Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,960 --> 00:01:36,840
BASED ON THE NOVEL
EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO
2
00:01:41,560 --> 00:01:42,640
Come. I'll help you in the room.
3
00:01:42,720 --> 00:01:43,840
You'll catch a cold here.
4
00:01:48,320 --> 00:01:51,720
You stink.
5
00:01:51,800 --> 00:01:52,760
Stink?
6
00:01:52,840 --> 00:01:54,120
You smell like Gu Xun.
7
00:01:54,200 --> 00:01:56,400
It stinks. Goodness.
8
00:01:56,880 --> 00:01:58,840
I need to sleep now.
9
00:01:58,920 --> 00:02:00,400
It's too stinky.
10
00:02:00,480 --> 00:02:01,960
Smell like Gu Xun?
11
00:02:15,680 --> 00:02:17,800
Qianling, the smell is gone now.
12
00:02:20,120 --> 00:02:21,720
Here. Take a sniff.
13
00:02:26,200 --> 00:02:28,080
I'll take a sniff then.
14
00:04:58,120 --> 00:05:00,840
PROPOSAL THREE, HC GAME
15
00:05:20,320 --> 00:05:21,440
Gu Xun,
16
00:05:21,920 --> 00:05:22,920
I'm sorry.
17
00:05:23,520 --> 00:05:25,240
I need time to calm down.
18
00:05:25,960 --> 00:05:27,320
I don't think I can
19
00:05:27,400 --> 00:05:29,120
be close to you like before for a while.
20
00:07:26,920 --> 00:07:27,800
Come in.
21
00:07:31,960 --> 00:07:33,320
I don't need this turtle food.
22
00:07:33,400 --> 00:07:34,520
It'll cause indigestion.
23
00:07:34,600 --> 00:07:36,000
Thank you, Mr. Jiang.
24
00:07:36,720 --> 00:07:37,920
Wait, Xinyi.
25
00:07:50,960 --> 00:07:52,880
I tried adding Western elements
26
00:07:52,960 --> 00:07:54,680
to Hero's Path,
27
00:07:54,760 --> 00:07:56,160
but I just can't do it.
28
00:07:56,840 --> 00:07:58,080
You can do better than this.
29
00:08:02,400 --> 00:08:04,320
Such a design can't be used
in a triple-A game.
30
00:08:07,960 --> 00:08:10,040
I can't meet your requirements.
31
00:08:16,680 --> 00:08:19,640
Dough Twist is like
an explosive bomb these days.
32
00:08:23,440 --> 00:08:24,720
What about Chen Xinyi?
33
00:08:24,800 --> 00:08:26,080
Has she been talking to you?
34
00:08:27,920 --> 00:08:28,760
No.
35
00:08:32,280 --> 00:08:34,320
Is this what she has been like these days?
36
00:08:41,159 --> 00:08:42,240
This isn't good.
37
00:08:44,000 --> 00:08:45,320
We have to do something.
38
00:08:52,440 --> 00:08:53,720
Hello.
39
00:08:53,800 --> 00:08:56,200
Can I cancel the reservation
I made before?
40
00:08:58,280 --> 00:08:59,840
Why can't I cancel it?
41
00:09:01,920 --> 00:09:03,640
Okay. Thanks anyway.
42
00:09:13,000 --> 00:09:14,120
Qianling.
43
00:09:14,200 --> 00:09:16,360
-At lunch tomorrow...
-I don't want to talk right now.
44
00:09:16,920 --> 00:09:19,400
-Didn't we make a reservation tomorrow?
-I canceled it.
45
00:09:20,040 --> 00:09:21,200
That's fine.
46
00:09:21,280 --> 00:09:22,440
-Tomorrow afternoon...
-Stella.
47
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
Qianling.
48
00:09:24,800 --> 00:09:26,280
Would you like to join me for a game?
49
00:09:26,360 --> 00:09:27,400
Okay.
50
00:09:28,400 --> 00:09:30,200
What's your ID? I'll add you.
51
00:09:30,800 --> 00:09:31,640
It's this.
52
00:09:33,600 --> 00:09:34,800
Empress Dowager?
53
00:09:35,880 --> 00:09:37,440
You're Empress Dowager?
54
00:09:38,920 --> 00:09:40,840
It's me, Sticky Dough Twist.
55
00:09:41,800 --> 00:09:42,880
That was you?
56
00:09:44,040 --> 00:09:46,040
I couldn't tell at all.
You're really good.
57
00:09:47,600 --> 00:09:50,080
I remember one of your teammates
58
00:09:50,160 --> 00:09:51,320
is called Campus Hunk.
59
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
He plays very sneakily.
60
00:09:52,480 --> 00:09:54,040
He likes to ambush others from behind.
61
00:09:56,680 --> 00:09:57,560
Yes.
62
00:09:57,640 --> 00:09:58,880
He's just like that.
63
00:09:59,360 --> 00:10:00,920
In real life,
64
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
he's like that too.
65
00:10:05,920 --> 00:10:06,840
That's right.
66
00:10:07,520 --> 00:10:08,480
I am Campus Hunk.
67
00:10:09,520 --> 00:10:10,800
Stella,
68
00:10:10,880 --> 00:10:12,440
we shouldn't talk to a traitor.
69
00:10:14,680 --> 00:10:15,760
You're right.
70
00:10:33,480 --> 00:10:35,120
Qianling, let me give you a ride.
71
00:10:41,880 --> 00:10:42,840
Qianling,
72
00:10:42,920 --> 00:10:44,080
it's too late to get a cab.
73
00:10:44,160 --> 00:10:45,400
Let me give you a ride.
74
00:10:45,480 --> 00:10:46,760
Didn't I say
75
00:10:46,840 --> 00:10:48,200
we should cool down for a while
76
00:10:48,280 --> 00:10:49,800
and keep our distance?
77
00:10:50,800 --> 00:10:52,440
Just let me take you home.
78
00:10:53,920 --> 00:10:54,880
Get in.
79
00:10:58,680 --> 00:11:00,000
No.
80
00:11:05,040 --> 00:11:06,840
Well, don't go home by bike either.
81
00:11:11,640 --> 00:11:12,760
Qianling!
82
00:11:44,320 --> 00:11:47,240
PT LOUNGE STEAK RESTAURANT
83
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
Eating two meals alone
is even better anyway.
84
00:11:52,920 --> 00:11:54,040
I won't waste food.
85
00:12:10,120 --> 00:12:11,160
Pour the wine here.
86
00:12:17,560 --> 00:12:18,840
That's odd.
87
00:12:18,920 --> 00:12:21,040
Why are those two together?
88
00:12:21,920 --> 00:12:24,760
Mr. Wang, have a drink. Don't be angry.
