All language subtitles for Everyone.Loves.Me.S01E22.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,960 --> 00:01:36,920 BASED ON THE NOVEL EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO 2 00:01:44,480 --> 00:01:46,040 I'll go home after I get a document. 3 00:02:10,720 --> 00:02:12,600 Why did you turn off the lights? 4 00:02:12,680 --> 00:02:15,560 As soon as he came in, I turned off the lights out of nerves. 5 00:02:16,520 --> 00:02:18,720 It'll be hard to explain ourselves now. 6 00:02:20,360 --> 00:02:22,000 It's fine. Wei Han is tight-lipped. 7 00:03:27,440 --> 00:03:29,560 {\an8}Has your mom replied to you? 8 00:03:29,640 --> 00:03:34,960 {\an8}YUE QIANLING 9 00:03:35,640 --> 00:03:37,440 {\an8}I've messaged her all day. 10 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 {\an8}No reply. 11 00:03:38,600 --> 00:03:39,440 {\an8}GU XUN 12 00:03:39,520 --> 00:03:40,680 {\an8}Forget it. 13 00:03:40,760 --> 00:03:41,640 {\an8}I ordered some food. 14 00:03:41,720 --> 00:03:42,680 {\an8}Shall we eat together? 15 00:03:44,920 --> 00:03:46,400 {\an8}It's fine. I'm not hungry. 16 00:03:46,480 --> 00:03:47,400 {\an8}You eat first. 17 00:03:51,960 --> 00:03:53,800 GU XUN 18 00:03:58,000 --> 00:04:01,560 MRS. GU 19 00:04:01,640 --> 00:04:03,920 {\an8}HI, MRS. GU. 20 00:04:04,520 --> 00:04:07,920 {\an8}Mrs. Gu, I've broken up with Gu Xun. 21 00:04:08,000 --> 00:04:10,480 Judging by her temper, 22 00:04:11,960 --> 00:04:13,320 will she beat me up? 23 00:04:20,680 --> 00:04:21,839 Who is it? 24 00:04:27,520 --> 00:04:28,880 It can't be... 25 00:04:44,160 --> 00:04:46,240 -Qianling. -Mrs. Gu. 26 00:04:48,440 --> 00:04:49,440 What is it? 27 00:04:49,520 --> 00:04:52,040 -Let's talk inside. -What's with you? 28 00:04:52,720 --> 00:04:53,720 What happened? 29 00:04:53,800 --> 00:04:55,640 You were both doing fine yesterday. 30 00:04:55,720 --> 00:04:57,880 Why did you suddenly break up with him? 31 00:04:57,960 --> 00:04:59,760 Was he bullying you? 32 00:05:00,480 --> 00:05:01,400 -Tell me. -That's right. 33 00:05:01,480 --> 00:05:02,640 How did he bully you? 34 00:05:03,120 --> 00:05:04,160 He... 35 00:05:04,840 --> 00:05:05,880 It's because... 36 00:05:07,800 --> 00:05:10,680 It's because he thinks work is more important than me. 37 00:05:10,760 --> 00:05:12,920 He's always working. 38 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 We made a promise 39 00:05:14,280 --> 00:05:15,640 to have dinner together. 40 00:05:15,720 --> 00:05:17,160 But he worked overtime 41 00:05:17,240 --> 00:05:18,720 every day after work. 42 00:05:18,800 --> 00:05:20,000 Then I waited for him. 43 00:05:20,080 --> 00:05:21,560 He stood me up a few times. 44 00:05:21,640 --> 00:05:23,360 I've waited so long that my stomach hurts. 45 00:05:23,440 --> 00:05:26,600 Then I ended up eating instant noodles and fast food. 46 00:05:26,680 --> 00:05:27,640 Mrs. Gu, 47 00:05:27,720 --> 00:05:30,920 I've never liked instant food such as instant noodles. 48 00:05:31,440 --> 00:05:33,920 Mrs. Gu, you have to help me. 49 00:05:35,920 --> 00:05:37,720 There, there. Such a pity. 50 00:05:39,120 --> 00:05:41,000 What do I do? 51 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 Mrs. Gu? 52 00:05:57,280 --> 00:05:58,400 Well... 53 00:06:05,920 --> 00:06:07,080 It looks like 54 00:06:07,600 --> 00:06:08,920 eating instant noodles 55 00:06:09,000 --> 00:06:11,840 has nothing to do with Gu Xun's overtime. 56 00:06:13,360 --> 00:06:14,480 Mrs. Gu. 57 00:06:15,280 --> 00:06:16,840 Mrs. Gu. 58 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 I'm sorry. I was wrong. 59 00:06:20,880 --> 00:06:22,240 I shouldn't have lied to you. 60 00:06:22,320 --> 00:06:24,120 But think about it. You're already here. 61 00:06:24,200 --> 00:06:26,200 Why not meet Gu Xun for a few moments? 62 00:06:26,280 --> 00:06:28,760 Forgive him, please, Mrs. Gu? 63 00:06:31,280 --> 00:06:32,800 What do you think? 64 00:06:36,000 --> 00:06:37,200 Mrs. Gu. 65 00:06:37,280 --> 00:06:38,240 Mom. 66 00:06:39,520 --> 00:06:40,720 Let me show you something. 67 00:06:42,160 --> 00:06:44,160 If you still disagree after looking at it, 68 00:06:44,240 --> 00:06:45,520 I'll promise you 69 00:06:46,000 --> 00:06:46,960 I'll stop making games. 70 00:06:56,400 --> 00:06:58,480 This is Dad's journal when he was alive. 71 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 In it, he had noted down 72 00:07:01,520 --> 00:07:03,800 a character based on himself, 73 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Xiaolin. 