All language subtitles for Everyone.Loves.Me.S01E13.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,840 --> 00:01:36,840 BASED ON THE NOVEL EVERYONE LOVES ME BY QIAO YAO 2 00:01:41,920 --> 00:01:43,280 You're amazing. 3 00:01:43,360 --> 00:01:45,160 You've even got a lawyer's license. 4 00:01:45,240 --> 00:01:46,320 I made it all up. 5 00:01:48,680 --> 00:01:50,640 You don't have a place to stay now, right? 6 00:01:52,000 --> 00:01:53,120 I... 7 00:01:53,680 --> 00:01:54,720 Follow me then. 8 00:01:54,800 --> 00:01:57,200 Before you find your new home, you can stay with me. 9 00:01:57,280 --> 00:01:58,360 Let's go. 10 00:01:59,320 --> 00:02:00,440 Thank you. 11 00:02:32,160 --> 00:02:33,080 Mr. Gu. 12 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 It's me, Chen Xinyi. 13 00:02:42,400 --> 00:02:43,600 Mr. Gu, why are you here? 14 00:02:45,960 --> 00:02:47,160 I... 15 00:02:47,960 --> 00:02:49,480 Why are you here? 16 00:02:49,960 --> 00:02:51,880 I'm currently staying with Qianling. 17 00:02:54,160 --> 00:02:56,440 Well, I need to talk to her. 18 00:02:56,920 --> 00:02:59,120 -Qianling, there is... -I'm not here. 19 00:03:00,400 --> 00:03:01,640 It's about work. 20 00:03:06,200 --> 00:03:07,120 What is it? 21 00:03:12,760 --> 00:03:14,200 It was buy one, get one free. 22 00:03:16,800 --> 00:03:18,720 Xinyi, this milk tea is yours. 23 00:03:21,840 --> 00:03:23,920 That's not a good idea. Mr. Gu bought it for you. 24 00:03:24,800 --> 00:03:28,320 Well, I can't just make you watch me drink this. 25 00:03:34,680 --> 00:03:35,640 True. 26 00:03:36,280 --> 00:03:38,320 Xinyi, you're a guest. 27 00:03:38,840 --> 00:03:39,880 We can't forget about you. 28 00:03:42,240 --> 00:03:43,440 It's 30% sugar. 29 00:03:45,000 --> 00:03:46,480 Thank you, Mr. Gu. 30 00:03:55,360 --> 00:03:57,160 I'll leave you to chat. I'll head back inside. 31 00:04:00,520 --> 00:04:01,720 You wanted to talk about work? 32 00:04:03,520 --> 00:04:04,560 I found a few examples 33 00:04:04,640 --> 00:04:06,600 of game developers buying celebrities' image rights 34 00:04:06,680 --> 00:04:07,960 and using them to create NPCs. 35 00:04:08,040 --> 00:04:10,360 There are also some documentaries. You can refer to them. 36 00:04:15,040 --> 00:04:16,360 I'll look at them. 37 00:04:26,240 --> 00:04:27,680 Is there anything else? 38 00:04:31,880 --> 00:04:33,440 Can you not... 39 00:04:34,040 --> 00:04:35,840 stick a baboon's butt on your face? 40 00:04:36,760 --> 00:04:37,960 Get out. 41 00:04:52,800 --> 00:04:54,600 There's a two-hour line 42 00:04:54,680 --> 00:04:56,600 to get this milk tea. 43 00:04:57,400 --> 00:04:58,560 What? That long? 44 00:04:58,640 --> 00:05:00,080 It's viral online. 45 00:05:00,760 --> 00:05:03,120 -You two... -We're neighbors. 46 00:05:03,200 --> 00:05:05,280 As he said, it was buy one, get one free. 47 00:05:08,200 --> 00:05:09,720 Ms. Sleep? 48 00:05:09,800 --> 00:05:11,080 Mr. Naturally? 49 00:05:11,160 --> 00:05:12,360 -Wake Naturally -Who are they? 50 00:05:12,440 --> 00:05:14,000 and Sleep Till Waking Naturally. 51 00:05:14,080 --> 00:05:15,440 He is 52 00:05:15,520 --> 00:05:17,840 forcing a connection between us. 53 00:05:17,920 --> 00:05:19,320 Shameless. 54 00:05:19,840 --> 00:05:21,880 He might have grabbed the wrong drinks. 55 00:05:22,680 --> 00:05:24,400 I don't think it looks like... 56 00:05:24,480 --> 00:05:26,000 Did you not bring your pajamas? 57 00:05:26,080 --> 00:05:28,840 Well, I have some in the middle drawer of my room. 58 00:05:28,920 --> 00:05:30,240 Go and get it. I have to wash up. 59 00:05:30,320 --> 00:05:31,720 I still have work to do tonight. 60 00:05:31,800 --> 00:05:32,880 Qian... 61 00:06:01,520 --> 00:06:02,840 Goodness. 62 00:06:28,680 --> 00:06:30,920 Why does he look so familiar? 63 00:06:35,880 --> 00:06:36,760 Mr. Gu. 64 00:06:46,600 --> 00:06:48,200 These two 65 00:06:49,120 --> 00:06:50,640 have a chance. 66 00:07:41,560 --> 00:07:44,960 Xinyi, can you help me clean up my kitchen as well? 67 00:07:50,040 --> 00:07:51,880 ENTER THE PASSWORD TO UNLOCK THIS DRIVE 68 00:07:52,440 --> 00:07:54,320 It requires a password? 69 00:08:10,840 --> 00:08:12,280 {\an8}What's the USB drive password? 70 00:08:35,960 --> 00:08:37,360 {\an8}Have you forgiven me? 71 00:08:37,440 --> 00:08:38,960 {\an8}Of course not! 72 00:08:39,600 --> 00:08:40,840 {\an8}What is it? 73 00:08:40,919 --> 00:08:42,799 What happened? 74 00:08:43,440 --> 00:08:44,640 It's fine. Go back to sleep. 75 00:08:51,800 --> 00:08:52,840 Forgive you? 76 00:08:52,920 --> 00:08:54,080 Don't even dream about it. 77 00:08:56,560 --> 00:08:58,160 The USB drive password... 78 00:08:59,640 --> 00:09:01,040 He couldn't be 79 00:09:01,880 --> 00:09:03,440 that shameless, right? 80 00:09:14,440 --> 00:09:16,520 "You are forgiven." 81 00:09:18,440 --> 00:09:19,480 UNLOCK 82 00:09:51,800 --> 00:09:53,440 I've compiled some information on Ling Yu. 83 00:09:53,520 --> 00:09:54,640 Do you want to take a look? 84 00:09:56,480 --> 00:09:57,680 Okay. 85 00:09:59,800 --> 00:10:00,800 Thank you. 86 00:10:12,280 --> 00:10:14,160 ENTER THE PASSWORD TO UNLOCK THIS DRIVE 87 00:10:14,240 --> 00:10:15,320 THE PASSWORD IS INCORRECT 88 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 {\an8}Why is the password incorrect? 89 00:10:24,560 --> 00:10:26,480 {\an8}What do you call Yue Qianling? 90 00:10:37,000 --> 00:10:38,800 DOUGH TWIST 91 00:10:38,880 --> 00:10:39,960 THE PASSWORD IS INCORRECT 92 00:10:44,960 --> 00:10:48,480 GIRLFRIEND 93 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 THE PASSWORD IS INCORRECT 94 00:11:03,080 --> 00:11:04,720 DADDY 95 00:11:36,400 --> 00:11:38,600 It's rare for you to call me this early. 96 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 Has there been a development? 97 00:11:40,480 --> 00:11:42,120 There's good news and bad news. 98 00:11:42,840 --> 00:11:44,360 Which do you want first? 99 00:11:44,440 --> 00:11:45,560 Judging by your tone, 100 00:11:45,640 --> 00:11:47,440 the good news is also bad. 101 00:11:47,520 --> 00:11:49,400 Ling Yu has replied to us. 102 00:11:49,480 --> 00:11:50,680 She says she's very interested. 