Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,846
[hammer clanks]
2
00:00:05,929 --> 00:00:10,804
[deep breathing]
3
00:00:10,888 --> 00:00:12,512
[hammer clanks]
4
00:00:16,721 --> 00:00:20,429
[hammer clanking]
5
00:00:56,221 --> 00:00:59,138
[breathing heavily]
6
00:01:02,346 --> 00:01:05,471
[groaning]
7
00:01:09,929 --> 00:01:12,096
[groans]
8
00:01:14,929 --> 00:01:16,637
[exhales deeply]
9
00:01:36,387 --> 00:01:39,138
♪ ominous musical sting ♪
10
00:01:39,221 --> 00:01:40,971
[blender whirring]
11
00:01:41,055 --> 00:01:43,554
- Lyle!
- [Lyle exclaims]
12
00:01:43,637 --> 00:01:46,763
Is that a spoon
in the disposal again?
13
00:01:46,846 --> 00:01:48,138
[scoffs]
14
00:01:48,221 --> 00:01:50,055
Jesus!
15
00:01:50,138 --> 00:01:53,180
[footsteps approaching]
16
00:01:53,263 --> 00:01:55,346
[door opens]
17
00:01:55,429 --> 00:01:57,346
Hey, what were you breaking
down there?
18
00:01:58,387 --> 00:02:00,429
- Hola.
- What is that?
19
00:02:02,346 --> 00:02:03,929
Take a sip and tell me.
20
00:02:04,637 --> 00:02:06,013
I just brushed my teeth.
21
00:02:06,096 --> 00:02:07,429
You want a hint?
22
00:02:07,512 --> 00:02:09,221
- I want to go to bed.
- Oh, come on.
23
00:02:09,305 --> 00:02:10,429
What it is
is a surprise,
24
00:02:10,512 --> 00:02:12,929
and, uh, you can
brush your teeth after,
25
00:02:13,013 --> 00:02:14,180
or just wait till morning.
26
00:02:14,263 --> 00:02:15,929
This isn't gonna
hurt your teeth.
27
00:02:16,013 --> 00:02:17,471
[slurps]
28
00:02:17,554 --> 00:02:19,763
- Ugh.
- You know what it is?
29
00:02:19,846 --> 00:02:21,471
Tastes like Lemon Pledge.
30
00:02:21,554 --> 00:02:23,929
It's a margarita.
31
00:02:24,013 --> 00:02:26,929
Got the recipe from the guy
who does zippers in your shop.
32
00:02:27,013 --> 00:02:30,138
- Carlos?
- Did it just like he said.
33
00:02:30,221 --> 00:02:31,888
He's Puerto Rican.
34
00:02:31,971 --> 00:02:35,471
Puerto Ricans drink rum,
not tequila.
35
00:02:35,554 --> 00:02:37,387
They--
[exhales]
36
00:02:37,471 --> 00:02:39,096
They're not so different,
are they?
37
00:02:39,180 --> 00:02:42,180
- Yeah, they are, very.
- Come on.
38
00:02:42,263 --> 00:02:43,929
Let's get drunk
like we did before.
39
00:02:44,013 --> 00:02:46,429
Hey, I'm not giving you
another blow job.
40
00:02:46,512 --> 00:02:48,221
Honestly, it tastes like a cat
41
00:02:48,305 --> 00:02:51,554
pissed in a salt lick.
42
00:02:51,637 --> 00:02:53,679
It said salt.
43
00:02:53,763 --> 00:02:56,721
Yeah, on the rim.
Did you just dump it in?
44
00:03:02,221 --> 00:03:03,596
[smooches]
45
00:03:06,180 --> 00:03:10,221
We gotta work in the morning.
Come on, you keep...
46
00:03:10,305 --> 00:03:11,679
you keep acting weird,
47
00:03:11,763 --> 00:03:13,180
you're gonna go sleep
on the couch.
48
00:03:13,263 --> 00:03:14,971
Oh, come on.
49
00:03:15,055 --> 00:03:17,180
I got the deed
to that ranch, huh?
50
00:03:17,263 --> 00:03:18,221
Stop it.
51
00:03:18,305 --> 00:03:19,679
- [grunts]
- [slap]
52
00:03:19,763 --> 00:03:22,096
You don't own the deed
to jack shit.
53
00:03:27,596 --> 00:03:32,013
Look, I was just...
trying to be funny.
54
00:03:32,096 --> 00:03:34,471
Well, you're not.
55
00:03:34,554 --> 00:03:36,679
Go to bed.
56
00:03:36,763 --> 00:03:38,221
[exhales]
57
00:03:44,554 --> 00:03:45,637
[exhales]
58
00:03:48,138 --> 00:03:51,055
♪ The Shelters' "Liar"
playing ♪
59
00:03:51,138 --> 00:03:55,971
♪♪♪
60
00:04:02,055 --> 00:04:06,971
♪♪♪
61
00:04:10,637 --> 00:04:14,221
♪ All my darkest mysteries ♪
62
00:04:14,305 --> 00:04:18,429
♪ Among the things
you stole from me ♪
63
00:04:18,512 --> 00:04:22,721
♪ I'm becoming just like you ♪
64
00:04:22,804 --> 00:04:27,263
♪ I can't trust
the things I do ♪
65
00:04:27,346 --> 00:04:31,471
♪ Okay, I'm a liar ♪
66
00:04:31,554 --> 00:04:35,763
♪ Tell me what to do ♪
67
00:04:35,846 --> 00:04:39,929
♪ Hey, I'm a liar ♪
68
00:04:40,013 --> 00:04:43,637
♪ Yeah, and you're one too ♪
69
00:04:43,721 --> 00:04:48,305
♪♪♪
70
00:04:48,387 --> 00:04:51,263
[indistinct chatter]
71
00:04:52,554 --> 00:04:54,221
[guard]
It's against regulation.
72
00:04:54,305 --> 00:04:55,554
[man] I understand.
73
00:04:55,637 --> 00:04:56,679
[guard]
I'm just telling you...
74
00:04:56,763 --> 00:04:59,013
[Red continues indistinctly]
75
00:04:59,096 --> 00:05:00,971
...or what any other CO says,
for that matter.
76
00:05:01,055 --> 00:05:04,263
What I'm saying is,
if you do what I tell you,
77
00:05:04,346 --> 00:05:05,804
they aren't gonna bother you.
78
00:05:05,888 --> 00:05:07,596
Because if it doesn't
piss me off,
79
00:05:07,679 --> 00:05:09,679
I can guarantee you
80
00:05:09,763 --> 00:05:11,929
it's not gonna piss off
anyone else in this place.
81
00:05:12,013 --> 00:05:13,888
- [guard] Got that?
- [man] Yeah, I understand.
82
00:05:13,971 --> 00:05:15,138
- [guard] Are you sure?
- [man] Yes, sir, I understand.
83
00:05:15,221 --> 00:05:17,846
- [Matt] Hey.
- [guard] That's better.
84
00:05:17,929 --> 00:05:20,221
[guard] Take this
fucking shit down.
85
00:05:20,305 --> 00:05:21,263
And I don't want
to see it again.
86
00:05:21,346 --> 00:05:23,346
Victory cigars.
87
00:05:26,055 --> 00:05:27,679
When we break out,
88
00:05:27,763 --> 00:05:29,763
we smoke one of these.
89
00:05:29,846 --> 00:05:31,096
[man] Yo.
90
00:05:31,180 --> 00:05:32,596
Yo, Big Red's got a stick
up his ass.
91
00:05:32,679 --> 00:05:33,888
Hide your shit.
92
00:05:39,221 --> 00:05:40,346
What's wrong?
93
00:05:42,305 --> 00:05:43,888
Bro, we're gonna get caught
94
00:05:43,971 --> 00:05:46,929
before we get through
that fucking wall.
95
00:05:51,888 --> 00:05:54,763
Don't you even
think that, bro.
96
00:06:01,846 --> 00:06:03,596
[Matt] Hey, let me ask you
something.
97
00:06:05,554 --> 00:06:07,763
Why is Tilly helping us out?
98
00:06:09,471 --> 00:06:12,346
I don't know,
'cause we fucking asked her to.
99
00:06:12,429 --> 00:06:16,387
Because I asked her to,
but that's not why.
100
00:06:16,471 --> 00:06:19,721
Because I had the thought.
101
00:06:19,804 --> 00:06:21,096
I thought it.
102
00:06:23,387 --> 00:06:25,596
It's all in the thought.
103
00:06:27,971 --> 00:06:31,387
So you thought it,
and that's why it happened.
104
00:06:31,471 --> 00:06:33,346
That's right.
105
00:06:33,429 --> 00:06:35,637
Now you got it.
106
00:06:35,721 --> 00:06:37,512
That's the secret.
107
00:06:37,596 --> 00:06:38,888
Like the fucking book.
108
00:06:41,180 --> 00:06:43,263
The book. Oprah.
109
00:06:43,346 --> 00:06:44,888
The Secret.
110
00:06:46,888 --> 00:06:49,763
Focus on something
in your mind.
111
00:06:49,846 --> 00:06:50,846
♪ dramatic music ♪
112
00:06:50,929 --> 00:06:54,221
You feel it in your heart.
113
00:06:54,305 --> 00:06:56,679
You commit to it.
114
00:06:56,763 --> 00:06:58,138
Bang, it becomes true.
115
00:06:58,221 --> 00:07:03,180
♪♪♪
116
00:07:03,263 --> 00:07:05,096
David.
