Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,960 --> 00:01:36,960
BASED ON THE NOVEL
EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO
2
00:01:37,040 --> 00:01:40,440
ALL ANIMAL ACTORS WERE FILMED
UNDER SUPERVISION. DO NOT ATTEMPT
3
00:01:42,120 --> 00:01:44,920
Mr. Gu, here's the storyboard
of Ling Yu's part in the promo.
4
00:01:45,000 --> 00:01:46,280
See if there are any problems.
5
00:01:46,360 --> 00:01:47,680
If there's no problem,
6
00:01:47,760 --> 00:01:49,440
I'll go to the set to confirm the details
7
00:01:49,520 --> 00:01:51,040
of the motion capture session tonight.
8
00:01:55,200 --> 00:01:56,160
No problem.
9
00:01:56,960 --> 00:01:59,680
{\an8}Ling Yu will go to Haibin tomorrow
for an exhibition competition.
10
00:01:59,760 --> 00:02:01,520
It was hard for us to coordinate a time,
11
00:02:01,600 --> 00:02:03,240
so let's not make any mistakes.
12
00:02:03,320 --> 00:02:05,120
No problems. I've arranged it all.
13
00:02:08,960 --> 00:02:10,600
After leaving the karaoke bar last night,
14
00:02:10,680 --> 00:02:11,640
where did you go?
15
00:02:11,720 --> 00:02:13,200
You weren't back until 3:00 a.m.
16
00:02:14,600 --> 00:02:16,960
How did you know that?
17
00:02:19,720 --> 00:02:22,160
I noticed your lights
didn't come on until 3:00 a.m.
18
00:02:25,280 --> 00:02:27,880
I was comforting a friend
who was heartbroken.
19
00:02:33,160 --> 00:02:35,320
Sorry, I have to go back
to Project Department One.
20
00:02:35,400 --> 00:02:37,840
There's a meeting
for The Love Broker in five minutes.
21
00:02:37,920 --> 00:02:39,800
Don't worry, Mr. Gu.
I'll coordinate my time well
22
00:02:39,880 --> 00:02:41,040
for both departments.
23
00:02:53,600 --> 00:02:55,280
Is your keyboard broken?
24
00:02:55,360 --> 00:02:57,080
You can request a new one from Xinyi.
25
00:02:57,760 --> 00:02:59,320
I've already told Xinyi.
26
00:02:59,400 --> 00:03:00,440
At our rank,
27
00:03:00,520 --> 00:03:02,040
we can only get a regular keyboard.
28
00:03:02,120 --> 00:03:03,200
When I get paid,
29
00:03:03,280 --> 00:03:04,720
I'll get myself a good one.
30
00:03:05,280 --> 00:03:06,320
That's not true.
31
00:03:06,880 --> 00:03:09,360
Mr. Gu paid for your keyboard himself.
32
00:03:09,440 --> 00:03:10,760
I tried to tell you last time.
33
00:03:11,840 --> 00:03:14,560
I guess he was afraid
you wouldn't take it if you knew.
34
00:03:14,640 --> 00:03:15,960
I'm guessing.
35
00:03:23,480 --> 00:03:26,160
PROJECT DEPARTMENT ONE
36
00:03:26,240 --> 00:03:28,200
Mr. Yang, let me introduce her to you.
37
00:03:28,280 --> 00:03:29,760
This is the graphics team leader
38
00:03:29,840 --> 00:03:32,080
for The Love Broker, Yue Qianling.
39
00:03:32,160 --> 00:03:33,040
Qianling,
40
00:03:33,120 --> 00:03:36,000
this is my good friend,
Mr. Yang, of the Hehuan Pets chain.
41
00:03:36,080 --> 00:03:38,240
Okay. Mr. Yang, for...
42
00:03:38,320 --> 00:03:39,480
FAN XING
43
00:03:44,520 --> 00:03:45,720
FAN XING
44
00:03:49,440 --> 00:03:52,080
Mr. Yang, in our current game design,
45
00:03:52,160 --> 00:03:53,880
we already have a lot of mechanisms.
46
00:03:53,960 --> 00:03:55,600
For example, after our male protagonists
47
00:03:55,680 --> 00:03:57,120
adopt their stray dogs,
48
00:03:57,200 --> 00:03:59,320
the players will be directed
49
00:03:59,400 --> 00:04:00,360
to complete missions
50
00:04:00,440 --> 00:04:02,520
such as buying
the dog's daily necessities and food.
51
00:04:04,320 --> 00:04:05,760
Qianling.
52
00:04:05,840 --> 00:04:08,360
Tell Mr. Yang about
the presentation of PPL in the game.
53
00:04:08,440 --> 00:04:09,720
Be as detailed as possible.
54
00:04:10,280 --> 00:04:11,160
Okay.
55
00:04:11,240 --> 00:04:14,040
Mr. Yang, in addition to the methods
I just mentioned,
56
00:04:14,120 --> 00:04:17,240
we can also insert PPL
in the male leads' daily lives.
57
00:04:29,040 --> 00:04:31,400
Okay, I'm very interested in your project.
58
00:04:31,920 --> 00:04:33,480
That's the most important for us.
59
00:04:33,560 --> 00:04:34,640
MISSED CALLS, FAN XING
60
00:04:35,240 --> 00:04:37,720
Then we'll finalize a plan next week.
61
00:04:37,800 --> 00:04:39,400
Okay. We'll talk more about it next week.
62
00:04:39,480 --> 00:04:40,400
Sure.
63
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
Okay.
64
00:04:41,560 --> 00:04:42,880
-Thank you, Mr. Yang.
-Thank you.
65
00:04:53,560 --> 00:04:54,440
Hello.
66
00:04:54,520 --> 00:04:56,480
The number you have dialed
is currently busy.
67
00:05:08,080 --> 00:05:09,560
What else can we do?
68
00:05:09,640 --> 00:05:11,440
Why? Something's wrong
with the motion capture.
69
00:05:11,520 --> 00:05:12,680
Okay.
70
00:05:12,760 --> 00:05:13,960
Fan Xing.
71
00:05:14,440 --> 00:05:15,560
We'll talk later.
72
00:05:16,440 --> 00:05:17,600
Ling Yu left early.
73
00:05:17,680 --> 00:05:18,760
She left?
74
00:05:20,560 --> 00:05:21,880
The scheduled time was 6:00 p.m.
75
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
It's only 5:00 p.m. now.
76
00:05:23,040 --> 00:05:24,760
Her competition schedule changed,
77
00:05:24,840 --> 00:05:27,440
so we had to move the shoot
to the afternoon.
78
00:05:27,520 --> 00:05:29,680
I couldn't find you,
so I had to take her to the studio
79
00:05:29,760 --> 00:05:30,960
with the motion capture crew.
80
00:05:31,800 --> 00:05:33,480
I'm not familiar with the storyboard,
81
00:05:33,560 --> 00:05:35,120
so it took some time to do the rundown.
82
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
But she had to go to catch her flight
before we could finish.
83
00:05:40,320 --> 00:05:41,840
Where were we?
84
00:05:43,880 --> 00:05:44,840
It's over.
85
00:05:48,000 --> 00:05:50,080
There's still a problem
with these fight sequences,
86
00:05:50,160 --> 00:05:51,520
but she's already gone.
87
00:05:51,600 --> 00:05:52,800
Her fighting sequence
88
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
is the most important part of the promo.
89
00:05:55,520 --> 00:05:56,720
What should we do now?
90
00:05:57,720 --> 00:05:59,560
Her competition goes on for four days.