103 00:11:51,360 --> 00:11:52,480 What's the bad news? 104 00:12:07,320 --> 00:12:08,560 Good morning. 105 00:12:09,800 --> 00:12:11,560 Xinyi, you're amazing. 106 00:12:12,200 --> 00:12:14,720 How am I ever going to settle for takeaway food now? 107 00:12:16,280 --> 00:12:17,360 It smells so good. 108 00:12:17,960 --> 00:12:19,200 How is it? 109 00:12:19,280 --> 00:12:21,440 It's so delicious. 110 00:12:23,640 --> 00:12:24,840 I'll get the door. 111 00:12:36,480 --> 00:12:37,840 Pack your bags. 112 00:12:37,920 --> 00:12:39,280 We have to go to Beijing now. 113 00:12:40,640 --> 00:12:42,080 A business trip? With who? 114 00:12:42,920 --> 00:12:43,960 You and me. 115 00:12:44,600 --> 00:12:46,160 Why would I go with you? 116 00:12:46,240 --> 00:12:47,600 We'll be back today. 117 00:12:48,400 --> 00:12:49,320 Hurry up. 118 00:12:50,080 --> 00:12:51,240 But... 119 00:12:51,320 --> 00:12:53,040 I still have other work to do. 120 00:12:53,120 --> 00:12:54,000 I'm not going! 121 00:12:54,080 --> 00:12:55,000 Hey! 122 00:13:00,840 --> 00:13:01,920 Hello. 123 00:13:02,760 --> 00:13:05,160 I might have to go to Beijing for a business trip. 124 00:13:06,440 --> 00:13:08,200 Why are all of you going to Beijing? 125 00:13:08,760 --> 00:13:09,680 All of you? 126 00:13:10,440 --> 00:13:12,400 Mr. Jiang also sent someone to fly over to Beijing. 127 00:13:12,480 --> 00:13:15,400 He said something about talking to Ling Yu, a martial artist, 128 00:13:15,480 --> 00:13:17,080 about using her image rights in our game. 129 00:13:18,880 --> 00:13:20,960 I have to go now. 130 00:13:22,520 --> 00:13:24,200 No wonder. 131 00:13:24,280 --> 00:13:26,760 Whatever. Gu Xun and I are not the same rank. 132 00:13:26,840 --> 00:13:28,520 We won't be sitting together on the plane. 133 00:13:35,400 --> 00:13:36,640 Hello. 134 00:13:37,280 --> 00:13:38,240 It's like this. 135 00:13:38,320 --> 00:13:41,080 I just booked flight tickets for economy and business class. 136 00:13:42,040 --> 00:13:43,640 Yes, it was under this phone number. 137 00:13:43,720 --> 00:13:45,600 Can you help me upgrade the economy class ticket 138 00:13:45,680 --> 00:13:46,800 to business class? 139 00:13:48,320 --> 00:13:50,200 You can use my miles. 140 00:13:51,040 --> 00:13:52,080 Okay. Thank you. 141 00:13:52,160 --> 00:13:53,240 Thank you so much. 142 00:13:54,800 --> 00:13:57,240 Why do I also have a business class ticket? 143 00:13:57,320 --> 00:13:59,600 It looks like Chen Xinyi treats you quite well. 144 00:14:02,240 --> 00:14:03,320 Don't you think 145 00:14:03,400 --> 00:14:04,880 it's not a pure coincidence 146 00:14:04,960 --> 00:14:06,240 that Project Department One 147 00:14:06,320 --> 00:14:08,600 wants to talk to Ling Yu at this key moment? 148 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Try to find more things to highlight about Lin Zhi. 149 00:14:13,080 --> 00:14:14,640 Don't worry about anything else. 150 00:14:18,720 --> 00:14:21,080 Get in the car first. I need to take this call. 151 00:14:22,040 --> 00:14:23,840 JIANG JUNNAN 152 00:14:25,400 --> 00:14:26,480 Hello. 153 00:14:26,560 --> 00:14:28,320 There must be something fishy about this. 154 00:14:28,400 --> 00:14:31,600 How could they already be in Beijing as soon as we thought of this idea? 155 00:14:31,680 --> 00:14:33,120 We must have been tricked. 156 00:14:33,960 --> 00:14:36,480 Only the three of us know about this. 157 00:14:36,560 --> 00:14:38,200 Yue Qianling did the presentation slides. 158 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Jiang Yishi is also her superior. 159 00:14:40,560 --> 00:14:41,800 He could easily find out. 160 00:14:43,000 --> 00:14:44,360 I'm worried that this might blow up 161 00:14:44,440 --> 00:14:45,760 and negatively impact her. 162 00:14:47,160 --> 00:14:48,280 You've changed. 163 00:14:48,960 --> 00:14:50,640 Does love change people's personalities? 164 00:14:50,720 --> 00:14:51,880 I'm going to go now. 165 00:15:05,880 --> 00:15:08,480 No wonder we had to contact Ling Yu's team right away. 166 00:15:08,560 --> 00:15:10,840 It was to cut the Ninth Business Unit off. 167 00:15:10,920 --> 00:15:12,600 You're a wise man, Mr. Jiang. 168 00:15:12,680 --> 00:15:14,240 Is that what you think? 169 00:15:15,440 --> 00:15:18,480 Ling Yu is an ambassador of China's traditional culture. 170 00:15:18,560 --> 00:15:19,800 She embodies positivity. 171 00:15:19,880 --> 00:15:22,320 We also need a public figure like that 172 00:15:22,400 --> 00:15:24,080 to increase the influence of our game. 173 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 You're right. 174 00:15:26,960 --> 00:15:28,560 You're forward-thinking, as always. 175 00:15:33,280 --> 00:15:35,600 She promotes the quintessence of Chinese culture in the day... 176 00:15:35,680 --> 00:15:36,760 What a bunch of liars. 177 00:15:36,840 --> 00:15:38,360 Her image is completely ruined now. 178 00:15:38,440 --> 00:15:41,440 Her persona is entirely fake. Her team created it for her. 179 00:15:42,440 --> 00:15:44,080 Ling Yu has said in her interviews 180 00:15:44,160 --> 00:15:45,920 that she runs a tai chi center 181 00:15:46,000 --> 00:15:47,840 and teaches children who wish to learn tai chi. 182 00:15:47,920 --> 00:15:49,280 But many parents disagree 183 00:15:49,360 --> 00:15:50,720 as they think it's useless in life. 184 00:15:50,800 --> 00:15:53,200 So she has no choice but to teach them for free. 185 00:15:53,280 --> 00:15:55,240 But she has to pay for the operating costs 186 00:15:55,320 --> 00:15:56,480 and her competition expenses. 187 00:15:56,560 --> 00:15:57,760 She has to earn money somehow. 188 00:16:03,440 --> 00:16:05,160 Her job as a bartender 189 00:16:05,760 --> 00:16:07,120 is actually a bonus in our eyes. 190 00:16:08,400 --> 00:16:09,480 Have you noticed 191 00:16:09,560 --> 00:16:11,640 that Lin Zhi can be just like Ling Yu 192 00:16:11,720 --> 00:16:13,040 and have two sides? 193 00:16:16,200 --> 00:16:18,800 If Lin Zhi can transform into a Zhen, the poisonous bird, at night, 194 00:16:18,880 --> 00:16:20,680 then the common concept of Zhen wine as poison 195 00:16:20,760 --> 00:16:23,720 and the concept that Lin Zhi is poison to villains and monstrous beasts 196 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 align seamlessly together. 