All language subtitles for Everyone.Loves.Me.S01E17.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,960 --> 00:01:36,840 BASED ON THE NOVEL EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO 2 00:01:44,960 --> 00:01:47,240 Actually, you can discuss it with me. 3 00:01:48,000 --> 00:01:49,200 Anytime. 4 00:01:53,320 --> 00:01:57,640 Is he jealous of Su Zheng? 5 00:02:22,080 --> 00:02:23,480 What are you smiling about? 6 00:02:25,880 --> 00:02:27,040 Thanks for the tea. 7 00:02:30,080 --> 00:02:31,720 It's not for you. 8 00:02:31,800 --> 00:02:33,480 If space is an issue here, 9 00:02:33,560 --> 00:02:36,240 we could actually depict the Senluo Morph as a dagger. 10 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 A dagger? 11 00:02:37,400 --> 00:02:38,760 Let me reply to this first. 12 00:02:39,680 --> 00:02:41,160 What do you think about a dagger? 13 00:02:41,240 --> 00:02:42,480 I think it can work. 14 00:02:42,560 --> 00:02:48,240 {\an8}MOM: TICKETS FOR COUPLES' NIGHT TALK SHOW 15 00:02:48,320 --> 00:02:50,360 {\an8}I know you and Dad are very sweet. 16 00:02:50,440 --> 00:02:52,160 {\an8}There's no need to flaunt it in front of me. 17 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 Sorry about that. 18 00:02:54,440 --> 00:02:57,320 "Flaunting"? What is she talking about? 19 00:02:59,160 --> 00:03:00,480 A dagger... 20 00:03:00,560 --> 00:03:02,640 Let's switch between these two weapons for now. 21 00:03:02,720 --> 00:03:04,000 The rest... 22 00:03:04,720 --> 00:03:06,000 -Sorry, it's my mom. -It's fine. 23 00:03:06,080 --> 00:03:07,800 I'll go and take the call. 24 00:03:07,880 --> 00:03:09,360 What? 25 00:03:09,440 --> 00:03:10,800 I'm not going. 26 00:03:10,880 --> 00:03:11,720 Why not? 27 00:03:11,800 --> 00:03:13,760 You really take after your father. 28 00:03:13,840 --> 00:03:14,880 You haven't even heard 29 00:03:14,960 --> 00:03:16,400 what I said and you're already upset. 30 00:03:16,480 --> 00:03:17,800 Why are you so bad-tempered? 31 00:03:17,880 --> 00:03:19,280 My friend's daughter 32 00:03:19,360 --> 00:03:21,200 also works in AI. 33 00:03:21,760 --> 00:03:23,040 Why don't you meet her? 34 00:03:23,120 --> 00:03:25,000 You'll definitely get along. 35 00:03:25,080 --> 00:03:26,480 I'm still young. 36 00:03:26,560 --> 00:03:28,560 Do you really want to set me up with a stranger? 37 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 And it's "Couples Night." 38 00:03:30,440 --> 00:03:32,360 If we go, aren't we implying that we're a couple? 39 00:03:33,040 --> 00:03:34,520 Mom, I'm really busy these days. 40 00:03:34,600 --> 00:03:35,960 I don't have time for blind dates. 41 00:03:36,560 --> 00:03:37,800 No matter how busy work is, 42 00:03:37,880 --> 00:03:40,840 you can always make time. 43 00:03:40,920 --> 00:03:41,840 Young people like you 44 00:03:41,920 --> 00:03:43,440 should spend more time together. 45 00:03:43,520 --> 00:03:44,800 That's how feelings develop. 46 00:03:44,880 --> 00:03:46,480 What stranger? 47 00:03:46,560 --> 00:03:48,480 You know this guy. 48 00:03:48,560 --> 00:03:50,200 Besides, "Couples Night" 49 00:03:50,280 --> 00:03:52,400 is just a title. 50 00:03:53,120 --> 00:03:55,080 Are you trying to push Tang Xin... 51 00:03:55,640 --> 00:03:57,200 It's not Tang Xin. 52 00:03:57,280 --> 00:03:59,040 Anyone I'd let you meet 53 00:03:59,120 --> 00:04:01,040 is surely a good guy. 54 00:04:01,120 --> 00:04:02,480 The girl's mom got you tickets 55 00:04:02,560 --> 00:04:05,200 to a talk show for couples tonight. 56 00:04:05,280 --> 00:04:06,840 I heard they're hard to come by. 57 00:04:06,920 --> 00:04:08,200 I'll send you the location later. 58 00:04:08,280 --> 00:04:09,800 Don't be rude, okay? 59 00:04:09,880 --> 00:04:11,600 You and Xiaogu 60 00:04:11,680 --> 00:04:13,920 are always giving each other those looks. 61 00:04:14,000 --> 00:04:16,399 Don't think I can't see what's going on. 62 00:04:16,480 --> 00:04:18,000 I'm helping you. 63 00:04:18,079 --> 00:04:19,120 You got it? 64 00:04:21,680 --> 00:04:23,280 You haven't forgotten 65 00:04:23,360 --> 00:04:24,240 about our bet, right? 66 00:04:25,440 --> 00:04:26,560 Are you kidding me? 67 00:04:26,640 --> 00:04:28,680 Am I the kind who doesn't honor a bet? 68 00:04:28,760 --> 00:04:29,880 Say it. 69 00:04:30,360 --> 00:04:31,720 I want you to go somewhere with me. 70 00:04:31,800 --> 00:04:33,280 I'll set the time and place. 71 00:04:33,920 --> 00:04:36,920 Could this be what Gu Xun was talking about? 72 00:04:37,000 --> 00:04:38,600 He's too shy to ask me out directly, 73 00:04:38,680 --> 00:04:40,280 so he took a roundabout way. 74 00:04:41,440 --> 00:04:43,240 Since you've already bought the tickets, 75 00:04:43,320 --> 00:04:45,080 and it features actors I like, 76 00:04:45,160 --> 00:04:47,040 I'll reluctantly go then. 77 00:04:47,120 --> 00:04:48,320 Okay, I got it. 78 00:04:48,400 --> 00:04:50,000 Mom, there's a call coming in. 79 00:04:50,080 --> 00:04:51,160 I have to go. 80 00:04:57,160 --> 00:05:00,440 It's a good thing I have an extra makeup kit at the office. 81 00:05:00,520 --> 00:05:01,640 Here. Take a look. 82 00:05:02,240 --> 00:05:03,560 -Thank you. -Here you are. 83 00:05:03,640 --> 00:05:05,560 I wouldn't know what to do without you. 84 00:05:05,640 --> 00:05:06,800 It's nothing. 85 00:05:06,880 --> 00:05:08,680 Here, I also have 86 00:05:08,760 --> 00:05:10,360 a lot of lipsticks. 87 00:05:10,440 --> 00:05:11,360 Look at these. 88 00:05:14,120 --> 00:05:16,640 Wait, Yue Qianling. 89 00:05:17,320 --> 00:05:20,520 You're odd today. 90 00:05:21,040 --> 00:05:21,880 You used to reject 91 00:05:21,960 --> 00:05:23,480 all my matchmaking attempts outright. 