Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,960 --> 00:01:36,840
BASED ON THE NOVEL
EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO
2
00:01:52,600 --> 00:01:53,800
Qianling.
3
00:01:55,200 --> 00:01:56,080
Tang Xin,
4
00:01:56,160 --> 00:01:57,040
why are you here?
5
00:01:57,120 --> 00:01:58,280
I'm here on business.
6
00:01:58,360 --> 00:02:00,560
It's just as well since Mrs. Yue
has something for you.
7
00:02:00,640 --> 00:02:02,480
I messaged you, but you didn't reply,
8
00:02:02,560 --> 00:02:03,960
so I came here myself.
9
00:02:04,040 --> 00:02:06,240
I'm so sorry. I've been too busy
to check my phone lately.
10
00:02:06,320 --> 00:02:07,160
It's fine.
11
00:02:07,240 --> 00:02:08,759
I know where you live anyway,
12
00:02:08,840 --> 00:02:10,039
so I came over.
13
00:02:10,120 --> 00:02:11,640
I'll drive you to work.
14
00:02:11,720 --> 00:02:12,880
Okay.
15
00:02:12,960 --> 00:02:13,920
Yue Qianling.
16
00:02:15,560 --> 00:02:17,360
Didn't we agree to go to work together?
17
00:02:17,440 --> 00:02:19,280
Why didn't you wait for me?
18
00:02:22,520 --> 00:02:23,360
Qianling.
19
00:02:24,320 --> 00:02:26,160
Is this the boyfriend you met
20
00:02:26,240 --> 00:02:28,680
through gaming that you mentioned?
21
00:02:37,440 --> 00:02:38,560
That's right.
22
00:02:41,080 --> 00:02:42,800
That's great. Really.
23
00:02:43,440 --> 00:02:44,840
I just envy you two.
24
00:02:44,920 --> 00:02:46,240
You even have the time to game.
25
00:02:47,440 --> 00:02:49,240
Hello, my name is Tang Xin.
26
00:02:49,320 --> 00:02:50,720
I'm Yue Qianling's
27
00:02:50,800 --> 00:02:52,600
childhood friend.
28
00:02:52,680 --> 00:02:54,040
You can consider me her brother.
29
00:02:57,480 --> 00:02:59,000
I'm Gu Xun,
30
00:02:59,080 --> 00:03:00,960
Yue Qianling's boyfriend
31
00:03:01,040 --> 00:03:01,960
and boss.
32
00:03:02,040 --> 00:03:03,560
Her boss?
33
00:03:04,480 --> 00:03:06,320
Hello, sir.
34
00:03:06,400 --> 00:03:08,720
No wonder you could win Qianling's heart.
35
00:03:08,800 --> 00:03:10,000
It's because you're her boss.
36
00:03:10,080 --> 00:03:11,160
Isn't that right?
37
00:03:13,520 --> 00:03:15,360
What do you mean by that?
38
00:03:16,920 --> 00:03:18,840
I meant it literally.
39
00:03:29,920 --> 00:03:31,160
You guys...
40
00:03:34,160 --> 00:03:36,560
Qianling, it's time to go to work.
My car is outside.
41
00:03:37,320 --> 00:03:38,200
-It's okay.
-It's okay.
42
00:03:38,280 --> 00:03:40,160
Let's not trouble other people.
43
00:03:40,800 --> 00:03:42,040
I can drive her.
44
00:03:42,120 --> 00:03:44,360
We go to work together every day.
45
00:03:45,320 --> 00:03:46,560
Am I considered "other people"?
46
00:03:46,640 --> 00:03:48,640
I remember when Qianling was a kid,
47
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
she would always cling to me.
48
00:03:50,560 --> 00:03:53,040
After school, she would refuse to go home
49
00:03:53,120 --> 00:03:54,800
and wait at the school gates
for me, right?
50
00:03:54,880 --> 00:03:56,840
Back then,
51
00:03:56,920 --> 00:03:58,200
I was still young.
52
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
By the way, Qianling,
53
00:03:59,360 --> 00:04:01,120
I'm actually here in Jiangcheng
54
00:04:01,200 --> 00:04:03,200
to attend my friend's wedding.
55
00:04:03,280 --> 00:04:05,880
It's this weekend.
I want you to be my date.
56
00:04:05,960 --> 00:04:07,560
Just attend the wedding.
57
00:04:07,640 --> 00:04:08,680
Why do you need a date?
58
00:04:09,360 --> 00:04:10,640
We're Chinese.
59
00:04:11,200 --> 00:04:13,080
We don't follow Western practices.
60
00:04:13,640 --> 00:04:14,480
What are you doing?
61
00:04:16,320 --> 00:04:17,959
I'm sorry. He's rather blunt.
62
00:04:18,040 --> 00:04:19,279
Please don't mind him.
63
00:04:19,360 --> 00:04:22,040
However, I might be busy this weekend.
64
00:04:22,120 --> 00:04:23,560
I might have to work overtime.
65
00:04:23,640 --> 00:04:25,240
You have to work overtime on weekends?
66
00:04:25,320 --> 00:04:27,160
Boss, what company do you work at?
67
00:04:27,240 --> 00:04:28,920
Why is there work on the weekend?
68
00:04:32,040 --> 00:04:33,400
It's fine.
69
00:04:33,480 --> 00:04:35,080
If you can't go, I won't go.
70
00:04:35,160 --> 00:04:37,040
Then this weekend
71
00:04:37,120 --> 00:04:38,480
I can go to the hospital
72
00:04:38,560 --> 00:04:40,000
for a checkup for my myocarditis.
73
00:04:40,680 --> 00:04:43,080
Then you won't be attending
your friend's wedding?
74
00:04:43,160 --> 00:04:44,600
I won't.
75
00:04:44,680 --> 00:04:46,200
I'll book an appointment with a doctor
76
00:04:46,280 --> 00:04:48,440
to do a follow-up checkup on my heart.
77
00:04:48,520 --> 00:04:49,920
You know I have a bad heart.
78
00:04:50,000 --> 00:04:51,080
That's not good.
79
00:04:51,160 --> 00:04:52,480
It's a friend's wedding,
80
00:04:52,560 --> 00:04:55,080
and would the hospital even
be open on the weekend?
81
00:04:55,160 --> 00:04:56,880
Specialists probably wouldn't be working.
82
00:04:56,960 --> 00:04:57,840
I have a friend.
83
00:04:57,920 --> 00:04:59,880
I'll just go with my friend then.
84
00:05:00,600 --> 00:05:02,200
Mr. Tang,
85
00:05:02,280 --> 00:05:03,840
why did you push me?
86
00:05:04,880 --> 00:05:06,040
I pushed you?
87
00:05:06,920 --> 00:05:08,360
What are you saying?
88
00:05:08,440 --> 00:05:10,200
He has myocarditis
and needs to see a doctor.
89
00:05:10,280 --> 00:05:11,480
Why would he push you?
90
00:05:11,560 --> 00:05:12,720
That's right.
91
00:05:12,800 --> 00:05:14,040
Qianling, let's go.
92
00:05:14,880 --> 00:05:16,280
Are you really okay?
93
00:05:16,360 --> 00:05:18,360
I'm really fine. I'll just call my friend.
94
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
Okay.
95
00:05:21,120 --> 00:05:23,120
Myocarditis?
96
00:05:35,840 --> 00:05:37,080
{\an8}TANG XIN
97
00:05:37,160 --> 00:05:39,320
{\an8}Qianling, I bought you a dress
and a pair of shoes.
98
00:05:39,400 --> 00:05:40,840
{\an8}They'll be delivered soon.
99
00:05:41,560 --> 00:05:43,040
{\an8}I'm not going to the wedding.
100
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
{\an8}I can't accept them.
101
00:05:46,320 --> 00:05:47,280
{\an8}They were custom-made
102
00:05:47,360 --> 00:05:49,280
{\an8}to your measurements.
They can't be returned.
103
00:05:49,360 --> 00:05:52,120
{\an8}If you really feel bad about it,
treat me to lunch.
