Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,960 --> 00:01:36,920
BASED ON THE NOVEL
EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO
2
00:01:41,600 --> 00:01:42,560
It's nothing.
3
00:01:43,080 --> 00:01:44,240
I just have a slight headache.
4
00:01:44,320 --> 00:01:45,680
A headache?
5
00:01:49,000 --> 00:01:50,800
What a relief. You don't have a fever.
6
00:01:52,640 --> 00:01:54,080
-Let's go.
-Wait.
7
00:01:54,840 --> 00:01:55,800
Let me drive.
8
00:01:55,880 --> 00:01:57,720
You can't drive with a headache. Let's go.
9
00:02:15,920 --> 00:02:17,760
I should let him sleep for a while longer.
10
00:02:58,440 --> 00:02:59,840
Where do you live?
11
00:03:01,320 --> 00:03:02,160
We live here.
12
00:03:02,240 --> 00:03:03,520
You live here?
13
00:03:03,600 --> 00:03:05,080
What were you two doing then?
14
00:03:06,400 --> 00:03:07,280
Learning...
15
00:03:07,840 --> 00:03:08,760
Learning how to drive.
16
00:03:08,840 --> 00:03:10,040
Learning how to drive?
17
00:03:10,120 --> 00:03:12,160
Is this a place for learning how to drive?
18
00:03:12,240 --> 00:03:14,440
Look at the bins, cones,
and vases you knocked over.
19
00:03:17,960 --> 00:03:19,840
Sorry. We're at Unit 401.
20
00:03:19,920 --> 00:03:21,520
We'll compensate for it.
21
00:03:21,600 --> 00:03:22,720
Unit 401?
22
00:03:23,240 --> 00:03:25,160
Go and register
at the property office tomorrow.
23
00:03:25,240 --> 00:03:26,400
Drive carefully next time.
24
00:03:26,480 --> 00:03:27,400
-Sure.
-Of course.
25
00:03:27,480 --> 00:03:29,120
-Sorry.
-So sorry.
26
00:03:34,520 --> 00:03:35,360
Well,
27
00:03:35,440 --> 00:03:36,600
it's none of my business.
28
00:03:36,680 --> 00:03:38,520
I wanted you to sleep for a while longer,
29
00:03:38,600 --> 00:03:40,320
so I drove in circles.
30
00:03:40,400 --> 00:03:42,800
Then let's split the compensation cost.
31
00:03:44,520 --> 00:03:45,920
Sure. If you say so.
32
00:03:46,680 --> 00:03:50,400
We'll also split the repair fee then?
33
00:03:51,720 --> 00:03:53,360
No need to make the distinction.
34
00:03:53,440 --> 00:03:56,000
It's our shared asset anyway.
35
00:03:58,680 --> 00:03:59,760
You...
36
00:04:00,520 --> 00:04:02,800
Weren't you drunk that day?
37
00:04:02,880 --> 00:04:04,360
I still remember it even if I'm drunk.
38
00:04:06,520 --> 00:04:07,600
Pay it yourself.
39
00:04:11,240 --> 00:04:13,960
RURU
40
00:04:29,160 --> 00:04:30,200
Xinyi.
41
00:04:30,280 --> 00:04:32,200
A few drawings need to be amended.
Note it down.
42
00:04:40,760 --> 00:04:41,680
Ruru.
43
00:04:41,760 --> 00:04:43,000
Sorry.
44
00:04:43,080 --> 00:04:44,760
The company is preparing
for the Games Expo.
45
00:04:44,840 --> 00:04:45,920
Everyone's working overtime.
46
00:04:46,000 --> 00:04:48,280
I was planning to find you
after I finished my work.
47
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Let's go right now. We'll go right now.
48
00:04:51,920 --> 00:04:53,520
The meteor shower is over.
49
00:04:54,720 --> 00:04:55,960
So is our relationship.
50
00:04:59,760 --> 00:05:00,840
Ruru.
51
00:05:01,480 --> 00:05:03,560
It's my fault. Don't be angry.
52
00:05:05,800 --> 00:05:06,720
Right.
53
00:05:06,800 --> 00:05:08,080
Look.
54
00:05:10,960 --> 00:05:12,040
Look.
55
00:05:12,120 --> 00:05:13,400
I even bought you a gift.
56
00:05:14,240 --> 00:05:15,160
Look.
57
00:05:15,920 --> 00:05:17,120
Jiang Junnan.
58
00:05:17,200 --> 00:05:19,360
Did you pay attention
to the guide I bookmarked?
59
00:05:20,040 --> 00:05:21,120
At 10:00 p.m. tonight,
60
00:05:21,200 --> 00:05:23,720
the Moon and Jupiter
will be only a finger's width apart.
61
00:05:23,800 --> 00:05:25,520
This is the closest they've ever been.
62
00:05:27,920 --> 00:05:29,720
Let me check
when this phenomenon will return.
63
00:05:29,800 --> 00:05:32,080
It only happens once every 20 years.
64
00:05:38,120 --> 00:05:39,200
Ruru.
65
00:05:39,280 --> 00:05:41,280
I'll make it up to you.
66
00:05:41,360 --> 00:05:42,240
Let's go traveling.
67
00:05:42,320 --> 00:05:44,520
We'll watch the northern lights
at the North Pole. Okay?
68
00:05:45,080 --> 00:05:46,360
From the first day we met,
69
00:05:46,440 --> 00:05:48,840
you know I prioritize love
more than anything else.
70
00:05:49,440 --> 00:05:52,560
I've never asked for an excellent
or outstanding partner.
71
00:05:52,640 --> 00:05:54,640
I just want him to put me first.
72
00:05:56,120 --> 00:05:57,760
Obviously, you don't.
73
00:06:42,120 --> 00:06:44,760
TOP COLLECTOR
74
00:06:44,840 --> 00:06:46,000
Sir,
75
00:06:46,080 --> 00:06:50,480
will you restock the SSP doll?
76
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
No.
77
00:06:53,760 --> 00:06:55,960
Why don't you check online stores
for secondhand goods?
78
00:07:02,520 --> 00:07:05,880
SSP DOLLS
79
00:07:05,960 --> 00:07:10,120
THE BOY WHO MOVED THE GIRL
80
00:07:10,760 --> 00:07:13,240
I want to buy it.
Reply if you've read this.
81
00:07:21,240 --> 00:07:22,600
Payment on delivery.
82
00:07:59,080 --> 00:08:00,400
Chen Xinyi?
83
00:08:00,920 --> 00:08:01,960
What are you doing here?
84
00:08:02,040 --> 00:08:03,200
Mr. Jiang.
