All language subtitles for Everyone.Loves.Me.S01E18.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,960 --> 00:01:36,920 BASED ON THE NOVEL EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO 2 00:01:41,600 --> 00:01:42,560 It's nothing. 3 00:01:43,080 --> 00:01:44,240 I just have a slight headache. 4 00:01:44,320 --> 00:01:45,680 A headache? 5 00:01:49,000 --> 00:01:50,800 What a relief. You don't have a fever. 6 00:01:52,640 --> 00:01:54,080 -Let's go. -Wait. 7 00:01:54,840 --> 00:01:55,800 Let me drive. 8 00:01:55,880 --> 00:01:57,720 You can't drive with a headache. Let's go. 9 00:02:15,920 --> 00:02:17,760 I should let him sleep for a while longer. 10 00:02:58,440 --> 00:02:59,840 Where do you live? 11 00:03:01,320 --> 00:03:02,160 We live here. 12 00:03:02,240 --> 00:03:03,520 You live here? 13 00:03:03,600 --> 00:03:05,080 What were you two doing then? 14 00:03:06,400 --> 00:03:07,280 Learning... 15 00:03:07,840 --> 00:03:08,760 Learning how to drive. 16 00:03:08,840 --> 00:03:10,040 Learning how to drive? 17 00:03:10,120 --> 00:03:12,160 Is this a place for learning how to drive? 18 00:03:12,240 --> 00:03:14,440 Look at the bins, cones, and vases you knocked over. 19 00:03:17,960 --> 00:03:19,840 Sorry. We're at Unit 401. 20 00:03:19,920 --> 00:03:21,520 We'll compensate for it. 21 00:03:21,600 --> 00:03:22,720 Unit 401? 22 00:03:23,240 --> 00:03:25,160 Go and register at the property office tomorrow. 23 00:03:25,240 --> 00:03:26,400 Drive carefully next time. 24 00:03:26,480 --> 00:03:27,400 -Sure. -Of course. 25 00:03:27,480 --> 00:03:29,120 -Sorry. -So sorry. 26 00:03:34,520 --> 00:03:35,360 Well, 27 00:03:35,440 --> 00:03:36,600 it's none of my business. 28 00:03:36,680 --> 00:03:38,520 I wanted you to sleep for a while longer, 29 00:03:38,600 --> 00:03:40,320 so I drove in circles. 30 00:03:40,400 --> 00:03:42,800 Then let's split the compensation cost. 31 00:03:44,520 --> 00:03:45,920 Sure. If you say so. 32 00:03:46,680 --> 00:03:50,400 We'll also split the repair fee then? 33 00:03:51,720 --> 00:03:53,360 No need to make the distinction. 34 00:03:53,440 --> 00:03:56,000 It's our shared asset anyway. 35 00:03:58,680 --> 00:03:59,760 You... 36 00:04:00,520 --> 00:04:02,800 Weren't you drunk that day? 37 00:04:02,880 --> 00:04:04,360 I still remember it even if I'm drunk. 38 00:04:06,520 --> 00:04:07,600 Pay it yourself. 39 00:04:11,240 --> 00:04:13,960 RURU 40 00:04:29,160 --> 00:04:30,200 Xinyi. 41 00:04:30,280 --> 00:04:32,200 A few drawings need to be amended. Note it down. 42 00:04:40,760 --> 00:04:41,680 Ruru. 43 00:04:41,760 --> 00:04:43,000 Sorry. 44 00:04:43,080 --> 00:04:44,760 The company is preparing for the Games Expo. 45 00:04:44,840 --> 00:04:45,920 Everyone's working overtime. 46 00:04:46,000 --> 00:04:48,280 I was planning to find you after I finished my work. 47 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Let's go right now. We'll go right now. 48 00:04:51,920 --> 00:04:53,520 The meteor shower is over. 49 00:04:54,720 --> 00:04:55,960 So is our relationship. 50 00:04:59,760 --> 00:05:00,840 Ruru. 51 00:05:01,480 --> 00:05:03,560 It's my fault. Don't be angry. 52 00:05:05,800 --> 00:05:06,720 Right. 53 00:05:06,800 --> 00:05:08,080 Look. 54 00:05:10,960 --> 00:05:12,040 Look. 55 00:05:12,120 --> 00:05:13,400 I even bought you a gift. 56 00:05:14,240 --> 00:05:15,160 Look. 57 00:05:15,920 --> 00:05:17,120 Jiang Junnan. 58 00:05:17,200 --> 00:05:19,360 Did you pay attention to the guide I bookmarked? 59 00:05:20,040 --> 00:05:21,120 At 10:00 p.m. tonight, 60 00:05:21,200 --> 00:05:23,720 the Moon and Jupiter will be only a finger's width apart. 61 00:05:23,800 --> 00:05:25,520 This is the closest they've ever been. 62 00:05:27,920 --> 00:05:29,720 Let me check when this phenomenon will return. 63 00:05:29,800 --> 00:05:32,080 It only happens once every 20 years. 64 00:05:38,120 --> 00:05:39,200 Ruru. 65 00:05:39,280 --> 00:05:41,280 I'll make it up to you. 66 00:05:41,360 --> 00:05:42,240 Let's go traveling. 67 00:05:42,320 --> 00:05:44,520 We'll watch the northern lights at the North Pole. Okay? 68 00:05:45,080 --> 00:05:46,360 From the first day we met, 69 00:05:46,440 --> 00:05:48,840 you know I prioritize love more than anything else. 70 00:05:49,440 --> 00:05:52,560 I've never asked for an excellent or outstanding partner. 71 00:05:52,640 --> 00:05:54,640 I just want him to put me first. 72 00:05:56,120 --> 00:05:57,760 Obviously, you don't. 73 00:06:42,120 --> 00:06:44,760 TOP COLLECTOR 74 00:06:44,840 --> 00:06:46,000 Sir, 75 00:06:46,080 --> 00:06:50,480 will you restock the SSP doll? 76 00:06:52,680 --> 00:06:53,680 No. 77 00:06:53,760 --> 00:06:55,960 Why don't you check online stores for secondhand goods? 78 00:07:02,520 --> 00:07:05,880 SSP DOLLS 79 00:07:05,960 --> 00:07:10,120 THE BOY WHO MOVED THE GIRL 80 00:07:10,760 --> 00:07:13,240 I want to buy it. Reply if you've read this. 81 00:07:21,240 --> 00:07:22,600 Payment on delivery. 82 00:07:59,080 --> 00:08:00,400 Chen Xinyi? 83 00:08:00,920 --> 00:08:01,960 What are you doing here? 84 00:08:02,040 --> 00:08:03,200 Mr. Jiang. 