104
00:05:53,480 --> 00:05:54,920
{\an8}We're quite busy,
105
00:05:55,000 --> 00:05:57,320
{\an8}so we usually eat lunch near our office.
106
00:05:57,400 --> 00:05:59,440
{\an8}Let's eat around your office then.
It's a deal.
107
00:06:01,600 --> 00:06:02,760
Yue Qianling,
108
00:06:02,840 --> 00:06:04,360
your delivery is here.
109
00:06:08,400 --> 00:06:10,320
You're such a nice guy.
110
00:06:13,520 --> 00:06:15,200
These are big bags.
111
00:06:20,960 --> 00:06:23,800
This dress feels nice.
112
00:06:24,840 --> 00:06:25,760
It can't be cheap.
113
00:06:25,840 --> 00:06:28,080
That's enough. Stop looking.
I'm already troubled by it.
114
00:06:31,120 --> 00:06:32,560
Did a man send them?
115
00:06:33,840 --> 00:06:35,200
A man you don't like?
116
00:06:37,880 --> 00:06:40,600
But I think he likes me.
117
00:06:40,680 --> 00:06:42,400
If you think so,
118
00:06:42,480 --> 00:06:44,280
then you should have faith
in your instincts.
119
00:06:44,360 --> 00:06:45,480
They're usually right.
120
00:06:45,560 --> 00:06:47,920
Also, if you don't like this man,
121
00:06:48,000 --> 00:06:49,720
you shouldn't string him along.
122
00:06:49,800 --> 00:06:51,240
Get it over with quickly.
123
00:07:03,280 --> 00:07:04,720
That makes sense.
124
00:07:04,800 --> 00:07:06,080
Well, I'll be having lunch
125
00:07:06,160 --> 00:07:08,040
at the newly opened restaurant downstairs.
126
00:07:08,120 --> 00:07:09,840
You don't need to wait for me.
127
00:07:12,440 --> 00:07:14,240
I'll get it over with quickly.
128
00:07:24,560 --> 00:07:25,680
Hurry up. Come.
129
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
I'm coming.
130
00:07:26,840 --> 00:07:28,840
Do you guys know what to eat yet?
131
00:07:28,920 --> 00:07:30,400
-No.
-What do you want to eat?
132
00:07:30,480 --> 00:07:31,640
How about something light?
133
00:07:31,720 --> 00:07:33,680
This place is good
and there's a promotion.
134
00:07:33,760 --> 00:07:34,840
I want noodles.
135
00:07:34,920 --> 00:07:36,200
I don't want noodles.
136
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Then...
137
00:07:38,080 --> 00:07:39,880
-Let's just...
-A light meal then.
138
00:07:41,000 --> 00:07:43,280
Fine. Let's just go
for a light meal, okay?
139
00:07:43,880 --> 00:07:44,840
Huang Jie.
140
00:07:46,000 --> 00:07:47,680
-Mr. Gu.
-What a coincidence.
141
00:07:50,120 --> 00:07:52,640
Is Yue Qianling not with you today?
142
00:07:55,600 --> 00:07:58,120
She went downstairs for Japanese food.
She's meeting someone.
143
00:08:01,920 --> 00:08:02,840
Here, Qianling.
144
00:08:02,920 --> 00:08:04,120
-Have more of this.
-Okay.
145
00:08:04,200 --> 00:08:05,400
It's not fattening at all.
146
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
Right.
147
00:08:13,960 --> 00:08:16,760
I really can't accept these.
148
00:08:16,840 --> 00:08:18,160
I really cannot
149
00:08:18,240 --> 00:08:19,680
return these either.
150
00:08:20,520 --> 00:08:22,800
In that case, how much were they?
I'll pay you back.
151
00:08:22,880 --> 00:08:23,840
Are you joking?
152
00:08:23,920 --> 00:08:24,960
How can I give you a gift
153
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
and ask you to pay for it?
154
00:08:26,120 --> 00:08:27,920
-That's not right.
-I really can't take these.
155
00:08:28,000 --> 00:08:29,520
It's fine. Take them.
156
00:08:29,600 --> 00:08:31,080
Let's put them here, okay?
157
00:08:31,160 --> 00:08:32,000
Okay?
158
00:08:32,559 --> 00:08:33,960
-Here.
-Qianling.
159
00:08:35,039 --> 00:08:36,120
What a coincidence.
160
00:08:36,200 --> 00:08:37,679
I was supposed to meet someone here,
161
00:08:37,760 --> 00:08:39,120
but they stood me up.
162
00:08:39,799 --> 00:08:41,520
You don't mind if I join you, right?
163
00:08:44,200 --> 00:08:46,320
-Why don't you sit...
-I'm glad you don't mind. Sit.
164
00:08:48,360 --> 00:08:49,240
Sit.
165
00:08:57,560 --> 00:08:58,840
Qianling,
166
00:08:58,920 --> 00:09:00,480
didn't you tell Mr. Tang
167
00:09:00,560 --> 00:09:02,880
that you don't like food this bland?
168
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
Sir, give us a plate of cilantro.
169
00:09:14,120 --> 00:09:16,120
-Here it is. Sorry for the wait.
-Thank you.
170
00:09:16,200 --> 00:09:17,480
That's certainly my fault.
171
00:09:18,080 --> 00:09:19,720
I'm sorry, Qianling.
172
00:09:19,800 --> 00:09:21,600
I should have asked you
173
00:09:21,680 --> 00:09:23,440
what you usually like to eat beforehand.
174
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
You don't need to.
175
00:09:25,600 --> 00:09:26,560
It's fine.
176
00:09:26,640 --> 00:09:28,440
You can just ask me
anything you want to know.
177
00:09:28,520 --> 00:09:29,560
After all...
178
00:09:32,320 --> 00:09:34,800
Qianling and I are together every day.
179
00:09:39,880 --> 00:09:40,720
Is that so?
180
00:09:40,800 --> 00:09:43,480
Qianling,
I've always wanted to ask you this.
181
00:09:43,560 --> 00:09:44,960
Did the two of you
182
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
just get back together after breaking up?
183
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
That's because when I asked
184
00:09:51,240 --> 00:09:52,960
your mom about you,
185
00:09:54,000 --> 00:09:54,880
she told me
186
00:09:54,960 --> 00:09:56,440
that you were still single.
187
00:09:57,880 --> 00:09:58,960
Qianling,
188
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
I am someone
189
00:10:00,120 --> 00:10:02,760
you've known for 20 years,
190
00:10:02,840 --> 00:10:06,280
who grew up with you,
like an older brother.
191
00:10:06,360 --> 00:10:07,520
I have to tell you
192
00:10:07,600 --> 00:10:10,160
that in this day and age,
there are all sorts of people.
193
00:10:10,240 --> 00:10:11,880
You must keep your eyes peeled
194
00:10:11,960 --> 00:10:12,920
to avoid being cheated
195
00:10:13,000 --> 00:10:15,200
because you have no idea
what he might be really after.
196
00:10:16,200 --> 00:10:17,880
-Remember that.
-Okay.
197
00:10:17,960 --> 00:10:19,800
But I think
198
00:10:19,880 --> 00:10:21,440
-Gu Xun probably...
-Qianling.
199
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
That's enough.
200
00:10:29,440 --> 00:10:31,600
You were friends for 20 years.
201
00:10:31,680 --> 00:10:33,200
Please don't fight over me.
202
00:10:33,920 --> 00:10:34,760
It's my bad.
203
00:10:36,320 --> 00:10:38,320
I neglected what others would think.
204
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
It's unfair to you.
205
00:10:41,000 --> 00:10:43,040
That's enough. Pretend I said nothing.
206
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
I'm just worried
207
00:10:44,200 --> 00:10:46,000
about Qianling.
208
00:10:46,080 --> 00:10:47,760
I actually understand
209
00:10:47,840 --> 00:10:50,160
what you mean.
210
00:10:50,240 --> 00:10:52,160
I especially admire
211
00:10:52,240 --> 00:10:53,960
the relationship
between childhood friends.
212
00:10:54,760 --> 00:10:55,920
You're not like me.
