03:50,280 such as improper use of distribution channels for profit, 46 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 were recorded 47 00:03:52,440 --> 00:03:53,600 by the dashcam. 48 00:03:53,680 --> 00:03:55,520 -How dare you! -If the evidence 49 00:03:55,600 --> 00:03:57,840 of violation is true, 50 00:03:57,920 --> 00:03:59,560 then I'll consult a lawyer 51 00:03:59,640 --> 00:04:01,160 to take over 30% of Mr. Wang's shares 52 00:04:01,240 --> 00:04:03,320 in a legitimate way. 53 00:04:04,600 --> 00:04:05,480 Mr. Lu, 54 00:04:07,040 --> 00:04:09,320 thank you very much for your support of HC Game. 55 00:04:17,440 --> 00:04:18,880 See you in court. 56 00:04:36,440 --> 00:04:37,320 Stella. 57 00:04:38,120 --> 00:04:39,240 Mr. Zhao. 58 00:04:43,320 --> 00:04:44,200 Stella, 59 00:04:45,240 --> 00:04:46,320 I've decided 60 00:04:46,400 --> 00:04:47,840 to continue supporting you. 61 00:04:48,880 --> 00:04:51,640 Mr. Zhao, you're too late. 62 00:04:51,720 --> 00:04:53,080 It's all settled. 63 00:04:53,840 --> 00:04:55,200 Not at all. 64 00:04:55,280 --> 00:04:58,200 The most important thing is to show my attitude. 65 00:05:04,040 --> 00:05:04,920 Let's go. 66 00:05:29,760 --> 00:05:32,040 I'll guard the fruits of our efforts. 67 00:05:32,120 --> 00:05:33,640 HC Game 68 00:05:33,720 --> 00:05:35,400 will definitely become better! 69 00:05:38,560 --> 00:05:40,440 Boss, can we 70 00:05:40,520 --> 00:05:41,880 have a half day off? 71 00:05:41,960 --> 00:05:47,120 -Day off! -Day off! 72 00:05:47,200 --> 00:05:49,080 -Fine. -Day off! 73 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Then 74 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 the workday will go on. 75 00:05:54,600 --> 00:05:56,640 But I'll organize a celebration. 76 00:06:05,720 --> 00:06:06,840 Xinyi. 77 00:06:28,280 --> 00:06:29,440 Luckily, 78 00:06:30,160 --> 00:06:31,480 I let Mr. Zhao 79 00:06:31,560 --> 00:06:32,840 hold 10% of the shares 80 00:06:32,920 --> 00:06:35,440 behind your back. 81 00:06:36,200 --> 00:06:37,440 Mr. Zhao? 82 00:06:39,440 --> 00:06:42,080 Out of the 20% of shares held by Mr. Zhao, 83 00:06:42,160 --> 00:06:44,120 the 10% is mine. 84 00:06:44,200 --> 00:06:46,200 I'm afraid you'd use it all up, 85 00:06:46,280 --> 00:06:47,640 so I didn't tell you. 86 00:06:48,840 --> 00:06:49,800 Zhao Yu. 87 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 Sir. 88 00:06:50,960 --> 00:06:52,720 You bend with the wind, 89 00:06:52,800 --> 00:06:55,800 easily misled by others with ill intentions. 90 00:06:55,880 --> 00:06:57,160 -Sir. -Take a look. 91 00:06:57,240 --> 00:07:00,240 Do you see how well my daughter manages the company? 92 00:07:00,320 --> 00:07:02,040 Sir, please stop it. 93 00:07:02,120 --> 00:07:03,160 I know 94 00:07:03,240 --> 00:07:04,480 it was my fault. 95 00:07:04,560 --> 00:07:06,960 I shouldn't have listened to Mr. Wang. 96 00:07:07,040 --> 00:07:09,160 There are more things you shouldn't do. 97 00:07:09,240 --> 00:07:10,760 -Go now. Get in the car. -Yes. 98 00:07:10,840 --> 00:07:12,000 I'll be off then. 99 00:07:14,200 --> 00:07:15,520 -Dad, -Yes? 100 00:07:15,600 --> 00:07:17,680 when did you become so familiar with Mr. Zhao? 101 00:07:18,760 --> 00:07:20,040 We used to be brothers 102 00:07:20,120 --> 00:07:22,920 from the same alley. 103 00:07:23,600 --> 00:07:25,000 I was the one 104 00:07:25,080 --> 00:07:26,840 who helped him get his first bucket of gold. 105 00:07:27,840 --> 00:07:28,880 But Dad, 106 00:07:28,960 --> 00:07:29,960 did you consider 107 00:07:30,040 --> 00:07:31,800 what would happen if you can't persuade him? 108 00:07:32,360 --> 00:07:34,760 If he sells the 10% shares he's holding, 109 00:07:34,840 --> 00:07:36,760 he can get a large fortune. 110 00:07:37,560 --> 00:07:39,320 How much do you need 111 00:07:39,400 --> 00:07:40,640 to redeem the company now? 112 00:07:41,440 --> 00:07:44,080 HC Game is valued at 1,2 billion yuan. 113 00:07:44,160 --> 00:07:46,880 Its 10% value would range around 100 million yuan. 114 00:07:52,200 --> 00:07:53,280 Dad, 115 00:07:54,160 --> 00:07:56,280 what are you doing? Are you selling the house? 116 00:07:57,040 --> 00:07:59,280 One more thing I didn't tell you about. 117 00:07:59,360 --> 00:08:02,240 Back then, it was five units that were demolished. 118 00:08:02,880 --> 00:08:04,720 I told you two less. 119 00:08:04,800 --> 00:08:06,040 Later on, 120 00:08:06,120 --> 00:08:09,880 I made a lot of money in stocks 121 00:08:09,960 --> 00:08:11,840 and made other investments. 122 00:08:12,440 --> 00:08:15,240 Now house prices have gone up. 123 00:08:15,320 --> 00:08:17,920 And these other projects are making money too. 124 00:08:18,000 --> 00:08:19,320 This money 125 00:08:19,400 --> 00:08:21,960 is more than enough 126 00:08:22,040 --> 00:08:23,480 to buy Mr. Zhao's shares. 127 00:08:25,520 --> 00:08:26,440 How about that? 128 00:08:26,520 --> 00:08:28,040 I always tell you 129 00:08:28,120 --> 00:08:30,600 to have a backup plan. 130 00:08:30,680 --> 00:08:32,400 That comes in handy now, doesn't it? 131 00:08:34,120 --> 00:08:35,039 Thank you, Dad. 132 00:08:35,120 --> 00:08:38,120 You're welcome. But I've done you such a great favor. 