85 00:08:10,440 --> 00:08:12,040 Are you... 86 00:08:12,600 --> 00:08:14,760 The Boy Who Moved the Girl? 87 00:08:14,840 --> 00:08:15,960 Are you 88 00:08:16,040 --> 00:08:17,000 Chen Xiaoyu? 89 00:08:22,640 --> 00:08:24,080 You can have it for free. 90 00:08:28,080 --> 00:08:28,960 That's... 91 00:08:30,000 --> 00:08:32,159 Weren't you supposed to give this to Feng Ruru? 92 00:08:45,360 --> 00:08:46,840 She's right. 93 00:08:47,440 --> 00:08:48,560 I get it. 94 00:08:50,000 --> 00:08:51,680 If I was a university student, 95 00:08:52,520 --> 00:08:54,480 I could fulfill all her requests. 96 00:08:55,520 --> 00:08:56,840 However, I'm starting a business. 97 00:08:56,920 --> 00:08:58,120 I have my own team. 98 00:08:58,200 --> 00:08:59,400 I need to be responsible. 99 00:09:03,320 --> 00:09:05,800 I can't prioritize her. 100 00:09:13,960 --> 00:09:16,480 Who's the one experiencing a breakup right now? 101 00:09:18,080 --> 00:09:19,600 I know you feel upset, 102 00:09:21,840 --> 00:09:23,600 but I don't know how to help you. 103 00:09:30,080 --> 00:09:32,040 You've helped me a lot. 104 00:09:33,160 --> 00:09:34,640 I'm an adult now. 105 00:09:34,720 --> 00:09:37,040 I can't possibly ask you to help me fix my relationship. 106 00:09:41,440 --> 00:09:43,600 Balloons for sale! 107 00:09:45,800 --> 00:09:47,440 This balloon is nice. 108 00:09:47,520 --> 00:09:49,520 It's the latest design this year. 109 00:09:50,040 --> 00:09:50,920 It's the new model. 110 00:09:51,400 --> 00:09:52,960 It looks a little small. 111 00:09:53,040 --> 00:09:54,320 Not at all. 112 00:10:00,560 --> 00:10:02,080 Sir. I want a balloon. 113 00:10:02,160 --> 00:10:03,080 Sure. Take a look. 114 00:10:03,160 --> 00:10:04,760 Is she your girlfriend? 115 00:10:07,400 --> 00:10:08,280 What are you doing? 116 00:10:08,360 --> 00:10:10,040 Have you seen an American drama? 117 00:10:10,120 --> 00:10:11,760 When you're in a bad mood, 118 00:10:11,840 --> 00:10:14,600 -you... -You tell your troubles to the balloon 119 00:10:14,680 --> 00:10:16,720 and pop it, then your mood will improve. 120 00:10:18,160 --> 00:10:19,000 Say it. 121 00:10:19,560 --> 00:10:21,200 No. It's quite foolish. 122 00:10:27,200 --> 00:10:28,640 Today's beer 123 00:10:28,720 --> 00:10:30,240 was not cold at all! 124 00:10:30,320 --> 00:10:32,120 It wasn't nice! 125 00:10:36,040 --> 00:10:38,840 I popped it. This unhappy incident is over. 126 00:10:40,920 --> 00:10:41,840 Do you want to try it? 127 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 Sir, I'll take two more balloons. I'll pay for them later. 128 00:10:52,760 --> 00:10:53,680 Try it. 129 00:10:55,520 --> 00:10:56,400 Try it. 130 00:11:01,440 --> 00:11:03,560 I was dumped. 131 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 Not loud enough! Again! 132 00:11:15,200 --> 00:11:16,560 I was dumped! 133 00:11:21,920 --> 00:11:23,640 Do you feel better? 134 00:11:28,280 --> 00:11:29,560 I was dumped! 135 00:11:32,840 --> 00:11:34,320 I was dumped! 136 00:12:11,960 --> 00:12:12,960 Xinyi. 137 00:12:13,040 --> 00:12:14,760 You're different now. 138 00:12:17,040 --> 00:12:18,440 How so? 139 00:12:18,520 --> 00:12:20,360 You're more cheerful now. 140 00:12:20,880 --> 00:12:22,280 Anyway, 141 00:12:22,360 --> 00:12:23,680 it's good for you. 142 00:12:33,560 --> 00:12:34,600 For you. 143 00:12:35,480 --> 00:12:37,280 Thank you for accompanying me today. 144 00:12:40,600 --> 00:12:41,720 Thank you. 145 00:12:53,120 --> 00:12:54,560 No way! 146 00:12:54,640 --> 00:12:55,880 Wei Han, did you receive it? 147 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 -I did. -It's not fair. 148 00:12:58,320 --> 00:13:00,880 Is there a problem with the promo video or is it Hero's Path? 149 00:13:00,960 --> 00:13:03,080 Mr. Gu, Project Department One took the booth. 150 00:13:03,800 --> 00:13:04,880 How could they do this? 151 00:13:07,840 --> 00:13:09,960 I'll give everyone an explanation. 152 00:13:15,040 --> 00:13:18,160 I've thought about this strategy for a long time. 153 00:13:18,240 --> 00:13:20,440 The whole industry is declining. 154 00:13:20,520 --> 00:13:22,760 For HC Game, 155 00:13:22,840 --> 00:13:24,320 we need this boost. 156 00:13:24,400 --> 00:13:27,520 You gave the booth to someone else before the promo video was released. 157 00:13:27,600 --> 00:13:29,040 I want to know why. 158 00:13:30,640 --> 00:13:31,880 Mr. Gu, 159 00:13:31,960 --> 00:13:33,120 calm down. 160 00:13:33,680 --> 00:13:35,120 It's like this. 161 00:13:35,840 --> 00:13:38,880 We just released the key animation of the four male leads of The Love Broker. 162 00:13:38,960 --> 00:13:40,720 Surprisingly, the fans love them. 163 00:13:40,800 --> 00:13:42,960 I suggest we make topping up available 164 00:13:43,040 --> 00:13:44,280 during the expo 165 00:13:44,360 --> 00:13:46,480 so the company will have a huge amount of cash flow. 166 00:13:46,560 --> 00:13:48,440 Cash flow is all we want now? 167 00:13:50,480 --> 00:13:52,920 Mr. Gu, are you saying cash flow isn't important? 168 00:13:53,800 --> 00:13:55,920 We did an online survey beforehand. 169 00:13:56,600 --> 00:13:59,560 More than 10 hours after the key animation was released, 170 00:13:59,640 --> 00:14:02,520 more than three million people expressed their will to top up. 171 00:14:02,600 --> 00:14:04,120 With the help of the expo's promotion, 172 00:14:04,200 --> 00:14:06,480 the numbers will increase further. 