Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,740 --> 00:01:12,860
ВХІД У ПОРОЖНЕЧУ
2
00:02:14,820 --> 00:02:17,610
ВХІД
3
00:02:26,840 --> 00:02:31,520
Агов! Агов, Ліндо! Йди сюди!
4
00:02:34,140 --> 00:02:36,170
Ну ж бо, виходь!
5
00:02:40,860 --> 00:02:43,430
Хотів би я поглянути
на Токіо он звідти.
6
00:02:43,540 --> 00:02:46,660
- А я ні...
- Чому?
7
00:02:47,940 --> 00:02:49,760
Мені було б лячно.
8
00:02:50,770 --> 00:02:53,150
Чому лячно?
9
00:02:53,700 --> 00:02:56,190
Напевно через смерть...
10
00:02:57,570 --> 00:02:59,560
Вапасти в порожнечу.
11
00:03:03,260 --> 00:03:06,680
А кажуть, що ти підносишся, коли помираєш.
12
00:03:10,560 --> 00:03:13,000
Тут бляха холодно!
13
00:03:19,020 --> 00:03:21,080
Гей, заціни,
яку книжку мені Алекс дав.
14
00:03:21,260 --> 00:03:23,640
Щось на типу тибетської біблії.
15
00:03:23,700 --> 00:03:25,510
Алекс, той торчок?
16
00:03:25,580 --> 00:03:27,740
У ній про те,
що відбувається після смерті.
17
00:03:27,820 --> 00:03:29,440
Поглянь!
18
00:03:33,920 --> 00:03:36,800
То ви що тепер,
буддистами вирішили стати?
19
00:03:36,900 --> 00:03:37,940
Ні.
20
00:03:38,780 --> 00:03:43,840
Знаєш, вони всі однакові — що ці
бісові католики, що юдеї...
21
00:03:45,060 --> 00:03:49,380
Просто групки людей,
їм аби тільки залізти до твоєї кишені...
22
00:03:50,680 --> 00:03:55,300
Спершу Алекс підсадить тебе на
міцнішу наркоту, а потім зробить буддистом...
23
00:03:55,440 --> 00:03:57,420
Та ні! Він просто друг.
24
00:03:57,540 --> 00:03:59,180
Не буду я ніяким буддистом.
25
00:03:59,500 --> 00:04:03,000
Алекс — сраний торчок.
Ніякий він не друг.
26
00:04:03,220 --> 00:04:05,960
- Та годі!
- Він тобі не друг!
27
00:04:07,920 --> 00:04:10,100
Мені треба йти.
28
00:04:13,500 --> 00:04:17,220
Гей. Побачимося пізніше.
29
00:04:19,300 --> 00:04:21,420
До зустрічі.
30
00:04:22,580 --> 00:04:26,260
Зачини двері!
Просто зачини двері...
31
00:04:27,860 --> 00:04:30,200
Ось так, добре.
32
00:04:34,360 --> 00:04:36,880
Чому вона думає, що я торчок?
33
00:04:37,640 --> 00:04:39,940
Я ж знаю, що я не торчок.
34
00:04:40,040 --> 00:04:42,300
Я знаю, хто я.
35
00:04:44,200 --> 00:04:46,600
Я знаю, що не торчок.
36
00:04:47,220 --> 00:04:51,280
Вона — моя сестра,
але часом вона не розуміє, хто я.
37
00:05:10,920 --> 00:05:12,660
Ось так!
38
00:05:13,960 --> 00:05:16,120
Це гарна хрінь.
39
00:05:22,210 --> 00:05:24,480
І чого Бруно мені це віддав?
40
00:05:25,400 --> 00:05:29,930
Певно хоче аби йому відсмоктали. Це огидно!
41
00:05:30,420 --> 00:05:32,680
Ким же вони мене вважають?
42
00:05:33,720 --> 00:05:35,600
Я знаю, що я не торчок.
43
00:06:12,880 --> 00:06:14,900
Спокійно...
44
00:06:36,140 --> 00:06:39,320
Стрьомний смак у цієї хріні.
45
00:06:42,540 --> 00:06:44,710
Смакує як лайно.
46
00:06:55,740 --> 00:06:58,740
Ого! Уже штирить.
47
00:07:01,200 --> 00:07:04,060
Ось воно. Почалося.
48
00:07:05,480 --> 00:07:10,080
О, дідько! Оце крутяк.