91
00:05:59,640 --> 00:06:00,800
By the time she's done,
92
00:06:00,880 --> 00:06:02,560
we won't be able
to make the promo in time.
93
00:06:02,640 --> 00:06:04,200
It's also Yue Qianling's problem.
94
00:06:04,280 --> 00:06:05,200
We're already so busy.
95
00:06:05,280 --> 00:06:06,440
Why does she keep going
to Project Department One?
96
00:06:06,520 --> 00:06:08,280
She's their employee, after all.
97
00:06:08,360 --> 00:06:09,720
But we're busy with...
98
00:06:10,480 --> 00:06:12,320
If you've got time to whine,
99
00:06:12,400 --> 00:06:14,240
you've got time to figure out what to do.
100
00:06:14,320 --> 00:06:15,200
Yes, Ms. Fan Xing.
101
00:06:15,280 --> 00:06:16,640
-Yes, Ms. Fan Xing.
-I got it.
102
00:06:20,120 --> 00:06:23,360
Mr. Gu, it's my fault this time.
103
00:06:23,440 --> 00:06:24,960
I'll find a way to make it right.
104
00:06:25,040 --> 00:06:27,000
Lin Zhi is the highlight of the promo.
105
00:06:27,080 --> 00:06:28,920
Her part must be done well.
106
00:06:30,360 --> 00:06:31,320
I understand.
107
00:06:38,440 --> 00:06:39,640
Get to work.
108
00:06:39,720 --> 00:06:41,640
I'll talk to Ling Yu again.
109
00:06:43,440 --> 00:06:44,320
Okay.
110
00:06:49,640 --> 00:06:51,800
Based on the previous capture,
111
00:06:51,880 --> 00:06:53,960
the transition between combos
112
00:06:54,040 --> 00:06:55,560
doesn't reach our expectations
113
00:06:55,640 --> 00:06:57,360
in terms of the thrill
it brings the players.
114
00:06:57,960 --> 00:06:59,200
Actually, from what I saw,
115
00:06:59,280 --> 00:07:01,080
the first few parts can be used.
116
00:07:01,160 --> 00:07:03,040
But the main issue is this part.
117
00:07:03,120 --> 00:07:05,280
There's already a jumping action
118
00:07:05,360 --> 00:07:06,240
but look here.
119
00:07:06,320 --> 00:07:07,360
The body has resistance,
120
00:07:07,440 --> 00:07:09,200
so some parts can't be seen.
121
00:07:09,760 --> 00:07:11,280
If we use rear projection,
122
00:07:11,360 --> 00:07:13,040
we should be able to fix some issues.
123
00:07:13,600 --> 00:07:15,680
But it certainly won't have
the coherence and subtlety
124
00:07:15,760 --> 00:07:16,880
that we initially expected.
125
00:07:17,560 --> 00:07:20,720
Then should we do another capture again?
126
00:07:22,080 --> 00:07:23,800
Optical motion capture
127
00:07:23,880 --> 00:07:26,440
can only be done in equipped studios.
128
00:07:28,160 --> 00:07:30,560
If only we have equipment
that isn't limited by space.
129
00:07:34,200 --> 00:07:35,840
Not limited by space?
130
00:07:36,520 --> 00:07:37,480
What we used before
131
00:07:37,560 --> 00:07:38,680
was optical motion capture.
132
00:07:38,760 --> 00:07:41,360
There's another method
called inertial motion capture.
133
00:07:42,960 --> 00:07:44,360
She'll also be more engaged
134
00:07:44,440 --> 00:07:46,520
during her exhibition competition
than in the studio.
135
00:07:48,520 --> 00:07:50,120
It was a mistake on my part,
136
00:07:50,200 --> 00:07:52,400
but we've come up with a new capture plan.
137
00:07:52,480 --> 00:07:53,320
Are there any issues?
138
00:07:53,960 --> 00:07:55,280
I've seen the plan.
139
00:07:55,360 --> 00:07:57,360
I also think this would work better.
140
00:07:57,440 --> 00:07:58,280
However,
141
00:07:58,360 --> 00:08:00,320
you'll have to negotiate
142
00:08:00,400 --> 00:08:02,000
with the venue and the organizers here.
143
00:08:02,880 --> 00:08:03,720
No problem.
144
00:08:03,800 --> 00:08:04,880
Thank you.
145
00:08:05,600 --> 00:08:07,080
We've done some research.
146
00:08:07,160 --> 00:08:08,960
This competition is not getting
147
00:08:09,040 --> 00:08:10,320
a lot of attention.
148
00:08:10,400 --> 00:08:11,720
That's why we're suggesting
149
00:08:11,800 --> 00:08:13,400
to shoot more footage for your event.
150
00:08:13,480 --> 00:08:15,440
At the end, we'll give you
a nice promotional video
151
00:08:15,520 --> 00:08:17,000
and a behind-the-scenes reel.
152
00:08:17,080 --> 00:08:18,520
What do you think?
153
00:08:19,840 --> 00:08:20,680
Well,
154
00:08:21,280 --> 00:08:23,200
I look forward
to a smooth cooperation with you.
155
00:08:37,320 --> 00:08:38,440
The effect
156
00:08:38,520 --> 00:08:40,559
is similar to a martial arts movie, right?
157
00:08:47,320 --> 00:08:48,680
I almost got us
158
00:08:48,760 --> 00:08:50,000
into big trouble this time,
159
00:08:50,720 --> 00:08:52,080
but luckily, we solved it.
160
00:08:52,160 --> 00:08:53,040
However,
161
00:08:53,120 --> 00:08:54,600
I know I didn't handle my work right.
162
00:08:54,680 --> 00:08:57,120
I'm sorry, but I can assure you
163
00:08:57,200 --> 00:08:59,960
this won't happen again in the future.
164
00:09:03,680 --> 00:09:05,360
Can you really guarantee it?
165
00:09:07,680 --> 00:09:08,960
If you want to guarantee it,
166
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
it means you have to make a choice.
167
00:09:23,000 --> 00:09:24,320
What is it?
168
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
I brought you a video door access system.
169
00:09:27,040 --> 00:09:28,520
Put this on the door,
170
00:09:28,600 --> 00:09:30,240
and you can see what's going on outside.
171
00:09:30,920 --> 00:09:32,280
Isn't this a peephole camera?
172
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
It's different.
173
00:09:33,920 --> 00:09:35,640
This connects to your phone.
174
00:09:35,720 --> 00:09:37,160
Whenever someone stays at your door
175
00:09:37,240 --> 00:09:38,680
for more than ten seconds,
176
00:09:38,760 --> 00:09:40,480
it alerts you on your phone.
177
00:09:41,040 --> 00:09:44,560
Also, if someone scouts around your door,
178
00:09:44,640 --> 00:09:45,760
you'll know all about it.
179
00:09:45,840 --> 00:09:47,720
What if I'm not home?
180
00:09:48,440 --> 00:09:49,880
If you don't mind,
181
00:09:49,960 --> 00:09:51,600
you can connect it to my phone too.
182
00:09:56,120 --> 00:09:57,760
That sounds
183
00:09:57,840 --> 00:09:58,800
weird.
184
00:09:59,680 --> 00:10:00,800
How so?
185
00:10:00,880 --> 00:10:03,240
It sounds like a tool
for catching cheating partners.
186
00:10:05,480 --> 00:10:06,800
Am I that creepy?
187
00:10:08,040 --> 00:10:10,040
There's also this water leak detector.