197 00:16:33,120 --> 00:16:34,400 I'm sorry. I'm just too excited. 198 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 I have an idea. 199 00:16:37,040 --> 00:16:38,440 Let me try drawing it out. 200 00:16:45,320 --> 00:16:47,000 Sir, drive steadily. 201 00:16:47,080 --> 00:16:47,960 Okay. 202 00:17:06,280 --> 00:17:09,119 The E'mei spear emphasizes the harmony between motion and stillness, 203 00:17:09,200 --> 00:17:10,880 resulting in powerful and unwavering might. 204 00:17:10,960 --> 00:17:12,359 It's a spectacular sight in motion, 205 00:17:12,440 --> 00:17:14,480 with the user's body moving gracefully in the air. 206 00:17:15,720 --> 00:17:17,240 The Miao Dao is from the Han dynasty. 207 00:17:17,319 --> 00:17:19,280 Its focus is on ever-changing continuous strikes 208 00:17:19,359 --> 00:17:20,359 that are fast and strong. 209 00:17:20,440 --> 00:17:21,800 It's a formidable weapon. 210 00:17:23,359 --> 00:17:24,400 Look at Ling Yu. 211 00:17:24,880 --> 00:17:26,760 She's a master with every weapon. 212 00:17:26,839 --> 00:17:28,800 She truly fits very well with Senluo Morph. 213 00:17:30,360 --> 00:17:32,080 That's why we must win her over. 214 00:17:37,160 --> 00:17:38,000 Ms. Ling Yu, 215 00:17:38,080 --> 00:17:39,720 next up, we'll be filming 216 00:17:39,800 --> 00:17:41,160 the segment on tai chi. 217 00:17:41,240 --> 00:17:43,600 -Okay. -Now, you can rest for a while. 218 00:17:43,680 --> 00:17:44,560 Sure. 219 00:17:44,640 --> 00:17:46,320 -I'll call you later. -See you later. 220 00:17:46,400 --> 00:17:47,800 -Okay. Thank you. -I'll be going now. 221 00:17:51,000 --> 00:17:52,400 Ms. Ling Yu, 222 00:17:52,480 --> 00:17:53,400 hello. 223 00:17:53,480 --> 00:17:54,440 Hello, Ms. Ling Yu. 224 00:17:54,520 --> 00:17:56,520 -Hi. -Hi. 225 00:17:56,600 --> 00:17:59,200 We're from the Ninth Business Unit of HC Game. 226 00:17:59,280 --> 00:18:00,480 We contacted you 227 00:18:00,560 --> 00:18:02,680 about working together for a character in Hero's Path. 228 00:18:02,760 --> 00:18:04,360 We truly believe you're the perfect match 229 00:18:04,440 --> 00:18:06,240 for our character, Lin Zhi. 230 00:18:06,320 --> 00:18:07,320 I saw that. 231 00:18:07,400 --> 00:18:08,360 I really like her too, 232 00:18:08,440 --> 00:18:09,880 but another mobile game developer 233 00:18:09,960 --> 00:18:12,080 from your company contacted me first. 234 00:18:12,160 --> 00:18:13,120 Moreover, 235 00:18:13,200 --> 00:18:14,560 their offer is even more generous 236 00:18:14,640 --> 00:18:16,120 with greater exposure. 237 00:18:16,200 --> 00:18:17,040 I'm sorry 238 00:18:17,120 --> 00:18:18,920 for making you come here for nothing. 239 00:18:21,520 --> 00:18:24,240 Ms. Ling Yu, please hear me out... 240 00:18:24,320 --> 00:18:25,520 Are you okay? 241 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 -It hurts. -Ms. Ling Yu. 242 00:18:27,280 --> 00:18:28,480 Ms. Ling Yu, 243 00:18:28,560 --> 00:18:29,840 Xiaohao just got hurt. 244 00:18:29,920 --> 00:18:30,920 Hurt? 245 00:18:35,520 --> 00:18:36,480 How are you? 246 00:18:36,560 --> 00:18:38,640 -I sprained my ankle. -Here. Let me see. 247 00:18:41,720 --> 00:18:42,960 It might be a fracture. 248 00:18:43,040 --> 00:18:44,840 Send him to the hospital to get it looked at. 249 00:18:44,920 --> 00:18:46,640 Okay. Help me. Let's get him to the hospital. 250 00:18:46,720 --> 00:18:47,560 -Here. -Come. 251 00:18:47,640 --> 00:18:49,000 Come. Be careful. 252 00:18:49,080 --> 00:18:50,640 -Call me when you're done. -Be careful. 253 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 Okay. 254 00:18:53,680 --> 00:18:54,800 Let me do it, Ms. Ling Yu. 255 00:18:54,880 --> 00:18:55,800 Ms. Ling Yu, 256 00:18:55,880 --> 00:18:57,640 do you have any other assistants? 257 00:18:57,720 --> 00:19:00,240 Is there anyone who can do the tai chi segment with you later? 258 00:19:00,320 --> 00:19:01,800 I don't have an assistant. 259 00:19:01,880 --> 00:19:03,640 That was my friend who came to help. 260 00:19:04,480 --> 00:19:05,400 There's one here. 261 00:19:05,480 --> 00:19:06,520 He knows tai chi. 262 00:19:20,400 --> 00:19:22,880 Ms. Ling Yu, can you give us another chance 263 00:19:22,960 --> 00:19:24,320 and hear our proposal? 264 00:19:25,000 --> 00:19:26,920 If you can keep up with me, 265 00:19:27,000 --> 00:19:28,040 I'll listen. 266 00:19:40,800 --> 00:19:44,080 I didn't expect them to have such good chemistry. 267 00:19:52,960 --> 00:19:54,360 Hold your breath. 268 00:19:58,440 --> 00:19:59,520 Close. 269 00:20:01,160 --> 00:20:02,680 Cut. Good. 270 00:20:02,760 --> 00:20:04,200 Okay. Thank you. 271 00:20:04,280 --> 00:20:05,320 Not bad. 272 00:20:05,400 --> 00:20:06,440 Here, Ms. Ling Yu. 273 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Thank you. 274 00:20:21,160 --> 00:20:22,440 Ms. Ling Yu, 275 00:20:23,040 --> 00:20:23,880 have a look. 276 00:20:23,960 --> 00:20:25,440 These are the shots we need later. 277 00:20:25,520 --> 00:20:26,720 -Okay. -You're good at acting. 278 00:20:26,800 --> 00:20:29,440 -I've called the hospital. Xiaohao's fine. -That's great. 279 00:20:29,520 --> 00:20:32,720 I said that you forgot to talk to Ling Yu about the project. 280 00:20:33,320 --> 00:20:34,320 It's in your hands now. 281 00:20:35,080 --> 00:20:37,200 I knew you were immersed in your act. 282 00:20:38,240 --> 00:20:40,160 Limited edition equipment is dropping today. 283 00:20:40,240 --> 00:20:43,880 -You remember, right? -Even now, you're in the mood to game? 284 00:20:50,000 --> 00:20:52,560 I have something important to do. Let's continue later. 285 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 Okay. 286 00:21:17,480 --> 00:21:19,800 This goal is hard to achieve. 287 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 Most people can't make it. 288 00:21:21,640 --> 00:21:22,920 The season is ending soon. 289 00:21:23,000 --> 00:21:23,960 I must achieve it. 290 00:21:24,640 --> 00:21:26,800 This segment really relies on team coordination. 