85
00:08:10,440 --> 00:08:12,040
Are you...
86
00:08:12,600 --> 00:08:14,760
The Boy Who Moved the Girl?
87
00:08:14,840 --> 00:08:15,960
Are you
88
00:08:16,040 --> 00:08:17,000
Chen Xiaoyu?
89
00:08:22,640 --> 00:08:24,080
You can have it for free.
90
00:08:28,080 --> 00:08:28,960
That's...
91
00:08:30,000 --> 00:08:32,159
Weren't you supposed
to give this to Feng Ruru?
92
00:08:45,360 --> 00:08:46,840
She's right.
93
00:08:47,440 --> 00:08:48,560
I get it.
94
00:08:50,000 --> 00:08:51,680
If I was a university student,
95
00:08:52,520 --> 00:08:54,480
I could fulfill all her requests.
96
00:08:55,520 --> 00:08:56,840
However, I'm starting a business.
97
00:08:56,920 --> 00:08:58,120
I have my own team.
98
00:08:58,200 --> 00:08:59,400
I need to be responsible.
99
00:09:03,320 --> 00:09:05,800
I can't prioritize her.
100
00:09:13,960 --> 00:09:16,480
Who's the one
experiencing a breakup right now?
101
00:09:18,080 --> 00:09:19,600
I know you feel upset,
102
00:09:21,840 --> 00:09:23,600
but I don't know how to help you.
103
00:09:30,080 --> 00:09:32,040
You've helped me a lot.
104
00:09:33,160 --> 00:09:34,640
I'm an adult now.
105
00:09:34,720 --> 00:09:37,040
I can't possibly ask you
to help me fix my relationship.
106
00:09:41,440 --> 00:09:43,600
Balloons for sale!
107
00:09:45,800 --> 00:09:47,440
This balloon is nice.
108
00:09:47,520 --> 00:09:49,520
It's the latest design this year.
109
00:09:50,040 --> 00:09:50,920
It's the new model.
110
00:09:51,400 --> 00:09:52,960
It looks a little small.
111
00:09:53,040 --> 00:09:54,320
Not at all.
112
00:10:00,560 --> 00:10:02,080
Sir. I want a balloon.
113
00:10:02,160 --> 00:10:03,080
Sure. Take a look.
114
00:10:03,160 --> 00:10:04,760
Is she your girlfriend?
115
00:10:07,400 --> 00:10:08,280
What are you doing?
116
00:10:08,360 --> 00:10:10,040
Have you seen an American drama?
117
00:10:10,120 --> 00:10:11,760
When you're in a bad mood,
118
00:10:11,840 --> 00:10:14,600
-you...
-You tell your troubles to the balloon
119
00:10:14,680 --> 00:10:16,720
and pop it, then your mood will improve.
120
00:10:18,160 --> 00:10:19,000
Say it.
121
00:10:19,560 --> 00:10:21,200
No. It's quite foolish.
122
00:10:27,200 --> 00:10:28,640
Today's beer
123
00:10:28,720 --> 00:10:30,240
was not cold at all!
124
00:10:30,320 --> 00:10:32,120
It wasn't nice!
125
00:10:36,040 --> 00:10:38,840
I popped it.
This unhappy incident is over.
126
00:10:40,920 --> 00:10:41,840
Do you want to try it?
127
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
Sir, I'll take two more balloons.
I'll pay for them later.
128
00:10:52,760 --> 00:10:53,680
Try it.
129
00:10:55,520 --> 00:10:56,400
Try it.
130
00:11:01,440 --> 00:11:03,560
I was dumped.
131
00:11:09,720 --> 00:11:11,720
Not loud enough! Again!
132
00:11:15,200 --> 00:11:16,560
I was dumped!
133
00:11:21,920 --> 00:11:23,640
Do you feel better?
134
00:11:28,280 --> 00:11:29,560
I was dumped!
135
00:11:32,840 --> 00:11:34,320
I was dumped!
136
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
Xinyi.
137
00:12:13,040 --> 00:12:14,760
You're different now.
138
00:12:17,040 --> 00:12:18,440
How so?
139
00:12:18,520 --> 00:12:20,360
You're more cheerful now.
140
00:12:20,880 --> 00:12:22,280
Anyway,
141
00:12:22,360 --> 00:12:23,680
it's good for you.
142
00:12:33,560 --> 00:12:34,600
For you.
143
00:12:35,480 --> 00:12:37,280
Thank you for accompanying me today.
144
00:12:40,600 --> 00:12:41,720
Thank you.
145
00:12:53,120 --> 00:12:54,560
No way!
146
00:12:54,640 --> 00:12:55,880
Wei Han, did you receive it?
147
00:12:55,960 --> 00:12:57,320
-I did.
-It's not fair.
148
00:12:58,320 --> 00:13:00,880
Is there a problem with the promo video
or is it Hero's Path?
149
00:13:00,960 --> 00:13:03,080
Mr. Gu,
Project Department One took the booth.
150
00:13:03,800 --> 00:13:04,880
How could they do this?
151
00:13:07,840 --> 00:13:09,960
I'll give everyone an explanation.
152
00:13:15,040 --> 00:13:18,160
I've thought about this strategy
for a long time.
153
00:13:18,240 --> 00:13:20,440
The whole industry is declining.
154
00:13:20,520 --> 00:13:22,760
For HC Game,
155
00:13:22,840 --> 00:13:24,320
we need this boost.
156
00:13:24,400 --> 00:13:27,520
You gave the booth to someone else
before the promo video was released.
157
00:13:27,600 --> 00:13:29,040
I want to know why.
158
00:13:30,640 --> 00:13:31,880
Mr. Gu,
159
00:13:31,960 --> 00:13:33,120
calm down.
160
00:13:33,680 --> 00:13:35,120
It's like this.
161
00:13:35,840 --> 00:13:38,880
We just released the key animation
of the four male leads of The Love Broker.
162
00:13:38,960 --> 00:13:40,720
Surprisingly, the fans love them.
163
00:13:40,800 --> 00:13:42,960
I suggest we make topping up available
164
00:13:43,040 --> 00:13:44,280
during the expo
165
00:13:44,360 --> 00:13:46,480
so the company will have
a huge amount of cash flow.
166
00:13:46,560 --> 00:13:48,440
Cash flow is all we want now?
167
00:13:50,480 --> 00:13:52,920
Mr. Gu, are you saying
cash flow isn't important?
168
00:13:53,800 --> 00:13:55,920
We did an online survey beforehand.
169
00:13:56,600 --> 00:13:59,560
More than 10 hours
after the key animation was released,
170
00:13:59,640 --> 00:14:02,520
more than three million people
expressed their will to top up.