213
00:10:56,680 --> 00:10:58,800
I've never known any girls growing up,
214
00:10:58,880 --> 00:11:00,480
not even the daughter of a neighbor.
215
00:11:01,040 --> 00:11:04,120
Thus, I don't understand
how to get along with girls.
216
00:11:08,880 --> 00:11:11,440
Luckily, I met Qianling.
217
00:11:13,080 --> 00:11:15,240
She tolerates me.
218
00:11:31,880 --> 00:11:33,280
Fan Xing is calling me.
219
00:11:33,360 --> 00:11:34,560
I'll answer it.
220
00:11:35,840 --> 00:11:36,920
-Be careful.
-Hello.
221
00:11:55,200 --> 00:11:58,080
The dress and shoes are from you, right?
222
00:12:01,560 --> 00:12:02,880
They're quite nice.
223
00:12:04,080 --> 00:12:05,280
However,
224
00:12:05,360 --> 00:12:08,520
I don't want my girlfriend
to wear clothes given by other people.
225
00:12:08,600 --> 00:12:09,800
How about this, Mr. Tang?
226
00:12:09,880 --> 00:12:12,640
-I'll pay you the cost.
-It's fine. They're gifts for Qianling.
227
00:12:12,720 --> 00:12:15,040
-It's none of your business.
-No, you must accept the money.
228
00:12:15,120 --> 00:12:16,760
Otherwise, you'll feel bad.
229
00:12:23,640 --> 00:12:24,960
What on earth do you mean by that?
230
00:12:25,520 --> 00:12:27,400
You'll know once you accept the money.
231
00:12:46,200 --> 00:12:47,360
Are you crazy?
232
00:12:47,440 --> 00:12:49,320
-I'm sorry. I didn't...
-What are you doing?
233
00:12:49,400 --> 00:12:51,440
-I wasn't looking.
-What is it?
234
00:12:53,240 --> 00:12:55,680
He intentionally spilled this
on the new dress.
235
00:12:57,160 --> 00:12:58,440
I didn't mean to.
236
00:12:58,520 --> 00:13:00,680
I've already transferred you
the money, brother.
237
00:13:00,760 --> 00:13:01,800
Don't call me that.
238
00:13:01,880 --> 00:13:03,680
He already said he didn't mean to.
239
00:13:03,760 --> 00:13:04,920
He...
240
00:13:05,000 --> 00:13:06,680
Was it really accidental?
241
00:13:06,760 --> 00:13:08,400
It's fine, Qianling. Just throw them out.
242
00:13:08,480 --> 00:13:10,360
-No way.
-Never mind. Let him deal with it.
243
00:13:11,040 --> 00:13:12,600
It won't do. We can't wipe this clean.
244
00:13:12,680 --> 00:13:13,960
I'll take them to be cleaned.
245
00:13:14,040 --> 00:13:15,480
-I'll go right now.
-Wait.
246
00:13:15,560 --> 00:13:17,720
Don't bother. Don't you have
an important meeting?
247
00:13:17,800 --> 00:13:19,760
These clothes are more important
than my meeting.
248
00:13:19,840 --> 00:13:20,760
I'll go right now.
249
00:13:20,840 --> 00:13:22,400
Come with me, Qianling.
250
00:13:22,880 --> 00:13:23,720
Let's go.
251
00:13:23,800 --> 00:13:25,600
You can just go by yourself.
252
00:13:25,680 --> 00:13:26,800
Qianling.
253
00:13:42,080 --> 00:13:44,040
We're already far away. Quit the act.
254
00:13:44,120 --> 00:13:45,160
If I don't walk faster,
255
00:13:45,240 --> 00:13:47,560
I'm afraid your childhood friend
will run out and punch me.
256
00:13:48,440 --> 00:13:51,480
Your manipulative ways have improved.
257
00:13:53,960 --> 00:13:55,720
I can only say we're an even match.
258
00:13:55,800 --> 00:13:57,560
I had no other choice.
259
00:13:58,560 --> 00:14:00,840
But it's a pity the new dress is ruined.
260
00:14:03,000 --> 00:14:04,320
There's nothing to be sad about.
261
00:14:04,880 --> 00:14:06,560
We'll take it to the dry cleaners later.
262
00:14:07,800 --> 00:14:09,760
Do you really think you're my boyfriend?
263
00:14:12,840 --> 00:14:15,080
By the way, I'll pay you
for the clothes later.
264
00:14:15,160 --> 00:14:17,120
Are you drawing a line between us already?
265
00:14:20,120 --> 00:14:22,600
Then how about I play along
a little longer?
266
00:14:22,680 --> 00:14:24,160
We'll keep up the act
267
00:14:24,240 --> 00:14:25,680
until Tang Xin goes back home.
268
00:14:27,080 --> 00:14:29,080
Let's go. We have to go back to work.
269
00:14:49,880 --> 00:14:51,680
Why is there no power?
270
00:15:04,720 --> 00:15:06,440
Did the circuit breaker trip?
271
00:15:29,000 --> 00:15:30,360
It's not going
272
00:15:30,440 --> 00:15:32,000
to explode, right?
273
00:15:33,760 --> 00:15:34,840
NO SIGNAL
274
00:15:34,920 --> 00:15:36,160
Since management is so busy
275
00:15:36,240 --> 00:15:38,480
that you still can't fix this,
even after constant urging,
276
00:15:38,560 --> 00:15:39,680
I'll have to do it myself.
277
00:15:42,000 --> 00:15:43,560
Can you really fix it?
278
00:15:43,640 --> 00:15:45,920
It'll be serious if something goes wrong.
279
00:15:46,000 --> 00:15:47,120
Don't worry.
280
00:15:47,200 --> 00:15:48,720
I'll take full accountability.
281
00:15:53,800 --> 00:15:54,920
Gu Xun.
282
00:16:04,440 --> 00:16:07,480
NO SIGNAL
283
00:16:13,200 --> 00:16:14,920
YUE QIANLING
284
00:16:20,680 --> 00:16:22,040
Qianling.
285
00:16:23,960 --> 00:16:25,240
Qianling?
286
00:16:26,600 --> 00:16:27,680
Tang Xin?
287
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
Why didn't you close your door?
288
00:16:29,480 --> 00:16:30,920
You didn't even turn on the lights.
289
00:16:31,000 --> 00:16:31,880
Why are you here?
290
00:16:31,960 --> 00:16:34,360
I'll be leaving tomorrow,
so I wanted to say goodbye.
291
00:16:34,440 --> 00:16:35,320
What is it?
292
00:16:35,960 --> 00:16:37,560
I think my circuit breaker tripped.
293
00:16:37,640 --> 00:16:39,760
The wires inside must have burned,
294
00:16:39,840 --> 00:16:41,400
and the overload protection kicked in.
295
00:16:41,480 --> 00:16:43,520
You shouldn't touch this.
296
00:16:43,600 --> 00:16:46,000
I'll ask the management to fix this.
297
00:16:46,080 --> 00:16:46,920
Okay.
298
00:16:49,000 --> 00:16:49,920
Right.
299
00:16:50,000 --> 00:16:51,720
Doesn't your boyfriend
live across from you?
300
00:16:51,800 --> 00:16:53,000
Why isn't he around?
301
00:16:55,240 --> 00:16:56,360
Unfortunately,
302
00:16:56,440 --> 00:16:57,840
he's out right now.
303
00:16:59,440 --> 00:17:02,520
Fine. Pull out all the plugs in your home.
304
00:17:02,600 --> 00:17:03,680
I'll be back soon.
305
00:17:07,119 --> 00:17:08,240
Stupid Gu Xun.
306
00:17:08,319 --> 00:17:10,440
When I need you, you're not here.
307
00:17:18,720 --> 00:17:20,200
The surveillance cameras are fixed.
308
00:17:20,960 --> 00:17:22,280
I hope the security here
309
00:17:22,359 --> 00:17:23,920
will improve with this.
310
00:17:24,720 --> 00:17:25,640
It will.
311
00:17:25,720 --> 00:17:27,880
Your expertise really helped us a lot.
312
00:17:27,960 --> 00:17:29,360
Thank you.
