Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,717 --> 00:00:05,634
♪ solemn music ♪
2
00:00:05,717 --> 00:00:10,842
♪♪♪
3
00:00:24,467 --> 00:00:29,592
♪♪♪
4
00:00:33,050 --> 00:00:34,509
[woman 1]
With every bill that comes in,
5
00:00:34,592 --> 00:00:36,008
you know, he might murder me.
6
00:00:36,092 --> 00:00:37,425
[woman 2] You--
no, you cook him dinner,
7
00:00:37,509 --> 00:00:39,300
you turn down the lights,
light some candles,
8
00:00:39,384 --> 00:00:41,551
then leave the credit card
statement on the table.
9
00:00:41,634 --> 00:00:43,384
- Oh, yeah, that's good.
- No, it's--you have your job.
10
00:00:43,467 --> 00:00:45,425
It's to make it look good--
oh, speaking of which,
11
00:00:45,509 --> 00:00:47,634
I know you have your heart
set on a bench swing,
12
00:00:47,717 --> 00:00:50,883
but came back rocking chairs.
13
00:00:50,967 --> 00:00:52,801
- [woman 2] For the porch?
- [woman 1] Yeah, come on.
14
00:00:52,883 --> 00:00:54,425
[woman 2] I don't know.
It just--it feels
15
00:00:54,509 --> 00:00:55,967
a little Cracker Barrel
to me.
16
00:00:56,050 --> 00:00:57,717
What, it's not like
there's gonna be
17
00:00:57,801 --> 00:00:59,967
peanut shells next to it.
18
00:01:00,050 --> 00:01:01,801
[woman 2] Just, that one feels
a little on the nose.
19
00:01:01,883 --> 00:01:03,801
Where are you from?
20
00:01:05,008 --> 00:01:06,342
- [laughs]
- I'm sorry?
21
00:01:06,425 --> 00:01:07,925
Oh.
22
00:01:08,008 --> 00:01:09,967
Where are you from?
23
00:01:10,050 --> 00:01:12,217
[woman 2] Oh, I've got
a house on Saranac Lake.
24
00:01:12,300 --> 00:01:13,384
[woman 1] Mm.
25
00:01:13,467 --> 00:01:16,259
Oh, yup,
so you're summer people.
26
00:01:16,342 --> 00:01:17,759
Well, technically
she's the summer person.
27
00:01:17,842 --> 00:01:19,842
I'm her decorator.
28
00:01:19,925 --> 00:01:23,175
My family's lived up here
for 300 years.
29
00:01:23,259 --> 00:01:25,008
- Oh.
- Oh, cool.
30
00:01:25,092 --> 00:01:27,300
Yeah, I can see why.
This town is so cute.
31
00:01:27,384 --> 00:01:29,092
- Oh, my God.
- Mm-hmm.
32
00:01:29,175 --> 00:01:31,342
We went to that
barbecue place last night,
33
00:01:31,425 --> 00:01:32,842
and they gave us
free peach cobbler.
34
00:01:32,925 --> 00:01:34,842
[woman 2] Oh, yeah,
that's good.
35
00:01:34,925 --> 00:01:36,300
- [woman 1] It was so good.
- [woman 2] It was amazing.
36
00:01:36,384 --> 00:01:38,008
[woman 1] Ooh, you know what?
Uh, before I forget,
37
00:01:38,092 --> 00:01:39,467
I need you to pick out fabric
for those two couches
38
00:01:39,551 --> 00:01:40,842
facing each other
in the living room.
39
00:01:40,925 --> 00:01:42,342
[women continue chattering]
40
00:01:42,425 --> 00:01:44,050
- Thank you.
- Yep.
41
00:01:44,133 --> 00:01:47,092
[Muzak playing over speakers]
42
00:01:47,175 --> 00:01:52,008
♪♪♪
43
00:02:13,842 --> 00:02:15,050
[package thuds]
44
00:02:18,551 --> 00:02:21,384
[scanner beeping]
45
00:02:24,592 --> 00:02:27,967
[man on TV] This is a shrine
to my car baby.
46
00:02:28,050 --> 00:02:30,842
Maya's my human baby,
but this is my car baby.
47
00:02:30,925 --> 00:02:32,217
Jeff wants to do the garage
48
00:02:32,300 --> 00:02:34,050
'cause that's
his private space.
49
00:02:34,133 --> 00:02:35,925
However, I would like
to do the bedroom
50
00:02:36,008 --> 00:02:37,883
'cause that's
our private space.
51
00:02:37,967 --> 00:02:39,217
[Jeff] Ninety-five percent
of my time
52
00:02:39,300 --> 00:02:40,801
in the bedroom,
I'm unconscious.
53
00:02:40,883 --> 00:02:42,883
Who cares what it looks like?
54
00:02:43,842 --> 00:02:45,175
[narrator on TV] So how
are they going to react
55
00:02:45,259 --> 00:02:46,883
when they find out
56
00:02:46,967 --> 00:02:48,634
that's not going to happen?
57
00:02:48,717 --> 00:02:50,092
[woman on TV]
[gasps] Oh, my goodness.
58
00:02:50,175 --> 00:02:52,551
They're fucked.
59
00:02:52,634 --> 00:02:54,300
[Gene] It's totally
created, man.
60
00:02:55,801 --> 00:02:58,217
That's how they build
the tension.
61
00:02:58,300 --> 00:03:00,175
That's how the show works.
62
00:03:00,759 --> 00:03:02,676
- Really?
- Mm.
63
00:03:02,759 --> 00:03:05,883
[indistinct chatter]
64
00:03:15,008 --> 00:03:18,717
That motherfucker Scary Gary.
65
00:03:19,634 --> 00:03:21,759
Uh...
66
00:03:21,842 --> 00:03:24,008
he's crazy, you know?
67
00:03:25,634 --> 00:03:29,217
He wakes up every night
screaming
68
00:03:29,300 --> 00:03:32,050
at three in the morning
69
00:03:32,133 --> 00:03:34,050
like clockwork.
70
00:03:36,384 --> 00:03:38,925
I bet that's something
from his childhood.
71
00:03:39,008 --> 00:03:40,842
Well,
72
00:03:40,925 --> 00:03:42,967
you know, I was thinking...
73
00:03:44,717 --> 00:03:49,133
...you can help David
get back in his old cell.
74
00:03:52,883 --> 00:03:55,467
We just got him out of there.
75
00:03:55,551 --> 00:03:58,050
How the fuck is that
gonna look?
76
00:03:58,133 --> 00:03:59,967
Well,
77
00:04:00,050 --> 00:04:01,883
you threw him out.
78
00:04:01,967 --> 00:04:03,967
You can throw him back in.
79
00:04:05,801 --> 00:04:07,467
[exhales] I don't know.
80
00:04:10,925 --> 00:04:12,634
That's what I thought
you'd say.
81
00:04:14,801 --> 00:04:17,634
♪ suspenseful music ♪
82
00:04:17,717 --> 00:04:22,676
♪♪♪
83
00:04:43,467 --> 00:04:45,759
- Excuse me.
- [woman] Yes?
84
00:04:45,842 --> 00:04:48,634
Uh, where can I find things
to cut with?
85
00:04:48,717 --> 00:04:51,008
- Saws and things?
- Oh, over here.
86
00:04:53,717 --> 00:04:55,175
What kind of saw?
87
00:04:56,509 --> 00:04:58,467
Um, I can find it.
88
00:04:58,551 --> 00:05:00,008
Ah, easier if I show you.
89
00:05:00,092 --> 00:05:02,050
What are you cutting?
90
00:05:02,133 --> 00:05:04,425
Uh, it's actually
for a friend.
91
00:05:04,509 --> 00:05:07,384
What's he cutting?
Or she?
92
00:05:07,467 --> 00:05:09,634
Uh, wood.
93
00:05:11,592 --> 00:05:13,217
[woman] Crosscut?
94
00:05:13,300 --> 00:05:14,634
[Tilly] Sure.
95
00:05:15,717 --> 00:05:17,842
[woman] Can I show you
the differences?