171
00:14:02,600 --> 00:14:04,120
With the help of the expo's promotion,
172
00:14:04,200 --> 00:14:06,480
the numbers will increase further.
173
00:14:08,800 --> 00:14:10,920
Is this the reason?
174
00:14:13,640 --> 00:14:15,360
Since Stella has already approved it,
175
00:14:15,440 --> 00:14:17,200
I believe this reason is valid.
176
00:14:23,160 --> 00:14:24,440
Gu Xun.
177
00:14:24,520 --> 00:14:26,480
As a decision-maker in the company,
178
00:14:26,560 --> 00:14:28,400
I need to consider many factors.
179
00:14:29,440 --> 00:14:30,360
Besides,
180
00:14:30,440 --> 00:14:32,480
I think the passion of triple-A game fans
181
00:14:32,560 --> 00:14:35,480
won't be affected by external factors
such as the booth.
182
00:15:30,200 --> 00:15:32,480
The remaining booth might be small,
183
00:15:32,560 --> 00:15:34,600
but there's a lot of hype for Hero's Path.
184
00:15:35,200 --> 00:15:36,640
Everyone, don't give up
185
00:15:36,720 --> 00:15:37,920
and do well.
186
00:15:44,000 --> 00:15:45,440
I'll help out.
187
00:15:49,960 --> 00:15:50,840
Qianling.
188
00:15:50,920 --> 00:15:52,160
Do we need to remeasure
189
00:15:52,240 --> 00:15:53,440
the size of these standees?
190
00:15:53,520 --> 00:15:55,360
They're too big.
We need to make them smaller.
191
00:15:55,440 --> 00:15:57,000
The text inside is as well.
192
00:15:57,080 --> 00:15:58,160
We won't change them.
193
00:16:01,960 --> 00:16:03,560
The promo video hasn't been released yet.
194
00:16:03,640 --> 00:16:05,040
We still don't know who'll win.
195
00:16:15,640 --> 00:16:17,360
But Stella already said...
196
00:16:17,440 --> 00:16:19,040
Yue Qianling is right.
197
00:16:19,120 --> 00:16:21,320
The video has been rendered.
Release it immediately.
198
00:16:23,400 --> 00:16:24,800
I believe in our work.
199
00:16:27,080 --> 00:16:28,600
I believe in it as well.
200
00:16:30,240 --> 00:16:31,480
I believe in it too.
201
00:16:31,560 --> 00:16:32,560
-I believe in it too.
-I believe in it too.
202
00:16:32,640 --> 00:16:33,680
-We believe in it too.
-We believe in it too.
203
00:16:33,760 --> 00:16:36,480
-I believe in it too.
-I believe in it too!
204
00:16:36,560 --> 00:16:38,800
-All of us believe in it!
-All of us believe in it!
205
00:16:45,280 --> 00:16:46,680
#HERO'S PATH #PROTECT OR KILL,
SEPARATE OR COEXIST
206
00:16:46,760 --> 00:16:47,840
LIFE IS FRAGILE. ONLY THE HERO SURVIVES
207
00:16:58,480 --> 00:17:00,400
VIDEO RELEASE
208
00:17:11,040 --> 00:17:11,880
PUBLICATION
209
00:17:15,119 --> 00:17:17,720
I THOUGHT IT WAS ALL FAKE HYPE,
BUT IT DELIVERS IN THE END
210
00:17:19,720 --> 00:17:21,319
#HERO'S PATH #PROTECT OR KILL,
SEPARATE OR COEXIST
211
00:17:21,400 --> 00:17:22,520
LIFE IS FRAGILE. ONLY THE HERO SURVIVES
212
00:17:30,160 --> 00:17:31,560
They delayed the launch for this?
213
00:17:31,640 --> 00:17:33,440
This promotional video is impressive.
214
00:17:34,040 --> 00:17:35,840
The promotional video has a game included?
215
00:17:35,920 --> 00:17:37,040
It's so fun.
216
00:17:37,120 --> 00:17:38,640
I see a well in front.
217
00:17:38,720 --> 00:17:40,880
Why do weapons shoot out of it?
218
00:17:40,960 --> 00:17:42,760
I wish I could share
this video more than once.
219
00:17:42,840 --> 00:17:44,680
I can't even beat half the game
with five lives.
220
00:17:44,760 --> 00:17:47,880
Me neither. My battery died
and I still couldn't complete the game.
221
00:17:47,960 --> 00:17:49,400
The comments are flying in.
222
00:18:01,200 --> 00:18:02,640
Mr. Gu's idea is good.
223
00:18:02,720 --> 00:18:04,440
The fans can't stop commenting at all.
224
00:18:04,520 --> 00:18:06,640
We didn't choose a good time though.
225
00:18:06,720 --> 00:18:07,760
We didn't do any marketing,
226
00:18:07,840 --> 00:18:09,560
so the result
doesn't match our expectations.
227
00:18:09,640 --> 00:18:11,320
A few content creators in the industry
228
00:18:11,400 --> 00:18:13,480
contacted me
and wanted to help us promote it.
229
00:18:13,560 --> 00:18:14,720
Why don't I contact them now?
230
00:18:14,800 --> 00:18:17,440
-Incredible.
-Let's use our network
231
00:18:17,520 --> 00:18:19,040
and ask people to share the video.
232
00:18:19,680 --> 00:18:20,640
That's right.
233
00:18:20,720 --> 00:18:23,720
Everyone, share it on your Moments,
Weibo, and every social media.
234
00:18:23,800 --> 00:18:24,880
The caption is
235
00:18:24,960 --> 00:18:27,120
"Never Stop on a Hero's Path."
236
00:18:27,200 --> 00:18:28,960
-Okay!
-No problem!
237
00:18:29,520 --> 00:18:30,960
Let's get to work!
238
00:18:31,040 --> 00:18:32,120
Let's go!
239
00:18:44,480 --> 00:18:46,080
It's very good indeed.
240
00:18:46,160 --> 00:18:47,480
It far exceeded my expectations.
241
00:18:49,520 --> 00:18:51,120
But you released the video
242
00:18:51,200 --> 00:18:53,960
without my approval
243
00:18:54,040 --> 00:18:55,360
just for the booth?
244
00:18:56,160 --> 00:18:57,080
Yes.
245
00:18:58,120 --> 00:19:00,160
This is out of your character.
246
00:19:03,040 --> 00:19:04,160
I admit
247
00:19:04,720 --> 00:19:06,200
I overstepped my boundaries.
248
00:19:06,680 --> 00:19:08,600
I'll accept any punishment
from the company.