74 00:07:06,600 --> 00:07:08,400 You'll understand once you see it. 75 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 {\an8}THERE IS NOT A MOMENT WHEN I DON'T THINK 76 00:07:12,360 --> 00:07:13,920 {\an8}OF THE HAPPY DAYS THE THREE OF US SPENT TOGETHER AS A FAMILY 77 00:07:24,800 --> 00:07:26,760 I keep thinking 78 00:07:26,840 --> 00:07:30,240 about what kind of ending I should give Xiaolin. 79 00:07:30,320 --> 00:07:32,480 He had a loving wife 80 00:07:33,080 --> 00:07:34,560 and a cute son. 81 00:07:35,160 --> 00:07:37,120 But for his dreams, 82 00:07:37,200 --> 00:07:39,200 he neglected his family. 83 00:07:39,280 --> 00:07:43,280 He knew it was hard to pursue his dream. 84 00:07:43,360 --> 00:07:44,960 But he never thought 85 00:07:46,240 --> 00:07:48,080 it would be that hard. 86 00:07:48,160 --> 00:07:50,520 All he thinks about is success. 87 00:07:50,600 --> 00:07:51,960 Once he succeeds, 88 00:07:52,040 --> 00:07:54,400 -his family will have a good life. -Mom, 89 00:07:54,880 --> 00:07:56,560 why isn't Dad back yet? 90 00:08:00,200 --> 00:08:01,560 We'll celebrate on our own. 91 00:08:02,160 --> 00:08:03,080 Come. 92 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 I'm home. 93 00:08:06,400 --> 00:08:07,760 Look at what I bought. 94 00:08:14,080 --> 00:08:15,120 Gu Xun? 95 00:08:16,800 --> 00:08:17,760 Gu Xun... 96 00:08:20,280 --> 00:08:21,480 Later on, 97 00:08:21,560 --> 00:08:24,040 things were finally looking up. 98 00:08:24,120 --> 00:08:25,880 But he forever lost 99 00:08:26,640 --> 00:08:28,080 {\an8}the most precious things in life. 100 00:08:28,160 --> 00:08:29,760 {\an8}DIVORCE AGREEMENT 101 00:08:37,400 --> 00:08:40,120 As he looked back at his life, 102 00:08:40,200 --> 00:08:42,120 he realized the greatest regret in his life 103 00:08:42,200 --> 00:08:44,240 was not being by his family's side 104 00:08:45,840 --> 00:08:47,520 when they needed him 105 00:08:48,320 --> 00:08:49,800 the most. 106 00:08:51,840 --> 00:08:53,280 I'm sorry. 107 00:08:54,680 --> 00:08:55,880 I'm sorry. 108 00:09:21,640 --> 00:09:22,960 I see. 109 00:09:25,120 --> 00:09:26,720 Just like your dad, 110 00:09:27,440 --> 00:09:28,760 you love this career. 111 00:09:30,320 --> 00:09:31,720 Still, don't forget 112 00:09:32,960 --> 00:09:35,240 how he left us behind in this world. 113 00:09:40,680 --> 00:09:43,240 He overworked himself to death. 114 00:09:44,320 --> 00:09:46,680 If anything happens to you, 115 00:09:47,440 --> 00:09:50,760 how am I meant to carry on living alone? 116 00:09:56,600 --> 00:09:57,640 Mom. 117 00:10:00,000 --> 00:10:02,160 I still have to look after you and Qianling. 118 00:10:03,600 --> 00:10:05,080 I'll take care of myself. 119 00:10:08,040 --> 00:10:08,960 Yes, Mrs. Gu. 120 00:10:09,760 --> 00:10:11,480 I'll look after Gu Xun. 121 00:10:14,520 --> 00:10:16,440 Anyway, you're all grown up. 122 00:10:17,000 --> 00:10:18,400 You won't listen to whatever I say. 123 00:10:20,200 --> 00:10:21,560 I can't control you. 124 00:10:24,720 --> 00:10:26,320 Mom, I'll drive you back. 125 00:10:26,400 --> 00:10:27,640 -No need. -Mrs. Gu. 126 00:10:37,440 --> 00:10:39,000 She's still angry. 127 00:10:39,080 --> 00:10:40,120 What do we do? 128 00:10:42,720 --> 00:10:44,080 I know my mom's personality. 129 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 She didn't force me to swear an oath. 130 00:10:47,960 --> 00:10:49,680 That counts as partial forgiveness. 131 00:11:02,000 --> 00:11:03,240 Thank you. 132 00:11:05,120 --> 00:11:06,240 You're welcome. 133 00:11:22,680 --> 00:11:24,080 While the show is good, 134 00:11:24,160 --> 00:11:27,120 watching 11 episodes in one go is way too tiring. 135 00:11:27,200 --> 00:11:28,600 It's already dark outside. 136 00:11:28,680 --> 00:11:30,440 I'm too tired to walk home. 137 00:11:36,560 --> 00:11:37,800 Why are you looking at me? 138 00:11:37,880 --> 00:11:38,840 Look at the television. 139 00:11:47,400 --> 00:11:48,720 Am I that nice to look at? 140 00:11:50,960 --> 00:11:52,040 Very nice. 141 00:12:11,720 --> 00:12:14,200 Why am I so nervous? 142 00:12:48,240 --> 00:12:49,560 I've decided 143 00:12:50,040 --> 00:12:52,280 to sell the shares to Walter Games. 144 00:12:54,960 --> 00:12:56,520 They've clearly told me 145 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 they would buy all the shares I have. 146 00:13:00,000 --> 00:13:01,320 I've been with you two 147 00:13:01,400 --> 00:13:02,400 for many years. 148 00:13:02,480 --> 00:13:03,960 I'm doing this for your sake. 149 00:13:04,040 --> 00:13:05,240 After all, at this time, 150 00:13:05,320 --> 00:13:07,520 there aren't many chances for share realization. 151 00:13:10,440 --> 00:13:11,360 This is 152 00:13:11,840 --> 00:13:13,200 the price they offered. 153 00:13:13,280 --> 00:13:14,200 Look. 154 00:13:21,240 --> 00:13:22,920 This price 155 00:13:23,440 --> 00:13:24,840 is very fair indeed. 