173 00:14:08,800 --> 00:14:10,920 Is this the reason? 174 00:14:13,640 --> 00:14:15,360 Since Stella has already approved it, 175 00:14:15,440 --> 00:14:17,200 I believe this reason is valid. 176 00:14:23,160 --> 00:14:24,440 Gu Xun. 177 00:14:24,520 --> 00:14:26,480 As a decision-maker in the company, 178 00:14:26,560 --> 00:14:28,400 I need to consider many factors. 179 00:14:29,440 --> 00:14:30,360 Besides, 180 00:14:30,440 --> 00:14:32,480 I think the passion of triple-A game fans 181 00:14:32,560 --> 00:14:35,480 won't be affected by external factors such as the booth. 182 00:15:30,200 --> 00:15:32,480 The remaining booth might be small, 183 00:15:32,560 --> 00:15:34,600 but there's a lot of hype for Hero's Path. 184 00:15:35,200 --> 00:15:36,640 Everyone, don't give up 185 00:15:36,720 --> 00:15:37,920 and do well. 186 00:15:44,000 --> 00:15:45,440 I'll help out. 187 00:15:49,960 --> 00:15:50,840 Qianling. 188 00:15:50,920 --> 00:15:52,160 Do we need to remeasure 189 00:15:52,240 --> 00:15:53,440 the size of these standees? 190 00:15:53,520 --> 00:15:55,360 They're too big. We need to make them smaller. 191 00:15:55,440 --> 00:15:57,000 The text inside is as well. 192 00:15:57,080 --> 00:15:58,160 We won't change them. 193 00:16:01,960 --> 00:16:03,560 The promo video hasn't been released yet. 194 00:16:03,640 --> 00:16:05,040 We still don't know who'll win. 195 00:16:15,640 --> 00:16:17,360 But Stella already said... 196 00:16:17,440 --> 00:16:19,040 Yue Qianling is right. 197 00:16:19,120 --> 00:16:21,320 The video has been rendered. Release it immediately. 198 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 I believe in our work. 199 00:16:27,080 --> 00:16:28,600 I believe in it as well. 200 00:16:30,240 --> 00:16:31,480 I believe in it too. 201 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 -I believe in it too. -I believe in it too. 202 00:16:32,640 --> 00:16:33,680 -We believe in it too. -We believe in it too. 203 00:16:33,760 --> 00:16:36,480 -I believe in it too. -I believe in it too! 204 00:16:36,560 --> 00:16:38,800 -All of us believe in it! -All of us believe in it! 205 00:16:45,280 --> 00:16:46,680 #HERO'S PATH #PROTECT OR KILL, SEPARATE OR COEXIST 206 00:16:46,760 --> 00:16:47,840 LIFE IS FRAGILE. ONLY THE HERO SURVIVES 207 00:16:58,480 --> 00:17:00,400 VIDEO RELEASE 208 00:17:11,040 --> 00:17:11,880 PUBLICATION 209 00:17:15,119 --> 00:17:17,720 I THOUGHT IT WAS ALL FAKE HYPE, BUT IT DELIVERS IN THE END 210 00:17:19,720 --> 00:17:21,319 #HERO'S PATH #PROTECT OR KILL, SEPARATE OR COEXIST 211 00:17:21,400 --> 00:17:22,520 LIFE IS FRAGILE. ONLY THE HERO SURVIVES 212 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 They delayed the launch for this? 213 00:17:31,640 --> 00:17:33,440 This promotional video is impressive. 214 00:17:34,040 --> 00:17:35,840 The promotional video has a game included? 215 00:17:35,920 --> 00:17:37,040 It's so fun. 216 00:17:37,120 --> 00:17:38,640 I see a well in front. 217 00:17:38,720 --> 00:17:40,880 Why do weapons shoot out of it? 218 00:17:40,960 --> 00:17:42,760 I wish I could share this video more than once. 219 00:17:42,840 --> 00:17:44,680 I can't even beat half the game with five lives. 220 00:17:44,760 --> 00:17:47,880 Me neither. My battery died and I still couldn't complete the game. 221 00:17:47,960 --> 00:17:49,400 The comments are flying in. 222 00:18:01,200 --> 00:18:02,640 Mr. Gu's idea is good. 223 00:18:02,720 --> 00:18:04,440 The fans can't stop commenting at all. 224 00:18:04,520 --> 00:18:06,640 We didn't choose a good time though. 225 00:18:06,720 --> 00:18:07,760 We didn't do any marketing, 226 00:18:07,840 --> 00:18:09,560 so the result doesn't match our expectations. 227 00:18:09,640 --> 00:18:11,320 A few content creators in the industry 228 00:18:11,400 --> 00:18:13,480 contacted me and wanted to help us promote it. 229 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Why don't I contact them now? 230 00:18:14,800 --> 00:18:17,440 -Incredible. -Let's use our network 231 00:18:17,520 --> 00:18:19,040 and ask people to share the video. 232 00:18:19,680 --> 00:18:20,640 That's right. 233 00:18:20,720 --> 00:18:23,720 Everyone, share it on your Moments, Weibo, and every social media. 234 00:18:23,800 --> 00:18:24,880 The caption is 235 00:18:24,960 --> 00:18:27,120 "Never Stop on a Hero's Path." 236 00:18:27,200 --> 00:18:28,960 -Okay! -No problem! 237 00:18:29,520 --> 00:18:30,960 Let's get to work! 238 00:18:31,040 --> 00:18:32,120 Let's go! 239 00:18:44,480 --> 00:18:46,080 It's very good indeed. 240 00:18:46,160 --> 00:18:47,480 It far exceeded my expectations. 241 00:18:49,520 --> 00:18:51,120 But you released the video 242 00:18:51,200 --> 00:18:53,960 without my approval 243 00:18:54,040 --> 00:18:55,360 just for the booth? 244 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 Yes. 245 00:18:58,120 --> 00:19:00,160 This is out of your character. 246 00:19:03,040 --> 00:19:04,160 I admit 247 00:19:04,720 --> 00:19:06,200 I overstepped my boundaries. 