All language subtitles for Escape.at.Dannemora.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,095 --> 00:00:08,220 [insects chirping] 2 00:00:19,262 --> 00:00:22,178 [engine rumbling faintly] 3 00:00:37,262 --> 00:00:38,762 [dog barks faintly] 4 00:01:04,595 --> 00:01:06,804 [device beeps] 5 00:01:30,762 --> 00:01:34,804 [device beeps] 6 00:01:34,887 --> 00:01:36,345 [woman] Broome County to all units: 7 00:01:36,429 --> 00:01:38,554 stand by for an all-points bulletin. 8 00:01:38,637 --> 00:01:40,554 APB as follows: 9 00:01:40,637 --> 00:01:42,804 be on the lookout for a late-model pickup truck 10 00:01:42,887 --> 00:01:45,595 believed to be used in the Mess Fireworks burglary, 11 00:01:45,679 --> 00:01:47,595 unknown registration, three white males, 12 00:01:47,679 --> 00:01:49,345 traveling north. 13 00:02:31,637 --> 00:02:32,929 [Gerry Rafferty's "Right Down the Line" playing over radio] 14 00:02:33,012 --> 00:02:35,721 ♪ Right down the line ♪ 15 00:02:35,804 --> 00:02:39,929 [cell phone buzzing] 16 00:02:40,012 --> 00:02:42,887 ♪ Ooh, ooh-ooh... ♪ 17 00:02:42,971 --> 00:02:45,095 Hey, honey. 18 00:02:45,178 --> 00:02:46,429 What are you doing up? 19 00:02:46,512 --> 00:02:47,637 [man over radio] Joey Reynolds. 20 00:02:47,721 --> 00:02:48,679 I definitely have a... 21 00:02:48,762 --> 00:02:50,137 Yeah, I do. 22 00:02:50,220 --> 00:02:52,012 [Reynolds] Join me weekdays... 23 00:02:52,095 --> 00:02:54,012 Ten slabs. 24 00:02:54,095 --> 00:02:55,846 [Reynolds] ...right here on this radio station. 25 00:02:55,929 --> 00:02:58,262 Ah, just smoke it on the grill already. 26 00:03:00,137 --> 00:03:04,053 Yes, it's safe. It's 200 degrees. 27 00:03:04,137 --> 00:03:05,470 [chorus] ♪ Cool 106.7 FM ♪ 28 00:03:05,554 --> 00:03:08,012 Yeah. 29 00:03:08,095 --> 00:03:09,637 [man] Cool 106.7 is... 30 00:03:09,721 --> 00:03:11,679 Yeah. 31 00:03:11,762 --> 00:03:14,846 Well, I think it's gonna be a lot of people. 32 00:03:14,929 --> 00:03:16,512 So it's better to... 33 00:03:16,595 --> 00:03:18,679 better to have too much food than too little. 34 00:03:20,554 --> 00:03:23,554 Aunt Jackie said she's coming. 35 00:03:23,637 --> 00:03:27,178 Your sister always turns up with some guy who can eat. 36 00:03:28,762 --> 00:03:30,470 Uh, what about last year, 37 00:03:30,554 --> 00:03:32,846 the guy with the mustache who cleaned us out? 38 00:03:34,637 --> 00:03:35,846 Yeah. 39 00:03:37,762 --> 00:03:42,137 Well, ten, uh--ten slabs goes quicker than you think. 40 00:03:46,220 --> 00:03:48,178 Patrol 828 to dispatch. 41 00:03:48,262 --> 00:03:50,512 I was out of the car for zero five. 42 00:03:50,595 --> 00:03:52,721 - Got any traffic for me? - [static crackles] 43 00:03:52,804 --> 00:03:54,679 [woman] Negative traffic for you. 44 00:03:54,762 --> 00:03:56,012 Copy that. 45 00:03:56,095 --> 00:03:58,220 Oh, hey, Cathy, uh, Carolyn and I 46 00:03:58,303 --> 00:04:00,095 are having a little thing at the house tomorrow, 47 00:04:00,178 --> 00:04:03,429 just ribs and sparklers, that sort of thing, 48 00:04:03,512 --> 00:04:05,303 if you feel like it. 49 00:04:05,387 --> 00:04:07,053 - [Cathy] Yeah, what time? - [tires squealing] 50 00:04:07,137 --> 00:04:09,512 You know what? Uh, let me let you go. 51 00:04:09,595 --> 00:04:11,971 I got a possible 11-92 out Honey Hollow Road. 52 00:04:12,053 --> 00:04:14,012 - Will advise. - [Cathy] Copy that. 53 00:04:14,095 --> 00:04:16,637 [tires squealing] 54 00:04:21,178 --> 00:04:23,345 [siren wailing] 55 00:04:26,971 --> 00:04:28,512 [siren wails] 56 00:04:29,262 --> 00:04:31,345 What are you doing, lady? 57 00:04:49,971 --> 00:04:53,137 [car dinging] 58 00:05:07,762 --> 00:05:10,053 Your license and registration, please. 59 00:05:11,178 --> 00:05:12,387 Dad. 60 00:05:12,470 --> 00:05:15,429 Hey. Sorry, Officer. 61 00:05:15,512 --> 00:05:17,178 This is actually her first time behind the wheel. 62 00:05:17,262 --> 00:05:18,637 It's okay. 63 00:05:18,721 --> 00:05:20,178 Uh, you have a learner's permit? 64 00:05:20,262 --> 00:05:21,971 Yeah. Um, Dad, you have my purse. 65 00:05:22,053 --> 00:05:23,804 Right. 66 00:05:23,887 --> 00:05:26,595 Uh, I think I have the registration in the glove box. 67 00:05:26,679 --> 00:05:28,012 All right. 68 00:05:28,095 --> 00:05:29,387 Let me take a look at it. 69 00:05:31,262 --> 00:05:32,470 Here. 70 00:05:36,095 --> 00:05:38,095 Mm. 71 00:05:38,178 --> 00:05:39,637 [sucks teeth, inhales sharply] 72 00:05:40,971 --> 00:05:43,762 - Happy birthday. - Thank you. 73 00:05:43,846 --> 00:05:46,512 Uh, you two know she's not supposed to be driving at night? 74 00:05:46,595 --> 00:05:47,929 - Shit. - Nicole. 75 00:05:48,012 --> 00:05:49,846 - Sorry. - And, you know, 76 00:05:49,929 --> 00:05:52,887 if a police officer puts his flashers on behind you, 77 00:05:52,971 --> 00:05:54,929 you're supposed to pull over, right? 78 00:05:55,012 --> 00:05:57,554 Yeah. Yeah, I know. I-I just got scared. 79 00:05:57,637 --> 00:05:58,887 I'm so sorry. 80 00:05:58,971 --> 00:06:01,345 Listen, Officer, th-this is my fault. 81 00:06:01,429 --> 00:06:04,470 I-is there any way I can take the responsibility? 82 00:06:04,554 --> 00:06:06,721 Technically it is your responsibility. 83 00:06:06,804 --> 00:06:09,220 Right. 84 00:06:09,303 --> 00:06:11,887 I think maybe, until you get your license, 85 00:06:11,971 --> 00:06:13,721 just stick to daylight hours 86 00:06:13,804 --> 00:06:16,429 and maybe start off in a parking lot or something. 87 00:06:16,512 --> 00:06:18,762 - Yeah, okay. - Gotcha. 88 00:06:18,846 --> 00:06:20,470 So am I gonna get a ticket? 89 00:06:20,554 --> 00:06:22,637 [inhales slowly] Unfortunately 90 00:06:22,721 --> 00:06:25,012 I can't give you a ticket till you have a license. 91 00:06:26,303 --> 00:06:27,929 - Thank you, Officer. - Thank you. 92 00:06:28,012 --> 00:06:29,679 Tell your dad to teach you how to parallel park. 93 00:06:29,762 --> 00:06:31,137 It's a lost art. 94 00:06:31,220 --> 00:06:32,470 - Thank you. - Have a good night. 95 00:06:32,554 --> 00:06:34,512 You too. 96 00:06:34,595 --> 00:06:37,846 - Switch it up, okay? - Oh, my God, Dad, I swear. 97 00:06:37,929 --> 00:06:40,262 I didn't even want to do this. 98 00:06:40,345 --> 00:06:42,303 So embarrassing. 99 00:06:42,387 --> 00:06:45,637 [vehicle departs] 100 00:06:55,429 --> 00:06:57,387 Sheriff patrol 828 to county. 101 00:06:57,470 --> 00:06:58,721 I'm looking all over for this debris 102 00:06:58,804 --> 00:07:00,846 and I'm not finding it. 103 00:07:00,929 --> 00:07:03,303 Never mind. Found it. 104 00:07:23,387 --> 00:07:24,929 [car dings] 105 00:08:47,262 --> 00:08:50,012 [sighs] 106 00:10:21,721 --> 00:10:22,846 Mm. 107 00:10:25,846 --> 00:10:27,971 Mm. Hey. 108 00:10:28,053 --> 00:10:30,345 Hey. 109 00:10:30,429 --> 00:10:32,053 [yawning] Sorry I didn't wake up. 110 00:10:32,137 --> 00:10:33,804 It's the air conditioner. 