313
00:17:32,560 --> 00:17:34,360
MISSED CALLS - YUE QIANLING
314
00:17:42,800 --> 00:17:44,480
I've checked all the wires.
315
00:17:44,560 --> 00:17:46,760
No electrical leakage
was found. Don't worry.
316
00:17:46,840 --> 00:17:47,760
-Okay, thanks.
-Thanks.
317
00:17:47,840 --> 00:17:48,680
No problem.
318
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
By the way, sir,
319
00:17:50,680 --> 00:17:52,480
how much is the repair cost? I'll pay you.
320
00:17:52,560 --> 00:17:54,160
No, I can pay him myself.
321
00:17:54,240 --> 00:17:55,160
Don't worry about it.
322
00:17:55,240 --> 00:17:56,640
There's really no need. Sir, let me.
323
00:17:56,720 --> 00:17:58,520
-I'll pay.
-No, I'll pay.
324
00:17:58,600 --> 00:17:59,560
Dear.
325
00:18:01,440 --> 00:18:02,760
I'm back.
326
00:18:06,240 --> 00:18:08,800
Why are you only back now?
327
00:18:08,880 --> 00:18:10,840
The power went out just now.
328
00:18:13,560 --> 00:18:15,120
Sorry, I was late.
329
00:18:15,200 --> 00:18:17,000
We've troubled you, Mr. Tang.
330
00:18:17,080 --> 00:18:17,920
Let me pay.
331
00:18:20,960 --> 00:18:22,520
-It's done.
-Okay.
332
00:18:22,600 --> 00:18:23,880
-I'll be off now.
-Thank you.
333
00:18:23,960 --> 00:18:25,200
-Thank you.
-It's fine.
334
00:18:30,200 --> 00:18:31,240
Mr. Tang.
335
00:18:31,320 --> 00:18:33,080
Are you okay?
336
00:18:34,960 --> 00:18:36,280
Your boyfriend didn't do it
337
00:18:36,360 --> 00:18:37,760
on purpose this time, right?
338
00:18:38,360 --> 00:18:40,160
It was really an accident this time.
339
00:18:40,240 --> 00:18:41,480
Are you okay?
340
00:18:41,560 --> 00:18:42,840
I'm fine.
341
00:18:45,560 --> 00:18:46,440
Mr. Gu,
342
00:18:46,960 --> 00:18:48,280
when you're dating someone,
343
00:18:48,360 --> 00:18:50,080
you need to have a sense
of responsibility.
344
00:18:50,720 --> 00:18:52,920
You can't find excuses because of work.
345
00:18:53,000 --> 00:18:54,400
If I wasn't here this time,
346
00:18:54,480 --> 00:18:55,720
what would Qianling have done?
347
00:18:56,480 --> 00:18:58,280
She's her family's precious treasure.
348
00:18:58,360 --> 00:18:59,760
If her parents find out,
349
00:18:59,840 --> 00:19:01,520
they'll be very upset.
350
00:19:01,600 --> 00:19:02,520
They won't.
351
00:19:02,600 --> 00:19:04,280
My parents don't interfere
with such things.
352
00:19:04,760 --> 00:19:05,720
Qianling,
353
00:19:05,800 --> 00:19:06,680
it's my fault.
354
00:19:08,600 --> 00:19:10,400
I'll be by your side 24/7 from now on.
355
00:19:12,720 --> 00:19:14,520
Can you not be so clingy?
356
00:19:14,600 --> 00:19:16,600
Let's give each other some space, okay?
357
00:19:16,680 --> 00:19:17,840
Am I clingy?
358
00:19:18,480 --> 00:19:19,960
I'll be going now, Qianling.
359
00:19:20,560 --> 00:19:22,240
Mr. Tang, I'll walk you out.
360
00:19:22,320 --> 00:19:23,400
Let's go.
361
00:19:34,720 --> 00:19:36,720
That's enough.
You don't need to walk me out.
362
00:19:39,480 --> 00:19:42,120
Actually, you don't need
to put on an act in front of me.
363
00:19:42,200 --> 00:19:43,480
You and Qianling
364
00:19:44,080 --> 00:19:45,320
aren't that close.
365
00:19:46,680 --> 00:19:48,520
We don't need to show outsiders
366
00:19:48,600 --> 00:19:50,680
whether we're close or not.
367
00:19:52,040 --> 00:19:53,520
I like Qianling a lot.
368
00:19:53,600 --> 00:19:56,200
I won't be swayed
because of any external factors.
369
00:19:56,840 --> 00:19:58,360
We'll only get closer.
370
00:19:58,440 --> 00:19:59,840
As for you, Mr. Tang,
371
00:19:59,920 --> 00:20:01,240
you're getting on with age.
372
00:20:01,320 --> 00:20:03,440
You should act with an adult's maturity.
373
00:20:03,520 --> 00:20:06,080
Stop using your childhood friendship
as an excuse.
374
00:20:06,160 --> 00:20:07,440
Okay.
375
00:20:08,080 --> 00:20:10,320
You should also stop being a wimp
376
00:20:11,000 --> 00:20:12,440
and take good care of Qianling.
377
00:20:12,520 --> 00:20:14,160
Otherwise, I'll be back again.
378
00:20:19,720 --> 00:20:20,800
Have a nice trip.
379
00:20:39,080 --> 00:20:40,200
You are...
380
00:20:43,360 --> 00:20:44,640
You're out late.
381
00:20:45,600 --> 00:20:47,280
Your clothes...
382
00:20:48,080 --> 00:20:49,760
Well, I'm doing
an undercover investigation.
383
00:20:49,840 --> 00:20:51,000
Two days ago, your girlfriend
384
00:20:51,080 --> 00:20:52,600
was being followed, right?
385
00:20:52,680 --> 00:20:54,040
I'm here to patrol the area
386
00:20:54,120 --> 00:20:56,200
and see if anyone suspicious is around.
387
00:21:00,840 --> 00:21:02,280
Thank you for your help.
388
00:21:03,200 --> 00:21:04,120
Well, I'm off.
389
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
Hello.
390
00:21:39,840 --> 00:21:41,000
Are you back?
391
00:21:42,840 --> 00:21:46,400
Are we still acting? I'm so sick of it.
392
00:21:46,480 --> 00:21:49,080
This is the exact moment
when we need to test our skills.
393
00:21:52,760 --> 00:21:55,280
Behave. I'll be back
the day after tomorrow.
394
00:21:55,360 --> 00:21:57,040
Stay at my place until I return
395
00:21:57,520 --> 00:21:59,480
to avoid any bad guys
breaking into your home.
396
00:22:00,440 --> 00:22:02,640
Okay. Stay safe.
397
00:22:07,360 --> 00:22:08,960
The act isn't over yet.
398
00:22:10,720 --> 00:22:11,800
When you're home alone,
399
00:22:11,880 --> 00:22:13,680
eat well and rest well.
400
00:22:17,120 --> 00:22:18,720
You too.
401
00:22:18,800 --> 00:22:21,560
Take care of your health.
402
00:22:24,600 --> 00:22:26,360
Don't miss me too much.
403
00:22:26,440 --> 00:22:27,320
I'm off.
404
00:23:26,960 --> 00:23:28,480
Are you having fun?
405
00:23:36,600 --> 00:23:38,160
It really is you.
406
00:23:38,760 --> 00:23:40,360
-I'll kill you, stalker!
-Yue Qianling!
407
00:23:40,440 --> 00:23:41,520
-Calm down!
-No!
408
00:23:41,600 --> 00:23:44,560
-I'll beat him up!
-Let's call the police first.
409
00:23:46,600 --> 00:23:49,800
You're stepping on my foot.
410
00:23:50,960 --> 00:23:52,240
I'm sorry.
411
00:23:59,680 --> 00:24:01,120
Why did you drag me here?
412
00:24:01,200 --> 00:24:04,240
You have the wrong man. It wasn't me.
413
00:24:04,320 --> 00:24:10,600
JIANGCHENG POLICE
414
00:24:10,680 --> 00:24:12,280
How did you capture him?
415
00:24:13,440 --> 00:24:15,440
I kept thinking the shoes he was wearing
416
00:24:16,200 --> 00:24:18,320
looked very familiar.