249
00:19:10,000 --> 00:19:11,360
In this expo,
250
00:19:11,920 --> 00:19:14,640
I failed to give the company
the profit promised by Jiang Yishi.
251
00:19:15,200 --> 00:19:16,440
Profit is important
252
00:19:18,000 --> 00:19:20,200
but there's something
more important than profit,
253
00:19:20,280 --> 00:19:22,200
and that is HC Game's future.
254
00:19:25,360 --> 00:19:27,320
This promotional video
not only shows people
255
00:19:27,400 --> 00:19:28,920
that we want to make triple-A games.
256
00:19:29,400 --> 00:19:31,240
It also shows
that we can make triple-A games.
257
00:19:34,800 --> 00:19:36,320
This was the reason
258
00:19:36,400 --> 00:19:38,480
why you established
the Ninth Business Unit, right?
259
00:19:48,720 --> 00:19:50,560
Mr. Gu has been talking for a long time
260
00:19:50,640 --> 00:19:52,840
but Stella hasn't made any reaction.
261
00:19:52,920 --> 00:19:54,040
I mean,
262
00:19:54,120 --> 00:19:55,800
she's a businesswoman, after all.
263
00:19:55,880 --> 00:19:58,720
Give her some time to save face.
264
00:20:03,920 --> 00:20:05,160
He's coming out.
265
00:20:20,280 --> 00:20:22,240
What did she say?
266
00:20:24,440 --> 00:20:27,120
There's less than one hour
before the expo begins.
267
00:20:31,120 --> 00:20:32,280
Let's not waste time
268
00:20:32,360 --> 00:20:33,520
and set up our booth!
269
00:20:37,120 --> 00:20:38,400
I'm fired up!
270
00:20:38,480 --> 00:20:40,960
Why is everyone standing here?
Let's go and take back our booth!
271
00:20:41,040 --> 00:20:42,120
-Let's go!
-Let's go!
272
00:20:52,760 --> 00:20:53,920
THE LOVE BROKER
273
00:20:55,440 --> 00:20:56,880
I purposely changed
274
00:20:56,960 --> 00:20:59,000
the style of this hall.
275
00:20:59,080 --> 00:21:00,360
Also, you...
276
00:21:10,840 --> 00:21:12,040
Let me do it.
277
00:21:12,120 --> 00:21:14,800
THE LOVE BROKER
278
00:21:17,040 --> 00:21:17,960
Yes?
279
00:21:18,040 --> 00:21:19,320
Sorry.
280
00:21:19,400 --> 00:21:21,640
We're taking this booth.
281
00:21:22,840 --> 00:21:24,240
Sorry.
282
00:21:24,320 --> 00:21:25,920
We've completed the renovation.
283
00:21:26,000 --> 00:21:28,440
Besides, we didn't
receive any notice to move.
284
00:21:29,080 --> 00:21:30,400
The notice has just been issued.
285
00:21:43,720 --> 00:21:45,400
It does say here
286
00:21:45,480 --> 00:21:48,800
to hand over the booth
to the Ninth Business Unit.
287
00:21:48,880 --> 00:21:50,680
Project Department One needs to leave.
288
00:21:51,160 --> 00:21:52,240
I heard you!
289
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
Sir, hand over the booth
to the Ninth Business Unit.
290
00:21:58,720 --> 00:22:00,080
I heard you.
291
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
Your leader has left.
292
00:22:06,960 --> 00:22:08,880
Why are you still here then? Leave.
293
00:22:09,960 --> 00:22:11,200
Return my phone.
294
00:22:12,160 --> 00:22:13,240
Return him his phone.
295
00:22:17,440 --> 00:22:19,160
Wait and see.
296
00:22:43,520 --> 00:22:44,920
JIANGCHENG
INTERACTIVE ENTERTAINMENT EXPO
297
00:22:47,960 --> 00:22:49,120
Good. Look over here.
298
00:22:49,800 --> 00:22:51,040
So cool.
299
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
That's great.
300
00:22:56,080 --> 00:22:57,960
{\an8}JIANGCHENG
INTERACTIVE ENTERTAINMENT EXPO
301
00:22:58,800 --> 00:22:59,880
I passed the level.
302
00:22:59,960 --> 00:23:01,600
I got the limited weapon skin.
303
00:23:01,680 --> 00:23:02,840
This sword looks so nice.
304
00:23:02,920 --> 00:23:04,160
Let's go to Hero's Path's booth
305
00:23:04,240 --> 00:23:06,000
-and ask if there's a guide.
-Let's go.
306
00:23:11,320 --> 00:23:13,360
HERO'S PATH
307
00:23:13,440 --> 00:23:19,760
THE LOVE BROKER
308
00:23:24,360 --> 00:23:25,600
Xinyi will go on stage soon.
309
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
I feel so nervous.
310
00:23:36,320 --> 00:23:37,560
Are you okay?
311
00:23:49,440 --> 00:23:51,320
HERO'S PATH
312
00:23:57,600 --> 00:23:58,480
She's so cool.
313
00:24:04,120 --> 00:24:06,120
Using the sword in hand
as a guiding light forever,
314
00:24:06,200 --> 00:24:07,960
light up the Hero's Path!
315
00:24:13,440 --> 00:24:15,360
The visuals are exquisite.
316
00:24:50,560 --> 00:24:51,720
Lin Zhi,
317
00:24:51,800 --> 00:24:53,120
can you hear me?
318
00:24:53,200 --> 00:24:55,920
I've found a way
to separate two timelines.
319
00:24:59,760 --> 00:25:01,840
Protect or kill?
320
00:25:02,920 --> 00:25:04,800
Separate or coexist?
321
00:25:05,320 --> 00:25:06,840
In this era,
322
00:25:06,920 --> 00:25:08,760
-life is fragile.
-That's amazing.
323
00:25:08,840 --> 00:25:11,040
Only the hero survives forever.
324
00:25:14,680 --> 00:25:17,360
-Amazing!
-Amazing!
325
00:25:19,120 --> 00:25:20,640
-Incredible!
-Incredible!
326
00:25:28,560 --> 00:25:30,880
Enough. Stop clapping.
327
00:25:34,280 --> 00:25:36,400
-Great!
-Great!
328
00:25:58,320 --> 00:25:59,680
We will show everyone...
329
00:25:59,760 --> 00:26:01,840
Show everyone the best work
in the shortest time possible.
330
00:26:01,920 --> 00:26:03,120
There won't be a problem
during the launch?
331
00:26:03,200 --> 00:26:05,600
Don't worry. We've put
a lot of effort into this project.
332
00:26:05,680 --> 00:26:07,840
We will do our best.