111 00:10:33,887 --> 00:10:35,887 Just unplug it. 112 00:10:35,971 --> 00:10:37,846 Are you nuts? 113 00:10:37,929 --> 00:10:40,303 That's the best gift you've ever given me. 114 00:10:43,012 --> 00:10:44,303 [moans softly] 115 00:10:46,429 --> 00:10:49,971 Did you remember to get the ketchup and the mustard? 116 00:10:51,470 --> 00:10:52,512 Yup. 117 00:10:52,595 --> 00:10:54,762 Mm. 118 00:10:54,846 --> 00:10:57,512 And my sister texted. 119 00:10:57,595 --> 00:10:59,721 - Mm-hmm. - She is bringing a guy. 120 00:10:59,804 --> 00:11:02,554 - [mockingly] No. - Shut up. 121 00:11:05,303 --> 00:11:06,679 [moans softly] 122 00:11:11,178 --> 00:11:13,721 [exhales loudly] 123 00:11:20,804 --> 00:11:22,929 [whispering] Do you have time? 124 00:11:25,387 --> 00:11:27,220 Shit. 125 00:11:27,303 --> 00:11:28,345 Oh, sorry. 126 00:11:28,429 --> 00:11:30,220 No, you're right. 127 00:11:31,846 --> 00:11:34,012 [sighs] Rain check? 128 00:11:34,095 --> 00:11:35,762 See you in a couple hours. 129 00:11:37,137 --> 00:11:38,637 - You should go back to sleep. - Mm-hmm. 130 00:11:38,721 --> 00:11:40,178 I mean if you can. 131 00:11:40,262 --> 00:11:42,929 - You asshole. - [chuckling] 132 00:11:45,846 --> 00:11:47,512 [groans] 133 00:11:49,303 --> 00:11:50,762 [groans] 134 00:11:54,595 --> 00:11:57,262 [door clicks open and shut] 135 00:12:36,554 --> 00:12:38,387 [static crackles] 136 00:12:38,470 --> 00:12:41,387 ♪ soft tense music ♪ 137 00:12:41,470 --> 00:12:46,637 ♪♪♪ 138 00:12:51,721 --> 00:12:54,012 [man] Shit. Man, let's go. 139 00:12:54,595 --> 00:12:55,929 [car dings] 140 00:12:57,178 --> 00:12:59,178 Police! 141 00:12:59,262 --> 00:13:00,137 Don't move. 142 00:13:00,220 --> 00:13:03,178 [gunshots] 143 00:13:04,637 --> 00:13:08,178 - [grunts] - [gunshots] 144 00:13:11,053 --> 00:13:12,303 [groans] 145 00:13:12,387 --> 00:13:14,637 - [gunshot] - [grunts] 146 00:13:14,721 --> 00:13:17,262 [groaning] 147 00:13:17,345 --> 00:13:22,178 ♪♪♪ 148 00:13:24,345 --> 00:13:28,137 - [car door slams] - [engine turning over] 149 00:13:28,220 --> 00:13:29,804 [groans] 150 00:13:48,012 --> 00:13:51,303 [groaning] 151 00:13:51,387 --> 00:13:56,512 ♪♪♪ 152 00:14:00,679 --> 00:14:03,804 [groaning] 153 00:14:18,220 --> 00:14:21,095 [groaning] 154 00:14:28,262 --> 00:14:29,679 [groans] 155 00:14:29,762 --> 00:14:31,595 I'm sorry. 156 00:14:34,429 --> 00:14:35,887 [groans] 157 00:14:35,971 --> 00:14:38,012 Shit, man. He's still alive. 158 00:14:39,220 --> 00:14:41,595 [gunshots] 159 00:14:41,679 --> 00:14:43,595 Come on, man. Let's get the fuck out of here. 160 00:14:43,679 --> 00:14:45,595 [footsteps receding] 161 00:14:45,679 --> 00:14:50,804 ♪♪♪ 162 00:15:02,637 --> 00:15:05,846 [over radio] ♪ In fields where they ♪ 163 00:15:05,929 --> 00:15:07,846 ♪ Lay keeping their sheep ♪ 164 00:15:07,929 --> 00:15:09,387 [man chuckles] 165 00:15:09,470 --> 00:15:12,721 ♪ On a cold winter's night ♪ 166 00:15:12,804 --> 00:15:15,846 ♪ That was so deep ♪ 167 00:15:15,929 --> 00:15:19,262 [humming along with music] 168 00:15:19,345 --> 00:15:23,595 - ♪ Noel, noel ♪ - [continues humming] 169 00:15:23,679 --> 00:15:26,595 ♪ Born is the king of Israel ♪ 170 00:15:26,679 --> 00:15:30,554 [continues humming] 171 00:15:30,637 --> 00:15:34,137 ♪ They looked up ♪ 172 00:15:34,220 --> 00:15:37,887 - [knock at door] - ♪ And saw a star ♪ 173 00:15:37,971 --> 00:15:41,053 - [rapid knocking] - ♪ Shining in the east ♪ 174 00:15:41,137 --> 00:15:43,512 ♪ Beyond them far... ♪ 175 00:15:43,595 --> 00:15:44,887 [man] Hello? 176 00:15:44,971 --> 00:15:46,470 [Matt] Mr. Rickerson. 177 00:15:46,554 --> 00:15:48,429 It's Ricky. 178 00:15:48,512 --> 00:15:51,512 R-Ricky? Uh, what are you doing here? 179 00:15:51,595 --> 00:15:53,303 [Matt] Uh, just... I just wanna-- 180 00:15:53,387 --> 00:15:55,971 I just feel bad. I wanna-- I-I just wanna talk. 181 00:15:56,053 --> 00:15:57,846 [grunts] 182 00:15:57,929 --> 00:16:01,512 Listen, uh, not-not right now, okay? 183 00:16:01,595 --> 00:16:03,971 Why don't you come down to the shop tomorrow 184 00:16:04,053 --> 00:16:05,637 and we can talk then? 185 00:16:05,721 --> 00:16:09,053 Well, I'd like to apologize in person, 186 00:16:09,137 --> 00:16:12,178 and, uh, I'd like to do it now 187 00:16:12,262 --> 00:16:14,220 while I got up the courage, you know? 188 00:16:15,595 --> 00:16:17,387 Uh...[sighs] 189 00:16:20,470 --> 00:16:21,929 Look, Ricky-- 190 00:16:22,012 --> 00:16:24,470 God. [groaning] 191 00:16:24,554 --> 00:16:27,595 - Where's the wife? - [weakly] She-she's dead. 192 00:16:27,679 --> 00:16:29,387 Jesus Christ, Ricky. 193 00:16:31,012 --> 00:16:32,887 That's right. She's dead. 194 00:16:32,971 --> 00:16:36,303 God damn you, fucker. [coughing] 195 00:16:36,387 --> 00:16:38,637 Hey, I know you have a safe here. 196 00:16:38,721 --> 00:16:40,095 Where's the money? 197 00:16:40,178 --> 00:16:41,887 The only safe's down at the shop. 198 00:16:41,971 --> 00:16:44,053 And it's just for-for documents. 199 00:16:44,137 --> 00:16:45,846 Who told you I have a safe? 200 00:16:46,971 --> 00:16:48,345 Ricky. 201 00:16:48,429 --> 00:16:49,887 Where's the $10,000 stacks, Mr. Rickerson? 202 00:16:49,971 --> 00:16:51,429 What are you doing? 203 00:16:51,512 --> 00:16:53,178 [yelps] 204 00:16:53,262 --> 00:16:54,887 [unevenly] Ricky, what the fuck you doing? 205 00:16:54,971 --> 00:16:56,512 Motherfucker. 206 00:16:56,595 --> 00:16:57,929 Go, you son of a bitch. 207 00:16:58,012 --> 00:17:00,220 Fucking bitch! [coughing] 208 00:17:00,303 --> 00:17:02,595 [groans, choking] 209 00:17:02,679 --> 00:17:04,554 Where's your basement? 210 00:17:04,637 --> 00:17:06,345 [groans] Goddamn. 211 00:17:06,429 --> 00:17:07,679 Where's the basement? 212 00:17:07,762 --> 00:17:10,637 [groans, yelps] 213 00:17:10,721 --> 00:17:13,512 [coughing] Motherfucker. 214 00:17:13,595 --> 00:17:16,429 [choking] 215 00:17:17,721 --> 00:17:19,554 [mirror shatters] 216 00:17:19,637 --> 00:17:21,512 God...damn... 217 00:17:21,595 --> 00:17:23,345 Well, maybe the safe is in the basement. 218 00:17:23,429 --> 00:17:25,595 I told you I don't have a goddamn safe, 219 00:17:25,679 --> 00:17:27,220 you fucking cocksucker. 220 00:17:27,303 --> 00:17:30,220 [groaning] 221 00:17:30,303 --> 00:17:32,303 [objects clattering] 222 00:17:32,387 --> 00:17:37,220 [cheery holiday music playing over radio] 223 00:17:37,303 --> 00:17:38,804 [sighs] 224 00:17:38,887 --> 00:17:41,804 ♪ soft tense music ♪ 225 00:17:41,887 --> 00:17:46,971 ♪♪♪ 226 00:17:49,679 --> 00:17:50,303 [lighter flicks] 227 00:17:55,679 --> 00:17:57,220 [coughing] 228 00:17:59,262 --> 00:18:02,887 How'd you hear about this guy? [sniffles] 229 00:18:02,971 --> 00:18:05,345 Fired my ass a couple weeks ago. 230 00:18:05,429 --> 00:18:07,470 Dude, what, you fucking know him? 231 00:18:08,303 --> 00:18:10,595 He likes to hire ex-cons. 232 00:18:10,679 --> 00:18:12,387 You know, i-if you fucking know this dude, 233 00:18:12,470 --> 00:18:14,595 you should have worn, like, a mask or something. 234 00:18:14,679 --> 00:18:17,512 He's a con himself. 