417
00:24:33,080 --> 00:24:34,880
Also, one day,
418
00:24:34,960 --> 00:24:36,280
he was lurking around the area
419
00:24:36,360 --> 00:24:38,160
outside of working hours.
420
00:24:38,240 --> 00:24:39,680
He looked suspicious.
421
00:24:40,360 --> 00:24:42,480
So I set up a trap for him
422
00:24:42,560 --> 00:24:44,040
and waited for him to take the bait.
423
00:24:49,360 --> 00:24:50,320
Hello.
424
00:24:50,960 --> 00:24:52,040
Are you back?
425
00:24:53,240 --> 00:24:55,360
I have a lead on your stalker,
426
00:24:55,440 --> 00:24:57,000
but to capture him in the act,
427
00:24:57,080 --> 00:24:58,520
you'll need to put on a show with me.
428
00:25:00,080 --> 00:25:01,320
This man...
429
00:25:01,840 --> 00:25:02,960
is someone you know.
430
00:25:03,600 --> 00:25:05,120
I'm here to extend my parking spot.
431
00:25:05,200 --> 00:25:06,280
Okay.
432
00:25:06,360 --> 00:25:07,600
Didn't I tell you? I'm busy.
433
00:25:07,680 --> 00:25:10,360
The password is the same.
It's the last four digits of my ID card.
434
00:25:10,440 --> 00:25:11,760
Help me do it. Okay.
435
00:25:11,840 --> 00:25:14,240
I deliberately let him
overhear the password to my home.
436
00:25:14,320 --> 00:25:16,040
Excuse me. I've logged it. Thank you.
437
00:25:16,120 --> 00:25:17,440
Thank you.
438
00:25:24,240 --> 00:25:26,480
Behave. I'll be back
the day after tomorrow.
439
00:25:26,560 --> 00:25:28,320
Stay at my place until I return
440
00:25:28,400 --> 00:25:30,720
to avoid any bad guys
breaking into your home.
441
00:25:31,360 --> 00:25:32,480
Okay.
442
00:25:33,440 --> 00:25:34,800
You had the right idea.
443
00:25:34,880 --> 00:25:36,120
People like this
444
00:25:36,200 --> 00:25:39,080
observe the residents' shoe cabinets
445
00:25:39,160 --> 00:25:41,760
to roughly determine
the number of people living there.
446
00:25:41,840 --> 00:25:44,560
Then he'll search
for a target he can get to.
447
00:25:45,080 --> 00:25:46,440
No wonder.
448
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
My shoe cabinet
449
00:25:49,080 --> 00:25:50,720
only holds my shoes.
450
00:25:51,960 --> 00:25:53,160
Women living alone
451
00:25:53,240 --> 00:25:54,720
are precisely their targets.
452
00:25:55,600 --> 00:25:58,880
So the odd state of your shoe cabinet
that I noticed that day
453
00:25:58,960 --> 00:26:01,720
must have been his doing
when he was scouting the building.
454
00:26:02,600 --> 00:26:04,680
He might've done it
455
00:26:04,760 --> 00:26:06,840
so that he remembers
which unit he can target.
456
00:26:09,960 --> 00:26:11,280
Good job, kid.
457
00:26:11,360 --> 00:26:13,840
You broke the case nearly
as fast as a police officer.
458
00:26:15,040 --> 00:26:18,080
Your girlfriend won't break up
with you now, right?
459
00:26:18,160 --> 00:26:20,880
But you should contact us
immediately next time
460
00:26:20,960 --> 00:26:22,200
and not act on your own.
461
00:26:25,360 --> 00:26:27,360
Are you still going to break up with me?
462
00:26:29,960 --> 00:26:31,560
That depends on your performance.
463
00:26:49,280 --> 00:26:50,320
MOTHER-IN-LAW
464
00:26:50,960 --> 00:26:52,680
You have a mother-in-law?
465
00:26:56,320 --> 00:26:57,160
Hi, Mrs. Yue.
466
00:26:57,240 --> 00:26:58,200
Hey, Xiaogu.
467
00:26:58,280 --> 00:26:59,840
Are you busy?
468
00:27:00,720 --> 00:27:01,600
Mom.
469
00:27:02,360 --> 00:27:03,760
Qianling,
470
00:27:03,840 --> 00:27:05,080
why are you there as well?
471
00:27:05,160 --> 00:27:06,800
Mom, why are you calling Gu Xun?
472
00:27:06,880 --> 00:27:08,680
None of your business.
I have to talk to him.
473
00:27:09,440 --> 00:27:12,040
Xiaogu, when I was cleaning up
the house today,
474
00:27:12,120 --> 00:27:14,000
I found my photos from high school.
475
00:27:14,080 --> 00:27:15,680
I spotted your mom.
476
00:27:15,760 --> 00:27:17,000
I really want to chat with her.
477
00:27:17,080 --> 00:27:19,200
It has been so many years
since we last met.
478
00:27:19,760 --> 00:27:20,640
Mrs. Yue,
479
00:27:20,720 --> 00:27:22,960
I'll share my mom's
contact information with you.
480
00:27:24,400 --> 00:27:25,840
You're such a good kid.
481
00:27:25,920 --> 00:27:26,840
It's nothing.
482
00:27:26,920 --> 00:27:27,880
Okay.
483
00:27:27,960 --> 00:27:29,760
I won't disturb you two now.
484
00:27:29,840 --> 00:27:31,600
-Mom, what are you saying?
-I'm hanging up.
485
00:27:32,400 --> 00:27:35,480
Wait. Why did you save my mom's contact
as "Mother-in-law" for no reason?
486
00:27:35,560 --> 00:27:36,560
That's not appropriate.
487
00:27:36,640 --> 00:27:37,880
Your surname is Yue.
488
00:27:37,960 --> 00:27:40,120
It means "Mother Yue."
Should I save it as "Father Yue"?
489
00:27:46,720 --> 00:27:47,800
What's with you?
490
00:27:47,880 --> 00:27:48,960
Are you hurt?
491
00:27:56,200 --> 00:27:58,600
It's all red here.
492
00:28:03,320 --> 00:28:04,880
Well? Does it feel better?
493
00:28:06,960 --> 00:28:08,200
It's much better.
494
00:28:13,440 --> 00:28:14,640
You're a grown adult.
495
00:28:14,720 --> 00:28:16,560
Can't you be more careful?
496
00:28:17,200 --> 00:28:18,760
Do you like catching thieves so much?
497
00:28:21,480 --> 00:28:22,680
It's because it's you.
498
00:28:23,320 --> 00:28:24,720
Me? What about me?
499
00:28:24,800 --> 00:28:26,280
I can do it myself, okay?
500
00:28:27,320 --> 00:28:28,960
I'm your boyfriend.
501
00:28:43,600 --> 00:28:45,600
Are you trying
to take advantage of me again?
502
00:28:45,680 --> 00:28:46,760
You're too into the act.
503
00:28:46,840 --> 00:28:49,040
My leg suddenly hurts too.
504
00:28:49,120 --> 00:28:51,280
Something stepped on it somehow.
505
00:28:51,360 --> 00:28:53,240
-Which foot is it? I'll massage it.
-This one.
506
00:28:53,320 --> 00:28:54,440
-This one?
-Massage it for me.
507
00:28:54,520 --> 00:28:55,520
Sure, I'll massage it!
508
00:28:56,080 --> 00:28:57,320
-Massage!
-It's all better.
509
00:28:58,640 --> 00:29:00,040
-It's all better.
-Is it all better?
510
00:29:00,120 --> 00:29:01,000
It doesn't hurt now.
511
00:29:04,440 --> 00:29:05,600
I nearly forgot.
512
00:29:12,200 --> 00:29:13,720
You must close your doors and windows.
513
00:29:15,880 --> 00:29:17,560
I'll be heading back now.
514
00:29:18,160 --> 00:29:19,000
Okay.
515
00:29:27,240 --> 00:29:28,480
This guy...
516
00:29:29,320 --> 00:29:31,720
Does he like me?