89
00:12:24,840 --> 00:12:26,880
You promised me before
90
00:12:26,960 --> 00:12:28,960
that if I got some shareholders on board,
91
00:12:29,040 --> 00:12:30,640
you'd buy our shares.
92
00:12:31,680 --> 00:12:34,840
But now,
just because of a few words from Gu Xun,
93
00:12:34,920 --> 00:12:36,000
you're backing out?
94
00:12:36,080 --> 00:12:37,280
You helped me.
95
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
You'll certainly get your due rewards.
96
00:12:39,120 --> 00:12:40,960
No, the price
97
00:12:41,040 --> 00:12:42,080
is too far off.
98
00:12:42,160 --> 00:12:44,200
I know, but think about it.
99
00:12:44,280 --> 00:12:46,960
I'm helping HC get rid
100
00:12:47,040 --> 00:12:48,960
of a non-profitable triple-A project.
101
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
In a way, I've solved
a big problem for you.
102
00:12:51,920 --> 00:12:54,000
With the company's remaining mobile games,
103
00:12:54,080 --> 00:12:56,840
just the dividends alone
will make you a fortune.
104
00:12:56,920 --> 00:13:00,320
The benefits I'm offering
will surely satisfy you.
105
00:13:03,680 --> 00:13:04,840
However,
106
00:13:04,920 --> 00:13:06,800
let me give you a friendly warning.
107
00:13:07,920 --> 00:13:09,360
Gu Xun
108
00:13:09,440 --> 00:13:10,480
is hard to control.
109
00:13:10,560 --> 00:13:12,720
If you want to change his work,
it'll be difficult.
110
00:13:12,800 --> 00:13:13,960
I'm aware.
111
00:13:14,040 --> 00:13:15,360
It doesn't matter.
112
00:13:15,440 --> 00:13:17,000
He'll have to obey me.
113
00:13:17,680 --> 00:13:18,960
If he refuses,
114
00:13:19,800 --> 00:13:22,040
at worst, I'll consider it
spending a fortune
115
00:13:22,120 --> 00:13:24,200
on buying out a domestic competitor
in triple-A games.
116
00:13:24,280 --> 00:13:26,640
I can make sure he fails at Walter Games.
117
00:13:27,400 --> 00:13:29,320
You're so cunning.
118
00:13:29,400 --> 00:13:30,720
I could say the same to you.
119
00:13:34,280 --> 00:13:36,240
Excuse me. Who are you?
120
00:13:37,000 --> 00:13:38,080
I'm sorry.
121
00:13:38,160 --> 00:13:39,960
I'm at the wrong table.
122
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
I'm sorry.
123
00:13:46,680 --> 00:13:49,360
It's outrageous for Gu Xun
to go to Walter Games,
124
00:13:49,920 --> 00:13:51,760
but if the game gets buried,
125
00:13:52,240 --> 00:13:54,040
it might never see the light of day.
126
00:14:03,800 --> 00:14:05,440
How can I make
127
00:14:05,520 --> 00:14:06,920
everyone believe me?
128
00:14:07,680 --> 00:14:09,640
If only I had recorded the conversation.
129
00:14:16,520 --> 00:14:18,080
Qianling, where have you been?
130
00:14:18,920 --> 00:14:20,200
I went to have lunch.
131
00:14:21,040 --> 00:14:22,720
Mr. Gu went out
with the mid-level employees
132
00:14:22,800 --> 00:14:24,160
who are following him to Walter.
133
00:14:24,240 --> 00:14:27,040
It looks like Walter
is officially meeting the team today.
134
00:14:30,320 --> 00:14:31,760
Do you know where they went?
135
00:14:33,040 --> 00:14:35,640
I think I heard Jiang Junnan
136
00:14:35,720 --> 00:14:37,200
mention the name
137
00:14:37,280 --> 00:14:39,480
of a teahouse.
138
00:14:39,560 --> 00:14:40,440
It's something like...
139
00:14:40,520 --> 00:14:41,840
Send me the address.
140
00:14:42,320 --> 00:14:43,360
Okay, I'll send it to you.
141
00:14:48,000 --> 00:14:49,040
Mr. Zhang,
142
00:14:49,120 --> 00:14:51,240
these are the core members
of the Hero's Path project.
143
00:14:51,320 --> 00:14:53,520
Let's get to know each other a bit today.
144
00:14:54,160 --> 00:14:55,760
Welcome, everyone.
145
00:14:56,280 --> 00:14:57,800
The main reason for gathering you here
146
00:14:57,880 --> 00:15:00,040
-is to chat with you all.
-Miss, this is a private club.
147
00:15:00,120 --> 00:15:01,720
-I'm meeting someone.
-You can't be here.
148
00:15:01,800 --> 00:15:03,600
-My friend is here.
-Do you have a reservation?
149
00:15:09,960 --> 00:15:11,160
Qianling,
150
00:15:11,800 --> 00:15:12,920
why are you here?
151
00:15:14,040 --> 00:15:15,800
I must tell everyone.
152
00:15:18,000 --> 00:15:19,080
I was nearby.
153
00:15:19,160 --> 00:15:21,640
I saw Mr. Gu's car outside, so I came in.
154
00:15:21,720 --> 00:15:22,680
I didn't expect
155
00:15:22,760 --> 00:15:24,760
to see so many of you
having a meeting here.
156
00:15:32,160 --> 00:15:33,440
Wei Han, Yi Hong.
157
00:15:34,680 --> 00:15:37,400
Does Stella know you guys
are so desperate to leave?
158
00:15:39,680 --> 00:15:41,200
Does Qianling know?
159
00:15:45,920 --> 00:15:47,440
Mr. Zhang, right?
160
00:15:49,240 --> 00:15:50,680
You're quite the strategist.
161
00:15:51,280 --> 00:15:53,080
-What you said before...
-Yue Qianling!
162
00:15:54,280 --> 00:15:56,080
I know you're deeply attached
to the company,
163
00:15:56,160 --> 00:15:57,360
but I hope you can be sensible.
164
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Sensible?
165
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
How can I be sensible?
166
00:15:59,680 --> 00:16:02,400
Hero's Path's current situation
is like a game's endgame.
167
00:16:03,160 --> 00:16:04,600
Aren't you good at gaming?
168
00:16:04,680 --> 00:16:06,240
What does this have to do with gaming?
169
00:16:06,320 --> 00:16:08,920
-Do you know what they've done...
-Stop.
170
00:16:09,000 --> 00:16:10,080
Let's not argue here.
171
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Yue Qianling,
172
00:16:11,960 --> 00:16:13,800
I've seen many of your works.
173
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
I sincerely hope
174
00:16:14,960 --> 00:16:17,160
you can join us at Walter,
just like Gu Xun.