291 00:21:26,880 --> 00:21:28,640 You need a team that's strong enough. 292 00:21:29,360 --> 00:21:31,680 Why don't the three of us play together? 293 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 Sure. 294 00:21:34,920 --> 00:21:36,480 Let's give it a try. 295 00:21:40,240 --> 00:21:41,560 ANOTHER WIN 296 00:21:41,640 --> 00:21:42,880 Aren't you guys in Beijing? 297 00:21:42,960 --> 00:21:44,440 Why are you gaming together? 298 00:21:44,520 --> 00:21:47,840 CAMPUS HUNK HAS MUTED THE DREAM OF 900 MILLION GIRLS 299 00:21:48,600 --> 00:21:49,600 Good luck. 300 00:21:49,680 --> 00:21:52,320 CHAT WITH CAMPUS HUNK 301 00:22:06,560 --> 00:22:08,160 Gu Xun, flank on the rear. 302 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 Done. 303 00:22:14,080 --> 00:22:15,160 Go first. I'll cover. 304 00:22:17,880 --> 00:22:19,280 You regularly team up, don't you? 305 00:22:19,360 --> 00:22:20,320 -No. -Yes. 306 00:22:30,400 --> 00:22:31,960 Let me brief you on our project. 307 00:22:32,040 --> 00:22:34,080 This is our leading lady. 308 00:22:34,720 --> 00:22:35,640 We've just added 309 00:22:35,720 --> 00:22:37,760 two extreme day-and-night contrasts for her character. 310 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 During the day, she is just Lin Zhi, 311 00:22:39,320 --> 00:22:41,800 an owner of an ordinary inn. 312 00:22:41,880 --> 00:22:43,880 She lives side by side with the regular townspeople. 313 00:22:43,960 --> 00:22:46,000 Once nighttime falls, she transforms into a Zhen, 314 00:22:46,080 --> 00:22:47,560 slaying monstrous beasts and villains. 315 00:22:47,640 --> 00:22:49,560 She and Ming Chen, the male lead, 316 00:22:49,640 --> 00:22:51,480 protect the citizens with one in the light and one in the shadows. 317 00:22:55,560 --> 00:22:57,560 The mobile game will give you great exposure, 318 00:22:58,080 --> 00:23:00,440 but none of the characters 319 00:23:00,520 --> 00:23:01,640 are like you at all. 320 00:23:02,640 --> 00:23:03,480 As for Hero's Path, 321 00:23:03,560 --> 00:23:05,760 whether it's Lin Zhi's character or the heart of the game, 322 00:23:05,840 --> 00:23:06,960 it's a perfect fit for you. 323 00:23:08,200 --> 00:23:09,600 What do you mean? 324 00:23:10,680 --> 00:23:12,960 The essence of Hero's Path and Lin Zhi 325 00:23:13,440 --> 00:23:15,440 is "A thousand foes won't bend my will." 326 00:23:18,080 --> 00:23:20,320 It's just like how we're developing a triple-A game. 327 00:23:20,400 --> 00:23:23,360 We've stumbled into many obstacles along the way, 328 00:23:23,440 --> 00:23:26,560 and practically no one believes that we can do it, 329 00:23:26,640 --> 00:23:28,920 We might also face many challenges in the future, 330 00:23:29,000 --> 00:23:30,400 but none of that is important. 331 00:23:30,480 --> 00:23:31,760 That's because we have faith 332 00:23:31,840 --> 00:23:33,800 that we're doing the right thing. 333 00:23:41,040 --> 00:23:41,960 Here. Have a look. 334 00:23:42,040 --> 00:23:44,080 This is a game I plan to develop. 335 00:23:44,760 --> 00:23:46,080 It's a triple-A game. 336 00:23:46,160 --> 00:23:49,080 Won't this triple-A game be too hard? 337 00:23:49,680 --> 00:23:51,680 Don't worry. Read through it first. 338 00:24:01,880 --> 00:24:03,480 What's with this proposal? 339 00:24:03,560 --> 00:24:05,240 I'm here to invest, 340 00:24:05,320 --> 00:24:07,040 not to play games with you. 341 00:24:07,600 --> 00:24:08,720 Leave. 342 00:24:21,160 --> 00:24:22,840 What made you think of saying 343 00:24:22,920 --> 00:24:25,720 "A thousand foes won't bend my will"? 344 00:24:26,920 --> 00:24:29,440 That's my understanding of Hero's Path. 345 00:24:30,080 --> 00:24:31,280 Am I wrong? 346 00:24:32,040 --> 00:24:33,160 No, you're right. 347 00:24:33,240 --> 00:24:36,320 That line is exactly what Hero's Path wishes to convey. 348 00:24:41,760 --> 00:24:43,320 Let's go. It's time for food. 349 00:24:57,800 --> 00:24:59,520 TRIPLE-MODE WIRELESS MECHANICAL KEYBOARD 350 00:25:05,280 --> 00:25:06,720 There are so many people. 351 00:25:08,120 --> 00:25:09,360 Can we order this online? 352 00:25:10,600 --> 00:25:12,720 No way. This bread shop is extremely popular. 353 00:25:12,800 --> 00:25:14,440 If we order delivery, it'll take two hours. 354 00:25:14,520 --> 00:25:16,280 We won't make it for the flight back. 355 00:25:19,720 --> 00:25:22,200 Why don't you line up for me while I go get drinks? 356 00:25:22,280 --> 00:25:24,680 I already ordered on my phone. You just need to grab it. Bye. 357 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 It's done. 358 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 That was fast. 359 00:25:37,280 --> 00:25:38,600 Thank you. 360 00:25:39,080 --> 00:25:41,120 It's fine. I just waited one hour and one minute. 361 00:25:44,600 --> 00:25:46,560 Why did you buy so much bread? 362 00:25:46,640 --> 00:25:49,000 {\an8}LING YU MANAGEMENT COMPANY: COOPERATIVE AGREEMENT 363 00:25:51,200 --> 00:25:53,480 Ling Yu has agreed to work with us. 364 00:26:16,840 --> 00:26:18,560 Help me think of a gift. 365 00:26:18,640 --> 00:26:19,880 It's for a girl. 366 00:26:23,480 --> 00:26:24,600 A girl? 367 00:26:27,680 --> 00:26:30,760 What does she like? 368 00:26:31,480 --> 00:26:33,520 Does she like wearing jewelry? 369 00:26:34,000 --> 00:26:35,400 Is she elegant and refined? 370 00:26:36,280 --> 00:26:37,360 She's neither. 371 00:26:38,440 --> 00:26:40,800 -So she's not sophisticated. -She's very unsophisticated 372 00:26:41,400 --> 00:26:42,760 but also very cute. 373 00:26:45,400 --> 00:26:49,440 Are you giving Ling Yu a gift? 374 00:26:49,920 --> 00:26:51,240 As a girl who plays esports games, 375 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 if she doesn't like this keyboard, 376 00:26:53,760 --> 00:26:54,840 then she has no taste. 377 00:26:54,920 --> 00:26:56,840 TRIPLE-MODE WIRELESS MECHANICAL KEYBOARD 378 00:27:00,600 --> 00:27:02,160 Hold it yourself. 379 00:27:21,440 --> 00:27:23,720 Hello. Are you Mr. Gu? 380 00:27:23,800 --> 00:27:25,080 -Yes. -This is your parcel. 