517
00:29:32,840 --> 00:29:34,720
Impossible.
518
00:29:34,800 --> 00:29:36,200
We're only colleagues.
519
00:29:43,840 --> 00:29:45,640
Dear friends, what are you doing?
520
00:29:45,720 --> 00:29:47,280
I miss you all.
521
00:29:47,360 --> 00:29:48,440
Just spit it out.
522
00:29:48,520 --> 00:29:49,520
Spit it out.
523
00:29:49,600 --> 00:29:50,720
Just spit it out.
524
00:29:50,800 --> 00:29:51,800
ANOTHER WIN
525
00:29:52,720 --> 00:29:53,720
Tonight,
526
00:29:53,800 --> 00:29:55,560
I'll have you meet my girlfriend,
527
00:29:56,120 --> 00:29:57,360
Feng Ruru.
528
00:29:58,440 --> 00:29:59,840
Feng Ruru?
529
00:30:04,480 --> 00:30:06,360
Hello, Xinyi.
530
00:30:06,440 --> 00:30:07,840
Jiang Junnan and Feng Ruru...
531
00:30:08,480 --> 00:30:09,880
They got together.
532
00:30:15,720 --> 00:30:16,760
Come, my friends.
533
00:30:16,840 --> 00:30:18,200
Let's drink.
534
00:30:18,280 --> 00:30:19,120
I'm telling you.
535
00:30:19,200 --> 00:30:20,640
-Come on.
-This place is hard to book.
536
00:30:20,720 --> 00:30:21,960
It's all thanks to Ruru.
537
00:30:22,040 --> 00:30:23,840
Nice.
538
00:30:27,240 --> 00:30:28,240
-Hi.
-Qianling.
539
00:30:28,320 --> 00:30:29,560
-Qianling.
-I'm late. Hi, guys.
540
00:30:29,640 --> 00:30:30,480
I'll introduce you.
541
00:30:30,560 --> 00:30:32,000
This is my girlfriend, Feng Ruru.
542
00:30:32,080 --> 00:30:33,200
You've met before.
543
00:30:35,120 --> 00:30:36,360
I remember now.
544
00:30:36,440 --> 00:30:38,080
She was the best female player
545
00:30:38,160 --> 00:30:39,360
-at the CS game last time.
-Yes.
546
00:30:39,440 --> 00:30:41,000
Dough Twist.
547
00:30:41,080 --> 00:30:42,760
I didn't know you were this pretty!
548
00:30:42,840 --> 00:30:44,000
I'm Wheat.
549
00:30:44,080 --> 00:30:46,080
Thank you for saving me
so many times in the game.
550
00:30:46,720 --> 00:30:48,200
Wheat.
551
00:30:49,200 --> 00:30:50,360
Also,
552
00:30:51,000 --> 00:30:52,120
let me tell you a secret.
553
00:30:52,200 --> 00:30:53,840
You play much better than Jiang Junnan.
554
00:30:54,800 --> 00:30:56,320
-You're right.
-Stop whispering.
555
00:30:56,400 --> 00:30:57,480
Hurry and sit.
556
00:30:57,960 --> 00:30:58,840
Okay.
557
00:30:58,920 --> 00:31:01,040
We have a new member.
558
00:31:01,120 --> 00:31:03,680
Let's drink.
559
00:31:03,760 --> 00:31:04,880
Come on.
560
00:31:05,520 --> 00:31:06,760
To our happiness!
561
00:31:06,840 --> 00:31:07,960
-Cheers!
-Cheers.
562
00:31:08,040 --> 00:31:09,320
Cheers.
563
00:31:13,840 --> 00:31:14,840
Right, Qianling.
564
00:31:14,920 --> 00:31:16,320
Women know how to judge photos.
565
00:31:16,400 --> 00:31:17,360
Look at this photo.
566
00:31:18,240 --> 00:31:19,760
Jiang Junnan is just despicable.
567
00:31:19,840 --> 00:31:21,760
He acts like he's the only one
with a girlfriend.
568
00:31:22,440 --> 00:31:23,280
What about you?
569
00:31:23,360 --> 00:31:24,960
Shall I help you get Dough Twist tonight?
570
00:31:27,000 --> 00:31:29,080
Do I need help with getting a girl?
571
00:31:29,840 --> 00:31:30,720
Move aside.
572
00:31:31,840 --> 00:31:33,000
It's good.
573
00:31:33,560 --> 00:31:34,600
Okay.
574
00:31:34,680 --> 00:31:36,000
Let's select a few songs to sing.
575
00:31:36,080 --> 00:31:37,440
Yes, my princess.
576
00:31:37,520 --> 00:31:38,600
Let's go.
577
00:31:41,120 --> 00:31:42,960
Well, I'm heading to the restroom.
578
00:31:46,560 --> 00:31:47,920
Why are your shoelaces dirty?
579
00:31:49,600 --> 00:31:50,640
Drink some soda.
580
00:31:50,720 --> 00:31:51,720
Have less alcohol.
581
00:31:54,000 --> 00:31:55,640
No, I like beer.
582
00:31:58,720 --> 00:32:00,920
Have some fruit then.
583
00:32:01,560 --> 00:32:03,120
-I'll bring it over.
-I don't want any.
584
00:32:03,200 --> 00:32:04,520
I want dried sweet potatoes.
585
00:32:04,600 --> 00:32:06,040
They look delicious.
586
00:32:06,120 --> 00:32:07,160
Let me try.
587
00:32:09,480 --> 00:32:10,960
Not bad. It's quite tasty.
588
00:32:12,960 --> 00:32:14,280
Do you want to sing?
I'll select the song for you.
589
00:32:14,360 --> 00:32:15,520
What do you want to sing?
590
00:32:15,600 --> 00:32:16,920
Let's not. They're singing.
591
00:32:19,600 --> 00:32:21,080
{\an8}SU ZHENG
592
00:32:21,160 --> 00:32:22,240
{\an8}Qianling,
593
00:32:22,320 --> 00:32:23,360
{\an8}where are you right now?
594
00:32:23,440 --> 00:32:25,360
{\an8} I forgot to give you something last time.
595
00:32:25,440 --> 00:32:27,600
{\an8}Let's play a game then.
596
00:32:27,680 --> 00:32:29,400
Okay. What do you want to play?
597
00:32:29,960 --> 00:32:32,040
Qianling, let's sing together. Come.
598
00:32:32,520 --> 00:32:34,160
-Let's sing.
-No, I can't.
599
00:32:34,240 --> 00:32:35,360
-Come on.
-Sing with us.
600
00:32:35,440 --> 00:32:36,840
Jiang Junnan.
601
00:32:37,320 --> 00:32:38,480
Okay. I'm coming.
602
00:32:39,840 --> 00:32:41,720
-How do we do this?
-We'll share one mic.
603
00:32:41,800 --> 00:32:42,680
You can use that one.
604
00:32:44,200 --> 00:32:45,480
Come over here.
605
00:32:48,440 --> 00:32:49,440
Come on.
606
00:32:49,960 --> 00:32:51,200
I'll drink.
607
00:32:54,240 --> 00:32:55,640
-Who will open first?
-15, 20, 10.
608
00:32:55,720 --> 00:32:57,160
-You first.
-I'm done.
609
00:33:02,440 --> 00:33:03,520
Qianling.
610
00:33:04,080 --> 00:33:05,800
Su Zheng, why are you here?
611
00:33:05,880 --> 00:33:08,040
When you messaged me,
I just happened to be in the area.
612
00:33:08,120 --> 00:33:10,640
Then I searched every room.
613
00:33:10,720 --> 00:33:11,840
Take a seat then.
614
00:33:12,480 --> 00:33:13,960
This is our coworker, Su Zheng.
615
00:33:14,040 --> 00:33:15,400
He's a good worker.
616
00:33:16,360 --> 00:33:17,840
You're all here.
617
00:33:20,600 --> 00:33:22,000
Mr. Gu, you're here too.
618
00:33:23,480 --> 00:33:25,280
-What a coincidence.
-It really is.
619
00:33:30,880 --> 00:33:32,920
I bought this for you. It's pepper spray.