156 00:13:25,920 --> 00:13:27,840 There's no reason 157 00:13:28,760 --> 00:13:29,960 not to take a profitable deal. 158 00:13:31,080 --> 00:13:33,280 Still, I'm not an individual shareholder like you two. 159 00:13:34,040 --> 00:13:35,360 I'll have to discuss this 160 00:13:35,440 --> 00:13:36,800 with my colleagues at the office. 161 00:13:37,440 --> 00:13:38,360 Very well. 162 00:13:44,440 --> 00:13:45,320 Mr. Zhao, 163 00:13:45,960 --> 00:13:47,120 I know 164 00:13:47,200 --> 00:13:49,600 that you always support Stella. 165 00:13:49,680 --> 00:13:50,760 But as you can see, 166 00:13:50,840 --> 00:13:52,840 she's clearly fooling around. 167 00:13:53,400 --> 00:13:55,640 If the triple-A game doesn't release, 168 00:13:55,720 --> 00:13:56,840 the shares we hold 169 00:13:56,920 --> 00:13:58,320 are worthless. 170 00:13:59,960 --> 00:14:02,040 Don't rush just yet. 171 00:14:02,120 --> 00:14:03,360 Think about it. 172 00:14:03,440 --> 00:14:04,920 You're a smart man. 173 00:14:06,000 --> 00:14:07,960 Mr. Zhao, a toast. 174 00:14:10,720 --> 00:14:12,000 Mr. Zhao, 175 00:14:12,600 --> 00:14:13,720 come on. 176 00:14:38,320 --> 00:14:40,200 Did I forget something today? 177 00:14:40,280 --> 00:14:41,520 What did you forget? 178 00:14:42,680 --> 00:14:44,240 You forgot to hold hands. 179 00:14:45,600 --> 00:14:47,560 Camera. 180 00:14:54,280 --> 00:14:57,720 May all lovers be united in marriage. 181 00:15:25,520 --> 00:15:26,720 You two... 182 00:15:32,040 --> 00:15:33,000 Congratulations. 183 00:15:34,400 --> 00:15:35,880 Well, I'm heading up first. 184 00:15:43,480 --> 00:15:46,120 Only Su Zheng saw us. 185 00:15:46,760 --> 00:15:48,840 He's not the type to gossip. 186 00:15:48,920 --> 00:15:50,320 It shouldn't be a big problem. 187 00:16:00,320 --> 00:16:02,000 Jiang Junnan and Chen Xinyi 188 00:16:02,080 --> 00:16:04,000 -are actually together now. -Wait. 189 00:16:04,960 --> 00:16:05,800 Are you for real? 190 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 It's true. 191 00:16:07,480 --> 00:16:08,440 Why would I lie to you? 192 00:16:08,520 --> 00:16:09,720 I'll check if they're coming. 193 00:16:09,800 --> 00:16:10,680 No, let's wait. 194 00:16:10,760 --> 00:16:12,200 -I want to check. -They're still not here? 195 00:16:12,280 --> 00:16:13,360 -No. -Don't rush. 196 00:16:14,160 --> 00:16:15,440 Why are you all here? 197 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 What a coincidence. 198 00:16:17,080 --> 00:16:18,240 What were you talking about? 199 00:16:19,600 --> 00:16:20,840 We were just talking 200 00:16:20,920 --> 00:16:23,040 about how we now have a second couple 201 00:16:23,120 --> 00:16:24,440 in the Ninth Business Unit. 202 00:16:28,400 --> 00:16:29,360 Who are they? 203 00:16:29,960 --> 00:16:31,200 Jiang Junnan. 204 00:16:31,280 --> 00:16:32,760 -Chen Xinyi. -Chen Xinyi. 205 00:16:34,280 --> 00:16:37,000 How can it be? It's impossible. You must be mistaken. 206 00:16:37,080 --> 00:16:38,280 -It's true. -It's true. 207 00:16:38,360 --> 00:16:39,720 I saw them myself last night. 208 00:16:39,800 --> 00:16:40,760 They had the lights off 209 00:16:40,840 --> 00:16:41,840 while in the office 210 00:16:41,920 --> 00:16:43,360 and they were in each other's arms. 211 00:16:45,840 --> 00:16:47,800 You mentioned they're the second couple. 212 00:16:48,360 --> 00:16:50,160 The first couple would be... 213 00:16:50,240 --> 00:16:51,200 -You two. -You two. 214 00:17:00,760 --> 00:17:02,160 How... 215 00:17:03,840 --> 00:17:05,240 How did you find out? 216 00:17:18,800 --> 00:17:20,040 Mr. Gu. 217 00:17:55,600 --> 00:17:57,040 You're both here. 218 00:17:57,120 --> 00:17:58,280 Are you here for coffee? 219 00:18:05,520 --> 00:18:06,960 Who wouldn't figure it out? 220 00:18:09,440 --> 00:18:11,320 -Jiang Junnan is out. -Let's go. 221 00:18:11,400 --> 00:18:13,280 Let's go. I'm off. 222 00:18:16,040 --> 00:18:18,920 We've been pretending so hard for the past few days. 223 00:18:19,000 --> 00:18:20,440 Just what were we doing? 224 00:18:21,920 --> 00:18:23,080 At least, 225 00:18:23,600 --> 00:18:24,840 it was exciting. 226 00:18:27,160 --> 00:18:28,000 That's a good point. 227 00:19:02,760 --> 00:19:03,680 What? 228 00:19:04,840 --> 00:19:06,680 Are you dating Chen Xinyi? 229 00:19:06,760 --> 00:19:07,760 No. 230 00:19:08,320 --> 00:19:09,240 Who said that? 231 00:19:10,680 --> 00:19:14,280 Wei Han said he saw you two yesterday in the office, in each other's arms. 232 00:19:18,440 --> 00:19:19,800 He spread rumors recklessly. 