175
00:16:17,960 --> 00:16:19,400
Mr. Zhang is right.
176
00:16:20,520 --> 00:16:21,480
Given the situation,
177
00:16:21,560 --> 00:16:23,600
you should keep a low profile
and use the "walk" key.
178
00:16:24,720 --> 00:16:26,280
Struggling at HC Game
179
00:16:26,360 --> 00:16:28,520
will only lead to a worse fate.
180
00:16:28,600 --> 00:16:30,120
I like the way you put it.
181
00:16:30,200 --> 00:16:31,440
Endgame?
182
00:16:31,520 --> 00:16:32,640
Use the "walk" key?
183
00:16:33,760 --> 00:16:35,520
It's two against two now. They're good.
184
00:16:35,600 --> 00:16:37,240
In the endgame, use the "walk" key.
185
00:16:37,320 --> 00:16:38,800
Don't get yourself exposed.
186
00:16:38,880 --> 00:16:40,040
What now?
187
00:16:40,520 --> 00:16:43,040
Press the Shift key to walk silently
and take precise shots.
188
00:16:44,280 --> 00:16:46,720
Isn't that the code
189
00:16:46,800 --> 00:16:48,720
Gu Xun and I use in games?
190
00:16:48,800 --> 00:16:50,280
It means "Don't get exposed".
191
00:16:50,800 --> 00:16:52,800
Could it be that Gu Xun is...
192
00:16:55,000 --> 00:16:56,080
Mr. Zhang,
193
00:16:56,160 --> 00:16:57,920
I'm sorry for my outburst just now.
194
00:16:58,000 --> 00:16:58,960
It's fine.
195
00:16:59,040 --> 00:17:00,080
Let's sit down and talk.
196
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
Take a seat.
197
00:17:08,720 --> 00:17:10,160
Everyone, I assure you
198
00:17:10,240 --> 00:17:11,960
that Hero's Path will definitely
199
00:17:12,040 --> 00:17:14,880
have a better future at Walter than at HC.
200
00:17:14,960 --> 00:17:16,760
You will have our full support.
201
00:17:16,839 --> 00:17:18,599
Feel free to bring up your ideas.
202
00:17:20,119 --> 00:17:21,319
Right, Mr. Zhang.
203
00:17:21,400 --> 00:17:23,800
I think what Mr. Gu just said makes sense.
204
00:17:23,880 --> 00:17:25,599
Given the current situation
of Hero's Path,
205
00:17:25,680 --> 00:17:27,960
we're more than lucky
to find an investor like Walter.
206
00:17:28,040 --> 00:17:28,920
Besides, Hero's Path
207
00:17:29,000 --> 00:17:30,360
indeed needs to look to the future
208
00:17:30,440 --> 00:17:31,680
and be more diversified.
209
00:17:31,760 --> 00:17:32,640
For example,
210
00:17:32,720 --> 00:17:34,720
our previous concept of heroes
was one way to go,
211
00:17:34,800 --> 00:17:36,400
but as Walter Games suggested,
212
00:17:36,480 --> 00:17:38,600
a Marvel-style superhero
213
00:17:38,680 --> 00:17:40,120
is also worth exploring.
214
00:17:40,200 --> 00:17:41,920
-Yes.
-Right, Mr. Gu?
215
00:17:42,000 --> 00:17:43,240
Exactly.
216
00:17:43,320 --> 00:17:45,360
I think we can work on a trilogy next.
217
00:17:45,440 --> 00:17:46,880
In that case, you won't have to worry
218
00:17:46,960 --> 00:17:48,360
about our game revenue.
219
00:17:48,440 --> 00:17:50,120
I like this idea of a trilogy.
220
00:17:50,720 --> 00:17:53,080
Do you have other thoughts or suggestions?
221
00:17:53,880 --> 00:17:55,000
-Mr. Zhang,
-Yes.
222
00:17:55,080 --> 00:17:56,720
here are several revision plans
223
00:17:56,800 --> 00:17:57,880
I've made for Hero's Path.
224
00:17:57,960 --> 00:17:58,800
Please take a look.
225
00:17:58,880 --> 00:17:59,840
Okay.
226
00:18:00,320 --> 00:18:01,440
It's about art design, right?
227
00:18:01,520 --> 00:18:02,400
Yes.
228
00:18:04,160 --> 00:18:05,400
The colors here...
229
00:18:06,040 --> 00:18:07,360
Mr. Gu,
230
00:18:07,440 --> 00:18:09,200
you like tea, don't you?
231
00:18:09,920 --> 00:18:11,760
-Why don't I pour you some?
-It's quite good.
232
00:18:12,240 --> 00:18:13,640
We added this today.
233
00:18:15,000 --> 00:18:16,040
That's not bad.
234
00:18:20,040 --> 00:18:21,840
If it can be adjusted like this,
235
00:18:22,400 --> 00:18:23,640
it could be more eye-catching.
236
00:18:36,080 --> 00:18:37,320
Mr. Gu,
237
00:18:37,400 --> 00:18:38,920
don't you like tea?
238
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Come on.
239
00:18:40,080 --> 00:18:41,880
Pick your favorite.
240
00:18:46,400 --> 00:18:47,240
Mr. Gu,
241
00:18:47,320 --> 00:18:48,600
if you keep me in the dark,
242
00:18:48,680 --> 00:18:50,040
how am I supposed to play along?
243
00:18:50,120 --> 00:18:52,640
Look how I almost botched it today.
244
00:18:52,720 --> 00:18:54,720
I kept quiet because you're
245
00:18:55,280 --> 00:18:57,360
too innocent, straightforward,
kind and cute.
246
00:18:57,440 --> 00:18:59,720
I didn't want to pressure you
with the plan.
247
00:19:02,800 --> 00:19:05,000
So you thought I was too stupid to help?
248
00:19:05,080 --> 00:19:07,360
-Fine.
-No, that's not what I meant.
249
00:19:09,760 --> 00:19:11,280
Stay on your knees.
250
00:19:11,360 --> 00:19:14,160
Don't let your knees touch the keyboard.
251
00:19:26,080 --> 00:19:27,440
Tell me.
252
00:19:27,520 --> 00:19:29,400
You played around with my feelings today.
253
00:19:29,480 --> 00:19:30,960
What's next for tomorrow?
254
00:19:32,760 --> 00:19:34,640
I was wrong. I won't do it next time.
255
00:19:34,720 --> 00:19:36,320
-There's a next time?
-Definitely not.
256
00:19:50,040 --> 00:19:51,200
How can you be so childish?
257
00:19:51,280 --> 00:19:52,520
What are you? A six-year-old?
258
00:19:54,080 --> 00:19:55,720
Don't be mad.
