Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,175 --> 00:00:18,883
♪ Emerson, Lake & Palmer's
"From The Beginning" playing ♪
2
00:00:18,967 --> 00:00:24,092
♪♪♪
3
00:00:48,300 --> 00:00:51,676
♪ There might have been
things I missed ♪
4
00:00:51,759 --> 00:00:55,384
♪ But don't be unkind ♪
5
00:00:55,467 --> 00:00:57,634
♪ It don't mean I'm blind ♪
6
00:00:57,717 --> 00:01:01,092
♪♪♪
7
00:01:01,175 --> 00:01:04,175
♪ Perhaps there's
a thing or two ♪
8
00:01:04,259 --> 00:01:07,300
♪ I think of lying in bed ♪
9
00:01:07,384 --> 00:01:08,842
♪♪♪
10
00:01:08,925 --> 00:01:11,883
♪ I shouldn't have said ♪
11
00:01:11,967 --> 00:01:14,467
♪ But there it is ♪
12
00:01:14,551 --> 00:01:19,008
♪♪♪
13
00:01:19,092 --> 00:01:23,592
♪ You see it's all clear ♪
14
00:01:23,676 --> 00:01:26,467
♪ You were meant to be here ♪
15
00:01:26,551 --> 00:01:28,509
♪♪♪
16
00:01:28,592 --> 00:01:31,008
♪ somber music ♪
17
00:01:31,092 --> 00:01:33,217
[radio crackling]
18
00:01:33,300 --> 00:01:34,592
[indistinct radio chatter]
19
00:01:34,676 --> 00:01:39,801
♪♪♪
20
00:01:40,717 --> 00:01:43,634
[people talking]
21
00:01:43,717 --> 00:01:48,842
♪♪♪
22
00:01:51,883 --> 00:01:54,384
Hold up.
23
00:01:54,467 --> 00:01:55,467
Come on through.
24
00:01:55,551 --> 00:01:57,133
You're good.
25
00:01:57,217 --> 00:01:58,717
♪♪♪
26
00:01:58,801 --> 00:02:01,509
[militaristic shouting]
27
00:02:01,592 --> 00:02:03,509
[man] K-9 follow me.
28
00:02:03,592 --> 00:02:05,967
♪♪♪
29
00:02:06,050 --> 00:02:07,717
[man] Sir!
30
00:02:07,801 --> 00:02:12,342
Please step back.
31
00:02:12,425 --> 00:02:15,384
[indistinct talking]
32
00:02:15,467 --> 00:02:20,384
♪♪♪
33
00:02:23,384 --> 00:02:24,842
[man] Go!
Hurry up!
34
00:02:24,925 --> 00:02:26,634
[man] Let's cross right now.
Let's go.
35
00:02:26,717 --> 00:02:31,842
♪♪♪
36
00:02:34,509 --> 00:02:35,883
[sirens wailing]
37
00:02:37,467 --> 00:02:39,759
[Spencer]
Yeah.
38
00:02:39,842 --> 00:02:42,509
Yeah, we're
coming up now.
39
00:02:42,592 --> 00:02:44,634
[Spencer] I don't know.
I've never been here.
40
00:02:44,717 --> 00:02:46,467
All right.
41
00:02:46,551 --> 00:02:50,425
♪♪♪
42
00:02:50,509 --> 00:02:52,759
[reporter] $100,000 reward
for information
43
00:02:52,842 --> 00:02:54,717
leading to the capture
of the inmates,
44
00:02:54,842 --> 00:02:57,300
and $50,000 for tips
leading to each man.
45
00:02:57,384 --> 00:03:00,092
This has become
a multi-million-dollar issue.
46
00:03:02,133 --> 00:03:04,967
♪♪♪
47
00:03:05,050 --> 00:03:08,717
[Spencer] Look at this place.
This it?
48
00:03:08,801 --> 00:03:13,925
♪♪♪
49
00:03:19,133 --> 00:03:22,259
[indistinct chatter]
50
00:03:25,384 --> 00:03:27,634
[Catherine] Wanna make that
3:00, then?
51
00:03:27,717 --> 00:03:29,425
Okay, great.
52
00:03:32,551 --> 00:03:34,175
Hi.
53
00:03:34,259 --> 00:03:38,925
I'm Catherine Leahy Scott.
54
00:03:39,008 --> 00:03:41,425
Nice to meet you, Joyce.
55
00:03:41,509 --> 00:03:44,425
[Tilly]
Everybody calls me Tilly.
56
00:03:44,509 --> 00:03:46,092
Tilly it is.
57
00:03:46,175 --> 00:03:49,133
[Tilly] Joyce is
my mother's name.
58
00:03:49,217 --> 00:03:50,842
When you call me Joyce,
I feel like
59
00:03:50,925 --> 00:03:53,425
you're talking
to my mother.
60
00:03:53,509 --> 00:03:55,008
Is your mom still with us?
61
00:03:55,092 --> 00:03:56,551
[sighs]
62
00:03:56,634 --> 00:03:58,384
Oh, good.
63
00:03:58,467 --> 00:04:01,133
I love knowing my mom's
just a phone call away.
64
00:04:01,217 --> 00:04:04,133
I already talked
to the cops.
65
00:04:04,217 --> 00:04:08,384
Four times in seven days,
I understand.
66
00:04:08,467 --> 00:04:11,342
Yeah, so what is this?
67
00:04:11,425 --> 00:04:13,384
Let's not get
into any details
68
00:04:13,467 --> 00:04:15,133
until the stenographer
gets here.
69
00:04:15,217 --> 00:04:17,092
I mean, even though
it's all taped,
70
00:04:17,175 --> 00:04:18,801
it's actually more accurate.
71
00:04:18,883 --> 00:04:19,967
This girl especially--
72
00:04:20,050 --> 00:04:21,509
she's been with me 15 years--
73
00:04:21,592 --> 00:04:22,634
I did a comparison.
74
00:04:22,717 --> 00:04:25,217
I was right.
75
00:04:25,300 --> 00:04:28,133
Are you with the state police?
76
00:04:28,217 --> 00:04:29,801
Please, no.
I'm the inspector general
77
00:04:29,883 --> 00:04:32,092
for the state of New York.
78
00:04:32,175 --> 00:04:35,175
[Tilly]
Oh, so the post office?
79
00:04:35,259 --> 00:04:37,384
[Catherine] No, the post office
is federal.
80
00:04:37,467 --> 00:04:39,467
[Catherine] I'm state,
so if there's any corruption
81
00:04:39,551 --> 00:04:40,676
in a state agency,
82
00:04:40,759 --> 00:04:42,300
it's my job to find it
83
00:04:42,384 --> 00:04:44,050
and stop it,
84
00:04:44,133 --> 00:04:46,467
whether it's a state park
or the port authority,
85
00:04:46,551 --> 00:04:48,676
and I report directly
to the governor.
86
00:04:51,551 --> 00:04:52,883
[Spencer] No, no, that's...
87
00:04:52,967 --> 00:04:56,259
Am I gonna lose my job?
88
00:04:56,342 --> 00:04:57,842
- Should you?
- [Spencer] No, no, no.
89
00:04:57,925 --> 00:05:00,259
I know, I know.
Hey, I got Milgram.
90
00:05:00,342 --> 00:05:01,759
You want to talk to him
about that Times piece?
91
00:05:01,842 --> 00:05:04,717
- Really?
- Sorry.
92
00:05:04,801 --> 00:05:06,509
- Spencer?
- [Spencer] Yeah?
93
00:05:06,592 --> 00:05:08,925
Yeah, I will--I will call him
back in an hour.
94
00:05:09,008 --> 00:05:10,050
- All right.
- Sorry.
95
00:05:10,133 --> 00:05:12,050
30 minutes.
I mean, a half hour.
96
00:05:12,133 --> 00:05:13,801
- [Spencer] What?
- Half hour.
97
00:05:13,883 --> 00:05:16,883
- Half hour. All right, got it.
- Half hour. Thank you.
98
00:05:16,967 --> 00:05:18,467
Sorry about that.
99
00:05:18,551 --> 00:05:20,217
He might be back.
[chuckles]
100
00:05:20,300 --> 00:05:22,883
[Tilly]
No, I shouldn't lose my job.
101
00:05:22,967 --> 00:05:24,425
I didn't do anything wrong.
102
00:05:24,509 --> 00:05:26,842
I mean, not really wrong.
103
00:05:26,925 --> 00:05:28,509
- [sighs]
- Well, that's good.
104
00:05:28,592 --> 00:05:30,092
I don't spend much time
talking to people
105
00:05:30,175 --> 00:05:32,050
who haven't done
anything wrong.
106
00:05:32,133 --> 00:05:34,759
[door opens]
107
00:05:34,842 --> 00:05:36,259
Good.
Here we go.
108
00:05:36,342 --> 00:05:38,175
- Okay.
- Hi.
109
00:05:38,259 --> 00:05:39,883
Yes, this is what
I'm looking for.
110
00:05:39,967 --> 00:05:41,259
- Hi.
- Hi.
111
00:05:41,342 --> 00:05:46,217
Um, so you're a 50--
51-year-old woman
112
00:05:46,300 --> 00:05:48,634
who's been with
the same man for 20 years?
113
00:05:48,717 --> 00:05:50,384
21 years,
114
00:05:50,467 --> 00:05:51,883
give or take?
115
00:05:51,967 --> 00:05:54,967
So we can have
an adult conversation.
116
00:05:55,050 --> 00:05:56,842
Okay...
117
00:05:56,925 --> 00:05:59,425
Did you have sex
with these two inmates?
118
00:06:03,467 --> 00:06:05,592
[Catherine] I mean, I get it.
Somebody attractive
119
00:06:05,676 --> 00:06:06,925
pays attention to me,
120
00:06:07,008 --> 00:06:08,676
I like it.
I mean it's...
121
00:06:08,759 --> 00:06:10,384
only human nature
122
00:06:10,467 --> 00:06:13,925
to desire that, and...
123
00:06:14,008 --> 00:06:15,342
[Catherine] So I'm gonna
ask you one more time,
124
00:06:15,425 --> 00:06:17,759
and I just need you to be
very straight with me.
125
00:06:17,842 --> 00:06:21,509
[Catherine] Did you have sex
with these two inmates?
126
00:06:26,008 --> 00:06:27,092
- No.
- [Catherine] Never?
127
00:06:27,175 --> 00:06:29,300
[Catherine] Not even a kiss?
128
00:06:29,384 --> 00:06:30,467
No.
129
00:06:31,801 --> 00:06:33,925
[sighs]
130
00:06:35,008 --> 00:06:36,467
[Catherine] Nothing?
131
00:06:38,967 --> 00:06:42,008
Inmate Matt
132
00:06:42,092 --> 00:06:43,842
tried to grab me--
[breathing shakily]
133
00:06:43,925 --> 00:06:45,300
and kiss me,
134
00:06:45,384 --> 00:06:48,634
but I was scared shitless,
so...
135
00:06:48,717 --> 00:06:50,925
[Catherine] Yeah.
No, I know, this is tough.
136
00:06:51,008 --> 00:06:52,133
[Catherine] It's--I tell
everybody
137
00:06:52,217 --> 00:06:53,759
when we have these discussions,
138
00:06:53,842 --> 00:06:56,008
you can't go around it.
You gotta go through it,
139
00:06:56,092 --> 00:06:58,592
so you just gotta kinda
lay it all out there.
140
00:06:58,676 --> 00:07:01,551
[helicopter blades whirring]
141
00:07:07,801 --> 00:07:09,175
[sighs]
142
00:07:09,259 --> 00:07:10,133
[Catherine] This is what's
gonna happen:
143
00:07:10,217 --> 00:07:11,425
I'm gonna ask you questions
144
00:07:11,509 --> 00:07:13,425
that I already know
the answers to.
145
00:07:13,509 --> 00:07:16,842
That way, I'll know
if you're lying.
146
00:07:16,925 --> 00:07:19,425
I'm in no way
gonna lie to you,
147
00:07:19,509 --> 00:07:22,883
but just need
to get to the truth.
148
00:07:22,967 --> 00:07:26,217
Do you understand?
149
00:07:26,300 --> 00:07:30,801
Can you say it out loud
for the record?
150
00:07:30,883 --> 00:07:32,759
I do.
151
00:07:34,425 --> 00:07:36,175
[Catherine]
Did you get that?