49
00:07:10,520 --> 00:07:12,080
А якщо відключуся?
50
00:07:12,160 --> 00:07:13,800
Та не відключуся.
51
00:07:14,820 --> 00:07:16,520
Просто заспокойся.
52
00:07:16,640 --> 00:07:19,560
Це ж не вперше. Тобі сподобається.
53
00:07:22,900 --> 00:07:25,060
Ого.
54
00:11:47,220 --> 00:11:50,060
- Алло...
- Оскаре... Це Віктор.
55
00:11:50,220 --> 00:11:53,060
Гей, я як раз про тебе думав...
56
00:11:53,120 --> 00:11:55,780
Можеш принести мій товар?
57
00:11:55,800 --> 00:11:58,280
Може сам зайдеш забереш?
58
00:11:58,400 --> 00:12:01,030
Ні... Ти принеси мені.
59
00:12:01,120 --> 00:12:03,760
Гаразд. Ти де?
60
00:12:03,870 --> 00:12:05,450
Я у порожнечі.
61
00:12:05,780 --> 00:12:08,560
Знаєш, щодо вчорашнього,
мені правда шкода...
62
00:12:09,160 --> 00:12:10,900
Я... Я чекаю.
63
00:12:10,960 --> 00:12:13,300
Насправді... Я б краще...
64
00:12:13,360 --> 00:12:14,620
Не затримуйся.
65
00:12:14,780 --> 00:12:20,180
Алло?
Алло... Ну ж бо...
66
00:12:20,920 --> 00:12:22,920
Трясця.
67
00:12:34,040 --> 00:12:35,980
Прокинься!
68
00:12:39,580 --> 00:12:41,150
Зберись!
69
00:12:43,780 --> 00:12:47,320
От, дідько! Що це?
70
00:12:50,580 --> 00:12:52,740
Підйом.
71
00:12:57,440 --> 00:13:00,860
Приходь до тями.
72
00:13:02,640 --> 00:13:04,180
Балкон.
73
00:13:05,590 --> 00:13:07,300
Відійди звідти!
74
00:13:09,340 --> 00:13:11,440
Не закривай очі.
75
00:13:13,350 --> 00:13:15,400
Голова пульсує.
76
00:13:24,860 --> 00:13:27,100
Ну й вигляд.
77
00:13:33,700 --> 00:13:35,680
Вода.
78
00:13:36,200 --> 00:13:42,160
Вода... Чиста водопровідна
вода із надр природи.
79
00:13:42,780 --> 00:13:46,740
Нам допоможе чиста
водопровідна вода.
80
00:13:53,380 --> 00:13:54,980
Ось так!
81
00:14:03,320 --> 00:14:05,320
Оговталися.
82
00:14:06,220 --> 00:14:09,500
Подивися на свої
зіниці, подивися на очі.
83
00:14:09,780 --> 00:14:11,790
Вони тепер інші.
84
00:14:12,200 --> 00:14:13,860
От, дідько!
85
00:14:16,200 --> 00:14:17,900
Це що, сусіди?
86
00:14:18,720 --> 00:14:21,400
Вони мене чули? Я кричав?
87
00:14:21,540 --> 00:14:24,760
Цілком імовірно. Заспокойся.
88
00:14:31,460 --> 00:14:34,350
Алекс! Зачекай.
89
00:14:37,900 --> 00:14:39,940
Гей, Оскаре! Ти в порядку?
90
00:14:40,110 --> 00:14:42,320
О здоров.
Як сам старий?
91
00:14:42,380 --> 00:14:45,360
Та нормально...
Все в порядку, все нормально...
92
00:14:46,140 --> 00:14:47,990
Мені в душ треба!
93
00:14:52,370 --> 00:14:56,500
Балкон. Не ходи на балкон.
Тримайся якомога далі.
94
00:14:58,830 --> 00:15:00,040
Ти прочитав книгу?
95
00:15:00,140 --> 00:15:01,560
- Книгу?
- Так.
96
00:15:01,660 --> 00:15:03,740
- А, "Книгу Мертвих"?
- Ага.
97
00:15:04,160 --> 00:15:08,260
Ну, я її ще не дочитав,
але мені подобається.
98
00:15:08,260 --> 00:15:09,640
Дивна книжка.
99
00:15:09,920 --> 00:15:11,280
Радий, що сподобалось.
100
00:15:11,340 --> 00:15:13,060
Поверну як дочитаю, добре?