235 00:18:17,595 --> 00:18:20,345 He's been embezzling from his own company for years. 236 00:18:21,512 --> 00:18:23,512 Which is where all this money comes from. 237 00:18:24,929 --> 00:18:28,429 And that's why he's not gonna say shit to any cops. 238 00:18:28,512 --> 00:18:30,178 Yah! 239 00:18:32,512 --> 00:18:34,012 Okay. 240 00:18:35,137 --> 00:18:36,345 Pull over. 241 00:18:39,262 --> 00:18:40,512 - Come on, come on. - Yeah, yeah, yeah. 242 00:18:50,762 --> 00:18:53,178 - [muffled groaning] - [Matt exhales sharply] 243 00:18:53,262 --> 00:18:54,178 Pop the trunk. 244 00:19:00,512 --> 00:19:05,095 [muffled groaning] 245 00:19:05,178 --> 00:19:08,846 [muffled yelling] 246 00:19:10,429 --> 00:19:12,012 [muffled speech] 247 00:19:12,095 --> 00:19:15,262 - [laughter] - [man] I can't, dude. 248 00:19:15,345 --> 00:19:17,387 [muffled groaning] 249 00:19:17,470 --> 00:19:19,637 Okay, okay, okay, okay, okay. 250 00:19:19,721 --> 00:19:21,053 - Okay, okay. - [crying] 251 00:19:21,137 --> 00:19:23,137 Where's the money? Where's the money? 252 00:19:23,220 --> 00:19:27,178 I'm sorry. I-I didn't wanna fire you. 253 00:19:27,262 --> 00:19:29,595 - Ah, Jesus Christ. - Your PO, 254 00:19:29,679 --> 00:19:31,887 - they called me, right? - I don't care about that. 255 00:19:31,971 --> 00:19:33,512 Wanted to know... [coughing] 256 00:19:33,595 --> 00:19:35,721 how you're doing w-with your drinking. 257 00:19:35,804 --> 00:19:38,679 I don't care about that, Mr. Rickerson. 258 00:19:38,762 --> 00:19:40,512 I just want the money. 259 00:19:40,595 --> 00:19:42,512 There's no money. 260 00:19:42,595 --> 00:19:43,846 Really? 261 00:19:43,929 --> 00:19:46,053 - Okay. - [groaning] 262 00:19:46,137 --> 00:19:48,220 - Okay, listen. - Come on, Ricky. 263 00:19:48,303 --> 00:19:50,053 - Please, there's no money. - Where's the money? 264 00:19:50,137 --> 00:19:51,887 [crying] I have no money. 265 00:19:51,971 --> 00:19:53,095 - [bones snap] - [yelping] 266 00:19:53,178 --> 00:19:54,846 There's no money, huh? 267 00:19:54,929 --> 00:19:57,137 - Wow. - [whimpering] 268 00:19:57,220 --> 00:20:00,303 - [growls] - [wailing] 269 00:20:00,387 --> 00:20:02,512 - Okay. - There's no money. 270 00:20:02,595 --> 00:20:03,387 - Where are the $10,000 stacks? - I swear to God 271 00:20:03,470 --> 00:20:04,762 there's no money. 272 00:20:04,846 --> 00:20:06,303 There's no money, Rick, please. 273 00:20:06,387 --> 00:20:09,012 - [bones snap] - [screaming] 274 00:20:09,095 --> 00:20:10,262 [Matt] Now, listen to me. 275 00:20:10,345 --> 00:20:11,387 [holiday music playing] 276 00:20:11,470 --> 00:20:12,762 [Matt] Where is the money? 277 00:20:12,846 --> 00:20:14,887 [radio tuning] 278 00:20:14,971 --> 00:20:17,929 ♪ Wu-Tang Clan ain't nothing to fuck with ♪ 279 00:20:18,012 --> 00:20:19,554 [sighs] 280 00:20:19,637 --> 00:20:21,971 You motherfuckin'-- you piece of shit. 281 00:20:22,053 --> 00:20:23,762 [muffled] You fucker. 282 00:20:23,846 --> 00:20:25,178 I'll kill you, you fuckin'-- 283 00:20:25,262 --> 00:20:26,762 [coughing] 284 00:20:26,846 --> 00:20:28,095 [muffled yell] 285 00:20:28,178 --> 00:20:30,512 You son of a bitch! Cocksuck-- 286 00:20:30,595 --> 00:20:32,971 ♪ And the survey said you're dead ♪ 287 00:20:33,053 --> 00:20:35,637 ♪ Fatal Flying Guillotine chops off your fuckin' head ♪ 288 00:20:35,721 --> 00:20:37,846 ♪ MZA, who was that? Ayo, the Wu is back ♪ 289 00:20:37,929 --> 00:20:40,262 ♪ Makin' niggas go Bo! Bo! like I'm Super Cat ♪ 290 00:20:40,345 --> 00:20:42,554 ♪ Me fear no one, oh, no, here come ♪ 291 00:20:42,637 --> 00:20:45,095 ♪ The Wu-Tang shogun, killer to the eardrum ♪ 292 00:20:45,178 --> 00:20:46,595 ♪ Needle to the groove, I gets rude ♪ 293 00:20:46,679 --> 00:20:48,595 ♪ And I'm forced to fuck it up ♪ 294 00:20:48,679 --> 00:20:50,137 ♪ My style carries like a pickup truck ♪ 295 00:20:50,220 --> 00:20:51,303 ♪ Cross the clear blue yonder... ♪ 296 00:20:51,387 --> 00:20:53,303 [door bell jingles] 297 00:20:53,387 --> 00:20:56,470 [inhaling deeply] 298 00:20:59,053 --> 00:21:01,762 [lighter flicks off] 299 00:21:01,846 --> 00:21:02,929 [dog barking faintly] 300 00:21:03,012 --> 00:21:05,345 [coughing] 301 00:21:09,887 --> 00:21:11,387 Go, go, go. 302 00:21:11,470 --> 00:21:12,971 [engine turning over] 303 00:21:13,053 --> 00:21:14,679 Go, go, go, go, go. 304 00:21:17,721 --> 00:21:19,721 Ah, just like that. 305 00:21:19,804 --> 00:21:21,804 Just like that. 306 00:21:21,887 --> 00:21:24,595 [Fatboy Slim's "Funk Soul Brother" playing over radio] 307 00:21:24,679 --> 00:21:28,012 ♪♪♪ 308 00:21:28,095 --> 00:21:31,178 ♪ Right about now, the funk soul brother ♪ 309 00:21:31,262 --> 00:21:34,262 ♪ Check it out now, the funk soul brother ♪ 310 00:21:34,345 --> 00:21:37,470 ♪ Right about now, the funk soul brother ♪ 311 00:21:37,554 --> 00:21:39,846 ♪ Check it out now, the funk soul brother ♪ 312 00:21:39,929 --> 00:21:42,178 - [trunk lid thudding] - ♪ Right about now ♪ 313 00:21:42,262 --> 00:21:43,846 - ♪ The funk soul brother ♪ - [muffled groaning] 314 00:21:43,929 --> 00:21:46,804 ♪ Check it out now, the funk soul brother ♪ 315 00:21:46,887 --> 00:21:48,012 ♪ Right about now... ♪ 316 00:21:48,095 --> 00:21:50,303 [groans] 317 00:21:50,387 --> 00:21:52,595 - [thudding continues] - Oh... 318 00:21:52,679 --> 00:21:54,637 fuck. 319 00:21:54,721 --> 00:21:56,804 ♪ ...about now, about now, about now... ♪ 320 00:21:56,887 --> 00:22:00,512 [elongated groan] 321 00:22:00,595 --> 00:22:02,679 ♪ ...about now, about now, about now, about now ♪ 322 00:22:02,762 --> 00:22:05,679 ♪ About now, about now, about, right about now ♪ 323 00:22:05,762 --> 00:22:07,679 ♪ About now, about now, about now, about now ♪ 324 00:22:07,762 --> 00:22:10,303 - Fuck, we're out. - [train horn blares] 325 00:22:10,387 --> 00:22:12,595 [Cypress Hill's "When the Shit Goes Down" playing over radio] 326 00:22:12,679 --> 00:22:16,303 ♪♪♪ 327 00:22:16,387 --> 00:22:17,387 [Karena laughs] 328 00:22:17,470 --> 00:22:19,804 [indistinct chatter] 329 00:22:19,887 --> 00:22:21,971 ♪♪♪ 330 00:22:22,053 --> 00:22:23,387 - Hi. - Hi. 331 00:22:23,470 --> 00:22:25,804 All right, come on. Get in. 332 00:22:25,887 --> 00:22:28,053 ♪ When the shit goes down ♪ 333 00:22:28,137 --> 00:22:29,220 ♪ You better be ready... ♪ 334 00:22:29,303 --> 00:22:30,804 - [Tori] Hi. - [Vic] Hey. 335 00:22:30,887 --> 00:22:31,887 [Karena] Hey. 336 00:22:31,971 --> 00:22:34,012 ♪♪♪ 337 00:22:34,095 --> 00:22:36,053 - [Tori laughs] - [Karena] Get the fuck in. 338 00:22:36,137 --> 00:22:37,887 [Matt] All right, get to work. 339 00:22:37,971 --> 00:22:40,721 ♪♪♪ 340 00:22:40,804 --> 00:22:42,512 [sighs] 341 00:22:42,595 --> 00:22:44,053 Got a light? 342 00:22:44,137 --> 00:22:49,178 ♪♪♪ 343 00:22:49,262 --> 00:22:50,846 [Karena] We can do 700. 344 00:22:50,929 --> 00:22:52,220 [Matt] I'll get you the rest later. 