133 00:08:38,200 --> 00:08:39,720 Shouldn't you be thanking me 134 00:08:39,799 --> 00:08:41,280 with something like a promotion? 135 00:08:41,360 --> 00:08:43,440 Like a promotion to security captain? 136 00:08:47,240 --> 00:08:48,160 No problem. 137 00:08:48,240 --> 00:08:50,720 No problem at all. 138 00:09:04,680 --> 00:09:05,800 Xinyi. 139 00:09:07,800 --> 00:09:09,800 It's all over now. Come back, okay? 140 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 I'm fine in Project Department One now. 141 00:09:15,240 --> 00:09:16,480 The work is challenging 142 00:09:16,560 --> 00:09:18,040 and the leaders trust me. 143 00:09:24,120 --> 00:09:25,000 I was wrong. 144 00:09:30,080 --> 00:09:31,600 What did you do wrong? 145 00:09:31,680 --> 00:09:33,240 Why are you apologizing to me? 146 00:09:34,480 --> 00:09:36,640 I'll tell you everything first from now on. 147 00:09:36,720 --> 00:09:38,640 I'll have absolute trust in you. And... 148 00:09:40,680 --> 00:09:43,000 I can't do this without you. 149 00:09:47,080 --> 00:09:50,120 So you're asking me to go back because you need a secretary. 150 00:09:50,200 --> 00:09:51,880 I'm sorry. I refuse. 151 00:09:51,960 --> 00:09:54,920 No. That's not what I meant. No, I'm not looking for a secretary. 152 00:09:55,000 --> 00:09:57,520 -I just hope... -Okay, I get it. 153 00:09:59,440 --> 00:10:00,680 I'll consider it. 154 00:10:01,680 --> 00:10:03,280 -Then... -But the time hasn't been set yet. 155 00:10:03,360 --> 00:10:04,680 Don't rush me. 156 00:10:04,760 --> 00:10:07,040 Okay. Everything's on your terms. 157 00:10:09,120 --> 00:10:10,000 What is it? 158 00:10:12,480 --> 00:10:13,680 What's in your hand? 159 00:10:20,720 --> 00:10:21,960 It kicked me. 160 00:10:23,320 --> 00:10:25,520 It's for you to give Coconut a buddy. 161 00:10:28,240 --> 00:10:29,720 Coconut 162 00:10:29,800 --> 00:10:32,320 is having a good time by itself. 163 00:10:34,680 --> 00:10:35,800 But 164 00:10:36,320 --> 00:10:37,760 Latte 165 00:10:37,840 --> 00:10:39,080 looks so sad 166 00:10:39,160 --> 00:10:40,880 and alone. 167 00:10:44,280 --> 00:10:45,840 Coconut Latte. 168 00:10:57,560 --> 00:10:59,680 Look how much fun they're having. 169 00:11:04,880 --> 00:11:05,720 Right. 170 00:11:13,560 --> 00:11:16,120 I even made him a tortoise cottage. 171 00:11:18,160 --> 00:11:19,560 Get in. 172 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 See, my tortoise is a male 173 00:11:25,800 --> 00:11:26,920 and yours is a female. 174 00:11:27,000 --> 00:11:29,600 Maybe they'll become a couple in the future. 175 00:11:30,560 --> 00:11:31,640 No, they won't. 176 00:11:32,120 --> 00:11:33,600 Coconut is also a male. 177 00:11:33,680 --> 00:11:35,800 They can't be boyfriend and girlfriend. 178 00:11:36,320 --> 00:11:37,440 Coconut is a male? 179 00:11:38,120 --> 00:11:40,720 I didn't know that. 180 00:11:40,800 --> 00:11:43,240 -I bought the wrong one. -Okay, Mr. Jiang. I'm going to work. 181 00:11:43,320 --> 00:11:44,160 Xinyi. 182 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 Since you're considering coming back, 183 00:11:48,000 --> 00:11:50,360 would you consider one more thing? 184 00:11:50,960 --> 00:11:51,880 What is it? 185 00:11:53,880 --> 00:11:56,160 I hope you'll give me a chance 186 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 to be your boyfriend. 187 00:11:59,120 --> 00:12:00,000 No. 188 00:12:01,120 --> 00:12:02,680 Are you still angry at me? 189 00:12:05,080 --> 00:12:06,320 Not that too. 190 00:12:09,440 --> 00:12:10,480 How about this? 191 00:12:10,560 --> 00:12:11,600 Three months. 192 00:12:11,680 --> 00:12:12,960 A probationary period, 193 00:12:13,040 --> 00:12:14,160 like when you first started. 194 00:12:14,240 --> 00:12:16,320 If I pass the test, 195 00:12:16,400 --> 00:12:18,120 I'll be your boyfriend. 196 00:12:25,240 --> 00:12:26,680 Let's see how you do. 197 00:12:29,920 --> 00:12:32,040 Then where do you want this? 198 00:12:39,560 --> 00:12:41,680 Snacks in case you get bored on the road. 199 00:12:41,760 --> 00:12:44,000 I plan to eat it with you on the train. 200 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 The gifts are your New Year's gift, 201 00:12:46,760 --> 00:12:48,280 as well as for your parents. 202 00:12:48,360 --> 00:12:49,400 It's a little heavy. 203 00:12:49,480 --> 00:12:50,920 I thought I'd carry it for you. 204 00:12:52,880 --> 00:12:54,360 Don't be mad. 205 00:12:54,440 --> 00:12:56,520 It's not like I'll never bring you home. 206 00:12:58,080 --> 00:12:59,560 I just think 207 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 that meeting the parents this New Year's Eve 208 00:13:01,600 --> 00:13:03,000 is a little too hasty. 209 00:13:03,080 --> 00:13:05,920 And I haven't officially told them. 210 00:13:06,000 --> 00:13:08,600 How about I tell them this year and I'll bring you back next year? 211 00:13:12,360 --> 00:13:15,360 Fine, please don't be mad anymore. 212 00:13:15,440 --> 00:13:17,320 I can't bear to part with you either. 213 00:13:17,400 --> 00:13:19,360 How about I come back earlier? 214 00:13:21,880 --> 00:13:23,560 I don't believe you. 215 00:13:27,960 --> 00:13:29,560 Then why don't we 216 00:13:29,640 --> 00:13:30,920 have a snack first? 