92 00:05:23,560 --> 00:05:26,000 What's going on with you today? 93 00:05:26,080 --> 00:05:27,040 Spill it. 94 00:05:30,640 --> 00:05:33,800 I lost a bet to him and promised to go out with him once. 95 00:05:34,720 --> 00:05:36,280 So you're going on a date. 96 00:05:37,440 --> 00:05:40,640 It's just to honor the bet. 97 00:05:41,560 --> 00:05:43,480 To honor a bet? 98 00:05:43,560 --> 00:05:46,880 This guy must be handsome 99 00:05:46,960 --> 00:05:48,440 to make you agree to the date. 100 00:05:50,040 --> 00:05:51,040 Is he? Am I right? 101 00:05:51,120 --> 00:05:51,960 Show me a photo! 102 00:05:52,040 --> 00:05:54,240 -You've never mentioned him! -He's just okay. 103 00:05:54,320 --> 00:05:56,160 -Give me your phone. -He's okay. He's... 104 00:05:56,240 --> 00:05:58,120 the son of my mom's friend. 105 00:05:58,920 --> 00:06:01,920 Get out of here. The son of your mom's friend? 106 00:06:03,040 --> 00:06:06,120 Well, he must be no ordinary son, right? 107 00:06:07,480 --> 00:06:09,840 By the way, I have a sexy yet innocent-looking dress. 108 00:06:09,920 --> 00:06:11,640 It just got delivered. Do you want to try it? 109 00:06:11,720 --> 00:06:14,560 It's okay. I don't want him to think I'm taking this seriously. 110 00:06:14,640 --> 00:06:15,960 Then what are you doing here? 111 00:06:16,040 --> 00:06:17,440 You're totally taking it seriously. 112 00:06:19,920 --> 00:06:21,680 Okay, I understand. 113 00:06:21,760 --> 00:06:23,440 Then I'll help you all the way. 114 00:06:25,640 --> 00:06:28,040 Let me show you my new skills. 115 00:06:35,080 --> 00:06:35,960 Hello, everyone. 116 00:06:36,040 --> 00:06:38,120 I am Hou Liang, the producer of Return to the Island. 117 00:06:38,200 --> 00:06:41,440 I'm sure many gamers have already tried it. 118 00:06:41,520 --> 00:06:44,080 Not only does it support 4K resolution with an unlocked frame rate, 119 00:06:44,160 --> 00:06:45,840 but it also uses Nanite virtualized geometry 120 00:06:45,920 --> 00:06:46,800 and the Lumen system. 121 00:06:46,880 --> 00:06:48,760 You can say that its visual effects 122 00:06:48,840 --> 00:06:51,400 are on the next level. 123 00:06:51,480 --> 00:06:52,440 Notably, 124 00:06:52,520 --> 00:06:53,880 we added many interactive elements 125 00:06:53,960 --> 00:06:56,040 at the end of our promotional video. 126 00:06:56,120 --> 00:06:57,840 Through these elements, players can unlock 127 00:06:57,920 --> 00:06:59,880 our in-game currency in advance. 128 00:06:59,960 --> 00:07:01,120 With this initial currency, 129 00:07:01,200 --> 00:07:04,320 players can have a smooth start in the game. 130 00:07:05,240 --> 00:07:08,160 We hope you'll continue to follow our game. Thank you. 131 00:07:09,280 --> 00:07:11,080 Hou Liang is impressive. 132 00:07:11,160 --> 00:07:12,360 He just started working abroad, 133 00:07:12,440 --> 00:07:15,000 and he's already making achievements in a field dominated by foreigners. 134 00:07:16,320 --> 00:07:19,280 The interaction between the promo and the game itself is indeed well done. 135 00:07:19,360 --> 00:07:20,280 I didn't expect him 136 00:07:20,920 --> 00:07:23,000 to reach this level already. 137 00:07:23,720 --> 00:07:25,440 Is your OCD acting up again? 138 00:07:25,520 --> 00:07:27,360 The promo of Hero's Path 139 00:07:27,440 --> 00:07:29,120 is definitely considered top-notch in China. 140 00:07:29,920 --> 00:07:32,440 I'm not doubting myself because I saw someone else's promo. 141 00:07:32,520 --> 00:07:34,120 It's releasing tomorrow. 142 00:07:34,200 --> 00:07:35,840 Don't overthink it. 143 00:07:51,280 --> 00:07:53,840 XIAOTUO TALK SHOW 144 00:07:54,560 --> 00:07:56,480 Why isn't he here yet? 145 00:07:59,680 --> 00:08:01,960 He must be held up by work. 146 00:08:02,040 --> 00:08:03,920 That's just how he is. 147 00:08:21,400 --> 00:08:23,000 Should I send him a message? 148 00:08:28,520 --> 00:08:31,480 No, that would seem too eager. 149 00:09:01,840 --> 00:09:04,160 Do you think it's still possible 150 00:09:04,240 --> 00:09:05,680 to edit the promo now? 151 00:09:06,160 --> 00:09:07,840 You want to add interactive elements? 152 00:09:14,040 --> 00:09:15,640 Why don't we just add one at the end? 153 00:09:17,000 --> 00:09:18,320 One isn't enough. 154 00:09:19,400 --> 00:09:21,440 Connecting the promo and the game itself 155 00:09:21,520 --> 00:09:22,800 is something I hadn't considered. 156 00:09:22,880 --> 00:09:24,560 It has given me some inspiration. 157 00:09:24,640 --> 00:09:26,760 I think the promo of Hero's Path could be better. 158 00:09:29,240 --> 00:09:30,880 It's releasing tomorrow. 159 00:09:30,960 --> 00:09:32,000 There's no time. 160 00:09:32,720 --> 00:09:35,000 Besides, our main competitor is Project Department One. 161 00:09:35,080 --> 00:09:37,680 Their alpha test will definitely proceed as scheduled tomorrow. 162 00:09:37,760 --> 00:09:40,800 If we don't release our promo on time, 163 00:09:40,880 --> 00:09:43,040 they'll get the prime spot at the Games Expo. 164 00:09:43,840 --> 00:09:46,000 Then all the hard work 165 00:09:46,080 --> 00:09:48,480 of the entire Ninth Business Unit throughout all this time 166 00:09:48,560 --> 00:09:49,840 will be in vain. 167 00:09:54,280 --> 00:09:55,560 Our show is about to start. 168 00:09:55,640 --> 00:09:57,600 Please hurry up and come inside. 169 00:10:04,320 --> 00:10:06,160 Is he standing me up? 170 00:10:07,920 --> 00:10:09,000 Stand me up then. 171 00:10:09,080 --> 00:10:10,840 Why should I care? 172 00:10:12,960 --> 00:10:15,480 But he asked me out first. 173 00:10:15,560 --> 00:10:17,080 How can he not show up? 174 00:10:23,600 --> 00:10:24,680 Hello, Mom. 175 00:10:24,760 --> 00:10:26,480 What exactly did Gu Xun tell you? 176 00:10:26,560 --> 00:10:27,640 Is he coming or not? 177 00:10:28,560 --> 00:10:29,760 Be patient. 