188
00:10:10,120 --> 00:10:11,880
If there's a leak
for more than three seconds,
189
00:10:11,960 --> 00:10:12,920
an alarm will trigger.
190
00:10:13,000 --> 00:10:13,960
Right.
191
00:10:15,360 --> 00:10:16,440
There's also this.
192
00:10:17,440 --> 00:10:18,360
It's for self-defense.
193
00:10:18,960 --> 00:10:20,280
You should know how to use it.
194
00:10:28,200 --> 00:10:29,680
That's so nice of you.
195
00:10:30,440 --> 00:10:31,800
It's really touching.
196
00:10:32,440 --> 00:10:34,640
You're so well-prepared.
197
00:10:34,720 --> 00:10:36,560
It brings back
198
00:10:36,640 --> 00:10:38,360
some very, very touching memories.
199
00:10:39,400 --> 00:10:40,240
What memories?
200
00:10:40,320 --> 00:10:41,840
When I went to summer camp as a kid,
201
00:10:41,920 --> 00:10:43,160
my grandma
202
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
used to shove things
down my throat like this.
203
00:10:45,080 --> 00:10:46,520
I think I had this bat too.
204
00:10:46,600 --> 00:10:49,200
-I even used it...
-Stop reminiscing. Go to sleep.
205
00:10:56,560 --> 00:10:58,280
{\an8}Mr. Jiang won't be in tomorrow morning.
206
00:10:58,360 --> 00:11:00,000
{\an8}The meeting has been moved
to the afternoon
207
00:11:00,080 --> 00:11:02,640
{\an8}to make sure everyone is here.
208
00:11:03,280 --> 00:11:04,120
But...
209
00:11:05,160 --> 00:11:06,720
I have a meeting
210
00:11:06,800 --> 00:11:08,920
with the Ninth Business Unit
in the afternoon.
211
00:11:10,920 --> 00:11:12,480
I have to make a choice.
212
00:11:13,080 --> 00:11:13,960
Do I go?
213
00:11:14,640 --> 00:11:15,520
Do I not?
214
00:11:16,560 --> 00:11:18,880
Go? Or don't go?
215
00:11:18,960 --> 00:11:20,120
Should I go?
216
00:11:21,360 --> 00:11:22,440
Should I go?
217
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
Xinyi, did Mr. Jiang lose track of time?
218
00:11:39,720 --> 00:11:41,280
Perhaps the investment client
219
00:11:41,360 --> 00:11:42,480
has opinions on the contract,
220
00:11:42,560 --> 00:11:44,120
so Mr. Jiang is stuck with him.
221
00:11:44,200 --> 00:11:46,480
Don't worry. I'll see what's going on.
222
00:11:46,560 --> 00:11:48,400
Please wait for a bit.
223
00:11:53,320 --> 00:11:55,160
That guy is so cool.
224
00:11:55,240 --> 00:11:57,520
He's doing all he can to save her.
225
00:11:58,240 --> 00:11:59,960
If I'm bullied,
226
00:12:00,040 --> 00:12:01,200
will you come to save me?
227
00:12:01,280 --> 00:12:02,520
That's for sure.
228
00:12:02,600 --> 00:12:04,800
You're my girlfriend.
If I don't protect you, who will?
229
00:12:04,880 --> 00:12:06,000
I'll definitely save you.
230
00:12:06,080 --> 00:12:07,360
You're the best.
231
00:12:07,440 --> 00:12:10,040
You must treat me well like this forever.
232
00:12:10,840 --> 00:12:11,960
That's for sure.
233
00:12:12,040 --> 00:12:14,720
I will always treat you well.
234
00:12:14,800 --> 00:12:16,880
Mr. Jiang, we have a meeting.
235
00:12:22,760 --> 00:12:23,800
Jiang Junnan,
236
00:12:23,880 --> 00:12:25,280
what are you doing?
237
00:12:25,840 --> 00:12:27,200
I'm watching the movie.
238
00:12:27,280 --> 00:12:28,480
Focus on watching.
239
00:12:29,760 --> 00:12:32,480
Look. That guy is so pitiful.
240
00:12:32,560 --> 00:12:35,080
Yes. It's because he has
to protect his girlfriend.
241
00:12:35,160 --> 00:12:36,280
I was right.
242
00:12:36,360 --> 00:12:38,080
It's going very slow over there.
243
00:12:38,160 --> 00:12:39,080
But Mr. Jiang said
244
00:12:39,160 --> 00:12:40,320
not to wait for him.
245
00:12:40,400 --> 00:12:42,040
We can start the meeting first.
246
00:12:42,120 --> 00:12:43,760
He'll be here as soon as he's done.
247
00:12:43,840 --> 00:12:45,280
Okay, let's talk first.
248
00:12:45,360 --> 00:12:46,720
I'd like to discuss
249
00:12:46,800 --> 00:12:48,800
the chapter
about the first encounter at the inn.
250
00:12:48,880 --> 00:12:50,480
Aren't there a couple of subplots?
251
00:12:52,120 --> 00:12:54,200
Ruru, my time is up.
252
00:12:54,280 --> 00:12:55,400
I've got a meeting.
253
00:12:55,480 --> 00:12:58,520
You promised to watch a movie
with me today.
254
00:13:10,480 --> 00:13:11,720
Optimize them into vegetation.
255
00:13:11,800 --> 00:13:13,400
-It's romantic.
-The scene would be better.
256
00:13:13,480 --> 00:13:14,360
Yes.
257
00:13:14,880 --> 00:13:17,160
Mr. Jiang, are you done?
258
00:13:17,240 --> 00:13:19,720
We were just discussing
those three subplots.
259
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
I've got it all organized.
Why don't you take a look
260
00:13:21,880 --> 00:13:23,160
and see which one is better?
261
00:13:23,240 --> 00:13:24,640
We can discuss it later.
262
00:13:26,480 --> 00:13:29,000
Thank you.
I don't know what I'd do without you.
263
00:13:30,800 --> 00:13:31,920
I'm sorry, everyone.
264
00:13:35,280 --> 00:13:38,600
Project Department One
pays well with less workload.
265
00:13:38,680 --> 00:13:41,000
I just got promoted and my boss values me.
266
00:13:41,080 --> 00:13:42,400
The downside
267
00:13:42,480 --> 00:13:44,880
is the lack of innovation.
268
00:13:45,360 --> 00:13:48,560
The Ninth Business Unit
is arduous and tiring,
269
00:13:48,640 --> 00:13:50,080
and I'll earn less money.
270
00:13:50,160 --> 00:13:51,360
The advantage
271
00:13:51,440 --> 00:13:53,440
is I can achieve my dream.
272
00:13:56,320 --> 00:13:58,360
Yue Qianling.
273
00:13:58,440 --> 00:14:01,200
Think about why you decided
to work in game development.
274
00:14:01,920 --> 00:14:03,040
Yes,
275
00:14:03,120 --> 00:14:04,840
I learned about triple-A games
276
00:14:04,920 --> 00:14:06,280
because of Gu Xun at first.
277
00:14:06,360 --> 00:14:08,840
But I have to do it for myself now.
278
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
But...
279
00:14:13,320 --> 00:14:16,160
if I really go to the Ninth Business Unit,
280
00:14:16,240 --> 00:14:17,920
I'm just asking to be tortured.
281
00:14:18,000 --> 00:14:20,600
Triple-A games are going to crush me.
282
00:14:25,000 --> 00:14:27,560
Then let's do it the old-fashioned way
283
00:14:28,160 --> 00:14:29,240
and flip a coin.
284
00:14:29,920 --> 00:14:33,320
Heads mean yes, and tails mean no.