345 00:22:52,303 --> 00:22:54,303 [Karena] That's all you got? 346 00:22:54,387 --> 00:22:56,262 ♪ ...as I strapped on the bulletproof vest ♪ 347 00:22:56,345 --> 00:22:58,512 ♪ Boom, I think I caught one to the chest ♪ 348 00:22:58,595 --> 00:23:00,303 ♪ Hot damn, I didn't wanna kill a man... ♪ 349 00:23:00,387 --> 00:23:02,637 Cool painting. 350 00:23:02,721 --> 00:23:05,429 ♪ ...with the Hill clan, y'all better step back... ♪ 351 00:23:05,512 --> 00:23:07,470 - [Matt] Oh, yeah? - Mm-hmm. 352 00:23:07,554 --> 00:23:11,554 - [Matt] You like it? - Yeah. [laughs] 353 00:23:11,637 --> 00:23:14,345 You wanna see something really cool? 354 00:23:14,429 --> 00:23:16,846 Yeah. 355 00:23:16,929 --> 00:23:18,929 [Tori laughs] I think so. 356 00:23:19,012 --> 00:23:23,679 ♪♪♪ 357 00:23:23,762 --> 00:23:25,971 Vic... 358 00:23:26,053 --> 00:23:27,721 pop the trunk one time. 359 00:23:27,804 --> 00:23:32,637 ♪♪♪ 360 00:23:35,929 --> 00:23:39,512 [muffled groaning and crying] 361 00:23:39,595 --> 00:23:41,721 - Oh, my God. - What do you think? 362 00:23:41,804 --> 00:23:43,554 You want to touch it? 363 00:23:43,637 --> 00:23:44,762 [trunk lid slams] 364 00:23:44,846 --> 00:23:47,429 Hush. That's fucked up, Ricky. 365 00:23:47,512 --> 00:23:49,929 [footsteps departing rapidly] 366 00:23:50,012 --> 00:23:55,178 ♪♪♪ 367 00:23:55,262 --> 00:23:57,929 ♪ soft tense music ♪ 368 00:23:58,012 --> 00:24:03,137 ♪♪♪ 369 00:24:25,220 --> 00:24:27,971 [murmuring softly] 370 00:24:28,053 --> 00:24:29,303 Mr. Rickerson. 371 00:24:30,095 --> 00:24:31,554 Mr. Rickerson. 372 00:24:33,303 --> 00:24:34,637 Hey. 373 00:24:34,721 --> 00:24:37,387 Are you gonna give us the money or what? 374 00:24:37,470 --> 00:24:40,846 [breathing heavily] Twe... 375 00:24:40,929 --> 00:24:42,429 twe... 376 00:24:42,512 --> 00:24:47,345 $27,000... 377 00:24:47,429 --> 00:24:49,929 savings. 378 00:24:50,012 --> 00:24:52,012 [coughs] 379 00:24:52,095 --> 00:24:55,679 [murmuring] 380 00:24:55,762 --> 00:24:57,470 And how did you get it? 381 00:25:00,262 --> 00:25:02,012 Did you embezzle it? 382 00:25:03,887 --> 00:25:05,178 Huh? 383 00:25:05,262 --> 00:25:08,512 The $27,000, Mr. Rickerson. 384 00:25:08,595 --> 00:25:10,387 Did you embezzle it? 385 00:25:10,470 --> 00:25:13,721 [breathing weakly] Savings. 386 00:25:13,804 --> 00:25:15,971 [inhales slowly] My... 387 00:25:16,053 --> 00:25:18,762 life savings. 388 00:25:19,929 --> 00:25:21,429 Saved it? 389 00:25:21,512 --> 00:25:25,053 [weakly] Yeah. Saved it. 390 00:25:25,137 --> 00:25:28,846 [groaning] 391 00:25:28,929 --> 00:25:31,012 Hey, Vic. 392 00:25:31,095 --> 00:25:33,178 Vic. 393 00:25:33,262 --> 00:25:35,595 - What? - Get over here. 394 00:25:38,929 --> 00:25:41,053 What? 395 00:25:41,137 --> 00:25:42,721 What's going on? 396 00:25:42,804 --> 00:25:44,012 It's all fucked up. 397 00:25:44,095 --> 00:25:45,929 What is? 398 00:25:46,012 --> 00:25:49,178 I think the fucking money thing is a fucking rumor. 399 00:25:49,262 --> 00:25:51,137 - Shit! - Yeah. 400 00:25:51,220 --> 00:25:53,470 [Rickerson] Ricky. 401 00:25:53,554 --> 00:25:55,887 Ricky. 402 00:25:55,971 --> 00:25:56,887 You let me go. 403 00:25:56,971 --> 00:25:58,679 [gasping] 404 00:25:58,762 --> 00:26:00,637 I won't tell anybody. 405 00:26:02,137 --> 00:26:03,429 What, you're not gonna talk? 406 00:26:03,512 --> 00:26:05,429 [groaning weakly] 407 00:26:05,512 --> 00:26:07,137 Huh? 408 00:26:07,220 --> 00:26:10,095 How are you gonna explain how you got hurt? 409 00:26:10,178 --> 00:26:12,220 [wheezing] 410 00:26:12,303 --> 00:26:15,137 My hands--garage. 411 00:26:15,220 --> 00:26:16,887 Yeah, but what about your face? 412 00:26:16,971 --> 00:26:18,262 What about your face? 413 00:26:18,345 --> 00:26:20,512 Fuck, I-I get drunk. 414 00:26:20,595 --> 00:26:22,887 Why you gonna lie? 415 00:26:22,971 --> 00:26:25,595 - Why you gonna lie? - So you... 416 00:26:25,679 --> 00:26:27,762 you don't get in trouble. 417 00:26:27,846 --> 00:26:29,846 Oh, you gonna do it to protect me? 418 00:26:29,929 --> 00:26:31,637 - [weakly] Yeah. - You're gonna protect me 419 00:26:31,721 --> 00:26:33,929 after everything I did to you? 420 00:26:34,012 --> 00:26:36,554 And you're gonna protect me? Shut the fuck up! 421 00:26:36,637 --> 00:26:38,220 Shut the fuck up! 422 00:26:38,303 --> 00:26:39,679 Shut the fuck up. 423 00:26:42,637 --> 00:26:44,345 [Matt] Pick him up. Lift him up. 424 00:26:46,554 --> 00:26:48,971 [groaning weakly] 425 00:26:49,053 --> 00:26:50,262 - [coughs] - [train horn blares faintly] 426 00:26:50,345 --> 00:26:52,637 [Matt] Shut the fuck up. 427 00:26:52,721 --> 00:26:54,262 Yeah. 428 00:26:54,345 --> 00:26:55,804 Yeah, you know what? 429 00:26:55,887 --> 00:26:58,512 Ha-ha. Yeah. 430 00:26:58,595 --> 00:27:02,554 My mistake was fucking believing your fucking rumor. 431 00:27:02,637 --> 00:27:04,721 Your fucking mistake was being honest. 432 00:27:04,804 --> 00:27:08,971 - [muffled wailing] - But now you're lying to me. 433 00:27:09,053 --> 00:27:12,137 And I can't keep track of you, man. 434 00:27:12,220 --> 00:27:15,595 - [grunts] - [muffled groaning] 435 00:27:17,554 --> 00:27:20,512 [train horn blares faintly] 436 00:27:20,595 --> 00:27:25,721 ♪♪♪ 437 00:27:32,804 --> 00:27:34,887 Jeez. 438 00:27:35,721 --> 00:27:38,554 [groans softly] 439 00:27:41,554 --> 00:27:43,804 Ricky. Ricky. 440 00:27:45,470 --> 00:27:47,512 Something's fucked up, man. 441 00:27:47,595 --> 00:27:50,137 He's not, like, breathing or-or moving or anything, man. 442 00:27:50,220 --> 00:27:51,929 Hmm. 443 00:27:52,012 --> 00:27:53,721 All right. 444 00:27:55,470 --> 00:28:00,595 ♪♪♪ 445 00:28:08,846 --> 00:28:10,595 Oh, fuck. 446 00:28:15,262 --> 00:28:18,012 - Shit. - Oh, well. 447 00:28:18,095 --> 00:28:19,262 Shit. 448 00:28:19,345 --> 00:28:20,929 Life's hard. 449 00:28:22,095 --> 00:28:23,345 Life's hard. 450 00:28:24,679 --> 00:28:29,846 ♪♪♪ 451 00:28:56,887 --> 00:28:59,429 [dramatic music playing over TV] 452 00:28:59,512 --> 00:29:04,721 ♪♪♪ 453 00:29:10,846 --> 00:29:12,387 [man over TV] Hey, Charlie. 454 00:29:14,470 --> 00:29:16,762 What you got there, guy? 455 00:29:16,846 --> 00:29:21,971 ♪♪♪ 456 00:29:28,178 --> 00:29:29,721 No! 457 00:29:29,804 --> 00:29:31,262 Dad? 458 00:29:33,554 --> 00:29:36,012 - Bullshit. - [woman] What's the matter? 459 00:29:40,512 --> 00:29:42,220 It's all right. 