152
00:07:42,592 --> 00:07:46,092
No.
153
00:07:46,175 --> 00:07:48,133
[sighs]
Oh, come on.
154
00:07:52,509 --> 00:07:54,551
Oh, come on.
Come on.
155
00:07:54,634 --> 00:07:58,676
[Tilly] Lift it up.
156
00:07:58,759 --> 00:08:02,342
[Tilly] Up, up, up.
157
00:08:02,425 --> 00:08:04,967
Come on, lift the fucking plow,
Joe.
158
00:08:09,050 --> 00:08:11,592
Oh, shit.
159
00:08:11,676 --> 00:08:14,008
Lyle!
160
00:08:14,092 --> 00:08:16,634
[Tilly] Plowed in.
161
00:08:16,717 --> 00:08:18,801
[sighs]
Come on.
162
00:08:18,883 --> 00:08:19,925
- Get up.
- What time is it?
163
00:08:20,008 --> 00:08:21,259
It's 6:30.
164
00:08:21,342 --> 00:08:23,425
Jeep's trapped again.
165
00:08:23,509 --> 00:08:24,342
Snowplow.
166
00:08:24,425 --> 00:08:25,925
Get up.
Come on.
167
00:08:26,008 --> 00:08:28,676
Come with mama.
Come on, let's go.
168
00:08:28,759 --> 00:08:30,509
Gotta go potty.
Let's go.
169
00:08:30,592 --> 00:08:32,300
That's it.
170
00:08:32,384 --> 00:08:35,342
Hm.
171
00:08:35,425 --> 00:08:37,259
Oh.
172
00:08:40,050 --> 00:08:40,842
♪ Bob Dylan's "Girl from
the North Country" playing ♪
173
00:08:40,925 --> 00:08:41,759
[sighs]
174
00:08:41,842 --> 00:08:46,717
♪♪♪
175
00:08:54,133 --> 00:08:56,883
♪ If you're traveling ♪
176
00:08:56,967 --> 00:09:01,551
♪ To the north country fair ♪
177
00:09:01,634 --> 00:09:04,717
♪ Where the winds hit heavy ♪
178
00:09:04,801 --> 00:09:09,175
♪ On the borderline ♪
179
00:09:09,259 --> 00:09:13,133
♪ Remember me ♪
180
00:09:13,217 --> 00:09:17,551
♪ To one who lives there ♪
181
00:09:17,634 --> 00:09:21,342
♪ For she once was ♪
182
00:09:21,425 --> 00:09:26,008
♪ A true love of mine ♪
183
00:09:26,092 --> 00:09:28,342
♪ See for me ♪
184
00:09:28,425 --> 00:09:31,801
♪ That her hair's
hanging down ♪
185
00:09:31,883 --> 00:09:33,676
♪♪♪
186
00:09:33,759 --> 00:09:36,717
♪ It curls and falls... ♪
187
00:09:36,801 --> 00:09:38,551
[man on radio]
...Fundamentalists attacked
188
00:09:38,634 --> 00:09:40,342
satirical French news magazine
189
00:09:40,425 --> 00:09:41,925
Charlie Hebdo
this morning
190
00:09:42,008 --> 00:09:43,509
in an apparent
terrorist attack.
191
00:09:43,592 --> 00:09:45,634
This is a developing story.
192
00:09:45,717 --> 00:09:47,717
The publication
had recently printed
193
00:09:47,801 --> 00:09:50,551
a cartoon depicting
the Muslim prophet Muhammed,
194
00:09:50,634 --> 00:09:53,008
which is forbidden
by the religion.
195
00:09:53,092 --> 00:09:55,717
It's just under
27 degrees Fahrenheit,
196
00:09:55,801 --> 00:09:57,092
three degrees Celsius,
197
00:09:57,175 --> 00:09:58,592
and 7:10 in the morning
198
00:09:58,676 --> 00:10:02,384
on CGAC AM 750,
199
00:10:02,467 --> 00:10:04,717
your trusted source
for breaking news
200
00:10:04,801 --> 00:10:07,717
in Montreal, Chateaugay,
and the north country.
201
00:10:07,801 --> 00:10:09,967
Bow hunting season
ends tomorrow...
202
00:10:10,050 --> 00:10:13,925
♪ ...And summer ends ♪
203
00:10:14,008 --> 00:10:16,175
♪ Please see for me ♪
204
00:10:16,259 --> 00:10:20,592
♪ If she's wearing
a coat so warm ♪
205
00:10:20,676 --> 00:10:22,717
♪♪♪
206
00:10:22,801 --> 00:10:25,133
♪ To keep her from ♪
207
00:10:25,217 --> 00:10:28,842
♪ The howling winds ♪
208
00:10:28,925 --> 00:10:31,050
♪♪♪
209
00:10:31,133 --> 00:10:33,384
♪ If you're traveling ♪
210
00:10:33,467 --> 00:10:36,967
♪ In the north country fair ♪
211
00:10:37,050 --> 00:10:38,342
♪♪♪
212
00:10:38,425 --> 00:10:41,092
♪ Where the winds
hit heavy ♪
213
00:10:41,175 --> 00:10:44,759
♪ On the borderline... ♪
214
00:10:44,842 --> 00:10:46,634
- Morning, Lyle.
- [Lyle] Hey.
215
00:10:46,717 --> 00:10:48,592
- [Lyle] Thank you.
- [man] Hey.
216
00:10:48,676 --> 00:10:50,008
[door buzzes]
217
00:10:50,092 --> 00:10:53,217
♪ To one who lives there... ♪
218
00:10:53,300 --> 00:10:55,175
♪♪♪
219
00:10:55,259 --> 00:10:56,259
[Tilly]
Where's Lumpy?
220
00:10:56,342 --> 00:10:58,008
What's with the tip jar?
221
00:10:58,092 --> 00:10:59,634
Lumpy's mom died.
They don't have
222
00:10:59,717 --> 00:11:01,133
enough money to bury her,
223
00:11:01,217 --> 00:11:02,217
so we're taking up
a collection.
224
00:11:02,300 --> 00:11:03,759
Oh, that's too bad.
225
00:11:03,842 --> 00:11:05,133
Well, we're a little light
right now.
226
00:11:05,217 --> 00:11:08,300
We'll get you
on the way out.
227
00:11:08,384 --> 00:11:11,592
♪♪♪
228
00:11:11,676 --> 00:11:13,342
[Lyle]
What are we doing for dinner?
229
00:11:13,425 --> 00:11:14,925
Fridge is a little, uh, empty.
230
00:11:15,008 --> 00:11:17,509
Stop by the price-whacker
on the way back.
231
00:11:17,592 --> 00:11:19,801
Home at 6:00.
I can see you coming.
232
00:11:19,883 --> 00:11:22,467
♪ ...If you're traveling ♪
233
00:11:22,551 --> 00:11:26,217
♪ In the north country
fair... ♪
234
00:11:26,300 --> 00:11:27,551
♪♪♪
235
00:11:27,634 --> 00:11:30,008
Fucking snow, huh?
236
00:11:30,092 --> 00:11:31,384
Winter.
237
00:11:31,467 --> 00:11:33,967
It's killing me today.
238
00:11:34,050 --> 00:11:35,883
[sighs]
Slippery...
239
00:11:35,967 --> 00:11:38,217
as fuck.
240
00:11:38,300 --> 00:11:41,925
♪ ...To one who lives there ♪
241
00:11:42,008 --> 00:11:43,342
♪♪♪
242
00:11:43,425 --> 00:11:46,967
♪ For she once was ♪
243
00:11:47,050 --> 00:11:49,551
♪ A true ♪
244
00:11:49,634 --> 00:11:54,259
♪ Love of mine ♪
245
00:11:54,342 --> 00:11:57,259
[machine whirring loudly]
246
00:12:00,676 --> 00:12:02,467
Morning, Dennis.
Sorry I'm late.
247
00:12:02,551 --> 00:12:04,217
- I was plowed in.
- Yeah.
248
00:12:04,300 --> 00:12:07,425
[prisoners talking]
249
00:12:12,175 --> 00:12:14,092
Ah.
250
00:12:19,008 --> 00:12:20,425
Well, gentlemen,
251
00:12:20,509 --> 00:12:22,008
I will warn you,
252
00:12:22,092 --> 00:12:25,050
I have high expectations
for output this week,
253
00:12:25,133 --> 00:12:27,175
but the energy in this room
254
00:12:27,259 --> 00:12:29,883
feels very productive,
255
00:12:29,967 --> 00:12:31,759
so what'll it be?
256
00:12:31,842 --> 00:12:33,634
Hip-hop or classic rock?
257
00:12:33,717 --> 00:12:36,008
- [variously] Classic rock!
Hip-hop!
258
00:12:36,092 --> 00:12:37,551
Let's go for pop.
259
00:12:37,634 --> 00:12:39,133
[LunchMoney Lewis' "Bills"
on radio]
260
00:12:39,217 --> 00:12:42,883
♪ Oh man, oh man,
oh man, oh man ♪
261
00:12:42,967 --> 00:12:45,925
♪ Oh damn, oh man,
oh damn, oh man ♪
262
00:12:46,008 --> 00:12:47,717
♪♪♪
263
00:12:47,801 --> 00:12:49,717
♪ I got bills ♪
264
00:12:49,801 --> 00:12:51,801
♪ I got to pay ♪
265
00:12:51,883 --> 00:12:55,592
♪ So I'm gonna work,
work, work every day ♪
266
00:12:55,676 --> 00:12:59,342
♪ I got mouths
I gotta feed ♪
267
00:12:59,425 --> 00:13:02,883
♪ So I'm gonna make sure
everybody eats ♪
268
00:13:02,967 --> 00:13:05,925
♪ I got bills
woke up and I bumped my head ♪
269
00:13:06,008 --> 00:13:07,925
♪ Stubbed my toe
on the edge of the bed ♪
270
00:13:08,008 --> 00:13:09,759
♪ Open the fridge
and the food all gone ♪
271
00:13:09,842 --> 00:13:11,676
♪ Neighbor damn dog
done crapped on my lawn ♪
272
00:13:11,759 --> 00:13:13,551
♪ Behind an old lady
in the grocery line ♪
273
00:13:13,634 --> 00:13:15,509
♪ Praying that my card
don't get declined... ♪
274
00:13:15,592 --> 00:13:18,050
- Good job.
- Thanks a lot.
275
00:13:18,133 --> 00:13:20,133
♪ ...I got bills ♪
276
00:13:20,217 --> 00:13:21,759
♪ I gotta pay... ♪
277
00:13:21,842 --> 00:13:23,634
[Sweat] Yo, you need
some help?
278
00:13:23,717 --> 00:13:25,759
Well, my fucking tension's off.
279
00:13:25,842 --> 00:13:27,384
[Sweat] Check the bobbin?
280
00:13:27,467 --> 00:13:29,842
No, but you can check it.
281
00:13:29,925 --> 00:13:33,133
♪ ...So I'm gonna make sure
everybody eats ♪
282
00:13:33,217 --> 00:13:35,133
♪ I got... ♪
283
00:13:35,217 --> 00:13:36,509
So good.
284
00:13:36,592 --> 00:13:38,551
[Sweat] And we're good to go.
285
00:13:38,634 --> 00:13:40,217
Remember, when you put
a bobbin in,
286
00:13:40,300 --> 00:13:41,384
the thread's gotta be going
forward, away from you.
287
00:13:41,467 --> 00:13:42,759
As you were.
288
00:13:42,842 --> 00:13:44,259
[man] All right.
289
00:13:44,342 --> 00:13:46,967
Inmate Sweat.
290
00:13:47,050 --> 00:13:49,133
[Tilly] How are we doing?
291
00:13:49,217 --> 00:13:50,842
Uh, yeah, we're doing good.
We, uh,
292
00:13:50,925 --> 00:13:52,925
should hit 100 pair of pants
by the end of the day.
293
00:13:53,008 --> 00:13:55,967
[Tilly] Good work.
Thank you.
294
00:13:56,050 --> 00:13:57,551
Could you help me
in the machine room?
295
00:13:57,634 --> 00:14:00,384
One of the straight
stitchers broke.
296
00:14:00,467 --> 00:14:02,883
[Sweat] Eh...