259
00:19:57,880 --> 00:19:59,760
I've been on my knees all day now.
260
00:20:00,560 --> 00:20:01,640
I'm sorry.
261
00:20:01,720 --> 00:20:02,680
Don't be mad.
262
00:20:04,160 --> 00:20:05,000
Fine.
263
00:20:05,080 --> 00:20:07,240
You made me so mad
that I forgot the serious stuff.
264
00:20:07,840 --> 00:20:08,720
Let me tell you.
265
00:20:08,800 --> 00:20:09,920
Today, I overheard
266
00:20:10,000 --> 00:20:11,640
Mr. Zhang and Mr. Wang plotting.
267
00:20:11,720 --> 00:20:14,440
Mr. Zhang said that if you don't obey him
after you join Walter,
268
00:20:14,520 --> 00:20:15,800
they'll scrap the project.
269
00:20:15,880 --> 00:20:17,920
That's why I rushed over there.
270
00:20:18,560 --> 00:20:20,000
Actually, I know what he's up to.
271
00:20:20,520 --> 00:20:23,040
He probably knows I'm stalling too.
272
00:20:23,800 --> 00:20:25,040
In half a month,
273
00:20:25,120 --> 00:20:26,720
if I back out and refuse to join Walter,
274
00:20:26,800 --> 00:20:29,040
he'll definitely restart
the plan of acquiring HC Game.
275
00:20:31,120 --> 00:20:32,240
I see.
276
00:20:32,760 --> 00:20:33,720
So,
277
00:20:34,200 --> 00:20:36,560
Mr. Zhang isn't losing out on much
if he waits half a month.
278
00:20:36,640 --> 00:20:38,640
If you genuinely take the game
279
00:20:38,720 --> 00:20:40,400
and the Ninth Business Unit to Walter,
280
00:20:40,480 --> 00:20:42,360
he'll save more money tenfold.
281
00:20:43,080 --> 00:20:45,640
Even a shred of sincerity on my side
would make him hit the jackpot.
282
00:20:46,600 --> 00:20:48,880
Do you have a plan
for what you're going to do?
283
00:20:49,680 --> 00:20:51,320
Stella and I have a plan.
284
00:20:51,400 --> 00:20:52,600
I'll persuade Mr. Li
285
00:20:52,680 --> 00:20:54,000
and she'll persuade Mr. Zhao.
286
00:20:54,640 --> 00:20:58,200
So your fight with Stella was all an act
287
00:20:58,280 --> 00:21:01,120
to make your departure
from HC Game look more credible?
288
00:21:02,120 --> 00:21:03,160
Correct.
289
00:21:04,640 --> 00:21:06,840
Have you thought about
how to convince Mr. Li then?
290
00:21:09,280 --> 00:21:11,680
Actually, the key figure here
291
00:21:12,320 --> 00:21:13,240
is Yishi.
292
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
Mr. Jiang Yishi
293
00:21:16,280 --> 00:21:17,440
from Project Department One?
294
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Will he be willing to help you?
295
00:21:22,240 --> 00:21:23,440
We don't know for sure.
296
00:21:27,520 --> 00:21:30,000
How can you not clue me in
on such a huge plan?
297
00:21:30,080 --> 00:21:31,040
Who told you to get up?
298
00:21:31,120 --> 00:21:33,200
Get back on your knees.
It hasn't been 30 minutes yet.
299
00:21:33,280 --> 00:21:34,720
I've been on my knees for so long.
300
00:21:34,800 --> 00:21:36,000
Was that long?
301
00:21:36,080 --> 00:21:37,280
Didn't we agree on 30 minutes?
302
00:21:37,360 --> 00:21:39,600
Do you want me to keep kneeling?
Are you still mad?
303
00:21:39,680 --> 00:21:40,520
Yes.
304
00:21:40,600 --> 00:21:41,480
Get up.
305
00:21:41,560 --> 00:21:42,720
How can I make it up to you?
306
00:21:42,800 --> 00:21:44,000
Stop tickling.
307
00:21:46,000 --> 00:21:47,120
Do you forgive me?
308
00:21:47,200 --> 00:21:48,360
No.
309
00:21:48,880 --> 00:21:50,680
-How about now?
-No.
310
00:21:51,240 --> 00:21:52,440
Okay. Fine.
311
00:21:54,480 --> 00:21:57,560
Then can I stay here tonight?
312
00:21:59,080 --> 00:22:00,360
You wish.
313
00:22:00,440 --> 00:22:02,200
-Get up.
-I wish? Are you still mad?
314
00:22:03,560 --> 00:22:04,640
Get up!
315
00:22:04,720 --> 00:22:05,800
I'm sorry.
316
00:22:10,240 --> 00:22:11,200
Speak.
317
00:22:12,120 --> 00:22:13,440
What do you want?
318
00:22:15,880 --> 00:22:18,560
I hope you can include
Project Department One's profits
319
00:22:18,640 --> 00:22:20,480
in the bet-on agreement
320
00:22:20,560 --> 00:22:22,160
to help me urge Mr. Li.
321
00:22:25,720 --> 00:22:27,680
Why do you think I'll help you?
322
00:22:29,000 --> 00:22:31,560
The whole company is waiting
to see where you stand.
323
00:22:31,640 --> 00:22:33,600
Many even say
324
00:22:33,680 --> 00:22:35,280
that you've decided to join Walter.
325
00:22:36,400 --> 00:22:37,240
But I know
326
00:22:37,800 --> 00:22:40,200
your devotion and contributions to HC Game
327
00:22:40,280 --> 00:22:41,920
beat anyone else's.
328
00:22:44,560 --> 00:22:47,120
So you do see my contributions.
329
00:22:52,440 --> 00:22:53,480
Yishi,
330
00:22:55,760 --> 00:22:58,080
though you always talk about making money,
331
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
I know
332
00:23:00,560 --> 00:23:02,040
that your passion for game development
333
00:23:02,120 --> 00:23:03,400
is no less than mine.
334
00:23:15,480 --> 00:23:17,440
Don't think that flattery
335
00:23:17,520 --> 00:23:18,720
will sway me.
336
00:23:21,920 --> 00:23:23,080
We're alike.
337
00:23:23,160 --> 00:23:24,640
We can only be convinced
338
00:23:24,720 --> 00:23:25,760
by ourselves.
339
00:23:30,440 --> 00:23:31,800
So Yishi,
340
00:23:33,360 --> 00:23:34,720
what are the things
341
00:23:36,640 --> 00:23:37,880
that truly matter to you?
342
00:24:05,280 --> 00:24:06,520
-This is mango-flavored.
-Thank you.
343
00:24:06,600 --> 00:24:07,480
-Thank you.