381 00:27:27,400 --> 00:27:29,240 {\an8}TRIPLE-MODE PUNK MECHANICAL KEYBOARD 382 00:27:32,280 --> 00:27:33,160 Thank you. 383 00:27:33,640 --> 00:27:34,880 Thank you. 384 00:27:36,680 --> 00:27:39,320 You're pretty proactive when it comes to buying gifts for a girl. 385 00:27:40,880 --> 00:27:42,120 Wait. 386 00:27:43,160 --> 00:27:44,560 Buying a second one was half-price. 387 00:27:44,640 --> 00:27:46,120 You'd be a fool to pass this up. 388 00:27:47,960 --> 00:27:49,280 I still can't take this. 389 00:27:49,360 --> 00:27:50,920 Can't the two of you just have one each? 390 00:27:51,840 --> 00:27:53,560 This is for girls. 391 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 It doesn't suit me. 392 00:27:56,440 --> 00:27:57,920 I'll pay you then. 393 00:27:59,040 --> 00:28:00,160 There's no need. 394 00:28:00,880 --> 00:28:02,280 You worked hard on our trip today. 395 00:28:02,360 --> 00:28:03,640 This is a reward. 396 00:28:03,720 --> 00:28:05,520 I still can't take it. It's too valuable. 397 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 I can get it reimbursed. 398 00:28:18,720 --> 00:28:20,120 Fine then. 399 00:28:29,120 --> 00:28:31,480 -I'm back. I'm exhausted. -You're back. 400 00:28:31,560 --> 00:28:33,440 Try this bread out. It's delicious. 401 00:28:33,920 --> 00:28:35,040 Was today tiring? 402 00:28:35,120 --> 00:28:36,800 I'm dead tired. 403 00:28:37,360 --> 00:28:38,960 You bought so many things. 404 00:28:41,120 --> 00:28:43,000 Well? Was today a success? 405 00:28:49,200 --> 00:28:50,600 We got it done. 406 00:28:50,680 --> 00:28:51,560 Let me tell you. 407 00:28:51,640 --> 00:28:53,480 Ling Yu is exactly the same on and off-camera. 408 00:28:53,560 --> 00:28:55,160 She's really suave. 409 00:28:55,240 --> 00:28:56,920 Did you make good progress today 410 00:28:57,000 --> 00:28:58,240 because you... 411 00:28:58,960 --> 00:29:00,800 and Mr. Gu work well together? 412 00:29:06,880 --> 00:29:08,880 This trip sure was worth it. 413 00:29:12,000 --> 00:29:13,680 I envy you guys so much. 414 00:29:14,400 --> 00:29:17,080 You dare to pursue your dreams. 415 00:29:19,600 --> 00:29:22,240 Next time, you and Jiang Junnan can go together. 416 00:29:23,880 --> 00:29:25,240 -No way. -Why are you being shy? 417 00:29:25,320 --> 00:29:27,160 Didn't you want to go just now? What's wrong? 418 00:29:27,240 --> 00:29:28,640 -Okay. -Why are you feeling shy? 419 00:29:29,360 --> 00:29:30,720 Okay. You've had a tiring day. 420 00:29:30,800 --> 00:29:31,840 Take a bath and rest. 421 00:29:31,920 --> 00:29:33,680 I've prepared the bath for you. 422 00:29:34,280 --> 00:29:36,240 Xinyi, I love you to death. 423 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 I'm off to bathe now. 424 00:29:37,400 --> 00:29:38,280 Go on. 425 00:29:38,760 --> 00:29:39,720 I'm so tired. 426 00:29:43,560 --> 00:29:45,720 This keyboard is so cool. 427 00:29:47,040 --> 00:29:48,120 It feels so good. 428 00:29:48,760 --> 00:29:50,280 I've seen this online. 429 00:29:50,360 --> 00:29:51,880 I remember it was very expensive. 430 00:29:52,640 --> 00:29:54,000 Gu Xun gave it to me. 431 00:29:54,080 --> 00:29:54,920 He said it's a reward 432 00:29:55,000 --> 00:29:56,960 for winning Ling Yu over. It's a claimable expense. 433 00:29:57,680 --> 00:29:59,040 Not bad. 434 00:29:59,120 --> 00:30:00,320 Claimable? 435 00:30:03,280 --> 00:30:05,200 Mr. Gu is so nice to you. 436 00:30:11,600 --> 00:30:13,920 Mr. Gu, do you have any expenses to claim? 437 00:30:14,000 --> 00:30:15,560 You can give me the receipts tomorrow. 438 00:30:15,640 --> 00:30:17,080 I'll take care of them for you. 439 00:30:18,360 --> 00:30:20,120 I have nothing to claim, 440 00:30:20,200 --> 00:30:22,000 but you paid for the seat upgrade. 441 00:30:22,080 --> 00:30:23,440 I'll pay you back. 442 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Okay. Thank you, Mr. Gu. 443 00:30:46,920 --> 00:30:50,400 HC GAME 444 00:30:50,480 --> 00:30:52,000 Good morning, everyone. 445 00:30:53,040 --> 00:30:55,600 Today's meeting is for us to decide 446 00:30:55,680 --> 00:30:58,360 which of the two departments will receive the S-tier budget. 447 00:30:59,080 --> 00:31:01,200 Let's start with Mr. Jiang from Project Department One. 448 00:31:05,880 --> 00:31:07,320 Good luck, Mr. Jiang. 449 00:31:11,080 --> 00:31:12,560 The Love Broker 450 00:31:13,240 --> 00:31:15,640 is a romantic experience with a high degree of freedom. 451 00:31:15,720 --> 00:31:18,440 Our four male leads are all new and original, 452 00:31:18,520 --> 00:31:20,440 including a remarkably capable 453 00:31:20,520 --> 00:31:21,720 and talented young man, 454 00:31:21,800 --> 00:31:23,840 a cheerful and handsome basketball star, 455 00:31:23,920 --> 00:31:26,240 a rugged hip-hop singer, 456 00:31:26,320 --> 00:31:28,480 and a mild-mannered economist. 457 00:31:28,560 --> 00:31:30,560 Players are free to choose who they want 458 00:31:30,640 --> 00:31:31,840 according to their preferences. 459 00:31:33,280 --> 00:31:35,600 Additionally, our most important innovation 460 00:31:35,680 --> 00:31:39,480 is incorporating a blockchain-based 461 00:31:39,560 --> 00:31:40,840 pet-raising simulator. 462 00:31:41,480 --> 00:31:42,520 As an example, 463 00:31:42,600 --> 00:31:44,680 the players raise pets, 464 00:31:44,760 --> 00:31:47,400 and the pets will feel hunger and thirst 465 00:31:47,480 --> 00:31:49,000 and require the players' companionship. 466 00:31:49,080 --> 00:31:51,640 The pets' entire mechanic is in social interaction. 467 00:31:52,280 --> 00:31:55,000 We can use this new type of social interaction 468 00:31:55,080 --> 00:31:56,680 to increase user stickiness. 469 00:31:57,760 --> 00:31:59,800 Our revenue will be quite considerable. 