620
00:33:33,000 --> 00:33:35,120
-This is better than regular sprays. It...
-Let me see.
621
00:33:35,880 --> 00:33:37,600
There's a problem
with the nozzle's design.
622
00:33:37,680 --> 00:33:38,800
You can hurt yourself easily.
623
00:33:39,320 --> 00:33:41,280
Did you even see its spray nozzle?
624
00:33:41,360 --> 00:33:42,920
How do you know that it's not good?
625
00:33:43,000 --> 00:33:44,480
It's fine, Su Zheng.
626
00:33:44,560 --> 00:33:45,560
I'll keep it for now.
627
00:33:45,640 --> 00:33:46,720
Thank you.
628
00:33:50,320 --> 00:33:52,240
Su Zheng, since you're here,
629
00:33:52,320 --> 00:33:54,880
why don't we play a game?
630
00:33:54,960 --> 00:33:56,120
-Okay.
-Sure.
631
00:33:56,840 --> 00:33:57,920
What game?
632
00:34:01,440 --> 00:34:02,880
Let's play "Never Have I Ever."
633
00:34:02,960 --> 00:34:04,080
"Never Have I Ever."
634
00:34:04,160 --> 00:34:05,360
I think it's a good idea. Yes.
635
00:34:05,440 --> 00:34:06,520
Let's all play together.
636
00:34:06,600 --> 00:34:07,600
Come on.
637
00:34:07,680 --> 00:34:08,880
"Never Have I Ever" is fun.
638
00:34:08,960 --> 00:34:10,000
I want to play too.
639
00:34:10,480 --> 00:34:11,760
Let's forget about the alcohol.
640
00:34:11,840 --> 00:34:14,000
We'll follow this app's prompts.
It'll be fair.
641
00:34:14,080 --> 00:34:14,960
The loser
642
00:34:15,040 --> 00:34:17,360
will have to do what the app says.
643
00:34:17,440 --> 00:34:18,920
-Come on, friends.
-That sounds good.
644
00:34:19,000 --> 00:34:20,520
We get five lives each.
645
00:34:21,679 --> 00:34:23,239
-Let's go.
-Let's go.
646
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
I'll go first.
647
00:34:27,360 --> 00:34:30,199
I was once the top boxer
in a boxing championship.
648
00:34:30,280 --> 00:34:31,760
Put a finger down if you weren't one.
649
00:34:33,600 --> 00:34:35,159
Mr. Gu is so amazing.
650
00:34:35,239 --> 00:34:36,440
He is quite amazing.
651
00:34:37,120 --> 00:34:38,719
That's nothing.
652
00:34:39,280 --> 00:34:40,199
I can
653
00:34:40,280 --> 00:34:42,040
tolerate eating fish mint.
654
00:34:42,639 --> 00:34:43,719
What is fish mint?
655
00:34:43,800 --> 00:34:45,440
-Have you tried it before?
-Not at all.
656
00:34:45,520 --> 00:34:46,880
Let's put down a finger then.
657
00:34:46,960 --> 00:34:48,320
Really?
658
00:34:48,400 --> 00:34:49,239
Really.
659
00:34:52,440 --> 00:34:54,239
I won the top award of the city
660
00:34:54,320 --> 00:34:56,280
at a youth
Chinese calligraphy competition.
661
00:34:56,360 --> 00:34:58,480
You were a champion as a youth?
662
00:35:00,080 --> 00:35:02,520
That's quite amazing.
It was the top award.
663
00:35:02,600 --> 00:35:05,080
-It's okay.
-I'm over 187 cm tall.
664
00:35:06,640 --> 00:35:08,640
My best time in a 100-meter sprint
665
00:35:08,720 --> 00:35:10,040
is 12:01 seconds.
666
00:35:13,880 --> 00:35:16,280
I got full marks for Math
in my college entrance exams.
667
00:35:17,400 --> 00:35:19,600
I can cook Szechuan, Cantonese,
and Shandong cuisine.
668
00:35:19,680 --> 00:35:22,120
I know how to make
my own hotpot soup base.
669
00:35:22,200 --> 00:35:24,480
I can cook Northeastern Chinese food,
as well as Thai food.
670
00:35:24,560 --> 00:35:25,520
What can you cook?
671
00:35:33,480 --> 00:35:35,160
Su Zheng, that's really amazing.
672
00:35:35,240 --> 00:35:37,400
Whoever gets to marry you
will be a very happy woman.
673
00:35:41,400 --> 00:35:43,960
I have never dated before.
674
00:35:55,120 --> 00:35:56,400
No way.
675
00:35:56,480 --> 00:35:58,680
Mr. Gu has been single since birth?
676
00:35:58,760 --> 00:36:00,040
I couldn't tell.
677
00:36:00,120 --> 00:36:01,480
I can verify that fact.
678
00:36:01,560 --> 00:36:03,040
He's ridiculously pure.
679
00:36:06,320 --> 00:36:07,880
I've never dated anyone before either.
680
00:36:09,880 --> 00:36:12,880
You've never dated, but he has never
even held hands with a girl.
681
00:36:12,960 --> 00:36:14,240
Have you?
682
00:36:18,360 --> 00:36:19,840
I did once in kindergarten.
683
00:36:20,760 --> 00:36:21,960
Okay. In that case...
684
00:36:22,040 --> 00:36:24,040
It's fine, Su Zheng. It's just a game.
685
00:36:24,120 --> 00:36:25,800
Let's see what the punishment is.
686
00:36:30,480 --> 00:36:32,240
It is...
687
00:36:33,720 --> 00:36:35,760
to call the one you like
688
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
and confess your feelings to her.
689
00:36:40,600 --> 00:36:42,560
I don't think Su Zheng
has someone he likes,
690
00:36:42,640 --> 00:36:44,520
so let's change it to another one.
691
00:36:46,480 --> 00:36:47,600
I do have one.
692
00:36:49,480 --> 00:36:50,320
Who is it?
693
00:36:52,160 --> 00:36:53,760
He says he has...
694
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
I'll call her right now.
695
00:37:01,800 --> 00:37:03,680
Su Zheng, I never knew you liked someone.
696
00:37:03,760 --> 00:37:05,480
It's my first time
hearing this. Let's see.
697
00:37:05,560 --> 00:37:06,440
-My phone is dying.
-What model is this?
698
00:37:06,520 --> 00:37:07,800
What are you doing?
699
00:37:07,880 --> 00:37:09,160
-It's the latest model.
-You've never seen it, right?
700
00:37:09,240 --> 00:37:10,280
There's no battery!
701
00:37:10,360 --> 00:37:11,400
-It's the latest one.
-There's only 1% battery left.
702
00:37:11,480 --> 00:37:12,680
-Look at it.
-Let me see.
703
00:37:12,760 --> 00:37:13,720
-No.
-Come take a look.
704
00:37:13,800 --> 00:37:15,480
-Let's take a selfie. Come.
-Yes.
705
00:37:15,560 --> 00:37:17,200
-It's really going to die.
-Strike a pose.
706
00:37:17,280 --> 00:37:18,360
-Three, two, one.
-Come on.
707
00:37:19,840 --> 00:37:20,920
It's dead.
708
00:37:21,480 --> 00:37:22,960
I have a power...
709
00:37:23,040 --> 00:37:23,880
No.
710
00:37:23,960 --> 00:37:24,880
-I have one.
-You don't.
711
00:37:24,960 --> 00:37:26,080
You don't have one.
712
00:37:28,680 --> 00:37:30,920
I'll rent a power bank. Move.
713
00:37:33,120 --> 00:37:35,240
-I have a power bank.
-I'll explain later.
714
00:37:37,680 --> 00:37:39,560
Why don't we end this here?
715
00:37:40,280 --> 00:37:42,960
-Let's split. It's getting late.
-It's about time. Let's go.
716
00:37:43,040 --> 00:37:43,920
See you next time.
717
00:37:57,640 --> 00:37:59,080
Jiang Junnan
718
00:38:00,600 --> 00:38:02,440
must be very happy.
719
00:38:03,920 --> 00:38:06,040
She's his first girlfriend.