-There's more.
344
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
Here's a straw.
345
00:24:09,240 --> 00:24:10,640
Thank you.
346
00:24:11,800 --> 00:24:13,000
Where's my drink?
347
00:24:19,720 --> 00:24:21,840
Everyone, I have an announcement to make.
348
00:24:23,120 --> 00:24:24,680
I'm planning to resign.
349
00:24:26,680 --> 00:24:29,040
It has been over a year
working with you all.
350
00:24:29,120 --> 00:24:30,520
I've learned a lot.
351
00:24:31,120 --> 00:24:32,920
Thank you for your help along the way.
352
00:24:34,600 --> 00:24:36,240
Keep up the good work.
353
00:24:36,840 --> 00:24:37,720
Good luck.
354
00:24:42,920 --> 00:24:43,880
Come in for a moment.
355
00:24:50,080 --> 00:24:50,960
What's happening?
356
00:24:51,040 --> 00:24:52,320
Close the door.
357
00:24:56,800 --> 00:24:58,160
Who permitted you to resign?
358
00:25:03,920 --> 00:25:05,480
I don't want to go to Walter Games.
359
00:25:06,200 --> 00:25:09,240
Rather than facing unemployment later,
it's better to start preparing early.
360
00:25:09,320 --> 00:25:11,400
Who says you're going to be unemployed?
361
00:25:11,880 --> 00:25:13,800
As long as I'm here, your job is secure.
362
00:25:15,080 --> 00:25:17,000
Walter is not only changing
the game's equipment
363
00:25:17,080 --> 00:25:18,200
but also the factions.
364
00:25:18,760 --> 00:25:20,440
Although I'm not part of the tech team,
365
00:25:20,520 --> 00:25:23,600
the thought of dealing with such issues
on a daily basis
366
00:25:23,680 --> 00:25:24,640
is unacceptable to me.
367
00:25:24,720 --> 00:25:25,800
Chen Xinyi,
368
00:25:26,560 --> 00:25:28,080
we've known each other for so long.
369
00:25:28,160 --> 00:25:29,600
I may have left some things unsaid,
370
00:25:29,680 --> 00:25:31,360
but do you really think so poorly of me?
371
00:25:41,680 --> 00:25:43,320
Since I joined the company,
372
00:25:44,080 --> 00:25:46,000
you have indeed
taught me a lot, Mr. Jiang.
373
00:25:47,960 --> 00:25:49,920
But you've chosen to go to Walter.
374
00:25:51,600 --> 00:25:52,880
I have no right,
375
00:25:52,960 --> 00:25:55,080
nor am I in any position
to tell you otherwise.
376
00:25:56,280 --> 00:25:57,240
So...
377
00:25:58,920 --> 00:26:01,000
there's nothing more to say.
378
00:26:09,320 --> 00:26:10,680
About Walter Games...
379
00:26:37,560 --> 00:26:39,720
I think this offer
380
00:26:39,800 --> 00:26:41,120
is indeed very tempting.
381
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
However,
382
00:26:43,080 --> 00:26:44,720
the future return rate of a triple-A game
383
00:26:44,800 --> 00:26:45,880
is still very questionable.
384
00:26:45,960 --> 00:26:47,280
Therefore,
385
00:26:47,840 --> 00:26:49,840
I need to go back
for a further discussion.
386
00:26:49,920 --> 00:26:50,800
I'm sorry.
387
00:26:51,400 --> 00:26:53,000
Mr. Li, I think you...
388
00:26:55,680 --> 00:26:57,120
What if I join too?
389
00:26:59,400 --> 00:27:00,320
Mr. Li,
390
00:27:00,400 --> 00:27:02,640
you know how impressive the revenue
391
00:27:02,720 --> 00:27:03,880
my department makes.
392
00:27:05,120 --> 00:27:06,640
With the upcoming release
393
00:27:06,720 --> 00:27:10,160
of The Love Broker 3,0:
The Shining Warm Winter Pact,
394
00:27:10,240 --> 00:27:12,600
our monthly revenue will reach a new high.
395
00:27:18,680 --> 00:27:19,640
Of course,
396
00:27:19,720 --> 00:27:21,920
if this isn't satisfying enough,
397
00:27:22,000 --> 00:27:23,440
I'm willing to offer
398
00:27:23,520 --> 00:27:25,880
all the dividends
of the project's total revenue
399
00:27:25,960 --> 00:27:27,400
as a bargaining chip.
400
00:27:28,720 --> 00:27:29,600
Mr. Li,
401
00:27:30,240 --> 00:27:31,600
we're very confident
402
00:27:31,680 --> 00:27:32,880
about winning the bet.
403
00:27:32,960 --> 00:27:35,320
I didn't expect Mr. Jiang
to be so generous.
404
00:27:35,400 --> 00:27:37,280
Then I guess
405
00:27:38,040 --> 00:27:40,160
I have no reason to refuse.
406
00:27:50,720 --> 00:27:51,960
Yishi.
407
00:27:56,920 --> 00:27:57,760
Thank you.
408
00:28:00,880 --> 00:28:02,040
I didn't expect
409
00:28:02,120 --> 00:28:03,920
that you would go this far.
410
00:28:04,960 --> 00:28:05,800
What?
411
00:28:06,280 --> 00:28:08,720
Am I just a profit-driven person
in your eyes?
412
00:28:10,920 --> 00:28:12,520
Don't get ahead of yourself.
413
00:28:13,080 --> 00:28:15,000
I gave up the opportunity to go to Walter,
414
00:28:15,080 --> 00:28:16,120
so I can give it my all
415
00:28:16,200 --> 00:28:18,000
to compete for resources here against you.
416
00:28:20,080 --> 00:28:21,560
I welcome competition.
417
00:28:21,640 --> 00:28:22,760
Good.
418
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Actually,
419
00:28:30,400 --> 00:28:33,040
when you decided to leave
to make a triple-A game back then,
420
00:28:33,920 --> 00:28:35,440
I wasn't mad at you for leaving.
421
00:28:38,880 --> 00:28:41,240
I just thought
you were wasting your talent
422
00:28:41,320 --> 00:28:43,240
on something hopeless.
423
00:28:49,480 --> 00:28:52,560
I still don't think
what you did was right.
424
00:28:53,640 --> 00:28:55,920
But if there's to be
a true triple-A game in our country,
425
00:28:56,480 --> 00:28:57,680
you're the one
426
00:28:58,320 --> 00:28:59,440
who can make it happen.
427
00:29:10,080 --> 00:29:11,040
I know
428
00:29:11,680 --> 00:29:13,840
you've always been
giving your all for the company.