117
00:07:05,180 --> 00:07:08,721
♪♪♪
118
00:07:08,804 --> 00:07:11,471
For once in our lives, man...
119
00:07:11,554 --> 00:07:13,387
♪♪♪
120
00:07:13,471 --> 00:07:16,846
...we're winning.
121
00:07:16,929 --> 00:07:18,305
[pops lips]
122
00:07:18,387 --> 00:07:23,263
♪♪♪
123
00:07:30,346 --> 00:07:35,180
♪♪♪
124
00:07:42,180 --> 00:07:44,596
[Tilly] Well, I'm not the one
who fired my best worker.
125
00:07:44,679 --> 00:07:46,846
[Ilene] I'm just trying
to help you, Joyce.
126
00:07:46,929 --> 00:07:49,305
I can't send a half-full truck
to Altona.
127
00:07:49,387 --> 00:07:50,971
When was the last time
I never made quota?
128
00:07:51,055 --> 00:07:53,429
Whole time I work here,
I made it.
129
00:07:53,512 --> 00:07:55,180
Well, you're not
making it now.
130
00:07:55,263 --> 00:07:57,804
It's not my fault.
Look at those guys.
131
00:07:57,888 --> 00:07:59,346
They don't want to work,
I can't make 'em.
132
00:07:59,429 --> 00:08:00,512
I don't have a gun.
133
00:08:00,596 --> 00:08:01,429
[Ilene] They look busy to me.
134
00:08:01,512 --> 00:08:03,055
[Tilly] It's impossible.
135
00:08:03,138 --> 00:08:05,180
They're only working
'cause you're here.
136
00:08:05,263 --> 00:08:07,929
Trying to fuck me up
on purpose.
137
00:08:08,013 --> 00:08:09,971
Nobody cares, Joyce.
138
00:08:10,055 --> 00:08:11,679
You've got till Friday.
139
00:08:11,763 --> 00:08:14,471
[sewing machines whirring]
140
00:08:14,554 --> 00:08:16,679
I care.
141
00:08:16,763 --> 00:08:19,637
[sewing machines whirring]
142
00:08:31,180 --> 00:08:32,471
[man] She's gone, baby.
She's gone.
143
00:08:32,554 --> 00:08:33,679
[laughter]
144
00:08:33,763 --> 00:08:34,804
[Tilly] Get back to work.
145
00:08:35,263 --> 00:08:36,429
[man] Yeah, whatever the fuck.
146
00:08:36,512 --> 00:08:39,387
[indistinct chatter]
147
00:08:43,263 --> 00:08:46,263
What the hell
was that all about?
148
00:08:46,346 --> 00:08:50,013
How come it's taking you
so long to get out?
149
00:08:50,096 --> 00:08:52,096
Hey. Hey.
150
00:08:53,888 --> 00:08:56,846
Just keep bringing the stuff,
and we'll get there.
151
00:08:56,929 --> 00:08:58,471
[scoffs] What, do you
need me to bring you in
152
00:08:58,554 --> 00:09:00,221
a fucking bulldozer?
153
00:09:02,429 --> 00:09:05,554
Let me know if you want
to go in the room.
154
00:09:05,637 --> 00:09:06,971
I got some Aquafina.
155
00:09:07,055 --> 00:09:10,888
[pop music playing
on radio]
156
00:09:10,971 --> 00:09:15,013
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
157
00:09:15,096 --> 00:09:19,096
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
158
00:09:19,180 --> 00:09:20,679
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
159
00:09:20,763 --> 00:09:23,429
Do you really think
we can make it to Mexico?
160
00:09:24,679 --> 00:09:25,846
[sighs]
161
00:09:25,929 --> 00:09:28,387
Hell yeah,
we'll make it to Mexico.
162
00:09:29,679 --> 00:09:32,013
Once we get there,
163
00:09:32,096 --> 00:09:34,512
we find a sleepy
little village,
164
00:09:34,596 --> 00:09:37,429
give the townspeople
a couple of cows,
165
00:09:37,512 --> 00:09:40,138
and they'll take care of us
after that.
166
00:09:43,679 --> 00:09:46,346
Get a couple houses.
167
00:09:46,429 --> 00:09:47,637
One on the beach.
168
00:09:47,721 --> 00:09:49,679
[slurps]
169
00:09:49,763 --> 00:09:52,804
And another up in the hills
for bad weather.
170
00:09:52,888 --> 00:09:54,596
Hmm?
171
00:09:58,596 --> 00:10:01,305
What about Inmate Sweat?
172
00:10:01,387 --> 00:10:04,263
Sweet Pea.
173
00:10:04,346 --> 00:10:07,013
He gets a couple houses too.
174
00:10:07,096 --> 00:10:08,346
[chuckles softly]
175
00:10:11,512 --> 00:10:14,596
And you can go
back and forth.
176
00:10:14,679 --> 00:10:16,429
[laughs]
177
00:10:16,512 --> 00:10:19,763
Mm, I don't know.
178
00:10:19,846 --> 00:10:22,512
It could get complicated.
179
00:10:22,596 --> 00:10:24,596
Not really.
180
00:10:26,471 --> 00:10:29,221
Well, don't worry.
181
00:10:29,305 --> 00:10:33,346
I'll take care of you
till you find someone.
182
00:10:33,429 --> 00:10:35,305
[door opens]
183
00:10:35,387 --> 00:10:39,096
♪♪♪
184
00:10:39,180 --> 00:10:40,804
[sighs]
185
00:10:42,180 --> 00:10:44,512
Inmate Matt,
get the fuck out of here.
186
00:10:44,596 --> 00:10:49,512
♪♪♪
187
00:11:03,554 --> 00:11:04,471
[hammer clanks]
188
00:11:08,013 --> 00:11:09,221
[hammer clanks]
189
00:11:10,721 --> 00:11:11,888
[hammer clanks]
190
00:11:13,305 --> 00:11:15,721
[hammer clanking]
191
00:11:15,804 --> 00:11:18,888
[pipes clanging, echoing]
192
00:11:24,387 --> 00:11:28,763
[hammer clanking]
193
00:11:28,846 --> 00:11:30,929
[pipes clanging]
194
00:11:48,180 --> 00:11:51,096
♪ dramatic music ♪
195
00:11:51,180 --> 00:11:53,596
♪♪♪
196
00:11:53,679 --> 00:11:54,929
[hammer clatters on ground]
197
00:11:55,013 --> 00:12:00,096
♪♪♪
198
00:12:12,929 --> 00:12:15,888
♪ exciting music ♪
199
00:12:15,971 --> 00:12:21,096
♪♪♪
200
00:12:21,637 --> 00:12:23,180
[metallic tapping]
201
00:12:23,263 --> 00:12:24,679
[Sweat] Hacksaw.
202
00:12:24,763 --> 00:12:27,138
Yo.
203
00:12:27,221 --> 00:12:29,221
You gotta come down here.
204
00:12:42,263 --> 00:12:44,429
[hollow clang]
205
00:12:44,512 --> 00:12:45,763
Touch it.
206
00:12:47,305 --> 00:12:49,971
Fuck you, you touch it.
207
00:12:52,679 --> 00:12:55,804
[rustling]
208
00:12:58,929 --> 00:13:00,679
[exhales]
209
00:13:02,804 --> 00:13:05,637
It's off for the summer.
210
00:13:11,138 --> 00:13:12,637
So?
211
00:13:12,721 --> 00:13:17,596
So we cut...
212
00:13:17,679 --> 00:13:19,096
a hole.
213
00:13:21,971 --> 00:13:23,679
And then what?
214
00:13:24,888 --> 00:13:27,804
And we go through...
215
00:13:30,221 --> 00:13:32,888
...and cut a hole
on the other side.
216
00:13:41,971 --> 00:13:44,554
How long is that
gonna take?
217
00:13:50,929 --> 00:13:52,804
Six weeks.
218
00:13:55,929 --> 00:13:58,138
Maybe I can do it in four.
219
00:13:59,679 --> 00:14:02,637
♪ brooding music ♪
220
00:14:02,721 --> 00:14:07,596
♪♪♪
221
00:14:36,888 --> 00:14:38,512
It's pretty fucking tight.
222
00:14:39,888 --> 00:14:44,763
Yeah, it's...
probably an 18-inch pipe.
223
00:14:44,846 --> 00:14:48,596
♪♪♪
224
00:14:48,679 --> 00:14:50,721
What?
225
00:14:50,804 --> 00:14:52,429
What's on the other side?
226
00:14:52,512 --> 00:14:57,429
♪♪♪
227
00:14:57,512 --> 00:15:00,305
[indistinct chatter]
228
00:15:00,387 --> 00:15:02,846
♪ dramatic music ♪
229
00:15:02,929 --> 00:15:05,512
We were right there.
230
00:15:05,596 --> 00:15:08,138
Right under that grate.
231
00:15:08,221 --> 00:15:10,512
Steam pipe goes into
a service tunnel
232
00:15:10,596 --> 00:15:12,929
on the other side of the wall
straight to the power plant.
233
00:15:14,055 --> 00:15:16,679
Yeah, I've seen that thing
from the shop.
234
00:15:16,763 --> 00:15:19,305
Now, the service tunnel
has to have an exit...
235
00:15:19,387 --> 00:15:22,013
♪♪♪
236
00:15:22,096 --> 00:15:24,637
...which means
there has to be a manhole.
237
00:15:24,721 --> 00:15:29,679
♪♪♪
238
00:15:40,846 --> 00:15:44,804
[Tilly] You see, we put
these fabrics here to there.
239
00:15:44,888 --> 00:15:47,721
- We sew them.