233 00:19:19,880 --> 00:19:21,120 I'm a guy. I'm fine. 234 00:19:21,200 --> 00:19:22,520 It's not good for the girl. 235 00:19:22,600 --> 00:19:23,800 Jiang Junnan, 236 00:19:23,880 --> 00:19:25,160 something's off about you. 237 00:19:25,720 --> 00:19:28,080 Not only have you not immediately distanced yourself from her, 238 00:19:28,160 --> 00:19:29,880 but you also care about her feelings. 239 00:19:31,920 --> 00:19:33,120 Do you like her? 240 00:19:33,200 --> 00:19:35,200 No, I... 241 00:19:37,320 --> 00:19:38,920 What's the point of me liking her? 242 00:19:39,000 --> 00:19:40,560 She's already moved on. 243 00:19:40,640 --> 00:19:42,600 Well, I was the one who was slow to realize it. 244 00:19:42,680 --> 00:19:44,440 I have one word for you. 245 00:19:45,640 --> 00:19:46,680 Karma. 246 00:19:55,160 --> 00:19:56,680 What a jerk. 247 00:19:58,800 --> 00:20:00,000 Wei Han. 248 00:20:02,480 --> 00:20:03,600 Stop right there. 249 00:20:04,160 --> 00:20:05,040 Stop right there. 250 00:20:05,560 --> 00:20:07,280 Stop right there. 251 00:20:07,360 --> 00:20:08,280 Stop! 252 00:20:09,280 --> 00:20:12,400 Mr. Zhao, Mr. Li and Mr. Wang were walking toward the meeting room. 253 00:20:12,480 --> 00:20:14,960 What day is it? Why are all three of them here? 254 00:20:15,040 --> 00:20:17,200 As expected, Mr. Wang is the most powerful. 255 00:20:17,280 --> 00:20:18,920 Someone was carrying his bag for him. 256 00:20:19,440 --> 00:20:21,360 The strangest thing is 257 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 the people from Walter Games are here. 258 00:20:23,960 --> 00:20:25,640 Walter Games is here? 259 00:20:26,280 --> 00:20:27,800 Why would they be here? 260 00:20:31,960 --> 00:20:35,600 Walter Games is willing to give opportunities to the young. 261 00:20:36,880 --> 00:20:38,640 What do you think about it? 262 00:20:38,720 --> 00:20:40,760 We support that. 263 00:20:44,320 --> 00:20:46,360 Stella, hello. 264 00:20:47,040 --> 00:20:47,960 Hello. 265 00:20:48,040 --> 00:20:49,520 I represent Walter Games 266 00:20:49,600 --> 00:20:52,120 to discuss with you regarding the purchase of HC Interactive. 267 00:20:53,360 --> 00:20:54,440 Purchase? 268 00:20:55,560 --> 00:20:57,640 We don't need or plan for that. 269 00:21:00,080 --> 00:21:01,440 {\an8}MR. WANG, 30% EQUITY IN HC GAME 270 00:21:02,520 --> 00:21:04,320 {\an8}MR. ZHAO, 21% EQUITY IN HC GAME 271 00:21:05,560 --> 00:21:07,360 {\an8}MR. LI, 15% EQUITY IN HC GAME 272 00:21:08,800 --> 00:21:10,440 Could it be that they have... 273 00:21:11,800 --> 00:21:12,640 Excuse me. 274 00:21:12,720 --> 00:21:14,280 Please step out for a moment. 275 00:21:14,360 --> 00:21:16,240 We're about to start an internal board meeting. 276 00:21:16,960 --> 00:21:18,280 Excuse me. 277 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 I'm not here to discuss the prospects 278 00:21:20,680 --> 00:21:22,320 but to notify you of the purchase. 279 00:21:22,400 --> 00:21:23,640 I'll repeat myself. 280 00:21:23,720 --> 00:21:24,920 Please step out for a moment. 281 00:21:27,160 --> 00:21:28,680 See you later. 282 00:21:35,960 --> 00:21:37,240 Gentlemen, 283 00:21:37,320 --> 00:21:38,640 in the next three to five years, 284 00:21:39,120 --> 00:21:40,760 the company will find breakthrough growth. 285 00:21:41,320 --> 00:21:43,440 Can I get you to reconsider? 286 00:21:44,640 --> 00:21:46,400 Three to five years? 287 00:21:47,360 --> 00:21:49,720 If we're lucky, 288 00:21:49,800 --> 00:21:50,840 the triple-A game 289 00:21:50,920 --> 00:21:52,080 might be released. 290 00:21:52,680 --> 00:21:54,840 However, just how much profit it will bring in 291 00:21:54,920 --> 00:21:56,600 is an answer no one has right now. 292 00:21:57,640 --> 00:22:00,560 What if the game is a loss? 293 00:22:03,720 --> 00:22:05,080 Stella, 294 00:22:05,160 --> 00:22:06,320 don't say anymore. 295 00:22:06,400 --> 00:22:07,760 I've already decided. 296 00:22:10,600 --> 00:22:12,640 Deding Innovations Capital 297 00:22:12,720 --> 00:22:14,760 has already made a decision 298 00:22:15,720 --> 00:22:17,200 to sell off to Walter Games. 299 00:22:23,200 --> 00:22:24,120 Mr. Zhao, 300 00:22:25,480 --> 00:22:27,080 you've always supported me. 301 00:22:28,000 --> 00:22:28,840 Yes. 302 00:22:29,800 --> 00:22:31,000 I've always supported you. 303 00:22:32,320 --> 00:22:33,440 But... 304 00:22:34,480 --> 00:22:36,040 this is a serious matter. 305 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 Please let me think about it, 306 00:22:39,440 --> 00:22:40,680 okay? 307 00:22:45,760 --> 00:22:46,800 I have to go. 308 00:22:46,880 --> 00:22:47,840 Excuse me. 309 00:23:07,160 --> 00:23:09,720 CONTACT 310 00:23:20,880 --> 00:23:23,480 Did you hear? The directors are going to sell their shares. 