460 00:29:42,303 --> 00:29:43,220 ♪ Bad Company's "Bad Company" playing ♪ 461 00:29:43,303 --> 00:29:45,178 ♪ Mm-mm ♪ 462 00:29:45,262 --> 00:29:47,429 ♪♪♪ 463 00:29:47,512 --> 00:29:49,846 [footsteps approaching] 464 00:29:49,929 --> 00:29:54,887 ♪♪♪ 465 00:29:54,971 --> 00:29:57,846 [spits] 466 00:29:57,929 --> 00:30:01,137 ♪ Company ♪ 467 00:30:01,220 --> 00:30:05,220 ♪ Always on the run ♪ 468 00:30:05,303 --> 00:30:06,595 ♪♪♪ 469 00:30:06,679 --> 00:30:10,095 ♪ Destiny ♪ 470 00:30:10,178 --> 00:30:15,554 ♪ Mm, is the rising sun ♪ 471 00:30:15,637 --> 00:30:17,387 ♪♪♪ 472 00:30:17,470 --> 00:30:19,512 ♪ Oh-oh ♪ 473 00:30:19,595 --> 00:30:22,595 ♪ I was born ♪ 474 00:30:22,679 --> 00:30:26,512 ♪ Six-gun in my hand ♪ 475 00:30:26,595 --> 00:30:27,929 ♪♪♪ 476 00:30:28,012 --> 00:30:30,929 ♪ Behind a gun ♪ 477 00:30:31,012 --> 00:30:37,012 ♪ I'll make my final stand ♪ 478 00:30:37,095 --> 00:30:38,887 ♪ Hey ♪ 479 00:30:38,971 --> 00:30:40,554 ♪ That's why they call me ♪ 480 00:30:40,637 --> 00:30:42,846 ♪♪♪ 481 00:30:42,929 --> 00:30:45,137 ♪ Bad company ♪ 482 00:30:45,220 --> 00:30:47,262 ♪ And I can't deny ♪ 483 00:30:47,345 --> 00:30:51,345 ♪♪♪ 484 00:30:51,429 --> 00:30:53,554 ♪ Bad company ♪ 485 00:30:53,637 --> 00:30:56,387 ♪ Till the day I die ♪ 486 00:30:56,470 --> 00:30:57,721 [head cracks] 487 00:30:57,804 --> 00:31:00,387 ♪ Oh, till the day I die ♪ 488 00:31:00,470 --> 00:31:02,178 ♪♪♪ 489 00:31:02,262 --> 00:31:05,595 ♪ Till the day I die ♪ 490 00:31:05,679 --> 00:31:10,637 ♪♪♪ 491 00:31:10,721 --> 00:31:13,929 ♪ Rebel souls ♪ 492 00:31:14,012 --> 00:31:17,762 ♪ Deserters we are called ♪ 493 00:31:17,846 --> 00:31:19,554 ♪♪♪ 494 00:31:19,637 --> 00:31:22,470 ♪ Chose a gun ♪ 495 00:31:22,554 --> 00:31:24,345 ♪ And threw away ♪ 496 00:31:24,429 --> 00:31:29,429 ♪ The Son ♪ 497 00:31:29,512 --> 00:31:32,262 ♪♪♪ 498 00:31:32,345 --> 00:31:33,387 [hand cracks] 499 00:31:33,470 --> 00:31:35,804 ♪ Now these towns ♪ 500 00:31:35,887 --> 00:31:40,804 ♪ They all know our name ♪ 501 00:31:40,887 --> 00:31:44,595 ♪ Six-gun sound ♪ 502 00:31:44,679 --> 00:31:48,429 ♪ Is our claim to fame ♪ 503 00:31:48,512 --> 00:31:51,012 ♪♪♪ 504 00:31:51,095 --> 00:31:52,804 ♪ I can hear them say ♪ 505 00:31:52,887 --> 00:31:55,595 ♪♪♪ 506 00:31:55,679 --> 00:31:57,804 ♪ Bad company ♪ 507 00:31:57,887 --> 00:32:01,929 ♪ And I won't deny ♪ 508 00:32:02,012 --> 00:32:03,053 ♪♪♪ 509 00:32:03,137 --> 00:32:05,095 ♪ Bad, bad company ♪ 510 00:32:05,178 --> 00:32:06,595 [water splashes] 511 00:32:06,679 --> 00:32:11,262 ♪ Till the day I die ♪ 512 00:32:11,345 --> 00:32:15,012 ♪ Oh, yeah, till the day I die ♪ 513 00:32:15,095 --> 00:32:16,429 [water splashes] 514 00:32:16,512 --> 00:32:19,303 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 515 00:32:19,387 --> 00:32:21,220 ♪♪♪ 516 00:32:21,303 --> 00:32:23,178 [water splashes] 517 00:32:23,262 --> 00:32:28,178 ♪♪♪ 518 00:32:42,929 --> 00:32:46,554 ♪♪♪ 519 00:32:46,637 --> 00:32:48,220 ♪ Hey, hey, hey ♪ 520 00:32:48,303 --> 00:32:49,804 [engine revving] 521 00:32:49,887 --> 00:32:52,679 ♪ Bad company ♪ 522 00:32:52,762 --> 00:32:56,053 ♪ I can't deny ♪ 523 00:32:56,137 --> 00:32:59,095 ♪♪♪ 524 00:32:59,178 --> 00:33:01,178 ♪ Bad company ♪ 525 00:33:01,262 --> 00:33:04,721 ♪ Till the day I die ♪ 526 00:33:04,804 --> 00:33:08,512 Well, looks like I'm buying a new battery. 527 00:33:08,595 --> 00:33:10,303 [man] Yeah, and probably an alternator too. 528 00:33:10,387 --> 00:33:12,429 Well. 529 00:33:12,512 --> 00:33:14,679 [man] Just don't shut it off till you get to work, okay? 530 00:33:14,762 --> 00:33:16,637 ♪♪♪ 531 00:33:16,721 --> 00:33:18,178 Where's my guy? 532 00:33:18,262 --> 00:33:20,846 Come on. Gonna go have some fun. 533 00:33:20,929 --> 00:33:22,220 - Come on. - No! 534 00:33:22,303 --> 00:33:24,345 - Come on. Come on. - No. Mommy! 535 00:33:24,429 --> 00:33:25,971 I thought you were watching him. 536 00:33:26,053 --> 00:33:28,470 - I am. I am. - I got him. I got him. 537 00:33:28,554 --> 00:33:30,470 No! Mommy! 538 00:33:30,554 --> 00:33:32,345 [man] Oh, come here, you little monster. 539 00:33:32,429 --> 00:33:34,762 - [man] Let the fun begin. - [man] You want some ice cream? 540 00:33:34,846 --> 00:33:36,303 - Hey, hey, come here. - Here we go. 541 00:33:36,387 --> 00:33:37,345 - Gonna have fun, okay? - We'll have some fun. 542 00:33:37,429 --> 00:33:39,345 - No, let me go! - Come on. 543 00:33:39,429 --> 00:33:41,178 - None of that. - We go through this every day. 544 00:33:41,262 --> 00:33:42,470 Thanks, Jerome. 545 00:33:42,554 --> 00:33:44,053 - You're welcome. - [boy] Mommy! 546 00:33:44,137 --> 00:33:45,470 [man] We're gonna see you soon, okay? 547 00:33:45,554 --> 00:33:47,053 - Hey, you're gonna have fun. - Mommy! 548 00:33:47,137 --> 00:33:49,053 - Look, Johnny's in the car. - No. Mommy! 549 00:33:49,137 --> 00:33:51,387 - You ready? One, two... - I don't wanna go! 550 00:33:51,470 --> 00:33:53,345 - ...three, there's a big boy. - No! I don't wanna go! 551 00:33:53,429 --> 00:33:54,971 [man] All right, see you guys after work. 552 00:33:55,053 --> 00:33:56,053 - You have a good one. - I'm sorry, Junior. 553 00:33:56,137 --> 00:33:57,512 - Behave. - Gonna be okay. 554 00:33:57,595 --> 00:33:58,637 I don't wanna go! 555 00:33:58,721 --> 00:34:00,095 You're gonna have a good time. 556 00:34:00,178 --> 00:34:01,387 - Here we go. - [Tilly] Be a good boy. 557 00:34:01,470 --> 00:34:03,137 No! 558 00:34:03,220 --> 00:34:05,929 Daddy! Daddy! 559 00:34:06,012 --> 00:34:08,178 Daddy! Mom! 560 00:34:08,262 --> 00:34:09,929 I don't wanna go! 561 00:34:10,012 --> 00:34:12,012 He's gonna be fine. 562 00:34:21,595 --> 00:34:24,470 [birds chirping] 563 00:34:27,137 --> 00:34:29,929 [Kenny] So I heard there's a guy in the area 564 00:34:30,012 --> 00:34:34,095 come up from the city looking to buy old houses like ours, 565 00:34:34,178 --> 00:34:36,012 tear 'em down, sell the wood to restaurants 566 00:34:36,095 --> 00:34:37,637 that want an old-timey look. 567 00:34:37,721 --> 00:34:40,929 Then we ain't got no house. 568 00:34:41,012 --> 00:34:43,053 Buy ourselves a prefab. 569 00:34:44,679 --> 00:34:46,512 It's not too pricey. 570 00:34:46,595 --> 00:34:48,303 Do whatever you want. 571 00:34:51,637 --> 00:34:53,637 I'm serious, Til. 572 00:34:55,595 --> 00:34:57,178 The summer people come up here 573 00:34:57,262 --> 00:34:59,053 and they want everything looking 574 00:34:59,137 --> 00:35:01,137 the way it always looks, right? 575 00:35:01,220 --> 00:35:03,137 - Right. - They want a windmill. 576 00:35:03,220 --> 00:35:05,721 They want a rock wall, a little creek. 577 00:35:05,804 --> 00:35:08,012 They see that little dump of a house and they say, 578 00:35:08,095 --> 00:35:10,178 "Oh, isn't that quaint?" 579 00:35:10,262 --> 00:35:12,595 That's why they want to buy it. 580 00:35:13,303 --> 00:35:16,387 So let them tear it down if it pisses off the summer people. 581 00:35:16,470 --> 00:35:18,053 [laughs] That's... 582 00:35:18,137 --> 00:35:20,262 - that's good thinking. - [chuckles] 583 00:35:26,846 --> 00:35:30,053 [truck beeping] 584 00:35:30,137 --> 00:35:32,262 [man yelling indistinctly] 585 00:35:46,721 --> 00:35:48,554 Hey, look... 586 00:35:50,721 --> 00:35:52,554 Look, I been thinking. I gotta say this thing. 587 00:35:52,637 --> 00:35:54,846 I don't think we should be paying for Jerome anymore. 588 00:35:55,679 --> 00:35:56,887 What? 589 00:35:57,887 --> 00:36:00,429 Seriously? Kenny. 