- [man] I'm trying.
240
00:15:47,804 --> 00:15:51,305
[Tilly speaking indistinctly]
241
00:15:51,387 --> 00:15:52,763
♪♪♪
242
00:15:52,846 --> 00:15:55,387
- We got a shipment.
- Okay.
243
00:15:55,471 --> 00:15:57,055
[man] Okay, so we need
to get in there,
244
00:15:57,138 --> 00:15:58,679
and you're supposed
to be watching us.
245
00:15:58,763 --> 00:16:03,679
♪♪♪
246
00:16:06,387 --> 00:16:09,013
Who's the new guy?
247
00:16:09,096 --> 00:16:10,721
Lambert bid out.
248
00:16:10,804 --> 00:16:12,804
I guess he was sick of me.
249
00:16:12,888 --> 00:16:17,387
♪♪♪
250
00:16:19,721 --> 00:16:21,596
[Matt] Look at me.
251
00:16:22,429 --> 00:16:24,804
Are you ready
to step into your future?
252
00:16:24,888 --> 00:16:29,971
♪♪♪
253
00:16:30,596 --> 00:16:33,096
Do what it says...
254
00:16:33,180 --> 00:16:34,387
and good luck.
255
00:16:34,471 --> 00:16:39,387
♪♪♪
256
00:16:40,512 --> 00:16:43,346
[keys jingling]
257
00:16:43,429 --> 00:16:48,346
♪♪♪
258
00:16:48,429 --> 00:16:52,346
- [guard] Oh, fuck.
- [keys jingling]
259
00:16:52,429 --> 00:16:55,013
A thousand fucking keys
on here for no reason.
260
00:16:55,096 --> 00:16:57,471
♪♪♪
261
00:16:57,554 --> 00:17:00,429
Stupid keys.
You fucking kidding me?
262
00:17:02,305 --> 00:17:03,971
[Tilly] I'm going to Maggie's.
You want anything?
263
00:17:04,055 --> 00:17:05,763
I'm good.
264
00:17:05,846 --> 00:17:07,596
♪♪♪
265
00:17:07,679 --> 00:17:09,263
[man] Why don't you try
the silver one?
266
00:17:09,346 --> 00:17:11,096
[lock clicks]
267
00:17:11,180 --> 00:17:16,346
♪♪♪
268
00:17:18,471 --> 00:17:21,138
I feel really bad
for Bryce Harper.
269
00:17:21,221 --> 00:17:22,846
What, for being
a fucking faggot?
270
00:17:22,929 --> 00:17:24,263
[man grunts]
271
00:17:24,346 --> 00:17:26,305
He's stuck
on a shitty-ass team.
272
00:17:26,387 --> 00:17:28,096
[guard] Shitty team,
shitty player.
273
00:17:28,180 --> 00:17:29,804
He's gonna be
fucking MVP.
274
00:17:29,888 --> 00:17:31,096
Excuse me.
275
00:17:31,180 --> 00:17:32,888
My loopers are off, man.
276
00:17:32,971 --> 00:17:34,596
- Wrenches are in there.
- I know.
277
00:17:34,679 --> 00:17:35,929
What the fuck's
a looper?
278
00:17:36,971 --> 00:17:38,888
You don't want to know.
279
00:17:38,971 --> 00:17:40,305
I wish I didn't know this shit.
280
00:17:40,387 --> 00:17:41,971
[boxes rustling]
281
00:17:42,055 --> 00:17:43,679
I just need to adjust
the frigging thing.
282
00:17:43,763 --> 00:17:45,512
[guard] I wish every night
that that piece of shit
283
00:17:45,596 --> 00:17:46,971
Pablo Sandoval would choke
on one of those
284
00:17:47,055 --> 00:17:48,971
fucking lobster rolls
he's been inhaling
285
00:17:49,055 --> 00:17:51,263
since he came down
to Boston.
286
00:17:51,346 --> 00:17:53,138
Fucking Panda should go down
to the Nationals
287
00:17:53,221 --> 00:17:55,263
so him and Bryce Harper
can blow each other
288
00:17:55,346 --> 00:17:57,180
so we can get
a real third baseman
289
00:17:57,263 --> 00:17:59,013
like Kevin fucking Youkilis.
290
00:17:59,096 --> 00:18:00,763
[man] So you'd rather have
Kevin Youkilis
291
00:18:00,846 --> 00:18:02,554
at third base right now
than Bryce Harper?
292
00:18:02,637 --> 00:18:04,096
[guard]
In his prime, absolutely.
293
00:18:04,180 --> 00:18:05,929
[man]
Yo, Youkilis had no prime.
294
00:18:06,013 --> 00:18:09,055
♪♪♪
295
00:18:09,138 --> 00:18:12,263
[engine rumbling]
296
00:18:12,346 --> 00:18:17,512
♪♪♪
297
00:18:30,305 --> 00:18:32,180
[man] Yo, he wasn't even happy.
298
00:18:32,263 --> 00:18:33,637
If baseball wasn't a sport,
299
00:18:33,721 --> 00:18:35,721
he would have been
a fucking plumber.
300
00:18:35,804 --> 00:18:37,512
[guard] Maybe he would've
been a kick-ass plumber.
301
00:18:37,596 --> 00:18:39,596
I'll take a scrappy guy
who's a team player
302
00:18:39,679 --> 00:18:41,387
any day of the week
over some pretty boy
303
00:18:41,471 --> 00:18:42,971
who lives
in the fucking bathroom.
304
00:18:43,055 --> 00:18:48,138
♪♪♪
305
00:18:49,180 --> 00:18:51,929
[guard scoffs] Don't get me
started on Tom Brady, okay?
306
00:18:52,013 --> 00:18:56,846
♪♪♪
307
00:18:58,971 --> 00:19:00,305
[Matt] Sir.
308
00:19:00,387 --> 00:19:02,679
I know it's not my place,
309
00:19:02,763 --> 00:19:05,180
but I just wanted you
to know that...
310
00:19:05,263 --> 00:19:09,055
not everyone in there
is slowing down production
311
00:19:09,138 --> 00:19:12,637
and that the civilian
supervisor, Mrs. Mitchell,
312
00:19:12,721 --> 00:19:14,138
she's doing
one hell of a job.
313
00:19:14,221 --> 00:19:16,929
♪♪♪
314
00:19:17,013 --> 00:19:20,096
It's just a case
of a couple rotten apples,
315
00:19:20,180 --> 00:19:21,554
you know what I mean?
316
00:19:23,471 --> 00:19:26,013
Go back to work.
317
00:19:26,096 --> 00:19:28,554
Thanks for listening.
318
00:19:28,637 --> 00:19:32,804
[indistinct chatter]
319
00:19:32,888 --> 00:19:35,554
Inmate Matt, can you help me
in tailor nine?
320
00:19:36,929 --> 00:19:39,013
Hey.
321
00:19:39,096 --> 00:19:41,138
Fuckin' A.
322
00:19:41,221 --> 00:19:43,180
[Tilly sighing] Fuck.
323
00:19:43,263 --> 00:19:46,221
[sighing]
324
00:19:48,429 --> 00:19:50,679
What the hey
was that all about?
325
00:19:56,471 --> 00:19:58,637
That's where you're
gonna wait for us.
326
00:19:58,721 --> 00:20:00,763
On that corner.
327
00:20:12,221 --> 00:20:14,387
Now, give me the little guy.
328
00:20:17,763 --> 00:20:20,305
We found a way.
329
00:20:20,387 --> 00:20:22,429
It's happening.
It's real.
330
00:20:22,512 --> 00:20:25,013
And it's not
gonna take years.
331
00:20:25,096 --> 00:20:27,055
It's not?
332
00:20:27,138 --> 00:20:28,554
Weeks.
333
00:20:31,846 --> 00:20:33,679
Fuck.
334
00:20:33,763 --> 00:20:35,096
Oh, shit. Fuck.
335
00:20:35,180 --> 00:20:36,971
Are-are you serious?
336
00:20:37,929 --> 00:20:39,637
[sighs]
337
00:20:48,512 --> 00:20:50,138
What's wrong?
338
00:20:52,138 --> 00:20:53,971
I thought you'd be happy.
339
00:20:57,221 --> 00:20:59,346
Yeah, but...
340
00:20:59,429 --> 00:21:01,221
[sighs]
341
00:21:01,305 --> 00:21:03,180
...Lyle.
342
00:21:08,138 --> 00:21:09,763
What about him?
343
00:21:11,013 --> 00:21:12,846
Lyle.
344
00:21:14,971 --> 00:21:16,305
What about him?
345
00:21:16,387 --> 00:21:18,471
Lyle is the glitch.
346
00:21:30,013 --> 00:21:31,679
Hmm.
347
00:21:35,637 --> 00:21:37,055
I need a map of New York State.
348
00:21:37,138 --> 00:21:39,180
More blades.
349
00:21:45,180 --> 00:21:46,346
[clears throat]
350
00:21:50,763 --> 00:21:53,888
[tape ripping]
351
00:22:00,346 --> 00:22:01,429
[crashing]
352
00:22:01,512 --> 00:22:02,929
[sighs]
Shit.
353
00:22:03,013 --> 00:22:05,346
[hollow tapping]
354
00:22:09,180 --> 00:22:10,804
Fuck.
355
00:22:13,263 --> 00:22:16,138
[sawing roughly]
356
00:22:19,180 --> 00:22:22,055
[sawing rapidly]
357
00:22:29,554 --> 00:22:32,679
[sawing]
358
00:22:53,305 --> 00:22:56,180
[breathing heavily]
359
00:23:01,637 --> 00:23:03,929
[gunshots]
360
00:23:07,221 --> 00:23:09,013
[Kenny] Think he's dead?