285
00:14:46,920 --> 00:14:47,960
Boss.
286
00:14:48,600 --> 00:14:50,280
You've been talking
to yourself for a while.
287
00:14:50,360 --> 00:14:51,600
What's wrong?
288
00:14:51,680 --> 00:14:53,280
You've even resorted to flipping a coin?
289
00:14:58,240 --> 00:14:59,400
Is it because
290
00:14:59,480 --> 00:15:01,040
of your department transfer?
291
00:15:02,560 --> 00:15:04,200
How did you know?
292
00:15:06,000 --> 00:15:08,320
When you finished
Lin Zhi's drawing back then,
293
00:15:08,400 --> 00:15:10,080
I talked to Gu Xun
294
00:15:10,160 --> 00:15:11,960
about transferring you there.
295
00:15:12,040 --> 00:15:13,600
But he declined.
296
00:15:13,680 --> 00:15:15,480
He said he didn't want
to interfere too much.
297
00:15:15,560 --> 00:15:17,560
He wants you to make your own decisions.
298
00:15:21,600 --> 00:15:23,560
So have you made a decision yet?
299
00:15:26,480 --> 00:15:28,280
I don't know.
300
00:15:28,360 --> 00:15:29,880
That's why I flipped a coin.
301
00:15:32,480 --> 00:15:33,640
I think
302
00:15:33,720 --> 00:15:36,520
you had your answer
303
00:15:36,600 --> 00:15:38,480
the moment you flipped the coin.
304
00:15:41,400 --> 00:15:42,960
I'm sure you'll face more difficulties
305
00:15:43,040 --> 00:15:45,400
when you join the Ninth Business Unit.
306
00:15:45,480 --> 00:15:47,320
Lin Zhi is only a small part of it.
307
00:15:48,000 --> 00:15:49,880
But at the same time, what you gain
308
00:15:49,960 --> 00:15:51,320
will be even more valuable.
309
00:15:51,400 --> 00:15:53,440
That's something
I'm sure you've experienced.
310
00:15:58,400 --> 00:15:59,960
Boss,
311
00:16:00,040 --> 00:16:01,560
may I ask you a question?
312
00:16:02,760 --> 00:16:06,000
Why did you create
the Ninth Business Unit?
313
00:16:10,560 --> 00:16:12,760
I had as much trouble making up my mind
314
00:16:12,840 --> 00:16:14,440
as you did back then.
315
00:16:15,000 --> 00:16:17,240
So I flipped a coin as well.
316
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
Then...
317
00:16:21,160 --> 00:16:22,440
What was the outcome?
318
00:16:24,200 --> 00:16:25,760
The outcome was not to do it.
319
00:16:28,200 --> 00:16:30,080
But it's because of this outcome
320
00:16:30,760 --> 00:16:33,240
that ended up
strengthening my will to do it.
321
00:16:33,960 --> 00:16:36,040
That's because, at that moment,
322
00:16:36,120 --> 00:16:36,960
I suddenly realized
323
00:16:37,040 --> 00:16:38,560
what my heart wanted most.
324
00:16:41,840 --> 00:16:43,960
So the most important thing
325
00:16:44,040 --> 00:16:46,280
about flipping a coin isn't the outcome.
326
00:16:46,360 --> 00:16:47,800
It's...
327
00:16:52,560 --> 00:16:54,280
that you follow your heart.
328
00:17:11,800 --> 00:17:13,040
I got it.
329
00:17:13,119 --> 00:17:14,400
Thank you.
330
00:17:14,480 --> 00:17:16,040
I'll definitely do my part
331
00:17:16,119 --> 00:17:17,079
for Hero's Path.
332
00:17:18,400 --> 00:17:20,480
Do your best.
I believe in Gu Xun's choice.
333
00:17:30,040 --> 00:17:32,040
My first job
334
00:17:32,120 --> 00:17:33,880
was in Project Department One.
335
00:17:33,960 --> 00:17:36,480
It was like a teacher to me.
336
00:17:37,120 --> 00:17:39,320
And I learned a lot here.
337
00:17:39,400 --> 00:17:40,360
Stop.
338
00:17:41,040 --> 00:17:43,360
I don't agree with you going
to the Ninth Business Unit.
339
00:17:45,680 --> 00:17:46,560
First,
340
00:17:46,640 --> 00:17:48,120
you're perfect for this position,
341
00:17:48,200 --> 00:17:49,840
and you're doing a great job.
342
00:17:49,920 --> 00:17:51,200
Moreover,
343
00:17:51,280 --> 00:17:52,760
you just got promoted.
344
00:17:52,840 --> 00:17:54,280
Who will take over when you're gone?
345
00:17:56,280 --> 00:17:59,080
Can you bear to leave
the project halfway done?
346
00:18:00,240 --> 00:18:01,360
Mr. Jiang,
347
00:18:01,440 --> 00:18:04,320
I'm grateful for your promotion.
348
00:18:04,400 --> 00:18:06,480
I've done my best in every task
349
00:18:06,560 --> 00:18:08,040
at Project Department One.
350
00:18:08,600 --> 00:18:10,360
I can give up
351
00:18:10,440 --> 00:18:11,600
all my performance bonuses.
352
00:18:11,680 --> 00:18:13,440
I can also guarantee a good handover.
353
00:18:13,520 --> 00:18:14,640
I'll leave when everyone
354
00:18:14,720 --> 00:18:16,440
gets used to working without me.
355
00:18:19,720 --> 00:18:21,440
There's no way I'm letting you go.
356
00:18:22,120 --> 00:18:23,560
Get to work.
357
00:18:28,520 --> 00:18:29,920
Okay.
358
00:18:30,680 --> 00:18:32,880
I really think you better not
get tough with Mr. Jiang.
359
00:18:32,960 --> 00:18:34,600
-Please give me a chicken cutlet.
-Okay.
360
00:18:34,680 --> 00:18:36,560
Think about it.
If you leave and anger him,
361
00:18:36,640 --> 00:18:38,520
how can you survive in the company?
362
00:18:39,920 --> 00:18:42,080
He'll have a ton of ways
to make your life miserable.
363
00:18:42,680 --> 00:18:44,760
But I really want to go
to the Ninth Business Unit.
364
00:18:44,840 --> 00:18:46,400
I know.
365
00:18:50,760 --> 00:18:52,200
Good news.
366
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
Yue Qianling chose us.
367
00:18:56,920 --> 00:18:59,480
The bad news is that
Jiang Yishi won't let her go, right?
368
00:19:00,360 --> 00:19:02,200
You really are the boss here.
369
00:19:02,280 --> 00:19:04,000
Nothing gets past you.
370
00:19:06,000 --> 00:19:07,560
Then should we help her?
371
00:19:09,800 --> 00:19:11,240
She wants to take care of it herself.
372
00:19:19,680 --> 00:19:21,200
MOM
373
00:19:27,200 --> 00:19:28,360
Is it your mom?
374
00:19:28,440 --> 00:19:30,040
Answer it.
375
00:19:30,120 --> 00:19:31,400
Why don't you answer it?
376
00:19:37,840 --> 00:19:39,400
-Mom.
-Hey, son.
377
00:19:39,480 --> 00:19:40,760
I sent you so many messages.
378
00:19:40,840 --> 00:19:42,160
Why haven't you replied?
379
00:19:42,880 --> 00:19:44,880
I'm busy with work.
380
00:19:44,960 --> 00:19:46,800
What are you working on?
381
00:19:46,880 --> 00:19:48,120
Where do you work now?