590 00:36:00,512 --> 00:36:02,929 Come on, the kid's gotta play with other kids. 591 00:36:03,012 --> 00:36:04,637 Yeah, but it hardly makes sense for you to go to work 592 00:36:04,721 --> 00:36:06,762 just to pay for someone to watch him. 593 00:36:06,846 --> 00:36:08,887 So you want me to quit? 594 00:36:08,971 --> 00:36:11,262 Well, how much do you clear, I mean, after paying Jerome? 595 00:36:11,345 --> 00:36:13,929 Maybe another 70 bucks more a week? 596 00:36:14,012 --> 00:36:15,679 I mean--I mean, in the big picture, you know, 597 00:36:15,762 --> 00:36:18,887 what does the lost time with his mom do to a kid? I... 598 00:36:18,971 --> 00:36:22,012 So why don't you stay home with him and not me? 599 00:36:23,012 --> 00:36:24,929 I make more than you. 600 00:36:25,012 --> 00:36:26,262 [Tilly] Yeah. 601 00:36:26,345 --> 00:36:29,178 Because you're a man. 602 00:36:29,262 --> 00:36:31,137 Hey. 603 00:36:31,220 --> 00:36:33,887 Let me help you with this. 604 00:36:33,971 --> 00:36:36,512 You're a great dad. 605 00:36:36,595 --> 00:36:38,512 Thanks. 606 00:36:38,595 --> 00:36:41,053 The kid's gotta be in day care. 607 00:36:41,137 --> 00:36:43,554 Kids wanna play with other kids. 608 00:36:44,887 --> 00:36:46,971 [Toad the Wet Sprocket's "Fall Down" playing over stereo] 609 00:36:47,053 --> 00:36:51,971 ♪ ...and the cheap thrills always seem to fade away ♪ 610 00:36:52,053 --> 00:36:53,971 [sewing machines whirring] 611 00:36:54,053 --> 00:36:55,804 ♪ When will we fall ♪ 612 00:36:55,887 --> 00:36:58,637 ♪ When will we ♪ 613 00:36:58,721 --> 00:37:01,470 ♪ Fall down... ♪ 614 00:37:01,554 --> 00:37:04,429 [Annie] He's taking a job up at Dannemora. 615 00:37:04,512 --> 00:37:07,429 All those inmates. Isn't he scared? 616 00:37:07,512 --> 00:37:09,512 Honestly, I think he's looking forward 617 00:37:09,595 --> 00:37:11,721 to beating the shit out of them. 618 00:37:11,804 --> 00:37:14,595 But it's a union job with benefits. 619 00:37:14,679 --> 00:37:17,429 Can't think selfish anymore with a little one on the way. 620 00:37:17,512 --> 00:37:20,345 All those men together. What do they do for sex? 621 00:37:20,429 --> 00:37:22,429 [chuckles] Let me think. 622 00:37:22,512 --> 00:37:25,012 I bet gay men are better in bed with their men 623 00:37:25,095 --> 00:37:27,012 than our men are with us. 624 00:37:27,095 --> 00:37:28,929 That might be true. 625 00:37:29,012 --> 00:37:30,679 Gay men have sex anonymously. 626 00:37:30,762 --> 00:37:32,012 They don't even know each other. 627 00:37:32,095 --> 00:37:34,137 It's a man thing. 628 00:37:34,220 --> 00:37:36,804 Well, sex is supposed to be fun. 629 00:37:36,887 --> 00:37:39,804 You know, in France, married people, 630 00:37:39,887 --> 00:37:41,429 they all have affairs. 631 00:37:41,512 --> 00:37:43,637 They have lovers. Even women. 632 00:37:43,721 --> 00:37:45,887 Yeah, in France. 633 00:37:45,971 --> 00:37:47,679 So what? 634 00:37:47,762 --> 00:37:50,178 [laughs] Just 'cause I'm working manual labor 635 00:37:50,262 --> 00:37:52,178 in the middle of nowhere, 636 00:37:52,262 --> 00:37:54,262 I ain't supposed to bust a nut? 637 00:37:55,554 --> 00:37:57,137 Fucking needle. 638 00:37:57,220 --> 00:37:58,804 I'll be back. 639 00:37:58,887 --> 00:38:01,804 [sewing machines whirring] 640 00:38:01,887 --> 00:38:06,762 ♪♪♪ 641 00:38:08,721 --> 00:38:10,846 And there I was, 642 00:38:10,929 --> 00:38:14,137 standing right next to your vehicle. 643 00:38:14,220 --> 00:38:15,554 Had to pretend to check the load 644 00:38:15,637 --> 00:38:18,220 on my U-boat just to look at you. 645 00:38:18,303 --> 00:38:20,595 Can you get away at lunch? 646 00:38:20,679 --> 00:38:22,387 I hate waiting that long. 647 00:38:22,470 --> 00:38:26,178 [chuckles softly] Only two hours. 648 00:38:26,262 --> 00:38:29,095 Without you, two hours is forever. 649 00:38:29,178 --> 00:38:31,345 - [Tilly] Mm. - [sewing machine whirring] 650 00:38:31,429 --> 00:38:32,595 [Lyle clears throat] 651 00:38:32,679 --> 00:38:37,554 ♪♪♪ 652 00:38:39,887 --> 00:38:42,178 Something's stuck. 653 00:38:42,262 --> 00:38:45,762 - I like my job. - Yeah, me too. 654 00:38:45,846 --> 00:38:48,470 Yeah, well, you know they already closed down Bombay. 655 00:38:48,554 --> 00:38:51,679 Yeah, that's why I'm here. 656 00:38:51,762 --> 00:38:54,178 Well, if your little soap opera slows down the line 657 00:38:54,262 --> 00:38:56,679 and we don't make enough fucking moccasins for the company, 658 00:38:56,762 --> 00:38:58,887 you can bet your ass they'll say sayonara to Malone, too, 659 00:38:58,971 --> 00:39:00,762 and move the whole operation to China 660 00:39:00,846 --> 00:39:02,971 all because you gotta bust a nut. 661 00:39:03,053 --> 00:39:04,429 [sewing machine whirrs] 662 00:39:04,512 --> 00:39:06,762 Sayonara is Japanese. 663 00:39:06,846 --> 00:39:08,470 And the only thing slowing down this line 664 00:39:08,554 --> 00:39:10,554 is you and your big, fat mouth. 665 00:39:10,637 --> 00:39:14,137 ♪♪♪ 666 00:39:14,220 --> 00:39:17,429 [both grunting] 667 00:39:17,512 --> 00:39:20,679 [Tilly] My car died again today. 668 00:39:20,762 --> 00:39:23,220 - [Tilly] Oh, that feels good. - [both] Yeah. 669 00:39:23,303 --> 00:39:26,846 - Kenny can't even fix it. - [Lyle grunts] 670 00:39:26,929 --> 00:39:28,387 Had to jump it myself this morning. 671 00:39:28,470 --> 00:39:32,345 Yeah. [breathing heavily] 672 00:39:32,429 --> 00:39:34,887 - [moans] - He buffs shoes for a living. 673 00:39:34,971 --> 00:39:37,554 He doesn't know how machines work. 674 00:39:37,637 --> 00:39:39,595 No woman should ever do that. 675 00:39:40,762 --> 00:39:43,679 If you were mine, you'd never pop the hood. 676 00:39:43,762 --> 00:39:45,095 - [Tilly] That's it! - [Lyle] Oh! 677 00:39:45,178 --> 00:39:47,721 [both breathing heavily] 678 00:39:47,804 --> 00:39:49,887 [Lyle] Yeah. Yeah, that's it. 679 00:39:49,971 --> 00:39:51,554 I know how you like it. 680 00:39:51,637 --> 00:39:53,679 [Tilly] Yeah, yeah, you do. 681 00:39:53,762 --> 00:39:55,929 You...are a know-it-all. 682 00:39:56,012 --> 00:39:58,846 [both breathing heavily] 683 00:39:58,929 --> 00:40:00,137 Lyle. 684 00:40:00,220 --> 00:40:03,303 [train faintly passes] 685 00:40:09,262 --> 00:40:11,929 Okay. Now. 686 00:40:12,012 --> 00:40:15,137 [both moaning] 687 00:40:22,637 --> 00:40:25,762 [loud train horn passing] 688 00:40:25,846 --> 00:40:27,595 Tilly. 689 00:40:27,679 --> 00:40:29,387 Tilly, get back here! 690 00:40:29,470 --> 00:40:31,178 - Shh. You're making-- - Talk to me. 691 00:40:31,262 --> 00:40:32,971 - You're making a scene. - Did you fuck Lyle? 692 00:40:33,053 --> 00:40:34,929 Huh? Turn around! You talk to me. 693 00:40:35,012 --> 00:40:36,846 We'll talk about it in the car! 694 00:40:36,929 --> 00:40:38,762 We're not getting in the car 'cause I'm fucking done. 695 00:40:38,846 --> 00:40:41,637 Well, I'm done with you and your bitching and moaning. 696 00:40:41,721 --> 00:40:44,137 How the fuck could you do this to me again? 697 00:40:44,220 --> 00:40:45,595 How could you do this? 698 00:40:45,679 --> 00:40:48,053 Just grow up already. People make mistakes. 