429
00:29:13,920 --> 00:29:15,960
Without the support
of Project Department One,
430
00:29:16,040 --> 00:29:17,760
Hero's Path
wouldn't have made it this far.
431
00:29:34,400 --> 00:29:35,440
You're back.
432
00:29:36,480 --> 00:29:37,440
Mr. Gu,
433
00:29:38,200 --> 00:29:39,920
we misunderstood you.
434
00:29:40,000 --> 00:29:40,880
I knew
435
00:29:40,960 --> 00:29:43,120
you weren't the type
to betray us for profit.
436
00:29:43,880 --> 00:29:45,520
That's not what you said the other day.
437
00:29:46,520 --> 00:29:48,320
That's because I was kept in the dark.
438
00:29:48,800 --> 00:29:49,880
But Mr. Gu,
439
00:29:49,960 --> 00:29:51,200
that was truly a brilliant move.
440
00:29:51,280 --> 00:29:53,160
You're practically the hero
of the company now.
441
00:29:54,120 --> 00:29:55,400
It's not over yet.
442
00:29:55,480 --> 00:29:57,480
Walter has already restarted
their acquisition plan.
443
00:29:59,040 --> 00:30:01,640
Mr. Gu and I will handle
the search for new investments.
444
00:30:01,720 --> 00:30:03,120
The best support you can offer us
445
00:30:03,200 --> 00:30:04,800
is to work hard.
446
00:30:04,880 --> 00:30:05,720
Let's go for it.
447
00:30:06,280 --> 00:30:08,160
-Let's go!
-Let's go!
448
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Can I
449
00:30:20,800 --> 00:30:22,440
drink this now?
450
00:30:26,120 --> 00:30:27,800
What are you thinking?
451
00:30:28,280 --> 00:30:29,520
It's complicated.
452
00:30:30,560 --> 00:30:31,880
I just don't get it.
453
00:30:31,960 --> 00:30:33,200
We were both traitors.
454
00:30:33,280 --> 00:30:35,360
Why did she buy milk tea
for you but not me?
455
00:30:35,440 --> 00:30:36,840
I even helped her with Coconut.
456
00:30:36,920 --> 00:30:38,080
Coconut?
457
00:30:40,880 --> 00:30:41,880
It's her tortoise.
458
00:30:43,680 --> 00:30:45,120
Is that what you're thinking about?
459
00:30:45,200 --> 00:30:47,640
Chen Xinyi is about to resign.
Don't you care?
460
00:30:49,640 --> 00:30:51,320
No worries. She's so principled.
461
00:30:51,400 --> 00:30:53,160
She won't find a new job any time soon.
462
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
Hello.
463
00:31:00,120 --> 00:31:02,440
Project Department One wants Chen Xinyi?
464
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
I also want a change of environment
465
00:31:04,480 --> 00:31:05,800
to embrace different challenges.
466
00:31:05,880 --> 00:31:07,840
I believe I'm fit for the job.
467
00:31:07,920 --> 00:31:09,600
I'm aware of your capabilities.
468
00:31:09,680 --> 00:31:11,600
Welcome to Project Department One.
469
00:31:12,240 --> 00:31:13,840
-Thank you, Mr. Jiang.
-Chen Xinyi!
470
00:31:16,040 --> 00:31:18,120
Who allowed you to transfer?
Did I approve it?
471
00:31:18,200 --> 00:31:19,160
Come back with me.
472
00:31:20,360 --> 00:31:21,360
Get your hands off her.
473
00:31:21,440 --> 00:31:22,960
-Please stay out of this.
-Jiang Junnan!
474
00:31:23,520 --> 00:31:24,480
That's enough.
475
00:31:24,560 --> 00:31:25,800
Don't embarrass yourself here.
476
00:31:26,320 --> 00:31:27,800
You belong to the Ninth Business Unit.
477
00:31:28,360 --> 00:31:29,200
Chen Xinyi!
478
00:31:32,520 --> 00:31:33,800
Young man,
479
00:31:33,880 --> 00:31:35,280
be patient.
480
00:31:35,360 --> 00:31:38,200
At least she's staying at HC
and not leaving the company, right?
481
00:31:38,760 --> 00:31:41,000
Don't worry.
I'll keep an eye on her for you.
482
00:31:43,960 --> 00:31:45,120
This is nothing embarrassing.
483
00:31:45,680 --> 00:31:46,800
Not at all.
484
00:31:51,040 --> 00:31:52,240
He's keeping her here for you.
485
00:31:52,320 --> 00:31:53,200
Don't you see?
486
00:31:57,760 --> 00:31:58,760
Xinyi,
487
00:31:58,840 --> 00:32:00,600
they've explained everything.
488
00:32:00,680 --> 00:32:02,720
Jiang Junnan was just
putting on a show with Gu Xun.
489
00:32:02,800 --> 00:32:04,760
It was a misunderstanding.
They didn't betray us.
490
00:32:04,840 --> 00:32:06,000
Are you still leaving?
491
00:32:08,120 --> 00:32:09,960
That has nothing to do with me leaving.
492
00:32:10,040 --> 00:32:11,440
I'm going to Project Department One
493
00:32:11,520 --> 00:32:13,360
mainly to challenge myself.
494
00:32:13,960 --> 00:32:17,120
After all, I can't always
work under protection, right?
495
00:32:18,880 --> 00:32:19,840
That's true.
496
00:32:19,920 --> 00:32:21,520
Then take care of yourself.
497
00:32:21,600 --> 00:32:22,640
Don't worry.
498
00:32:22,720 --> 00:32:23,880
Let's all work hard together.
499
00:32:26,760 --> 00:32:28,000
Do you need our help?
500
00:32:28,080 --> 00:32:29,800
It's okay. I'm leaving.
501
00:32:29,880 --> 00:32:31,880
-See you.
-Goodbye.
502
00:32:38,320 --> 00:32:39,440
Chen Xinyi.
503
00:32:42,600 --> 00:32:44,080
Are you taking the tortoise too?
504
00:32:44,160 --> 00:32:45,640
Of course.
505
00:32:45,720 --> 00:32:47,520
It's my tortoise.
506
00:32:49,720 --> 00:32:52,080
Then I hope your new boss
will be as tolerant as me.
507
00:32:58,240 --> 00:33:00,760
And I hope you find a new assistant soon
508
00:33:00,840 --> 00:33:02,640
that's more capable than me.
509
00:33:20,040 --> 00:33:21,000
Xinyi.
510
00:33:22,160 --> 00:33:23,040
Qianling.
511
00:33:23,600 --> 00:33:26,000
Are you working overtime
on your first day here?
512
00:33:26,080 --> 00:33:27,840
Did Mr. Jiang assign you a lot of tasks?
513
00:33:27,920 --> 00:33:30,880
No, I just want to get familiar
with the project fast.