217 00:13:31,680 --> 00:13:35,080 Take this as an early train ride with you. 218 00:13:35,160 --> 00:13:37,440 No. It's that... 219 00:13:39,000 --> 00:13:40,360 Lollipops are the best. 220 00:13:47,640 --> 00:13:48,560 Fine. 221 00:13:49,040 --> 00:13:50,640 Then give me your home address. 222 00:13:50,720 --> 00:13:52,120 I'll mail it to you. 223 00:13:52,600 --> 00:13:53,720 That's great. 224 00:13:53,800 --> 00:13:54,680 You're the best. 225 00:13:59,360 --> 00:14:01,360 How am I supposed to greet your parents? 226 00:14:01,440 --> 00:14:02,800 First impressions are important. 227 00:14:03,680 --> 00:14:06,000 It's fine. We're not that particular in our home. 228 00:14:06,080 --> 00:14:08,840 All you have to do is send a New Year's greeting message to my parents. 229 00:14:25,000 --> 00:14:28,200 -Hello? -Are you really with Xiaogu now? 230 00:14:28,280 --> 00:14:30,320 Why didn't you tell me about this great news? 231 00:14:31,200 --> 00:14:33,280 How did a good kid like Xiaogu 232 00:14:33,360 --> 00:14:35,400 fall in love with you? 233 00:14:35,480 --> 00:14:36,800 I'm so happy! 234 00:14:36,880 --> 00:14:40,120 Mom, I'm your daughter, okay? 235 00:14:40,200 --> 00:14:42,120 That's why I'm happy for you. 236 00:14:42,200 --> 00:14:43,160 Xiaogu is so nice. 237 00:14:43,240 --> 00:14:44,800 What does he love about you? 238 00:14:44,880 --> 00:14:45,840 No... 239 00:14:45,920 --> 00:14:47,360 Who told you that? 240 00:14:47,440 --> 00:14:49,360 Anyway, come back soon. 241 00:14:49,440 --> 00:14:50,880 You said you'd be back this year. 242 00:14:51,440 --> 00:14:53,360 There's some good news this year. 243 00:14:53,440 --> 00:14:54,520 Okay. I'm hanging up. 244 00:14:56,640 --> 00:14:59,040 Darling! More food for you! 245 00:14:59,120 --> 00:15:00,480 There's good news. 246 00:15:00,560 --> 00:15:02,360 You'll be happy about it! 247 00:15:03,800 --> 00:15:04,760 What's going on? 248 00:15:05,240 --> 00:15:08,240 Young lady, your parents are pretty rare. 249 00:15:09,440 --> 00:15:10,600 Sir, 250 00:15:10,680 --> 00:15:12,560 do you, by any chance, need a daughter? 251 00:15:16,560 --> 00:15:17,440 Hello? 252 00:15:18,040 --> 00:15:19,000 Qianling, 253 00:15:19,080 --> 00:15:21,400 your cousin just used your account to play a game. 254 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 I thought it was you. 255 00:15:22,560 --> 00:15:24,800 So, I told her, "Honey, let's play." 256 00:15:25,800 --> 00:15:26,720 I see. 257 00:15:26,800 --> 00:15:27,680 No wonder. 258 00:15:27,760 --> 00:15:29,360 It's fine. It's nothing. 259 00:15:30,240 --> 00:15:32,040 I'm not finished yet. 260 00:15:32,120 --> 00:15:33,520 Your cousin added me on WeChat 261 00:15:33,600 --> 00:15:35,080 and dragged me into your family group. 262 00:15:36,480 --> 00:15:37,880 You and I... 263 00:15:37,960 --> 00:15:40,360 You mustn't say anything in the group. 264 00:15:40,440 --> 00:15:42,480 If they ask you anything, just reply with stickers. 265 00:15:42,560 --> 00:15:43,760 Don't say anything, okay? 266 00:15:46,120 --> 00:15:47,280 Fine. 267 00:15:50,080 --> 00:15:54,480 GU XUN 268 00:15:55,680 --> 00:15:57,160 {\an8}You're Qianling's boyfriend, right? 269 00:15:57,240 --> 00:15:59,360 {\an8}I'm her aunt. What do you do for a living? 270 00:15:59,440 --> 00:16:01,360 {\an8}LOVING FAMILY GROUP CHAT (20 MEMBERS) 271 00:16:01,440 --> 00:16:02,480 {\an8}FLOWER IN THE MIST 272 00:16:08,200 --> 00:16:14,040 GU XUN: MAY YOU HAVE A PROSPEROUS FUTURE! 273 00:16:14,120 --> 00:16:15,960 YOU CLAIMED GU XUN'S RED PACKET 274 00:16:17,840 --> 00:16:20,200 {\an8}How long have you known Qianling? 275 00:16:20,800 --> 00:16:22,440 {\an8}Qianling is a very good girl. 276 00:16:22,520 --> 00:16:23,600 {\an8}A lot of guys go after her. 277 00:16:23,680 --> 00:16:25,360 {\an8}GU XUN: MAY YOU HAVE A PROSPEROUS FUTURE! 278 00:16:25,440 --> 00:16:29,280 {\an8}GU XUN 279 00:16:29,360 --> 00:16:30,920 {\an8}Why do you keep giving out red packets? 280 00:16:31,800 --> 00:16:33,880 {\an8}I thought you didn't want me to talk? 281 00:16:36,880 --> 00:16:39,360 GU XUN: MAY YOU HAVE A PROSPEROUS FUTURE! 282 00:16:39,840 --> 00:16:41,240 Uncles and aunties, 283 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 I think Qianling's boyfriend 284 00:16:43,040 --> 00:16:44,320 is pretty good. 285 00:16:44,400 --> 00:16:45,640 I think he's a nice 286 00:16:45,720 --> 00:16:47,680 and well-mannered guy. 287 00:16:47,760 --> 00:16:48,800 What's going on? 288 00:16:50,720 --> 00:16:53,040 A successful announcement in the family group. 289 00:16:53,120 --> 00:16:55,440 GU XUN: MAY YOU HAVE A PROSPEROUS FUTURE! 290 00:17:09,160 --> 00:17:10,359 Wake up. 291 00:17:10,440 --> 00:17:11,920 Mom! It's cold! 292 00:17:12,000 --> 00:17:13,560 So you did know that? 293 00:17:13,640 --> 00:17:15,720 Do you know what time it is? Get up and eat now. 294 00:17:16,440 --> 00:17:17,319 It's the New Year. 295 00:17:17,400 --> 00:17:19,599 Why don't you help me clean up? 296 00:17:19,680 --> 00:17:21,520 You neglect so many chores. 