101
00:15:13,120 --> 00:15:17,500
- Та гаразд.
- О, дякя... дяка-дяка.
102
00:15:24,080 --> 00:15:28,160
- Ти в порядку?
- А... Ну...
103
00:15:29,520 --> 00:15:32,020
- Я тут зустрів твою сестру.
- Так?
104
00:15:32,100 --> 00:15:35,580
Ага. Вона була з цим виродком, Маріо.
105
00:15:35,620 --> 00:15:37,980
Ненавиджу цього виродка.
106
00:15:38,180 --> 00:15:40,420
Не розумію, як вона
може з ним мутити.
107
00:15:40,840 --> 00:15:44,250
Так, якщо вона завагітніє,
я сам приб'ю дитину.
108
00:15:44,460 --> 00:15:45,750
Богом клянусь.
109
00:15:45,880 --> 00:15:48,260
Гаразд...
Може відвідаємо її сьогодні?
110
00:15:48,460 --> 00:15:49,520
Хочу її побачити...
111
00:15:49,600 --> 00:15:50,860
Та не питання.
112
00:15:51,060 --> 00:15:54,260
Але спершу мені треба у Порожнечу,
дещо віддати Віктору.
113
00:15:54,320 --> 00:15:55,000
Хочеш піти?
114
00:15:55,060 --> 00:15:56,340
- У Порожнечу?
- Так.
115
00:15:56,560 --> 00:15:58,100
Не люблю я це місце, але
116
00:15:58,140 --> 00:16:00,600
але ходімо і...
потім підемо до твоєї сестри?
117
00:16:00,700 --> 00:16:02,800
- Так. Підемо.
- Супер!
118
00:16:02,980 --> 00:16:05,600
- Можна води попити?
- Звичайно.
119
00:16:08,660 --> 00:16:10,240
Водичка!
120
00:16:31,280 --> 00:16:32,660
Ти ж не хочеш взяти все?
121
00:16:32,840 --> 00:16:34,620
- Ні, тільки його частку.
- Старий.
122
00:16:34,740 --> 00:16:36,620
- Тут купа всього!
- Ага.
123
00:16:36,800 --> 00:16:39,280
Срака! Це, курва,
небезпечно, шариш?
124
00:16:39,420 --> 00:16:41,800
Треба було сказати,
щоб сам забирав.
125
00:16:41,900 --> 00:16:45,320
Він сюди більше не прийде.
Після того моменту з його матір'ю...
126
00:16:45,440 --> 00:16:47,180
- Що? Він дізнався?
- Ага...
127
00:16:47,280 --> 00:16:49,920
- Як це вийшло?
- Давай не будемо?
128
00:16:50,040 --> 00:16:52,040
Гаразд.
Не проти, якщо я візьму воду?
129
00:16:52,100 --> 00:16:54,030
- Та ні, бери.
- Гаразд.
130
00:17:04,130 --> 00:17:07,630
На вулицях так порожньо.
Вихідний, чи що?
131
00:17:11,860 --> 00:17:15,010
Гей, ти в нормі?
132
00:17:22,000 --> 00:17:23,940
Ти що під кайфом?
133
00:17:24,040 --> 00:17:27,040
Ага... А що, помітно?
134
00:17:27,400 --> 00:17:29,440
Так, виглядаєш бляха кепсько...
135
00:17:30,160 --> 00:17:36,880
Так, вранці закинувся таблетками...
а перед твоїм приходом дунув ДіЕмТі.
136
00:17:36,980 --> 00:17:39,580
Срака! Фартовий сьогодні день.
137
00:17:39,680 --> 00:17:42,500
Ага, і він ще навіть не закінчився.
138
00:17:43,520 --> 00:17:47,630
Гей! Як думаєш,
у Бруно є що-небудь крутіше ДіЕмТі?
139
00:17:48,000 --> 00:17:50,050
Годі, ти собі мозок спалиш!
140
00:17:51,200 --> 00:17:55,550
Краще б Книгу Мертвих
дочитав, це корисніше.
141
00:17:55,970 --> 00:17:58,970
Зачекай поки помреш,
а там вже потусиш.
142
00:17:58,980 --> 00:18:00,890
Ця книжка занадто заплутана.
143
00:18:01,060 --> 00:18:03,100
Як ти це все розумієш?
144
00:18:05,230 --> 00:18:07,940
Ну, це звичайно непросто,
але в загальному...