361
00:23:09,096 --> 00:23:12,013
[Lyle] Son, I think
you killed him twice.
362
00:23:12,096 --> 00:23:13,721
What time is it?
363
00:23:13,804 --> 00:23:15,305
I don't know.
Tilly's got the phone.
364
00:23:15,387 --> 00:23:16,929
Aw, I'm getting you
a fucking phone
365
00:23:17,013 --> 00:23:18,721
for Christmas, that's it.
366
00:23:18,804 --> 00:23:20,096
Oh, no, no,
I like it this way.
367
00:23:20,180 --> 00:23:22,096
Old-school.
368
00:23:22,180 --> 00:23:24,637
Used to be you couldn't always
get ahold of people.
369
00:23:24,721 --> 00:23:26,888
Gave you a...mystique.
370
00:23:26,971 --> 00:23:28,471
Uh-huh.
371
00:23:28,554 --> 00:23:30,263
Not to mention
the money I'm saving.
372
00:23:31,554 --> 00:23:33,055
[gunshot]
373
00:23:36,180 --> 00:23:37,637
God damn it.
374
00:23:41,387 --> 00:23:42,971
Got a question for ya.
375
00:23:44,512 --> 00:23:45,387
Shoot.
376
00:23:45,471 --> 00:23:47,346
It's about your mother.
377
00:23:47,429 --> 00:23:51,346
Look, I, uh, don't want you
breaking secrets, but, uh...
378
00:23:51,429 --> 00:23:55,221
is there anything
she may have said that, uh...
379
00:23:55,305 --> 00:23:57,971
she don't tell me
to my face but that, uh,
380
00:23:58,055 --> 00:24:02,971
if she did, I could
make it better, you know?
381
00:24:03,055 --> 00:24:06,929
Uh, she hates it
when you clog the toilet.
382
00:24:08,305 --> 00:24:09,763
Yeah.
383
00:24:13,512 --> 00:24:15,180
[gunshot]
384
00:24:24,346 --> 00:24:28,013
She ever say anything good
about me?
385
00:24:31,512 --> 00:24:34,679
She knows you're loyal.
Says that all the time.
386
00:24:36,846 --> 00:24:38,180
I can talk to her
if you want.
387
00:24:38,263 --> 00:24:40,971
Oh, no, no, no,
don't-don't do that.
388
00:24:41,055 --> 00:24:43,554
She's so touchy,
she'll think I'm...
389
00:24:43,637 --> 00:24:45,721
talking about her
while she's not around.
390
00:24:46,929 --> 00:24:49,846
Hey, isn't your anniversary
coming up?
391
00:24:49,929 --> 00:24:52,346
Yeah, actually,
she got me somethin'.
392
00:24:52,429 --> 00:24:55,512
Well, that's what they call
an opportunity.
393
00:24:55,596 --> 00:24:57,637
Why don't you
return the favor?
394
00:24:58,846 --> 00:25:01,971
[gunshots]
395
00:25:04,096 --> 00:25:06,180
What do you got there?
396
00:25:06,263 --> 00:25:08,596
I'm just dropping
something off.
397
00:25:08,679 --> 00:25:10,263
Cart 22.
398
00:25:10,346 --> 00:25:12,138
[lock clicks]
399
00:25:15,013 --> 00:25:17,096
Hey, buddy.
400
00:25:18,471 --> 00:25:20,846
What's going on?
401
00:25:22,055 --> 00:25:24,346
- What?
- With the meat?
402
00:25:24,429 --> 00:25:27,180
What's going on
with you and Tilly?
403
00:25:29,929 --> 00:25:32,305
Nothing.
We're just friends.
404
00:25:32,387 --> 00:25:33,763
What do you mean?
405
00:25:35,679 --> 00:25:38,763
You know, like...
like, friends.
406
00:25:39,387 --> 00:25:41,346
Friends?
407
00:25:41,429 --> 00:25:43,096
You better watch your ass.
408
00:25:44,637 --> 00:25:46,013
- Come on, Gene, really?
- Oh, what?
409
00:25:46,096 --> 00:25:48,221
You think I can't
fucking bust you?
410
00:25:48,305 --> 00:25:50,138
Do you think you own me?
411
00:25:50,221 --> 00:25:52,346
Is that it? Right?
412
00:25:52,429 --> 00:25:55,387
You think you can just
burn these fucking cells?
413
00:25:55,471 --> 00:25:58,263
You know how stupid
I fucking felt out there,
414
00:25:58,346 --> 00:26:00,637
looking at that?
415
00:26:00,721 --> 00:26:03,055
- That wasn't me.
- Oh, right.
416
00:26:08,305 --> 00:26:09,888
Fuck you.
417
00:26:14,971 --> 00:26:16,637
That shelf,
it's out of compliance.
418
00:26:16,721 --> 00:26:18,471
Take it the fuck down.
419
00:26:23,429 --> 00:26:26,305
♪ melancholy music ♪
420
00:26:26,387 --> 00:26:31,305
♪♪♪
421
00:26:33,888 --> 00:26:36,096
[Matt] Hey. Psst.
422
00:26:36,180 --> 00:26:40,846
♪♪♪
423
00:26:40,929 --> 00:26:43,512
Gene just turned
into a girl.
424
00:26:43,596 --> 00:26:48,471
♪♪♪
425
00:26:53,471 --> 00:26:56,387
[filing rapidly]
426
00:26:56,471 --> 00:26:59,429
♪ dramatic music ♪
427
00:26:59,512 --> 00:27:04,346
♪♪♪
428
00:27:08,387 --> 00:27:09,637
[groans]
429
00:27:13,637 --> 00:27:15,429
Ahh.
430
00:27:16,679 --> 00:27:19,221
Yeah.
431
00:27:24,346 --> 00:27:26,305
[exhales deeply]
432
00:27:26,387 --> 00:27:28,221
Okay.
433
00:27:39,763 --> 00:27:41,221
[chuckles]
434
00:27:42,804 --> 00:27:44,512
Wow.
435
00:27:46,804 --> 00:27:48,888
[groans]
436
00:27:48,971 --> 00:27:51,138
[tool clatters]
437
00:27:52,554 --> 00:27:54,471
Oh, Jesus.
438
00:28:08,971 --> 00:28:12,096
[coughs]
439
00:28:22,180 --> 00:28:24,888
[hollow clanging]
440
00:28:24,971 --> 00:28:25,929
Okay.
441
00:28:26,013 --> 00:28:28,305
[tool tapping]
442
00:28:28,387 --> 00:28:30,096
[hollow clanging]
443
00:28:30,180 --> 00:28:32,346
There you are.
444
00:28:32,429 --> 00:28:35,554
Okay. Okay.
445
00:28:42,596 --> 00:28:44,763
[exhales deeply]
446
00:28:44,846 --> 00:28:47,096
Ahh.
447
00:28:47,180 --> 00:28:49,596
[scraping]
448
00:28:49,679 --> 00:28:51,971
[groans]
449
00:28:57,512 --> 00:28:59,554
Okay. Fuck it.
450
00:29:02,929 --> 00:29:04,971
No.
451
00:29:05,055 --> 00:29:06,596
[groans]
452
00:29:06,679 --> 00:29:08,138
No.
453
00:29:08,929 --> 00:29:10,429
No.
454
00:29:10,512 --> 00:29:12,721
- [head thumps]
- Fuck.
455
00:29:12,804 --> 00:29:14,387
[grunts]
456
00:29:14,471 --> 00:29:16,263
Ahh.
457
00:29:16,346 --> 00:29:18,263
[heartbeat thumping]
458
00:29:18,346 --> 00:29:19,763
Ahh.
459
00:29:21,180 --> 00:29:22,554
Fuck!
460
00:29:22,637 --> 00:29:26,221
Okay.
[panting]
461
00:29:26,305 --> 00:29:28,596
No.
462
00:29:28,679 --> 00:29:32,013
[panting]
463
00:29:32,096 --> 00:29:35,263
Aah. Aah. Aah!
464
00:29:35,346 --> 00:29:38,888
[panting]
465
00:29:38,971 --> 00:29:41,846
- [heartbeat quickens]
- [panting rapidly]
466
00:29:44,804 --> 00:29:46,721
[inhales deeply]
467
00:29:46,804 --> 00:29:48,180
[groans]
468
00:29:48,263 --> 00:29:51,346
[panting]
469
00:29:57,096 --> 00:29:58,429
[groans]
470
00:30:06,221 --> 00:30:08,721
- [man] Hey, Tilly.
- Hey, mornin'.
471
00:30:13,305 --> 00:30:16,221
[indistinct chatter]
472
00:30:23,180 --> 00:30:24,263
[whispering]
Here are your maps.
473
00:30:24,346 --> 00:30:25,846
Oh, good.
474
00:30:25,929 --> 00:30:27,846
- It's just coffee.
- [scoffs]
475
00:30:30,763 --> 00:30:33,013
How was your weekend?
476
00:30:33,096 --> 00:30:34,804
It was okay, I guess.
477
00:30:34,888 --> 00:30:36,804
Did you fix your tooth?
478
00:30:36,888 --> 00:30:38,305
Let me see.
479
00:30:40,679 --> 00:30:42,804
Oh, much better.
480
00:30:47,387 --> 00:30:49,763
[sobs]
481
00:30:49,846 --> 00:30:51,263
What's wrong?