297 00:17:21,599 --> 00:17:23,040 Can't you care about me? 298 00:17:23,119 --> 00:17:24,800 I'm getting old already. 299 00:17:28,480 --> 00:17:29,880 What are you doing? 300 00:17:29,960 --> 00:17:31,280 Playing with your phone every day. 301 00:17:31,360 --> 00:17:32,680 You have a better relationship with your phone than we do. 302 00:17:33,240 --> 00:17:35,520 Mom, people get sick of it when they come back for a month 303 00:17:35,600 --> 00:17:37,000 and it took me two days. 304 00:17:37,080 --> 00:17:38,440 Because you're worse than everybody else. 305 00:17:38,520 --> 00:17:40,160 -Mom! -Get up now. Listen to me. 306 00:17:40,240 --> 00:17:41,760 Mom, is there a delivery for me? 307 00:17:41,840 --> 00:17:43,480 No. Get up and eat already. 308 00:17:43,560 --> 00:17:44,760 -Quickly. -Okay. 309 00:17:58,600 --> 00:17:59,640 Hello? 310 00:17:59,720 --> 00:18:01,120 Good morning. 311 00:18:01,200 --> 00:18:02,360 What happened? 312 00:18:04,360 --> 00:18:05,640 Why did you greet me like that? 313 00:18:05,720 --> 00:18:07,720 I can't call you if there's nothing? 314 00:18:09,000 --> 00:18:11,520 I thought you said my present was coming soon? 315 00:18:11,600 --> 00:18:13,280 Why hasn't it arrived yet? 316 00:18:13,360 --> 00:18:14,560 It's almost there. 317 00:18:18,600 --> 00:18:20,360 About that... 318 00:18:21,840 --> 00:18:23,480 I... 319 00:18:23,560 --> 00:18:25,200 I miss you already. 320 00:18:25,720 --> 00:18:26,960 Me too. 321 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 Really? 322 00:18:29,360 --> 00:18:30,960 Then come on out. 323 00:18:32,080 --> 00:18:34,800 Sign up for your New Year's gift. 324 00:18:37,640 --> 00:18:38,840 I... 325 00:18:42,920 --> 00:18:44,960 -Watch your back. Go slowly. -Girly! 326 00:18:45,480 --> 00:18:47,160 Hold it right there. Where are you going? 327 00:18:47,240 --> 00:18:49,320 You're in a hurry, even in your pajamas. 328 00:18:50,320 --> 00:18:51,200 Dad, 329 00:18:52,000 --> 00:18:54,160 my boyfriend is here. 330 00:18:55,320 --> 00:18:57,400 What? Boyfriend? 331 00:18:57,480 --> 00:19:00,040 -What... -Your boyfriend is here? 332 00:19:00,120 --> 00:19:02,160 -Boyfriend? -Xiaogu is here? 333 00:19:03,120 --> 00:19:04,720 What are you waiting for? Bring him in. 334 00:19:04,800 --> 00:19:06,640 Wait a minute! 335 00:19:06,720 --> 00:19:09,080 It's not that easy to get in our house. 336 00:19:09,160 --> 00:19:11,000 What do you mean by that? 337 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 Girly, 338 00:19:15,200 --> 00:19:16,640 do you really like him? 339 00:19:20,000 --> 00:19:21,080 Yes, I do. 340 00:19:23,080 --> 00:19:24,880 I've seen that young man. 341 00:19:24,960 --> 00:19:26,640 He's really nice. 342 00:19:26,720 --> 00:19:28,840 He brought her breakfast, did the housework, 343 00:19:28,920 --> 00:19:31,360 did the laundry, mopped the floor, and even gave massages. 344 00:19:31,440 --> 00:19:33,640 Most importantly, he's kind to our daughter. 345 00:19:34,880 --> 00:19:37,280 But not as good as you of course. 346 00:19:38,440 --> 00:19:39,680 That's obvious. 347 00:19:42,240 --> 00:19:43,760 Call him in. 348 00:19:43,840 --> 00:19:45,320 Wait a minute. 349 00:19:46,880 --> 00:19:48,000 How about this? 350 00:19:48,080 --> 00:19:49,600 Let him prove 351 00:19:49,680 --> 00:19:51,080 how well he treats you. 352 00:19:51,160 --> 00:19:52,360 Right? 353 00:19:52,440 --> 00:19:53,800 How? 354 00:19:55,560 --> 00:19:57,160 Dad's got a trick for you. 355 00:20:11,440 --> 00:20:12,640 Why are you here? 356 00:20:13,200 --> 00:20:15,000 I had a New Year's Eve dinner with my mom yesterday 357 00:20:15,080 --> 00:20:17,320 -and I came here at night. -Well, why didn't you tell me? 358 00:20:17,400 --> 00:20:18,720 I wanted to give you a surprise. 359 00:20:19,440 --> 00:20:20,320 Come in. 360 00:20:22,840 --> 00:20:24,400 Would it be inconvenient? 361 00:20:24,960 --> 00:20:27,040 It's fine. Mom would be so happy. 362 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 -Really? -Yes. 363 00:20:28,680 --> 00:20:30,960 But I don't know if Dad will be happy. 364 00:20:42,480 --> 00:20:44,240 Is Mr. Yue mean? 365 00:20:44,320 --> 00:20:45,720 We'll see in a minute. 366 00:20:47,240 --> 00:20:49,080 Dad! Mom! 367 00:20:49,880 --> 00:20:51,200 Xiaogu! 368 00:20:51,680 --> 00:20:52,760 Happy New Year, Mrs. Yue. 369 00:20:52,840 --> 00:20:53,880 Hello. 370 00:20:53,960 --> 00:20:55,040 I bought something for you. 371 00:20:55,120 --> 00:20:57,560 Why did you buy it for a visit here? 372 00:20:57,640 --> 00:21:00,000 So you're Qianling's boyfriend? 373 00:21:05,360 --> 00:21:06,680 Happy New Year, Mr. Yue. 374 00:21:07,440 --> 00:21:09,640 You just showed up without any notice. 375 00:21:13,240 --> 00:21:14,880 Just in time for New Year's Day today. 376 00:21:14,960 --> 00:21:16,480 I thought I'd pay respects to you both. 377 00:21:16,560 --> 00:21:18,600 -Yes. -And meet up with Qianling. 378 00:21:24,600 --> 00:21:26,480 You haven't eaten, have you? Come, Xiaogu. 379 00:21:26,560 --> 00:21:27,640 Let's eat. 380 00:21:27,720 --> 00:21:29,720 It was a long journey. Let's eat. 381 00:21:31,000 --> 00:21:33,160 Is this what you're wearing? 382 00:21:33,240 --> 00:21:35,160 Go get changed. 