311 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 What do we do now? 312 00:23:28,040 --> 00:23:29,080 Where are you going? 313 00:23:29,160 --> 00:23:30,240 I'm thinking of a plan. 314 00:23:32,640 --> 00:23:34,520 Let's discuss this. 315 00:23:34,600 --> 00:23:35,960 Mr. Jiang, here. 316 00:23:40,120 --> 00:23:43,400 The Love Broker 3,0: The Shining Warm Winter Pact 317 00:23:43,480 --> 00:23:44,440 has started, right? 318 00:23:45,680 --> 00:23:49,120 How far has the team gotten in test packaging the update? 319 00:23:49,200 --> 00:23:50,320 We're all ready, Mr. Jiang. 320 00:23:50,400 --> 00:23:53,120 Still, at the moment, Walter Games is going to purchase HC Interactive. 321 00:23:53,200 --> 00:23:55,120 Should we push back the patch date? 322 00:23:55,200 --> 00:23:56,720 We haven't announced it anyway. 323 00:23:57,280 --> 00:23:58,280 What do you mean? 324 00:23:58,920 --> 00:24:00,280 A major update to the game 325 00:24:00,360 --> 00:24:02,000 will lead to a drastic increase in profits. 326 00:24:02,600 --> 00:24:04,120 If we give the profits 327 00:24:04,200 --> 00:24:05,960 to Walter Games as a welcoming gift, 328 00:24:06,040 --> 00:24:07,200 then your position is secured. 329 00:24:10,640 --> 00:24:12,680 Shall I let the team know then? 330 00:24:31,960 --> 00:24:33,000 Mr. Gu, 331 00:24:33,080 --> 00:24:34,720 you're here. Please sit. 332 00:24:40,120 --> 00:24:41,360 Make yourself at home. 333 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Mr. Gu. 334 00:24:50,720 --> 00:24:53,040 Isn't it very interesting? 335 00:24:53,120 --> 00:24:55,120 You insisted on going to HC Game before. 336 00:24:55,200 --> 00:24:57,160 But after all that fuss, 337 00:24:57,240 --> 00:24:59,360 Walter Games ends up buying over HC Game. 338 00:25:01,080 --> 00:25:02,640 I'll get to the point. 339 00:25:02,720 --> 00:25:04,320 After you purchase HC Game, 340 00:25:04,400 --> 00:25:05,880 what are your plans for Hero's Path? 341 00:25:08,640 --> 00:25:10,480 I don't like it when you say that. 342 00:25:21,960 --> 00:25:23,320 I'll be honest. 343 00:25:24,160 --> 00:25:25,720 We want to buy HC Game 344 00:25:25,800 --> 00:25:28,000 mainly because we like you. 345 00:25:29,920 --> 00:25:32,200 So whatever happens to Hero's Path in the future 346 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 is still your decision. 347 00:25:33,520 --> 00:25:34,480 Still, we think 348 00:25:34,560 --> 00:25:36,400 that many elements in the game 349 00:25:36,960 --> 00:25:38,560 can be swapped out. 350 00:25:41,560 --> 00:25:42,480 For example? 351 00:25:43,640 --> 00:25:44,760 For example, 352 00:25:44,840 --> 00:25:46,960 Xiaolin, that NPC at the start. 353 00:25:47,040 --> 00:25:49,120 We don't think it's good for him to hold a conch. 354 00:25:49,200 --> 00:25:52,200 It should be changed to a magic staff or tome. 355 00:25:52,280 --> 00:25:54,360 Also, the main character isn't well-designed. 356 00:25:54,440 --> 00:25:56,680 We want the main character to not belong to any factions 357 00:25:56,760 --> 00:25:57,880 and be a wandering hero. 358 00:25:57,960 --> 00:25:59,360 That needs to be changed. 359 00:26:04,960 --> 00:26:06,000 Of course, 360 00:26:06,080 --> 00:26:07,680 how the change happens 361 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 still depends on you. 362 00:26:17,600 --> 00:26:19,560 If the one you want is me 363 00:26:19,640 --> 00:26:21,040 and this game, 364 00:26:21,120 --> 00:26:23,560 don't you think you're going through a lot of trouble 365 00:26:23,640 --> 00:26:25,240 by buying over HC Game? 366 00:26:25,880 --> 00:26:26,880 We have no choice. 367 00:26:27,640 --> 00:26:29,000 You're too hard to hire. 368 00:26:29,080 --> 00:26:30,800 Our boss thinks you're a little too quirky. 369 00:26:30,880 --> 00:26:32,080 We failed to hire you twice. 370 00:26:32,160 --> 00:26:33,840 So we decided to just buy HC Game 371 00:26:33,920 --> 00:26:34,840 and be your boss. 372 00:26:40,040 --> 00:26:41,680 Actually, you could have bought me over. 373 00:26:42,280 --> 00:26:45,120 However, that depends on how much you're willing to pay. 374 00:26:46,320 --> 00:26:48,400 Why the sudden change of mind, Mr. Gu? 375 00:26:52,360 --> 00:26:54,440 What's really important to me 376 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 is to finish the game. 377 00:26:56,520 --> 00:26:58,800 As for who invested in it and how much, 378 00:26:59,440 --> 00:27:00,840 I see no big difference. 379 00:27:00,920 --> 00:27:02,120 It's all negotiable. 380 00:27:03,640 --> 00:27:04,920 All negotiable. 381 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 I only have one request. 382 00:27:08,000 --> 00:27:09,080 Tell me. 383 00:27:10,880 --> 00:27:13,400 I signed a non-compete agreement when I was hired. 