482
00:30:51,346 --> 00:30:55,429
Fucking scoundrel from hell,
Ilene Mulvaney.
483
00:30:59,429 --> 00:31:01,180
What did she do now?
484
00:31:01,263 --> 00:31:04,096
She's been up my ass forever,
and now she got a reason.
485
00:31:04,180 --> 00:31:06,387
Reason for what?
486
00:31:06,471 --> 00:31:08,305
To fire me.
487
00:31:08,387 --> 00:31:10,763
I ain't made quota
in three months.
488
00:31:12,055 --> 00:31:16,346
You're not--
Hey. Hey.
489
00:31:16,429 --> 00:31:17,804
You're not getting fired.
490
00:31:17,888 --> 00:31:19,471
She just told me
491
00:31:19,554 --> 00:31:23,637
we have to make 600
pairs of pants by Friday.
492
00:31:23,721 --> 00:31:27,013
It's the end of the day.
We maybe made 20.
493
00:31:28,471 --> 00:31:30,387
I'm sorry, but, you know,
494
00:31:30,471 --> 00:31:33,346
I'm not gonna be able
to help you anymore.
495
00:31:33,429 --> 00:31:34,637
Knock it off.
496
00:31:37,013 --> 00:31:39,180
I'm gonna talk to Murder.
497
00:31:39,263 --> 00:31:42,305
Yeah, a lot of good
that did last time.
498
00:31:44,305 --> 00:31:47,013
Go to the bathroom.
Wash your face.
499
00:31:47,096 --> 00:31:48,929
Everything is gonna be fine.
500
00:31:49,013 --> 00:31:51,055
I'm gonna take care of it.
501
00:31:54,429 --> 00:31:55,846
Hey, hey.
502
00:31:55,929 --> 00:31:58,346
Put your shoulders back.
503
00:31:58,429 --> 00:31:59,346
Give me a smile.
504
00:31:59,429 --> 00:32:00,804
[sighs]
505
00:32:02,180 --> 00:32:03,512
Give me a smile.
506
00:32:03,596 --> 00:32:04,971
[groans]
507
00:32:06,804 --> 00:32:09,096
That's it.
508
00:32:09,180 --> 00:32:12,180
♪ guitar feedback whines ♪
509
00:32:12,263 --> 00:32:14,929
♪ Hanni El Khatib's
"You Rascal You" playing ♪
510
00:32:15,013 --> 00:32:20,138
♪♪♪
511
00:32:24,055 --> 00:32:27,096
♪ Yeah, I'll be glad
when you're dead ♪
512
00:32:27,180 --> 00:32:28,596
♪ You rascal, you ♪
513
00:32:28,679 --> 00:32:30,596
We, uh...we got some of these,
uh, lights.
514
00:32:30,679 --> 00:32:33,096
♪ I'll be glad
when you're dead ♪
515
00:32:33,180 --> 00:32:36,096
♪ You rascal, you ♪
516
00:32:36,180 --> 00:32:39,221
♪ When you're dead
and in your grave ♪
517
00:32:39,305 --> 00:32:41,346
♪ No more women
will you crave ♪
518
00:32:41,429 --> 00:32:43,180
Lights?
519
00:32:43,263 --> 00:32:44,055
♪ I'll be glad
when you're dead ♪
520
00:32:44,138 --> 00:32:46,305
♪ You rascal, you ♪
521
00:32:46,387 --> 00:32:48,055
[guard] Tailor one to 125.
522
00:32:48,138 --> 00:32:49,763
Report to tailor one.
523
00:32:49,846 --> 00:32:51,013
- [walkie-talkie beeps]
- [man] Copy.
524
00:32:51,096 --> 00:32:53,346
♪♪♪
525
00:32:53,429 --> 00:32:55,387
♪ Said I trust you
in my home ♪
526
00:32:55,471 --> 00:32:58,763
♪ You rascal, you ♪
527
00:32:58,846 --> 00:33:01,763
♪ You know, I trust you
in my home ♪
528
00:33:01,846 --> 00:33:04,471
♪ You wouldn't leave
my wife alone ♪
529
00:33:04,554 --> 00:33:06,804
♪ I'll be glad
when you're dead ♪
530
00:33:06,888 --> 00:33:10,013
♪ You rascal, you ♪
531
00:33:10,096 --> 00:33:11,846
♪ Hey ♪
532
00:33:11,929 --> 00:33:13,596
What the fuck are you doing?
533
00:33:13,679 --> 00:33:14,721
Get back to fucking work.
534
00:33:14,804 --> 00:33:17,346
♪♪♪
535
00:33:17,429 --> 00:33:19,180
Let's go.
536
00:33:19,263 --> 00:33:20,763
- Guy with the fabric.
- Quit playing, all right?
537
00:33:20,846 --> 00:33:22,804
Back to fucking work.
538
00:33:22,888 --> 00:33:28,055
♪♪♪
539
00:33:28,138 --> 00:33:29,888
Let's go.
540
00:33:29,971 --> 00:33:32,346
♪♪♪
541
00:33:32,429 --> 00:33:33,637
- Out in the fucking--
- What the fuck?
542
00:33:33,721 --> 00:33:35,263
Out in the fucking hall!
543
00:33:35,346 --> 00:33:36,512
Keep your fucking hands
off me, motherfucker.
544
00:33:36,596 --> 00:33:37,971
Get to fucking work.
Out in the fucking hall.
545
00:33:38,055 --> 00:33:39,180
Get the fuck off me, man.
546
00:33:39,263 --> 00:33:41,471
Yo, get the fuck off me, bitch!
547
00:33:41,554 --> 00:33:44,346
Unit 16 to control.
Level two, tailor one.
548
00:33:44,429 --> 00:33:46,763
- Yo, get the fuck off me.
- Let's go. Stop resisting.
549
00:33:46,846 --> 00:33:49,096
♪♪♪
550
00:33:49,180 --> 00:33:51,554
- Open the door.
- Hey! Hey!
551
00:33:51,637 --> 00:33:53,346
You want to fucking join 'em?
552
00:33:53,429 --> 00:33:56,596
Sit the fuck down.
553
00:33:56,679 --> 00:33:57,804
♪ I'll be, oh, so glad
when you're dead ♪
554
00:33:57,888 --> 00:33:59,305
♪ You rascal, you ♪
555
00:33:59,387 --> 00:34:01,055
[man] Fuck you.
556
00:34:01,138 --> 00:34:02,180
♪ I'll be so glad... ♪
557
00:34:02,263 --> 00:34:04,096
What is going on?
558
00:34:04,180 --> 00:34:06,387
[guard] I told you to keep
your fucking mouth shut.
559
00:34:06,471 --> 00:34:08,055
- [man grunts]
- [guard] Okay?
560
00:34:08,138 --> 00:34:12,346
- [blows landing]
- [guard] Yeah.
561
00:34:12,429 --> 00:34:14,221
♪ ...I'll be glad
when you're dead... ♪
562
00:34:14,305 --> 00:34:15,804
Odell's gonna be down
for a while.
563
00:34:15,888 --> 00:34:17,096
Pick a new supervisor,
564
00:34:17,180 --> 00:34:19,512
and get these fucks
back to work.
565
00:34:19,596 --> 00:34:23,096
♪ guitar feedback whines ♪
566
00:34:23,180 --> 00:34:25,013
All right, people,
567
00:34:25,096 --> 00:34:27,096
let's get some work done
in here.
568
00:34:27,180 --> 00:34:29,138
Put away the games.
569
00:34:29,221 --> 00:34:30,512
Get back to work.
570
00:34:30,596 --> 00:34:32,096
[light bulb filament rattles]
571
00:34:32,180 --> 00:34:35,055
[sewing machines whirring]
572
00:35:10,596 --> 00:35:12,346
I know about the plan.
573
00:35:13,804 --> 00:35:14,971
Yeah?
574
00:35:15,055 --> 00:35:17,013
Two cows.
575
00:35:17,096 --> 00:35:18,846
The villagers will love us.
576
00:35:21,305 --> 00:35:23,263
[giggles]
577
00:35:30,679 --> 00:35:32,971
[Sweat] What the fuck
did you tell her?
578
00:35:33,055 --> 00:35:35,346
[Matt] Just keeping her
motivated, man.
579
00:35:35,429 --> 00:35:38,013
[Sweat] Bro, she came up to me
right outside of Industry
580
00:35:38,096 --> 00:35:40,763
talking about
two fucking cows.
581
00:35:40,846 --> 00:35:42,554
[Matt]
I know it sounds crazy,
582
00:35:42,637 --> 00:35:44,679
but you give
these people a cow,
583
00:35:44,763 --> 00:35:46,804
and they'll do anything
for you.
584
00:35:46,888 --> 00:35:48,138
[Sweat] Whatever.
585
00:35:48,221 --> 00:35:49,763
She's supposed to think
586
00:35:49,846 --> 00:35:51,888
you're making
fucking picture frames.
587
00:35:51,971 --> 00:35:54,471
[Matt] Shit.
588
00:35:54,554 --> 00:35:56,346
How close are you
to being done?
589
00:35:57,512 --> 00:35:58,846
[Sweat] I don't know.
590
00:35:58,929 --> 00:36:00,387
[Matt exhales]
591
00:36:00,471 --> 00:36:03,138
[Sweat]
A week. Maybe ten days.
592
00:36:03,221 --> 00:36:05,138
[Matt] Okay.
593
00:36:05,221 --> 00:36:06,763
[Sweat] Ah, okay.