145
00:18:08,190 --> 00:18:12,360
Коли ти помираєш...
дух типу залишає тіло...
146
00:18:12,420 --> 00:18:15,780
Ну... і ось спершу ти
переглядаєш усе своє життя,
147
00:18:15,990 --> 00:18:18,820
ніби вона відбивається
в чарівному дзеркалі,
148
00:18:18,990 --> 00:18:20,990
а потім ти летиш, як привид.
149
00:18:22,580 --> 00:18:25,410
І ось... ти можеш бачити
все, що відбувається навколо.
150
00:18:25,710 --> 00:18:29,130
Ти все чуєш, але не можеш
спілкуватися зі світом живих.
151
00:18:29,440 --> 00:18:33,260
І... а потім... ти бачиш світло...
різнокольорові промені, всіх кольорів.
152
00:18:33,320 --> 00:18:34,900
Різні такі кольори.
153
00:18:35,700 --> 00:18:40,420
Це світло... це шлях...
двері до вищих планів буття.
154
00:18:40,930 --> 00:18:45,080
Але більшість людей... вони...
155
00:18:46,420 --> 00:18:51,520
Їм так сильно подобається цей
світ, що вони не хочуть туди.
156
00:18:51,770 --> 00:18:55,400
І тоді все перетворюється в
"бед тріп".
157
00:18:55,530 --> 00:18:58,480
І єдиним виходом
стає нове втілення.
158
00:19:00,280 --> 00:19:03,140
- Щось второпав?
- Та начебто...
159
00:19:04,300 --> 00:19:07,160
Не знаю, а що за "бед тріп"?
160
00:19:07,300 --> 00:19:13,460
Ну... Бед тріп... це коли тобі сняться всі твої
кошмари... і ти просто... божеволієш!
161
00:19:13,600 --> 00:19:18,380
Всі твої страхи втілюються...
і це лякає тебе до всирачки.
162
00:19:18,540 --> 00:19:22,510
А десь на поверхні,
залишки твого розуму, шариш?
163
00:19:24,340 --> 00:19:27,180
Тут ти думаєш,
що краще б ти не вмирав...
164
00:19:31,220 --> 00:19:33,980
А потім виникає темно-жовтий колір.
165
00:19:34,700 --> 00:19:37,740
Це парочки, що кохаються...
166
00:19:39,880 --> 00:19:43,660
Світло відходить від
їх животів, і якщо ти наблизишся,
167
00:19:43,950 --> 00:19:47,540
то зможеш побачити
своє майбутнє життя.
168
00:19:47,700 --> 00:19:50,880
І так відбувається вибір
найкращого життя...
169
00:19:51,740 --> 00:19:57,210
Розумієш? Потім ти у лоні...
й у тебе нове втілення, й типу все.
170
00:19:57,540 --> 00:20:01,430
А, загалом, це відбувається
з тобою раз за разом...
171
00:20:01,520 --> 00:20:05,280
Цілу вічність, доки у тебе не виходить
вирватися з цього кругообігу.
172
00:20:06,400 --> 00:20:07,640
Допер?
173
00:20:08,300 --> 00:20:11,810
Хочеш сказати,
що ми застрягли в цьому лайні назавжди?
174
00:20:12,780 --> 00:20:15,820
Що ніде немає
нічого кращого за це?
175
00:20:18,620 --> 00:20:21,860
Знаєш що? Хочу побачити
твою сестру.
176
00:20:22,280 --> 00:20:24,330
Старий, вона така
красуня, ти в курсі?
177
00:20:24,640 --> 00:20:26,990
У курсі, але вона моя сестра, втямив?
178
00:20:27,780 --> 00:20:30,870
Та знаю, знаю.
Я просто от що хочу сказати...
179
00:20:30,880 --> 00:20:32,880
Я ж не сліпий...
Вона розкішна.
180
00:20:33,140 --> 00:20:34,600
Відвали!
181
00:20:38,820 --> 00:20:40,130
Довбані таксі!
182
00:20:42,470 --> 00:20:45,400
Ну, й тобі треба краще
піклуватися про неї, знаєш?
183
00:20:45,580 --> 00:20:47,760
Ти це про що?
184
00:20:47,940 --> 00:20:51,600
- Ти ж прямо як барига!
- Ніякий я не барига!
185
00:20:51,800 --> 00:20:54,650
Таки барига.