699 00:40:48,137 --> 00:40:51,595 Okay! Fucking, how many? Huh? 700 00:40:51,679 --> 00:40:53,178 How many? 701 00:40:54,387 --> 00:40:56,721 - Open the door. - You're a fucking whore. 702 00:40:56,804 --> 00:40:59,137 You call me a whore in front of all these people? 703 00:40:59,220 --> 00:41:00,762 - Yeah, I did! - What kind of man are you? 704 00:41:00,846 --> 00:41:02,053 You call your own wife a whore? 705 00:41:02,137 --> 00:41:03,846 What are you looking at? 706 00:41:03,929 --> 00:41:05,887 Mind your business. 707 00:41:05,971 --> 00:41:07,554 You know what you are? I'll tell you what you are. 708 00:41:07,637 --> 00:41:09,095 You're no fucking angel. 709 00:41:09,178 --> 00:41:11,053 You're not getting my boy. 710 00:41:11,137 --> 00:41:12,887 - What kind of man are you? - There's no fucking way! 711 00:41:12,971 --> 00:41:14,804 You call your wife a whore. I'll tell you what you are. 712 00:41:14,887 --> 00:41:16,387 You're a little man! 713 00:41:16,470 --> 00:41:18,262 You're a tiny, little, small man. 714 00:41:18,345 --> 00:41:19,679 That's what you are. 715 00:41:19,762 --> 00:41:21,846 Open the door! 716 00:41:21,929 --> 00:41:22,887 [thud] 717 00:41:24,095 --> 00:41:25,721 Open it! 718 00:41:26,929 --> 00:41:28,637 You pussy! 719 00:41:35,220 --> 00:41:36,721 Fuck you, Jeanette. 720 00:41:42,637 --> 00:41:46,178 [scoffs] Fuck you, piece of shit. 721 00:41:46,262 --> 00:41:47,846 [crying] Who needs you anyway? 722 00:41:47,929 --> 00:41:50,554 You fucking idiot. 723 00:41:50,637 --> 00:41:52,846 You fucking asshole. 724 00:41:52,929 --> 00:41:54,679 [crying] 725 00:41:56,262 --> 00:41:58,262 [sighs, sniffles] 726 00:41:58,345 --> 00:42:00,429 What the fuck am I gonna do? 727 00:42:02,220 --> 00:42:04,637 [Lyle sighs] Well, uh, 728 00:42:04,721 --> 00:42:06,470 you have a right to happiness. 729 00:42:06,554 --> 00:42:10,387 It's in the Constitution, but, uh, 730 00:42:10,470 --> 00:42:12,303 I guess so does he. 731 00:42:12,387 --> 00:42:15,887 Oh, fuck his happiness. He's gonna take my kid. 732 00:42:15,971 --> 00:42:18,595 I-I think he'll come off that. 733 00:42:18,679 --> 00:42:21,012 Right? Coolest head prevails. 734 00:42:21,095 --> 00:42:24,470 But he called me a whore. 735 00:42:24,554 --> 00:42:25,846 Well, that ain't right. 736 00:42:27,303 --> 00:42:28,595 Never call Norma that. 737 00:42:28,679 --> 00:42:30,929 Have you told her yet? 738 00:42:32,387 --> 00:42:34,220 Tomorrow. 739 00:42:34,303 --> 00:42:35,846 Never gonna see it coming. 740 00:42:35,929 --> 00:42:38,554 [sighs] Listen to me, Lyle. 741 00:42:40,345 --> 00:42:44,262 Fuck Kenny and fuck Norma. 742 00:42:44,345 --> 00:42:46,178 We got something here. 743 00:42:46,262 --> 00:42:48,053 Something special. 744 00:42:48,137 --> 00:42:52,137 And we can lose everything if we aren't smart about this. 745 00:42:53,762 --> 00:42:55,721 Kenny... 746 00:42:55,804 --> 00:42:57,846 called me a whore. 747 00:42:57,929 --> 00:43:01,429 And that's how the court is gonna see it, too, 748 00:43:01,512 --> 00:43:05,345 that I'm a whore and an unfit mother. 749 00:43:05,429 --> 00:43:09,470 [weeping] I can't lose my kid. 750 00:43:13,345 --> 00:43:15,554 So what-what are you saying? 751 00:43:16,679 --> 00:43:21,595 Lyle, you could be Kenny Jr.'s father. 752 00:43:21,679 --> 00:43:24,679 I want you to be. 753 00:43:31,220 --> 00:43:32,429 [softly] Wow. 754 00:43:35,137 --> 00:43:37,637 A-a boy needs his mom, 755 00:43:37,721 --> 00:43:39,345 but, uh... 756 00:43:40,887 --> 00:43:43,012 ...a young man needs his father. 757 00:43:45,178 --> 00:43:49,595 So even-even if we got custody, the two Kennys, uh, 758 00:43:49,679 --> 00:43:52,762 would need some actual father-son time together. 759 00:43:59,303 --> 00:44:01,303 He gets angry. 760 00:44:03,220 --> 00:44:04,721 You know that. 761 00:44:06,345 --> 00:44:08,971 He can be violent. 762 00:44:10,929 --> 00:44:12,220 Who, Kenny? 763 00:44:14,178 --> 00:44:17,345 Well, he has the potential. 764 00:44:17,429 --> 00:44:20,929 A judge has got to see that. 765 00:44:22,053 --> 00:44:24,721 ♪ Ini Kamoze's "Here Comes the Hotstepper" playing ♪ 766 00:44:24,804 --> 00:44:28,137 ♪♪♪ 767 00:44:28,220 --> 00:44:30,387 ♪ Na, na-na-na-na ♪ 768 00:44:30,470 --> 00:44:32,679 ♪ Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na ♪ 769 00:44:32,762 --> 00:44:34,554 ♪ Na-na-na-na ♪ 770 00:44:34,637 --> 00:44:37,137 ♪♪♪ 771 00:44:37,220 --> 00:44:39,429 - ♪ Here come the hotstepper ♪ - ♪ Murderer ♪ 772 00:44:39,512 --> 00:44:42,053 - ♪ I'm the lyrical gangster ♪ - ♪ Murderer ♪ 773 00:44:42,137 --> 00:44:44,470 - ♪ Big up di crew ina di area ♪ - ♪ Murderer ♪ 774 00:44:44,554 --> 00:44:47,887 - ♪ Still love you like that ♪ - ♪ Murderer ♪ 775 00:44:47,971 --> 00:44:50,512 ♪ No, no, we don't die ♪ 776 00:44:50,595 --> 00:44:53,137 ♪ Yes, we multiply ♪ 777 00:44:53,220 --> 00:44:57,637 ♪ Anyone press will hear the fat lady sing ♪ 778 00:44:57,721 --> 00:44:59,804 ♪ Act like you know, Rico ♪ 779 00:44:59,887 --> 00:45:02,387 ♪ I know what Bo don't know ♪ 780 00:45:02,470 --> 00:45:05,053 ♪ Touch them up and go, uh-oh! ♪ 781 00:45:05,137 --> 00:45:07,470 ♪ Ch-ch-chang-chang, here come the hotstepper ♪ 782 00:45:07,554 --> 00:45:09,470 - ♪ Murderer ♪ - Good morning. 783 00:45:09,554 --> 00:45:11,554 - ♪ I'm the lyrical gangster ♪ - ♪ Murderer ♪ 784 00:45:11,637 --> 00:45:13,095 - ♪ Excuse me, Mr. Officer ♪ - ♪ Murderer... ♪ 785 00:45:13,178 --> 00:45:17,137 I like 'em beaded. How about you, Annie? 786 00:45:17,220 --> 00:45:19,220 [sewing machine whirring] 787 00:45:19,303 --> 00:45:20,971 Well, your concentration 788 00:45:21,053 --> 00:45:24,387 is an inspiration to shoe people everywhere. 789 00:45:24,470 --> 00:45:27,512 - ♪ Here come the hotstepper ♪ - ♪ Murderer ♪ 790 00:45:27,595 --> 00:45:30,012 - ♪ I'm the lyrical gangster ♪ - ♪ Murderer ♪ 791 00:45:30,095 --> 00:45:32,303 - ♪ Dial emergency number ♪ - ♪ Murderer ♪ 792 00:45:32,387 --> 00:45:35,387 - ♪ Still love you like that ♪ - ♪ Murderer ♪ 793 00:45:35,470 --> 00:45:37,470 ♪ Na, na-na-na-na ♪ 794 00:45:37,554 --> 00:45:39,762 ♪ Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na ♪ 795 00:45:39,846 --> 00:45:42,470 ♪ Na-na-na-na ♪ 796 00:45:42,554 --> 00:45:44,387 [song continues faintly] 797 00:45:44,470 --> 00:45:47,595 [indistinct chatter] 798 00:45:51,262 --> 00:45:56,387 ♪♪♪ 799 00:46:05,178 --> 00:46:07,095 [urine trickling] 800 00:46:16,053 --> 00:46:17,429 What the fuck are you looking at? 801 00:46:21,220 --> 00:46:23,095 What? 802 00:46:23,178 --> 00:46:24,512 Fuck are you looking at? 803 00:46:28,846 --> 00:46:30,929 Get the fuck out of here! 804 00:46:37,053 --> 00:46:39,470 - [Kenny grunts] - [Lyle groans] 805 00:46:39,554 --> 00:46:42,512 - Come here! - [groans] 806 00:46:42,595 --> 00:46:45,804 If you want that cunt, you can have her! 807 00:46:45,887 --> 00:46:48,053 - Fuck! - Are you all right, bro? 808 00:46:48,137 --> 00:46:49,637 You all right, man? 809 00:46:49,721 --> 00:46:52,721 Ke-Kenny! Come on, man! 810 00:46:52,804 --> 00:46:54,303 - [door slams] - [sighs] 811 00:47:06,595 --> 00:47:08,262 [coughs] 812 00:47:08,345 --> 00:47:10,762 [birds chirping] 813 00:47:10,846 --> 00:47:13,512 [Dave Matthews Band's "Satellite" playing over radio] 814 00:47:13,595 --> 00:47:18,721 ♪♪♪ 815 00:47:21,178 --> 00:47:25,846 ♪ ...everything good needs replacing ♪ 816 00:47:25,929 --> 00:47:28,345 ♪ Look up, look down ♪ 817 00:47:28,429 --> 00:47:32,387 ♪ All around, hey, satellite ♪ 818 00:47:32,470 --> 00:47:37,387 ♪♪♪ 819 00:47:43,387 --> 00:47:45,679 ♪ Rest high above the clouds... ♪ 820 00:47:45,762 --> 00:47:47,846 [Lyle] All right. 