384 00:27:13,480 --> 00:27:15,280 If I have to leave halfway through, 385 00:27:15,840 --> 00:27:17,720 I'll have to pay back all expenses incurred. 386 00:27:17,800 --> 00:27:20,400 When I joined them, I was very unhappy with the agreement. 387 00:27:20,480 --> 00:27:22,880 Still, I had to sign it to create the game. 388 00:27:22,960 --> 00:27:25,480 Walter Games can pay your breakup fee. 389 00:27:29,000 --> 00:27:30,600 I have another request. 390 00:27:31,560 --> 00:27:33,160 I need a profit share clause. 391 00:27:37,640 --> 00:27:38,960 Even so, 392 00:27:39,040 --> 00:27:40,600 the total cost of purchasing me 393 00:27:40,680 --> 00:27:43,240 is only 10% of buying HC Game. 394 00:27:44,360 --> 00:27:45,640 It's a great deal. 395 00:27:52,240 --> 00:27:53,560 In that case, 396 00:27:53,640 --> 00:27:56,520 we can retract the notice for purchasing HC Game. 397 00:27:57,320 --> 00:27:58,440 Wise move. 398 00:28:00,320 --> 00:28:01,200 Very well. 399 00:28:01,280 --> 00:28:03,480 List out the names of those you'll be bringing over. 400 00:28:17,680 --> 00:28:19,000 I've misjudged you. 401 00:28:20,040 --> 00:28:23,200 All this time, HC Game has fully supported you. 402 00:28:24,320 --> 00:28:25,600 Now that we're in trouble, 403 00:28:25,680 --> 00:28:27,120 you're the first to jump ship. 404 00:28:29,120 --> 00:28:31,480 My goal has always been to finish the game. 405 00:28:31,560 --> 00:28:33,720 The finances, connections and manpower of Walter Games 406 00:28:33,800 --> 00:28:34,880 are greater than HC Game's. 407 00:28:34,960 --> 00:28:37,000 If Walter Games can give me a better deal, 408 00:28:37,560 --> 00:28:38,680 why shouldn't I go? 409 00:28:39,720 --> 00:28:41,120 You're too selfish! 410 00:28:42,320 --> 00:28:45,120 I've always supported you, backing up the Ninth Business Unit 411 00:28:45,200 --> 00:28:47,880 and fighting to give you more time and resources. 412 00:28:47,960 --> 00:28:49,560 How could you do this to me? 413 00:28:50,360 --> 00:28:51,680 How can you do this to the team? 414 00:28:51,760 --> 00:28:53,480 How can you do this to your dream? 415 00:28:54,520 --> 00:28:55,480 What you're doing 416 00:28:55,560 --> 00:28:58,840 -I think there's a misunderstanding. -is something you'll regret later. 417 00:28:58,920 --> 00:29:00,480 Mr. Gu is not that kind of man. 418 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Indeed. 419 00:29:02,560 --> 00:29:05,400 Even if he just wants to complete the game, 420 00:29:06,360 --> 00:29:08,160 I think it's a little extreme. 421 00:29:08,760 --> 00:29:09,960 Don't jump to conclusions. 422 00:29:10,600 --> 00:29:11,880 Let's wait. 423 00:29:16,160 --> 00:29:17,200 Gu Xun, 424 00:29:17,840 --> 00:29:19,920 I always thought we were true partners. 425 00:29:24,120 --> 00:29:26,280 I'm doing all of this for Hero's Path. 426 00:29:26,360 --> 00:29:27,680 I've already made up my mind. 427 00:29:27,760 --> 00:29:28,960 This is just a notice. 428 00:29:29,040 --> 00:29:31,000 {\an8}DEPARTMENT: THE NINTH BUSINESS UNIT NAME: GU XUN 429 00:29:40,360 --> 00:29:41,360 Fine. 430 00:29:58,720 --> 00:30:00,440 I have an announcement to make. 431 00:30:01,600 --> 00:30:04,000 I've decided to bring the Ninth Business Unit and Hero's Path 432 00:30:04,640 --> 00:30:06,000 over to Walter Games. 433 00:30:11,640 --> 00:30:12,840 To Walter Games? 434 00:30:16,000 --> 00:30:17,080 Chief designer, 435 00:30:17,640 --> 00:30:20,200 the request to change the conch to a magical scepter 436 00:30:20,280 --> 00:30:21,920 is one I can't fulfill 437 00:30:22,000 --> 00:30:23,520 or understand. 438 00:30:28,920 --> 00:30:30,480 Are you really sure? 439 00:30:31,040 --> 00:30:33,640 Does Lin Zhi's design need to incorporate Western elements too? 440 00:30:40,080 --> 00:30:41,040 Yes. 441 00:30:41,680 --> 00:30:42,920 What about the combat? 442 00:30:43,000 --> 00:30:45,240 Do we need to tweak it to be like that of ninjas, knights, 443 00:30:45,320 --> 00:30:47,360 -special forces... -I hope you can get the picture. 444 00:30:48,080 --> 00:30:49,080 After this, 445 00:30:49,680 --> 00:30:51,120 I'll talk to all of you. 446 00:31:22,800 --> 00:31:25,920 What can't you understand about that request? I'll teach you. 447 00:31:26,000 --> 00:31:26,840 Boss, 448 00:31:27,480 --> 00:31:29,160 we're now changing the game's theme. 449 00:31:29,800 --> 00:31:31,280 We have wasted so much time and energy 450 00:31:31,360 --> 00:31:33,760 in creating a world based on the Eastern art style. 451 00:31:34,480 --> 00:31:35,520 Now? 452 00:31:35,600 --> 00:31:37,760 We're suddenly changing the core of the game to Western. 