383 00:21:35,240 --> 00:21:36,800 Did you even wash your hair? 384 00:21:40,520 --> 00:21:41,600 Here. 385 00:21:42,080 --> 00:21:44,000 -Be careful! Here. -Mom. Here. 386 00:21:44,080 --> 00:21:45,880 -It's hot! -Careful! 387 00:21:46,480 --> 00:21:47,800 It's hot! 388 00:21:48,960 --> 00:21:50,760 The food is ready. 389 00:21:50,840 --> 00:21:53,560 Xiaogu, we're especially happy that you're here today. 390 00:21:53,640 --> 00:21:55,640 That's why I've made you a table full of food. 391 00:21:55,720 --> 00:21:56,840 I wasn't sure what you like to eat. 392 00:21:56,920 --> 00:21:58,000 So just eat. 393 00:21:58,080 --> 00:21:59,480 Make yourself at home here. 394 00:21:59,560 --> 00:22:01,000 Eat whatever you want. 395 00:22:01,080 --> 00:22:02,280 Okay? 396 00:22:02,360 --> 00:22:03,280 Yes, when I come home, 397 00:22:03,360 --> 00:22:05,160 Mom doesn't even cook that much. 398 00:22:05,240 --> 00:22:06,960 -Eat up! -Let's eat. 399 00:22:08,960 --> 00:22:10,040 Here, Xiaogu. 400 00:22:10,120 --> 00:22:12,440 Let's try a piece of pork trotter. 401 00:22:12,520 --> 00:22:14,680 Mrs. Yue got up in the middle of the night to cook it. 402 00:22:14,760 --> 00:22:16,360 It's really soft. See. 403 00:22:16,440 --> 00:22:19,280 -Like it has no bone at all, right? -It's melted. Here. 404 00:22:19,360 --> 00:22:20,240 Careful. 405 00:22:20,320 --> 00:22:21,760 Grab with the bowl. 406 00:22:21,840 --> 00:22:22,800 Okay. 407 00:22:22,880 --> 00:22:24,120 -Here's a prawn. -Thank you, Mr. Yue. 408 00:22:24,200 --> 00:22:26,000 -Give him a prawn. -A very fresh prawn. 409 00:22:26,080 --> 00:22:27,240 Have a taste. 410 00:22:28,680 --> 00:22:29,760 Have a taste of the prawn. 411 00:22:29,840 --> 00:22:31,000 Pork trotter and prawn? 412 00:22:31,080 --> 00:22:32,000 Prawn? 413 00:22:32,080 --> 00:22:33,200 Have a taste. 414 00:22:37,240 --> 00:22:38,960 You don't have to spit out the shell. 415 00:22:39,040 --> 00:22:40,360 Just swallow it. 416 00:22:49,760 --> 00:22:51,840 It's real wine this time, isn't it? 417 00:22:58,400 --> 00:22:59,800 As Zhuge Liang once said, 418 00:23:00,440 --> 00:23:02,640 "Real nature can be observed when drunk on wine." 419 00:23:03,200 --> 00:23:04,440 Mr. Yue, you're so artsy. 420 00:23:04,520 --> 00:23:06,320 Now, I'll ask and you'll answer. 421 00:23:07,480 --> 00:23:09,040 Whenever I'm not satisfied, 422 00:23:09,600 --> 00:23:10,960 you'll have to drink. 423 00:23:12,600 --> 00:23:14,240 Qianling, pour the wine. 424 00:23:15,080 --> 00:23:15,920 Wait, Dad. 425 00:23:16,000 --> 00:23:18,480 If he drinks alone, then when do you drink? 426 00:23:18,560 --> 00:23:20,480 I can drink whenever I want. 427 00:23:21,080 --> 00:23:22,440 Quickly. 428 00:23:26,680 --> 00:23:27,920 Introduce yourself first. 429 00:23:28,880 --> 00:23:30,600 Okay. My name is Gu Xun. 430 00:23:30,680 --> 00:23:31,600 I'm 23 years old. 431 00:23:31,680 --> 00:23:32,720 I'm 187 cm tall. 432 00:23:32,800 --> 00:23:33,760 I weigh 65 kg. 433 00:23:33,840 --> 00:23:35,120 I am 434 00:23:35,200 --> 00:23:36,760 Qianling's boyfriend. 435 00:23:36,840 --> 00:23:38,200 Drink. 436 00:23:39,440 --> 00:23:40,360 Are you 437 00:23:40,440 --> 00:23:42,880 unsatisfied with my height and weight? 438 00:23:42,960 --> 00:23:43,840 Everything! 439 00:23:43,920 --> 00:23:45,880 Especially the word "boyfriend". 440 00:23:47,080 --> 00:23:48,840 Actually, I'm also Qianling's boss. 441 00:23:48,920 --> 00:23:51,080 I hate office romances. 442 00:23:51,160 --> 00:23:52,600 Like in the TV show. 443 00:23:54,440 --> 00:23:56,720 Male bosses rely on their status. 444 00:23:56,800 --> 00:23:58,040 At work time, 445 00:23:58,120 --> 00:23:59,640 they send messages 446 00:23:59,720 --> 00:24:01,120 to female subordinates 447 00:24:01,200 --> 00:24:02,960 to play games and chat. 448 00:24:03,040 --> 00:24:05,120 Even called himself her best friend 449 00:24:05,200 --> 00:24:07,280 and deliberately moved in across the door. 450 00:24:07,360 --> 00:24:09,440 Always greeting 451 00:24:09,520 --> 00:24:12,040 and said he was the best neighbor. 452 00:24:12,120 --> 00:24:14,040 -Also... -Mr. Yue, 453 00:24:14,120 --> 00:24:15,160 let's stop here. 454 00:24:15,240 --> 00:24:16,200 I'll drink. 455 00:24:31,200 --> 00:24:32,960 How serious are you 456 00:24:33,040 --> 00:24:34,000 with my daughter? 457 00:24:34,080 --> 00:24:35,120 Dad! 458 00:24:35,200 --> 00:24:36,640 Relax, Mr. Yue. 459 00:24:36,720 --> 00:24:38,880 Although we've been together for just a short while, 460 00:24:39,440 --> 00:24:42,000 if you think we're going a little slow, 461 00:24:42,080 --> 00:24:43,400 I can propose to her earlier. 462 00:24:44,120 --> 00:24:46,880 -What are you saying? -Rest assured, I'll be good to Qianling. 463 00:24:46,960 --> 00:24:49,040 Is my daughter yours to propose to? 464 00:24:49,120 --> 00:24:51,040 What's on your mind, kid? 465 00:24:51,120 --> 00:24:52,440 You're out of your mind! 466 00:24:53,640 --> 00:24:55,080 Drink! 467 00:24:55,160 --> 00:24:56,080 I'll drink. 468 00:25:04,800 --> 00:25:06,640 Dad, that's about it. 469 00:25:06,720 --> 00:25:08,800 Too much will make him sick. 470 00:25:10,120 --> 00:25:11,240 Fine. 471 00:25:11,320 --> 00:25:12,800 Last question. 