333
00:26:07,920 --> 00:26:09,600
Lin Zhi's expression was so realistic.
334
00:26:09,680 --> 00:26:11,240
There's also a multiplayer mode.
335
00:26:11,320 --> 00:26:13,840
That mode has never been seen before
in other domestic games.
336
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
Every detail in Hero's Path
337
00:26:15,880 --> 00:26:18,200
will be superior
to any games you've played.
338
00:26:18,840 --> 00:26:22,320
-Apart from the posters' design...
-Doesn't that guy look handsome?
339
00:26:22,400 --> 00:26:23,640
There will be new designs
340
00:26:23,720 --> 00:26:24,880
at every new level.
341
00:26:24,960 --> 00:26:26,520
Go and ask him. Give this bottle to him
342
00:26:26,600 --> 00:26:28,240
and see if you can get his WeChat contact.
343
00:26:28,320 --> 00:26:29,160
Okay. Let's go.
344
00:26:30,120 --> 00:26:32,400
Regarding Lin Zhi,
our design is inspired by the Oriental...
345
00:26:32,480 --> 00:26:34,440
Hello. You can ask me
if you have any questions.
346
00:26:34,520 --> 00:26:35,760
Let me help you.
347
00:26:35,840 --> 00:26:38,440
-We want to ask...
-He's busy.
348
00:26:39,160 --> 00:26:41,040
Forget it. Let's go.
349
00:26:43,040 --> 00:26:45,760
You can ask our Chief Game
Graphic Designer the remaining questions.
350
00:26:45,840 --> 00:26:47,480
Fan Xing. Wei Han. Come here.
351
00:26:50,840 --> 00:26:52,520
Was someone looking for me?
352
00:26:52,600 --> 00:26:54,840
I thought I heard my name.
353
00:26:54,920 --> 00:26:56,520
-No.
-No?
354
00:26:56,600 --> 00:26:58,040
-I saw...
-No.
355
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
-No!
-No?
356
00:26:59,200 --> 00:27:00,520
-I saw the two...
-No!
357
00:27:00,600 --> 00:27:01,760
-I saw there was...
-No!
358
00:27:01,840 --> 00:27:03,240
No!
359
00:27:04,120 --> 00:27:05,040
Are you sure?
360
00:27:05,720 --> 00:27:07,200
Yes.
361
00:27:10,080 --> 00:27:11,400
I'm going to the toilet.
362
00:27:16,440 --> 00:27:18,680
That's too far.
363
00:27:18,760 --> 00:27:19,880
Did you see it?
364
00:27:19,960 --> 00:27:21,520
After the promotional video was played,
365
00:27:21,600 --> 00:27:23,200
the whole place erupted.
366
00:27:23,280 --> 00:27:24,760
It was quite impressive.
367
00:27:25,560 --> 00:27:27,960
The company provided them
with the best resources.
368
00:27:28,040 --> 00:27:29,240
If we did well,
369
00:27:29,320 --> 00:27:31,040
they wouldn't be able
to enjoy the resources.
370
00:27:32,560 --> 00:27:33,720
Did you see
371
00:27:33,800 --> 00:27:35,320
Mr. Jiang's face just now?
372
00:27:36,640 --> 00:27:38,560
-So gloomy.
-I saw it.
373
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Indeed.
374
00:27:39,720 --> 00:27:42,200
-I was so scared.
-His face was so gloomy.
375
00:27:42,280 --> 00:27:44,320
I saw him and I felt...
376
00:27:44,400 --> 00:27:46,120
Whose face was gloomy?
377
00:27:50,160 --> 00:27:51,880
-Our face.
-Our face.
378
00:27:51,960 --> 00:27:54,600
With your working attitude
and your excuses,
379
00:27:54,680 --> 00:27:57,520
you won't be able to win against them
even if you have all the resources.
380
00:27:57,600 --> 00:27:58,960
Go and learn from them.
381
00:27:59,040 --> 00:28:01,720
I'll go and learn from them immediately.
Let's go and learn from them.
382
00:28:07,600 --> 00:28:09,080
That kid is quite capable.
383
00:28:10,120 --> 00:28:12,920
Mr. Jiang, are you praising us?
384
00:28:13,000 --> 00:28:14,720
Which one of your ears
picked up what I said?
385
00:28:14,800 --> 00:28:16,760
-They both heard it.
-Get lost.
386
00:28:20,720 --> 00:28:23,000
Hello. Can I take a picture with you?
387
00:28:23,680 --> 00:28:26,320
-Sure.
-Okay. Look over here.
388
00:28:26,400 --> 00:28:27,960
Three. Two. One.
389
00:28:29,400 --> 00:28:30,720
Come.
390
00:28:30,800 --> 00:28:32,160
You have low blood sugar.
391
00:28:32,240 --> 00:28:33,760
You should eat something.
392
00:28:37,000 --> 00:28:39,400
When I made Lin Zhi's battle suit,
393
00:28:39,480 --> 00:28:41,640
I reduced the waistline by 2 cm.
394
00:28:41,720 --> 00:28:43,720
I need to suck in my tummy to wear it.
395
00:28:44,520 --> 00:28:46,720
Drink some water, at least.
396
00:28:46,800 --> 00:28:48,440
I can't.
397
00:28:48,520 --> 00:28:50,120
If I drink, my stomach will expand.
398
00:28:50,200 --> 00:28:52,960
Have you seen a female game character
with a bloated stomach?
399
00:28:53,680 --> 00:28:55,600
You still have two shows. Can you do it?
400
00:28:57,480 --> 00:28:58,640
I can do it.
401
00:28:59,360 --> 00:29:00,720
I have to do it even if I can't.
402
00:29:01,400 --> 00:29:02,480
I have to go now.
403
00:29:03,440 --> 00:29:05,080
You should rest a while more.
404
00:29:13,600 --> 00:29:14,800
Xinyi.
405
00:29:15,920 --> 00:29:17,480
Have some chocolate.
406
00:29:21,280 --> 00:29:24,440
Why do I taste sweetness
407
00:29:24,520 --> 00:29:27,360
when I see him?
408
00:29:31,800 --> 00:29:33,400
Xinyi, are you okay?
409
00:29:35,520 --> 00:29:37,160
You just woke up. Don't move so much.
410
00:29:37,240 --> 00:29:38,520
You'll get dizzy easily.
411
00:29:40,720 --> 00:29:42,160
Mr. Jiang.
412
00:29:44,160 --> 00:29:45,200
Where's Qianling?
413
00:29:45,280 --> 00:29:47,000
I asked her to go to work.
414
00:29:49,200 --> 00:29:50,120
Look.