178 00:10:29,840 --> 00:10:32,480 He's a busy man. It's understandable if he has to work overtime. 179 00:10:32,560 --> 00:10:33,800 Just wait a bit longer. 180 00:10:33,880 --> 00:10:36,160 If he's busy with work, he could at least call me. 181 00:10:36,240 --> 00:10:38,720 How could he ask me out and just stand me up like this? 182 00:10:43,080 --> 00:10:44,520 Goodness, it's almost time. 183 00:10:44,600 --> 00:10:45,440 I have a date. 184 00:10:46,760 --> 00:10:48,720 Don't think too much about it. Let's call it a day. 185 00:11:14,800 --> 00:11:18,560 {\an8}TALK SHOW TONIGHT 186 00:11:31,960 --> 00:11:33,400 Mom, 187 00:11:33,480 --> 00:11:35,400 are you sure your friend's daughter... 188 00:11:36,320 --> 00:11:38,200 works in AI? 189 00:11:38,280 --> 00:11:39,360 Yes. 190 00:11:39,440 --> 00:11:41,440 Her mom said she was in the same field as you. 191 00:11:44,720 --> 00:11:45,600 Then... 192 00:11:46,160 --> 00:11:48,840 Is her mom's surname Ju? 193 00:11:48,920 --> 00:11:50,480 Yes, why? 194 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 Are you still not there yet? 195 00:11:54,000 --> 00:11:55,120 I'm on my way now. 196 00:12:02,360 --> 00:12:04,520 Those who haven't entered, please hurry. Come this way. 197 00:12:13,200 --> 00:12:15,480 It looks like I got the wrong message again. 198 00:12:29,640 --> 00:12:31,280 -Hey, Sticky. -I'm here. 199 00:12:31,360 --> 00:12:32,880 Call Yue Qianling. 200 00:12:46,320 --> 00:12:48,800 Sorry, the phone you have dialed is powered off. 201 00:12:48,880 --> 00:12:50,320 -Hey, Sticky. -I'm here. 202 00:12:50,400 --> 00:12:51,480 Call Yue Qianling. 203 00:12:54,880 --> 00:12:58,320 Sorry, the phone you have dialed is powered off. 204 00:12:58,400 --> 00:12:59,760 -Hey, Sticky. -I'm here. 205 00:12:59,840 --> 00:13:01,160 Call again. 206 00:13:04,760 --> 00:13:08,200 Sorry, the phone you have dialed is powered off. 207 00:13:32,640 --> 00:13:33,800 Qianling. 208 00:13:36,680 --> 00:13:37,920 Qianling. 209 00:13:39,280 --> 00:13:40,960 Why didn't you answer my calls? 210 00:13:41,040 --> 00:13:42,320 I've been calling you. 211 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 Where were you earlier? 212 00:13:46,040 --> 00:13:47,120 I was at the office. 213 00:13:47,960 --> 00:13:50,280 -Listen... -Don't explain. I get it. 214 00:13:50,360 --> 00:13:51,200 Qianling. 215 00:14:04,720 --> 00:14:06,120 -Stop following me! -Qianling. 216 00:14:15,760 --> 00:14:17,280 Stupid door. 217 00:14:26,440 --> 00:14:27,640 I... 218 00:14:28,840 --> 00:14:30,480 This is just my luck. 219 00:14:34,880 --> 00:14:36,520 Hey, you. 220 00:14:36,600 --> 00:14:38,240 Can you lend me a power bank? 221 00:14:38,320 --> 00:14:39,680 I need to call a locksmith. 222 00:14:41,120 --> 00:14:42,440 It's pretty late. 223 00:14:42,520 --> 00:14:45,240 Why don't you stay at my place for another night? 224 00:14:45,320 --> 00:14:47,080 No, thank you. 225 00:14:52,040 --> 00:14:52,960 Hey. 226 00:14:53,040 --> 00:14:54,320 Get me a toolbox as well. 227 00:15:03,520 --> 00:15:04,480 This... 228 00:15:04,960 --> 00:15:05,800 Qianling, 229 00:15:05,880 --> 00:15:07,640 it's an electronic lock. It's quite complex. 230 00:15:07,720 --> 00:15:10,160 These tools probably won't help. 231 00:15:13,200 --> 00:15:15,800 Qianling, maybe you should just stay at my place for tonight. 232 00:15:20,480 --> 00:15:22,240 -It's an electronic... -Hello. 233 00:15:22,320 --> 00:15:23,240 Hello. 234 00:15:23,320 --> 00:15:24,560 Sir. 235 00:15:25,240 --> 00:15:26,960 Sir, can you come now? 236 00:15:27,040 --> 00:15:28,680 Yes, now. 237 00:15:30,840 --> 00:15:33,360 Extra charge? You might as well rob me! 238 00:15:36,920 --> 00:15:38,240 Extra charge? 239 00:15:38,320 --> 00:15:39,200 Fine. 240 00:15:39,280 --> 00:15:42,280 No problem. I'll pay whatever it costs. 241 00:15:42,360 --> 00:15:45,720 Now, get here immediately! 242 00:15:55,080 --> 00:15:57,160 This was a strong hit. 243 00:15:57,240 --> 00:15:59,280 Clearly, a man did this. 244 00:15:59,360 --> 00:16:00,880 Young man, did you do this? 245 00:16:01,840 --> 00:16:03,520 You should make him pay for the damage. 246 00:16:08,640 --> 00:16:10,840 I'm sorry. I was wrong. 247 00:16:13,560 --> 00:16:14,760 Miss, 248 00:16:14,840 --> 00:16:16,280 he's apologizing to you. 249 00:16:16,360 --> 00:16:17,360 Tell him 250 00:16:17,440 --> 00:16:19,080 that I don't accept it. 251 00:16:19,160 --> 00:16:20,440 Young man, 252 00:16:20,520 --> 00:16:21,960 she says she doesn't accept it. 253 00:16:22,040 --> 00:16:23,000 I heard her. 254 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 He says he heard you. 255 00:16:31,120 --> 00:16:32,480 Are you two... 256 00:16:32,560 --> 00:16:33,920 -Fix the lock! -Fix the lock! 257 00:16:34,600 --> 00:16:35,440 Okay. 258 00:16:38,960 --> 00:16:39,880 With this damage, 259 00:16:39,960 --> 00:16:41,320 it won't be a quick fix. 260 00:16:41,400 --> 00:16:43,360 It's going to take a while. 261 00:16:43,440 --> 00:16:46,000 Qianling, it's late. You should just stay at my... 262 00:16:46,080 --> 00:16:48,480 Sir! No matter how late, I must return to my own home tonight. 263 00:16:48,560 --> 00:16:49,480 But this... 264 00:16:49,560 --> 00:16:51,120 I'll pay whatever it costs! 265 00:17:02,280 --> 00:17:03,560 It's done. Please come in. 266 00:17:05,040 --> 00:17:06,119 Qianling. 267 00:17:08,720 --> 00:17:09,800 Is it your thing 268 00:17:09,880 --> 00:17:11,920 to stand at someone's door in the middle of the night? 269 00:17:12,000 --> 00:17:13,640 No, I... 270 00:17:13,720 --> 00:17:15,960 Stop arguing. I still need to check the lock. 271 00:17:23,359 --> 00:17:24,280 What are you doing? 