453 00:31:37,840 --> 00:31:39,080 I just can't accept it. 454 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 Those who are capable can go anywhere. 455 00:31:43,200 --> 00:31:44,560 I won't go to Walter Games. 456 00:31:45,200 --> 00:31:46,240 She's right. 457 00:31:47,160 --> 00:31:48,440 Before this... 458 00:31:48,520 --> 00:31:49,600 Yes, 459 00:31:49,680 --> 00:31:51,160 I was here for Mr. Gu. 460 00:31:51,240 --> 00:31:52,920 The heart of the team has changed now. 461 00:31:53,600 --> 00:31:55,880 The Ninth Business Unit is not what it was before. 462 00:31:59,720 --> 00:32:00,840 Boss, 463 00:32:01,560 --> 00:32:02,840 are you going with Mr. Gu? 464 00:32:07,040 --> 00:32:09,680 While I don't quite agree with Mr. Gu's decision, 465 00:32:10,840 --> 00:32:11,800 this one time 466 00:32:11,880 --> 00:32:14,280 is the last chance I'm giving myself to make a triple-A game. 467 00:32:14,880 --> 00:32:16,280 As long as we can complete it, 468 00:32:16,360 --> 00:32:17,960 nothing else is important. 469 00:32:33,080 --> 00:32:34,280 Jiang Junnan. 470 00:32:37,760 --> 00:32:39,200 Don't be so serious. 471 00:32:39,280 --> 00:32:40,240 Tell me. What is it? 472 00:32:40,320 --> 00:32:41,520 I wanted to ask 473 00:32:41,600 --> 00:32:43,520 if we can change Mr. Gu's mind. 474 00:32:43,600 --> 00:32:46,560 Everyone still wants to try and save this. 475 00:32:48,520 --> 00:32:49,520 Xinyi, 476 00:32:50,240 --> 00:32:52,800 saving this is something I've thought of too. 477 00:32:56,120 --> 00:32:57,320 It's impossible. 478 00:33:05,440 --> 00:33:07,080 Will you support Mr. Gu 479 00:33:08,400 --> 00:33:10,080 unconditionally? 480 00:33:11,960 --> 00:33:12,920 Yes. 481 00:33:15,920 --> 00:33:17,160 Why did I even ask you? 482 00:33:20,560 --> 00:33:22,160 You were going with him anyway. 483 00:33:28,320 --> 00:33:29,360 Xinyi, 484 00:33:32,600 --> 00:33:33,640 did you know? 485 00:33:34,160 --> 00:33:36,840 When I was a kid, I was just a bespectacled nerd 486 00:33:37,480 --> 00:33:38,640 who only studied and revised. 487 00:33:38,720 --> 00:33:39,800 I was especially timid. 488 00:33:41,120 --> 00:33:42,520 Ever since I met Gu Xun, 489 00:33:43,040 --> 00:33:45,520 I understood what it's like to have a dream. 490 00:33:50,160 --> 00:33:51,160 I once swore 491 00:33:52,840 --> 00:33:54,520 that as long as Gu Xun needs me, 492 00:33:55,200 --> 00:33:56,840 I'll never leave him. 493 00:34:03,200 --> 00:34:05,640 Now, he has planned out the project's future. 494 00:34:06,720 --> 00:34:08,400 I have no better solution. 495 00:34:09,600 --> 00:34:10,600 I can only trust him 496 00:34:11,159 --> 00:34:12,120 and work with him. 497 00:34:15,199 --> 00:34:16,520 Also, 498 00:34:19,120 --> 00:34:20,480 without Gu Xun, 499 00:34:21,239 --> 00:34:23,239 I can't develop a triple-A game on my own. 500 00:34:25,639 --> 00:34:27,440 I know my own limits. 501 00:34:28,520 --> 00:34:30,920 There's no way I can do better than what I've done. 502 00:34:34,199 --> 00:34:35,760 After all, 503 00:34:37,239 --> 00:34:38,880 you're doing this for your own career. 504 00:34:44,239 --> 00:34:46,040 All these employees... 505 00:34:46,120 --> 00:34:47,800 We've worked so hard together for so long. 506 00:34:47,880 --> 00:34:48,719 You know that well. 507 00:34:50,280 --> 00:34:51,560 Did you ever care? 508 00:35:05,560 --> 00:35:07,880 Mr. Gu, Mr. Jiang, I'll be leaving now. 509 00:35:22,840 --> 00:35:24,240 It's just the two of us now. 510 00:35:25,000 --> 00:35:26,480 Ask away. 511 00:36:10,240 --> 00:36:11,080 Gu Xun, 512 00:36:11,840 --> 00:36:13,760 while you've made up your mind, 513 00:36:13,840 --> 00:36:15,360 I still want to say 514 00:36:16,880 --> 00:36:18,200 that your decision 515 00:36:18,280 --> 00:36:20,640 has not only hurt our colleagues at the Ninth Business Unit 516 00:36:21,160 --> 00:36:22,840 but has also betrayed your original vision. 517 00:36:23,960 --> 00:36:25,680 Is this really what you want? 518 00:36:30,800 --> 00:36:32,560 What you feel for Hero's Path 519 00:36:32,640 --> 00:36:33,760 is deeper than what we feel. 520 00:36:34,960 --> 00:36:37,040 Think about your Dad. 521 00:36:37,120 --> 00:36:39,560 Think about your co-workers at the Ninth Business Unit. 522 00:36:40,240 --> 00:36:42,320 A thousand foes won't bend my will. 523 00:36:43,280 --> 00:36:46,080 Reconsider it, okay? 524 00:36:56,080 --> 00:36:57,680 I'll drop you off at work. 525 00:37:20,720 --> 00:37:22,560 -Morning, Qianling. -Morning. 526 00:37:23,680 --> 00:37:25,080 -I bought you coffee. -Thank you. 527 00:37:32,600 --> 00:37:33,920 You still have to eat breakfast. 528 00:37:36,280 --> 00:37:37,840 Who would want your breakfast? 