297
00:14:02,967 --> 00:14:04,967
♪ ...Oh, oh, oh, oh ♪
298
00:14:05,050 --> 00:14:08,217
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
299
00:14:08,300 --> 00:14:11,967
[faintly] ♪ I got bills
I gotta pay ♪
300
00:14:12,050 --> 00:14:15,217
♪ I'm gonna work, work,
work every day ♪
301
00:14:15,300 --> 00:14:17,842
♪ I got mouths ♪
302
00:14:17,925 --> 00:14:19,384
♪ I gotta feed... ♪
303
00:14:19,467 --> 00:14:20,175
Wait, wait, wait.
304
00:14:20,259 --> 00:14:21,717
[spits]
305
00:14:21,801 --> 00:14:23,967
Okay.
306
00:14:24,050 --> 00:14:27,050
Ah.
307
00:14:27,133 --> 00:14:29,801
♪ ...So I'm gonna work,
work, work every day ♪
308
00:14:29,883 --> 00:14:32,092
[man on radio] WIUA
Chateaugay, Cornwall...
309
00:14:37,050 --> 00:14:38,259
[gasps]
310
00:14:38,342 --> 00:14:41,217
Shh.
[pants]
311
00:14:45,967 --> 00:14:47,967
[moans]
312
00:14:51,425 --> 00:14:52,801
[talking indistinctly on radio]
313
00:14:52,883 --> 00:14:55,300
Okay.
Okay.
314
00:14:55,384 --> 00:14:58,259
[indistinct talking on radio]
315
00:15:19,175 --> 00:15:21,551
[woman on radio] All right,
it's Winning Wednesday,
316
00:15:21,634 --> 00:15:24,050
94.7 KISS FM.
I got a gift card,
317
00:15:24,133 --> 00:15:26,425
a $100 gift card,
to, uh, Visabelle Med
318
00:15:26,509 --> 00:15:27,842
and free consultation.
319
00:15:27,925 --> 00:15:28,883
They got anti-aging
treatments
320
00:15:28,967 --> 00:15:30,217
that you are gonna love.
321
00:15:30,300 --> 00:15:33,259
[laughs]
322
00:15:33,342 --> 00:15:35,717
[woman on radio]
...Or by appointment.
323
00:15:35,801 --> 00:15:37,883
[chorus on radio] 94.7 on FM.
324
00:15:37,967 --> 00:15:40,925
["Uptown Funk" fades in
over radio]
325
00:15:41,008 --> 00:15:44,425
♪♪♪
326
00:15:44,509 --> 00:15:46,509
♪ I'm too hot ♪
327
00:15:46,592 --> 00:15:48,634
♪ Call the police
and the fireman ♪
328
00:15:48,717 --> 00:15:50,842
♪ I'm too hot ♪
329
00:15:50,925 --> 00:15:52,925
♪ Make a dragon
wanna retire man ♪
330
00:15:53,008 --> 00:15:55,883
♪ I'm too hot ♪
331
00:15:55,967 --> 00:15:57,425
♪ Say my name
you know who I am ♪
332
00:15:57,509 --> 00:15:59,634
♪ I'm too hot ♪
333
00:15:59,717 --> 00:16:02,717
♪ And my band 'bout
that money break it down... ♪
334
00:16:02,801 --> 00:16:05,509
Can't help it
if the dumb bitch lonesome.
335
00:16:05,592 --> 00:16:07,676
♪ ...Girls hit
your hallelujah ♪
336
00:16:07,759 --> 00:16:10,050
♪ 'Cause uptown funk
gon' give it to you ♪
337
00:16:10,133 --> 00:16:12,217
♪ 'Cause uptown funk
gon' give it to you ♪
338
00:16:12,300 --> 00:16:13,967
♪ 'Cause uptown funk
gon' give it to you ♪
339
00:16:14,050 --> 00:16:16,425
♪ Saturday night
and we in the spot ♪
340
00:16:16,509 --> 00:16:18,883
♪ Don't believe me just watch
Come on! ♪
341
00:16:22,592 --> 00:16:23,883
[prisoners talking quietly]
342
00:16:23,967 --> 00:16:26,217
Oh, it is cold as shit
out here.
343
00:16:36,175 --> 00:16:37,592
Crodson,
344
00:16:37,676 --> 00:16:39,676
B3-18,
345
00:16:39,759 --> 00:16:41,300
can't get ahold of his wife.
346
00:16:41,384 --> 00:16:42,467
Why not?
347
00:16:42,551 --> 00:16:45,133
Admin put a block
on her number.
348
00:16:45,217 --> 00:16:47,300
If you can get rid
of that block,
349
00:16:47,384 --> 00:16:48,759
he'd be grateful.
350
00:16:48,883 --> 00:16:50,842
All right, see what I can do.
351
00:16:52,425 --> 00:16:55,342
[train horn blares]
352
00:16:55,425 --> 00:16:58,425
[prisoners talking]
353
00:16:58,509 --> 00:17:01,425
[faint jaunty music
over speakers]
354
00:17:01,509 --> 00:17:04,384
[people talking, yelling]
355
00:17:04,467 --> 00:17:06,384
[guard] Come on in.
Stop your whining.
356
00:17:06,467 --> 00:17:07,425
[man] Right.
357
00:17:07,509 --> 00:17:09,384
♪♪♪
358
00:17:09,467 --> 00:17:10,509
Hey, Palmer.
359
00:17:10,592 --> 00:17:12,759
Keep going.
360
00:17:12,842 --> 00:17:14,883
Hey.
How you doing, big fella?
361
00:17:14,967 --> 00:17:16,717
Hey, Gene.
362
00:17:16,801 --> 00:17:18,509
I don't understand,
but all right.
363
00:17:18,592 --> 00:17:20,342
I'll catch up with you.
364
00:17:20,425 --> 00:17:22,342
I'm in 22.
365
00:17:22,425 --> 00:17:23,717
♪♪♪
366
00:17:23,801 --> 00:17:26,175
16.
367
00:17:26,259 --> 00:17:28,551
The oils?
368
00:17:28,634 --> 00:17:30,342
So that's it?
369
00:17:30,425 --> 00:17:33,092
Uh, plus I got Lemke
and Bushwell
370
00:17:33,175 --> 00:17:35,425
up on the second floor.
They need their--
371
00:17:35,509 --> 00:17:37,342
their fuses jumped.
372
00:17:37,425 --> 00:17:39,092
All right.
373
00:17:39,175 --> 00:17:40,551
So how is everything else?
374
00:17:40,634 --> 00:17:42,050
Oh, I just bill--
375
00:17:42,133 --> 00:17:44,217
you know, can't complain,
really.
376
00:17:44,300 --> 00:17:45,759
How's the, um--
377
00:17:45,842 --> 00:17:47,300
how's the portrait
of Ruth coming?
378
00:17:47,384 --> 00:17:50,342
♪♪♪
379
00:17:50,425 --> 00:17:51,842
Ruth?
380
00:17:51,925 --> 00:17:53,175
My girlfriend?
381
00:17:53,259 --> 00:17:54,925
It's our anniversary
next week.
382
00:17:55,008 --> 00:17:56,634
[Gene] That's what
I'm gonna give her.
383
00:17:56,717 --> 00:17:58,592
You fucking promised
you'd have it ready for her.
384
00:17:58,676 --> 00:18:00,925
♪♪♪
385
00:18:01,008 --> 00:18:02,425
I'm fucking with you, Gene.
386
00:18:02,509 --> 00:18:04,217
Fuck you.
387
00:18:04,300 --> 00:18:05,634
It's still drying.
388
00:18:05,717 --> 00:18:07,342
It'll be ready tomorrow.
389
00:18:07,425 --> 00:18:09,092
[scoffs]
390
00:18:09,175 --> 00:18:11,967
All right, now,
what's going on with your boy?
391
00:18:12,050 --> 00:18:14,925
- Who, Sweat?
- [Gene] Yeah.
392
00:18:15,008 --> 00:18:18,883
There's a rumor going around
about him and Tilly.
393
00:18:18,967 --> 00:18:21,425
- I don't know that.
- Huh.
394
00:18:21,509 --> 00:18:24,092
Hey, yo, my man,
are you Richard Matt?
395
00:18:24,175 --> 00:18:25,801
Excuse me.
396
00:18:25,883 --> 00:18:27,717
There's two men
talking here.
397
00:18:27,801 --> 00:18:29,384
Yeah, I know. I wanted
to ask you if I could
398
00:18:29,467 --> 00:18:30,801
get something for myself,
you know what I mean?
399
00:18:30,883 --> 00:18:32,634
I mean, I got a hot plate,
right?
400
00:18:32,717 --> 00:18:34,259
But it don't work
when I plug it in.
401
00:18:34,342 --> 00:18:37,801
Is he talking out
of the side of his neck at me?
402
00:18:37,883 --> 00:18:39,092
Nah.
Nah, nah, nah, nah.
403
00:18:39,175 --> 00:18:42,384
Nah, nah, nah.
No disrespect, OG.
404
00:18:42,467 --> 00:18:43,467
Are you mocking me?
405
00:18:43,551 --> 00:18:44,759
Nah, not at all.
406
00:18:44,842 --> 00:18:45,967
- [Matt] Huh?
- [Angel] Nah.
407
00:18:46,050 --> 00:18:46,717
Ow.
408
00:18:46,801 --> 00:18:47,676
'Cause I'll bust
409
00:18:47,759 --> 00:18:49,634
your motherfucking grape.
410
00:18:49,717 --> 00:18:51,509
I didn't even mean it
like that.
411
00:18:51,592 --> 00:18:52,967
Hey, hey, hey, hey.
412
00:18:53,050 --> 00:18:54,759
Go back to your cell,
all right?
413
00:18:54,842 --> 00:18:56,050
- But I want to ask you--
- No list for you tomorrow.
414
00:18:56,133 --> 00:18:57,259
Go on.
415
00:18:57,342 --> 00:18:58,300
Yeah, but I didn't e--
416
00:18:58,384 --> 00:19:00,050
Hey, go back to your cell.
417
00:19:00,133 --> 00:19:02,050
All right, I'm sorry, CO.
I didn't mean no--
418
00:19:02,133 --> 00:19:03,050
[spits]
419
00:19:05,592 --> 00:19:07,384
[man] Ooh.
420
00:19:09,425 --> 00:19:11,050
So yeah, anyway,
421
00:19:11,133 --> 00:19:13,551
this thing with your boy
is for real.
422
00:19:13,634 --> 00:19:15,092
What cell is he in?
423
00:19:15,175 --> 00:19:17,467
Ah, give him a--
let it go, all right?
424
00:19:17,551 --> 00:19:18,342
Slot that punk.
425
00:19:18,425 --> 00:19:20,300
[Gene] Let it go.
426
00:19:20,384 --> 00:19:21,592
[Gene] Look at me.
427
00:19:21,676 --> 00:19:23,217
Look at me, partner.
428
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
Okay?
429
00:19:24,384 --> 00:19:26,008
He's new.
430
00:19:26,092 --> 00:19:27,342
Huh?
431
00:19:27,425 --> 00:19:28,883
He doesn't know any better.
432
00:19:28,967 --> 00:19:30,676
He's not getting lunch
tomorrow.
433
00:19:30,759 --> 00:19:33,008
That's enough, all right?
434
00:19:33,092 --> 00:19:33,925
All right?
435
00:19:34,008 --> 00:19:35,717
All right.
436
00:19:35,842 --> 00:19:37,551
[rap music over speakers]
437
00:19:37,634 --> 00:19:39,467
Hey.
438
00:19:39,551 --> 00:19:40,717
Thank you.
439
00:19:40,801 --> 00:19:42,175
I'll see you tomorrow.
440
00:19:42,259 --> 00:19:47,092
♪♪♪
441
00:19:58,592 --> 00:19:59,551
[Matt] Psst.
442
00:19:59,634 --> 00:20:00,551
♪♪♪
443
00:20:00,634 --> 00:20:01,551
What's up?
444
00:20:01,634 --> 00:20:06,759
♪♪♪
445
00:20:12,467 --> 00:20:15,467
[breathes forcefully]
446
00:20:15,551 --> 00:20:18,425
[Matt] You really think
it's a good idea,
447
00:20:18,509 --> 00:20:20,717
playing doctor with
the tailor shop supervisor?
448
00:20:20,801 --> 00:20:24,133
[blows forcefully]
449
00:20:24,217 --> 00:20:29,133
♪♪♪
450
00:20:37,967 --> 00:20:40,592
What the fuck does it matter
to you all of a sudden?