248 00:19:06,680 --> 00:19:08,600 I'll accept any punishment from the company. 249 00:19:10,000 --> 00:19:11,360 In this expo, 250 00:19:11,920 --> 00:19:14,640 I failed to give the company the profit promised by Jiang Yishi. 251 00:19:15,200 --> 00:19:16,440 Profit is important 252 00:19:18,000 --> 00:19:20,200 but there's something more important than profit, 253 00:19:20,280 --> 00:19:22,200 and that is HC Game's future. 254 00:19:25,360 --> 00:19:27,320 This promotional video not only shows people 255 00:19:27,400 --> 00:19:28,920 that we want to make triple-A games. 256 00:19:29,400 --> 00:19:31,240 It also shows that we can make triple-A games. 257 00:19:34,800 --> 00:19:36,320 This was the reason 258 00:19:36,400 --> 00:19:38,480 why you established the Ninth Business Unit, right? 259 00:19:48,720 --> 00:19:50,560 Mr. Gu has been talking for a long time 260 00:19:50,640 --> 00:19:52,840 but Stella hasn't made any reaction. 261 00:19:52,920 --> 00:19:54,040 I mean, 262 00:19:54,120 --> 00:19:55,800 she's a businesswoman, after all. 263 00:19:55,880 --> 00:19:58,720 Give her some time to save face. 264 00:20:03,920 --> 00:20:05,160 He's coming out. 265 00:20:20,280 --> 00:20:22,240 What did she say? 266 00:20:24,440 --> 00:20:27,120 There's less than one hour before the expo begins. 267 00:20:31,120 --> 00:20:32,280 Let's not waste time 268 00:20:32,360 --> 00:20:33,520 and set up our booth! 269 00:20:37,120 --> 00:20:38,400 I'm fired up! 270 00:20:38,480 --> 00:20:40,960 Why is everyone standing here? Let's go and take back our booth! 271 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 -Let's go! -Let's go! 272 00:20:52,760 --> 00:20:53,920 THE LOVE BROKER 273 00:20:55,440 --> 00:20:56,880 I purposely changed 274 00:20:56,960 --> 00:20:59,000 the style of this hall. 275 00:20:59,080 --> 00:21:00,360 Also, you... 276 00:21:10,840 --> 00:21:12,040 Let me do it. 277 00:21:12,120 --> 00:21:14,800 THE LOVE BROKER 278 00:21:17,040 --> 00:21:17,960 Yes? 279 00:21:18,040 --> 00:21:19,320 Sorry. 280 00:21:19,400 --> 00:21:21,640 We're taking this booth. 281 00:21:22,840 --> 00:21:24,240 Sorry. 282 00:21:24,320 --> 00:21:25,920 We've completed the renovation. 283 00:21:26,000 --> 00:21:28,440 Besides, we didn't receive any notice to move. 284 00:21:29,080 --> 00:21:30,400 The notice has just been issued. 285 00:21:43,720 --> 00:21:45,400 It does say here 286 00:21:45,480 --> 00:21:48,800 to hand over the booth to the Ninth Business Unit. 287 00:21:48,880 --> 00:21:50,680 Project Department One needs to leave. 288 00:21:51,160 --> 00:21:52,240 I heard you! 289 00:21:55,920 --> 00:21:58,640 Sir, hand over the booth to the Ninth Business Unit. 290 00:21:58,720 --> 00:22:00,080 I heard you. 291 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 Your leader has left. 292 00:22:06,960 --> 00:22:08,880 Why are you still here then? Leave. 293 00:22:09,960 --> 00:22:11,200 Return my phone. 294 00:22:12,160 --> 00:22:13,240 Return him his phone. 295 00:22:17,440 --> 00:22:19,160 Wait and see. 296 00:22:43,520 --> 00:22:44,920 JIANGCHENG INTERACTIVE ENTERTAINMENT EXPO 297 00:22:47,960 --> 00:22:49,120 Good. Look over here. 298 00:22:49,800 --> 00:22:51,040 So cool. 299 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 That's great. 300 00:22:56,080 --> 00:22:57,960 {\an8}JIANGCHENG INTERACTIVE ENTERTAINMENT EXPO 301 00:22:58,800 --> 00:22:59,880 I passed the level. 302 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 I got the limited weapon skin. 303 00:23:01,680 --> 00:23:02,840 This sword looks so nice. 304 00:23:02,920 --> 00:23:04,160 Let's go to Hero's Path's booth 305 00:23:04,240 --> 00:23:06,000 -and ask if there's a guide. -Let's go. 306 00:23:11,320 --> 00:23:13,360 HERO'S PATH 307 00:23:13,440 --> 00:23:19,760 THE LOVE BROKER 308 00:23:24,360 --> 00:23:25,600 Xinyi will go on stage soon. 309 00:23:25,680 --> 00:23:26,680 I feel so nervous. 310 00:23:36,320 --> 00:23:37,560 Are you okay? 311 00:23:49,440 --> 00:23:51,320 HERO'S PATH 312 00:23:57,600 --> 00:23:58,480 She's so cool. 313 00:24:04,120 --> 00:24:06,120 Using the sword in hand as a guiding light forever, 314 00:24:06,200 --> 00:24:07,960 light up the Hero's Path! 315 00:24:13,440 --> 00:24:15,360 The visuals are exquisite. 316 00:24:50,560 --> 00:24:51,720 Lin Zhi, 317 00:24:51,800 --> 00:24:53,120 can you hear me? 318 00:24:53,200 --> 00:24:55,920 I've found a way to separate two timelines. 319 00:24:59,760 --> 00:25:01,840 Protect or kill? 320 00:25:02,920 --> 00:25:04,800 Separate or coexist? 321 00:25:05,320 --> 00:25:06,840 In this era, 322 00:25:06,920 --> 00:25:08,760 -life is fragile. -That's amazing. 323 00:25:08,840 --> 00:25:11,040 Only the hero survives forever. 324 00:25:14,680 --> 00:25:17,360 -Amazing! -Amazing! 325 00:25:19,120 --> 00:25:20,640 -Incredible! -Incredible! 326 00:25:28,560 --> 00:25:30,880 Enough. Stop clapping. 327 00:25:34,280 --> 00:25:36,400 -Great! -Great! 328 00:25:58,320 --> 00:25:59,680 We will show everyone... 329 00:25:59,760 --> 00:26:01,840 Show everyone the best work in the shortest time possible. 330 00:26:01,920 --> 00:26:03,120 There won't be a problem during the launch? 331 00:26:03,200 --> 00:26:05,600 Don't worry. We've put a lot of effort into this project. 