272 00:17:24,359 --> 00:17:25,480 Don't make me call security. 273 00:17:25,560 --> 00:17:28,319 At least give me a chance to defend myself before convicting me. 274 00:17:28,400 --> 00:17:29,760 Okay, miss. 275 00:17:29,840 --> 00:17:31,160 It's fixed. 276 00:17:31,240 --> 00:17:33,160 Remember to pay online. 277 00:17:33,800 --> 00:17:35,040 Young people today 278 00:17:35,120 --> 00:17:36,320 really know how to have fun. 279 00:17:36,960 --> 00:17:38,360 Get out. 280 00:17:39,000 --> 00:17:40,200 Get out! 281 00:17:44,680 --> 00:17:46,880 Sir! 282 00:17:46,960 --> 00:17:48,760 Don't leave! The door's not fixed yet! 283 00:17:50,160 --> 00:17:51,440 Sir! 284 00:17:59,600 --> 00:18:02,040 What are you looking at? Climb over to your place. 285 00:18:05,160 --> 00:18:06,520 Hello, sir. 286 00:18:06,600 --> 00:18:08,440 Can you come back tonight? 287 00:18:08,520 --> 00:18:10,960 You left without fixing the lock. 288 00:18:11,040 --> 00:18:12,400 Yes, tonight. 289 00:18:13,360 --> 00:18:14,920 What? 290 00:18:15,000 --> 00:18:17,440 You can't come back until tomorrow morning? 291 00:18:17,520 --> 00:18:19,720 That won't do, sir. Tonight, you must... 292 00:18:19,800 --> 00:18:21,800 Hello? 293 00:18:22,520 --> 00:18:24,280 What's wrong with him? 294 00:18:29,240 --> 00:18:30,920 He said he can't come until tomorrow morning. 295 00:18:31,000 --> 00:18:32,200 Okay. 296 00:18:32,760 --> 00:18:33,600 Okay? 297 00:18:33,680 --> 00:18:36,160 I don't think it's okay at all. How is this okay? 298 00:18:37,280 --> 00:18:38,240 It's not okay. 299 00:18:39,040 --> 00:18:40,840 You. Climb over there. 300 00:18:45,640 --> 00:18:46,720 Okay. 301 00:18:50,240 --> 00:18:51,840 Actually, there's no essential difference 302 00:18:51,920 --> 00:18:53,440 between staying at my place and yours. 303 00:18:53,520 --> 00:18:54,360 There is. 304 00:18:54,920 --> 00:18:55,880 Essentially, 305 00:18:55,960 --> 00:18:57,560 I don't want to see you tonight. 306 00:19:02,200 --> 00:19:03,240 Qianling, 307 00:19:03,320 --> 00:19:04,360 please let me... 308 00:19:07,600 --> 00:19:08,800 Standing you up was my... 309 00:19:10,480 --> 00:19:12,280 -No, I... -Just cut it out. 310 00:19:12,360 --> 00:19:14,280 I don't want to listen to you. 311 00:19:14,360 --> 00:19:16,240 I don't want you to go to bed upset. 312 00:19:23,480 --> 00:19:24,440 You... 313 00:19:31,320 --> 00:19:32,800 You don't 314 00:19:32,880 --> 00:19:34,560 have to do this. 315 00:19:35,960 --> 00:19:37,480 Can I... 316 00:19:39,160 --> 00:19:40,840 talk to you now? 317 00:19:42,800 --> 00:19:43,920 Get up. 318 00:19:44,000 --> 00:19:45,880 Get up first and talk. 319 00:19:48,200 --> 00:19:50,200 So this is the kind of tactic she falls for. 320 00:19:51,120 --> 00:19:52,600 -What did you say? -Nothing. 321 00:19:52,680 --> 00:19:53,960 I said you're beautiful and kind. 322 00:19:55,080 --> 00:19:56,320 What do you want to say? 323 00:19:56,400 --> 00:19:57,520 I'm going to bed after this. 324 00:19:59,320 --> 00:20:00,560 Yue Qianling, 325 00:20:01,440 --> 00:20:02,760 I honestly didn't know 326 00:20:02,840 --> 00:20:04,760 the person my mom was setting me up with was you. 327 00:20:04,840 --> 00:20:05,880 When I found out, 328 00:20:05,960 --> 00:20:07,080 I swear, 329 00:20:07,160 --> 00:20:08,960 I wanted to rush over immediately. 330 00:20:09,040 --> 00:20:10,680 But... 331 00:20:10,760 --> 00:20:12,600 just my luck, I got held up. 332 00:20:12,680 --> 00:20:14,560 I couldn't get through to your phone either. 333 00:20:15,600 --> 00:20:17,960 I know all this might sound like excuses. 334 00:20:18,040 --> 00:20:20,080 But the timing was just that unfortunate. 335 00:20:22,280 --> 00:20:23,280 You... 336 00:20:24,200 --> 00:20:25,720 You wouldn't hear me out, 337 00:20:26,240 --> 00:20:28,440 so I came up with this foolish idea. 338 00:20:34,640 --> 00:20:35,640 I'm sorry. 339 00:20:43,840 --> 00:20:44,920 I thought 340 00:20:45,480 --> 00:20:46,960 the talk show 341 00:20:47,040 --> 00:20:48,720 was about honoring the bet. 342 00:20:48,800 --> 00:20:50,240 That's why I cared about it so much. 343 00:20:50,320 --> 00:20:51,240 It wasn't. 344 00:20:53,600 --> 00:20:54,560 Then... 345 00:20:55,200 --> 00:20:56,640 If you knew it was me, 346 00:20:56,720 --> 00:20:57,680 would you have come? 347 00:20:57,760 --> 00:20:58,600 Yes. 348 00:21:17,640 --> 00:21:18,600 What's wrong? 349 00:21:20,320 --> 00:21:21,680 I feel wronged. 350 00:21:25,560 --> 00:21:26,840 Why do you feel wronged? 351 00:21:27,440 --> 00:21:28,480 You wouldn't understand. 352 00:21:28,560 --> 00:21:30,560 Even if I told you, you wouldn't get it. 353 00:21:30,640 --> 00:21:32,480 I'm going to wash up. Don't mess up my house. 354 00:21:32,560 --> 00:21:33,640 Wait. 355 00:21:36,160 --> 00:21:37,920 Could you get me a shirt? 356 00:21:40,960 --> 00:21:43,360 Are you serious? 357 00:21:43,440 --> 00:21:45,840 You can't fit into my clothes. 358 00:21:45,920 --> 00:21:47,240 You're not into that, are you? 359 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 I... 360 00:21:51,600 --> 00:21:53,320 I don't have that kind of fetish. 361 00:21:53,400 --> 00:21:55,520 Didn't I leave some of my clothes here? 362 00:21:57,600 --> 00:22:00,080 They're in the bedroom closet. Get them yourself. 363 00:22:58,640 --> 00:22:59,720 Gu Xun. 364 00:23:07,600 --> 00:23:08,960 I actually have... 365 00:23:10,360 --> 00:23:12,400 always liked you. 366 00:23:13,440 --> 00:23:14,480 Do I 367 00:23:15,200 --> 00:23:16,400 stand a chance? 