96
00:05:17,925 --> 00:05:19,425
[Tilly] No. No, thanks.
97
00:05:19,509 --> 00:05:21,008
[woman] You sure?
98
00:05:21,092 --> 00:05:24,300
Ooh, this is what I need.
99
00:05:24,384 --> 00:05:26,133
- Great.
- Okay.
100
00:05:30,592 --> 00:05:35,467
♪♪♪
101
00:05:37,883 --> 00:05:41,050
[cash register beeping]
102
00:05:44,801 --> 00:05:46,842
You know these
are hacksaws, right?
103
00:05:46,925 --> 00:05:48,259
Just ring them up.
104
00:05:49,425 --> 00:05:51,883
- Okay.
- [cash register beeping]
105
00:05:51,967 --> 00:05:54,259
[cash register whirring]
106
00:05:54,342 --> 00:05:57,050
[woman]
All right, that'll be $28.21.
107
00:05:58,175 --> 00:05:59,425
Mm.
108
00:06:02,217 --> 00:06:04,425
Do you want to put
something back?
109
00:06:06,425 --> 00:06:07,717
Just put it on this card.
110
00:06:07,801 --> 00:06:09,259
Okay.
111
00:06:13,259 --> 00:06:15,509
And would you like
a receipt?
112
00:06:15,592 --> 00:06:16,842
No.
113
00:06:16,925 --> 00:06:20,217
[indistinct chatter]
114
00:06:20,300 --> 00:06:23,175
♪ tense music ♪
115
00:06:23,259 --> 00:06:27,717
♪♪♪
116
00:06:27,801 --> 00:06:30,008
[man] All right, we're good.
We're good. We're good.
117
00:06:30,092 --> 00:06:31,551
We're good, yeah.
118
00:06:31,634 --> 00:06:36,467
♪♪♪
119
00:06:51,217 --> 00:06:53,217
[Tilly] Lyle, sorry I'm late.
120
00:06:53,300 --> 00:06:55,425
I had to get
some hamburg for...
121
00:06:55,509 --> 00:06:58,384
[sports announcer
speaking indistinctly on TV]
122
00:06:59,842 --> 00:07:04,717
♪♪♪
123
00:07:06,384 --> 00:07:09,008
[exhaling heavily]
124
00:07:09,092 --> 00:07:12,008
[indistinct chatter]
125
00:07:12,092 --> 00:07:15,175
[TV playing indistinctly]
126
00:07:17,259 --> 00:07:21,425
♪♪♪
127
00:07:21,509 --> 00:07:24,425
[TV sports announcer
continues indistinctly]
128
00:07:27,925 --> 00:07:33,008
♪♪♪
129
00:07:42,259 --> 00:07:44,008
[Sweat] Yo.
130
00:07:46,050 --> 00:07:48,133
Any luck on that cell swap?
131
00:07:49,883 --> 00:07:51,592
Well,
132
00:07:51,676 --> 00:07:53,592
I talked to Gene.
133
00:07:53,676 --> 00:07:55,259
Good.
134
00:07:55,342 --> 00:07:57,467
What'd he say?
135
00:07:57,551 --> 00:08:01,300
[Matt] Right, he says
he's, uh, working on it.
136
00:08:01,384 --> 00:08:02,592
[Sweat] Okay,
what does that mean?
137
00:08:02,676 --> 00:08:03,676
What'd you say to him?
138
00:08:07,925 --> 00:08:10,008
I'm handling it.
139
00:08:10,092 --> 00:08:11,759
♪♪♪
140
00:08:11,842 --> 00:08:13,801
[fire ignites]
141
00:08:13,883 --> 00:08:18,717
♪♪♪
142
00:08:34,883 --> 00:08:37,634
[flames roaring]
143
00:08:37,717 --> 00:08:38,717
[men shouting]
144
00:08:38,801 --> 00:08:40,425
[guard] Fire! Get out now!
145
00:08:40,509 --> 00:08:44,300
[fire alarm blaring]
146
00:08:44,384 --> 00:08:47,050
[overlapping shouting]
147
00:08:47,133 --> 00:08:48,509
Hey, yo,
that's Six Company, guard.
148
00:08:54,133 --> 00:08:55,925
[man] Oh, shit, yo.
149
00:09:00,342 --> 00:09:02,259
[guard 1]
Calm down. Get back.
150
00:09:02,342 --> 00:09:06,634
- [guard 2] Move back.
- [guard 3] Move back.
151
00:09:06,717 --> 00:09:09,883
[guard 1] Quiet down, guys.
Come on, quiet down.
152
00:09:09,967 --> 00:09:12,925
[yelling fades]
153
00:09:13,008 --> 00:09:15,883
[fire alarm blaring]
154
00:09:29,967 --> 00:09:32,967
[blaring continues]
155
00:09:33,050 --> 00:09:36,050
[birds chirping]
156
00:09:49,050 --> 00:09:50,467
Lyle!
157
00:09:52,384 --> 00:09:55,175
Come on!
You're making me late.
158
00:10:14,676 --> 00:10:17,259
[engine turns over]
159
00:10:28,008 --> 00:10:30,925
♪ soft music ♪
160
00:10:31,008 --> 00:10:35,883
♪♪♪
161
00:11:06,342 --> 00:11:08,551
[guard] Yeah.
Yeah, okay.
162
00:11:10,175 --> 00:11:11,967
[door buzzes]
163
00:11:14,342 --> 00:11:18,008
Yeah, yeah.
Hang on, hang on.
164
00:11:18,092 --> 00:11:19,425
Morning.
165
00:11:23,217 --> 00:11:23,967
[door buzzes]
166
00:11:24,050 --> 00:11:25,175
Okay.
167
00:11:25,259 --> 00:11:28,092
[door sliding open]
168
00:11:41,092 --> 00:11:43,300
Oh, Gene.
Good.
169
00:11:43,384 --> 00:11:46,425
I'm leaving some hamburg
in the freezer for Ricky Matt.
170
00:11:46,509 --> 00:11:48,676
If you could drop it off to him
after work, that'd be great.
171
00:11:50,008 --> 00:11:52,217
- [Gene] Hmm. Why?
- [Tilly sighs]
172
00:11:52,300 --> 00:11:54,676
For keeping the peace
in the shop.
173
00:11:56,300 --> 00:11:57,967
Thanks, Gene.
174
00:12:01,759 --> 00:12:04,676
[rain pattering]
175
00:12:04,759 --> 00:12:07,634
♪ dark music ♪
176
00:12:07,717 --> 00:12:12,634
♪♪♪
177
00:12:39,217 --> 00:12:44,092
♪♪♪
178
00:12:47,634 --> 00:12:48,717
[Gene] Hey, big fella.
179
00:12:48,801 --> 00:12:49,801
Gene.
180
00:12:56,175 --> 00:12:57,883
- Thanks, Bo.
- Yeah, buddy.
181
00:12:57,967 --> 00:12:59,300
[man whistles]
182
00:13:00,592 --> 00:13:02,008
[man] Hey, Gene.
183
00:13:02,092 --> 00:13:03,883
[guard] Walking on 6,
walking on 6.
184
00:13:03,967 --> 00:13:04,925
[coughs]
185
00:13:05,008 --> 00:13:09,842
♪♪♪
186
00:13:14,425 --> 00:13:16,509
Knock, knock.
187
00:13:16,592 --> 00:13:18,175
Special delivery.
188
00:13:18,259 --> 00:13:20,133
[toilet flushes]
189
00:13:27,759 --> 00:13:30,050
Here.
Your meat.
190
00:13:31,300 --> 00:13:32,759
Want me to put it
in the fridge for ya?
191
00:13:32,842 --> 00:13:34,801
Nah, I think
I'll cook it now.
192
00:13:42,717 --> 00:13:44,592
Oh, look at that.
193
00:13:44,676 --> 00:13:46,967
Somebody burned
Scary Gary's cell.
194
00:13:47,050 --> 00:13:49,467
Now he's off the block.