451
00:20:40,676 --> 00:20:43,175
If she wasn't married,
I'd say it's risky.
452
00:20:43,259 --> 00:20:45,801
[breathes forcefully]
453
00:20:45,883 --> 00:20:48,259
But she is married,
454
00:20:48,342 --> 00:20:52,967
and her husband works here.
455
00:20:53,050 --> 00:20:54,217
That makes everything
complicated.
456
00:20:54,300 --> 00:20:56,133
[spits]
457
00:20:56,217 --> 00:20:57,717
♪♪♪
458
00:20:57,801 --> 00:20:59,842
Yeah.
459
00:20:59,925 --> 00:21:02,883
Thanks, but... being careful.
460
00:21:02,967 --> 00:21:08,092
♪♪♪
461
00:21:11,092 --> 00:21:15,175
[Matt] The spouse
always finds out.
462
00:21:15,259 --> 00:21:16,676
One way or another.
463
00:21:16,759 --> 00:21:21,925
♪♪♪
464
00:21:23,217 --> 00:21:25,509
[loud clang]
465
00:21:25,592 --> 00:21:30,509
♪♪♪
466
00:21:34,883 --> 00:21:39,050
♪ Your every dream
hope desire ♪
467
00:21:39,133 --> 00:21:41,467
♪ Here comes the mirror man ♪
468
00:21:41,551 --> 00:21:42,925
♪ Ooh ♪
469
00:21:43,008 --> 00:21:47,008
♪ Says he's a people fan... ♪
470
00:21:47,092 --> 00:21:48,592
[Lyle] What were you and, uh,
471
00:21:48,676 --> 00:21:51,050
Tilly going at each other
today about?
472
00:21:51,133 --> 00:21:52,759
- Huh?
- At lunch.
473
00:21:52,842 --> 00:21:54,092
Oh.
474
00:21:54,175 --> 00:21:56,842
Oh, that's just work bullshit.
475
00:21:56,925 --> 00:21:59,133
Dennis, for Christ's sake,
I'm not gonna say
476
00:21:59,217 --> 00:22:01,551
I heard it from you,
whatever it is.
477
00:22:01,634 --> 00:22:03,133
There's some guy
at the shop.
478
00:22:03,217 --> 00:22:04,759
But you know how rumors are
up there.
479
00:22:04,842 --> 00:22:06,551
I'm sure it's nothing.
480
00:22:06,634 --> 00:22:08,217
It's just 'cause the guy's
such a weasel,
481
00:22:08,300 --> 00:22:09,676
it makes people talk,
you know.
482
00:22:09,759 --> 00:22:12,050
Uh-huh.
483
00:22:12,133 --> 00:22:14,092
Well, uh,
Tilly has her way
484
00:22:14,175 --> 00:22:16,467
of getting the best work
out of those guys,
485
00:22:16,551 --> 00:22:19,509
and, uh,
486
00:22:19,592 --> 00:22:22,050
uh, part of that is
487
00:22:22,133 --> 00:22:25,717
treating them like people.
I'm sure it's just that.
488
00:22:25,801 --> 00:22:28,300
It's just the rumor mill.
They make stuff up.
489
00:22:28,384 --> 00:22:30,634
Just don't tell Tilly
I told you.
490
00:22:30,717 --> 00:22:33,300
Who do you think
you're talking to?
491
00:22:33,384 --> 00:22:35,801
Christ.
492
00:22:35,883 --> 00:22:37,883
♪ ...Your every ♪
493
00:22:37,967 --> 00:22:40,925
♪ somber music ♪
494
00:22:41,008 --> 00:22:46,092
♪♪♪
495
00:23:17,759 --> 00:23:21,342
Name.
496
00:23:21,425 --> 00:23:23,467
You know my name.
497
00:23:31,008 --> 00:23:34,217
Bottle of Prell.
498
00:23:34,300 --> 00:23:37,050
- [scanner beeps]
- [man] Two bars Irish Spring.
499
00:23:37,133 --> 00:23:40,925
Doritos Nacho Cheese.
You got ten bags of that.
500
00:23:41,008 --> 00:23:43,925
One, two, three, four,
501
00:23:44,008 --> 00:23:45,717
five, six,
502
00:23:45,842 --> 00:23:49,259
eight, nine, ten.
503
00:23:49,342 --> 00:23:52,759
Two loaves of Wonder Bread
504
00:23:52,842 --> 00:23:56,634
and a can of shaving powder.
505
00:23:56,717 --> 00:23:58,509
That's supposed
to be the gel.
506
00:24:01,008 --> 00:24:02,050
Looks like your commissary
507
00:24:02,133 --> 00:24:04,842
is running low, chief.
508
00:24:04,925 --> 00:24:08,883
Not enough dough
for the gel at the moment.
509
00:24:08,967 --> 00:24:11,967
Look again, man.
510
00:24:12,050 --> 00:24:14,342
You're holding up the line.
511
00:24:17,259 --> 00:24:20,175
[man] Next.
512
00:24:27,092 --> 00:24:29,842
[train horn blares]
513
00:24:29,925 --> 00:24:32,300
Sir.
Sir?
514
00:24:35,342 --> 00:24:36,967
Hey, sir,
I got shaving gel,
515
00:24:37,050 --> 00:24:39,217
if you want it.
516
00:24:44,551 --> 00:24:45,717
You could have it.
517
00:24:49,592 --> 00:24:52,384
It's my way of saying sorry.
Know what I mean?
518
00:24:58,092 --> 00:25:01,008
First time in state pen?
519
00:25:01,092 --> 00:25:02,759
I did eight months in county.
520
00:25:02,842 --> 00:25:04,509
Eh, that's jail.
521
00:25:04,592 --> 00:25:06,384
Let me see your papers, man.
522
00:25:13,217 --> 00:25:15,050
[door buzzes]
523
00:25:15,133 --> 00:25:18,008
[prisoners talking quietly]
524
00:25:19,801 --> 00:25:22,883
Angel.
525
00:25:22,967 --> 00:25:24,551
The guard I was speaking to
526
00:25:24,634 --> 00:25:26,842
when you interrupted
527
00:25:26,925 --> 00:25:30,467
is the escort guard.
528
00:25:30,551 --> 00:25:32,384
Everything, you know,
on the block
529
00:25:32,467 --> 00:25:35,676
is falling through me.
530
00:25:35,759 --> 00:25:38,092
[Matt] All these things
are privileges,
531
00:25:38,175 --> 00:25:41,259
and they can go away
any time.
532
00:25:41,342 --> 00:25:42,842
Get me?
533
00:25:42,925 --> 00:25:45,509
[Angel] Got it.
534
00:25:45,592 --> 00:25:48,133
For instance,
535
00:25:48,217 --> 00:25:51,050
you want a higher-amp fuse.
536
00:25:51,133 --> 00:25:51,925
Okay.
537
00:25:52,008 --> 00:25:53,425
No.
538
00:25:53,509 --> 00:25:55,259
I'm telling you.
539
00:25:55,342 --> 00:25:56,883
You want a higher-amp fuse,
540
00:25:56,967 --> 00:26:00,175
'cause it's the only way
you can run a TV
541
00:26:00,259 --> 00:26:03,175
and a hot plate
at the same time.
542
00:26:03,259 --> 00:26:05,133
Otherwise, you gotta keep on
plugging one
543
00:26:05,217 --> 00:26:07,008
and re-plugging the other.
544
00:26:07,092 --> 00:26:08,592
- Hm?
- Hm.
545
00:26:08,676 --> 00:26:10,425
I see.
546
00:26:10,509 --> 00:26:11,883
So,
547
00:26:11,967 --> 00:26:13,509
you tell me,
548
00:26:13,592 --> 00:26:17,467
"I want a higher-amp fuse,"
and you'll get it.
549
00:26:17,551 --> 00:26:20,133
Okay.
550
00:26:20,217 --> 00:26:23,175
Gotta say it.
551
00:26:23,259 --> 00:26:24,551
Okay.
552
00:26:27,133 --> 00:26:28,883
What are you, slow?
553
00:26:28,967 --> 00:26:30,676
You gotta say it.
554
00:26:30,759 --> 00:26:32,551
Oh, okay.
[clears throat]
555
00:26:32,634 --> 00:26:35,551
Yeah, um,
I want a higher-amp fuse.
556
00:26:35,634 --> 00:26:37,384
Oh, we're all out of them.
557
00:26:37,467 --> 00:26:39,300
Come back tomorrow.
558
00:26:39,384 --> 00:26:42,300
♪ smooth music ♪
559
00:26:42,384 --> 00:26:46,175
♪♪♪
560
00:26:46,259 --> 00:26:48,925
[jet engines whirring]
561
00:26:49,008 --> 00:26:54,133
♪♪♪
562
00:26:56,967 --> 00:26:58,467
Fuck.
563
00:26:58,551 --> 00:27:00,592
♪♪♪
564
00:27:00,676 --> 00:27:03,592
[gregarious chatter]
565
00:27:03,676 --> 00:27:08,509
♪♪♪
566
00:27:44,050 --> 00:27:46,384
[indistinct speech]
567
00:27:46,467 --> 00:27:49,384
♪♪♪
568
00:27:49,467 --> 00:27:51,384
Yo, what's going on
with you, man?
569
00:27:51,467 --> 00:27:53,384
[indistinct chatter]
570
00:27:53,467 --> 00:27:58,592
♪♪♪
571
00:28:10,050 --> 00:28:12,717
[Matt]
Oh.
572
00:28:12,801 --> 00:28:14,050
What do you got?
573
00:28:14,133 --> 00:28:15,717
A hot toddy.
574
00:28:15,801 --> 00:28:18,759
Ah.
575
00:28:18,842 --> 00:28:21,384
♪♪♪
576
00:28:21,467 --> 00:28:23,801
Yo, I would have made you
a Irish coffee,
577
00:28:23,883 --> 00:28:26,967
but the only milk
the motherfuckers had was skim.
578
00:28:27,050 --> 00:28:28,883
Good.
579
00:28:28,967 --> 00:28:33,842
♪♪♪
580
00:28:38,008 --> 00:28:40,717
Hm.
581
00:28:40,801 --> 00:28:42,592
It's not sweet enough, man.
582
00:28:42,676 --> 00:28:44,008
[sighs]
I got you.
583
00:28:44,092 --> 00:28:46,551
Get me some honey.
584
00:28:59,300 --> 00:29:01,551
What do you think?
585
00:29:01,634 --> 00:29:03,925
I spent a shit-load of time
on the fur.
586
00:29:04,008 --> 00:29:07,425
Hm.
587
00:29:07,509 --> 00:29:11,008
Where's the light
coming from?
588
00:29:11,092 --> 00:29:12,842
The light?
589
00:29:12,925 --> 00:29:16,050
Yeah, I mean, you got two dogs
sitting on a couch,
590
00:29:16,133 --> 00:29:18,842
in a living room,
and I can see them.
591
00:29:18,925 --> 00:29:21,092
There must be light
coming from somewhere.
592
00:29:21,175 --> 00:29:24,509
Uh, okay.
593
00:29:24,592 --> 00:29:26,634
Yeah, from the window.
594
00:29:26,717 --> 00:29:29,259
Hello.
595
00:29:29,342 --> 00:29:31,008
Here's your window.
596
00:29:33,342 --> 00:29:35,925
Oh, here's your window.
597
00:29:36,008 --> 00:29:38,759
[Sweat] I mean, you can't
see it in the drawing.
598
00:29:38,842 --> 00:29:40,759
What, do you want me to paint
a fucking window?
599
00:29:40,842 --> 00:29:43,551
No.
600
00:29:43,634 --> 00:29:45,759
If your only source
of light
601
00:29:45,842 --> 00:29:49,133
is coming from this window,
602
00:29:49,217 --> 00:29:51,300
what do you got over here?
603
00:29:52,592 --> 00:29:53,717
Um...
604
00:29:53,801 --> 00:29:55,967
Oh, shadows.
605
00:29:56,050 --> 00:29:57,467
There you go.
606
00:29:57,551 --> 00:29:59,342
I forgot the fucking shadows.
Fuck.
607
00:30:02,592 --> 00:30:03,551
I don't know.
608
00:30:03,634 --> 00:30:06,092
Let's keep working it.