368 00:23:16,480 --> 00:23:18,160 I don't like you. 369 00:23:21,200 --> 00:23:23,120 Not now 370 00:23:23,200 --> 00:23:25,040 and not ever. 371 00:23:25,760 --> 00:23:27,840 You're just not my type. 372 00:23:52,800 --> 00:23:53,840 I'm sorry. 373 00:23:55,480 --> 00:23:57,560 I won't let you feel wronged again. 374 00:24:42,040 --> 00:24:45,840 Gu Xun's eyelashes are so long. 375 00:25:07,680 --> 00:25:08,880 I... 376 00:25:16,400 --> 00:25:17,920 I've fixed 377 00:25:18,000 --> 00:25:19,280 this lock. 378 00:25:22,400 --> 00:25:24,160 I won't charge you. 379 00:25:24,240 --> 00:25:25,520 You two are busy. 380 00:25:25,600 --> 00:25:27,040 It's not like that, sir. 381 00:25:27,120 --> 00:25:28,440 Sir, I... 382 00:25:29,440 --> 00:25:30,600 Don't move. 383 00:25:52,520 --> 00:25:53,600 It's done. 384 00:25:58,080 --> 00:25:58,920 I... 385 00:26:22,040 --> 00:26:22,880 Hello. 386 00:26:24,800 --> 00:26:27,400 Why did you wash my clothes too? 387 00:26:30,920 --> 00:26:32,840 Am I interrupting something? 388 00:26:34,840 --> 00:26:36,000 Kind of. 389 00:26:36,080 --> 00:26:37,680 What's up? Tell me. 390 00:26:38,320 --> 00:26:39,760 The promo isn't perfect yet, 391 00:26:39,840 --> 00:26:41,040 but it's about to be released. 392 00:26:41,120 --> 00:26:42,160 Several gaming influencers 393 00:26:42,240 --> 00:26:44,080 want to interview you right after it's released. 394 00:26:44,160 --> 00:26:46,080 They're urging me to set up meetings with you. 395 00:26:46,160 --> 00:26:47,160 Wait a bit. 396 00:26:47,840 --> 00:26:49,520 Let's talk when I get to the office. 397 00:26:49,600 --> 00:26:50,880 Then you better hurry. 398 00:26:50,960 --> 00:26:52,280 Stella suddenly called a meeting. 399 00:26:52,360 --> 00:26:54,080 I'll go up and report to her first. Hurry up. 400 00:27:09,080 --> 00:27:09,960 Where's Gu Xun? 401 00:27:10,520 --> 00:27:12,600 It's just a small meeting. I can handle it. 402 00:27:13,320 --> 00:27:14,400 Impressive. 403 00:27:15,480 --> 00:27:17,600 Let's get straight to the point. 404 00:27:17,680 --> 00:27:19,880 The Love Broker is currently in alpha testing. 405 00:27:19,960 --> 00:27:22,200 We'll get real feedback from players soon. 406 00:27:22,280 --> 00:27:24,480 This time, I feel really confident. 407 00:27:25,440 --> 00:27:26,520 We look forward to it. 408 00:27:29,200 --> 00:27:30,520 I'm sorry, everyone. 409 00:27:30,600 --> 00:27:32,320 I have made a very important decision. 410 00:27:35,200 --> 00:27:36,720 The promo's release will be delayed. 411 00:27:43,320 --> 00:27:45,920 Are you playing us? 412 00:27:46,400 --> 00:27:47,240 Now, 413 00:27:47,320 --> 00:27:48,640 HC Game 414 00:27:48,720 --> 00:27:50,960 has become a joke on the trending list. 415 00:27:51,800 --> 00:27:53,960 Why did he delay the promo release just like that? 416 00:27:54,040 --> 00:27:55,040 Isn't Mr. Gu's decision 417 00:27:55,120 --> 00:27:57,280 wasting everyone's efforts? 418 00:27:57,360 --> 00:27:58,600 Yes, 419 00:27:58,680 --> 00:28:00,360 everyone's saying we went back on our word. 420 00:28:00,440 --> 00:28:02,200 They're all criticizing us. 421 00:28:02,760 --> 00:28:04,960 What's the use of all these plans I've made now? 422 00:28:05,040 --> 00:28:06,120 I can't help but say this. 423 00:28:06,200 --> 00:28:08,640 -Can Hero's Path respect its players? -Isn't this deception? 424 00:28:08,720 --> 00:28:10,960 -Where's the promo? -Can someone tell me why it's delayed? 425 00:28:11,040 --> 00:28:13,160 I hope to get another five days. 426 00:28:13,240 --> 00:28:15,000 I will deliver a brand-new promotional video 427 00:28:15,080 --> 00:28:16,280 for your review. 428 00:28:16,840 --> 00:28:18,600 Do you think this is child's play? 429 00:28:19,240 --> 00:28:20,240 When you 430 00:28:20,320 --> 00:28:22,000 first joined the company, 431 00:28:22,080 --> 00:28:23,800 the contract clearly stated 432 00:28:23,880 --> 00:28:26,360 that you must produce a game within three years. 433 00:28:26,440 --> 00:28:28,240 It has been a year now, 434 00:28:28,320 --> 00:28:30,800 and you can't even give us a promotional video. 435 00:28:30,880 --> 00:28:32,280 Today, 436 00:28:32,360 --> 00:28:33,920 in front of the directors, 437 00:28:34,000 --> 00:28:35,360 I suggest we discuss 438 00:28:35,440 --> 00:28:36,640 terminating this project. 439 00:28:40,480 --> 00:28:41,720 Actually, 440 00:28:41,800 --> 00:28:43,440 I can understand Mr. Gu's intentions. 441 00:28:43,520 --> 00:28:44,640 Hero's Path aims to match 442 00:28:44,720 --> 00:28:46,960 the quality of outstanding international triple-A titles. 443 00:28:47,640 --> 00:28:49,760 If the promo isn't good enough, 444 00:28:50,400 --> 00:28:51,880 it's better not to release it. 445 00:28:51,960 --> 00:28:52,880 I understand, 446 00:28:52,960 --> 00:28:54,880 but what should we do now? 447 00:28:59,280 --> 00:29:01,120 I understand the challenges you're facing, 448 00:29:01,800 --> 00:29:03,360 but you must also stand in our shoes. 449 00:29:03,440 --> 00:29:04,560 As shareholders, 450 00:29:04,640 --> 00:29:06,800 we need to prioritize the interests of the corporation. 451 00:29:06,880 --> 00:29:08,560 This is not a game. 452 00:29:10,320 --> 00:29:12,360 Rest assured, directors. 453 00:29:12,440 --> 00:29:13,640 Hero's Path 454 00:29:13,720 --> 00:29:15,440 will definitely be launched within two years. 455 00:29:16,680 --> 00:29:18,280 Give me five days, 456 00:29:18,360 --> 00:29:20,920 and I will give you a satisfactory promotional video. 457 00:29:23,800 --> 00:29:25,320 And if you can't? 458 00:29:26,960 --> 00:29:29,200 I will take full responsibility. 459 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Okay. 460 00:29:37,560 --> 00:29:38,800 I'm sorry 461 00:29:38,880 --> 00:29:41,000 for making everyone work so hard these days. 462 00:29:42,120 --> 00:29:44,040 I've decided not to release the promo 463 00:29:44,120 --> 00:29:46,200 because I believe we can do better. 