415
00:29:50,200 --> 00:29:52,560
I like your work ethic,
416
00:29:52,640 --> 00:29:54,360
but you can't risk your life for it.
417
00:29:54,440 --> 00:29:55,640
Right?
418
00:29:56,320 --> 00:29:58,400
I feel much better. It's okay.
419
00:29:59,160 --> 00:30:00,760
Here. Eat the chocolate.
420
00:30:01,320 --> 00:30:03,240
No, thank you. I'm on a diet.
421
00:30:06,520 --> 00:30:08,520
This is an order.
422
00:30:08,600 --> 00:30:09,840
You must eat it.
423
00:30:12,560 --> 00:30:14,240
Besides, you're not fat.
424
00:30:14,320 --> 00:30:15,560
I think you look good.
425
00:30:18,240 --> 00:30:19,640
Really?
426
00:30:20,920 --> 00:30:21,960
Thank you, Mr. Jiang.
427
00:30:22,040 --> 00:30:23,360
Let me bring you some tea.
428
00:30:26,600 --> 00:30:28,440
Here. Have some rest.
429
00:30:29,320 --> 00:30:30,560
Thank you, Mr. Jiang.
430
00:30:31,760 --> 00:30:33,920
I realized you look different today.
431
00:30:36,320 --> 00:30:38,120
How so?
432
00:30:38,680 --> 00:30:40,800
There are so many people here today.
433
00:30:40,880 --> 00:30:42,400
What you did just now...
434
00:30:42,480 --> 00:30:43,440
That one.
435
00:30:45,200 --> 00:30:46,680
You looked like a heroine.
436
00:30:46,760 --> 00:30:48,360
It was great.
437
00:30:48,440 --> 00:30:49,400
I...
438
00:30:50,880 --> 00:30:53,160
When I cosplay a character,
439
00:30:53,240 --> 00:30:55,080
I feel like a completely different person.
440
00:30:55,160 --> 00:30:56,560
I don't feel nervous at all.
441
00:30:57,920 --> 00:30:59,600
I can't believe there's this side to you.
442
00:31:00,800 --> 00:31:02,360
Do you have
443
00:31:02,440 --> 00:31:04,560
other sides that I haven't seen before?
444
00:31:06,680 --> 00:31:08,000
No.
445
00:31:08,080 --> 00:31:09,000
Not at all.
446
00:31:12,280 --> 00:31:13,800
Do you feel better?
447
00:31:14,520 --> 00:31:15,880
Much better.
448
00:31:15,960 --> 00:31:18,120
Okay. Rest well. I'll get back to work.
449
00:31:18,200 --> 00:31:19,320
Okay.
450
00:31:19,400 --> 00:31:20,920
Have some chocolate.
451
00:31:34,960 --> 00:31:36,000
Thank you.
452
00:31:36,080 --> 00:31:38,320
Thank you to all the guests
who came here today.
453
00:31:38,400 --> 00:31:40,040
I can feel your passion.
454
00:31:40,120 --> 00:31:41,080
Up next,
455
00:31:41,160 --> 00:31:43,600
let's invite the organizer
of this Games Expo,
456
00:31:43,680 --> 00:31:44,920
William,
457
00:31:45,000 --> 00:31:47,720
to present the expo's
458
00:31:47,800 --> 00:31:50,120
Most Popular Game Character Award
459
00:31:50,200 --> 00:31:52,960
and the Most Popular Game Award.
460
00:31:53,040 --> 00:31:54,120
These two awards
461
00:31:54,200 --> 00:31:56,360
are voted anonymously
462
00:31:56,440 --> 00:31:58,000
by today's visitors.
463
00:31:58,080 --> 00:32:00,640
Let's give a round of applause
464
00:32:00,720 --> 00:32:02,640
to welcome William!
465
00:32:06,240 --> 00:32:07,520
First of all,
466
00:32:07,600 --> 00:32:10,720
let's reveal the winner
467
00:32:10,800 --> 00:32:12,760
of the Most Popular Game Character Award.
468
00:32:22,240 --> 00:32:25,640
Let's congratulate
Lin Zhi from Hero's Path!
469
00:32:25,720 --> 00:32:27,080
Congratulations!
470
00:32:32,680 --> 00:32:33,880
Amazing!
471
00:32:34,800 --> 00:32:36,360
Yue Qianling, go and accept the award.
472
00:32:36,440 --> 00:32:37,640
-You are the key animator.
-Me?
473
00:32:37,720 --> 00:32:39,480
-Who will go if it's not you?
-Go ahead.
474
00:32:41,000 --> 00:32:41,920
Go.
475
00:32:42,000 --> 00:32:44,040
-Go.
-Go on.
476
00:32:49,600 --> 00:32:50,560
Thank you.
477
00:32:57,600 --> 00:32:58,520
Qianling!
478
00:32:58,600 --> 00:32:59,680
Enough.
479
00:33:01,840 --> 00:33:03,040
Okay.
480
00:33:03,120 --> 00:33:05,480
The most anticipated moment
481
00:33:05,560 --> 00:33:07,040
is upon us.
482
00:33:07,840 --> 00:33:09,360
The Most Popular Game Award
483
00:33:10,320 --> 00:33:12,760
goes to a game
that hasn't been published yet.
484
00:33:12,840 --> 00:33:16,000
However, I was shocked
by its promotional video.
485
00:33:16,080 --> 00:33:18,440
It's not inferior to any of the games
486
00:33:18,520 --> 00:33:20,400
I've seen at the Games Expos overseas.
487
00:33:20,480 --> 00:33:21,560
It is...
488
00:33:21,640 --> 00:33:23,000
Hero's Path!
489
00:33:23,080 --> 00:33:24,960
Congratulations!
490
00:33:45,480 --> 00:33:48,320
Congratulations. Please come
onto the stage to accept the award.
491
00:33:48,960 --> 00:33:50,440
-Thank you.
-Good job.
492
00:33:56,840 --> 00:33:57,880
First of all,
493
00:33:57,960 --> 00:34:00,360
I want to thank every one of my colleagues
494
00:34:00,440 --> 00:34:02,120
for working hard on Hero's Path.
495
00:34:04,320 --> 00:34:06,520
We've experienced
many adversities this year.
496
00:34:06,600 --> 00:34:07,920
Your persistence
497
00:34:08,000 --> 00:34:10,040
allows us to hold on to this day.
498
00:34:11,320 --> 00:34:14,760
I also want to thank everyone
who supports Hero's Path.
499
00:34:14,840 --> 00:34:16,239
We will not let you down.
500
00:34:16,320 --> 00:34:19,920
Okay. Let's invite the development team
501
00:34:20,000 --> 00:34:22,159
of Hero's Path to come onto the stage
502
00:34:22,239 --> 00:34:23,520
for a group picture.