609
00:30:06,175 --> 00:30:09,175
It might be kind of interesting
like that, though.
610
00:30:09,259 --> 00:30:11,300
You know, having no shadows,
611
00:30:11,384 --> 00:30:13,801
like there's light
612
00:30:13,883 --> 00:30:16,384
that's coming from everywhere.
613
00:30:16,467 --> 00:30:17,925
Don't do that.
614
00:30:18,008 --> 00:30:19,342
What?
615
00:30:19,425 --> 00:30:21,092
Make a fucking mistake
616
00:30:21,175 --> 00:30:22,925
and then pretend
it's on purpose.
617
00:30:23,008 --> 00:30:24,551
No, man, that's for hacks.
618
00:30:24,634 --> 00:30:26,008
I'm not.
I'm just saying
619
00:30:26,092 --> 00:30:28,425
that I kind of like it
without the shadows,
620
00:30:28,509 --> 00:30:29,676
the way it is.
621
00:30:29,759 --> 00:30:31,925
David, learn the basics,
622
00:30:32,008 --> 00:30:34,175
okay?
623
00:30:34,259 --> 00:30:36,342
Then, if you want
to go disco,
624
00:30:36,425 --> 00:30:38,384
fuck it.
Go disco.
625
00:30:40,092 --> 00:30:42,634
[hawk cries]
626
00:30:53,175 --> 00:30:54,634
Yo, yo, yo.
627
00:30:54,717 --> 00:30:57,384
Earl, where's your thread?
628
00:30:57,467 --> 00:30:58,551
[Earl]
It's right here.
629
00:31:07,300 --> 00:31:08,925
You got no fucking bobbin
through it.
630
00:31:09,008 --> 00:31:10,925
Man.
631
00:31:13,509 --> 00:31:17,425
Come on, man.
632
00:31:17,509 --> 00:31:18,883
Your boo might get jealous
633
00:31:18,967 --> 00:31:20,217
with you adjusting my needle
like that.
634
00:31:20,300 --> 00:31:21,967
Fuck off.
635
00:31:22,050 --> 00:31:23,217
[Tilly] Inmate Sweat,
636
00:31:23,300 --> 00:31:24,467
can I see you for a second?
637
00:31:24,551 --> 00:31:27,092
[Sweat] In a minute,
Mrs. Mitchell.
638
00:31:27,175 --> 00:31:28,801
"In a minute, Mrs. Mitchell."
[laughs]
639
00:31:28,883 --> 00:31:29,925
Shut the fuck up.
640
00:31:30,008 --> 00:31:31,842
My bad.
Do you not call her--
641
00:31:31,925 --> 00:31:33,717
I said shut the fuck up.
642
00:31:33,801 --> 00:31:35,425
- I'm trying.
- [Sweat] Yeah?
643
00:31:35,509 --> 00:31:37,425
Well, you keep running
your fucking mouth,
644
00:31:37,509 --> 00:31:40,259
you're gonna get some iron
in your diet.
645
00:31:46,092 --> 00:31:49,175
Good morning, Mrs. Mitchell.
646
00:31:49,259 --> 00:31:51,342
Jelly-filled.
647
00:31:51,425 --> 00:31:54,425
Yo, put that away.
648
00:31:54,509 --> 00:31:56,175
We're really busy today.
649
00:31:56,259 --> 00:31:59,883
I think I'll be the one
to determine that.
650
00:31:59,967 --> 00:32:01,842
Whatever.
651
00:32:01,925 --> 00:32:04,883
[Tilly] Whatever.
652
00:32:04,967 --> 00:32:06,676
[Tilly] Inmate Sweat?
Can I see you
653
00:32:06,759 --> 00:32:07,883
in tailor nine?
654
00:32:07,967 --> 00:32:10,092
We're low on machine oil.
655
00:32:13,133 --> 00:32:14,300
[Sweat] Oh, yeah, we are.
656
00:32:14,384 --> 00:32:16,676
[door creaks]
657
00:32:22,676 --> 00:32:24,050
[whispering]
What are you doing?
658
00:32:24,133 --> 00:32:25,967
I'm not doing anything
except being smart.
659
00:32:26,050 --> 00:32:26,925
Well, what does that make me?
660
00:32:27,008 --> 00:32:28,133
Ah, I don't know.
661
00:32:28,217 --> 00:32:30,050
What do you think it makes you
662
00:32:30,133 --> 00:32:31,467
when you call my name, like,
twice in ten seconds?
663
00:32:31,551 --> 00:32:33,425
S--'cause you all talk shit.
664
00:32:33,509 --> 00:32:35,925
He does this every winter.
665
00:32:36,008 --> 00:32:37,050
He'll quit drinking
666
00:32:37,133 --> 00:32:38,925
once it starts getting warmer.
667
00:32:39,008 --> 00:32:40,384
I talked to Lambert.
668
00:32:40,467 --> 00:32:41,592
He's not gonna say anything.
669
00:32:41,676 --> 00:32:43,676
We gotta be fast.
670
00:32:43,759 --> 00:32:46,883
No, I'm not doing this.
I'm not doing it.
671
00:32:46,967 --> 00:32:48,467
What is going on?
672
00:32:48,551 --> 00:32:50,300
Nothing.
I'm not doing anything.
673
00:32:50,384 --> 00:32:51,509
Come here.
674
00:32:51,592 --> 00:32:53,801
Keep your fucking doughnut
675
00:32:53,883 --> 00:32:55,509
and keep your fucking distance.
676
00:33:10,300 --> 00:33:12,384
[man talking indistinctly
on radio]
677
00:33:12,467 --> 00:33:14,801
...But as Gomer Pyle would say
"Surprise, surprise."
678
00:33:14,883 --> 00:33:17,008
The fact is,
being a taxi driver
679
00:33:17,092 --> 00:33:19,925
- is number 11--
- we got plans this weekend?
680
00:33:20,008 --> 00:33:22,467
Other than the fact
that I gotta work upstate
681
00:33:22,551 --> 00:33:25,259
on Sunday?
682
00:33:25,342 --> 00:33:27,300
- Nothing.
- Right.
683
00:33:27,384 --> 00:33:29,551
I was thinking, uh,
684
00:33:29,634 --> 00:33:31,509
maybe we go
to Plattsburgh tomorrow.
685
00:33:31,592 --> 00:33:33,133
[man on radio] In a job
686
00:33:33,217 --> 00:33:34,217
that's fulfilling
and necessary...
687
00:33:34,300 --> 00:33:36,050
Fancy.
688
00:33:36,133 --> 00:33:38,175
[man on radio] ...Talking
about piloting
689
00:33:38,259 --> 00:33:39,883
medevac helicopters,
which, in the United States...
690
00:33:39,967 --> 00:33:41,342
[people shouting distantly]
691
00:33:41,425 --> 00:33:43,592
[man] 24.
692
00:33:45,425 --> 00:33:48,842
Oh, yeah?
693
00:33:48,925 --> 00:33:51,925
She's not the Mona Lisa, but...
694
00:33:52,008 --> 00:33:55,259
here's hoping
she's never stolen.
695
00:33:59,467 --> 00:34:01,551
I know you did
some messed up shit
696
00:34:01,634 --> 00:34:04,967
to get in here, but that...
697
00:34:05,050 --> 00:34:09,551
That is a nice piece
of art, man.
698
00:34:09,634 --> 00:34:13,801
[Gene] My cap is off to you.
699
00:34:13,883 --> 00:34:15,384
That's beautiful, man.
700
00:34:15,467 --> 00:34:16,967
[Gene] Mm.
701
00:34:18,425 --> 00:34:21,092
Hey.
702
00:34:21,175 --> 00:34:25,175
A little rum
and Mexican Coca-Cola, huh?
703
00:34:25,259 --> 00:34:26,801
[door buzzes]
704
00:34:26,883 --> 00:34:29,759
Uh...
705
00:34:33,759 --> 00:34:36,008
[Matt]
Oh, before I forget,
706
00:34:36,092 --> 00:34:37,801
uh,
707
00:34:37,883 --> 00:34:39,634
Angel Chavez
708
00:34:39,717 --> 00:34:42,425
needs his fuse jumped.
709
00:34:42,509 --> 00:34:44,342
You two made up?
710
00:34:44,425 --> 00:34:47,008
That fish is all right.
711
00:34:47,092 --> 00:34:50,217
Well, look at that.
Painting pictures,
712
00:34:50,300 --> 00:34:52,342
forgiving petty disagreements--
713
00:34:52,425 --> 00:34:54,425
rehabilitation at work.
714
00:34:56,467 --> 00:35:00,175
Mm, not really.
715
00:35:06,300 --> 00:35:08,634
They got color printers
at the drugstore now.
716
00:35:08,717 --> 00:35:10,300
Uh...
717
00:35:10,384 --> 00:35:12,133
Huh?
718
00:35:12,217 --> 00:35:15,634
Now where does that
leave the artist?
719
00:35:15,717 --> 00:35:18,425
Making art.
720
00:35:18,509 --> 00:35:21,883
Uh, can't compete.
721
00:35:21,967 --> 00:35:23,551
[man] On the cells!
722
00:35:23,634 --> 00:35:25,676
[Gene] Why not?
723
00:35:25,759 --> 00:35:28,259
[loud clank]
724
00:35:28,342 --> 00:35:30,425
Robots.
725
00:35:32,008 --> 00:35:33,676
It's just only a matter of time
726
00:35:33,759 --> 00:35:35,717
before they do this
727
00:35:35,801 --> 00:35:38,300
and everything else.
728
00:35:38,384 --> 00:35:40,509
Huh.
729
00:35:40,592 --> 00:35:43,676
Yeah, I don't--
I don't think so,
730
00:35:45,342 --> 00:35:48,175
'cause you put your personality
into the work.
731
00:35:48,259 --> 00:35:51,133
Robots, they got
no personality.
732
00:35:53,967 --> 00:35:57,842
I don't have
a personality, man.
733
00:35:57,925 --> 00:36:00,551
Everybody's got personality.
734
00:36:07,801 --> 00:36:10,842
[man] Lock the doors!
735
00:36:10,925 --> 00:36:12,842
[man] Let's go!
Let's go!
736
00:36:12,925 --> 00:36:16,217
[Matt] Look into my eyes
and tell me you believe that.
737
00:36:21,425 --> 00:36:23,717
[chuckles]
738
00:36:25,967 --> 00:36:28,092
Man, you gotta go.
739
00:36:31,842 --> 00:36:33,092
Right.
740
00:36:36,217 --> 00:36:37,467
Right.
741
00:36:37,551 --> 00:36:39,050
Shit, look at the time.
742
00:36:39,133 --> 00:36:40,551
Okay, bye.
743
00:36:47,217 --> 00:36:49,342
See ya.
744
00:36:49,425 --> 00:36:50,384
Hey, slow down.
745
00:36:50,467 --> 00:36:52,175
Uh, have
746
00:36:52,259 --> 00:36:54,175
a good weekend.
747
00:36:54,259 --> 00:36:56,217
Gonna have an awesome one.
748
00:36:56,300 --> 00:36:57,759
[man] Let's go.
Close it up!
749
00:36:57,842 --> 00:36:59,467
[bell rings]
750
00:37:03,425 --> 00:37:06,008
[man] ...Cells down!
751
00:37:06,092 --> 00:37:08,092
[chatter]
752
00:37:08,175 --> 00:37:10,842
[man] Ain't it past
your bedtime?
753
00:37:10,925 --> 00:37:13,342
Maybe you want some meds
or something?
754
00:37:13,425 --> 00:37:16,259
- [woman on radio] 95...
- [man on radio] Triple X.