464 00:29:47,120 --> 00:29:48,960 Our previous efforts won't be wasted. 465 00:29:49,520 --> 00:29:51,120 We just have to work harder 466 00:29:51,200 --> 00:29:52,040 for a bit longer. 467 00:30:19,080 --> 00:30:20,360 You've all worked hard today. 468 00:30:20,440 --> 00:30:22,200 It's late. Let's call it a day. 469 00:30:22,280 --> 00:30:26,080 THE NINTH BUSINESS UNIT 470 00:30:35,120 --> 00:30:36,160 {\an8}GU XUN 471 00:30:36,240 --> 00:30:38,880 {\an8}It's getting late. Let's go back together. 472 00:30:41,360 --> 00:30:43,520 {\an8}Can you even leave now? 473 00:30:44,200 --> 00:30:46,160 {\an8}I need to head back to pick up some stuff. 474 00:30:46,240 --> 00:30:47,400 {\an8}I can give you a lift. 475 00:31:09,520 --> 00:31:10,400 Let's relax a bit. 476 00:31:10,480 --> 00:31:12,800 How about a brain teaser? 477 00:31:15,920 --> 00:31:17,080 Sure. 478 00:31:17,160 --> 00:31:18,240 I could freshen up my brain. 479 00:31:19,480 --> 00:31:20,840 Listen up. 480 00:31:21,400 --> 00:31:23,720 If a cake fell over, 481 00:31:23,800 --> 00:31:24,920 what would it do? 482 00:31:25,680 --> 00:31:27,080 Cry. 483 00:31:27,160 --> 00:31:28,760 Because it's in "tiers." 484 00:31:30,600 --> 00:31:32,320 You're smart. 485 00:31:32,400 --> 00:31:35,200 Your riddle bank seems a bit elementary, don't you think? 486 00:31:35,280 --> 00:31:36,280 Here's another one. 487 00:31:37,480 --> 00:31:39,920 Why can't airplanes crash into stars? 488 00:31:40,000 --> 00:31:41,600 Because stars twinkle. 489 00:31:42,520 --> 00:31:44,200 You have a broad knowledge. 490 00:31:47,840 --> 00:31:51,040 Have you heard about the once-popular Lame Jokes Club on campus? 491 00:31:51,120 --> 00:31:52,360 Jiang Junnan was the president. 492 00:31:53,280 --> 00:31:56,520 All I heard was that the club folded in less than two months 493 00:31:56,600 --> 00:31:57,760 due to a lack of members. 494 00:31:59,640 --> 00:32:01,000 A lack of members? 495 00:32:01,080 --> 00:32:02,200 There were only two. 496 00:32:03,840 --> 00:32:05,160 Was the other one... 497 00:32:07,000 --> 00:32:08,720 I was coerced 498 00:32:08,800 --> 00:32:10,320 into being the honorary vice president. 499 00:32:12,200 --> 00:32:13,360 My gosh. 500 00:32:13,440 --> 00:32:15,280 Those silly girls who had a crush 501 00:32:15,360 --> 00:32:18,000 on you guys during college 502 00:32:19,120 --> 00:32:20,640 probably cried their eyes out. 503 00:32:24,080 --> 00:32:25,640 I'm trying to comfort you here, 504 00:32:25,720 --> 00:32:27,400 and this is how you repay me? 505 00:32:27,480 --> 00:32:28,600 Are you comforting me? 506 00:32:28,680 --> 00:32:30,040 Can't you tell? 507 00:32:32,520 --> 00:32:34,120 Let me think of another way. 508 00:32:40,720 --> 00:32:42,800 Is it that hard? You're taking so long. 509 00:33:04,720 --> 00:33:05,840 There, there. 510 00:33:06,400 --> 00:33:07,600 Don't worry. 511 00:33:58,680 --> 00:34:01,480 This won't do. I must get Gu Xun to eat something. 512 00:34:11,440 --> 00:34:13,639 Why are the lights out? 513 00:34:19,320 --> 00:34:21,600 Working on the promotional video must have exhausted him. 514 00:34:21,679 --> 00:34:23,239 I should help him. 515 00:34:33,199 --> 00:34:34,440 CORE IDEAS FOR TRIPLE-A GAMES 516 00:34:34,520 --> 00:34:36,239 INTERVIEW WITH FAMOUS GAME PRODUCER ALEX 517 00:34:41,560 --> 00:34:42,600 OVER HIS 30-YEAR CAREER, 518 00:34:42,679 --> 00:34:44,400 ALEX BECAME A GLOBALLY FAMOUS GAMING DIRECTOR 519 00:35:01,280 --> 00:35:02,560 How about this? 520 00:35:02,640 --> 00:35:03,800 How about we add 521 00:35:03,880 --> 00:35:06,120 interactive elements at pivotal moments in the promo 522 00:35:06,200 --> 00:35:07,440 to branch off into side stories? 523 00:35:07,520 --> 00:35:09,440 This could set the stage for the main narrative. 524 00:35:09,520 --> 00:35:11,800 There's too much content. We can't finish all the stories. 525 00:35:22,920 --> 00:35:23,960 I have an idea. 526 00:35:25,440 --> 00:35:26,880 In the promotional video, 527 00:35:26,960 --> 00:35:28,600 I want to convey the idea 528 00:35:28,680 --> 00:35:31,320 that when Lin Zhi faces the final boss, 529 00:35:31,400 --> 00:35:32,960 killing it to protect humanity 530 00:35:33,040 --> 00:35:34,880 isn't the only choice. 531 00:35:35,680 --> 00:35:38,000 She could also let it live after defeating it, 532 00:35:38,080 --> 00:35:40,960 achieving a world where humans and beasts coexist. 533 00:35:42,800 --> 00:35:46,760 Just as our Chinese civilization is inclusive and adaptive, 534 00:35:46,840 --> 00:35:47,920 humans and beasts 535 00:35:48,000 --> 00:35:51,160 can live together in a world of harmonious coexistence. 536 00:35:55,960 --> 00:35:57,040 That's good. 537 00:35:57,960 --> 00:35:59,240 It is. 538 00:35:59,320 --> 00:36:01,080 Then we can make a change 539 00:36:01,160 --> 00:36:02,920 to the end of the promo video. 540 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 We'll end it at the moment 541 00:36:04,080 --> 00:36:06,520 right before Lin Zhi launches the final attack on the beast. 542 00:36:06,600 --> 00:36:09,080 This not only demonstrates the spirit of Hero's Path 543 00:36:09,160 --> 00:36:11,200 but also leaves suspense for the players. 544 00:36:11,880 --> 00:36:14,760 Also, since there are bonus elements in the promo, 545 00:36:14,840 --> 00:36:17,520 can we also make something 546 00:36:17,600 --> 00:36:19,040 that gets more people interested 547 00:36:19,120 --> 00:36:21,240 and even voluntarily participate in the promotion? 