472 00:25:14,840 --> 00:25:16,480 Then how do you prove 473 00:25:16,560 --> 00:25:17,960 that you'll treat her well? 474 00:25:23,720 --> 00:25:24,640 Mr. Yue, 475 00:25:26,200 --> 00:25:27,720 here's my paycheck card. 476 00:25:30,200 --> 00:25:31,120 And? 477 00:25:35,120 --> 00:25:36,440 This is my car key. 478 00:25:37,480 --> 00:25:38,640 Just these? 479 00:25:43,800 --> 00:25:45,640 This is my insurance. 480 00:25:45,720 --> 00:25:47,240 The beneficiary is Qianling. 481 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 And then? 482 00:25:52,840 --> 00:25:53,960 Also... 483 00:25:56,600 --> 00:25:57,880 Also... 484 00:25:59,200 --> 00:26:00,680 Also, I'm... 485 00:26:02,360 --> 00:26:03,920 I'm left with this. 486 00:26:38,240 --> 00:26:39,120 Sleep on these. 487 00:26:40,920 --> 00:26:42,760 How can you sleep on such a small couch? 488 00:26:42,840 --> 00:26:44,200 You can't even stretch your legs. 489 00:26:44,280 --> 00:26:45,320 It's okay. 490 00:26:46,360 --> 00:26:48,920 I got you a new pillow and a new comforter. 491 00:26:49,000 --> 00:26:49,880 Thank you. 492 00:26:49,960 --> 00:26:51,480 I'll go back to my room then. 493 00:26:56,600 --> 00:26:57,640 What is it? 494 00:26:58,360 --> 00:26:59,920 Have you forgotten something? 495 00:27:02,720 --> 00:27:03,800 And what would that be? 496 00:27:20,480 --> 00:27:21,360 Good night. 497 00:27:21,440 --> 00:27:22,520 Go. 498 00:27:22,600 --> 00:27:24,240 Good luck for tomorrow. 499 00:27:56,360 --> 00:27:57,600 Good morning, Mr. Yue. 500 00:27:57,680 --> 00:27:59,640 What time is it already? 501 00:28:04,120 --> 00:28:05,760 It's only five o'clock. 502 00:28:05,840 --> 00:28:07,280 Do you think it's early? 503 00:28:07,840 --> 00:28:09,400 Five o'clock... 504 00:28:09,920 --> 00:28:12,080 Follow me for sword practice. 505 00:28:16,600 --> 00:28:19,880 Mr. Yue, you're really healthy. 506 00:28:36,360 --> 00:28:38,320 That's it. It's got a nice shape. 507 00:28:39,120 --> 00:28:40,880 Sunny side up. 508 00:28:41,480 --> 00:28:42,880 Why sunny side up? 509 00:28:42,960 --> 00:28:44,760 Because my daughter loves it. 510 00:28:46,920 --> 00:28:48,760 Medium well. Be careful with that heat. 511 00:28:49,360 --> 00:28:50,880 Then I'll turn down the heat. 512 00:28:54,960 --> 00:28:56,560 It's in nice shape. 513 00:28:57,200 --> 00:28:58,240 Is it okay? 514 00:28:58,320 --> 00:28:59,240 Yes. 515 00:29:02,480 --> 00:29:04,080 Fried eggs are here. 516 00:29:05,840 --> 00:29:07,520 Sunny side up, medium well. 517 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 It's your favorite. 518 00:29:10,080 --> 00:29:11,000 Thank you. 519 00:29:11,640 --> 00:29:12,920 Let's eat. 520 00:29:13,000 --> 00:29:13,840 Well... 521 00:29:13,920 --> 00:29:15,520 I think the bulb is broken. 522 00:29:15,600 --> 00:29:16,600 Why doesn't it light up? 523 00:29:16,680 --> 00:29:18,560 -Do we have to change it? -Let me do it. 524 00:29:24,000 --> 00:29:25,720 Being taller is useful. 525 00:29:26,440 --> 00:29:28,640 Why is this chair rocking back and forth? 526 00:29:28,720 --> 00:29:30,560 -I'll take care of it, Mrs. Yue. -Here. 527 00:29:30,640 --> 00:29:31,840 Thank you. 528 00:29:32,720 --> 00:29:34,720 -It should be... -The eggs are delicious. 529 00:29:36,240 --> 00:29:37,160 Delicious. 530 00:29:37,240 --> 00:29:38,920 There's something wrong with the toilet. 531 00:29:39,000 --> 00:29:40,320 I think it's clogged. 532 00:29:40,960 --> 00:29:42,240 Let me do it. 533 00:29:42,320 --> 00:29:43,600 -Can you? -Can you do it too? 534 00:29:43,680 --> 00:29:44,560 I can, Mr. Yue. 535 00:29:46,440 --> 00:29:47,480 He's fine with that too. 536 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 Mom, 537 00:29:51,560 --> 00:29:53,200 do I need to change my sheets? 538 00:29:53,840 --> 00:29:54,800 I forgot. 539 00:29:54,880 --> 00:29:55,920 Mrs. Yue, take a seat. 540 00:29:56,000 --> 00:29:57,200 I'll do it. 541 00:30:01,720 --> 00:30:03,600 -It works. -Really? 542 00:30:03,680 --> 00:30:04,760 Great idea. 543 00:30:14,360 --> 00:30:15,640 You've worked hard. 544 00:30:15,720 --> 00:30:17,320 It's fine. 545 00:30:17,400 --> 00:30:18,360 Then... 546 00:30:18,440 --> 00:30:19,480 Keep going. 547 00:30:21,080 --> 00:30:22,000 Yue! 548 00:30:22,080 --> 00:30:23,240 Come and do the laundry. 549 00:30:23,320 --> 00:30:24,680 Let me do it. 550 00:30:30,720 --> 00:30:31,840 Xiaogu, 551 00:30:32,480 --> 00:30:34,240 Qianling is lactose intolerant, 552 00:30:34,320 --> 00:30:35,720 so she can't drink milk. 553 00:30:37,200 --> 00:30:40,240 Grinding her teeth at night is a sign of calcium deficiency. 554 00:30:40,320 --> 00:30:41,400 Also, 555 00:30:41,480 --> 00:30:43,760 she doesn't like to eat breakfast. 556 00:30:43,840 --> 00:30:44,720 This won't do. 557 00:30:44,800 --> 00:30:47,040 Young people skipping breakfast is bad for the stomach. 558 00:30:47,120 --> 00:30:49,240 You'll have to keep an eye out for me. You know that? 559 00:30:49,320 --> 00:30:51,080 Okay, Mr. Yue. I'll watch her for you. 560 00:30:53,560 --> 00:30:54,560 Boss. 561 00:30:55,240 --> 00:30:57,000 -Give me one of those. -Okay. 562 00:30:58,960 --> 00:31:01,240 Qianling loved fried chestnuts since she was a little girl. 563 00:31:01,320 --> 00:31:03,080 She had it every day before. 