755
00:37:16,342 --> 00:37:19,217
♪ She got a body
like an hourglass ♪
756
00:37:19,300 --> 00:37:22,551
♪ But I can give it to you
all the time ♪
757
00:37:22,634 --> 00:37:25,300
♪ She got a booty
like a Cadillac ♪
758
00:37:25,384 --> 00:37:28,967
♪ But I can send you
into overdrive, oh ♪
759
00:37:29,050 --> 00:37:30,759
♪ Bang, bang into the room ♪
760
00:37:30,842 --> 00:37:32,217
♪ I know you want it ♪
761
00:37:32,300 --> 00:37:34,425
♪ Bang, bang, all over you ♪
762
00:37:34,509 --> 00:37:35,509
♪ I'll let you have it ♪
763
00:37:35,592 --> 00:37:37,008
♪ Wait a minute ♪
764
00:37:37,092 --> 00:37:38,842
♪ Let me take you there ♪
765
00:37:38,925 --> 00:37:41,217
♪ Wait a minute till ya ♪
766
00:37:41,300 --> 00:37:43,967
♪ Bang, bang
there goes your heart ♪
767
00:37:44,050 --> 00:37:45,133
♪ I know you want it ♪
768
00:37:45,217 --> 00:37:47,050
♪ Back, back seat of my car ♪
769
00:37:47,133 --> 00:37:48,759
♪ I'll let you have it ♪
770
00:37:48,842 --> 00:37:51,551
♪ Wait a minute
let me take you there ♪
771
00:37:51,634 --> 00:37:52,925
♪ Wait a minute ♪
772
00:37:58,384 --> 00:38:00,175
Everybody I tell
I've never been to this place
773
00:38:00,259 --> 00:38:02,175
says, uh, they can't
believe it.
774
00:38:02,259 --> 00:38:03,634
I'm telling you right now,
775
00:38:03,717 --> 00:38:05,842
my appetite for this
is half-hour,
776
00:38:05,925 --> 00:38:08,092
max.
777
00:38:08,175 --> 00:38:10,425
[recording] The British
had other schemes,
778
00:38:10,509 --> 00:38:12,676
burning Washington
to the ground
779
00:38:12,759 --> 00:38:15,467
and leaving the White House
in ashes.
780
00:38:15,551 --> 00:38:17,050
Mm, that's kind of clever.
781
00:38:17,133 --> 00:38:18,634
I watched that,
782
00:38:18,717 --> 00:38:20,676
and, uh,
783
00:38:20,759 --> 00:38:23,217
the British were the Nazis
of their day.
784
00:38:23,300 --> 00:38:25,133
Hm.
785
00:38:28,217 --> 00:38:31,050
[man shouting, muskets firing
on recording]
786
00:38:33,008 --> 00:38:35,092
So, uh...
787
00:38:35,175 --> 00:38:37,050
[man on recording] Fall back!
788
00:38:37,133 --> 00:38:39,259
Dennis was saying you've been
789
00:38:39,342 --> 00:38:41,592
talking a lot
with one of the inmates.
790
00:38:41,676 --> 00:38:43,759
What?
791
00:38:43,842 --> 00:38:46,133
In the shop.
792
00:38:46,217 --> 00:38:50,092
Well, it's called
doing my job.
793
00:38:50,175 --> 00:38:53,634
No, just... one guy.
794
00:38:53,717 --> 00:38:54,676
[recording] British cavalry...
795
00:38:54,759 --> 00:38:56,259
It's probably Inmate Sweat.
796
00:38:56,342 --> 00:38:58,967
He's helping me make
the superintendent's suit.
797
00:38:59,050 --> 00:39:01,634
[recording] Downie's
broadside killed or wounded
798
00:39:01,717 --> 00:39:04,259
1/5 of the "Saratoga's" crew,
799
00:39:04,342 --> 00:39:06,259
but Macdonough
quickly recovered,
800
00:39:06,342 --> 00:39:09,717
and Downie was killed
minutes later,
801
00:39:09,801 --> 00:39:14,050
- crushed by his own cannon.
- [scream on recording]
802
00:39:14,133 --> 00:39:16,217
Two days
after the battles ended...
803
00:39:16,300 --> 00:39:17,842
What's the suit for?
804
00:39:17,925 --> 00:39:18,967
Graduation.
805
00:39:19,050 --> 00:39:20,342
Who's graduating?
806
00:39:20,425 --> 00:39:21,467
I don't know, Lyle.
807
00:39:21,551 --> 00:39:22,592
Ask the fucking superintendent,
808
00:39:22,676 --> 00:39:23,801
you're so interested.
809
00:39:23,883 --> 00:39:25,759
Maybe he could get you
a ticket.
810
00:39:25,842 --> 00:39:27,384
Is that what you're into now?
811
00:39:27,467 --> 00:39:29,259
High school
graduation ceremonies?
812
00:39:29,342 --> 00:39:30,384
Not really.
813
00:39:30,467 --> 00:39:31,676
[sighs]
814
00:39:31,759 --> 00:39:34,092
This, uh...
815
00:39:34,175 --> 00:39:35,717
Dennis made it sound like--
816
00:39:35,801 --> 00:39:37,342
It's a three-piece suit, Lyle.
817
00:39:37,425 --> 00:39:38,759
Okay.
818
00:39:38,842 --> 00:39:40,842
And who is it
that gives us promotions?
819
00:39:40,925 --> 00:39:41,967
The superintendent.
820
00:39:42,050 --> 00:39:44,467
Exactly, so when the guy
821
00:39:44,551 --> 00:39:46,092
who gives us promotions
822
00:39:46,175 --> 00:39:48,551
asks me, the shop supervisor,
823
00:39:48,634 --> 00:39:50,759
to make him a suit
for graduation,
824
00:39:50,842 --> 00:39:53,384
and my best guy
is Inmate Sweat,
825
00:39:53,467 --> 00:39:56,092
who's been in that shop
longer than I have,
826
00:39:56,175 --> 00:39:58,509
who do you think
I'm gonna be working with
827
00:39:58,592 --> 00:40:00,551
on this project?
Fucking Inmate Sweat.
828
00:40:00,634 --> 00:40:02,717
I just need it explained
to me--
829
00:40:02,801 --> 00:40:05,133
This movie sucks.
I'm going for a walk.
830
00:40:05,217 --> 00:40:06,759
No, you're not coming with me.
831
00:40:06,842 --> 00:40:08,133
Huh?
Why?
832
00:40:08,217 --> 00:40:09,592
Because I'm mad at you.
833
00:40:09,676 --> 00:40:10,384
Why?
834
00:40:10,467 --> 00:40:12,384
You know why.
835
00:40:12,467 --> 00:40:14,384
[woman on recording]
The drums still were beating.
836
00:40:14,467 --> 00:40:15,967
The foes of our country,
837
00:40:16,050 --> 00:40:18,842
far north, were retreating
838
00:40:18,925 --> 00:40:22,967
The neighboring damsels
each other were greeting.
839
00:40:23,050 --> 00:40:25,925
[train horn blares]
840
00:40:26,008 --> 00:40:28,676
♪ desolate music ♪
841
00:40:28,759 --> 00:40:33,925
♪♪♪
842
00:41:04,092 --> 00:41:06,384
[man talking]
843
00:41:06,467 --> 00:41:08,133
[woman laughing]
844
00:41:08,217 --> 00:41:10,175
♪ The heartaches started ♪
845
00:41:10,259 --> 00:41:12,509
[Graham Nash's "Better Days"
playing on speakers]
846
00:41:12,592 --> 00:41:14,842
[man and women laughing,
talking indistinctly]
847
00:41:14,925 --> 00:41:17,801
♪ You're not
where you belong... ♪
848
00:41:17,883 --> 00:41:18,967
How's it going?
849
00:41:19,050 --> 00:41:22,050
[low talk, laughter]
850
00:41:22,133 --> 00:41:25,384
♪♪♪
851
00:41:25,467 --> 00:41:27,634
♪ Your love has moved away ♪
852
00:41:27,717 --> 00:41:30,008
[distorted excited speech]
853
00:41:30,092 --> 00:41:33,092
♪ You must face yourself
and you must say ♪
854
00:41:33,175 --> 00:41:37,008
♪ I remember better days ♪
855
00:41:37,092 --> 00:41:40,259
♪♪♪
856
00:41:40,342 --> 00:41:43,676
♪ Don't you cry
'cause she is gone ♪
857
00:41:43,759 --> 00:41:46,217
[wind howling]
858
00:41:46,300 --> 00:41:49,592
♪ She is only moving on ♪
859
00:41:49,676 --> 00:41:52,425
♪ Chasing mirrors
through a haze ♪
860
00:41:52,509 --> 00:41:57,592
♪♪♪
861
00:42:25,217 --> 00:42:26,509
[Sweat] I told you,
862
00:42:26,592 --> 00:42:29,592
any prison south
of Interstate 90.
863
00:42:31,717 --> 00:42:35,133
Yes, we went over this.
864
00:42:35,217 --> 00:42:37,342
Write it down.
Elmira,
865
00:42:37,425 --> 00:42:40,217
Green Haven, Sing Sing.
866
00:42:42,342 --> 00:42:43,967
It's just too cold here,
all right?
867
00:42:44,050 --> 00:42:45,759
But that's not what you write
on the form.
868
00:42:45,842 --> 00:42:47,300
What you gotta write
is that I have
869
00:42:47,384 --> 00:42:49,342
a spotless
track record in here,
870
00:42:49,425 --> 00:42:54,133
and I want to be closer
to my family.
871
00:42:54,217 --> 00:42:56,717
Mom, Mom, listen to me.
872
00:42:56,801 --> 00:42:58,425
You're the only person
who can help me with this.
873
00:42:58,509 --> 00:43:00,175
Jenny won't write me back.
For the hundredth time,
874
00:43:00,259 --> 00:43:02,717
that's why I need you.
875
00:43:02,801 --> 00:43:04,676
I'm not accusing you
of anything,
876
00:43:04,759 --> 00:43:06,717
but it's been three months
since I asked you,
877
00:43:06,801 --> 00:43:11,676
and you haven't--I don't know
anybody else to fucking call.
878
00:43:11,759 --> 00:43:14,384
Do you know what the COs
call me in here, Mom?
879
00:43:14,467 --> 00:43:16,384
They call me a cop-killer.
880
00:43:16,467 --> 00:43:17,842
You should see the way
they look at me.
881
00:43:17,925 --> 00:43:19,967
I'm in danger in here
every fucking day,
882
00:43:20,050 --> 00:43:21,050
and you won't even
883
00:43:21,133 --> 00:43:23,050
help me?
Fuck you.
884
00:43:23,133 --> 00:43:26,509
Mom, sor--shit!
885
00:43:26,592 --> 00:43:27,925
Fuck.
886
00:43:28,008 --> 00:43:30,133
M--god damn it.
887
00:43:36,467 --> 00:43:38,676
Stupid.
888
00:43:54,175 --> 00:43:57,384
[machine whirring]
889
00:43:57,467 --> 00:44:00,175
[indistinct voice over radio]
890
00:44:14,759 --> 00:44:16,883
[door buzzes]
891
00:44:30,467 --> 00:44:33,175
[crooning music over radio]
892
00:44:33,259 --> 00:44:34,842
♪♪♪
893
00:44:34,925 --> 00:44:37,717
Morning.
894
00:44:37,842 --> 00:44:41,551
Inmate Sweat,
how was your weekend?
895
00:44:41,634 --> 00:44:44,259
It was not bad.
How was yours?
896
00:44:44,342 --> 00:44:46,384
[scoffs] Lyle took me
897
00:44:46,467 --> 00:44:48,967
to a fucking history museum
898
00:44:49,050 --> 00:44:51,217
in Plattsburgh.
899
00:44:51,300 --> 00:44:54,050
[man talking indistinctly]
900
00:44:54,133 --> 00:44:55,759
[quietly] Hey.
901
00:44:55,842 --> 00:45:00,133
♪♪♪
902
00:45:00,217 --> 00:45:01,883
[quietly] For you.
903
00:45:01,967 --> 00:45:06,384
♪♪♪
904
00:45:06,467 --> 00:45:07,925
What's this?
905
00:45:08,008 --> 00:45:09,925
♪♪♪
906
00:45:10,008 --> 00:45:12,592
[Sweat] Just had a little
extra material
907
00:45:12,676 --> 00:45:15,259
from when we did
the inmate release uniforms.
908
00:45:15,342 --> 00:45:16,967
♪♪♪
909
00:45:17,050 --> 00:45:18,925
And...
910
00:45:19,008 --> 00:45:21,592
I don't know.
I got inspired.
911
00:45:21,676 --> 00:45:24,467
♪♪♪
912
00:45:24,551 --> 00:45:26,717
You made these for me?
913
00:45:26,801 --> 00:45:29,592
♪♪♪
914
00:45:29,676 --> 00:45:32,717
Didn't want to let it
go to waste.
915
00:45:32,801 --> 00:45:35,759
I mean, the zipper
doesn't really work, but...