195
00:13:49,551 --> 00:13:51,634
- [Matt] Yep.
- [Gene] Hmm.
196
00:13:51,717 --> 00:13:54,008
I guess a lot of people
don't like that guy.
197
00:13:55,842 --> 00:13:57,509
Want some meat loaf?
198
00:13:57,592 --> 00:13:59,050
No, thank you.
199
00:14:01,008 --> 00:14:04,008
No, me and Ruth, we're going
to Buffalo Wild Wings.
200
00:14:04,092 --> 00:14:05,384
Nice.
201
00:14:09,467 --> 00:14:12,592
[men shouting]
202
00:14:33,425 --> 00:14:34,967
[hip-hop music playing
over speakers]
203
00:14:35,050 --> 00:14:38,050
[man] Hey, I got you.
Yeah, come on, man. Nah.
204
00:14:38,133 --> 00:14:39,467
Shit.
205
00:14:39,551 --> 00:14:41,259
Yo, they said it'd be ready.
206
00:14:41,342 --> 00:14:43,967
It's almost done, homey,
but you can come in, though.
207
00:14:58,759 --> 00:15:00,842
Piccolo.
208
00:15:00,925 --> 00:15:04,133
Go get me that recipe
for meat loaf from Raul.
209
00:15:04,217 --> 00:15:05,883
Andale, ándale, ándale.
210
00:15:13,676 --> 00:15:15,050
Nice work.
211
00:15:15,133 --> 00:15:16,759
Thank you.
212
00:15:34,967 --> 00:15:37,509
[Matt breathes heavily]
213
00:15:45,384 --> 00:15:48,259
[men laughing, shouting]
214
00:15:55,717 --> 00:15:57,300
Welcome back.
215
00:16:04,842 --> 00:16:06,551
Fuck 'em!
216
00:16:06,634 --> 00:16:09,217
♪ hip-hop music ♪
217
00:16:09,300 --> 00:16:10,342
♪ Put your hands up
where I can see them ♪
218
00:16:10,425 --> 00:16:11,551
♪ Motherfucker, hey ♪
219
00:16:11,634 --> 00:16:12,592
♪ Four, five, six ♪
220
00:16:12,676 --> 00:16:14,883
♪ Too many numbers, hey ♪
221
00:16:14,967 --> 00:16:16,801
♪ Got the whole crowd surging,
motherfucker, hey ♪
222
00:16:16,883 --> 00:16:18,925
♪ We in the spot, turned up,
motherfucker, hey ♪
223
00:16:19,008 --> 00:16:21,217
♪ Couple cars, couple broads,
the old man frontin' ♪
224
00:16:21,300 --> 00:16:23,883
♪ Ninety-nine problems,
money ain't a damn one ♪
225
00:16:23,967 --> 00:16:25,759
♪ Party all night,
sleep when the sun comes ♪
226
00:16:25,842 --> 00:16:27,175
♪ Shining like a zombie ♪
227
00:16:27,259 --> 00:16:29,133
♪♪♪
228
00:16:29,217 --> 00:16:30,717
♪ I done made it to the top,
you saw ♪
229
00:16:30,801 --> 00:16:31,842
♪ The levels
that I went through ♪
230
00:16:31,925 --> 00:16:36,634
♪♪♪
231
00:16:36,717 --> 00:16:39,634
♪ suspenseful music ♪
232
00:16:39,717 --> 00:16:42,384
♪♪♪
233
00:16:42,467 --> 00:16:43,384
[hacksaw clatters in bucket]
234
00:16:43,467 --> 00:16:48,342
♪♪♪
235
00:17:03,467 --> 00:17:06,342
[indistinct chatter]
236
00:17:18,425 --> 00:17:23,551
♪♪♪
237
00:17:56,717 --> 00:17:59,384
[The Hollies' "Long Cool Woman"
playing on headphones]
238
00:17:59,467 --> 00:18:02,050
♪♪♪
239
00:18:02,133 --> 00:18:03,925
♪ With just one look,
I was a bad mess... ♪
240
00:18:04,008 --> 00:18:06,925
[scraping]
241
00:18:07,008 --> 00:18:09,967
♪ suspenseful music ♪
242
00:18:10,050 --> 00:18:15,175
♪♪♪
243
00:18:21,676 --> 00:18:25,092
[indistinct chatter]
244
00:18:27,300 --> 00:18:28,634
[whirring]
245
00:18:28,717 --> 00:18:32,509
[scraping]
246
00:18:40,384 --> 00:18:42,717
[The Doobie Brothers'
"Long Train Runnin'
247
00:18:42,801 --> 00:18:44,259
playing on headphones]
248
00:18:44,342 --> 00:18:47,008
♪ Without love... ♪
249
00:18:47,092 --> 00:18:49,259
Are they working,
what I bought ya?
250
00:18:49,342 --> 00:18:50,175
Yeah.
251
00:18:51,801 --> 00:18:54,300
Just finished
a new frame last night.
252
00:18:54,384 --> 00:18:56,759
[Tilly] Good.
253
00:18:56,842 --> 00:18:59,717
♪ suspenseful music ♪
254
00:18:59,801 --> 00:19:04,967
♪♪♪
255
00:19:12,551 --> 00:19:14,050
Excuse me.
256
00:19:14,133 --> 00:19:18,509
♪♪♪
257
00:19:18,592 --> 00:19:22,300
[scraping]
258
00:19:22,384 --> 00:19:24,551
[Tilly breathing heavily]
259
00:19:28,300 --> 00:19:30,300
[door squeaks open]
260
00:19:30,384 --> 00:19:31,883
[Odell] Damn, okay.
261
00:19:35,925 --> 00:19:37,759
Yo.
262
00:19:37,842 --> 00:19:39,467
What do you need, Odell?
263
00:19:39,551 --> 00:19:41,551
Uh, give me
a couple seam rippers.
264
00:19:41,634 --> 00:19:43,259
[Tilly] Okay.
265
00:19:45,634 --> 00:19:46,842
[Odell] Thank you.
266
00:19:46,925 --> 00:19:49,050
[sighs] You're welcome.
267
00:19:49,133 --> 00:19:54,217
♪♪♪
268
00:19:54,300 --> 00:19:57,342
You know every winter
you hear about some guy
269
00:19:57,425 --> 00:19:59,092
who drops dead
of a heart attack
270
00:19:59,175 --> 00:20:01,133
shoveling his driveway?
I always think,
271
00:20:01,217 --> 00:20:03,175
"Why the hell can't that
ever be Lyle?"
272
00:20:05,801 --> 00:20:08,592
[scraping]
273
00:20:08,676 --> 00:20:13,759
♪♪♪
274
00:20:15,801 --> 00:20:18,634
[scraping]
275
00:20:21,008 --> 00:20:24,133
[scraping]
276
00:20:28,717 --> 00:20:31,300
[indistinct chatter]
277
00:20:35,967 --> 00:20:40,883
♪♪♪
278
00:20:40,967 --> 00:20:44,133
[breathing heavily]
279
00:20:48,092 --> 00:20:49,425
[coughs]
280
00:20:49,509 --> 00:20:50,925
Ah, shit!
281
00:20:51,008 --> 00:20:53,133
I dropped my paint.
Fuck.
282
00:21:09,551 --> 00:21:12,467
♪ rock music building ♪
283
00:21:12,551 --> 00:21:13,967
[coughs]
284
00:21:14,050 --> 00:21:19,175
♪♪♪
285
00:21:21,717 --> 00:21:23,050
No fucking way!
[laughs]
286
00:21:23,133 --> 00:21:25,759
It wasn't dead.
I'm not lying.
287
00:21:25,842 --> 00:21:28,217
He turns around.
He shoots it again--oh.
288
00:21:28,300 --> 00:21:30,384
- Hi, how you folks doing?
- Good.
289
00:21:30,467 --> 00:21:32,175
Good? Can I start you off
with something to drink?
290
00:21:32,259 --> 00:21:33,425
- I'll have a Bud Light.
- Bud Light.