503
00:34:24,199 --> 00:34:26,360
-Let's go.
-Come on. Let's go.
504
00:34:29,840 --> 00:34:30,760
Time to leave.
505
00:34:32,880 --> 00:34:34,520
I've always wanted to leave anyway.
506
00:34:42,520 --> 00:34:44,880
The 34th winner is Hero's Path.
507
00:34:44,960 --> 00:34:46,679
We deserve the award.
508
00:34:46,760 --> 00:34:47,960
Good job, everyone.
509
00:34:52,000 --> 00:34:53,280
Gu Xun.
510
00:34:57,040 --> 00:34:57,960
Mr. Gu.
511
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
-It has been a long time.
-It has been a long time.
512
00:35:00,960 --> 00:35:02,960
Congratulations.
Hero's Path is really great.
513
00:35:03,040 --> 00:35:03,960
It has been a year.
514
00:35:04,040 --> 00:35:05,840
You were a university student back then,
515
00:35:05,920 --> 00:35:07,080
but you're a leader now.
516
00:35:08,120 --> 00:35:10,280
Your Hero's Path is...
517
00:35:10,960 --> 00:35:12,400
It's an eye-opener for me.
518
00:35:12,480 --> 00:35:13,440
It's so well done.
519
00:35:13,520 --> 00:35:15,560
I knew you had talent.
520
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
You're young and capable.
521
00:35:16,720 --> 00:35:18,040
Mr. Gu, great job there.
522
00:35:18,600 --> 00:35:19,800
Thank you.
523
00:35:25,520 --> 00:35:26,440
Thank you.
524
00:35:28,800 --> 00:35:30,080
I came
525
00:35:30,160 --> 00:35:32,040
to propose something to you.
526
00:35:32,120 --> 00:35:33,080
I believe
527
00:35:33,160 --> 00:35:35,160
Walter Games shares the same vision
528
00:35:35,240 --> 00:35:36,080
with you, Mr. Gu.
529
00:35:36,160 --> 00:35:38,240
We also want to develop
a local triple-A title
530
00:35:38,320 --> 00:35:39,920
and we've invested in a few companies.
531
00:35:40,000 --> 00:35:42,160
However, the result
has been unsatisfactory.
532
00:35:42,240 --> 00:35:43,360
I think
533
00:35:43,440 --> 00:35:45,320
if you join Walter Games,
534
00:35:45,400 --> 00:35:47,320
it will be a great boost
535
00:35:47,400 --> 00:35:49,760
to the domestic development
of triple-A games.
536
00:35:53,720 --> 00:35:55,400
I appreciate Walter Games' support
537
00:35:55,480 --> 00:35:57,240
of me and Hero's Path.
538
00:35:57,320 --> 00:35:58,320
However,
539
00:35:58,880 --> 00:36:00,680
I currently plan
to stay with HC Interactive
540
00:36:00,760 --> 00:36:03,000
so that Hero's Path
can be published as soon as possible.
541
00:36:03,080 --> 00:36:03,960
As for the rest,
542
00:36:04,440 --> 00:36:06,000
I won't consider it at the moment.
543
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
As expected of Mr. Gu,
544
00:36:09,440 --> 00:36:10,840
you're so courteous.
545
00:36:13,160 --> 00:36:15,000
Are you sure you don't want to reconsider?
546
00:36:21,280 --> 00:36:22,640
I hope we meet again.
547
00:36:34,840 --> 00:36:35,880
What's wrong?
548
00:36:35,960 --> 00:36:37,240
Are you okay?
549
00:36:38,960 --> 00:36:40,400
Take a walk with me.
550
00:36:41,920 --> 00:36:43,680
Mr. Jiang, you're so great.
551
00:36:43,760 --> 00:36:44,920
Yes.
552
00:36:45,000 --> 00:36:46,560
Let me touch the trophy again.
553
00:36:47,920 --> 00:36:49,560
Come here.
554
00:36:53,760 --> 00:36:54,800
How are you feeling?
555
00:36:55,560 --> 00:36:56,440
Hello,
556
00:36:56,520 --> 00:36:57,480
do you want
557
00:36:57,560 --> 00:36:59,480
to test your luck in love recently?
558
00:36:59,560 --> 00:37:01,040
As in fortune telling?
559
00:37:01,120 --> 00:37:02,680
No, it's a test of love.
560
00:37:03,640 --> 00:37:05,240
Otome games?
561
00:37:05,320 --> 00:37:06,920
I don't think it suits me.
562
00:37:08,360 --> 00:37:10,040
Mr. Gu, do you want to try it?
563
00:37:10,600 --> 00:37:12,160
-I...
-I'll do it.
564
00:37:12,240 --> 00:37:13,560
I'll do it.
565
00:37:16,840 --> 00:37:20,720
Let's take a look
at your luck in love recently.
566
00:37:20,800 --> 00:37:22,920
"Love test."
567
00:37:27,840 --> 00:37:29,120
Qianling,
568
00:37:29,840 --> 00:37:31,640
do you like these love tests too?
569
00:37:32,600 --> 00:37:34,960
I want to find out my luck in love.
570
00:37:43,480 --> 00:37:46,400
"You will not be single for much longer"?
571
00:37:51,560 --> 00:37:53,560
The answers are randomly given.
572
00:37:53,640 --> 00:37:54,680
It's not accurate, right?
573
00:37:54,760 --> 00:37:56,400
It's very accurate.
574
00:37:56,480 --> 00:37:58,320
Try it again. Quick.
575
00:38:07,040 --> 00:38:08,960
"Within three days"?
576
00:38:11,720 --> 00:38:13,920
-"Within three days"?
-"Within three days"?
577
00:38:14,000 --> 00:38:15,680
-How accurate is this test?
-How accurate is this test?
578
00:38:15,760 --> 00:38:17,560
This test is very accurate.
579
00:38:30,440 --> 00:38:33,280
Let's drop the test. Let's go.
580
00:38:36,560 --> 00:38:37,960
We're home.
581
00:38:42,880 --> 00:38:44,480
The love test
582
00:38:44,560 --> 00:38:46,320
has existed since I was in university.
583
00:38:46,400 --> 00:38:48,880
I can't believe so many people
still take it nowadays.
584
00:38:50,640 --> 00:38:53,720
I'm sure it has its reasons
for being so popular.
585
00:38:53,800 --> 00:38:56,440
Perhaps the test is quite accurate.
586
00:38:57,080 --> 00:39:00,200
A test like this
targets teen girls' longing for love.