332 00:26:05,680 --> 00:26:07,840 We will do our best. 333 00:26:07,920 --> 00:26:09,600 Lin Zhi's expression was so realistic. 334 00:26:09,680 --> 00:26:11,240 There's also a multiplayer mode. 335 00:26:11,320 --> 00:26:13,840 That mode has never been seen before in other domestic games. 336 00:26:14,400 --> 00:26:15,800 Every detail in Hero's Path 337 00:26:15,880 --> 00:26:18,200 will be superior to any games you've played. 338 00:26:18,840 --> 00:26:22,320 -Apart from the posters' design... -Doesn't that guy look handsome? 339 00:26:22,400 --> 00:26:23,640 There will be new designs 340 00:26:23,720 --> 00:26:24,880 at every new level. 341 00:26:24,960 --> 00:26:26,520 Go and ask him. Give this bottle to him 342 00:26:26,600 --> 00:26:28,240 and see if you can get his WeChat contact. 343 00:26:28,320 --> 00:26:29,160 Okay. Let's go. 344 00:26:30,120 --> 00:26:32,400 Regarding Lin Zhi, our design is inspired by the Oriental... 345 00:26:32,480 --> 00:26:34,440 Hello. You can ask me if you have any questions. 346 00:26:34,520 --> 00:26:35,760 Let me help you. 347 00:26:35,840 --> 00:26:38,440 -We want to ask... -He's busy. 348 00:26:39,160 --> 00:26:41,040 Forget it. Let's go. 349 00:26:43,040 --> 00:26:45,760 You can ask our Chief Game Graphic Designer the remaining questions. 350 00:26:45,840 --> 00:26:47,480 Fan Xing. Wei Han. Come here. 351 00:26:50,840 --> 00:26:52,520 Was someone looking for me? 352 00:26:52,600 --> 00:26:54,840 I thought I heard my name. 353 00:26:54,920 --> 00:26:56,520 -No. -No? 354 00:26:56,600 --> 00:26:58,040 -I saw... -No. 355 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 -No! -No? 356 00:26:59,200 --> 00:27:00,520 -I saw the two... -No! 357 00:27:00,600 --> 00:27:01,760 -I saw there was... -No! 358 00:27:01,840 --> 00:27:03,240 No! 359 00:27:04,120 --> 00:27:05,040 Are you sure? 360 00:27:05,720 --> 00:27:07,200 Yes. 361 00:27:10,080 --> 00:27:11,400 I'm going to the toilet. 362 00:27:16,440 --> 00:27:18,680 That's too far. 363 00:27:18,760 --> 00:27:19,880 Did you see it? 364 00:27:19,960 --> 00:27:21,520 After the promotional video was played, 365 00:27:21,600 --> 00:27:23,200 the whole place erupted. 366 00:27:23,280 --> 00:27:24,760 It was quite impressive. 367 00:27:25,560 --> 00:27:27,960 The company provided them with the best resources. 368 00:27:28,040 --> 00:27:29,240 If we did well, 369 00:27:29,320 --> 00:27:31,040 they wouldn't be able to enjoy the resources. 370 00:27:32,560 --> 00:27:33,720 Did you see 371 00:27:33,800 --> 00:27:35,320 Mr. Jiang's face just now? 372 00:27:36,640 --> 00:27:38,560 -So gloomy. -I saw it. 373 00:27:38,640 --> 00:27:39,640 Indeed. 374 00:27:39,720 --> 00:27:42,200 -I was so scared. -His face was so gloomy. 375 00:27:42,280 --> 00:27:44,320 I saw him and I felt... 376 00:27:44,400 --> 00:27:46,120 Whose face was gloomy? 377 00:27:50,160 --> 00:27:51,880 -Our face. -Our face. 378 00:27:51,960 --> 00:27:54,600 With your working attitude and your excuses, 379 00:27:54,680 --> 00:27:57,520 you won't be able to win against them even if you have all the resources. 380 00:27:57,600 --> 00:27:58,960 Go and learn from them. 381 00:27:59,040 --> 00:28:01,720 I'll go and learn from them immediately. Let's go and learn from them. 382 00:28:07,600 --> 00:28:09,080 That kid is quite capable. 383 00:28:10,120 --> 00:28:12,920 Mr. Jiang, are you praising us? 384 00:28:13,000 --> 00:28:14,720 Which one of your ears picked up what I said? 385 00:28:14,800 --> 00:28:16,760 -They both heard it. -Get lost. 386 00:28:20,720 --> 00:28:23,000 Hello. Can I take a picture with you? 387 00:28:23,680 --> 00:28:26,320 -Sure. -Okay. Look over here. 388 00:28:26,400 --> 00:28:27,960 Three. Two. One. 389 00:28:29,400 --> 00:28:30,720 Come. 390 00:28:30,800 --> 00:28:32,160 You have low blood sugar. 391 00:28:32,240 --> 00:28:33,760 You should eat something. 392 00:28:37,000 --> 00:28:39,400 When I made Lin Zhi's battle suit, 393 00:28:39,480 --> 00:28:41,640 I reduced the waistline by 2 cm. 394 00:28:41,720 --> 00:28:43,720 I need to suck in my tummy to wear it. 395 00:28:44,520 --> 00:28:46,720 Drink some water, at least. 396 00:28:46,800 --> 00:28:48,440 I can't. 397 00:28:48,520 --> 00:28:50,120 If I drink, my stomach will expand. 398 00:28:50,200 --> 00:28:52,960 Have you seen a female game character with a bloated stomach? 399 00:28:53,680 --> 00:28:55,600 You still have two shows. Can you do it? 400 00:28:57,480 --> 00:28:58,640 I can do it. 401 00:28:59,360 --> 00:29:00,720 I have to do it even if I can't. 402 00:29:01,400 --> 00:29:02,480 I have to go now. 403 00:29:03,440 --> 00:29:05,080 You should rest a while more. 404 00:29:13,600 --> 00:29:14,800 Xinyi. 405 00:29:15,920 --> 00:29:17,480 Have some chocolate. 406 00:29:21,280 --> 00:29:24,440 Why do I taste sweetness 407 00:29:24,520 --> 00:29:27,360 when I see him? 408 00:29:31,800 --> 00:29:33,400 Xinyi, are you okay? 409 00:29:35,520 --> 00:29:37,160 You just woke up. Don't move so much. 410 00:29:37,240 --> 00:29:38,520 You'll get dizzy easily. 411 00:29:40,720 --> 00:29:42,160 Mr. Jiang. 412 00:29:44,160 --> 00:29:45,200 Where's Qianling? 