594
00:36:06,846 --> 00:36:10,346
[Matt] So we're gonna need
someone to drive us.
595
00:36:10,429 --> 00:36:12,013
[Sweat] So you just
ask her to be
596
00:36:12,096 --> 00:36:15,429
our fucking getaway driver
without talking to me first?
597
00:36:15,512 --> 00:36:18,971
[Matt] Uh-huh.
598
00:36:19,055 --> 00:36:21,846
You know anyone else
around here with a car?
599
00:36:21,929 --> 00:36:23,512
'Cause we're not
getting anywhere on foot.
600
00:36:23,596 --> 00:36:25,263
[Sweat] I can't
fucking believe you.
601
00:36:25,346 --> 00:36:27,221
[Matt spits]
602
00:36:28,929 --> 00:36:29,971
- [man] Hey, Hacksaw.
- [Matt] Yo, what's up?
603
00:36:30,055 --> 00:36:31,637
[man] What up?
604
00:36:31,721 --> 00:36:36,180
[Matt] David...
you need to get past this.
605
00:36:36,263 --> 00:36:38,554
[Sweat] You need to be
more careful.
606
00:36:38,637 --> 00:36:41,512
I don't trust her.
607
00:36:41,596 --> 00:36:42,804
[Matt] I don't
trust her either.
608
00:36:42,888 --> 00:36:44,387
[man] Here you go, Hack.
609
00:36:44,471 --> 00:36:45,596
- I'll swing back through.
- All right.
610
00:36:45,679 --> 00:36:48,429
[men chattering indistinctly]
611
00:36:48,512 --> 00:36:50,013
[Matt]
But with her driving us,
612
00:36:50,096 --> 00:36:52,596
I think we can make it
to West Virginia
613
00:36:52,679 --> 00:36:55,929
before the cops
get their shit together.
614
00:36:56,013 --> 00:36:59,846
Blue Ridge Mountains, baby.
I know people there.
615
00:36:59,929 --> 00:37:01,971
We lay low for a few weeks,
and after that,
616
00:37:02,055 --> 00:37:03,888
we go to Mexico.
617
00:37:09,763 --> 00:37:12,013
With Tilly?
618
00:37:12,096 --> 00:37:14,596
[Matt] No fucking way.
619
00:37:14,679 --> 00:37:16,637
I say we ditch her.
620
00:37:18,804 --> 00:37:21,596
Ditch her in West Virginia?
Bro.
621
00:37:21,679 --> 00:37:25,263
Yo.
Hey, what about Lyle?
622
00:37:25,346 --> 00:37:28,096
- The glitch.
- What?
623
00:37:28,180 --> 00:37:29,305
That's what she calls him.
624
00:37:29,387 --> 00:37:30,721
Between you and me,
625
00:37:30,804 --> 00:37:32,429
I think she wants us
to ditch him.
626
00:37:32,512 --> 00:37:34,554
[chortles]
627
00:37:34,637 --> 00:37:37,013
- Whoa, whoa, whoa.
- [man] Yo.
628
00:37:37,096 --> 00:37:39,554
What you got?
629
00:37:39,637 --> 00:37:41,138
Tomatoes.
630
00:37:41,221 --> 00:37:44,013
- All right. Good lookin'.
- Yeah.
631
00:37:46,471 --> 00:37:47,637
Yo, will you
give us a minute?
632
00:37:47,721 --> 00:37:49,679
- Yeah.
- Thanks, bro.
633
00:37:49,763 --> 00:37:52,846
[indistinct chatter]
634
00:37:58,263 --> 00:38:02,013
So West Virginia's
about a 12-hour drive, right?
635
00:38:02,096 --> 00:38:04,471
- Mm-hmm.
- Say we come out at midnight.
636
00:38:04,554 --> 00:38:07,512
That gives us, what,
five hours till bed check?
637
00:38:07,596 --> 00:38:09,763
Lyle, he wakes up.
638
00:38:09,846 --> 00:38:11,180
He finds his wife missing.
639
00:38:11,263 --> 00:38:13,180
He calls the fucking cops.
640
00:38:13,263 --> 00:38:16,013
We get pulled over before
we're even out of New York.
641
00:38:18,221 --> 00:38:20,554
Okay. Well, that's an issue.
642
00:38:20,637 --> 00:38:24,138
Bro, and she could change
her mind at any time she wants.
643
00:38:24,221 --> 00:38:25,763
Oh, trust me,
as long as the plan
644
00:38:25,846 --> 00:38:27,554
is for you and her
to be together,
645
00:38:27,637 --> 00:38:28,804
she's not changing
her fucking mind.
646
00:38:28,888 --> 00:38:31,721
You still should've
fucking asked me, bro.
647
00:38:34,846 --> 00:38:36,429
- I think you're angry.
- [scoffs]
648
00:38:36,512 --> 00:38:37,554
And I'll tell you what else.
649
00:38:37,637 --> 00:38:38,804
I think it's lack of sleep.
650
00:38:38,888 --> 00:38:41,971
Fuck yes,
it's a lack of sleep.
651
00:38:42,055 --> 00:38:43,804
I'm down there every night.
652
00:38:43,888 --> 00:38:45,721
I'm cutting the pipe.
I'm doing the work.
653
00:38:45,804 --> 00:38:48,888
All you do
is fucking sleep and fuck.
654
00:38:50,637 --> 00:38:54,512
Ah, well, I can't be friends
with someone who wants my life.
655
00:38:55,221 --> 00:38:57,971
Yo, Hacksaw.
656
00:38:58,055 --> 00:39:00,096
Murder get out in a week.
657
00:39:00,180 --> 00:39:01,804
And he gonna kill you,
you fuckin' snitch.
658
00:39:01,888 --> 00:39:03,804
[man] Ho-ho, shit.
659
00:39:03,888 --> 00:39:06,096
[chuckles]
Hey, fuck that rat.
660
00:39:06,180 --> 00:39:07,929
You're dead, B.
661
00:39:09,221 --> 00:39:11,971
[speaking indistinctly]
662
00:39:12,055 --> 00:39:13,971
Yeah.
663
00:39:14,055 --> 00:39:16,305
♪ Oscar Brown Jr.'s
"The Snake" playing ♪
664
00:39:16,387 --> 00:39:18,971
You hear that?
665
00:39:19,055 --> 00:39:20,846
Better work fast.
666
00:39:20,929 --> 00:39:23,804
♪ On her way to work
one morning ♪
667
00:39:23,888 --> 00:39:26,804
♪ Down the path
alongside the lake ♪
668
00:39:26,888 --> 00:39:29,679
♪ A tenderhearted woman ♪
669
00:39:29,763 --> 00:39:32,637
♪ Saw a poor
half-frozen snake ♪
670
00:39:32,721 --> 00:39:35,637
♪ His pretty-colored skin
had been ♪
671
00:39:35,721 --> 00:39:38,305
♪ All frosted with the dew ♪
672
00:39:38,387 --> 00:39:41,180
♪ "Poor thing," she cried,
"I'll take you in ♪
673
00:39:41,263 --> 00:39:43,804
♪ And I'll take care of you" ♪
674
00:39:43,888 --> 00:39:46,679
♪ "Take me in, tender woman ♪
675
00:39:46,763 --> 00:39:49,679
♪ Take me in,
for heaven's sake ♪
676
00:39:49,763 --> 00:39:52,387
♪ Take me in, tender woman" ♪
677
00:39:52,471 --> 00:39:55,221
♪ Sighed the snake ♪
678
00:39:55,305 --> 00:39:58,221
♪♪♪
679
00:39:58,305 --> 00:40:00,929
♪ She wrapped him up
all cozy ♪
680
00:40:01,013 --> 00:40:04,096
♪ In a comforter of silk ♪
681
00:40:04,180 --> 00:40:06,679
♪ And laid him
by the fireside ♪
682
00:40:06,763 --> 00:40:09,971
♪ With some honey
and some milk ♪
683
00:40:10,055 --> 00:40:12,721
♪ She hurried home from work
that night ♪
684
00:40:12,804 --> 00:40:15,679
♪ And soon as she arrived ♪
685
00:40:15,763 --> 00:40:17,846
♪ She found
that pretty snake ♪
686
00:40:17,929 --> 00:40:21,263
♪ She'd taken in
had been revived ♪
687
00:40:21,346 --> 00:40:24,055
♪ "Take me in, tender woman ♪
688
00:40:24,138 --> 00:40:26,596
♪ Take me in,
for heaven's sake ♪
689
00:40:26,679 --> 00:40:29,679
♪ Take me in, tender woman" ♪
690
00:40:29,763 --> 00:40:32,846
♪ Sighed the snake ♪
691
00:40:32,929 --> 00:40:35,512
♪♪♪
692
00:40:35,596 --> 00:40:38,096
♪ She clutched him
to her bosom ♪
693
00:40:38,180 --> 00:40:41,221
♪ "You're so beautiful,"
she cried ♪
694
00:40:41,305 --> 00:40:44,096
♪ "But if I hadn't
brought you in ♪
695
00:40:44,180 --> 00:40:46,888
♪ By now, you might've died" ♪
696
00:40:46,971 --> 00:40:49,971
♪ She stroked
his pretty skin again ♪
697
00:40:50,055 --> 00:40:52,596
♪ And kissed
and held him tight ♪
698
00:40:52,679 --> 00:40:54,929
♪ Instead of saying thanks ♪
699
00:40:55,013 --> 00:40:58,096
♪ The snake gave her
a vicious bite ♪
700
00:40:58,180 --> 00:41:00,804
♪ "Take me in, tender woman ♪
701
00:41:00,888 --> 00:41:03,763
♪ Take me in,
for heaven's sake ♪
702
00:41:03,846 --> 00:41:06,429
♪ Take me in, tender woman" ♪
703
00:41:06,512 --> 00:41:10,263
♪ Sighed the snake ♪
704
00:41:10,346 --> 00:41:12,679
♪♪♪
705
00:41:12,763 --> 00:41:15,096
♪ "I saved you,"
cried the woman ♪
706
00:41:15,180 --> 00:41:17,846
♪ "And you've bitten me,
but why? ♪
707
00:41:17,929 --> 00:41:20,846
♪ You know
your bite is poisonous ♪
708
00:41:20,929 --> 00:41:23,512
♪ And now I'm gonna die" ♪
709
00:41:23,596 --> 00:41:26,346
♪ "Oh, shut up, silly woman" ♪
710
00:41:26,429 --> 00:41:29,346
♪ Said the reptile
with a grin ♪
711
00:41:29,429 --> 00:41:31,721
♪ "You knew dang well
I was a snake ♪
712
00:41:31,804 --> 00:41:34,763
♪ Before you took me in ♪
713
00:41:34,846 --> 00:41:37,263
♪ Take me in, tender woman ♪
714
00:41:37,346 --> 00:41:39,929
♪ Take me in,
for heaven's sake ♪
715
00:41:40,013 --> 00:41:43,305
♪ Take me in, tender woman" ♪
716
00:41:43,387 --> 00:41:45,679
♪ Sighed the snake ♪
717
00:41:45,763 --> 00:41:48,471
♪ "Take me in, tender woman" ♪
718
00:41:48,554 --> 00:41:51,013
♪ Sighed the snake ♪
719
00:41:51,096 --> 00:41:53,596
♪ "Take me in, tender woman" ♪
720
00:41:53,679 --> 00:41:55,554
♪ Sighed the snake ♪
721
00:41:55,637 --> 00:41:58,763
[birds cawing faintly]
722
00:42:02,721 --> 00:42:04,637
[radio static blares]
723
00:42:04,721 --> 00:42:07,846
[vase clattering]
724
00:42:12,221 --> 00:42:14,512
Happy anniversary.