382
00:19:48,200 --> 00:19:49,320
I'm working
383
00:19:49,400 --> 00:19:51,320
at an AI company right now.
384
00:19:52,240 --> 00:19:53,480
Mom, I'm in a meeting.
385
00:19:53,560 --> 00:19:54,800
I'll talk to you later.
386
00:19:57,120 --> 00:19:58,240
Does your mom still not know
387
00:19:58,320 --> 00:19:59,680
you're in game development?
388
00:20:00,320 --> 00:20:02,960
You can't keep hiding it.
She has to know sooner or later.
389
00:20:05,160 --> 00:20:06,760
I'll think about it later.
390
00:20:29,000 --> 00:20:31,040
I finally made up my mind,
391
00:20:31,120 --> 00:20:32,640
but it's still going to be difficult
392
00:20:32,720 --> 00:20:34,480
to successfully transfer.
393
00:20:42,000 --> 00:20:45,880
Hello, are you available to attend
an offline illustrators' gathering?
394
00:20:45,960 --> 00:20:47,440
Many top dogs of the industry
395
00:20:47,520 --> 00:20:49,400
will be joining this time.
396
00:20:55,240 --> 00:20:58,680
It's a great honor. I'll be there.
397
00:21:11,400 --> 00:21:13,200
Qianling, tell me.
398
00:21:13,280 --> 00:21:16,160
How was your gathering last night?
399
00:21:16,240 --> 00:21:17,720
It was super fun.
400
00:21:17,800 --> 00:21:20,360
We all have the same interests,
so we got along easily.
401
00:21:20,440 --> 00:21:21,480
-Really?
-Right.
402
00:21:21,560 --> 00:21:23,160
I got you an exclusive autograph
403
00:21:23,240 --> 00:21:25,720
from Nameless Flower.
404
00:21:26,720 --> 00:21:28,200
Exclusive autograph?
405
00:21:31,640 --> 00:21:33,560
I can't believe that Nameless Flower
406
00:21:33,640 --> 00:21:36,360
is actually a handsome guy.
407
00:21:37,400 --> 00:21:39,560
I love you!
408
00:21:41,160 --> 00:21:42,320
I heard that Mr. Jiang
409
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
wants to hire Nameless Flower
to draw for us.
410
00:21:44,480 --> 00:21:46,480
He asked several times but got ignored.
411
00:21:46,560 --> 00:21:48,880
You're so amazing.
412
00:21:57,560 --> 00:22:02,480
PROJECT DEPARTMENT ONE, PRODUCER
413
00:22:02,560 --> 00:22:03,680
Come in.
414
00:22:09,080 --> 00:22:10,200
Do you need something?
415
00:22:12,320 --> 00:22:13,520
Mr. Jiang.
416
00:22:17,720 --> 00:22:18,680
Mr. Jiang.
417
00:22:18,760 --> 00:22:20,960
I know you've been trying
to hire Nameless Flower
418
00:22:21,040 --> 00:22:22,240
to draw for The Love Broker,
419
00:22:22,320 --> 00:22:24,120
but he wouldn't agree.
420
00:22:24,200 --> 00:22:26,960
Maybe I can use my connections
to try to get him onboard.
421
00:22:27,040 --> 00:22:28,720
Even the company couldn't do it.
422
00:22:28,800 --> 00:22:30,120
Do you think you can?
423
00:22:34,320 --> 00:22:36,760
Mr. Jiang, Nameless Flower
has already promised me.
424
00:22:42,600 --> 00:22:44,960
I've even thought of the tagline for you.
425
00:22:45,040 --> 00:22:47,360
It'll be "The Love Broker
426
00:22:47,440 --> 00:22:49,600
Spends Big for Commercial Artwork."
427
00:22:56,000 --> 00:22:58,080
Are you arranging this
428
00:22:58,160 --> 00:23:01,640
in exchange for your transfer
to the Ninth Business Unit?
429
00:23:12,720 --> 00:23:13,880
It's not only that,
430
00:23:13,960 --> 00:23:17,320
but I think we have
lots of talent on the graphics team.
431
00:23:17,400 --> 00:23:18,800
I'm sure you'll find
432
00:23:18,880 --> 00:23:20,600
someone better suited to replace me
433
00:23:20,680 --> 00:23:22,400
if you're willing to give them a chance.
434
00:23:24,240 --> 00:23:25,480
The Love Broker
435
00:23:25,560 --> 00:23:27,320
is almost halfway there.
436
00:23:27,400 --> 00:23:28,800
I took every single one
437
00:23:28,880 --> 00:23:30,040
of my drawings seriously,
438
00:23:30,120 --> 00:23:31,600
and I have no regrets.
439
00:23:31,680 --> 00:23:32,800
Now,
440
00:23:32,880 --> 00:23:35,520
it's time to move on
to the next stage of my career.
441
00:23:43,800 --> 00:23:44,800
Okay.
442
00:23:47,960 --> 00:23:49,280
It's a deal.
443
00:23:52,040 --> 00:23:53,680
Thank you, Mr. Jiang.
444
00:23:55,000 --> 00:23:57,360
I'll take my leave then.
445
00:24:10,160 --> 00:24:11,120
Qianling,
446
00:24:11,600 --> 00:24:13,880
though I'm really sad to see you go,
447
00:24:13,960 --> 00:24:16,400
I have to say, you look so cool
448
00:24:16,480 --> 00:24:18,240
at the Ninth Business Unit.
449
00:24:18,720 --> 00:24:19,600
Well, I wish you
450
00:24:19,680 --> 00:24:21,400
the best of luck in realizing your dream.
451
00:24:21,480 --> 00:24:22,800
Don't worry.
452
00:24:22,880 --> 00:24:24,200
We'll always be lunch buddies.
453
00:24:24,280 --> 00:24:25,960
Remember what you said.
454
00:24:26,040 --> 00:24:29,280
A lunch buddy
is every worker's mental support.
455
00:24:30,400 --> 00:24:31,520
I was really worried
456
00:24:31,600 --> 00:24:33,520
that I would no longer have anyone
457
00:24:33,600 --> 00:24:35,240
who will share drinks with me,
458
00:24:35,320 --> 00:24:36,520
grab coffee in the morning
and alcohol at night,
459
00:24:36,600 --> 00:24:38,720
and stick by my side forever.
460
00:24:38,800 --> 00:24:39,920
That won't happen.
461
00:24:40,000 --> 00:24:41,040
Think about it.
462
00:24:41,120 --> 00:24:42,440
Now, we'll have access
463
00:24:42,520 --> 00:24:44,560
to the gossip of two departments.
464
00:24:46,000 --> 00:24:47,280
You're right.
465
00:25:04,080 --> 00:25:05,320
Thank you, Mr. Yin.
466
00:25:10,400 --> 00:25:11,920
Yue Qianling,
467
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
you're a dummy.
468
00:25:13,080 --> 00:25:14,080
Do you know that?
469
00:25:14,160 --> 00:25:15,720
Our department is great.
470
00:25:15,800 --> 00:25:17,200
The commission is good,
471
00:25:17,280 --> 00:25:18,680
and the work is much easier.
472
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
Forget it.
473
00:25:21,000 --> 00:25:22,520
I won't try to persuade you.
474
00:25:23,040 --> 00:25:24,600
Since you're going there, do your best.
475
00:25:24,680 --> 00:25:26,280
If you don't do well and get fired,
476
00:25:26,360 --> 00:25:27,880
I won't take you in.
477
00:25:28,720 --> 00:25:29,960
Don't worry.