291
00:21:33,509 --> 00:21:35,050
- Bud Light here too.
- Sure.
292
00:21:35,133 --> 00:21:36,217
I'll take a Bud Light
in the bottle.
293
00:21:36,300 --> 00:21:38,133
Yeah, no problem.
And for you, ma'am?
294
00:21:38,217 --> 00:21:39,551
How much is a margarita?
295
00:21:39,634 --> 00:21:41,300
- Ooh.
- $5.50.
296
00:21:41,384 --> 00:21:43,092
Fan-cy!
297
00:21:43,175 --> 00:21:44,967
[Lyle] Oh, bartender
even know how to do that?
298
00:21:45,050 --> 00:21:46,676
Yeah, we're Tex-Mex.
299
00:21:46,759 --> 00:21:49,300
♪♪♪
300
00:21:49,384 --> 00:21:52,925
If the lady wants a margarita,
she can have a margarita.
301
00:21:53,008 --> 00:21:54,050
[waitress]
All right, sounds good.
302
00:21:54,133 --> 00:21:55,676
I'll be right back with that.
303
00:21:55,759 --> 00:21:58,133
All right, thanks, babe.
304
00:21:58,217 --> 00:21:59,342
I'm gonna put some money
in the jukebox.
305
00:21:59,425 --> 00:22:00,717
What do you want to hear?
Kiss? Iggy Pop?
306
00:22:00,801 --> 00:22:01,883
- ZZ Top.
- Z--
307
00:22:01,967 --> 00:22:04,133
- No! Not ZZ Top.
- [laughs]
308
00:22:04,217 --> 00:22:05,384
[Gene] Lyle?
309
00:22:06,925 --> 00:22:08,592
I don't know, uh, Igby?
310
00:22:08,676 --> 00:22:10,425
- Igby? Igby?
- [chortles]
311
00:22:10,509 --> 00:22:13,259
Lyle's not really
a music person.
312
00:22:13,342 --> 00:22:15,008
- I'm a news and weather guy.
- Okay.
313
00:22:15,092 --> 00:22:16,842
Right, something's
always changing.
314
00:22:16,925 --> 00:22:18,133
Keeps me on my toes.
315
00:22:18,217 --> 00:22:20,259
Hey, Tilly,
want to give me a hand?
316
00:22:20,342 --> 00:22:23,425
- ZZ Top?
- Who the fuck is Igby?
317
00:22:28,342 --> 00:22:30,050
What's with the meat?
318
00:22:30,133 --> 00:22:31,217
Huh?
319
00:22:32,425 --> 00:22:33,967
For Matt.
320
00:22:34,050 --> 00:22:35,092
[Tilly] Oh, I told you.
321
00:22:35,175 --> 00:22:37,259
He had a good month
in the shop.
322
00:22:38,842 --> 00:22:40,425
You shouldn't
be doing that.
323
00:22:43,509 --> 00:22:45,717
That's why I asked you.
324
00:22:51,676 --> 00:22:53,676
Ask someone else next time.
325
00:22:55,551 --> 00:22:58,425
[bell ringing]
326
00:23:00,133 --> 00:23:03,259
[men shouting indistinctly]
327
00:23:26,801 --> 00:23:29,092
[scratches softly]
328
00:23:29,175 --> 00:23:30,467
[coughs]
329
00:23:36,425 --> 00:23:39,300
♪ suspenseful music ♪
330
00:23:39,384 --> 00:23:44,300
♪♪♪
331
00:24:05,925 --> 00:24:09,425
[coughing loudly]
332
00:24:15,008 --> 00:24:19,676
♪♪♪
333
00:24:49,133 --> 00:24:52,008
[bed slides softly]
334
00:24:56,467 --> 00:25:01,551
♪♪♪
335
00:25:15,883 --> 00:25:19,008
[wind howling]
336
00:26:35,050 --> 00:26:37,925
[machines rumbling]
337
00:26:47,842 --> 00:26:50,759
[water drops pattering]
338
00:27:23,092 --> 00:27:24,467
[Matt] Hey.
339
00:27:29,133 --> 00:27:31,759
[whispering]
How long have you been in?
340
00:27:31,842 --> 00:27:34,092
I'm serious.
341
00:27:34,175 --> 00:27:37,175
[whispering]
Twelve years.
342
00:27:37,259 --> 00:27:39,801
This is the first time
in 12 years
343
00:27:39,883 --> 00:27:42,717
nobody knows where you are.
344
00:27:54,967 --> 00:28:00,092
♪♪♪
345
00:28:17,092 --> 00:28:20,217
[water trickling]
346
00:28:29,759 --> 00:28:32,008
[lock clanging]
347
00:28:34,467 --> 00:28:35,676
Shh.
348
00:28:38,384 --> 00:28:39,801
[whispering] Don't touch it.
349
00:28:41,133 --> 00:28:43,008
- Why not?
- Because...
350
00:28:43,092 --> 00:28:45,259
we don't know
who uses it yet.
351
00:28:56,300 --> 00:28:59,050
I think this way's south.
352
00:28:59,133 --> 00:29:01,759
But we should split up,
cover more ground that way.
353
00:29:01,842 --> 00:29:04,801
Okay.
Fine by me.
354
00:29:06,509 --> 00:29:08,425
Let's meet back here in 20.
355
00:29:15,175 --> 00:29:20,092
♪♪♪
356
00:29:25,551 --> 00:29:28,676
[distant thudding, echoing]
357
00:29:52,925 --> 00:29:54,717
[man 1] Just trying to get
the fucking DTV fixed
358
00:29:54,801 --> 00:29:56,300
before next week
so I don't lose
359
00:29:56,384 --> 00:29:57,801
the whole week of buck season.
360
00:29:57,883 --> 00:30:00,634
I got to get this broken
piece of shit fixed.
361
00:30:00,717 --> 00:30:03,883
[man 1 continues indistinctly]
362
00:30:04,925 --> 00:30:05,883
[man 2]
It's always something.
363
00:30:05,967 --> 00:30:06,883
[man 1] Uh-huh.
364
00:30:06,967 --> 00:30:08,384
[man 2] What's wrong?
365
00:30:08,467 --> 00:30:09,925
[man 1] Ah, sorry, man.
366
00:30:10,008 --> 00:30:11,717
Just...
367
00:30:11,801 --> 00:30:13,175
should I go take a nap?
368
00:30:13,259 --> 00:30:15,008
[man 2] What, man?
369
00:30:15,092 --> 00:30:17,092
You think I give a shit?
370
00:30:17,175 --> 00:30:20,050
[men continue chattering
indistinctly]
371
00:30:29,384 --> 00:30:30,717
[man 2] Take it or don't.
372
00:30:30,801 --> 00:30:33,008
[man 1] And then you promise
you'll wait?
373
00:30:33,092 --> 00:30:35,801
[man 2] Go take a fucking nap.
Nothing's gonna happen.
374
00:30:35,883 --> 00:30:37,342
- [man 1] All right.
- [man 2] And I'm next.
375
00:30:37,425 --> 00:30:38,883
Two hours, then we switch.
376
00:30:38,967 --> 00:30:40,300
[man 1] You got it.
377
00:30:40,384 --> 00:30:43,384
[water trickling]
378
00:30:43,467 --> 00:30:46,342
[machines humming]
379
00:31:11,467 --> 00:31:14,217
[watch alarm beeping]
380
00:31:17,133 --> 00:31:20,008
[indistinct chatter]
381
00:31:25,676 --> 00:31:27,259
Here's where I was.
382
00:31:27,342 --> 00:31:29,133
[hocking phlegm]
383
00:31:29,217 --> 00:31:30,883
[spits, exhales]
384
00:31:40,509 --> 00:31:42,217
Mm.
385
00:31:42,300 --> 00:31:43,634
Where were you?
386
00:31:52,050 --> 00:31:53,425
Yo.
387
00:31:54,717 --> 00:31:56,467
I was under
the laundry room there.
388
00:32:01,092 --> 00:32:02,300
That's a lot further.