470 00:32:00,440 --> 00:32:02,880 We hope to establish a positive feedback loop 471 00:32:02,960 --> 00:32:05,000 and create a forever innovative, 472 00:32:05,080 --> 00:32:07,000 forever played, long-lasting premium game. 473 00:32:17,240 --> 00:32:18,960 Guess who will win. 474 00:32:22,880 --> 00:32:24,160 Let's wait and see. 475 00:32:35,520 --> 00:32:36,560 Hero's Path. 476 00:32:36,640 --> 00:32:38,800 As the first triple-A game to be developed in China, 477 00:32:38,880 --> 00:32:40,960 I hope its concepts and gameplay 478 00:32:41,040 --> 00:32:42,640 can exceed those of international games 479 00:32:42,720 --> 00:32:44,840 while its characters and motifs 480 00:32:44,920 --> 00:32:47,080 can show the unique beauty of the East. 481 00:32:48,520 --> 00:32:50,080 This is the protagonist of our game, 482 00:32:50,160 --> 00:32:51,320 Lin Zhi. 483 00:32:52,120 --> 00:32:53,080 During the day, 484 00:32:53,160 --> 00:32:55,320 she is the owner of Hidden Heroes Inn. 485 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 She graces the city with her beauty, 486 00:32:57,480 --> 00:32:59,000 causing countless men to fall for her. 487 00:32:59,640 --> 00:33:00,880 During the night, she is a Zhen, 488 00:33:00,960 --> 00:33:02,360 poison to villains and beasts, 489 00:33:02,440 --> 00:33:03,560 striking without mercy. 490 00:33:03,640 --> 00:33:05,160 We believe 491 00:33:05,240 --> 00:33:06,520 her duality 492 00:33:06,600 --> 00:33:08,680 will touch the hearts of our players. 493 00:33:09,720 --> 00:33:12,440 That's why she is also a very compelling character. 494 00:33:14,960 --> 00:33:17,240 We've already signed an agreement with Ling Yu, 495 00:33:17,320 --> 00:33:19,280 a sixth-generation tai chi master 496 00:33:19,360 --> 00:33:20,920 who is a master of all weapons. 497 00:33:21,000 --> 00:33:23,840 She's the perfect match for Lin Zhi's weapon, the Senluo Morph. 498 00:33:25,040 --> 00:33:26,920 Mr. Jiang's brief today 499 00:33:27,000 --> 00:33:28,920 is very attractive indeed. 500 00:33:29,000 --> 00:33:30,320 Based on the history 501 00:33:30,400 --> 00:33:32,080 of Project Department One's performance, 502 00:33:32,160 --> 00:33:35,480 The Love Broker will certainly bring a sizeable profit for the company. 503 00:33:36,600 --> 00:33:37,840 I'll concede that point. 504 00:33:40,680 --> 00:33:41,760 However, 505 00:33:42,960 --> 00:33:44,360 I still insist 506 00:33:45,080 --> 00:33:46,800 that we must create a triple-A game. 507 00:33:49,320 --> 00:33:51,600 During the discussions with my team, 508 00:33:51,680 --> 00:33:53,040 whenever we talk of triple-A games, 509 00:33:53,120 --> 00:33:55,880 they mostly come from the US, Europe, or Japan. 510 00:33:55,960 --> 00:33:58,000 None of them were developed by China. 511 00:33:59,280 --> 00:34:00,360 That's right. 512 00:34:00,880 --> 00:34:02,240 There's not a single one. 513 00:34:04,320 --> 00:34:06,120 Is it because we can't do it? 514 00:34:07,480 --> 00:34:08,800 I don't think so. 515 00:34:10,560 --> 00:34:12,239 As we try to get from points A to B, 516 00:34:12,320 --> 00:34:15,159 as long as we lock in our goal, we'll surely eventually reach point B, 517 00:34:15,239 --> 00:34:16,400 no matter how tough it is. 518 00:34:18,280 --> 00:34:20,520 If point C appears halfway through the journey, 519 00:34:21,280 --> 00:34:22,840 the developer might take a detour 520 00:34:22,920 --> 00:34:25,560 and slowly forget his goal is actually point B. 521 00:34:29,040 --> 00:34:30,920 We have way too many point Cs. 522 00:34:31,960 --> 00:34:33,679 There are manpower, costs, 523 00:34:33,760 --> 00:34:35,679 innovations, company resources, and so much more 524 00:34:35,760 --> 00:34:37,520 that no one has ever reached point B. 525 00:34:38,280 --> 00:34:39,239 However, 526 00:34:39,800 --> 00:34:41,360 just because no one has reached it 527 00:34:41,920 --> 00:34:43,920 doesn't mean no one is on their way there. 528 00:34:49,840 --> 00:34:52,239 Some people stay up three nights 529 00:34:52,320 --> 00:34:53,840 just to perfect one petal. 530 00:34:57,560 --> 00:35:00,760 Some people scour the Internet 531 00:35:00,840 --> 00:35:02,200 just for one setting in the game. 532 00:35:21,520 --> 00:35:23,360 We're not here to impress ourselves. 533 00:35:23,440 --> 00:35:25,000 We just don't want to back down, 534 00:35:25,080 --> 00:35:26,680 give in, or give up. 535 00:35:30,000 --> 00:35:31,400 This persistence 536 00:35:31,920 --> 00:35:33,720 cannot be measured in terms of revenue. 537 00:35:34,520 --> 00:35:35,920 One day in the future, 538 00:35:36,000 --> 00:35:37,520 when our industry uses Hero's Path 539 00:35:37,600 --> 00:35:39,240 as a reference for new developers, 540 00:35:39,320 --> 00:35:41,960 what we get will be the most precious treasure of all. 541 00:35:42,600 --> 00:35:44,040 Thirty million yuan 542 00:35:44,120 --> 00:35:47,440 might not seem very important to the development 543 00:35:48,360 --> 00:35:50,160 of a triple-A game. 544 00:35:50,920 --> 00:35:53,040 But with 30 million yuan, 545 00:35:53,120 --> 00:35:55,240 we can fine-tune every detail to be even better 546 00:35:55,320 --> 00:35:56,960 and even greater. 547 00:35:57,040 --> 00:35:59,080 Once Hero's Path launches, 548 00:35:59,160 --> 00:36:01,120 it'll make more gamers proud of us. 549 00:36:10,600 --> 00:36:12,120 A thousand foes 550 00:36:13,200 --> 00:36:14,560 won't bend my will. 551 00:36:39,160 --> 00:36:41,680 Dear shareholders, let's start the vote. 552 00:36:46,840 --> 00:36:50,200 Please raise your hands if you select the Ninth Business Unit. 553 00:36:59,400 --> 00:37:02,320 Congratulations to the Ninth Business Unit. 554 00:37:39,680 --> 00:37:40,880 My goodness. 555 00:37:40,960 --> 00:37:43,120 That was a crushing defeat. 556 00:37:43,200 --> 00:37:44,960 Did you see Mr. Jiang's face? 557 00:37:45,040 --> 00:37:46,520 It was really sour. 558 00:37:47,280 --> 00:37:48,320 But I have to say 559 00:37:48,400 --> 00:37:50,480 that I was truly moved by Mr. Gu. 560 00:37:50,560 --> 00:37:52,800 My applause came from the heart. 561 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 Yue Qianling. 562 00:38:01,600 --> 00:38:02,880 Come to my office. 563 00:38:06,600 --> 00:38:08,120 Speak carefully. 564 00:38:08,680 --> 00:38:11,240 He's a ticking time bomb now. He'll explode at any time. 565 00:38:13,200 --> 00:38:14,280 Good luck. 566 00:38:34,360 --> 00:38:35,200 Sit. 567 00:38:49,480 --> 00:38:50,560 Mr. Jiang, 568 00:38:50,640 --> 00:38:53,960 thank you for giving me the chance to learn from the Ninth Business Unit. 569 00:38:54,040 --> 00:38:55,960 -I... -You won the chance yourself. 