478
00:25:30,040 --> 00:25:32,400
I won't embarrass you all.
479
00:25:33,720 --> 00:25:35,680
That's more like it.
480
00:25:35,760 --> 00:25:37,360
Well, I'll be going.
481
00:25:38,040 --> 00:25:39,520
I'll leave you my work badge
482
00:25:39,600 --> 00:25:40,760
as a souvenir.
483
00:25:42,360 --> 00:25:44,360
I'm off now. Goodbye.
484
00:25:44,440 --> 00:25:45,920
-Goodbye, Qianling.
-Goodbye.
485
00:25:46,720 --> 00:25:48,000
Drink up.
486
00:25:48,080 --> 00:25:50,200
It's better
than the stuff you usually have.
487
00:25:56,960 --> 00:25:58,440
Why are you here?
488
00:26:02,720 --> 00:26:06,440
No way. Does he want a hug?
489
00:26:06,520 --> 00:26:09,640
The progress bar has jumped to the end.
490
00:26:17,120 --> 00:26:18,400
What's on your mind?
491
00:26:19,320 --> 00:26:20,800
Isn't that heavy?
492
00:26:23,920 --> 00:26:24,960
Here's your work badge.
493
00:26:25,640 --> 00:26:26,600
Thank you.
494
00:26:29,520 --> 00:26:31,520
{\an8}THE NINTH BUSINESS UNIT,
NAME: YUE QIANLING
495
00:26:34,440 --> 00:26:39,560
WELCOME TO THE NINTH BUSINESS UNIT
496
00:26:39,640 --> 00:26:41,440
-Hello, Mr. Gu. Hi, Qianling.
-Hello, Mr. Gu.
497
00:26:41,520 --> 00:26:42,360
Hi.
498
00:26:44,160 --> 00:26:45,440
Qianling.
499
00:26:47,160 --> 00:26:48,480
Welcome, Qianling.
500
00:26:50,200 --> 00:26:51,280
Thank you.
501
00:26:51,360 --> 00:26:52,520
These flowers...
502
00:26:54,520 --> 00:26:56,320
I specifically picked out these flowers.
503
00:26:56,400 --> 00:26:58,360
-Aren't they pretty?
-Yes, thank you.
504
00:26:58,440 --> 00:26:59,880
And look at this poster.
505
00:27:00,960 --> 00:27:02,760
I spent the whole night picking this.
506
00:27:02,840 --> 00:27:04,240
Doesn't this picture look cute?
507
00:27:06,640 --> 00:27:07,760
Yes.
508
00:27:08,880 --> 00:27:10,160
It's pretty cute.
509
00:27:10,720 --> 00:27:11,800
Isn't that right?
510
00:27:12,360 --> 00:27:15,280
-I spent the whole night on this.
-Thank you.
511
00:27:15,360 --> 00:27:17,160
-I'm glad you like it.
-Su Zheng.
512
00:27:23,840 --> 00:27:25,360
Su Zheng's tastes
513
00:27:25,440 --> 00:27:26,360
are quite unique.
514
00:27:27,000 --> 00:27:28,040
Do you like it?
515
00:27:31,800 --> 00:27:33,080
So...
516
00:27:33,160 --> 00:27:34,760
You haven't forgotten
517
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
about our bet, right?
518
00:27:36,960 --> 00:27:38,160
Are you kidding me?
519
00:27:38,240 --> 00:27:40,200
Am I the kind who doesn't honor a bet?
520
00:27:40,280 --> 00:27:41,480
Say it.
521
00:27:41,960 --> 00:27:43,400
I want you to go somewhere with me.
522
00:27:43,480 --> 00:27:44,880
I'll set the time and place.
523
00:27:46,560 --> 00:27:48,840
It's not a date, is it?
524
00:27:50,320 --> 00:27:53,520
Let it be a date then. I'm not scared.
525
00:27:53,600 --> 00:27:54,840
Sure.
526
00:28:02,240 --> 00:28:03,600
There are ten days left
527
00:28:03,680 --> 00:28:05,960
until this year's biggest games exhibition
in Jiangcheng.
528
00:28:06,720 --> 00:28:08,520
In addition to showcasing our ability,
529
00:28:09,160 --> 00:28:12,400
it's also an opportunity
to attract investors.
530
00:28:12,480 --> 00:28:14,640
This time, the company
got the center booth
531
00:28:14,720 --> 00:28:16,360
and the main screen.
532
00:28:16,440 --> 00:28:19,000
It'll be given to one of the departments.
533
00:28:25,520 --> 00:28:28,880
Then let Mr. Jiang
and Mr. Gu fight it out.
534
00:28:28,960 --> 00:28:30,200
We're all pretty aware
535
00:28:30,280 --> 00:28:32,400
of where we stand. Right?
536
00:28:32,480 --> 00:28:33,680
Yes.
537
00:28:33,760 --> 00:28:35,240
The Love Broker and Hero's Path
538
00:28:35,320 --> 00:28:37,520
is the most anticipated at the Games Expo.
539
00:28:37,600 --> 00:28:38,680
Yes.
540
00:28:38,760 --> 00:28:40,120
The Ninth Business Unit
541
00:28:40,200 --> 00:28:42,800
will be releasing a promotional video
for Hero's Path in a week.
542
00:28:43,800 --> 00:28:45,360
Project Department One is ready
543
00:28:45,440 --> 00:28:47,200
to start the alpha test
for The Love Broker.
544
00:28:47,880 --> 00:28:49,160
We'll find out the results soon.
545
00:28:54,000 --> 00:28:55,120
How about this?
546
00:28:55,200 --> 00:28:57,400
We'll give it to whichever one of you
547
00:28:57,480 --> 00:29:00,000
that gets a better response.
548
00:29:13,120 --> 00:29:15,720
Have you seen the promotional video?
Do you have any thoughts?
549
00:29:17,200 --> 00:29:18,760
I was just going to talk to you.
550
00:29:19,480 --> 00:29:21,880
The characters, battle mode,
and atmosphere are pretty good.
551
00:29:21,960 --> 00:29:23,560
The ending bonus scene is also enticing.
552
00:29:23,640 --> 00:29:24,600
In conclusion,
553
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
it's excellent.
554
00:29:30,320 --> 00:29:32,040
But I feel like something's missing.
555
00:29:32,640 --> 00:29:34,160
I know you're a perfectionist,
556
00:29:34,240 --> 00:29:35,920
but you're really overthinking it.
557
00:29:36,480 --> 00:29:38,080
It's already outstanding.
558
00:29:45,360 --> 00:29:47,040
Since when do you like flower arranging?
559
00:29:47,120 --> 00:29:48,560
These were Qianling's.
560
00:29:48,640 --> 00:29:50,400
The banner Su Zheng made was too flashy.
561
00:29:50,480 --> 00:29:53,240
All the other departments know
we got a new beautiful employee.
562
00:29:53,720 --> 00:29:55,320
She received way too many,
563
00:29:55,400 --> 00:29:57,000
so she shared them with everyone.
564
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
Wait.
565
00:29:58,760 --> 00:30:01,440
If she doesn't know what to do with them,
she could've declined.
566
00:30:01,520 --> 00:30:03,560
It was shoved into her hands.
567
00:30:06,040 --> 00:30:07,040
By the way,
568
00:30:07,640 --> 00:30:09,600
now that Yue Qianling has joined us,
569
00:30:09,680 --> 00:30:10,960
what's your plan?
570
00:30:13,320 --> 00:30:15,840
I plan to...
571
00:30:20,840 --> 00:30:23,080
I think you're too nosy.