564 00:31:03,600 --> 00:31:06,560 That's why her teeth have gone bad. 565 00:31:06,640 --> 00:31:08,880 You should buy her less in the future. 566 00:31:10,120 --> 00:31:11,160 Thank you. 567 00:31:21,600 --> 00:31:23,480 -Fifteen yuan, right? -Yes. 568 00:31:26,040 --> 00:31:27,200 It's paid. 569 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 Mr. Yue, 570 00:31:30,080 --> 00:31:32,200 is there anything else I should keep in mind? 571 00:31:34,240 --> 00:31:35,960 Let's get some soy sauce. 572 00:31:39,080 --> 00:31:40,320 We're back. 573 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 You're back. 574 00:31:43,440 --> 00:31:45,480 -Where's the soy sauce? -It's here, Mrs. Yue. 575 00:31:45,560 --> 00:31:46,840 I'll cook for you. 576 00:31:46,920 --> 00:31:47,880 Let me do it, Mrs. Yue. 577 00:31:47,960 --> 00:31:49,080 Not this time. 578 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 Girly! 579 00:31:52,320 --> 00:31:53,400 Dad! 580 00:31:53,480 --> 00:31:54,400 You're back. 581 00:31:54,480 --> 00:31:55,400 Girly, 582 00:31:55,480 --> 00:31:56,520 Xiaogu is rarely here. 583 00:31:56,600 --> 00:31:57,880 Keep him company. 584 00:31:57,960 --> 00:31:59,360 I'll call you for food later. 585 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 Is it done? 586 00:32:08,560 --> 00:32:10,000 How did you take care of him? 587 00:32:11,080 --> 00:32:12,760 I didn't just take care of him. 588 00:32:12,840 --> 00:32:14,600 I know what you're planning to do. 589 00:32:14,680 --> 00:32:16,400 What? 590 00:32:17,360 --> 00:32:19,520 Like empty plates, 591 00:32:19,600 --> 00:32:20,800 pork trotter. 592 00:32:21,560 --> 00:32:22,560 Did he tell you that? 593 00:32:22,640 --> 00:32:24,880 I also know you chipped your tooth 594 00:32:24,960 --> 00:32:26,600 eating chestnuts when you were a kid. 595 00:32:26,680 --> 00:32:27,960 He told you that too? 596 00:32:28,040 --> 00:32:29,400 He also told me 597 00:32:29,480 --> 00:32:31,760 that you used to wash your face with toilet water. 598 00:32:31,840 --> 00:32:32,800 Dad! 599 00:33:04,720 --> 00:33:07,760 {\an8}ONE YEAR LATER 600 00:33:12,720 --> 00:33:13,600 By the way, 601 00:33:13,680 --> 00:33:15,680 should we invite the members of Empress Dowager? 602 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 We've been playing together for a year. 603 00:33:19,080 --> 00:33:20,880 Let's invite them 604 00:33:20,960 --> 00:33:22,600 for such an important moment. 605 00:33:22,680 --> 00:33:23,720 Okay. 606 00:33:23,800 --> 00:33:26,480 Then I won't invite Jiang Junnan. 607 00:33:27,720 --> 00:33:29,040 Okay. 608 00:33:35,440 --> 00:33:36,880 Let me ask you. 609 00:33:36,960 --> 00:33:38,400 Would you be nervous 610 00:33:38,480 --> 00:33:39,840 on that day? 611 00:33:46,360 --> 00:33:47,880 Why should I be nervous 612 00:33:48,480 --> 00:33:49,920 when you're with me? 613 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 INVITATION FOR GUO LUO 614 00:34:15,199 --> 00:34:17,040 -Congratulations. -Thank you. 615 00:34:17,120 --> 00:34:18,159 Please come inside. 616 00:34:19,480 --> 00:34:20,679 Congratulations. 617 00:34:21,239 --> 00:34:23,080 -Congratulations, Mr. Gu, Qianling. -Thank you. 618 00:34:23,159 --> 00:34:25,360 -Please come inside. -Please come inside. 619 00:34:27,520 --> 00:34:28,679 It's almost time. 620 00:34:29,679 --> 00:34:32,560 Let's wait a little longer. Maybe there's someone else coming. 621 00:34:35,679 --> 00:34:37,480 How was it? Nervous? 622 00:34:39,920 --> 00:34:40,880 A bit. 623 00:34:40,960 --> 00:34:42,080 You? 624 00:34:45,480 --> 00:34:46,960 I look forward to it. 625 00:34:52,159 --> 00:34:54,000 Camel! Wheat! 626 00:34:54,080 --> 00:34:55,199 Long time no see! 627 00:34:58,680 --> 00:35:01,200 -Congratulations! -Congratulations! 628 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 You two 629 00:35:02,440 --> 00:35:03,960 dressed to the nines. 630 00:35:04,040 --> 00:35:05,200 It's a big day for you two. 631 00:35:05,280 --> 00:35:07,240 -We have to dress up. -We prepared for it. 632 00:35:07,320 --> 00:35:08,640 Okay. Here. 633 00:35:10,520 --> 00:35:11,520 We'll go in first. 634 00:35:11,600 --> 00:35:13,080 -I'll see you later. -Congratulations. 635 00:35:13,720 --> 00:35:15,000 Get a child soon. 636 00:35:16,120 --> 00:35:17,600 -You're here. -We're all here. 637 00:35:17,680 --> 00:35:18,520 Come on in. 638 00:35:18,600 --> 00:35:19,440 See you later. 639 00:35:20,080 --> 00:35:21,160 What are you two doing? 640 00:35:21,240 --> 00:35:22,520 Hurry up. 641 00:35:29,200 --> 00:35:30,760 They're here, quick! 642 00:35:30,840 --> 00:35:32,040 Thank you. 643 00:35:40,280 --> 00:35:41,600 Qianling. 644 00:35:44,440 --> 00:35:45,920 Gu Xun, congratulations. 645 00:35:47,480 --> 00:35:48,800 Thank you. 646 00:35:49,480 --> 00:35:50,560 Share a few words with us. 647 00:35:51,480 --> 00:35:53,720 -Share a few words with us. -Share a few words with us. 648 00:35:57,080 --> 00:36:00,040 HERO'S PATH SALES BREAKTHROUGH 10 MILLION COPIES 649 00:36:00,120 --> 00:36:01,360 First of all, 650 00:36:01,440 --> 00:36:03,000 I'd like to thank everyone here. 651 00:36:03,920 --> 00:36:06,240 Developing Hero's Path has been an arduous journey. 