570 00:38:58,440 --> 00:38:59,360 Well, 571 00:39:00,200 --> 00:39:02,320 I haven't embarrassed Project Department One. 572 00:39:02,400 --> 00:39:03,720 You're too humble. 573 00:39:03,800 --> 00:39:06,640 You've also done a lot to make the Ninth Business Unit look good. 574 00:39:10,200 --> 00:39:12,800 Well, since I'm there, 575 00:39:12,880 --> 00:39:15,200 naturally, I have to work hard. 576 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 If there's nothing else, I'll be leaving now. 577 00:39:30,000 --> 00:39:31,240 The Love Broker 578 00:39:31,320 --> 00:39:34,000 is the best project from our department. 579 00:39:34,080 --> 00:39:36,160 Turn your focus back to it. Center yourself. 580 00:39:37,520 --> 00:39:38,480 Yes, Mr. Jiang. 581 00:39:38,560 --> 00:39:41,480 The pets of our four male leads in The Love Broker 582 00:39:41,560 --> 00:39:42,640 will be in your hands. 583 00:39:42,720 --> 00:39:44,040 In our next meeting, 584 00:39:44,120 --> 00:39:45,120 I want to hear your ideas. 585 00:39:45,960 --> 00:39:48,880 Isn't our meeting in two days? 586 00:39:48,960 --> 00:39:50,960 Won't it be a little... 587 00:39:51,040 --> 00:39:52,880 The schedule is a little tight, 588 00:39:52,960 --> 00:39:55,160 but you've been doing well in both departments. 589 00:39:55,240 --> 00:39:56,840 I trust your efficiency. 590 00:40:00,000 --> 00:40:01,440 Okay. I'll do my best. 591 00:40:01,520 --> 00:40:03,000 At the meeting, 592 00:40:03,080 --> 00:40:06,760 you can also share your experience working with the Ninth Business Unit. 593 00:40:06,840 --> 00:40:08,080 Let everyone learn from it. 594 00:40:09,320 --> 00:40:10,640 Yes, Mr. Jiang. 595 00:40:10,720 --> 00:40:12,720 Well, if that's all, I'll get back to work. 596 00:40:26,960 --> 00:40:28,200 I'm back. 597 00:40:30,640 --> 00:40:32,920 How was it? Did he scold you? 598 00:40:33,600 --> 00:40:35,760 Well, he didn't exactly 599 00:40:35,840 --> 00:40:37,080 scold me. 600 00:40:37,160 --> 00:40:38,760 But he also wasn't exactly nice. 601 00:40:38,840 --> 00:40:40,560 He was being quite snarky. 602 00:40:41,360 --> 00:40:42,520 Can't you speak plainly? 603 00:40:43,240 --> 00:40:46,240 He just assigned me my next task. 604 00:40:46,320 --> 00:40:47,800 Other than that, 605 00:40:47,880 --> 00:40:49,720 he also told me 606 00:40:49,800 --> 00:40:52,600 to share my experience with the Ninth Business Unit's success. 607 00:40:56,960 --> 00:40:58,920 I think he's giving you a chance 608 00:40:59,000 --> 00:41:00,640 to make your stance clear. 609 00:41:01,280 --> 00:41:03,720 You cannot praise the Ninth Business Unit, 610 00:41:03,800 --> 00:41:05,400 but you also can't undermine your allies. 611 00:41:05,480 --> 00:41:06,720 What should I say then? 612 00:41:06,800 --> 00:41:08,360 Actually, you can say anything you want. 613 00:41:08,440 --> 00:41:09,520 However, 614 00:41:09,600 --> 00:41:11,920 you must stand by these two principles. 615 00:41:12,480 --> 00:41:14,800 Evade the crucial point and focus on your love of home. 616 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 I'll jot it down. 617 00:41:15,960 --> 00:41:18,200 Evade the crucial point and focus on my loyalty of home. 618 00:41:18,280 --> 00:41:19,680 Okay. Continue. 619 00:41:21,000 --> 00:41:22,920 When I say evade the crucial point, 620 00:41:23,000 --> 00:41:25,240 it means you can't really share your experience. 621 00:41:25,320 --> 00:41:28,240 You must express your loyalty... 622 00:41:28,320 --> 00:41:29,840 -Show your loyalty -Loyalty. 623 00:41:29,920 --> 00:41:31,320 -to Project Department One. -Okay. 624 00:41:31,400 --> 00:41:33,640 Keep using the conjunction "but." 625 00:41:33,720 --> 00:41:35,000 The conjunction "but"... 626 00:41:35,080 --> 00:41:39,240 Key animations for a triple-A game were challenging, 627 00:41:39,800 --> 00:41:41,320 but... 628 00:41:41,400 --> 00:41:43,640 our current animation style 629 00:41:43,720 --> 00:41:45,960 is more suitable for the current market 630 00:41:46,040 --> 00:41:47,360 and caters to the likes of youths. 631 00:41:49,360 --> 00:41:50,640 Not bad. 632 00:41:50,720 --> 00:41:52,240 As for focusing on your love of home, 633 00:41:52,320 --> 00:41:53,880 It means for you to express 634 00:41:53,960 --> 00:41:55,480 that while you are working part-time 635 00:41:55,560 --> 00:41:56,720 at the Ninth Business Unit, 636 00:41:56,800 --> 00:41:59,280 all you can think about is how you can reuse what you learned 637 00:41:59,360 --> 00:42:00,920 in Project Department One. 638 00:42:01,000 --> 00:42:04,360 Basically, you're working elsewhere, but your heart is with our department. 639 00:42:04,440 --> 00:42:05,600 In that case, I can say 640 00:42:05,680 --> 00:42:07,720 that I have my own opinion 641 00:42:07,800 --> 00:42:09,960 on the situation I described, 642 00:42:10,560 --> 00:42:13,120 and then I'll express my loyalty. 643 00:42:13,200 --> 00:42:14,240 I'll say 644 00:42:14,320 --> 00:42:16,080 that I'm thinking of Project Department One 645 00:42:16,160 --> 00:42:17,320 at every moment. 646 00:42:18,560 --> 00:42:19,920 You instantly got it. 647 00:42:20,000 --> 00:42:21,320 You're amazing. 648 00:42:21,400 --> 00:42:23,120 If you were in the HR department, 649 00:42:23,200 --> 00:42:26,120 at worst, you would at least be a director. 650 00:42:26,200 --> 00:42:27,560 You're too kind. 651 00:42:28,960 --> 00:42:30,280 But in all seriousness, 652 00:42:30,360 --> 00:42:32,360 from what I understand about Mr. Jiang, 653 00:42:32,440 --> 00:42:35,400 he is explicitly and implicitly asking you to make your stance known. 654 00:42:36,160 --> 00:42:39,400 During this time, you had best leave the Ninth Business Unit 655 00:42:39,880 --> 00:42:41,080 to avoid suspicions. Got it? 656 00:42:41,160 --> 00:42:42,240 Is there a need for that? 657 00:42:42,320 --> 00:42:44,280 He's the head of two departments. 658 00:42:44,360 --> 00:42:47,120 He must be very broad-minded. 659 00:43:01,040 --> 00:43:02,680 Why are you in my department? 660 00:43:03,960 --> 00:43:05,720 There's a celebration gathering tomorrow. 