720
00:38:06,120 --> 00:38:08,000
He'll definitely be happy for a while.
721
00:38:09,680 --> 00:38:11,480
Feng Ruru...
722
00:38:13,160 --> 00:38:14,480
What's she like?
723
00:38:17,520 --> 00:38:18,840
I can't say.
724
00:38:19,480 --> 00:38:21,960
Either way, she's not as great as you.
725
00:38:24,800 --> 00:38:25,880
It doesn't matter.
726
00:38:25,960 --> 00:38:27,440
It's good as long as he's happy.
727
00:38:39,080 --> 00:38:40,400
It'll be fine.
728
00:38:40,480 --> 00:38:42,520
Yes, that's right. Cry it out.
729
00:38:42,600 --> 00:38:44,280
You'll feel better after crying.
730
00:38:47,920 --> 00:38:48,840
Xinyi,
731
00:38:48,920 --> 00:38:52,000
I truly understand how you feel.
732
00:38:52,080 --> 00:38:53,480
After all,
733
00:38:54,040 --> 00:38:55,520
I've been through this once.
734
00:39:04,240 --> 00:39:05,200
Was it
735
00:39:05,680 --> 00:39:06,920
Mr. Gu?
736
00:39:09,080 --> 00:39:10,320
How did you know?
737
00:39:12,680 --> 00:39:14,560
When I was staying with you,
738
00:39:14,640 --> 00:39:16,480
I saw the portrait you drew of him
739
00:39:16,560 --> 00:39:18,320
in your closet.
740
00:39:20,480 --> 00:39:22,520
It's all in the past.
Let's not talk about it.
741
00:39:25,040 --> 00:39:26,560
But I think
742
00:39:27,560 --> 00:39:29,120
Mr. Gu likes you.
743
00:39:32,160 --> 00:39:34,840
We are just colleagues now.
744
00:39:34,920 --> 00:39:36,920
He thinks of me as a subordinate,
745
00:39:37,000 --> 00:39:38,200
and I think of him as a boss.
746
00:39:38,280 --> 00:39:39,600
He just hides it well.
747
00:39:39,680 --> 00:39:41,960
Actually, he has done a lot for you.
748
00:39:42,040 --> 00:39:44,040
-The secret figures he got...
-Stop it.
749
00:39:44,120 --> 00:39:45,640
Both departments are quite busy now.
750
00:39:45,720 --> 00:39:47,360
I don't have the time to think about this.
751
00:39:47,440 --> 00:39:49,000
I just want to do my job well.
752
00:39:52,680 --> 00:39:53,800
I should learn from you
753
00:39:53,880 --> 00:39:55,600
and stop thinking of these useless things.
754
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
Come on.
755
00:39:58,680 --> 00:40:00,440
-Let's toast ourselves.
-Cheers.
756
00:40:18,040 --> 00:40:19,040
Give me another glass.
757
00:40:22,520 --> 00:40:24,840
Jiang Junnan!
758
00:40:24,920 --> 00:40:26,880
-I want...
-Are you okay?
759
00:40:26,960 --> 00:40:28,680
to call him.
760
00:40:28,760 --> 00:40:31,240
I want to call him.
761
00:40:31,960 --> 00:40:33,720
I want to tell him
762
00:40:33,800 --> 00:40:35,800
that I'm really sad.
763
00:40:36,720 --> 00:40:39,040
No way. You can't go back
on your words this soon.
764
00:40:39,120 --> 00:40:40,200
I'm telling you.
765
00:40:40,280 --> 00:40:41,240
I know it's very hard,
766
00:40:41,320 --> 00:40:42,880
but it'll be fine. I'll be with you.
767
00:40:43,920 --> 00:40:45,280
-I want to call him.
-Ignore him.
768
00:40:45,360 --> 00:40:46,440
Let's go.
769
00:40:50,920 --> 00:40:51,880
Su Zheng,
770
00:40:51,960 --> 00:40:53,560
when are we eating?
771
00:40:53,640 --> 00:40:54,800
Just wait a moment.
772
00:40:54,880 --> 00:40:56,680
How much longer do we have to wait?
773
00:40:56,760 --> 00:40:58,600
She isn't here yet.
774
00:41:02,360 --> 00:41:03,600
She's coming.
775
00:41:04,080 --> 00:41:05,600
-Qianling is here.
-I'm so sorry.
776
00:41:05,680 --> 00:41:06,600
-I'm late.
-It's fine.
777
00:41:06,680 --> 00:41:07,760
Happy birthday, Su Zheng.
778
00:41:07,840 --> 00:41:08,960
Thank you.
779
00:41:10,240 --> 00:41:11,560
What a cute cake.
780
00:41:11,640 --> 00:41:13,360
You can have the girl to eat later.
781
00:41:13,440 --> 00:41:15,440
-Okay.
-We can start now, right?
782
00:41:15,520 --> 00:41:17,000
-Yes, we can.
-We can.
783
00:41:17,080 --> 00:41:18,520
-Come on.
-Let's start.
784
00:41:36,480 --> 00:41:37,680
Once more.
785
00:41:44,520 --> 00:41:46,400
Didn't you say you would be
coming later today?
786
00:41:46,480 --> 00:41:47,960
Today is Su Zheng's birthday.
787
00:41:48,040 --> 00:41:50,320
No matter how busy I am,
I have to be here for the cake.
788
00:41:51,720 --> 00:41:53,560
Thank you.
789
00:41:53,640 --> 00:41:55,040
Judging by the cake's design,
790
00:41:55,120 --> 00:41:57,560
he'll be wishing
for a successful love confession.
791
00:41:58,240 --> 00:41:59,640
Have some tea to calm down.
792
00:41:59,720 --> 00:42:01,800
Su Zheng, may you become rich
in this new year.
793
00:42:02,840 --> 00:42:03,720
Earn big bucks.
794
00:42:04,680 --> 00:42:06,040
May your dreams come true.
795
00:42:14,960 --> 00:42:16,360
Okay. I'm done.
796
00:42:16,440 --> 00:42:18,240
-Blow the candles.
-Blow the candles.
797
00:42:24,640 --> 00:42:26,840
-Cut the cake.
-Thank you, everyone.
798
00:42:26,920 --> 00:42:28,120
Qianling, you do it.
799
00:42:29,480 --> 00:42:30,760
Okay, I'll do it.
800
00:42:31,720 --> 00:42:32,840
Qianling is bad at it.
801
00:42:32,920 --> 00:42:33,960
Let me.
802
00:42:43,200 --> 00:42:45,720
You're even worse than me.
803
00:42:49,840 --> 00:42:50,720
Thank you.
804
00:43:02,840 --> 00:43:04,040
Happy birthday.
805
00:43:08,480 --> 00:43:09,960
Thank you, Mr. Gu.
806
00:43:16,360 --> 00:43:18,040
I'm not good at it. You do it.
807
00:43:18,120 --> 00:43:19,160
Okay.
808
00:43:20,320 --> 00:43:21,360
Split the cake.
809
00:43:21,960 --> 00:43:23,440
-I want this piece.
-I want this one.
810
00:43:23,520 --> 00:43:25,040
-There's a lot. Here.
-I want it.
811
00:43:25,120 --> 00:43:26,280
There's a piece here.
812
00:43:29,040 --> 00:43:30,720
-This one is yours.
-Thank you.
813
00:43:32,680 --> 00:43:34,040
-Is there a fork?
-One at a time.
814
00:43:35,600 --> 00:43:36,840
There's a plate here.
815
00:43:37,480 --> 00:43:38,840
-You have...
-Everyone got one.
816
00:43:40,600 --> 00:43:41,600
This one is mine.
817
00:43:41,680 --> 00:43:42,920
It's all clean.
818
00:43:43,000 --> 00:43:44,120
Thank you.
819
00:43:44,760 --> 00:43:47,000
The cake is delicious. Happy birthday.
820
00:43:47,080 --> 00:43:48,640
Thank you for making it here.
821
00:43:48,720 --> 00:43:49,680
You have no idea
822
00:43:49,760 --> 00:43:51,520
how ecstatic I am to see you here.
54704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.