548 00:36:21,320 --> 00:36:22,160 Sure. 549 00:36:22,240 --> 00:36:23,080 Have you played 550 00:36:23,160 --> 00:36:26,160 one of those addictive little games where sharing gets you items? 551 00:36:26,240 --> 00:36:28,240 I often stay up all night playing them. 552 00:36:28,320 --> 00:36:29,600 This idea can work. 553 00:36:29,680 --> 00:36:32,360 Let's create a simple, addictive game with a counterintuitive trap 554 00:36:32,440 --> 00:36:34,320 and a mischievous nature 555 00:36:34,400 --> 00:36:35,520 to quickly engage players. 556 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 Nice. 557 00:36:36,520 --> 00:36:38,080 We can make a side-scrolling game 558 00:36:38,160 --> 00:36:40,520 where the cartoon version of Lin Zhi fights against the beast. 559 00:36:40,600 --> 00:36:42,400 It'll be similar to the classic NES game 560 00:36:42,480 --> 00:36:44,160 where the plumber jumps and hits mushrooms, 561 00:36:44,240 --> 00:36:45,640 with simple controls 562 00:36:45,720 --> 00:36:47,160 like jumping and attacking. 563 00:36:47,240 --> 00:36:49,040 We can set up three initial revival chances, 564 00:36:49,120 --> 00:36:51,000 but every time you share the game with a friend, 565 00:36:51,080 --> 00:36:53,080 you'll get one more chance, up to a maximum of five. 566 00:36:53,160 --> 00:36:54,200 If you clear the game, 567 00:36:54,280 --> 00:36:55,480 you get a limited-edition skin. 568 00:36:57,600 --> 00:36:58,560 That works. 569 00:36:58,640 --> 00:37:00,280 This promotes the game 570 00:37:00,360 --> 00:37:01,680 while helping draw in new players. 571 00:37:01,760 --> 00:37:02,880 What do you all think? 572 00:37:02,960 --> 00:37:03,920 -It's great. -Very good. 573 00:37:04,000 --> 00:37:05,440 I think it's a great idea. 574 00:37:05,520 --> 00:37:07,560 If we proceed with this game, 575 00:37:07,640 --> 00:37:09,360 the pressure will be on the concept art team. 576 00:37:09,440 --> 00:37:10,280 But Mr. Gu, 577 00:37:10,360 --> 00:37:11,760 this might affect 578 00:37:11,840 --> 00:37:13,960 the progress of Hero's Path. 579 00:37:14,040 --> 00:37:16,080 They're already overworked. 580 00:37:17,960 --> 00:37:20,000 I'd love to try it, 581 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 but I have no experience. 582 00:37:22,560 --> 00:37:25,640 Would they agree if I offered? 583 00:37:25,720 --> 00:37:27,400 Let me give it a try. 584 00:37:28,080 --> 00:37:30,320 I've had some experience with concept art before. 585 00:37:30,400 --> 00:37:31,720 It shouldn't be a problem. 586 00:37:32,920 --> 00:37:34,000 Good. 587 00:37:34,080 --> 00:37:35,120 You'll be in charge then. 588 00:37:35,200 --> 00:37:36,240 See if anyone else can help 589 00:37:36,320 --> 00:37:37,200 and let them join you. 590 00:37:37,280 --> 00:37:38,640 Don't worry. 591 00:37:38,720 --> 00:37:40,480 Let's work hard together. 592 00:37:40,560 --> 00:37:41,600 We've got this. 593 00:37:43,200 --> 00:37:44,680 Great. Everyone, let's do our best. 594 00:37:44,760 --> 00:37:46,920 -Let's do this! -Let's go! 595 00:37:52,200 --> 00:37:54,480 The overall setting of Hero's Path is pretty much like this. 596 00:37:54,560 --> 00:37:56,360 We'll follow this direction. 597 00:37:56,440 --> 00:37:59,320 Prepare a cartoon version of Lin Zhi. 598 00:37:59,400 --> 00:38:00,360 Find more references. 599 00:38:01,040 --> 00:38:02,200 Ms. Fan Xing. 600 00:38:03,520 --> 00:38:06,320 Is there anything I can help with? 601 00:38:06,400 --> 00:38:09,360 I don't have any urgent tasks at the moment anyway. 602 00:38:09,960 --> 00:38:12,160 You're interested in concept art, aren't you? 603 00:38:13,120 --> 00:38:14,200 Actually, 604 00:38:14,280 --> 00:38:17,520 I was thinking of getting you to design the limited-edition weapons. 605 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Really? 606 00:38:19,360 --> 00:38:20,680 You designed the Senluo Morph. 607 00:38:20,760 --> 00:38:22,120 I believe you can do it. 608 00:38:23,640 --> 00:38:25,440 I'll get it done. 609 00:38:27,160 --> 00:38:28,760 Let's take a look at this. 610 00:39:02,600 --> 00:39:04,960 Gu Xun's idea is truly brilliant. 611 00:39:06,040 --> 00:39:07,760 If they really pull it off, 612 00:39:07,840 --> 00:39:09,080 what do we do about our booth? 613 00:39:09,840 --> 00:39:11,320 Continue preparing. 614 00:39:12,200 --> 00:39:14,800 Time is tight, and it's a huge challenge with limited manpower. 615 00:39:14,880 --> 00:39:16,240 They can't possibly do it. 616 00:39:16,920 --> 00:39:18,360 Even if they do, 617 00:39:19,000 --> 00:39:20,360 we have a backup plan. 618 00:39:26,800 --> 00:39:29,160 COLLECTIBLE HAN SWORD 619 00:39:30,840 --> 00:39:32,000 It's not doable. 620 00:39:33,040 --> 00:39:34,480 Why not? 621 00:39:34,560 --> 00:39:35,560 Mr. Zhao and Mr. Wei 622 00:39:35,640 --> 00:39:37,520 have already approved the design. 623 00:39:37,600 --> 00:39:39,640 Do you think it's fine as long as it looks good? 624 00:39:39,720 --> 00:39:40,640 Of course not. 625 00:39:40,720 --> 00:39:42,320 I've refined the perspective, 626 00:39:42,400 --> 00:39:44,080 proportion, lighting, and rendering. 627 00:39:44,720 --> 00:39:46,560 Do you think concept art is that easy? 628 00:39:47,120 --> 00:39:48,040 Let me ask you. 629 00:39:48,600 --> 00:39:50,720 What material is this sword made of? 630 00:39:50,800 --> 00:39:52,280 Bronze or iron? 631 00:39:52,360 --> 00:39:53,440 Iron, I guess. 632 00:39:53,520 --> 00:39:54,880 You guess? 633 00:39:55,600 --> 00:39:57,480 The type of material is unclear, 634 00:39:57,560 --> 00:39:59,080 and you didn't include the dimensions. 