389
00:32:02,384 --> 00:32:03,967
[whispering]
I know.
390
00:32:05,925 --> 00:32:07,676
Top of the morning to ya.
391
00:32:10,092 --> 00:32:11,384
[both breathing heavily]
392
00:32:11,467 --> 00:32:12,967
Let me put it in.
393
00:32:14,592 --> 00:32:15,925
Just the tip.
394
00:32:16,634 --> 00:32:18,092
Let me put the tip in.
395
00:32:20,551 --> 00:32:22,342
Wait. Ah.
No, no, no, no, no.
396
00:32:22,425 --> 00:32:23,717
- Let me put the tip in.
- I don't know.
397
00:32:23,801 --> 00:32:25,300
Let me put the tip in.
398
00:32:26,551 --> 00:32:28,509
- What's wrong?
- I feel guilty.
399
00:32:30,175 --> 00:32:31,842
I saw him.
400
00:32:34,217 --> 00:32:35,425
Who, Lyle?
401
00:32:35,509 --> 00:32:37,259
No, David.
402
00:32:38,467 --> 00:32:40,925
[dance music playing
over speakers]
403
00:32:41,008 --> 00:32:42,759
♪♪♪
404
00:32:42,842 --> 00:32:44,592
- David?
- I mean, I miss him.
405
00:32:44,676 --> 00:32:46,467
I know...
406
00:32:46,551 --> 00:32:50,092
- I know it's weird, but--
- No, no, no, no, no.
407
00:32:50,175 --> 00:32:53,467
It's okay.
It's okay.
408
00:32:53,551 --> 00:32:55,050
It's okay.
409
00:32:56,717 --> 00:32:59,467
[whispering] I know I...
I'm being a real girl about it,
410
00:32:59,551 --> 00:33:03,133
but I can't help it.
411
00:33:03,217 --> 00:33:05,050
[whispering]
Spit in my hand.
412
00:33:05,133 --> 00:33:06,967
[spits]
413
00:33:09,634 --> 00:33:11,050
[moans]
414
00:33:13,133 --> 00:33:15,509
[both grunting]
415
00:33:18,342 --> 00:33:19,925
Oh. [breathing heavily]
416
00:33:20,008 --> 00:33:23,967
He doesn't know about us,
right?
417
00:33:24,050 --> 00:33:27,008
[breathing heavily, moans]
418
00:33:27,092 --> 00:33:29,384
[bottles clanging]
419
00:33:29,467 --> 00:33:32,050
[groans softly]
420
00:33:37,300 --> 00:33:39,217
[softly] Fuck.
421
00:33:39,300 --> 00:33:40,925
[groans]
422
00:33:43,717 --> 00:33:45,092
Shit.
423
00:33:52,842 --> 00:33:54,092
Socks.
424
00:33:57,175 --> 00:34:00,050
[mockingly] Well, if somebody
helped me do the laundry,
425
00:34:00,133 --> 00:34:01,592
maybe you wouldn't have
to wear the same pair
426
00:34:01,676 --> 00:34:03,509
of socks two days in a row.
427
00:34:20,217 --> 00:34:21,425
Motherfuck.
428
00:34:23,008 --> 00:34:25,133
Mother...fucker.
429
00:34:27,467 --> 00:34:30,133
- Yo! Fuck.
- [Matt laughs]
430
00:34:31,676 --> 00:34:32,967
[Sweat] Jesus.
431
00:34:36,883 --> 00:34:38,759
Hey, man, uh,
432
00:34:38,842 --> 00:34:40,759
I gotta tell you something.
433
00:34:46,300 --> 00:34:49,217
I fucked Tilly, all right?
434
00:34:51,092 --> 00:34:53,634
And, uh, I've been fucking her.
435
00:34:55,300 --> 00:34:57,175
But now she feels guilty.
436
00:35:00,509 --> 00:35:03,717
Not because she's
fucking around on her husband,
437
00:35:03,801 --> 00:35:06,175
but she feels guilty...
438
00:35:07,967 --> 00:35:10,175
...because of her feelings
for you.
439
00:35:12,300 --> 00:35:14,008
She told me that.
440
00:35:15,551 --> 00:35:18,008
[spits] Okay.
441
00:35:18,092 --> 00:35:19,842
So what the fuck do I care?
442
00:35:23,634 --> 00:35:25,384
She's ours, bro.
443
00:35:25,467 --> 00:35:27,217
Okay?
444
00:35:27,300 --> 00:35:29,509
Let me have one of your shirts.
445
00:35:29,592 --> 00:35:31,801
[Sweat] What?
446
00:35:31,883 --> 00:35:34,092
Give me one of your shirts.
447
00:35:34,175 --> 00:35:36,092
What the fuck are you
talking about?
448
00:35:37,133 --> 00:35:38,925
We got a bitch in heat,
and I want her
449
00:35:39,008 --> 00:35:40,676
to smell you,
motherfucker.
450
00:35:40,759 --> 00:35:42,175
All right?
451
00:35:42,259 --> 00:35:44,634
Give me one of your shirts.
452
00:35:47,759 --> 00:35:52,217
I wanna turn this from
a two-way into a three-way.
453
00:35:52,300 --> 00:35:53,592
That way...
454
00:35:53,676 --> 00:35:55,717
[mimics skin sizzling]
455
00:35:56,759 --> 00:35:58,883
...we got her on our side
456
00:35:58,967 --> 00:36:01,050
in a permanent way.
457
00:36:02,425 --> 00:36:04,467
Huh?
458
00:36:04,551 --> 00:36:06,217
So...
459
00:36:08,092 --> 00:36:10,217
...let me have
one of your shirts.
460
00:36:26,133 --> 00:36:27,925
I'll give her the shirt.
461
00:36:31,092 --> 00:36:32,801
All right.
462
00:36:32,883 --> 00:36:35,217
[Tilly] Look at these.
These pants are ruined.
463
00:36:35,300 --> 00:36:36,717
What are you saying?
464
00:36:36,801 --> 00:36:40,342
What? Come on.
The zipper's on the inside.
465
00:36:40,425 --> 00:36:42,384
Oh, shit.
466
00:36:42,467 --> 00:36:44,342
- Wow.
- We're already behind.
467
00:36:44,425 --> 00:36:47,259
Now we gotta spend three days
fixing your mistake?
468
00:36:47,342 --> 00:36:49,842
Who did you have
on quality control?
469
00:36:49,925 --> 00:36:51,175
Thought that's what you did.
470
00:36:52,217 --> 00:36:53,801
[Tilly] Lyle.
471
00:36:53,883 --> 00:36:55,759
I'll deal with you later.
472
00:36:55,842 --> 00:36:57,801
I need to talk to Matt.
473
00:36:57,883 --> 00:37:00,551
[sewing machines whirring]
474
00:37:00,634 --> 00:37:01,759
Inmate Matt.
475
00:37:13,592 --> 00:37:16,467
[Steely Dan's "Do It Again"
playing on headphones]
476
00:37:16,551 --> 00:37:17,967
Come with me.
477
00:37:21,300 --> 00:37:23,175
Go ahead.
478
00:37:23,259 --> 00:37:24,801
♪ ...then you love
a little wild one ♪
479
00:37:24,883 --> 00:37:28,509
♪ And she brings you
only sorrow ♪
480
00:37:28,592 --> 00:37:32,342
♪ All the time
you know she's smilin' ♪
481
00:37:32,425 --> 00:37:35,883
♪ You'll be on your knees
tomorrow ♪
482
00:37:35,967 --> 00:37:38,801
♪ Yeah, you go back, Jack ♪
483
00:37:38,883 --> 00:37:40,842
[door slams]
484
00:37:40,925 --> 00:37:45,842
♪ And the mourners
are all singin' ♪
485
00:37:45,925 --> 00:37:49,217
♪ As they drag
you by your feet ♪
486
00:37:49,300 --> 00:37:53,634
♪ But the hangman
isn't hangin' ♪
487
00:37:53,717 --> 00:37:57,384
♪ And they put you
on the street ♪
488
00:37:57,467 --> 00:38:00,801
♪ Yeah, you go back, Jack,
do it again... ♪
489
00:38:00,883 --> 00:38:03,842
- Okay, what's up?