652 00:36:06,800 --> 00:36:07,680 A lot of people 653 00:36:08,320 --> 00:36:09,720 didn't think much of it at first. 654 00:36:10,360 --> 00:36:11,440 No one believed us 655 00:36:12,040 --> 00:36:13,200 and no one cared. 656 00:36:13,280 --> 00:36:15,000 We just had to keep trying 657 00:36:15,080 --> 00:36:17,280 again and again, 658 00:36:18,200 --> 00:36:20,400 to get such a small chance. 659 00:36:23,760 --> 00:36:24,960 Honestly, 660 00:36:25,440 --> 00:36:26,920 I couldn't have done it 661 00:36:27,640 --> 00:36:28,640 without you all. 662 00:36:38,920 --> 00:36:39,920 Luckily, 663 00:36:40,440 --> 00:36:42,000 I met HC Game. 664 00:36:42,080 --> 00:36:42,920 I met Stella. 665 00:36:43,880 --> 00:36:45,200 So that this dream 666 00:36:45,840 --> 00:36:47,760 I've had since I was a kid 667 00:36:47,840 --> 00:36:49,160 can officially come true. 668 00:36:51,960 --> 00:36:52,800 Jiang Junnan, 669 00:36:54,120 --> 00:36:56,160 you'll always be my strongest support. 670 00:36:59,440 --> 00:37:00,800 Yi Hong, 671 00:37:01,960 --> 00:37:04,000 thank you for giving up a good salary abroad 672 00:37:04,080 --> 00:37:05,840 to come back to the country and do something 673 00:37:05,920 --> 00:37:07,560 that seemed so impossible. 674 00:37:11,280 --> 00:37:12,720 Wei Han, 675 00:37:13,320 --> 00:37:15,280 thank you for bringing a visual feast to everyone 676 00:37:15,960 --> 00:37:17,840 in the most professional manner. 677 00:37:19,920 --> 00:37:21,120 Su Zheng, 678 00:37:21,200 --> 00:37:23,240 thank you for your ideas and innovations 679 00:37:23,320 --> 00:37:25,080 that breathed new life into Hero's Path. 680 00:37:26,440 --> 00:37:27,480 Fan Xing, 681 00:37:27,560 --> 00:37:29,160 thank you for your high standards 682 00:37:30,360 --> 00:37:32,560 in making every detail in Hero's Path impeccable. 683 00:37:36,600 --> 00:37:37,560 And Qianling, 684 00:37:41,040 --> 00:37:43,520 thank you for your support and companionship along the way. 685 00:37:45,880 --> 00:37:46,960 Your growth 686 00:37:47,800 --> 00:37:48,840 exceeded my expectations. 687 00:37:54,080 --> 00:37:57,040 So I'd like to thank everyone in the Ninth Business Unit. 688 00:37:57,600 --> 00:37:59,000 With our efforts, 689 00:37:59,080 --> 00:38:01,440 Hero's Path sold over 10 million copies! 690 00:38:09,760 --> 00:38:12,680 I've been waiting for this moment since I came back to make triple-A games. 691 00:38:13,480 --> 00:38:14,880 Mr. Gu, I was right to trust you. 692 00:38:15,800 --> 00:38:18,640 What the Ninth Business Unit bragged about before 693 00:38:18,720 --> 00:38:19,680 has become true. 694 00:38:19,760 --> 00:38:20,840 You were the one bragging. 695 00:38:20,920 --> 00:38:22,400 We did it with our own hands. 696 00:38:23,360 --> 00:38:24,360 With our own hands. 697 00:38:24,440 --> 00:38:26,280 Oh no. I... 698 00:38:27,680 --> 00:38:28,840 Mr. Jiang! 699 00:38:33,360 --> 00:38:34,400 Okay. 700 00:38:34,480 --> 00:38:36,680 Let's have Stella and Mr. Gu 701 00:38:36,760 --> 00:38:38,080 cut the cake. 702 00:39:16,680 --> 00:39:18,360 Here, eat this. 703 00:39:19,360 --> 00:39:20,600 There are so many people here. 704 00:39:20,680 --> 00:39:22,360 What are you afraid of? 705 00:39:32,880 --> 00:39:34,920 Mr. Jiang, eating cake here? 706 00:39:37,040 --> 00:39:38,400 Is it good? 707 00:39:39,080 --> 00:39:40,160 It's okay. 708 00:39:40,240 --> 00:39:41,640 -It's okay. -Mr. Jiang, Xinyi. 709 00:39:41,720 --> 00:39:44,240 You're so blatant in your display of affection. Is it that great? 710 00:39:45,240 --> 00:39:46,880 Of course it's great. 711 00:39:46,960 --> 00:39:49,000 -Why? -We'll join you then. 712 00:39:49,080 --> 00:39:50,600 -Yes. -Let us join you. 713 00:39:54,920 --> 00:39:56,080 Eat it. 714 00:39:58,400 --> 00:40:01,080 Xinyi, if he ever bullies you, 715 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 just tell me. 716 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 We've got your back. 717 00:40:03,600 --> 00:40:04,760 Yes. 718 00:40:05,600 --> 00:40:07,320 How could I bully her? 719 00:40:08,000 --> 00:40:09,280 -In the future, -What are you doing? 720 00:40:09,360 --> 00:40:10,560 I'll listen to your everything. 721 00:40:12,440 --> 00:40:14,840 -I can't stay here anymore. -Forget about it. I'm not staying. 722 00:40:14,920 --> 00:40:16,520 -I can't stay here anymore. -Let's go. 723 00:40:18,680 --> 00:40:20,240 What are you doing? 724 00:40:20,320 --> 00:40:21,400 Why? 725 00:40:21,480 --> 00:40:22,840 I'm not happy you're doing this. 726 00:40:26,800 --> 00:40:28,120 What's wrong with my girlfriend? 727 00:40:28,720 --> 00:40:30,000 -Have another one. -No. 728 00:40:31,480 --> 00:40:32,720 I'm getting fat. 729 00:41:06,360 --> 00:41:07,920 Everything today 730 00:41:08,000 --> 00:41:09,480 seems like a dream. 731 00:41:11,080 --> 00:41:13,760 It feels so unreal. 732 00:41:15,400 --> 00:41:16,640 Yes. 733 00:41:19,320 --> 00:41:20,840 We finally did it. 47430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.