413 00:29:45,280 --> 00:29:47,000 I asked her to go to work. 414 00:29:49,200 --> 00:29:50,120 Look. 415 00:29:50,200 --> 00:29:52,560 I like your work ethic, 416 00:29:52,640 --> 00:29:54,360 but you can't risk your life for it. 417 00:29:54,440 --> 00:29:55,640 Right? 418 00:29:56,320 --> 00:29:58,400 I feel much better. It's okay. 419 00:29:59,160 --> 00:30:00,760 Here. Eat the chocolate. 420 00:30:01,320 --> 00:30:03,240 No, thank you. I'm on a diet. 421 00:30:06,520 --> 00:30:08,520 This is an order. 422 00:30:08,600 --> 00:30:09,840 You must eat it. 423 00:30:12,560 --> 00:30:14,240 Besides, you're not fat. 424 00:30:14,320 --> 00:30:15,560 I think you look good. 425 00:30:18,240 --> 00:30:19,640 Really? 426 00:30:20,920 --> 00:30:21,960 Thank you, Mr. Jiang. 427 00:30:22,040 --> 00:30:23,360 Let me bring you some tea. 428 00:30:26,600 --> 00:30:28,440 Here. Have some rest. 429 00:30:29,320 --> 00:30:30,560 Thank you, Mr. Jiang. 430 00:30:31,760 --> 00:30:33,920 I realized you look different today. 431 00:30:36,320 --> 00:30:38,120 How so? 432 00:30:38,680 --> 00:30:40,800 There are so many people here today. 433 00:30:40,880 --> 00:30:42,400 What you did just now... 434 00:30:42,480 --> 00:30:43,440 That one. 435 00:30:45,200 --> 00:30:46,680 You looked like a heroine. 436 00:30:46,760 --> 00:30:48,360 It was great. 437 00:30:48,440 --> 00:30:49,400 I... 438 00:30:50,880 --> 00:30:53,160 When I cosplay a character, 439 00:30:53,240 --> 00:30:55,080 I feel like a completely different person. 440 00:30:55,160 --> 00:30:56,560 I don't feel nervous at all. 441 00:30:57,920 --> 00:30:59,600 I can't believe there's this side to you. 442 00:31:00,800 --> 00:31:02,360 Do you have 443 00:31:02,440 --> 00:31:04,560 other sides that I haven't seen before? 444 00:31:06,680 --> 00:31:08,000 No. 445 00:31:08,080 --> 00:31:09,000 Not at all. 446 00:31:12,280 --> 00:31:13,800 Do you feel better? 447 00:31:14,520 --> 00:31:15,880 Much better. 448 00:31:15,960 --> 00:31:18,120 Okay. Rest well. I'll get back to work. 449 00:31:18,200 --> 00:31:19,320 Okay. 450 00:31:19,400 --> 00:31:20,920 Have some chocolate. 451 00:31:34,960 --> 00:31:36,000 Thank you. 452 00:31:36,080 --> 00:31:38,320 Thank you to all the guests who came here today. 453 00:31:38,400 --> 00:31:40,040 I can feel your passion. 454 00:31:40,120 --> 00:31:41,080 Up next, 455 00:31:41,160 --> 00:31:43,600 let's invite the organizer of this Games Expo, 456 00:31:43,680 --> 00:31:44,920 William, 457 00:31:45,000 --> 00:31:47,720 to present the expo's 458 00:31:47,800 --> 00:31:50,120 Most Popular Game Character Award 459 00:31:50,200 --> 00:31:52,960 and the Most Popular Game Award. 460 00:31:53,040 --> 00:31:54,120 These two awards 461 00:31:54,200 --> 00:31:56,360 are voted anonymously 462 00:31:56,440 --> 00:31:58,000 by today's visitors. 463 00:31:58,080 --> 00:32:00,640 Let's give a round of applause 464 00:32:00,720 --> 00:32:02,640 to welcome William! 465 00:32:06,240 --> 00:32:07,520 First of all, 466 00:32:07,600 --> 00:32:10,720 let's reveal the winner 467 00:32:10,800 --> 00:32:12,760 of the Most Popular Game Character Award. 468 00:32:22,240 --> 00:32:25,640 Let's congratulate Lin Zhi from Hero's Path! 469 00:32:25,720 --> 00:32:27,080 Congratulations! 470 00:32:32,680 --> 00:32:33,880 Amazing! 471 00:32:34,800 --> 00:32:36,360 Yue Qianling, go and accept the award. 472 00:32:36,440 --> 00:32:37,640 -You are the key animator. -Me? 473 00:32:37,720 --> 00:32:39,480 -Who will go if it's not you? -Go ahead. 474 00:32:41,000 --> 00:32:41,920 Go. 475 00:32:42,000 --> 00:32:44,040 -Go. -Go on. 476 00:32:49,600 --> 00:32:50,560 Thank you. 477 00:32:57,600 --> 00:32:58,520 Qianling! 478 00:32:58,600 --> 00:32:59,680 Enough. 479 00:33:01,840 --> 00:33:03,040 Okay. 480 00:33:03,120 --> 00:33:05,480 The most anticipated moment 481 00:33:05,560 --> 00:33:07,040 is upon us. 482 00:33:07,840 --> 00:33:09,360 The Most Popular Game Award 483 00:33:10,320 --> 00:33:12,760 goes to a game that hasn't been published yet. 484 00:33:12,840 --> 00:33:16,000 However, I was shocked by its promotional video. 485 00:33:16,080 --> 00:33:18,440 It's not inferior to any of the games 486 00:33:18,520 --> 00:33:20,400 I've seen at the Games Expos overseas. 487 00:33:20,480 --> 00:33:21,560 It is... 488 00:33:21,640 --> 00:33:23,000 Hero's Path! 489 00:33:23,080 --> 00:33:24,960 Congratulations! 490 00:33:45,480 --> 00:33:48,320 Congratulations. Please come onto the stage to accept the award. 491 00:33:48,960 --> 00:33:50,440 -Thank you. -Good job. 492 00:33:56,840 --> 00:33:57,880 First of all, 493 00:33:57,960 --> 00:34:00,360 I want to thank every one of my colleagues 494 00:34:00,440 --> 00:34:02,120 for working hard on Hero's Path. 495 00:34:04,320 --> 00:34:06,520 We've experienced many adversities this year. 496 00:34:06,600 --> 00:34:07,920 Your persistence 497 00:34:08,000 --> 00:34:10,040 allows us to hold on to this day. 498 00:34:11,320 --> 00:34:14,760 I also want to thank everyone who supports Hero's Path. 499 00:34:14,840 --> 00:34:16,239 We will not let you down. 500 00:34:16,320 --> 00:34:19,920 Okay. Let's invite the development team 501 00:34:20,000 --> 00:34:22,159 of Hero's Path to come onto the stage 502 00:34:22,239 --> 00:34:23,520 for a group picture. 