572
00:30:24,280 --> 00:30:26,440
As a friend, I'm sincerely
giving you advice.
573
00:30:26,520 --> 00:30:28,480
You have to take action to get the girl.
574
00:30:29,040 --> 00:30:31,280
Action proves everything.
575
00:30:31,920 --> 00:30:33,840
Look at Su Zheng's banner,
576
00:30:33,920 --> 00:30:35,400
and look at these flowers.
577
00:30:35,480 --> 00:30:37,040
It's all about sincerity.
578
00:30:37,120 --> 00:30:38,120
Do you get it?
579
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
You have no clue.
580
00:30:40,680 --> 00:30:41,840
Shut up.
581
00:30:43,880 --> 00:30:45,800
I've got a few left.
582
00:30:48,560 --> 00:30:49,960
Take action.
583
00:30:50,040 --> 00:30:51,920
She gave them to you.
Now, you're giving to me.
584
00:30:52,000 --> 00:30:53,440
You want me to give them back to her?
585
00:30:53,520 --> 00:30:54,840
Are you nuts?
586
00:30:56,160 --> 00:30:57,080
Wait.
587
00:30:58,400 --> 00:30:59,760
Are you cursing at me?
588
00:31:13,120 --> 00:31:15,040
It was fine before I took out the trash.
589
00:31:15,120 --> 00:31:16,920
No way.
590
00:31:21,560 --> 00:31:22,520
Hello.
591
00:31:23,440 --> 00:31:24,480
Ma'am?
592
00:31:24,560 --> 00:31:25,680
The door lock is broken.
593
00:31:27,280 --> 00:31:28,160
If the lock is broken,
594
00:31:28,240 --> 00:31:29,880
you should call a repair company.
595
00:31:29,960 --> 00:31:32,400
Why did you call me
in the middle of the night?
596
00:31:35,840 --> 00:31:38,840
Hello, thank you for calling
Chenfan Furniture Sales Support.
597
00:31:38,920 --> 00:31:40,480
For after-sales service, press one.
598
00:31:40,560 --> 00:31:42,160
To speak to an agent, press zero.
599
00:31:42,720 --> 00:31:44,080
To continue waiting, press one.
600
00:31:44,720 --> 00:31:46,040
Our office is currently closed.
601
00:31:46,120 --> 00:31:47,440
To repeat, press the hash key.
602
00:31:47,520 --> 00:31:49,520
-Are you serious?
-To return to the previous menu,
603
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
please press the star key.
604
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
Hello, Yin Xue.
605
00:31:54,680 --> 00:31:55,800
Are you home?
606
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
I'm in my hometown.
607
00:31:56,960 --> 00:31:58,920
My sister is getting married tomorrow.
What's up?
608
00:32:00,000 --> 00:32:01,320
It's nothing.
609
00:32:41,800 --> 00:32:42,760
What's wrong?
610
00:32:43,320 --> 00:32:44,400
Well...
611
00:32:44,920 --> 00:32:47,000
I think my door lock is broken.
612
00:32:48,880 --> 00:32:50,080
Broken?
613
00:32:59,200 --> 00:33:00,600
I think the battery is dead.
614
00:33:02,440 --> 00:33:04,320
I was going to stay at a hotel,
615
00:33:04,400 --> 00:33:06,480
but my ID card is in there.
616
00:33:06,560 --> 00:33:07,760
Just stay at my place for now.
617
00:33:18,840 --> 00:33:19,840
Wear these.
618
00:33:21,960 --> 00:33:24,000
Girls' slippers?
619
00:33:26,960 --> 00:33:28,800
I like to wear a bigger size.
620
00:33:36,680 --> 00:33:37,640
Thank you.
621
00:33:51,480 --> 00:33:53,880
There are matching mugs.
622
00:33:59,840 --> 00:34:02,160
He even has matching pillows?
623
00:34:07,520 --> 00:34:09,600
Do you usually live alone?
624
00:34:11,199 --> 00:34:13,440
Have you seen anyone
other than Jiang Junnan come over?
625
00:34:16,880 --> 00:34:17,960
It's getting late.
626
00:34:18,040 --> 00:34:19,040
Let me
627
00:34:19,120 --> 00:34:20,800
use the washroom.
628
00:34:21,360 --> 00:34:22,320
It's that way.
629
00:34:37,400 --> 00:34:39,320
I've changed the bed sheets and blanket.
630
00:34:40,159 --> 00:34:41,320
Do you want to watch a movie?
631
00:34:42,639 --> 00:34:43,719
What movie?
632
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
It's a horror film.
633
00:34:47,639 --> 00:34:48,840
Come on.
634
00:35:32,120 --> 00:35:33,400
What are you doing?
635
00:35:35,520 --> 00:35:36,720
I'm a little tired.
636
00:35:36,800 --> 00:35:38,160
I want to lean here for a while.
637
00:35:53,360 --> 00:35:54,480
What are you doing?
638
00:36:00,440 --> 00:36:02,080
The volume is too low.
639
00:36:04,080 --> 00:36:05,040
Yes.
640
00:36:06,400 --> 00:36:08,560
I also think the volume is too low.
641
00:36:32,720 --> 00:36:33,800
Scooch over.
642
00:36:37,120 --> 00:36:38,080
It's fine.
643
00:36:38,800 --> 00:36:40,200
I'm not scared.
644
00:36:51,920 --> 00:36:53,160
But...
645
00:36:55,600 --> 00:36:56,840
I'm scared.
646
00:37:15,600 --> 00:37:17,320
What's there to be scared of?
647
00:37:54,400 --> 00:37:56,400
Do you
648
00:37:56,480 --> 00:37:59,320
hear a noise?
649
00:38:04,040 --> 00:38:05,120
It's like...
650
00:38:05,840 --> 00:38:08,160
the sound...
651
00:38:09,880 --> 00:38:12,120
of crunching.
652
00:38:13,720 --> 00:38:15,880
It sounds
653
00:38:15,960 --> 00:38:18,360
very close.
654
00:38:18,440 --> 00:38:20,960
It's like it's in my ear.
655
00:38:31,160 --> 00:38:32,240
Do you want one?
656
00:38:53,640 --> 00:38:54,960
Does your couch
657
00:38:56,160 --> 00:38:57,800
have a massage feature?
658
00:38:59,880 --> 00:39:01,320
Massage feature?
659
00:39:19,640 --> 00:39:21,400
Help!
660
00:39:26,720 --> 00:39:28,200
It was the curtain.
661
00:39:37,520 --> 00:39:39,040
It's getting late. I'll stop watching.
662
00:39:39,120 --> 00:39:40,040
I'm going to bed.
663
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
INCOMING CALL FROM SU ZHENG
664
00:39:55,800 --> 00:39:58,280
Su Zheng? Him again?
665
00:39:58,880 --> 00:39:59,760
Hello.
666
00:40:01,520 --> 00:40:04,160
Is this Qianling's phone?
667
00:40:04,240 --> 00:40:05,320
This is Gu Xun.
668
00:40:05,400 --> 00:40:06,520
Qianling went to sleep.
669
00:40:09,720 --> 00:40:11,960
I thought you weren't dating.
670
00:40:12,040 --> 00:40:12,960
We will be soon.
671
00:41:11,400 --> 00:41:12,520
You're awake.
672
00:41:13,120 --> 00:41:14,200
Let's eat.
673
00:41:15,280 --> 00:41:17,040
We'll go to the office together.
674
00:41:24,480 --> 00:41:25,760
What a feast.