661 00:43:05,800 --> 00:43:07,520 We're playing Outdoor Real-Life CS. Join us. 662 00:43:10,400 --> 00:43:12,640 Aren't you afraid I'll kill all of you? 663 00:43:14,000 --> 00:43:16,120 Did you forget the first time we met? 664 00:43:17,800 --> 00:43:19,560 Things are different now. 665 00:43:19,640 --> 00:43:21,520 I got it. I have to get back to work. 666 00:43:36,200 --> 00:43:38,680 OUTDOOR REAL-LIFE CS 667 00:43:42,600 --> 00:43:45,360 REAL-LIFE CS LASER TAG 668 00:43:46,680 --> 00:43:49,000 Does Yue Qianling know you're champing at the bit? 669 00:43:49,080 --> 00:43:51,080 If you're bad at idioms, you can keep quiet. 670 00:43:51,160 --> 00:43:52,720 Will the two of you ever get together? 671 00:43:54,840 --> 00:43:55,720 It's my first time. 672 00:43:55,800 --> 00:43:57,520 -It's fine. I'm here. -I'll just be hiding... 673 00:43:57,600 --> 00:43:58,440 That's right. 674 00:43:59,920 --> 00:44:02,080 I'm working on it, okay? 675 00:44:06,600 --> 00:44:08,200 -Good morning. -Is there trouble? 676 00:44:08,280 --> 00:44:09,880 -Good morning. -Good morning. 677 00:44:09,960 --> 00:44:11,880 -Fan Xing, did you just arrive? -Su Zheng. 678 00:44:11,960 --> 00:44:14,160 I don't think we have enough people. 679 00:44:14,960 --> 00:44:16,120 It'll be boring. 680 00:44:16,200 --> 00:44:18,320 -How do you use this? -Why don't we recruit a few more? 681 00:44:18,400 --> 00:44:20,040 Outdoor Real-Life CS is about skill. 682 00:44:20,120 --> 00:44:21,640 The number of teammates doesn't matter. 683 00:44:21,720 --> 00:44:22,640 Take me for example. 684 00:44:22,720 --> 00:44:24,520 One of me is equivalent to ten. 685 00:44:26,840 --> 00:44:28,280 Excuse me. 686 00:44:29,800 --> 00:44:31,880 Do you guys still need more people? 687 00:44:31,960 --> 00:44:34,120 The two of us are looking for a team. 688 00:44:40,000 --> 00:44:41,400 I'm sorry. 689 00:44:41,480 --> 00:44:42,560 He just said... 690 00:44:43,080 --> 00:44:45,640 What a coincidence. We happen to be short on two players. 691 00:44:45,720 --> 00:44:47,880 That's great. Let's team up. 692 00:44:47,960 --> 00:44:49,080 Let's team up. 693 00:44:52,400 --> 00:44:53,280 Mr. Gu, stop talking. 694 00:44:53,360 --> 00:44:54,400 Come and draw your team. 695 00:44:54,480 --> 00:44:55,880 Xinyi, have you played this before? 696 00:44:55,960 --> 00:44:56,840 No. 697 00:44:56,920 --> 00:44:58,480 It's fine. I'll carry you. 698 00:44:58,560 --> 00:44:59,800 Okay. 699 00:45:01,520 --> 00:45:02,560 Qianling, Xinyi. 700 00:45:02,640 --> 00:45:04,200 I'll go. 701 00:45:08,160 --> 00:45:09,160 Red? 702 00:45:09,240 --> 00:45:10,680 -The three of you are together. -Red. 703 00:45:10,760 --> 00:45:12,680 -Okay. Let's enjoy ourselves. -Qianling. 704 00:45:12,760 --> 00:45:13,640 I drew this for you. 705 00:45:13,720 --> 00:45:14,960 Well, I want to be with you. 706 00:45:16,200 --> 00:45:17,360 You're drawing for two? 707 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 This is for Qianling. 708 00:45:18,960 --> 00:45:20,120 You hit me. 709 00:45:20,200 --> 00:45:21,960 Thank goodness we're on the same team. 710 00:45:22,040 --> 00:45:23,760 -Who else hasn't drawn yet? -I haven't. 711 00:45:23,840 --> 00:45:25,560 -Come. -Don't be nervous. I'll be with you. 712 00:45:26,800 --> 00:45:28,800 Not bad. Who else is there? 713 00:45:28,880 --> 00:45:30,520 It's fine. You have me. 714 00:45:30,600 --> 00:45:31,800 I'm sorry. 715 00:45:35,440 --> 00:45:37,080 -Hurry up. -Don't rush me. 716 00:45:37,160 --> 00:45:38,320 I'm sorry. 717 00:45:38,400 --> 00:45:39,320 Thank you. 718 00:45:43,360 --> 00:45:44,800 What did you two draw? 719 00:45:45,640 --> 00:45:46,640 Red. 720 00:45:47,280 --> 00:45:49,480 What a coincidence. We're on the same team. 721 00:45:49,560 --> 00:45:50,760 Let's stick together later. 722 00:45:50,840 --> 00:45:52,040 Let's get changed and start. 723 00:45:52,600 --> 00:45:54,280 Jiang Junnan, thank you so much. 724 00:45:54,360 --> 00:45:56,080 I was on the Red team just now. 725 00:45:57,680 --> 00:45:58,800 Hurry up. 726 00:45:59,760 --> 00:46:01,240 -Good morning. -Good morning. 727 00:46:01,960 --> 00:46:03,240 This is good. 728 00:46:03,320 --> 00:46:05,080 -The trigger is here. -Okay. 729 00:46:13,480 --> 00:46:15,600 Let me help you test its accuracy. 730 00:46:16,240 --> 00:46:17,320 Sure. 731 00:46:18,000 --> 00:46:18,880 Dead. 732 00:46:18,960 --> 00:46:20,000 It vibrates. 733 00:46:20,680 --> 00:46:22,000 It's so cool. 734 00:46:22,080 --> 00:46:23,560 -Give it a try. -Okay. 735 00:46:23,640 --> 00:46:24,800 Do I shoot you? 736 00:46:24,880 --> 00:46:26,280 Sure. Shoot me. 737 00:46:28,400 --> 00:46:29,440 Dead. 738 00:46:29,520 --> 00:46:31,760 -This vest makes it very immersive. -Not bad. 739 00:46:31,840 --> 00:46:32,760 -Let's go. -Let's go. 740 00:46:36,160 --> 00:46:37,040 Here. Shoot me. 741 00:46:37,120 --> 00:46:38,760 -Why would I shoot you? -Shoot me. 742 00:46:40,720 --> 00:46:41,840 Do you have 743 00:46:41,920 --> 00:46:43,280 self-harm tendencies? 744 00:46:43,360 --> 00:46:44,560 Dead. 745 00:46:47,680 --> 00:46:49,680 -Dead. -How dare you. You shot me. 746 00:46:50,720 --> 00:46:51,880 Ready. 747 00:46:52,400 --> 00:46:53,240 Start. 748 00:46:58,920 --> 00:46:59,960 Move. 749 00:47:01,400 --> 00:47:02,560 Dead. 750 00:47:03,640 --> 00:47:04,800 Dead. 751 00:47:07,480 --> 00:47:09,320 Su Zheng, let's push forward. 752 00:47:10,120 --> 00:47:11,040 Move. 753 00:47:14,600 --> 00:47:15,680 Who's that? 754 00:47:15,760 --> 00:47:17,040 Why... 755 00:47:17,120 --> 00:47:18,000 Dead. 756 00:47:18,080 --> 00:47:20,680 You play dirty! 757 00:47:21,640 --> 00:47:23,840 -Shot. -Let me go. You... 758 00:47:24,960 --> 00:47:25,920 Dead. 759 00:47:27,680 --> 00:47:28,800 Move. 760 00:47:32,560 --> 00:47:34,440 Other than Yue Qianling, all of you are rookies. 761 00:47:34,520 --> 00:47:35,840 There's a mismatch in strength. 762 00:47:36,400 --> 00:47:37,240 Let's swap teammates. 763 00:47:37,320 --> 00:47:38,560 Me? 764 00:47:43,360 --> 00:47:45,040 -You? -Are you scared? 52640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.