503 00:34:24,199 --> 00:34:26,360 -Let's go. -Come on. Let's go. 504 00:34:29,840 --> 00:34:30,760 Time to leave. 505 00:34:32,880 --> 00:34:34,520 I've always wanted to leave anyway. 506 00:34:42,520 --> 00:34:44,880 The 34th winner is Hero's Path. 507 00:34:44,960 --> 00:34:46,679 We deserve the award. 508 00:34:46,760 --> 00:34:47,960 Good job, everyone. 509 00:34:52,000 --> 00:34:53,280 Gu Xun. 510 00:34:57,040 --> 00:34:57,960 Mr. Gu. 511 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 -It has been a long time. -It has been a long time. 512 00:35:00,960 --> 00:35:02,960 Congratulations. Hero's Path is really great. 513 00:35:03,040 --> 00:35:03,960 It has been a year. 514 00:35:04,040 --> 00:35:05,840 You were a university student back then, 515 00:35:05,920 --> 00:35:07,080 but you're a leader now. 516 00:35:08,120 --> 00:35:10,280 Your Hero's Path is... 517 00:35:10,960 --> 00:35:12,400 It's an eye-opener for me. 518 00:35:12,480 --> 00:35:13,440 It's so well done. 519 00:35:13,520 --> 00:35:15,560 I knew you had talent. 520 00:35:15,640 --> 00:35:16,640 You're young and capable. 521 00:35:16,720 --> 00:35:18,040 Mr. Gu, great job there. 522 00:35:18,600 --> 00:35:19,800 Thank you. 523 00:35:25,520 --> 00:35:26,440 Thank you. 524 00:35:28,800 --> 00:35:30,080 I came 525 00:35:30,160 --> 00:35:32,040 to propose something to you. 526 00:35:32,120 --> 00:35:33,080 I believe 527 00:35:33,160 --> 00:35:35,160 Walter Games shares the same vision 528 00:35:35,240 --> 00:35:36,080 with you, Mr. Gu. 529 00:35:36,160 --> 00:35:38,240 We also want to develop a local triple-A title 530 00:35:38,320 --> 00:35:39,920 and we've invested in a few companies. 531 00:35:40,000 --> 00:35:42,160 However, the result has been unsatisfactory. 532 00:35:42,240 --> 00:35:43,360 I think 533 00:35:43,440 --> 00:35:45,320 if you join Walter Games, 534 00:35:45,400 --> 00:35:47,320 it will be a great boost 535 00:35:47,400 --> 00:35:49,760 to the domestic development of triple-A games. 536 00:35:53,720 --> 00:35:55,400 I appreciate Walter Games' support 537 00:35:55,480 --> 00:35:57,240 of me and Hero's Path. 538 00:35:57,320 --> 00:35:58,320 However, 539 00:35:58,880 --> 00:36:00,680 I currently plan to stay with HC Interactive 540 00:36:00,760 --> 00:36:03,000 so that Hero's Path can be published as soon as possible. 541 00:36:03,080 --> 00:36:03,960 As for the rest, 542 00:36:04,440 --> 00:36:06,000 I won't consider it at the moment. 543 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 As expected of Mr. Gu, 544 00:36:09,440 --> 00:36:10,840 you're so courteous. 545 00:36:13,160 --> 00:36:15,000 Are you sure you don't want to reconsider? 546 00:36:21,280 --> 00:36:22,640 I hope we meet again. 547 00:36:34,840 --> 00:36:35,880 What's wrong? 548 00:36:35,960 --> 00:36:37,240 Are you okay? 549 00:36:38,960 --> 00:36:40,400 Take a walk with me. 550 00:36:41,920 --> 00:36:43,680 Mr. Jiang, you're so great. 551 00:36:43,760 --> 00:36:44,920 Yes. 552 00:36:45,000 --> 00:36:46,560 Let me touch the trophy again. 553 00:36:47,920 --> 00:36:49,560 Come here. 554 00:36:53,760 --> 00:36:54,800 How are you feeling? 555 00:36:55,560 --> 00:36:56,440 Hello, 556 00:36:56,520 --> 00:36:57,480 do you want 557 00:36:57,560 --> 00:36:59,480 to test your luck in love recently? 558 00:36:59,560 --> 00:37:01,040 As in fortune telling? 559 00:37:01,120 --> 00:37:02,680 No, it's a test of love. 560 00:37:03,640 --> 00:37:05,240 Otome games? 561 00:37:05,320 --> 00:37:06,920 I don't think it suits me. 562 00:37:08,360 --> 00:37:10,040 Mr. Gu, do you want to try it? 563 00:37:10,600 --> 00:37:12,160 -I... -I'll do it. 564 00:37:12,240 --> 00:37:13,560 I'll do it. 565 00:37:16,840 --> 00:37:20,720 Let's take a look at your luck in love recently. 566 00:37:20,800 --> 00:37:22,920 "Love test." 567 00:37:27,840 --> 00:37:29,120 Qianling, 568 00:37:29,840 --> 00:37:31,640 do you like these love tests too? 569 00:37:32,600 --> 00:37:34,960 I want to find out my luck in love. 570 00:37:43,480 --> 00:37:46,400 "You will not be single for much longer"? 571 00:37:51,560 --> 00:37:53,560 The answers are randomly given. 572 00:37:53,640 --> 00:37:54,680 It's not accurate, right? 573 00:37:54,760 --> 00:37:56,400 It's very accurate. 574 00:37:56,480 --> 00:37:58,320 Try it again. Quick. 575 00:38:07,040 --> 00:38:08,960 "Within three days"? 576 00:38:11,720 --> 00:38:13,920 -"Within three days"? -"Within three days"? 577 00:38:14,000 --> 00:38:15,680 -How accurate is this test? -How accurate is this test? 578 00:38:15,760 --> 00:38:17,560 This test is very accurate. 579 00:38:30,440 --> 00:38:33,280 Let's drop the test. Let's go. 580 00:38:36,560 --> 00:38:37,960 We're home. 581 00:38:42,880 --> 00:38:44,480 The love test 582 00:38:44,560 --> 00:38:46,320 has existed since I was in university. 583 00:38:46,400 --> 00:38:48,880 I can't believe so many people still take it nowadays. 584 00:38:50,640 --> 00:38:53,720 I'm sure it has its reasons for being so popular. 585 00:38:53,800 --> 00:38:56,440 Perhaps the test is quite accurate. 