675
00:41:27,200 --> 00:41:28,720
Here you go.
676
00:41:30,040 --> 00:41:31,160
What's this?
677
00:41:35,760 --> 00:41:37,560
How do you know my size?
678
00:41:38,200 --> 00:41:39,920
It's not like you wear a special size.
679
00:41:40,000 --> 00:41:41,280
I can tell at a glance.
680
00:41:49,680 --> 00:41:50,880
I...
681
00:41:55,240 --> 00:41:56,360
Are you thirsty?
682
00:41:58,760 --> 00:41:59,920
Have some water.
683
00:42:07,040 --> 00:42:08,800
I don't want this mug. It's ugly.
684
00:42:08,880 --> 00:42:10,000
Get me another one.
685
00:42:11,520 --> 00:42:12,760
Do you think it's ugly too?
686
00:42:12,840 --> 00:42:13,880
"Too"?
687
00:42:13,960 --> 00:42:16,080
Jiang Junnan gave these to Feng Ruru.
688
00:42:16,160 --> 00:42:18,640
She said they were ugly,
so he left them with me.
689
00:42:18,720 --> 00:42:20,880
He said he didn't want to see
this pair of failed gifts.
690
00:42:25,560 --> 00:42:28,120
What about
the female slippers by the door?
691
00:42:28,200 --> 00:42:29,520
I bought them for you
692
00:42:29,600 --> 00:42:31,240
so you can wear them when you come over.
693
00:42:31,800 --> 00:42:33,080
What about those pillows?
694
00:42:33,160 --> 00:42:34,200
They're Jiang Junnan's.
695
00:42:34,280 --> 00:42:36,560
So the two pillows in the room
are also Jiang Junnan's?
696
00:42:41,720 --> 00:42:43,080
No more questions?
697
00:42:48,640 --> 00:42:51,640
Jiang Junnan didn't happen
to also prepare this breakfast, right?
698
00:42:53,680 --> 00:42:54,920
What do you think?
699
00:42:56,600 --> 00:42:57,760
I think
700
00:42:57,840 --> 00:42:58,840
it seems like it.
701
00:42:58,920 --> 00:42:59,880
Seems like what?
702
00:42:59,960 --> 00:43:01,040
Like...
703
00:43:01,600 --> 00:43:03,240
Something Jiang Junnan would make.
704
00:43:12,520 --> 00:43:13,680
Dummy.
705
00:43:27,840 --> 00:43:29,800
Pudding.
706
00:43:30,440 --> 00:43:31,600
It's time to eat.
707
00:43:31,680 --> 00:43:32,520
Come.
708
00:43:34,800 --> 00:43:35,960
Come on.
709
00:43:39,840 --> 00:43:40,720
I'll do it.
710
00:43:43,640 --> 00:43:44,520
Hello.
711
00:43:44,600 --> 00:43:46,280
Where did you stay last night?
712
00:43:46,360 --> 00:43:47,560
Are you okay?
713
00:43:50,960 --> 00:43:53,720
I stayed at my neighbor's place.
714
00:43:54,440 --> 00:43:56,240
The neighbor across the hall?
715
00:43:57,280 --> 00:43:58,480
I get it now.
716
00:43:58,560 --> 00:44:00,080
It's not what you think.
717
00:44:00,160 --> 00:44:02,000
You don't have to explain. I understand.
718
00:44:02,080 --> 00:44:03,760
Gu Xun is usually so cold.
719
00:44:03,840 --> 00:44:05,240
Yet, he let you stay at his place
720
00:44:05,320 --> 00:44:06,480
and usually drives you around.
721
00:44:06,560 --> 00:44:07,920
He even caught a bad guy for you.
722
00:44:08,000 --> 00:44:09,200
He definitely likes you.
723
00:44:13,680 --> 00:44:15,080
I'm hanging up. Bye.
724
00:44:15,760 --> 00:44:16,920
Let's go.
725
00:44:39,040 --> 00:44:40,680
-Good morning, Qianling.
-Good morning.
726
00:44:42,440 --> 00:44:43,480
Good morning.
727
00:44:48,320 --> 00:44:50,120
It's not big enough. Also, the color
728
00:44:50,200 --> 00:44:51,280
might need to be changed.
729
00:44:51,360 --> 00:44:53,160
Should we make it a little lighter?
730
00:44:53,240 --> 00:44:54,800
Sure. Tell the manufacturers
731
00:44:54,880 --> 00:44:56,000
to make a new version.
732
00:44:56,080 --> 00:44:57,200
Okay. I'll organize this
733
00:44:57,280 --> 00:44:58,480
and give it to them.
734
00:44:59,280 --> 00:45:01,040
I'll look at the others.
735
00:45:01,120 --> 00:45:03,560
-I think the hairpiece could be better.
-Yes, look at this.
736
00:45:08,080 --> 00:45:09,280
Overall, this is not bad.
737
00:45:10,000 --> 00:45:10,960
Look at the next one.
738
00:45:16,160 --> 00:45:18,040
Overall, it has oriental elements as well.
739
00:45:21,040 --> 00:45:23,440
Gu Xun is usually so cold.
740
00:45:23,520 --> 00:45:24,800
Yet, he let you stay at his place
741
00:45:24,880 --> 00:45:26,040
and usually drives you around.
742
00:45:26,120 --> 00:45:27,800
He even caught a bad guy for you.
743
00:45:27,880 --> 00:45:29,440
He definitely likes you.
744
00:45:37,320 --> 00:45:38,320
Qianling.
745
00:45:39,720 --> 00:45:40,920
Xinyi, you're here too.
746
00:45:41,000 --> 00:45:42,120
Here, take a look.
747
00:45:43,040 --> 00:45:44,760
-This is so cute.
-And it's funny too, right?
748
00:45:44,840 --> 00:45:47,160
I wonder if we could make
our weapons like this.
749
00:45:47,720 --> 00:45:48,800
Wouldn't it be awesome?
750
00:45:49,360 --> 00:45:50,840
-Let's go to the meeting room.
-Okay.
751
00:45:50,920 --> 00:45:52,440
-Let's go.
-Xinyi, let's go discuss it.
752
00:45:52,520 --> 00:45:53,440
Okay.
753
00:45:56,840 --> 00:45:58,120
What are you looking at?
754
00:46:00,000 --> 00:46:01,080
It's nothing.
755
00:46:09,560 --> 00:46:11,640
Get them to tweak the poster.
756
00:46:12,200 --> 00:46:13,560
Focus on your work.
757
00:46:14,080 --> 00:46:15,840
I'll show you when it's done.
758
00:46:17,640 --> 00:46:23,560
NINTH BUSINESS UNIT, PRODUCER
759
00:46:59,000 --> 00:47:00,520
Isn't it a bold idea?
760
00:47:00,600 --> 00:47:02,120
It's similar to what we said before.
761
00:47:02,200 --> 00:47:03,080
Then it's settled.
762
00:47:03,160 --> 00:47:04,080
-Okay.
-Okay.
763
00:47:17,760 --> 00:47:19,840
What were you talking about with Su Zheng?
764
00:47:19,920 --> 00:47:21,040
You were laughing so happily.
765
00:47:22,560 --> 00:47:23,720
Su Zheng just suggested
766
00:47:23,800 --> 00:47:25,600
putting up life-size cutouts
at the exhibition.
767
00:47:25,680 --> 00:47:26,760
I think it's pretty useful.
768
00:47:32,680 --> 00:47:34,840
Actually, you can discuss it with me.
769
00:47:35,600 --> 00:47:36,800
Anytime.
51908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.