725
00:42:43,554 --> 00:42:45,387
Oh, hey.
Good to see you again.
726
00:42:45,471 --> 00:42:47,013
How are ya?
727
00:42:47,096 --> 00:42:48,637
Oh, it's Bitsy.
728
00:42:48,721 --> 00:42:50,096
I work at Wild Wings too.
729
00:42:50,180 --> 00:42:52,512
- Oh.
- Yeah. Uh, how many for ya?
730
00:42:52,596 --> 00:42:53,929
Uh, it's gonna be two.
731
00:42:54,013 --> 00:42:55,888
All right,
wherever you like.
732
00:42:55,971 --> 00:42:59,221
Oh, no, this is a-a reservation
for dinner for tonight.
733
00:42:59,305 --> 00:43:00,929
Oh, we don't really
take reservations here.
734
00:43:01,013 --> 00:43:02,596
It's my anniversary,
and I don't want
735
00:43:02,679 --> 00:43:05,429
my wife waiting, so, uh,
I'd rather not risk it.
736
00:43:05,512 --> 00:43:07,846
- Oh. Congratulations.
- Yeah.
737
00:43:07,929 --> 00:43:09,846
Twenty-one years.
738
00:43:09,929 --> 00:43:12,387
Blackjack.
739
00:43:12,471 --> 00:43:14,180
What's your best table?
740
00:43:14,263 --> 00:43:16,387
Um, you don't really need
to do this in advance.
741
00:43:16,471 --> 00:43:18,637
Shouldn't be overlooking
the parking lot.
742
00:43:18,721 --> 00:43:20,679
Uh, and, uh,
not near a window.
743
00:43:20,763 --> 00:43:22,305
She gets cold.
744
00:43:22,387 --> 00:43:25,387
Um, oh, and, um,
not near the bathroom.
745
00:43:25,471 --> 00:43:30,013
Okay, well, uh, that's
where the mayor always sits.
746
00:43:32,763 --> 00:43:34,512
Yeah, this is the one.
747
00:43:34,596 --> 00:43:36,637
[Matt] Oh.
748
00:43:36,721 --> 00:43:37,846
Now you're driving
down Parker.
749
00:43:37,929 --> 00:43:39,637
[Tilly moans]
750
00:43:39,721 --> 00:43:42,263
[Matt] You roll
over the manhole.
751
00:43:42,346 --> 00:43:43,929
Oh, yeah.
752
00:43:44,013 --> 00:43:47,637
You'll park your Jeep Cherokee
out on the street.
753
00:43:47,721 --> 00:43:49,637
Oh, and keep it running.
754
00:43:49,721 --> 00:43:52,221
Keep the lights on.
755
00:43:52,305 --> 00:43:54,263
Lights on.
756
00:43:54,346 --> 00:43:56,596
[Matt]
Watch the manhole.
757
00:43:56,679 --> 00:44:00,888
Now you see it move.
758
00:44:00,971 --> 00:44:04,512
It catches the light.
759
00:44:04,596 --> 00:44:06,721
Then you see a hand.
760
00:44:06,804 --> 00:44:10,013
[breathing heavily]
761
00:44:10,096 --> 00:44:12,637
It's me.
762
00:44:12,721 --> 00:44:15,471
I'm coming up.
763
00:44:15,554 --> 00:44:17,721
[moans]
764
00:44:17,804 --> 00:44:22,221
- [Tilly panting]
- [Matt groaning]
765
00:44:22,305 --> 00:44:24,180
And then Inmate Sweat.
766
00:44:24,263 --> 00:44:26,471
Oh, yeah. Oh.
767
00:44:26,554 --> 00:44:27,888
Both of you.
768
00:44:27,971 --> 00:44:31,138
[breathing heavily]
769
00:44:38,387 --> 00:44:40,971
Make sure
you're outside the car.
770
00:44:42,471 --> 00:44:44,305
Pretend
that you're on the phone.
771
00:44:44,387 --> 00:44:47,013
[sighs, moans]
772
00:44:52,637 --> 00:44:55,554
[sewing machines whirring]
773
00:45:08,971 --> 00:45:11,138
What's this?
774
00:45:11,221 --> 00:45:13,804
For the glitch.
775
00:45:13,888 --> 00:45:16,055
Yeah, but what is it?
776
00:45:16,138 --> 00:45:18,721
Uh, sleeping pills.
777
00:45:18,804 --> 00:45:20,721
The night we get out...
778
00:45:22,096 --> 00:45:24,055
...you give 'em to him
at dinner.
779
00:45:25,846 --> 00:45:28,929
Mix 'em in his drink.
780
00:45:29,013 --> 00:45:30,471
[Matt breathing heavily]
781
00:45:30,554 --> 00:45:32,929
And then we go to my place.
782
00:45:35,804 --> 00:45:37,846
Yeah.
783
00:45:37,929 --> 00:45:40,679
You stay in the car.
784
00:45:40,763 --> 00:45:43,013
I'll take care of the rest.
785
00:45:43,096 --> 00:45:44,512
[sighs]
786
00:45:44,596 --> 00:45:47,721
And Inmate Sweat
knows about this?
787
00:45:47,804 --> 00:45:49,971
Sure.
788
00:45:50,055 --> 00:45:51,554
Okay.
789
00:45:58,804 --> 00:46:01,888
Where we're going,
790
00:46:01,971 --> 00:46:04,971
oh, baby,
they worship blondes.
791
00:46:06,804 --> 00:46:08,888
[Tilly] Okay.
792
00:46:08,971 --> 00:46:11,096
[moans]
793
00:46:15,679 --> 00:46:17,263
[Nick Jonas' "Chains"
playing on stereo]
794
00:46:17,346 --> 00:46:20,055
♪ You got me in chains
for your love ♪
795
00:46:20,138 --> 00:46:23,096
♪ But I wouldn't change ♪
796
00:46:23,180 --> 00:46:27,221
♪ I wouldn't change
this love ♪
797
00:46:27,305 --> 00:46:30,679
♪ Trying to break the chains,
but the chains only break me ♪
798
00:46:30,763 --> 00:46:33,346
♪ Hey, hey ♪
799
00:46:42,263 --> 00:46:43,763
[engine turns over]
800
00:46:53,305 --> 00:46:56,013
[mellow music playing
on stereo]
801
00:46:56,096 --> 00:47:01,221
♪♪♪
802
00:47:05,512 --> 00:47:08,596
♪ Wait when we're together ♪
803
00:47:08,679 --> 00:47:10,637
♪ Sun or rain... ♪
804
00:47:10,721 --> 00:47:12,929
[Annie] So how you doing,
Tilly?
805
00:47:13,013 --> 00:47:15,263
- Hey, Annie.
- Hey.
806
00:47:15,346 --> 00:47:16,888
What are you doing
in Plattsburgh?
807
00:47:16,971 --> 00:47:18,763
Why, ain't I allowed?
808
00:47:18,846 --> 00:47:21,055
Mm. Where's Lyle?
809
00:47:22,596 --> 00:47:25,596
It's our anniversary,
so I'm trying to avoid him.
810
00:47:25,679 --> 00:47:28,846
[laughs]
811
00:47:31,387 --> 00:47:33,305
You're looking good, though.
812
00:47:33,387 --> 00:47:34,763
You been working out?
813
00:47:34,846 --> 00:47:36,637
You've lost weight.