586 00:38:57,080 --> 00:39:00,200 A test like this targets teen girls' longing for love. 587 00:39:00,280 --> 00:39:02,120 The answers are randomly given. 588 00:39:02,720 --> 00:39:05,360 And every answer gives a little hope. 589 00:39:05,440 --> 00:39:07,600 Naturally, more and more people take the test. 590 00:39:09,800 --> 00:39:10,840 You're right. 591 00:39:11,400 --> 00:39:13,040 I never took it seriously anyway. 592 00:39:19,160 --> 00:39:20,880 {\an8}Did you do what I asked you to? 593 00:39:20,960 --> 00:39:22,760 {\an8}I'll be there soon. 594 00:39:23,320 --> 00:39:25,200 {\an8}I've prepared everything. 595 00:39:25,280 --> 00:39:27,440 {\an8}The stage is yours now. 596 00:39:31,440 --> 00:39:33,560 {\an8}Am I just worth an emoji? 597 00:39:33,640 --> 00:39:35,240 {\an8}Good luck with your confession! 598 00:39:35,320 --> 00:39:36,440 {\an8}I'll wait for your good news. 599 00:39:51,120 --> 00:39:52,520 We've worked for the entire day. 600 00:39:52,600 --> 00:39:54,160 What do you feel like eating? 601 00:39:56,800 --> 00:39:58,200 What about noodles? 602 00:40:00,200 --> 00:40:01,120 Anything is fine. 603 00:40:04,680 --> 00:40:07,920 Then why don't you go upstairs and wait for me? 604 00:40:10,440 --> 00:40:11,520 Okay. 605 00:40:24,400 --> 00:40:25,520 He must be preparing 606 00:40:25,600 --> 00:40:27,080 for a confession. 607 00:40:27,840 --> 00:40:29,000 I'm sure 608 00:40:29,080 --> 00:40:31,320 he asked Jiang Junnan to help him when he was in the car. 609 00:40:32,280 --> 00:40:33,560 He sure is quite sweet. 610 00:41:12,320 --> 00:41:14,280 I thought about many ways to do this confession. 611 00:41:14,840 --> 00:41:15,960 But I think... 612 00:41:16,840 --> 00:41:17,960 this is the best. 613 00:41:20,400 --> 00:41:21,400 Do you remember 614 00:41:22,440 --> 00:41:23,760 when we first played games, 615 00:41:23,840 --> 00:41:24,920 you called me a noob? 616 00:41:27,240 --> 00:41:29,320 Every day, I feel the happiest 617 00:41:29,400 --> 00:41:30,560 when I see you. 618 00:41:34,120 --> 00:41:35,240 Yue Qianling, 619 00:41:37,840 --> 00:41:39,560 I've liked you for a long time. 620 00:41:42,480 --> 00:41:44,160 Will you... 621 00:41:44,840 --> 00:41:46,120 be my girlfriend? 622 00:41:56,200 --> 00:41:58,560 A rejection should be firm. 623 00:41:58,640 --> 00:42:01,440 He can only begin anew if I make him give up. 624 00:42:05,720 --> 00:42:07,200 Su Zheng, I... 625 00:42:07,280 --> 00:42:08,680 I think I know your answer. 626 00:42:09,640 --> 00:42:11,440 However, 627 00:42:12,400 --> 00:42:14,400 I don't want to give up. 628 00:42:16,960 --> 00:42:19,560 I still want to give it a try, even if it'll be a bad ending. 629 00:42:24,000 --> 00:42:25,280 Sorry. 630 00:42:25,760 --> 00:42:27,840 I like you, Su Zheng, 631 00:42:28,360 --> 00:42:29,240 but I can't 632 00:42:29,760 --> 00:42:31,600 date you. 633 00:42:37,840 --> 00:42:40,160 Okay. I understand. 634 00:42:45,720 --> 00:42:47,560 We're still friends, right? 635 00:42:49,120 --> 00:42:50,280 Of course. 636 00:42:50,360 --> 00:42:53,640 We will always be good colleagues and friends. 637 00:43:07,720 --> 00:43:09,120 Thank you. 638 00:44:29,800 --> 00:44:30,840 Hello. 639 00:44:31,440 --> 00:44:32,480 How did it go? 640 00:44:32,560 --> 00:44:34,080 Did Dough Twist say yes? 641 00:44:35,240 --> 00:44:36,480 I didn't confess. 642 00:44:37,080 --> 00:44:37,960 Why? 643 00:44:38,040 --> 00:44:40,040 A confession under the stars would be so romantic. 644 00:44:40,120 --> 00:44:42,120 Are you not satisfied with the decor? 645 00:44:42,200 --> 00:44:43,640 Su Zheng confessed to her first. 646 00:44:43,720 --> 00:44:44,920 Yue Qianling doesn't like him. 647 00:44:45,000 --> 00:44:47,640 I'm sure she just rejected him. Quick. Strike when the iron is hot. 648 00:44:47,720 --> 00:44:49,440 I won't confess on the same day as he did. 649 00:44:49,520 --> 00:44:50,520 It brings bad luck. 650 00:44:50,600 --> 00:44:51,920 I won't say a word he used. 651 00:44:52,000 --> 00:44:52,960 Listen. 652 00:44:53,040 --> 00:44:54,840 You must be bold for your first love. 653 00:44:54,920 --> 00:44:57,040 You need to be shameless if you want her. 654 00:44:57,120 --> 00:44:58,880 I'm hanging up. 655 00:45:02,080 --> 00:45:04,480 You said you lost your appetite and didn't want to eat. 656 00:45:04,560 --> 00:45:06,880 So I got takeout to eat with you. 657 00:45:16,800 --> 00:45:18,800 Why are you panting? 658 00:45:18,880 --> 00:45:21,880 -Why don't you turn on the lights? -It's fine. Let's eat. 659 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 Sit. 660 00:45:36,560 --> 00:45:37,400 What's wrong? 661 00:45:37,480 --> 00:45:38,480 It's nothing. 662 00:45:53,080 --> 00:45:54,840 To my surprise, 663 00:45:54,920 --> 00:45:56,160 the test is quite accurate. 664 00:45:56,240 --> 00:45:57,760 Someone confessed to me. 665 00:46:01,720 --> 00:46:03,640 The test has nothing to do with it. 666 00:46:04,840 --> 00:46:05,760 How so? 667 00:46:05,840 --> 00:46:08,320 The test was talking about your true love. 668 00:46:08,880 --> 00:46:10,080 Su Zheng isn't your true love. 669 00:46:24,360 --> 00:46:25,440 What's wrong? 670 00:46:26,560 --> 00:46:28,560 I'm looking at my true love now. 45059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.