916
00:45:35,842 --> 00:45:38,842
You know, I thought
you might like it.
917
00:45:38,925 --> 00:45:41,467
You're so good
with your hands.
918
00:45:41,551 --> 00:45:46,717
♪♪♪
919
00:45:48,842 --> 00:45:51,300
How are the machines running
this morning?
920
00:45:51,384 --> 00:45:54,717
♪♪♪
921
00:45:54,801 --> 00:45:56,259
Uh, now that you mention it,
922
00:45:56,342 --> 00:45:57,342
one of the uh--uh,
923
00:45:57,425 --> 00:45:58,759
straight stitch machines
924
00:45:58,842 --> 00:46:01,008
needs a new head.
925
00:46:01,092 --> 00:46:05,509
♪♪♪
926
00:46:05,592 --> 00:46:08,842
Let's see if we can't
find one.
927
00:46:13,801 --> 00:46:16,259
Thought you were done
with me.
928
00:46:16,342 --> 00:46:17,883
I was just mad.
929
00:46:17,967 --> 00:46:20,008
And now?
930
00:46:21,801 --> 00:46:23,342
[scoffs]
931
00:46:23,425 --> 00:46:25,050
Hey.
932
00:46:25,133 --> 00:46:25,967
I'm not a dog.
933
00:46:26,050 --> 00:46:27,467
I know that.
934
00:46:27,551 --> 00:46:29,092
Well, then, look in my face.
935
00:46:40,092 --> 00:46:41,467
I'm looking.
936
00:46:43,759 --> 00:46:45,509
[exasperated sigh]
937
00:46:45,592 --> 00:46:46,801
Mm.
938
00:46:58,050 --> 00:47:00,217
[gasps]
939
00:47:00,300 --> 00:47:02,259
I bet that's sweet.
940
00:47:02,342 --> 00:47:04,217
[breathes sharply]
941
00:47:04,300 --> 00:47:07,259
- Are you my boy?
- [breathing heavily]
942
00:47:07,342 --> 00:47:09,133
I didn't hear you.
943
00:47:09,217 --> 00:47:11,133
[mutters]
944
00:47:11,217 --> 00:47:12,175
What?
945
00:47:12,259 --> 00:47:13,717
Your boy.
946
00:47:13,801 --> 00:47:15,384
Uh, that's it.
947
00:47:15,467 --> 00:47:17,342
That's it, my little boy.
948
00:47:17,425 --> 00:47:19,634
Who's my little boy?
949
00:47:19,717 --> 00:47:21,676
- I am.
- [both gasping]
950
00:47:21,759 --> 00:47:24,217
Who am I?
Who am I, little boy?
951
00:47:24,300 --> 00:47:26,509
[muffled] Mother.
952
00:47:26,592 --> 00:47:29,133
[Tilly] Say it.
953
00:47:29,217 --> 00:47:30,592
Who am I?
954
00:47:30,676 --> 00:47:31,967
You're mommy.
955
00:47:32,050 --> 00:47:34,050
Ah, yes, that's right.
956
00:47:34,133 --> 00:47:35,133
Ah, that's right.
957
00:47:35,217 --> 00:47:37,551
Little boy and his mother
958
00:47:37,634 --> 00:47:40,384
Big beautiful tit,
959
00:47:40,467 --> 00:47:42,050
and it's all yours,
little boy.
960
00:47:42,133 --> 00:47:43,883
- [Sweat panting]
- Ah, it's--
961
00:47:43,967 --> 00:47:45,467
Oh, God.
962
00:47:45,551 --> 00:47:47,300
Tastes so good,
963
00:47:47,384 --> 00:47:49,133
like strawberries.
964
00:47:49,217 --> 00:47:52,175
[gasps]
965
00:47:52,259 --> 00:47:54,175
[moans]
966
00:47:57,092 --> 00:47:59,509
[laughs]
967
00:47:59,592 --> 00:48:00,967
[pants]
968
00:48:01,050 --> 00:48:02,676
Okay, okay, get ready.
969
00:48:04,467 --> 00:48:07,634
[machines whirring]
970
00:48:10,676 --> 00:48:13,592
♪ disquieting music ♪
971
00:48:13,676 --> 00:48:15,050
♪♪♪
972
00:48:15,133 --> 00:48:18,092
[prisoner talking indistinctly]
973
00:48:18,175 --> 00:48:23,050
♪♪♪
974
00:48:36,425 --> 00:48:37,801
[sighs]
975
00:48:37,883 --> 00:48:40,259
Yes?
976
00:48:40,342 --> 00:48:45,467
♪♪♪
977
00:48:46,384 --> 00:48:49,425
You have a problem?
978
00:48:49,509 --> 00:48:52,300
Nah.
979
00:48:52,384 --> 00:48:54,717
I just figured
you're friends with my friend,
980
00:48:54,801 --> 00:48:57,509
and that makes us friends.
981
00:48:57,592 --> 00:48:59,634
If you got a problem,
982
00:48:59,717 --> 00:49:02,967
I could fix it with
a little disciplinary report.
983
00:49:03,050 --> 00:49:07,676
No, you don't have to worry
about me.
984
00:49:07,759 --> 00:49:09,634
So that's it?
You just came here
985
00:49:09,717 --> 00:49:11,300
to tell me that we're friends.
986
00:49:11,384 --> 00:49:14,050
♪♪♪
987
00:49:14,133 --> 00:49:16,592
Did you know that
988
00:49:16,676 --> 00:49:18,967
out in nature,
there are no right angles?
989
00:49:19,050 --> 00:49:21,300
♪♪♪
990
00:49:21,384 --> 00:49:24,259
But in here,
it's all right angles.
991
00:49:24,342 --> 00:49:25,883
♪♪♪
992
00:49:25,967 --> 00:49:27,300
[Matt]
It's an engineered environment.
993
00:49:27,384 --> 00:49:29,883
♪♪♪
994
00:49:29,967 --> 00:49:33,008
Bars up, bars down,
bars across.
995
00:49:33,092 --> 00:49:35,467
♪♪♪
996
00:49:35,551 --> 00:49:38,425
And the people inside,
997
00:49:38,509 --> 00:49:41,967
they get to be
right angles too.
998
00:49:42,050 --> 00:49:44,092
♪♪♪
999
00:49:44,175 --> 00:49:47,759
What the fuck
are you talking about?
1000
00:49:47,842 --> 00:49:50,467
And there are the angles
1001
00:49:50,551 --> 00:49:54,925
that get bent,
1002
00:49:55,008 --> 00:49:57,342
and you know who that is.
1003
00:49:57,425 --> 00:50:00,967
♪♪♪
1004
00:50:01,050 --> 00:50:02,551
Who?
1005
00:50:02,634 --> 00:50:04,175
♪♪♪
1006
00:50:04,259 --> 00:50:06,759
That's you,
1007
00:50:06,842 --> 00:50:08,967
and me.
1008
00:50:10,967 --> 00:50:13,883
♪ Nick Jonas' "Chains"
playing ♪
1009
00:50:13,967 --> 00:50:19,092
♪♪♪
1010
00:50:22,967 --> 00:50:24,925
♪ With her wine-stained lips ♪
1011
00:50:25,008 --> 00:50:27,342
♪ Yes, she's nothing
but trouble ♪
1012
00:50:27,425 --> 00:50:29,967
♪♪♪
1013
00:50:30,050 --> 00:50:33,425
♪ Cold to the touch
but she's warm as a devil ♪
1014
00:50:33,509 --> 00:50:35,717
♪♪♪
1015
00:50:35,801 --> 00:50:37,759
♪ Gave her my heart ♪
1016
00:50:37,842 --> 00:50:42,133
♪ But she wanted my soul ♪
1017
00:50:42,217 --> 00:50:45,842
♪ She tasted the break
and I can't get more... ♪
1018
00:50:45,925 --> 00:50:47,175
[Lyle]
What the hell is this?
1019
00:50:47,259 --> 00:50:49,384
[laughs]
1020
00:50:49,467 --> 00:50:51,133
It's music!
1021
00:50:51,217 --> 00:50:54,092
♪ ...You got me in chains
for your love ♪
1022
00:50:54,175 --> 00:50:55,509
- ♪ But I-- ♪
- [radio switches off]
1023
00:50:55,592 --> 00:50:57,050
What was that for?
1024
00:50:57,133 --> 00:50:59,092
I don't like that crap.
1025
00:50:59,175 --> 00:51:00,967
It's not crap.
1026
00:51:01,050 --> 00:51:03,425
It's Nick Jonas,
and I like it.
1027
00:51:03,509 --> 00:51:05,175
["Chains" continues
on radio]
1028
00:51:05,259 --> 00:51:08,259
♪ ...You got me in chains
for your love ♪
1029
00:51:08,342 --> 00:51:11,467
♪ But I wouldn't change ♪
1030
00:51:11,551 --> 00:51:14,842
♪ No I wouldn't change
this love ♪
1031
00:51:14,925 --> 00:51:16,925
♪ Trying to break the chains ♪
1032
00:51:17,008 --> 00:51:19,259
♪ But the chains
only break me ♪
1033
00:51:19,342 --> 00:51:21,925
♪ Hey ♪
1034
00:51:22,008 --> 00:51:24,676
♪ Hey ♪
1035
00:51:24,759 --> 00:51:27,759
♪ Hey ♪
1036
00:51:27,842 --> 00:51:31,008
♪ Try to break the chains
but the chains only break me ♪
1037
00:51:31,092 --> 00:51:33,008
♪ Alone every night till
she knocks on my door... ♪
1038
00:51:33,092 --> 00:51:36,717
Tommy, Ruckus!
We're home.
1039
00:51:36,801 --> 00:51:40,217
Lyle, which dog's out?
1040
00:51:40,300 --> 00:51:41,801
Tommy, Ruckus.
1041
00:51:41,883 --> 00:51:43,467
[dogs barking]
1042
00:51:43,551 --> 00:51:44,925
Let's go.
1043
00:51:45,008 --> 00:51:47,842
Come on,
you New York sausages.
1044
00:51:47,925 --> 00:51:50,259
Let's go pee.
1045
00:51:50,342 --> 00:51:55,050
♪ ...Gave you my heart
but you took my soul ♪
1046
00:51:55,133 --> 00:51:59,175
♪ You got me in chains
Oh babe ♪
1047
00:51:59,259 --> 00:52:01,717
♪ You got me in chains
for your love... ♪
1048
00:52:01,801 --> 00:52:03,217
[laughs]
1049
00:52:03,300 --> 00:52:05,175
♪ ...I wouldn't change ♪
1050
00:52:05,259 --> 00:52:08,467
♪ No I wouldn't change
this love ♪
1051
00:52:08,551 --> 00:52:10,925
What the fuck?
1052
00:52:11,008 --> 00:52:12,509
"What the fuck" is right.
1053
00:52:12,592 --> 00:52:13,551
What do you think?
1054
00:52:13,634 --> 00:52:16,384
Oh, my God, I love it.
1055
00:52:16,467 --> 00:52:17,634
Hey, look who did it.
1056
00:52:17,717 --> 00:52:19,467
Holy shit!
1057
00:52:19,551 --> 00:52:21,883
♪ ...This love ♪
1058
00:52:21,967 --> 00:52:24,842
♪ Try to break the chains
but the chains only break me ♪
1059
00:52:24,925 --> 00:52:28,259
♪ Hey ♪
1060
00:52:28,342 --> 00:52:31,259
♪ Hey ♪
1061
00:52:31,342 --> 00:52:33,925
♪ Hey ♪
1062
00:52:34,008 --> 00:52:37,551
♪ Try to break the chains
but the chains only break me ♪
1063
00:52:37,634 --> 00:52:40,759
♪♪♪
1064
00:52:40,842 --> 00:52:43,717
In three, two, one, go!
1065
00:52:43,801 --> 00:52:47,217
♪♪♪
1066
00:52:48,759 --> 00:52:52,259
[Catherine] Did Matt or Sweat
ever give you a present?
1067
00:52:52,342 --> 00:52:54,217
[Tilly]
Like a...
1068
00:52:54,300 --> 00:52:55,259
Like a gift.
1069
00:52:55,342 --> 00:52:57,217
Anything.
1070
00:52:58,592 --> 00:52:59,717
It's against the rules.
1071
00:53:02,342 --> 00:53:03,801
Murder's against the rules,
1072
00:53:03,883 --> 00:53:06,092
and this place is full
of murderers.