- What's up with me?
490
00:38:03,925 --> 00:38:05,300
What's up with you?
491
00:38:06,467 --> 00:38:08,801
Painting my dogs
492
00:38:08,883 --> 00:38:10,967
and giving them to my wife
493
00:38:11,050 --> 00:38:14,342
like, um, you're some kind
of Picasso?
494
00:38:14,425 --> 00:38:15,592
Oh, okay.
495
00:38:17,259 --> 00:38:18,759
- So you found the painting.
- Yeah.
496
00:38:18,842 --> 00:38:20,801
- [music stops]
- Hidden...
497
00:38:20,883 --> 00:38:23,592
in the corner
of our bedroom.
498
00:38:23,676 --> 00:38:25,133
Wow, buddy, there's nothing
going on--
499
00:38:25,217 --> 00:38:27,217
No, look,
I'm not your buddy.
500
00:38:29,551 --> 00:38:32,175
Okay. Okay.
501
00:38:32,259 --> 00:38:35,217
The painting.
Of course I did it.
502
00:38:37,259 --> 00:38:38,551
She thought it'd be
a fun present for you
503
00:38:38,634 --> 00:38:40,925
for your anniversary.
504
00:38:41,008 --> 00:38:42,551
Supposed to be a surprise.
505
00:38:45,717 --> 00:38:48,384
A present?
506
00:38:48,467 --> 00:38:50,801
Your wife kind of looks out
for me in there.
507
00:38:52,967 --> 00:38:55,676
So when she said she wanted to
do something special for you--
508
00:38:55,759 --> 00:38:58,092
For-for our-our anniversary?
509
00:38:58,175 --> 00:38:59,842
Yeah, and she knows
how tight things are.
510
00:38:59,925 --> 00:39:01,509
She didn't want to spend
any money.
511
00:39:03,092 --> 00:39:05,551
Showed me a picture
of the dogs, and I painted it.
512
00:39:11,592 --> 00:39:13,092
Shit.
513
00:39:13,967 --> 00:39:15,384
Shit.
514
00:39:16,883 --> 00:39:18,509
[exhales deeply]
515
00:39:23,342 --> 00:39:25,425
She's a good woman, Lyle.
516
00:39:25,509 --> 00:39:28,217
She loves you,
and you love her too.
517
00:39:30,551 --> 00:39:32,300
Yeah.
518
00:39:32,384 --> 00:39:34,883
All right, would you--
would you do me a favor?
519
00:39:36,008 --> 00:39:38,133
- Sure.
- Uh...
520
00:39:38,217 --> 00:39:40,509
no more gifts.
521
00:39:40,592 --> 00:39:44,425
Uh, she could get in a lot
of trouble for that.
522
00:39:46,050 --> 00:39:48,092
On my children, Lyle.
523
00:39:50,509 --> 00:39:52,300
Sure.
524
00:39:55,050 --> 00:39:56,467
Shoot, shoot.
525
00:39:58,467 --> 00:40:00,384
- Okay, see ya around.
- Yeah, yeah.
526
00:40:03,175 --> 00:40:05,050
What was that about?
527
00:40:05,133 --> 00:40:07,801
- He found the painting.
- Jesus.
528
00:40:09,634 --> 00:40:11,676
What did you say?
529
00:40:11,759 --> 00:40:14,467
It doesn't matter.
He bought it, okay?
530
00:40:22,259 --> 00:40:24,300
What did you say?
531
00:40:29,133 --> 00:40:31,384
He's a good guy.
532
00:40:31,467 --> 00:40:33,759
Lyle?
Jesus.
533
00:40:38,551 --> 00:40:41,050
[Sweat] I can show 'em to you
when they're done.
534
00:40:41,133 --> 00:40:43,133
Might be a nice little gift
for the lady.
535
00:40:43,217 --> 00:40:45,342
Hey, you mind if I say hi
to my shop boss real quick?
536
00:40:50,050 --> 00:40:51,342
Hey.
537
00:40:53,509 --> 00:40:55,967
Hear you've been doing
all right at the shop.
538
00:40:56,050 --> 00:40:58,551
Fuck off.
539
00:40:58,634 --> 00:41:01,008
It's all right.
540
00:41:01,092 --> 00:41:03,759
But I miss smelling you.
541
00:41:03,842 --> 00:41:05,592
Here, this is for you.
542
00:41:07,008 --> 00:41:08,759
Sorry I never wrote back.
543
00:41:13,634 --> 00:41:15,133
Mm.
544
00:41:23,425 --> 00:41:26,259
[bed sliding]
545
00:41:26,342 --> 00:41:29,217
♪ suspenseful music ♪
546
00:41:29,300 --> 00:41:34,467
♪♪♪
547
00:41:40,300 --> 00:41:41,842
[scratching softly]
548
00:41:41,925 --> 00:41:43,467
[whispering] Yo, let's go.
549
00:41:45,592 --> 00:41:47,425
[Matt] Not tonight.
550
00:41:47,509 --> 00:41:49,467
What?
551
00:41:50,217 --> 00:41:51,842
[whispering] I need rest.
552
00:41:53,008 --> 00:41:54,092
[spits]
553
00:42:04,467 --> 00:42:07,592
[pipes clanging,
water dripping]
554
00:42:16,883 --> 00:42:19,759
[machines humming]
555
00:42:26,300 --> 00:42:29,217
[distant thudding, echoing]
556
00:42:56,008 --> 00:42:58,883
[train horn blaring distantly]
557
00:43:01,676 --> 00:43:04,551
[train rumbling]
558
00:43:28,509 --> 00:43:30,717
Fuck.
Fuck.
559
00:43:30,801 --> 00:43:32,676
[breathes deeply]
560
00:43:35,925 --> 00:43:37,634
Man.
561
00:43:56,717 --> 00:43:58,551
[sighing] Oh, fuck.
562
00:44:02,717 --> 00:44:04,217
Ah, fuck.
563
00:44:11,467 --> 00:44:14,551
[bell ringing]
564
00:44:15,467 --> 00:44:18,551
[men chattering indistinctly]
565
00:44:21,676 --> 00:44:22,551
[ringing stops]
566
00:44:24,551 --> 00:44:27,925
[guard]
Let's go, let's go.
567
00:44:28,008 --> 00:44:29,092
[exhales slowly]
568
00:44:29,175 --> 00:44:32,551
[indistinct shouting]
569
00:44:48,425 --> 00:44:50,425
Okay, um, so that's
the laundry building, right?
570
00:44:50,509 --> 00:44:52,717
That's where I was last time.
571
00:44:52,801 --> 00:44:54,259
Yeah.
572
00:44:56,967 --> 00:44:59,592
[exhales deeply]
573
00:45:01,342 --> 00:45:03,592
Which means, I think,
574
00:45:03,676 --> 00:45:05,259
I'm somewhere around here.
575
00:45:06,133 --> 00:45:08,634
- [Matt] No shit.
- [Sweat] Yeah.
576
00:45:08,717 --> 00:45:12,008
Except right below
where I'm standing,
577
00:45:12,092 --> 00:45:14,008
there's a fucking brick wall.
578
00:45:15,717 --> 00:45:18,384
- You guys all right?
- Yeah, we're good.
579
00:45:27,759 --> 00:45:29,759
Break on through, bro.
580
00:45:29,842 --> 00:45:31,592
Break on through.
581
00:45:34,008 --> 00:45:35,467
With what?
582
00:45:35,551 --> 00:45:37,259
I don't have a tool.
583
00:45:37,342 --> 00:45:41,384
I would need a sledgehammer
or something, bro.
584
00:45:45,967 --> 00:45:48,467
You think that's the only wall
we're gonna run into?
585
00:45:48,551 --> 00:45:49,467
Hmm?
586
00:45:50,592 --> 00:45:52,467
These are just obstacles, man.