514
00:33:31,640 --> 00:33:33,680
By the way, how are things with everyone?
515
00:33:34,800 --> 00:33:38,520
Gu Xun and Jiang Junnan are swamped
looking for new investments.
516
00:33:38,600 --> 00:33:40,040
But I can't be of any help.
517
00:33:40,880 --> 00:33:43,600
I wish I could teach
Mr. Wang a lesson or something.
518
00:33:43,680 --> 00:33:46,000
But we have nothing against him
519
00:33:46,080 --> 00:33:47,640
even though we know he's in the wrong.
520
00:33:49,840 --> 00:33:52,960
You mentioned that Mr. Zhang
from Walter Games
521
00:33:53,040 --> 00:33:54,720
promised to repay Mr. Wang somehow.
522
00:33:55,280 --> 00:33:57,560
If we can find evidence,
we'll be able to expose him, right?
523
00:33:58,200 --> 00:34:01,080
But they're usually very cautious
with these things.
524
00:34:01,160 --> 00:34:02,720
How could we possibly find anything?
525
00:34:04,520 --> 00:34:05,600
That's true.
526
00:34:06,680 --> 00:34:09,280
If they really are cautious,
527
00:34:09,360 --> 00:34:11,880
Mr. Wang would have someone close to him
528
00:34:11,960 --> 00:34:13,880
handle the matters
he can't be seen dealing with.
529
00:34:15,520 --> 00:34:16,400
Right.
530
00:34:16,480 --> 00:34:19,320
He'd have a confidant do it.
531
00:34:19,400 --> 00:34:20,960
A confidant...
532
00:34:22,280 --> 00:34:24,320
Who could be
533
00:34:24,400 --> 00:34:25,679
his confidant?
534
00:34:27,840 --> 00:34:28,960
I just thought of someone.
535
00:34:29,800 --> 00:34:32,400
It's his driver, Mr. Xu.
536
00:34:32,480 --> 00:34:35,560
I heard Mr. Xu has been working
for him for over a decade.
537
00:34:35,639 --> 00:34:37,719
Mr. Wang brings him along
for nearly everything.
538
00:34:37,800 --> 00:34:40,880
He was also there when Mr. Wang
and Stella discussed the acquisition.
539
00:34:40,960 --> 00:34:44,800
I remember Xiaowang
gossiping about Mr. Xu.
540
00:34:44,880 --> 00:34:46,159
Apparently, he owns a company,
541
00:34:46,239 --> 00:34:48,080
but it's actually controlled by Mr. Wang.
542
00:34:48,159 --> 00:34:49,719
A company?
543
00:34:49,800 --> 00:34:51,400
Can we find it online?
544
00:34:53,360 --> 00:34:54,199
I think we can.
545
00:34:54,280 --> 00:34:55,159
Let me try.
546
00:35:22,280 --> 00:35:23,320
Mr. Wang,
547
00:35:23,400 --> 00:35:26,760
when can I take over Saizuo?
548
00:35:26,840 --> 00:35:28,640
My son is about to graduate from college.
549
00:35:28,720 --> 00:35:30,680
I'd like him to help me run it.
550
00:35:32,840 --> 00:35:35,080
What's the rush?
551
00:35:35,760 --> 00:35:37,800
I'm running it for you for now.
552
00:35:37,880 --> 00:35:38,920
When the time is right,
553
00:35:39,000 --> 00:35:41,520
I'll definitely return the company to you.
554
00:35:42,080 --> 00:35:42,920
Okay?
555
00:35:43,400 --> 00:35:44,280
I've got to go.
556
00:35:45,400 --> 00:35:47,360
Mr. Wang.
557
00:35:47,440 --> 00:35:48,320
Come on.
558
00:35:51,640 --> 00:35:52,840
Hello, Mr. Xu.
559
00:35:52,920 --> 00:35:55,120
We're employees from HC Game.
560
00:35:55,840 --> 00:35:56,880
We discovered
561
00:35:56,960 --> 00:36:00,240
that Mr. Wang registered a company
called Saizuo in your name.
562
00:36:00,320 --> 00:36:01,800
We came to warn you
563
00:36:01,880 --> 00:36:04,000
that you're in a dangerous position now.
564
00:36:05,440 --> 00:36:06,520
I don't understand.
565
00:36:06,600 --> 00:36:07,880
Don't get us wrong, Mr. Xu.
566
00:36:07,960 --> 00:36:08,920
We're here to help you.
567
00:36:09,560 --> 00:36:10,480
We've also found
568
00:36:10,560 --> 00:36:13,040
that many of Mr. Wang's
illegal activities over the years
569
00:36:13,120 --> 00:36:15,440
were carried out through Saizuo.
570
00:36:15,520 --> 00:36:16,840
That's impossible.
571
00:36:17,480 --> 00:36:19,480
Mr. Wang wouldn't do something like that.
572
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
Mr. Xu,
573
00:36:21,200 --> 00:36:22,920
please think about it.
574
00:36:23,000 --> 00:36:24,360
Have you not noticed
575
00:36:24,440 --> 00:36:26,880
any unclear financial transactions lately?
576
00:36:26,960 --> 00:36:28,520
If something goes wrong,
577
00:36:28,600 --> 00:36:30,040
what do you think he'll do?
578
00:36:30,120 --> 00:36:31,320
Will he take the blame
579
00:36:31,400 --> 00:36:32,600
or make you the scapegoat?
580
00:36:34,160 --> 00:36:36,640
I'm afraid his move
of selling off HC Game's shares
581
00:36:36,720 --> 00:36:38,720
might be part of his plan
to abscond with the money.
582
00:36:38,800 --> 00:36:40,520
Once he successfully sells his shares,
583
00:36:41,040 --> 00:36:43,560
you'll be left in the country
to pay off his debts.
584
00:37:09,840 --> 00:37:10,920
Chen...
585
00:37:17,200 --> 00:37:19,760
I forgot she went
to Project Department One.
586
00:37:20,600 --> 00:37:22,240
I've truly lost the tortoise now.
587
00:37:22,320 --> 00:37:23,400
Do you want this?
588
00:37:26,760 --> 00:37:28,720
How could she be so heartless?
589
00:37:28,800 --> 00:37:30,720
After all, I taught her so much.
590
00:37:30,800 --> 00:37:32,440
How could she leave just like that,
591
00:37:32,520 --> 00:37:34,040
not even leaving the tortoise with me?
592
00:37:34,520 --> 00:37:35,600
It's so sweet. Take a bite.
593
00:37:35,680 --> 00:37:36,520
Let me try.
594
00:37:39,320 --> 00:37:41,480
How strange.