821 00:47:47,929 --> 00:47:49,429 You wanna, like, act like dinosaurs? 822 00:47:49,512 --> 00:47:51,387 Like...[growls] 823 00:47:51,470 --> 00:47:53,137 Like, act like your favorite dinosaur. 824 00:47:53,220 --> 00:47:54,929 [Kenny Jr.] My favorite is the flying one. 825 00:47:55,012 --> 00:47:56,721 [Lyle] Oh, then do a flying one. 826 00:48:00,012 --> 00:48:01,595 [sighs] 827 00:48:05,971 --> 00:48:09,137 [birds chirping] 828 00:48:21,721 --> 00:48:24,345 Oh, Jesus, Kenny. 829 00:48:24,429 --> 00:48:27,387 You try living better on 91 bucks a week. 830 00:48:28,303 --> 00:48:31,220 I didn't come all the way down here for a guilt trip. 831 00:48:32,345 --> 00:48:33,595 Right. 832 00:48:33,679 --> 00:48:35,679 You threatened to take away my kid. 833 00:48:35,762 --> 00:48:37,178 What was I supposed to do? 834 00:48:37,262 --> 00:48:39,137 Our kid. 835 00:48:47,679 --> 00:48:49,637 I don't wanna fight. 836 00:48:49,721 --> 00:48:51,220 Okay? 837 00:48:51,303 --> 00:48:54,012 [papers rustling] 838 00:48:56,470 --> 00:48:58,387 Mm-hmm. Good. 839 00:48:58,470 --> 00:49:01,012 I'll take it to the courthouse. 840 00:49:03,762 --> 00:49:06,095 You're doing the right thing. 841 00:49:06,178 --> 00:49:08,679 Now you don't gotta pay any more child support, 842 00:49:08,762 --> 00:49:11,387 and he'll be well taken care of. 843 00:49:11,470 --> 00:49:13,053 I don't ever wanna see you again, 844 00:49:13,137 --> 00:49:15,345 you piece-of-shit whore. 845 00:49:16,512 --> 00:49:17,345 [door slams] 846 00:49:27,262 --> 00:49:28,512 So? 847 00:49:29,804 --> 00:49:31,887 Time to celebrate. 848 00:49:32,012 --> 00:49:33,846 Where's Daddy? 849 00:49:34,971 --> 00:49:37,554 [sighs] Listen to me, Kenny. 850 00:49:38,595 --> 00:49:41,262 Honey, you're not gonna be Kenny Jr. anymore. 851 00:49:41,345 --> 00:49:42,887 You're gonna be Kenny. 852 00:49:42,971 --> 00:49:44,679 Kenny and nothing else. 853 00:49:44,762 --> 00:49:46,887 Okay? You understand? 854 00:49:48,220 --> 00:49:50,262 And Lyle, 855 00:49:50,345 --> 00:49:52,262 he's gonna be your father, 856 00:49:52,345 --> 00:49:54,303 and you're gonna call him Dad. 857 00:49:56,721 --> 00:49:58,721 But I already have a dad. 858 00:50:01,804 --> 00:50:04,512 Well, I just talked to that dad, 859 00:50:04,595 --> 00:50:06,762 and, honey, 860 00:50:06,846 --> 00:50:10,137 he decided he don't wanna be your dad anymore. 861 00:50:11,971 --> 00:50:13,595 He said that? 862 00:50:13,679 --> 00:50:15,804 Yeah. 863 00:50:15,887 --> 00:50:18,971 But it's okay, honey, 'cause you know what? 864 00:50:19,053 --> 00:50:20,554 Lyle's gonna be your father now, 865 00:50:20,637 --> 00:50:23,053 and he's gonna be your new dad. 866 00:50:23,137 --> 00:50:24,303 So that's what you're gonna call him. 867 00:50:24,387 --> 00:50:26,637 You're not gonna call him Lyle 868 00:50:26,721 --> 00:50:28,554 or Uncle Lyle. 869 00:50:28,637 --> 00:50:30,721 You're gonna call him Dad. 870 00:50:32,178 --> 00:50:34,262 What if I don't want to? 871 00:50:36,387 --> 00:50:38,137 Do you want a time-out? 872 00:50:38,220 --> 00:50:39,804 - No. - You're gonna call him Dad. 873 00:50:39,887 --> 00:50:41,303 Okay. 874 00:50:41,387 --> 00:50:44,303 It doesn't bother me to call him Kenny Jr. 875 00:50:44,387 --> 00:50:46,345 You don't have to change his name for me. 876 00:50:46,429 --> 00:50:48,137 Yeah, I do. 877 00:50:48,220 --> 00:50:50,679 And you know why? 878 00:50:50,762 --> 00:50:53,262 Because he took a punch for me. 879 00:50:55,053 --> 00:50:57,220 You took a punch for me, Lyle, 880 00:50:57,303 --> 00:50:59,554 and you didn't hit back 'cause you knew 881 00:50:59,637 --> 00:51:01,971 how important it was not too. 882 00:51:03,345 --> 00:51:06,303 And I'll never forget that. 883 00:51:08,929 --> 00:51:11,595 ♪ Soundgarden's "My Wave" playing ♪ 884 00:51:11,679 --> 00:51:16,804 ♪♪♪ 885 00:51:19,512 --> 00:51:20,971 ♪ Yeah ♪ 886 00:51:21,053 --> 00:51:26,220 ♪♪♪ 887 00:51:38,971 --> 00:51:41,721 ♪ Take if you want a slice ♪ 888 00:51:41,804 --> 00:51:43,971 ♪ If you want a piece ♪ 889 00:51:44,053 --> 00:51:46,512 ♪ If it feels all right ♪ 890 00:51:46,595 --> 00:51:48,137 ♪♪♪ 891 00:51:48,220 --> 00:51:51,053 ♪ Break if you like the sound ♪ 892 00:51:51,137 --> 00:51:53,637 ♪ If it gets you up ♪ 893 00:51:53,721 --> 00:51:55,846 ♪ If it takes you down ♪ 894 00:51:55,929 --> 00:51:57,637 ♪♪♪ 895 00:51:57,721 --> 00:52:00,637 ♪ Share if it makes you sleep ♪ 896 00:52:00,721 --> 00:52:03,053 ♪ If it sets you free ♪ 897 00:52:03,137 --> 00:52:05,470 ♪ If it helps you breathe ♪ 898 00:52:05,554 --> 00:52:06,887 ♪♪♪ 899 00:52:06,971 --> 00:52:09,095 ♪ Don't come over here ♪ 900 00:52:09,178 --> 00:52:11,053 ♪ Piss on my gate ♪ 901 00:52:11,137 --> 00:52:14,512 ♪ Save it, just keep it off my wave ♪ 902 00:52:14,595 --> 00:52:16,804 ♪♪♪ 903 00:52:16,887 --> 00:52:19,303 ♪ Yeah ♪ 904 00:52:19,387 --> 00:52:20,387 ♪ Mm ♪ 905 00:52:20,470 --> 00:52:23,929 ♪♪♪ 906 00:52:24,012 --> 00:52:27,178 ♪ Cry if you want to cry ♪ 907 00:52:27,262 --> 00:52:29,595 ♪ If it helps you see ♪ 908 00:52:29,679 --> 00:52:31,887 ♪ If it clears your eyes ♪ 909 00:52:31,971 --> 00:52:33,637 ♪♪♪ 910 00:52:33,721 --> 00:52:36,429 ♪ Hate if you want to hate ♪ 911 00:52:36,512 --> 00:52:39,012 ♪ If it keeps you safe ♪ 912 00:52:39,095 --> 00:52:41,345 ♪ If it makes you brave ♪ 913 00:52:41,429 --> 00:52:43,053 ♪♪♪ 914 00:52:43,137 --> 00:52:45,929 ♪ Pray if you want to pray ♪ 915 00:52:46,012 --> 00:52:48,429 ♪ If you like to kneel ♪ 916 00:52:48,512 --> 00:52:52,303 ♪ If you like to lay ♪ 917 00:52:52,387 --> 00:52:54,470 ♪ Don't come over here ♪ 918 00:52:54,554 --> 00:52:56,345 ♪ Piss on my gate ♪ 919 00:52:56,429 --> 00:52:59,887 ♪ Save it, just keep it off my wave ♪ 920 00:52:59,971 --> 00:53:01,220 ♪♪♪ 921 00:53:01,303 --> 00:53:03,220 ♪ Keep it off my wave ♪ 922 00:53:03,303 --> 00:53:06,887 ♪ Keep it off my wave, my wave ♪ 923 00:53:06,971 --> 00:53:08,887 ♪ Keep it off my wave ♪ 924 00:53:08,971 --> 00:53:12,345 ♪ Keep it off my wave, keep it off my wave ♪ 925 00:53:12,429 --> 00:53:14,220 ♪ My wave ♪ 926 00:53:14,303 --> 00:53:17,095 ♪ My wave, my wave, my wave ♪ 927 00:53:17,178 --> 00:53:19,554 ♪ My wave, my wave ♪ 928 00:53:19,637 --> 00:53:24,512 ♪♪♪ 61481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.