587
00:45:55,342 --> 00:45:56,967
There's a toolbox
down there, huh.
588
00:45:58,592 --> 00:46:00,634
You know how to pick a lock?
589
00:46:04,008 --> 00:46:05,509
Yeah.
590
00:46:06,634 --> 00:46:08,509
I thought so.
591
00:46:10,967 --> 00:46:12,801
Come on.
592
00:46:12,883 --> 00:46:15,467
I'm gonna let you recover.
You look like shit.
593
00:46:15,551 --> 00:46:17,342
Palmer.
594
00:46:17,425 --> 00:46:20,259
♪ Elton John's "Take Me
to the Pilot" playing ♪
595
00:46:20,342 --> 00:46:22,175
He's not feeling good.
596
00:46:22,259 --> 00:46:23,925
♪ If you feel... ♪
597
00:46:24,008 --> 00:46:25,717
- [Gene] What's that?
- [Sweat] Fuck.
598
00:46:25,801 --> 00:46:27,801
- He's not feeling good.
- [Gene] What's wrong?
599
00:46:27,883 --> 00:46:30,050
[Sweat] Sorry, bro.
Woke up feeling like shit.
600
00:46:30,133 --> 00:46:31,759
[Gene] I'm not your bro.
601
00:46:31,842 --> 00:46:34,801
♪ Like a coin in your mint ♪
602
00:46:34,883 --> 00:46:36,676
♪ I am dented ♪
603
00:46:36,759 --> 00:46:40,133
♪ And I'm spent
with high treason ♪
604
00:46:40,217 --> 00:46:41,967
♪♪♪
605
00:46:42,050 --> 00:46:44,759
♪ Through a glass eye,
your throne ♪
606
00:46:44,842 --> 00:46:47,384
♪ Is the one danger zone ♪
607
00:46:47,467 --> 00:46:51,133
♪ Take me to the pilot
for control ♪
608
00:46:51,217 --> 00:46:53,425
♪♪♪
609
00:46:53,509 --> 00:46:58,092
♪ Take me to the pilot
of your soul ♪
610
00:46:58,175 --> 00:47:01,092
♪ Take me to the pilot,
lead me through the chamber ♪
611
00:47:01,175 --> 00:47:04,259
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger ♪
612
00:47:04,342 --> 00:47:07,050
♪ Take me to the pilot,
lead me through the chamber ♪
613
00:47:07,133 --> 00:47:09,592
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger ♪
614
00:47:09,676 --> 00:47:12,634
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
615
00:47:12,717 --> 00:47:15,133
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
616
00:47:15,217 --> 00:47:18,008
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
617
00:47:18,092 --> 00:47:20,551
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
618
00:47:20,634 --> 00:47:22,801
♪♪♪
619
00:47:22,883 --> 00:47:24,259
[giggles]
620
00:47:24,342 --> 00:47:29,300
♪♪♪
621
00:47:29,384 --> 00:47:31,217
♪ Well, I know ♪
622
00:47:31,300 --> 00:47:33,883
♪ He's not old ♪
623
00:47:33,967 --> 00:47:36,717
♪ And I'm told, and I'm told
he's a virgin ♪
624
00:47:36,801 --> 00:47:38,551
[camera clicks, whirs]
625
00:47:38,634 --> 00:47:41,217
♪ Oh, he may be she ♪
626
00:47:41,300 --> 00:47:42,925
♪ But I'm told ♪
627
00:47:43,008 --> 00:47:45,342
♪ And I'm never, never
for certain ♪
628
00:47:45,425 --> 00:47:47,883
♪♪♪
629
00:47:47,967 --> 00:47:50,592
♪ Through a glass eye,
your throne ♪
630
00:47:50,676 --> 00:47:53,259
♪ Is the one danger zone ♪
631
00:47:53,342 --> 00:47:56,384
♪ Take me to the pilot
for control ♪
632
00:47:56,467 --> 00:47:58,676
♪♪♪
633
00:47:58,759 --> 00:48:02,801
♪ Take me to the pilot
of your soul ♪
634
00:48:02,883 --> 00:48:05,008
♪ Yeah, yeah,
take me to the pilot ♪
635
00:48:05,092 --> 00:48:07,092
♪ Lead me
through the chamber ♪
636
00:48:07,175 --> 00:48:09,175
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger... ♪
637
00:48:09,259 --> 00:48:11,050
[Sweat] Fuck.
638
00:48:11,133 --> 00:48:12,425
♪ ...lead me
through the chamber ♪
639
00:48:12,509 --> 00:48:13,592
♪ Take me to the pilot ♪
640
00:48:13,676 --> 00:48:15,133
♪ I am but a stranger ♪
641
00:48:15,217 --> 00:48:17,759
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
642
00:48:17,842 --> 00:48:20,883
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
643
00:48:20,967 --> 00:48:23,759
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
644
00:48:23,842 --> 00:48:27,259
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
645
00:48:27,342 --> 00:48:31,175
Wow. I know what I want
to do when I grow up.
646
00:48:31,259 --> 00:48:34,384
- Oh, yeah?
- I'm gonna bottle your scent.
647
00:48:34,467 --> 00:48:36,008
You know what
I'm gonna call it?
648
00:48:36,092 --> 00:48:37,551
Nope.
649
00:48:37,634 --> 00:48:38,801
No Sweat...
650
00:48:38,883 --> 00:48:40,217
♪♪♪
651
00:48:40,300 --> 00:48:42,050
...by Ricky Matt.
652
00:48:42,133 --> 00:48:44,008
[Sweat] It's gonna cost you.
653
00:48:44,092 --> 00:48:47,634
♪ Through a glass eye,
your throne ♪
654
00:48:47,717 --> 00:48:50,008
♪ Is the one danger zone ♪
655
00:48:50,092 --> 00:48:53,842
♪ Take me to the pilot
for control ♪
656
00:48:53,925 --> 00:48:55,842
♪♪♪
657
00:48:55,925 --> 00:49:00,217
♪ Take me to the pilot
of your soul ♪
658
00:49:00,300 --> 00:49:03,551
♪ Take me to the pilot,
lead me through the chamber ♪
659
00:49:03,634 --> 00:49:06,175
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger ♪
660
00:49:06,259 --> 00:49:07,925
[fading]
♪ Take me to the pilot
661
00:49:08,008 --> 00:49:09,551
♪ Lead me
through the chamber ♪
662
00:49:09,634 --> 00:49:11,676
♪ Take me to the pilot,
I am but a stranger ♪
663
00:49:11,759 --> 00:49:14,634
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
664
00:49:14,717 --> 00:49:17,092
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
665
00:49:17,175 --> 00:49:20,259
♪ Na-na-na,
na-na-na ♪
666
00:49:20,342 --> 00:49:22,717
♪ Na-na-na,
na-na-na-na-na ♪
667
00:49:22,801 --> 00:49:24,634
[song fades out]
668
00:49:27,759 --> 00:49:30,676
[metallic thudding]
669
00:49:56,384 --> 00:49:58,467
[Tilly] I find myself
coming up with excuses
670
00:49:58,551 --> 00:50:00,759
to ride to work alone
671
00:50:00,842 --> 00:50:02,676
so I could spend the time
thinking
672
00:50:02,759 --> 00:50:05,050
of things that you
could do to me.
673
00:50:06,133 --> 00:50:07,676
[soulful music playing
over speakers]
674
00:50:07,759 --> 00:50:11,342
I want to know more
about your fantasies.
675
00:50:11,425 --> 00:50:15,217
If it helps,
my bedspread is red
676
00:50:15,300 --> 00:50:18,925
and the headboard has bars
you can hold on to.
677
00:50:19,008 --> 00:50:20,551
[Lyle] Cupcake!
678
00:50:20,634 --> 00:50:23,509
- What?
- NCIS is starting.
679
00:50:23,592 --> 00:50:25,634
I'll be right down.
680
00:50:25,717 --> 00:50:28,509
♪♪♪
681
00:50:28,592 --> 00:50:31,342
I miss...