814
00:47:36,721 --> 00:47:37,971
Got new hair.
815
00:47:38,055 --> 00:47:39,804
- Very nice.
- Mm.
816
00:47:39,888 --> 00:47:41,512
Smile.
817
00:47:44,596 --> 00:47:46,138
Okay.
818
00:47:46,221 --> 00:47:48,096
You fixed your tooth.
819
00:47:48,971 --> 00:47:51,263
Yeah.
820
00:47:51,346 --> 00:47:54,055
I went through the same routine
before I left Pete.
821
00:47:56,138 --> 00:47:58,929
I got the idea from him.
822
00:47:59,013 --> 00:48:01,471
He got all buff
going to the gym.
823
00:48:01,554 --> 00:48:04,929
And then he went over
to some gay bar in Burlington.
824
00:48:05,013 --> 00:48:07,096
He was blowing guys
in the parking lot.
825
00:48:07,180 --> 00:48:09,512
- [chuckles softly]
- Holy fuck.
826
00:48:09,596 --> 00:48:11,013
Got busted
for lewd conduct.
827
00:48:11,096 --> 00:48:12,512
I didn't know that.
828
00:48:12,596 --> 00:48:13,763
That's 'cause it was
in Vermont.
829
00:48:13,846 --> 00:48:16,471
Jesus.
830
00:48:16,554 --> 00:48:18,138
But I asked myself,
831
00:48:18,221 --> 00:48:20,180
"How come I married a queer?"
832
00:48:20,263 --> 00:48:23,346
- And?
- Why do you think?
833
00:48:23,429 --> 00:48:26,637
Uh...because he was there?
834
00:48:28,096 --> 00:48:30,721
[laughs]
835
00:48:30,804 --> 00:48:32,221
No.
836
00:48:34,846 --> 00:48:37,596
Because I'm queer too.
837
00:48:37,679 --> 00:48:40,263
Oh.
838
00:48:40,346 --> 00:48:42,346
I'm getting a little hit
from you.
839
00:48:42,429 --> 00:48:43,554
- Me?
- Mm.
840
00:48:43,637 --> 00:48:46,679
Oh. Uh-uh.
841
00:48:46,763 --> 00:48:48,888
I like dick.
842
00:48:50,387 --> 00:48:54,263
- I know.
- [both laugh]
843
00:48:54,346 --> 00:48:58,387
But if I caught Lyle...
[laughs]
844
00:48:58,471 --> 00:48:59,929
...blowing a guy
845
00:49:00,013 --> 00:49:01,429
in a parking lot,
846
00:49:01,512 --> 00:49:04,763
it would make my life
a whole lot easier.
847
00:49:06,346 --> 00:49:08,721
You know I got nothing
against the gays.
848
00:49:08,804 --> 00:49:10,263
Mm.
849
00:49:12,055 --> 00:49:14,305
You want another one?
850
00:49:14,387 --> 00:49:15,971
Yeah.
851
00:49:16,055 --> 00:49:17,929
[chuckles]
852
00:49:18,013 --> 00:49:23,138
♪♪♪
853
00:49:28,055 --> 00:49:30,471
All right.
854
00:49:30,554 --> 00:49:32,346
All right, Pete,
this one's for you.
855
00:49:32,429 --> 00:49:33,596
Hmm.
856
00:49:33,679 --> 00:49:34,846
Bottoms up.
857
00:49:34,929 --> 00:49:36,221
[both laugh]
858
00:49:41,346 --> 00:49:43,721
- [door creaks]
- [Tilly groans]
859
00:49:43,804 --> 00:49:44,721
[door shuts]
860
00:49:49,055 --> 00:49:50,429
[Tilly sighs]
861
00:49:50,512 --> 00:49:53,221
Oh. What's this?
862
00:49:55,096 --> 00:49:58,763
Figured you had to work late,
so, uh...
863
00:49:58,846 --> 00:50:01,055
got us dinner.
864
00:50:02,846 --> 00:50:04,221
You didn't have to do that.
865
00:50:04,305 --> 00:50:06,471
Sure, I do.
866
00:50:06,554 --> 00:50:08,387
It's what a husband does.
867
00:50:11,929 --> 00:50:14,055
Happy anniversary.
868
00:50:19,971 --> 00:50:21,429
What's wrong?
869
00:50:24,763 --> 00:50:26,596
I'm sorry.
870
00:50:28,471 --> 00:50:30,679
For what?
871
00:50:30,763 --> 00:50:33,763
I missed our anniversary.
872
00:50:36,512 --> 00:50:39,721
Look, I-I got us food.
Come on, let's-let's eat.
873
00:50:39,804 --> 00:50:43,305
I'm not hungry.
874
00:50:43,387 --> 00:50:47,263
Maybe you want to, uh,
go up to the bedroom?
875
00:50:47,346 --> 00:50:50,096
- Lyle.
- Now, look.
876
00:50:50,180 --> 00:50:53,346
I know you've been working
on yourself, and, uh...
877
00:50:53,429 --> 00:50:55,804
I want you to know
I noticed.
878
00:50:55,888 --> 00:51:00,013
I should probably do something
to...better myself.
879
00:51:00,096 --> 00:51:01,971
Lyle, I'm drunk.
880
00:51:02,055 --> 00:51:04,888
Aren't you even gonna
say anything about it?
881
00:51:09,346 --> 00:51:11,221
I'm okay.
882
00:51:12,013 --> 00:51:14,221
I didn't even get you nothing.
883
00:51:16,096 --> 00:51:17,929
Well, that's not true.
884
00:51:18,013 --> 00:51:20,387
Oh, yeah, it is.
885
00:51:32,055 --> 00:51:34,055
Where did you get that?
886
00:51:34,138 --> 00:51:36,512
In your bedroom,
behind our dresser.
887
00:51:36,596 --> 00:51:39,055
You can't be going
through my stuff.
888
00:51:39,138 --> 00:51:40,679
It's my present.
889
00:51:42,305 --> 00:51:44,429
What the hell
are you going on about?
890
00:51:44,512 --> 00:51:48,554
Matt told me
he painted this for you
891
00:51:48,637 --> 00:51:51,096
for an anniversary present
for me.
892
00:51:51,180 --> 00:51:52,763
Pfft!
893
00:51:52,846 --> 00:51:55,512
What's-what is going--
what is going on?
894
00:51:55,596 --> 00:51:57,305
Well, maybe what is going on
with me
895
00:51:57,387 --> 00:51:59,180
is-is none of your business.
896
00:51:59,263 --> 00:52:00,721
What the hell is this?
897
00:52:00,804 --> 00:52:02,596
Stop going through my stuff.
898
00:52:09,221 --> 00:52:11,013
[glass shatters]
899
00:52:18,263 --> 00:52:19,221
[head thumps softly]
900
00:52:19,346 --> 00:52:20,721
Ow.
901
00:53:04,346 --> 00:53:07,263
♪ dramatic music ♪
902
00:53:07,346 --> 00:53:12,429
♪♪♪
903
00:53:44,429 --> 00:53:47,305
♪ music intensifies ♪
904
00:53:47,387 --> 00:53:52,554
♪♪♪
905
00:54:00,429 --> 00:54:03,096
♪ upbeat rock music ♪
906
00:54:03,180 --> 00:54:08,096
♪♪♪
907
00:54:08,180 --> 00:54:11,305
[sawing]
908
00:54:36,180 --> 00:54:38,971
[grunts]
909
00:54:39,055 --> 00:54:41,346
[groaning]
910
00:54:41,429 --> 00:54:44,888
♪♪♪
911
00:54:44,971 --> 00:54:48,221
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
912
00:54:48,305 --> 00:54:50,512
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
913
00:54:50,596 --> 00:54:53,804
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
914
00:54:53,888 --> 00:54:56,055
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
915
00:54:56,138 --> 00:54:59,221
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
916
00:54:59,305 --> 00:55:01,263
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
917
00:55:01,346 --> 00:55:04,929
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
918
00:55:05,013 --> 00:55:06,554
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
919
00:55:06,637 --> 00:55:11,721
♪♪♪
920
00:55:34,721 --> 00:55:37,929
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
921
00:55:38,013 --> 00:55:39,971
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
922
00:55:40,055 --> 00:55:43,346
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
923
00:55:43,429 --> 00:55:45,637
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
924
00:55:45,721 --> 00:55:49,013
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
925
00:55:49,096 --> 00:55:51,138
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
926
00:55:51,221 --> 00:55:54,387
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
927
00:55:54,471 --> 00:55:56,429
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
928
00:55:56,512 --> 00:56:01,596
♪♪♪
929
00:56:24,221 --> 00:56:27,471
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
930
00:56:27,554 --> 00:56:29,512
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
931
00:56:29,596 --> 00:56:33,180
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
932
00:56:33,263 --> 00:56:35,221
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
933
00:56:35,305 --> 00:56:38,596
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
934
00:56:38,679 --> 00:56:40,637
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
935
00:56:40,721 --> 00:56:44,221
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
936
00:56:44,305 --> 00:56:46,221
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
937
00:56:46,305 --> 00:56:49,512
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
938
00:56:49,596 --> 00:56:51,554
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
939
00:56:51,637 --> 00:56:55,180
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
940
00:56:55,263 --> 00:56:56,596
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
941
00:56:56,679 --> 00:57:01,804
♪♪♪
942
00:57:24,929 --> 00:57:28,305
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
943
00:57:28,387 --> 00:57:29,679
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
944
00:57:29,763 --> 00:57:34,846
♪♪♪
61173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.