1073
00:53:10,425 --> 00:53:11,925
I know about the gifts.
1074
00:53:14,592 --> 00:53:17,300
Yeah, I...
1075
00:53:17,384 --> 00:53:20,717
I thought you did.
1076
00:53:20,801 --> 00:53:23,133
[Catherine]
Do you mind taking a break?
1077
00:53:23,217 --> 00:53:25,092
Thanks, Emily.
1078
00:53:28,050 --> 00:53:31,925
Look, there is a lot of things
wrong with this place.
1079
00:53:32,008 --> 00:53:33,217
I mean, rules have been broken,
1080
00:53:33,300 --> 00:53:35,467
stuff that has nothing
to do with you.
1081
00:53:35,551 --> 00:53:36,967
- [Tilly] Yeah.
- Mm-hmm.
1082
00:53:37,050 --> 00:53:39,050
Thank you.
1083
00:53:39,133 --> 00:53:41,717
[sighs] You should talk
to Lumpy.
1084
00:53:41,801 --> 00:53:43,425
Lumpy?
1085
00:53:43,509 --> 00:53:45,634
Adam Stupinski.
1086
00:53:45,717 --> 00:53:48,092
The CO at the employee's gate.
1087
00:53:48,175 --> 00:53:49,717
I mean, the only time
I ever even seen
1088
00:53:49,801 --> 00:53:51,342
that guy frisk anybody
1089
00:53:51,425 --> 00:53:53,092
was when this hot
1090
00:53:53,175 --> 00:53:56,133
parole counselor
came from the city.
1091
00:53:56,217 --> 00:53:57,801
Stupinski.
That's the guy
1092
00:53:57,883 --> 00:53:59,425
who wouldn't let me in
with my cell phone.
1093
00:53:59,509 --> 00:54:00,925
He stopped me and said,
"I need to confiscate it."
1094
00:54:01,008 --> 00:54:02,592
[scoffs]
Well, I hope
1095
00:54:02,676 --> 00:54:05,175
you busted his ass.
1096
00:54:05,259 --> 00:54:06,801
This is why I feel like
1097
00:54:06,883 --> 00:54:07,801
I'm sitting across from
the only person
1098
00:54:07,883 --> 00:54:09,092
who can help me here.
1099
00:54:09,175 --> 00:54:10,384
Yeah.
1100
00:54:10,467 --> 00:54:11,676
Yeah, well, you're--
you're different
1101
00:54:11,759 --> 00:54:13,175
than these people, so...
1102
00:54:13,259 --> 00:54:14,759
Well,
1103
00:54:14,842 --> 00:54:17,925
I am trying to help.
1104
00:54:18,008 --> 00:54:21,300
[sighs] I mean, I'm the one
who went to the cops.
1105
00:54:21,384 --> 00:54:23,300
No one came to ask me.
1106
00:54:23,384 --> 00:54:26,592
That's all I've been doing,
is trying to help.
1107
00:54:26,676 --> 00:54:28,551
When you spoke
to the state police,
1108
00:54:28,634 --> 00:54:30,967
you asked the detective
six times
1109
00:54:31,050 --> 00:54:32,634
whether the inmates
had been captured.
1110
00:54:32,717 --> 00:54:34,092
Yeah, of course I did.
1111
00:54:34,175 --> 00:54:36,092
Yeah, you wanted them
to be caught.
1112
00:54:36,175 --> 00:54:38,133
- Right?
- That's all anybody wants.
1113
00:54:38,217 --> 00:54:39,592
Well, not everybody.
I mean,
1114
00:54:39,676 --> 00:54:41,592
some people like
to see them killed.
1115
00:54:41,676 --> 00:54:43,050
Mm, well...
1116
00:54:43,133 --> 00:54:45,008
Mm, yeah, if they gonna
hurt anybody,
1117
00:54:45,092 --> 00:54:47,467
they should be killed.
1118
00:54:47,551 --> 00:54:50,342
Yeah, but better for you
if they die.
1119
00:54:52,717 --> 00:54:54,801
What does it--
what does that mean?
1120
00:54:57,676 --> 00:54:59,551
Wouldn't it be convenient
to be the only person
1121
00:54:59,634 --> 00:55:02,133
who lives to tell the story?
1122
00:55:02,217 --> 00:55:03,467
Am I wrong?
1123
00:55:03,551 --> 00:55:05,342
[laughs]
1124
00:55:05,425 --> 00:55:08,592
Well, yeah, you're--
yeah, you're wrong.
1125
00:55:08,676 --> 00:55:11,175
I mean, what--
I mean...
1126
00:55:11,259 --> 00:55:13,217
What does that mean?
1127
00:55:14,259 --> 00:55:16,425
Whatever.
In these situations,
1128
00:55:16,509 --> 00:55:18,883
they usually end up
killing them.
1129
00:55:18,967 --> 00:55:21,008
[helicopter blades whirring]
1130
00:55:21,092 --> 00:55:23,259
[Catherine]
Let's go back to the gifts.
1131
00:55:23,342 --> 00:55:25,883
[helicopter distantly audible]
1132
00:55:25,967 --> 00:55:27,050
[door clanks]
1133
00:55:28,759 --> 00:55:31,676
♪ uneasy music ♪
1134
00:55:31,759 --> 00:55:34,676
[indistinct voices]
1135
00:55:34,759 --> 00:55:37,425
♪♪♪
1136
00:55:37,509 --> 00:55:39,759
We're in trouble.
Shakedown, five minutes.
1137
00:55:39,842 --> 00:55:41,883
Hide your paints.
1138
00:55:41,967 --> 00:55:47,092
♪♪♪
1139
00:55:53,342 --> 00:55:54,259
Come on, man.
1140
00:55:55,425 --> 00:55:57,425
[Gene]
Let's go, let's go.
1141
00:55:57,509 --> 00:56:01,509
♪♪♪
1142
00:56:01,592 --> 00:56:03,300
[Gene] Okay.
No, no, no, no.
1143
00:56:03,384 --> 00:56:04,759
Come on, come on.
1144
00:56:04,842 --> 00:56:09,717
♪♪♪
1145
00:56:12,925 --> 00:56:17,050
[man yelling distantly]
1146
00:56:17,133 --> 00:56:22,259
♪♪♪
1147
00:56:45,883 --> 00:56:48,425
[indistinct voices]
1148
00:56:48,509 --> 00:56:51,425
[man coughing]
1149
00:56:51,509 --> 00:56:54,425
♪ eerie music ♪
1150
00:56:54,509 --> 00:56:59,384
♪♪♪
1151
00:57:14,092 --> 00:57:16,842
[metallic shuddering]
1152
00:57:16,925 --> 00:57:20,133
♪♪♪
1153
00:57:20,217 --> 00:57:22,676
[indistinct voices]
1154
00:57:22,759 --> 00:57:27,925
♪♪♪
1155
00:57:34,676 --> 00:57:38,467
[man] Cells 27 and 28.
1156
00:57:38,551 --> 00:57:40,467
[man] Step out.
1157
00:57:40,551 --> 00:57:45,425
♪♪♪
1158
00:57:46,384 --> 00:57:47,676
[Gene] Yo.
1159
00:57:47,759 --> 00:57:49,883
[Gene] We gotta go.
1160
00:57:54,759 --> 00:57:59,634
♪♪♪
1161
00:58:06,300 --> 00:58:10,384
[guard] Grab the bars.
1162
00:58:10,467 --> 00:58:12,217
What you got in here?
1163
00:58:12,300 --> 00:58:14,133
[guard] Let's go!
1164
00:58:14,217 --> 00:58:17,217
[guard] Come on, move out,
move out.
1165
00:58:17,300 --> 00:58:18,592
Don't need this.
1166
00:58:18,676 --> 00:58:19,425
Oh, shoot.
1167
00:58:19,509 --> 00:58:22,384
[distant yelling]
1168
00:58:24,300 --> 00:58:27,467
Yo, punk, look what I found.
1169
00:58:27,551 --> 00:58:28,676
Picture of your mother.
1170
00:58:28,759 --> 00:58:31,759
[laughs]
1171
00:58:31,883 --> 00:58:33,634
All right, get back in there.
1172
00:58:33,717 --> 00:58:35,259
Let's go.
1173
00:58:35,342 --> 00:58:36,592
[man] All right.
1174
00:58:40,801 --> 00:58:42,592
Yeah, you better keep
those eyes down.
1175
00:58:44,801 --> 00:58:47,342
Open 22.
1176
00:58:50,801 --> 00:58:53,509
Let's go.
Come on.
1177
00:58:55,634 --> 00:58:58,551
♪ somber music ♪
1178
00:58:58,634 --> 00:59:03,509
♪♪♪
1179
00:59:21,717 --> 00:59:25,259
[bell rings]
1180
00:59:25,342 --> 00:59:26,592
♪♪♪
1181
00:59:26,676 --> 00:59:28,717
[man] The light.
Turn it off.
1182
00:59:28,801 --> 00:59:30,133
[man] Okay.
1183
00:59:30,217 --> 00:59:33,133
[indistinct chatter]
1184
00:59:33,217 --> 00:59:35,342
♪♪♪
1185
00:59:35,425 --> 00:59:37,300
[man] Go to sleep!
Go sleep!
1186
00:59:37,384 --> 00:59:39,133
[man] Not a chance!
1187
00:59:39,217 --> 00:59:40,967
[men yelling]
1188
00:59:41,050 --> 00:59:46,217
♪♪♪
1189
00:59:49,384 --> 00:59:50,967
[man] Don't make me
come up there.
1190
00:59:51,050 --> 00:59:56,259
♪♪♪
1191
01:00:35,050 --> 01:00:36,676
[bed dragging]
1192
01:00:43,217 --> 01:00:45,717
[six knocks]
1193
01:01:05,676 --> 01:01:07,634
What's up?
1194
01:01:11,092 --> 01:01:14,092
[whispering] Did the CO
look behind your bed?
1195
01:01:14,175 --> 01:01:17,801
Ah, no, but
1196
01:01:17,883 --> 01:01:21,592
that's Boyd, that ginger fuck,
never does.
1197
01:01:21,676 --> 01:01:24,050
[whispering]
Did he move the bed at all?
1198
01:01:27,259 --> 01:01:28,842
I don't think so.
1199
01:01:28,925 --> 01:01:30,425
Why?
1200
01:01:34,092 --> 01:01:35,759
Nothing.
1201
01:01:37,801 --> 01:01:40,425
♪ Emerson, Lake & Palmer's
"From The Beginning" playing ♪
1202
01:01:40,509 --> 01:01:45,676
♪♪♪
1203
01:02:02,050 --> 01:02:06,967
♪♪♪
1204
01:02:12,217 --> 01:02:16,092
♪ You see, it's all clear ♪
1205
01:02:16,175 --> 01:02:21,092
♪ You were meant to be here ♪
1206
01:02:21,175 --> 01:02:25,342
♪♪♪
1207
01:02:25,425 --> 01:02:28,634
♪ From the beginning ♪
1208
01:02:28,717 --> 01:02:33,175
♪♪♪
1209
01:02:33,259 --> 01:02:35,759
♪ Maybe I might have changed ♪
1210
01:02:35,842 --> 01:02:38,634
♪ And not been so cruel ♪
1211
01:02:38,717 --> 01:02:40,092
♪♪♪
1212
01:02:40,175 --> 01:02:42,801
♪ Not been such a fool ♪
1213
01:02:42,883 --> 01:02:45,551
♪♪♪
1214
01:02:45,634 --> 01:02:47,842
♪ Whatever was done
is done ♪
1215
01:02:47,925 --> 01:02:49,467
♪♪♪
1216
01:02:49,551 --> 01:02:52,592
♪ I just can't recall ♪
1217
01:02:52,676 --> 01:02:55,801
♪ It doesn't matter at all ♪
1218
01:02:55,883 --> 01:03:00,759
♪♪♪
1219
01:03:03,634 --> 01:03:07,717
♪ You see it's all clear ♪
1220
01:03:07,801 --> 01:03:12,676
♪ You were meant to be here ♪
1221
01:03:12,759 --> 01:03:16,467
♪♪♪
1222
01:03:16,551 --> 01:03:19,342
♪ From the beginning ♪
1223
01:03:19,425 --> 01:03:24,634
♪♪♪
79042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.