635 00:39:59,160 --> 00:40:01,400 There is no scale provided either. How can I model this? 636 00:40:02,120 --> 00:40:04,160 You're adding all these things now. 637 00:40:04,240 --> 00:40:05,400 We're all very busy. 638 00:40:05,480 --> 00:40:09,080 Can you just let the professionals do the professional work? Okay? 639 00:40:11,840 --> 00:40:13,360 I'm sorry, it's my bad. 640 00:40:13,440 --> 00:40:15,080 I'll make the adjustments now. 641 00:40:20,520 --> 00:40:21,360 Qianling. 642 00:40:22,280 --> 00:40:24,240 I heard you talking with the 3D modeling team. 643 00:40:24,320 --> 00:40:26,480 I know a bit about modeling. Shall I take a look for you? 644 00:40:26,560 --> 00:40:28,320 Let me help you, Qianling. 645 00:40:40,840 --> 00:40:41,760 It's fine. 646 00:40:41,840 --> 00:40:44,080 I took a 3D modeling elective in college. 647 00:40:44,160 --> 00:40:46,560 I'm not a professional, but I can handle this basic stuff. 648 00:40:47,360 --> 00:40:49,080 Qianling, you must've been exhausted lately. 649 00:40:49,160 --> 00:40:51,160 Drinking too much coffee is bad for your heart. 650 00:40:51,240 --> 00:40:52,240 Have some tea. 651 00:40:52,320 --> 00:40:53,480 Qianling doesn't like tea. 652 00:40:54,680 --> 00:40:55,720 Don't you know that? 653 00:40:56,520 --> 00:40:58,080 Here's some coffee for you. 654 00:41:06,360 --> 00:41:07,560 I... 655 00:41:07,640 --> 00:41:09,440 I just had a burst of inspiration. I'm leaving. 656 00:41:13,440 --> 00:41:14,880 It seems like you enjoy tea. 657 00:41:29,400 --> 00:41:30,600 RURU 658 00:41:33,080 --> 00:41:34,160 RURU 659 00:41:36,160 --> 00:41:37,560 I'm late. 660 00:41:38,800 --> 00:41:40,440 If I pick up now, she'll surely yell at me. 661 00:41:40,520 --> 00:41:41,360 My goodness. 662 00:41:46,040 --> 00:41:47,560 RURU 663 00:41:49,240 --> 00:41:50,760 RURU 664 00:41:50,840 --> 00:41:52,000 RURU - TWO MISSED CALLS 665 00:41:58,720 --> 00:42:00,000 RURU: WHERE ARE YOU? 666 00:42:00,080 --> 00:42:00,960 RURU: FURIOUS 667 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 Come in. 668 00:42:08,080 --> 00:42:09,640 Mr. Jiang. 669 00:42:09,720 --> 00:42:12,240 You had a date with Feng Ruru at 8:30. 670 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 -Now, it's... -Mr. Jiang. 671 00:42:13,400 --> 00:42:15,000 Let's talk about the promotional video. 672 00:42:15,080 --> 00:42:16,320 Okay, I'm coming. 673 00:42:17,760 --> 00:42:18,840 Mr. Jiang, about... 674 00:42:18,920 --> 00:42:20,480 Xinyi, do me a favor. 675 00:42:20,560 --> 00:42:21,880 Can you meet her for me? 676 00:42:22,360 --> 00:42:24,720 I can't. It's inappropriate. 677 00:42:26,280 --> 00:42:27,280 You... 678 00:42:27,360 --> 00:42:29,200 If you really don't have time, 679 00:42:29,280 --> 00:42:32,280 maybe you should buy her a gift to cheer her up. 680 00:42:32,360 --> 00:42:33,600 Or... 681 00:42:33,680 --> 00:42:36,040 That's true. I can't let your good intentions go to waste. 682 00:42:36,120 --> 00:42:37,200 -It's not about my... -Right. 683 00:42:37,280 --> 00:42:40,360 The doll you bought last time was great. Is there any limited-edition doll 684 00:42:40,440 --> 00:42:42,520 that would make her forgive me the instant she sees it? 685 00:42:44,120 --> 00:42:45,320 I'll leave it to you. 686 00:42:45,400 --> 00:42:47,240 Wait. But that's... 687 00:43:01,880 --> 00:43:04,360 SSP DOLL 688 00:43:06,240 --> 00:43:08,360 3,999 YUAN, PICKUP ONLY, BRAND NEW AND UNOPENED 689 00:43:10,840 --> 00:43:12,800 Should I really buy it? 690 00:43:18,080 --> 00:43:20,040 If the tip points at me, I'll buy it. 691 00:43:22,800 --> 00:43:24,160 Let's do it one more time. 692 00:43:39,800 --> 00:43:42,240 TOP COLLECTOR 693 00:43:42,880 --> 00:43:45,600 Sir, is that doll still available? 694 00:43:46,320 --> 00:43:47,440 Yes. 695 00:43:47,520 --> 00:43:49,720 I've kept this baby for you for over half a year now. 696 00:43:49,800 --> 00:43:51,080 Have you saved up enough money? 697 00:43:53,880 --> 00:43:55,360 {\an8}PURCHASE ITEM, SSP DOLL 698 00:44:06,920 --> 00:44:08,640 Is this version okay? 699 00:44:15,320 --> 00:44:17,480 {\an8}MARKINGS, DIMENSIONS 700 00:44:19,720 --> 00:44:21,400 You've got it right this time. 701 00:44:22,080 --> 00:44:24,400 We'll have no issues modeling this one. 702 00:44:25,000 --> 00:44:26,760 Besides what you mentioned, 703 00:44:26,840 --> 00:44:29,800 I've also added some unfolded diagrams of the weapon markings. 704 00:44:29,880 --> 00:44:31,400 Are there any issues with them? 705 00:44:31,480 --> 00:44:33,280 No, it's pretty good. 706 00:44:33,360 --> 00:44:35,440 You caused me quite a bit of trouble last time, 707 00:44:35,520 --> 00:44:37,800 but this time you've saved me a lot of it. 708 00:44:37,880 --> 00:44:39,600 I'm impressed. It's quite professional. 709 00:44:39,680 --> 00:44:41,840 Well, thank you. I'm sorry for the trouble. 710 00:44:41,920 --> 00:44:42,920 No problem. 711 00:44:43,600 --> 00:44:45,320 I'm sorry about my attitude last time. 712 00:44:45,400 --> 00:44:46,400 That's okay. 713 00:45:01,320 --> 00:45:02,600 All our hard work was worth it. 714 00:45:02,680 --> 00:45:03,840 After a day of rendering, 715 00:45:03,920 --> 00:45:05,320 it can be released tomorrow evening. 716 00:45:06,920 --> 00:45:08,640 Everyone has worked so hard. 717 00:45:08,720 --> 00:45:11,080 Let them go home to rest now. I'll stay here. 718 00:45:12,720 --> 00:45:13,840 You're too tired. 719 00:45:13,920 --> 00:45:14,840 I'll stay. 720 00:45:14,920 --> 00:45:15,760 You go home. 721 00:45:15,840 --> 00:45:16,840 Drive safely. 722 00:45:45,200 --> 00:45:46,720 What's wrong? Are you unwell? 723 00:45:46,800 --> 00:45:48,240 Why are you taking medicine? 724 00:45:48,960 --> 00:45:49,800 It's nothing. 725 00:45:50,320 --> 00:45:51,600 I just have a slight headache. 726 00:45:51,680 --> 00:45:53,040 A headache? 49511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.