587
00:39:00,280 --> 00:39:02,120
The answers are randomly given.
588
00:39:02,720 --> 00:39:05,360
And every answer gives a little hope.
589
00:39:05,440 --> 00:39:07,600
Naturally,
more and more people take the test.
590
00:39:09,800 --> 00:39:10,840
You're right.
591
00:39:11,400 --> 00:39:13,040
I never took it seriously anyway.
592
00:39:19,160 --> 00:39:20,880
{\an8}Did you do what I asked you to?
593
00:39:20,960 --> 00:39:22,760
{\an8}I'll be there soon.
594
00:39:23,320 --> 00:39:25,200
{\an8}I've prepared everything.
595
00:39:25,280 --> 00:39:27,440
{\an8}The stage is yours now.
596
00:39:31,440 --> 00:39:33,560
{\an8}Am I just worth an emoji?
597
00:39:33,640 --> 00:39:35,240
{\an8}Good luck with your confession!
598
00:39:35,320 --> 00:39:36,440
{\an8}I'll wait for your good news.
599
00:39:51,120 --> 00:39:52,520
We've worked for the entire day.
600
00:39:52,600 --> 00:39:54,160
What do you feel like eating?
601
00:39:56,800 --> 00:39:58,200
What about noodles?
602
00:40:00,200 --> 00:40:01,120
Anything is fine.
603
00:40:04,680 --> 00:40:07,920
Then why don't you go upstairs
and wait for me?
604
00:40:10,440 --> 00:40:11,520
Okay.
605
00:40:24,400 --> 00:40:25,520
He must be preparing
606
00:40:25,600 --> 00:40:27,080
for a confession.
607
00:40:27,840 --> 00:40:29,000
I'm sure
608
00:40:29,080 --> 00:40:31,320
he asked Jiang Junnan to help him
when he was in the car.
609
00:40:32,280 --> 00:40:33,560
He sure is quite sweet.
610
00:41:12,320 --> 00:41:14,280
I thought about many ways
to do this confession.
611
00:41:14,840 --> 00:41:15,960
But I think...
612
00:41:16,840 --> 00:41:17,960
this is the best.
613
00:41:20,400 --> 00:41:21,400
Do you remember
614
00:41:22,440 --> 00:41:23,760
when we first played games,
615
00:41:23,840 --> 00:41:24,920
you called me a noob?
616
00:41:27,240 --> 00:41:29,320
Every day, I feel the happiest
617
00:41:29,400 --> 00:41:30,560
when I see you.
618
00:41:34,120 --> 00:41:35,240
Yue Qianling,
619
00:41:37,840 --> 00:41:39,560
I've liked you for a long time.
620
00:41:42,480 --> 00:41:44,160
Will you...
621
00:41:44,840 --> 00:41:46,120
be my girlfriend?
622
00:41:56,200 --> 00:41:58,560
A rejection should be firm.
623
00:41:58,640 --> 00:42:01,440
He can only begin anew
if I make him give up.
624
00:42:05,720 --> 00:42:07,200
Su Zheng, I...
625
00:42:07,280 --> 00:42:08,680
I think I know your answer.
626
00:42:09,640 --> 00:42:11,440
However,
627
00:42:12,400 --> 00:42:14,400
I don't want to give up.
628
00:42:16,960 --> 00:42:19,560
I still want to give it a try,
even if it'll be a bad ending.
629
00:42:24,000 --> 00:42:25,280
Sorry.
630
00:42:25,760 --> 00:42:27,840
I like you, Su Zheng,
631
00:42:28,360 --> 00:42:29,240
but I can't
632
00:42:29,760 --> 00:42:31,600
date you.
633
00:42:37,840 --> 00:42:40,160
Okay. I understand.
634
00:42:45,720 --> 00:42:47,560
We're still friends, right?
635
00:42:49,120 --> 00:42:50,280
Of course.
636
00:42:50,360 --> 00:42:53,640
We will always
be good colleagues and friends.
637
00:43:07,720 --> 00:43:09,120
Thank you.
638
00:44:29,800 --> 00:44:30,840
Hello.
639
00:44:31,440 --> 00:44:32,480
How did it go?
640
00:44:32,560 --> 00:44:34,080
Did Dough Twist say yes?
641
00:44:35,240 --> 00:44:36,480
I didn't confess.
642
00:44:37,080 --> 00:44:37,960
Why?
643
00:44:38,040 --> 00:44:40,040
A confession under the stars
would be so romantic.
644
00:44:40,120 --> 00:44:42,120
Are you not satisfied with the decor?
645
00:44:42,200 --> 00:44:43,640
Su Zheng confessed to her first.
646
00:44:43,720 --> 00:44:44,920
Yue Qianling doesn't like him.
647
00:44:45,000 --> 00:44:47,640
I'm sure she just rejected him.
Quick. Strike when the iron is hot.
648
00:44:47,720 --> 00:44:49,440
I won't confess on the same day as he did.
649
00:44:49,520 --> 00:44:50,520
It brings bad luck.
650
00:44:50,600 --> 00:44:51,920
I won't say a word he used.
651
00:44:52,000 --> 00:44:52,960
Listen.
652
00:44:53,040 --> 00:44:54,840
You must be bold for your first love.
653
00:44:54,920 --> 00:44:57,040
You need to be shameless if you want her.
654
00:44:57,120 --> 00:44:58,880
I'm hanging up.
655
00:45:02,080 --> 00:45:04,480
You said you lost your appetite
and didn't want to eat.
656
00:45:04,560 --> 00:45:06,880
So I got takeout to eat with you.
657
00:45:16,800 --> 00:45:18,800
Why are you panting?
658
00:45:18,880 --> 00:45:21,880
-Why don't you turn on the lights?
-It's fine. Let's eat.
659
00:45:21,960 --> 00:45:22,960
Sit.
660
00:45:36,560 --> 00:45:37,400
What's wrong?
661
00:45:37,480 --> 00:45:38,480
It's nothing.
662
00:45:53,080 --> 00:45:54,840
To my surprise,
663
00:45:54,920 --> 00:45:56,160
the test is quite accurate.
664
00:45:56,240 --> 00:45:57,760
Someone confessed to me.
665
00:46:01,720 --> 00:46:03,640
The test has nothing to do with it.
666
00:46:04,840 --> 00:46:05,760
How so?
667
00:46:05,840 --> 00:46:08,320
The test was talking about your true love.
668
00:46:08,880 --> 00:46:10,080
Su Zheng isn't your true love.
669
00:46:24,360 --> 00:46:25,440
What's wrong?
670
00:46:26,560 --> 00:46:28,560
I'm looking at my true love now.
45059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.