Що у нас на сьогодні?
186
00:20:54,740 --> 00:20:56,940
Знаєш що? Ти знаєш, слухай...
187
00:20:57,060 --> 00:20:59,580
Твоя сестра,
вона хоче зупинити тебе.
188
00:20:59,700 --> 00:21:01,120
У тебе дах поїхав?
189
00:21:01,260 --> 00:21:03,400
Ти ж сам мене зі своїм
дилером знайомив.
190
00:21:03,480 --> 00:21:07,200
Та годі. Ти б роботу собі
знайшов, або що?
191
00:21:08,620 --> 00:21:09,750
Ну не знаю.
192
00:21:10,120 --> 00:21:13,870
Ти ж знаєш, що не дурень.
Міг би діджеїти.
193
00:21:13,940 --> 00:21:17,340
Міг би влаштуватися в клуб барменом...
194
00:21:17,630 --> 00:21:19,670
Це раз плюнути, я сам був барменом...
195
00:21:20,010 --> 00:21:22,050
Як два пальці... Особливо в Токіо.
196
00:21:23,050 --> 00:21:25,220
Ти ж іноземець. І красунчик...
197
00:21:29,260 --> 00:21:30,980
Ти знаєш, є різниця між тим,
198
00:21:31,180 --> 00:21:33,980
щоб приймати психоделіки
та бути баригою.
199
00:21:34,060 --> 00:21:35,940
Сказав же, я не барига!
200
00:21:35,980 --> 00:21:38,980
Але ти барига!
У прямому бляха сенсі!
201
00:21:39,920 --> 00:21:42,560
Мені все не віриться,
що ти пораєш цю стару хвойду.
202
00:21:42,760 --> 00:21:45,610
Ми в Токіо,
тут повно молоденьких чік,
203
00:21:45,610 --> 00:21:47,060
а ти пораєш якусь
стару курву.
204
00:21:47,100 --> 00:21:48,240
Та до того ж іноземку.
205
00:21:48,400 --> 00:21:50,620
Гаразд ще стару
японку, але ж...
206
00:21:50,620 --> 00:21:52,920
Це вона... Вона мене порала.
207
00:21:53,400 --> 00:21:56,420
Нехай! О, старий, тут копи!
208
00:21:56,580 --> 00:21:58,140
Бляха!
209
00:22:00,660 --> 00:22:02,240
Я тут...
210
00:22:03,540 --> 00:22:06,140
Зараз викину пляшку... Секунду.
211
00:22:07,380 --> 00:22:10,060
- Чув коли-небудь про Дурман?
- Ні.
212
00:22:10,760 --> 00:22:11,780
Крутезна штука.
213
00:22:11,820 --> 00:22:14,780
Дурман — що це таке? Гриб?
214
00:22:14,860 --> 00:22:21,980
Це... типу, рослина така... вона... забирає
тебе так далеко... Божевільна хрінь!
215
00:22:22,230 --> 00:22:24,280
І що це...
на що вона схожа?
216
00:22:25,240 --> 00:22:27,280
Тобто, який від неї ефект?
217
00:22:29,540 --> 00:22:30,540
Типу...
218
00:22:31,370 --> 00:22:34,370
Ти навіть не розумієш,
що ти під сраним кайфом, шариш?
219
00:22:34,560 --> 00:22:39,000
Ти ніби в нормі,
можеш говорити з усіма...
220
00:22:39,250 --> 00:22:41,300
А через два тижні до тебе
дійде, що...
221
00:22:41,360 --> 00:22:43,200
Що ти ні з ким не говорив...
222
00:22:43,260 --> 00:22:45,940
Я це прийняв,
а потім побачив гарну сучку!
223
00:22:46,280 --> 00:22:48,020
І от знаєш, що потім?
224
00:22:48,060 --> 00:22:48,660
Ну?
225
00:22:48,740 --> 00:22:51,360
Вона була солоденька,
я на неї просто запав.
226
00:22:51,460 --> 00:22:56,100
Мені хотілося її цілувати, я говорив
з нею пів години, хотів поцілувати...
227
00:22:56,140 --> 00:22:58,520
А вона просто зникла,
її ніколи не було!
228
00:22:58,640 --> 00:22:59,660
ПОРОЖЧЕЧА
229
00:22:59,740 --> 00:23:01,460
Слухай, Оскаре.