682
00:50:31,425 --> 00:50:33,759
sucking your...
683
00:50:33,842 --> 00:50:37,384
sweet dick.
684
00:50:37,467 --> 00:50:41,300
Maybe we can arrange
a get-together
685
00:50:41,384 --> 00:50:45,092
sometime soon.
686
00:50:45,175 --> 00:50:47,883
Love, Tilly.
687
00:50:47,967 --> 00:50:51,175
♪♪♪
688
00:50:51,259 --> 00:50:53,592
Come on.
Who wants to go watch our show?
689
00:50:53,676 --> 00:50:55,759
Come on.
You're missing your show.
690
00:50:55,842 --> 00:50:57,217
Come on.
691
00:50:57,300 --> 00:50:58,467
Let's go.
692
00:51:02,925 --> 00:51:05,801
♪ suspenseful music ♪
693
00:51:05,883 --> 00:51:08,342
♪♪♪
694
00:51:08,425 --> 00:51:11,551
[feet shuffling]
695
00:51:18,592 --> 00:51:21,175
[exhales slowly]
696
00:51:21,259 --> 00:51:24,217
Hey, man.
[panting]
697
00:51:24,300 --> 00:51:25,842
Am I crazy,
698
00:51:25,925 --> 00:51:28,676
or is it hotter in here?
699
00:51:28,759 --> 00:51:31,050
It's a fucking steam pipe.
700
00:51:31,133 --> 00:51:32,967
Heats the whole goddamn prison.
701
00:51:42,384 --> 00:51:44,175
And that's the wall.
702
00:51:45,592 --> 00:51:48,300
It's the outer wall
703
00:51:48,384 --> 00:51:50,342
of the whole prison.
704
00:51:51,551 --> 00:51:53,592
Seven feet
705
00:51:53,676 --> 00:51:55,967
of reinforced concrete.
706
00:51:58,842 --> 00:52:02,008
[breathes deeply]
707
00:52:03,925 --> 00:52:06,008
[Matt] Yeah.
708
00:52:06,092 --> 00:52:07,717
[Sweat] Yeah.
709
00:52:07,801 --> 00:52:09,925
If we make it through
in less than five years,
710
00:52:10,008 --> 00:52:12,092
we're fucking lucky.
711
00:52:16,425 --> 00:52:18,050
[Matt] Okay.
712
00:52:19,133 --> 00:52:20,676
Okay.
713
00:52:20,759 --> 00:52:22,967
So you want to take turns?
714
00:52:25,133 --> 00:52:27,133
Give me that fucking thing.
715
00:52:30,801 --> 00:52:32,217
Okay.
716
00:52:52,759 --> 00:52:53,676
[hacksaw clatters]
717
00:52:53,759 --> 00:52:55,050
Hey.
718
00:52:57,634 --> 00:53:00,384
[Matt] What are you gonna do
with those?
719
00:53:00,467 --> 00:53:02,551
[Sweat] Handle's too long.
720
00:53:02,634 --> 00:53:05,092
[scraping]
721
00:53:08,008 --> 00:53:11,592
One day when
we get out of here,
722
00:53:11,676 --> 00:53:14,175
I got a place
all set up for us.
723
00:53:16,008 --> 00:53:17,259
[Sweat] Yeah?
724
00:53:18,759 --> 00:53:20,342
Mexico.
725
00:53:27,259 --> 00:53:29,759
I know my way around
down there.
726
00:53:34,759 --> 00:53:37,592
Hey, you're being careful,
right?
727
00:53:39,551 --> 00:53:41,759
About what you say to her?
728
00:53:43,592 --> 00:53:44,883
Yeah.
729
00:53:46,925 --> 00:53:49,384
Okay 'cause we got holes
in our cells now.
730
00:53:51,092 --> 00:53:53,801
And we can't just go to a CO
and say, "Hey,
731
00:53:53,883 --> 00:53:55,342
can I get a new one?
732
00:53:55,425 --> 00:53:57,300
Mine's got a hole in it."
733
00:54:00,676 --> 00:54:02,551
That's funny, David.
734
00:54:08,300 --> 00:54:10,967
♪ Fifth Harmony's "Worth It"
playing ♪
735
00:54:11,050 --> 00:54:15,008
♪♪♪
736
00:54:15,092 --> 00:54:17,676
♪ Give it to me,
I'm worth it ♪
737
00:54:17,759 --> 00:54:19,925
♪ Baby, I'm worth it ♪
738
00:54:20,008 --> 00:54:22,175
♪ Uh-huh, I'm worth it ♪
739
00:54:22,259 --> 00:54:24,634
♪ Give me, give me,
I'm worth it ♪
740
00:54:24,717 --> 00:54:27,217
♪ Give it to me,
I'm worth it ♪
741
00:54:27,300 --> 00:54:28,467
♪ Baby, I'm worth it ♪
742
00:54:28,551 --> 00:54:29,634
Here you go.
743
00:54:29,717 --> 00:54:31,842
A little Aquafina.
744
00:54:31,925 --> 00:54:33,592
♪ Give me, give me,
I'm worth it ♪
745
00:54:33,676 --> 00:54:35,300
♪♪♪
746
00:54:35,384 --> 00:54:37,425
♪ It's all on you,
it's all on you ♪
747
00:54:37,509 --> 00:54:40,300
♪ It's all on you,
so what you wanna do ♪
748
00:54:40,384 --> 00:54:42,133
♪ And if you don't have
a clue ♪
749
00:54:42,217 --> 00:54:45,008
♪ Not a clue,
I'll tell you what to do ♪
750
00:54:45,092 --> 00:54:47,050
♪ Come harder
just because... ♪
751
00:54:47,133 --> 00:54:50,050
[rock music playing
over speakers]
752
00:54:50,133 --> 00:54:54,467
♪♪♪
753
00:54:54,551 --> 00:54:56,759
I got good news.
754
00:55:07,634 --> 00:55:09,467
I'm not dying in here.
755
00:55:13,967 --> 00:55:15,717
You're not?
756
00:55:15,801 --> 00:55:17,551
And neither is David.
757
00:55:20,217 --> 00:55:22,717
Okay, well,
where are you dying?
758
00:55:29,092 --> 00:55:30,676
Somewhere out there.
759
00:55:37,883 --> 00:55:39,300
Okay.
760
00:55:46,801 --> 00:55:47,883
[whispering] Hey.
761
00:55:50,592 --> 00:55:54,092
I'm not making picture frames
with those hacksaw blades.
762
00:55:58,967 --> 00:56:00,676
You're not?
763
00:56:07,008 --> 00:56:10,300
[gasping]
Holy shit.
764
00:56:10,384 --> 00:56:12,801
Are-are you serious?
765
00:56:12,883 --> 00:56:14,259
Yeah.
766
00:56:18,676 --> 00:56:21,759
You. Me.
767
00:56:21,842 --> 00:56:25,384
David. Mexico.
768
00:56:30,300 --> 00:56:31,801
When?
769
00:56:40,384 --> 00:56:42,092
Five years.
770
00:56:43,883 --> 00:56:45,300
Maybe less.
771
00:56:47,801 --> 00:56:49,634
[chuckles]
772
00:56:51,217 --> 00:56:54,300
Mm. Hmm.
773
00:56:55,759 --> 00:56:59,467
Well, I'll check back in
with you in a couple of years.
774
00:57:00,801 --> 00:57:05,300
Here.
PowerBars for David.
775
00:57:05,384 --> 00:57:07,925
'Cause he looked skinny
last time I saw him.
776
00:57:09,676 --> 00:57:12,092
Shh.
777
00:57:17,425 --> 00:57:18,676
Hey.
778
00:57:20,551 --> 00:57:22,384
[deep voice]
Don't tell
779
00:57:22,467 --> 00:57:27,342
anybody...
780
00:57:32,175 --> 00:57:35,008
[sewing machines whirring]
781
00:57:45,050 --> 00:57:48,175
[sewing machines whirring]
782
00:58:05,509 --> 00:58:08,384
[sewing machines
continue whirring]
50866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.