595
00:37:41,560 --> 00:37:44,280
Without her here,
I feel like something's missing.
596
00:37:50,080 --> 00:37:52,160
Are you two even listening to me?
597
00:37:52,240 --> 00:37:53,160
Yes.
598
00:37:53,240 --> 00:37:55,200
You're saying you can't be without Xinyi.
599
00:37:56,080 --> 00:37:57,000
That's not what I...
600
00:38:04,800 --> 00:38:06,080
Hello.
601
00:38:10,600 --> 00:38:12,440
Okay. I got it.
602
00:38:15,840 --> 00:38:17,120
What happened?
603
00:38:17,840 --> 00:38:19,240
Mr. Zhao changed his mind.
604
00:38:19,320 --> 00:38:21,360
He's decided to sell his shares
to Walter after all.
605
00:38:22,160 --> 00:38:24,000
He changed his mind all of a sudden.
606
00:38:25,000 --> 00:38:26,520
Mr. Zhang must've done something.
607
00:38:28,160 --> 00:38:30,760
Now, Walter's shares have exceeded ours.
608
00:38:35,160 --> 00:38:36,840
STELLA'S TEAM: STELLA 34%
+ MR. LI 15% = 49%
609
00:38:36,920 --> 00:38:38,800
WALTER'S TEAM: MR. WANG 30%
+ MR. ZHAO 21% = 51%
610
00:38:43,120 --> 00:38:44,640
We've done everything we could.
611
00:38:44,720 --> 00:38:45,800
What else can we do?
612
00:38:48,280 --> 00:38:49,680
Let nature take its course.
613
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
Anything you do now is a waste of effort.
614
00:38:56,040 --> 00:38:56,920
Perhaps
615
00:38:57,400 --> 00:38:59,000
we can ask others for help.
616
00:38:59,800 --> 00:39:02,280
This is between you two.
It's best not to involve outsiders.
617
00:39:02,360 --> 00:39:03,400
How about
618
00:39:03,480 --> 00:39:04,800
I buy you another tortoise
619
00:39:04,880 --> 00:39:05,920
to make you feel better?
620
00:39:06,000 --> 00:39:07,120
No,
621
00:39:07,200 --> 00:39:08,600
I'm talking about the investment.
622
00:39:08,680 --> 00:39:10,880
I'm trying to secure investments
for us, mister.
623
00:39:15,360 --> 00:39:16,480
GOOD INVESTORS
624
00:39:16,560 --> 00:39:17,440
CHINESE SCI-FI MOVIE AWAKENING
625
00:39:17,520 --> 00:39:18,520
GETS 500-MILLION-YUAN INVESTMENT
FROM RENOWNED INVESTOR LU XIN
626
00:39:20,160 --> 00:39:22,680
ON THE WAY TO BUILDING
A CHINESE SCI-FI UNIVERSE
627
00:39:26,120 --> 00:39:27,800
I might have found someone.
628
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
-Hi, Xiaoli.
-Hi.
629
00:39:49,120 --> 00:39:51,160
EMERGENCY EXIT
630
00:40:05,240 --> 00:40:06,200
Ms. Stella?
631
00:40:08,280 --> 00:40:09,600
Ms. Stella?
632
00:40:18,680 --> 00:40:20,000
Young lady,
633
00:40:20,080 --> 00:40:21,880
can't you hear your dad calling you?
634
00:40:30,400 --> 00:40:31,440
Tell me what's wrong.
635
00:40:32,800 --> 00:40:33,680
Dad.
636
00:40:36,920 --> 00:40:38,520
I really don't know what to do now.
637
00:40:39,280 --> 00:40:40,240
At first,
638
00:40:40,720 --> 00:40:42,800
I planned to stage an act with Gu Xun
639
00:40:43,840 --> 00:40:46,480
to temporarily shift
Walter's focus onto him
640
00:40:47,280 --> 00:40:49,080
so that I could buy myself some time.
641
00:40:49,720 --> 00:40:51,400
But there are only two days left.
642
00:40:52,720 --> 00:40:55,000
The acquisition vote is in two days.
643
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
I haven't won back
the original shareholders,
644
00:40:57,680 --> 00:40:59,320
nor have I found new funding.
645
00:40:59,400 --> 00:41:00,280
I...
646
00:41:12,560 --> 00:41:13,800
Sweetheart,
647
00:41:14,520 --> 00:41:16,880
what have I always told you?
648
00:41:17,600 --> 00:41:19,200
No matter what you do,
649
00:41:19,280 --> 00:41:21,760
always leave yourself a way out.
650
00:41:22,440 --> 00:41:23,640
But you've never listened.
651
00:41:28,280 --> 00:41:29,200
Okay.
652
00:41:30,640 --> 00:41:32,160
Stop crying.
653
00:41:32,240 --> 00:41:33,720
I'm here for you.
654
00:41:49,800 --> 00:41:52,360
It's a pity
that we couldn't get Mr. Li on board,
655
00:41:52,440 --> 00:41:54,240
but Mr. Zhao and Mr. Wang
656
00:41:54,320 --> 00:41:57,400
will still sell their shares
to Walter Games as planned.
657
00:41:57,480 --> 00:41:58,680
Where's Mr. Zhao?
658
00:41:58,760 --> 00:42:00,720
He said he would be a little late.
659
00:42:01,280 --> 00:42:03,400
-No problem. You can sign first.
-Okay.
660
00:42:06,000 --> 00:42:06,840
Mr. Wang.
661
00:42:11,000 --> 00:42:11,840
Mr. Gu,
662
00:42:12,440 --> 00:42:13,440
it seems like
663
00:42:14,240 --> 00:42:15,600
you have something to say to me.
664
00:42:18,640 --> 00:42:20,400
This incident
665
00:42:21,320 --> 00:42:22,960
has made me reflect deeply.
666
00:42:23,600 --> 00:42:25,160
Over the past year,
667
00:42:25,240 --> 00:42:26,960
during the board meetings,
668
00:42:27,040 --> 00:42:29,480
you were consistently against
triple-A game development.
669
00:42:30,120 --> 00:42:31,640
But I didn't listen.
670
00:42:32,440 --> 00:42:33,800
I've always believed
671
00:42:33,880 --> 00:42:35,200
that making a triple-A game
672
00:42:35,880 --> 00:42:38,000
was the most correct decision
I've ever made.
673
00:42:41,840 --> 00:42:42,760
-Please sign.
-Okay.
674
00:42:43,240 --> 00:42:45,240
{\an8}STELLA'S TEAM: STELLA 34%
+ MR. LI 15% = 49%
675
00:42:45,320 --> 00:42:47,400
{\an8}WALTER'S TEAM: MR. WANG 30%
+ MR. ZHAO 21% = 51%
45611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.