529 00:38:04,680 --> 00:38:07,400 WALTER GAMES EMPLOYMENT AGREEMENT 530 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 PARTY A: WALTER GAMES, PARTY B: GU XUN 531 00:38:13,840 --> 00:38:15,200 Jiang Junnan. 532 00:38:18,440 --> 00:38:19,720 Stupid Jiang Junnan. 533 00:38:20,640 --> 00:38:22,280 He's always bullying me. 534 00:38:31,520 --> 00:38:32,400 Xinyi, 535 00:38:33,120 --> 00:38:35,800 didn't you once swear 536 00:38:35,880 --> 00:38:37,520 that you'll never drink again? 537 00:38:39,720 --> 00:38:41,280 All vows sworn for a stupid man 538 00:38:41,360 --> 00:38:42,640 are now canceled. 539 00:38:44,440 --> 00:38:47,000 Why was I so blind to have liked a man like him? 540 00:38:47,640 --> 00:38:49,760 He only cares about money and his career. 541 00:38:49,840 --> 00:38:52,640 He feels nothing for HC Game. 542 00:38:56,920 --> 00:38:57,920 Cheers. 543 00:39:05,440 --> 00:39:07,320 You're doing okay. 544 00:39:07,960 --> 00:39:09,480 You and Jiang Junnan 545 00:39:10,040 --> 00:39:11,760 aren't together yet. 546 00:39:13,200 --> 00:39:14,360 Think about it. 547 00:39:14,440 --> 00:39:15,840 What am I to do? 548 00:39:16,440 --> 00:39:18,880 I can't bear to break up with him. 549 00:39:19,440 --> 00:39:21,240 Still, there's no way 550 00:39:21,320 --> 00:39:23,320 I can treat him the same now. 551 00:39:23,960 --> 00:39:25,600 If you were to say he's wrong, 552 00:39:25,680 --> 00:39:29,120 then he's actually doing it for the team's sake. 553 00:39:29,200 --> 00:39:30,840 It's as if I am the one 554 00:39:30,920 --> 00:39:32,440 who doesn't care about the big picture. 555 00:39:34,240 --> 00:39:36,160 I'm still upset. 556 00:39:37,600 --> 00:39:38,880 He's no longer 557 00:39:38,960 --> 00:39:41,720 the perfect Gu Xun I love. 558 00:39:44,120 --> 00:39:46,200 What do I do, Xinyi? 559 00:39:48,320 --> 00:39:49,280 Cheers. 560 00:39:51,920 --> 00:39:53,040 Drink up. 561 00:39:57,080 --> 00:39:58,280 Give us two more. 562 00:40:18,480 --> 00:40:19,800 Verification failed. 563 00:40:26,160 --> 00:40:27,400 Verification failed. 564 00:40:29,000 --> 00:40:30,160 You... 565 00:40:30,240 --> 00:40:31,200 Stupid door. 566 00:40:31,280 --> 00:40:32,880 You're bullying me too, aren't you? 567 00:40:33,360 --> 00:40:34,880 I want to go home. 568 00:40:34,960 --> 00:40:36,240 Is anyone there? 569 00:40:36,920 --> 00:40:38,560 -Is anyone there? -Qianling. 570 00:40:39,120 --> 00:40:41,440 Is anyone there? I want to go home. 571 00:40:42,040 --> 00:40:44,880 -Qianling, what is it? -Is anyone there? I want to go home. 572 00:40:44,960 --> 00:40:46,360 It's none of your business. 573 00:40:46,440 --> 00:40:47,440 Why did you get so drunk? 574 00:40:47,520 --> 00:40:49,280 -Is anyone there? I want to go home. -I'll carry it for you. 575 00:40:49,360 --> 00:40:50,280 Open the door for me. 576 00:40:50,360 --> 00:40:51,360 I'll open it for you. 577 00:40:53,680 --> 00:40:54,840 Gu Xun? 578 00:40:58,920 --> 00:41:01,120 You stupid, stinky, evil man. 579 00:41:01,200 --> 00:41:02,280 -I hate you. -Slow down. 580 00:41:02,360 --> 00:41:03,800 Why did you do this? 581 00:41:03,880 --> 00:41:05,600 Do you know how upset it makes me? 582 00:41:05,680 --> 00:41:07,760 -Let me go. I want to go home. -I'll help you grab it. 583 00:41:07,840 --> 00:41:09,080 -I'll help you. -Open the door. 584 00:41:11,480 --> 00:41:12,400 Qianling. 585 00:41:13,040 --> 00:41:14,000 Don't puke here. 586 00:41:14,080 --> 00:41:15,760 Slowly. Let's go to my place. 587 00:41:16,400 --> 00:41:18,040 You're so drunk. 588 00:41:18,120 --> 00:41:19,240 Careful. 589 00:41:19,960 --> 00:41:22,080 Here. 590 00:41:28,040 --> 00:41:29,240 Do you feel better? 591 00:41:30,720 --> 00:41:32,040 Are you better now? 592 00:41:32,120 --> 00:41:34,080 Don't touch me. Go away. 593 00:41:37,360 --> 00:41:38,280 Come. 594 00:41:38,880 --> 00:41:40,240 Sit here. 595 00:41:44,880 --> 00:41:46,080 I'll do it myself. 596 00:41:51,240 --> 00:41:52,280 Sleep. 597 00:42:01,720 --> 00:42:03,160 Here, wash it down with some water. 598 00:42:03,240 --> 00:42:04,160 Thank you. 599 00:42:09,200 --> 00:42:10,960 It's not alcohol. I don't want it. 600 00:42:11,520 --> 00:42:14,360 Go away. I want to sleep. 601 00:42:15,680 --> 00:42:17,000 Come. I'll help you in the room. 602 00:42:17,080 --> 00:42:18,200 You'll catch a cold here. 603 00:42:22,720 --> 00:42:25,960 You stink. 604 00:42:26,040 --> 00:42:27,160 Stink? 605 00:42:27,240 --> 00:42:28,480 You smell like Gu Xun. 606 00:42:28,560 --> 00:42:31,040 It stinks. Goodness. 607 00:42:31,120 --> 00:42:33,080 I need to sleep now. 608 00:42:33,160 --> 00:42:34,800 It's too stinky. 609 00:42:34,880 --> 00:42:36,320 Smell like Gu Xun? 40295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.