230
00:23:02,480 --> 00:23:05,300
Не хочу бачити те, чим ви
там з Віктором будете займатися.
231
00:23:05,380 --> 00:23:08,000
Я тебе почекаю... Візьму
щось пожерти та чекатиму.
232
00:23:08,100 --> 00:23:10,020
- Гаразд.
- Тоді я пішов.
233
00:23:10,180 --> 00:23:12,370
До зустрічі.
234
00:23:16,820 --> 00:23:20,960
Лінда має рацію.
Алекс куди більший торчок, ніж я.
235
00:23:25,120 --> 00:23:27,220
Сподіваюся, Віктор на місці.
236
00:23:27,440 --> 00:23:29,660
Не хочу його чекати.
237
00:23:45,260 --> 00:23:47,260
Привіт.
238
00:23:48,720 --> 00:23:50,760
Я все приніс.
239
00:23:52,480 --> 00:23:54,400
Вибачай.
240
00:23:55,120 --> 00:23:56,820
- Що?
- Вибач.
241
00:23:56,900 --> 00:23:58,540
Стояти!
242
00:23:58,620 --> 00:24:00,330
Лайно!
243
00:24:02,920 --> 00:24:08,130
Агов! Здавайся, поліція, поліція!
244
00:24:16,980 --> 00:24:18,240
Ну ж бо!
245
00:24:18,300 --> 00:24:20,540
Що ви робите?!
Я подзвоню в посольство.
246
00:24:23,810 --> 00:24:25,860
Стривайте! Стривайте хвилину!
247
00:24:29,740 --> 00:24:31,620
Вже виходжу!
248
00:24:37,060 --> 00:24:38,440
От дідько!
249
00:24:40,260 --> 00:24:41,760
Здавайся!
250
00:24:43,720 --> 00:24:47,280
У мене пістолет! У мене пістолет!
Я стрілятиму!
251
00:24:48,600 --> 00:24:51,130
Якщо не підете, я вистрелю.
252
00:24:51,700 --> 00:24:54,600
Ви що, хочете, щоб я?..
253
00:25:01,440 --> 00:25:02,520
Що?
254
00:25:04,700 --> 00:25:06,560
Вони підстрелили мене!
255
00:25:07,720 --> 00:25:09,180
Я не можу померти...
256
00:25:09,360 --> 00:25:12,030
Мене застрелили? Вбили?
257
00:25:12,300 --> 00:25:14,320
Мене підстрелили.
258
00:25:18,340 --> 00:25:21,710
Ні, я не хочу вмирати так. Що відбувається?
259
00:25:23,160 --> 00:25:25,240
Тільки не зараз.
260
00:25:25,420 --> 00:25:27,210
У мене сестра.
261
00:25:27,360 --> 00:25:30,220
Мої руки в крові.
Вони візьмуть її на тест.
262
00:25:30,260 --> 00:25:32,360
З'ясують, що я під кайфом.
263
00:25:32,420 --> 00:25:37,140
Посадять мене. Я попався.
Це ж поліція, так?
264
00:25:38,320 --> 00:25:40,500
Вони мене відпорають.
265
00:25:41,800 --> 00:25:45,360
Ні, я не зробив нічого поганого.
266
00:25:45,400 --> 00:25:47,280
Я нікому не зашкодив.
267
00:25:47,320 --> 00:25:49,560
Життя лайно...
268
00:25:54,030 --> 00:25:55,740
Я не відчуваю своїх рук.
269
00:25:57,180 --> 00:25:59,580
Це все ілюзія.
270
00:25:59,660 --> 00:26:03,040
Це все просто тріп. От що це.
271
00:26:04,750 --> 00:26:06,920
Це все ДіЕмТі.
272
00:26:10,460 --> 00:26:14,580
Ні, я ще живий... Я вмираю.
273
00:26:14,680 --> 00:26:17,940
Я справді... Я мертвий?
274
00:26:18,780 --> 00:26:20,820
Я знаю, що це все нереально.
275
00:26:20,880 --> 00:26:22,280
Я лечу.
276
00:26:25,320 --> 00:26:28,600
А з нею що? Лінда? Що з нею буде?
277
00:26:29,620 --> 00:26:32,560
Будь ласка, допоможи мені.
278
00:26:32,660 --> 00:26:35,180
Мені потрібна твоя допомога.
279
00:26:35,280 --> 00:26:37,000
Забери мене додому.
280
00:26:40,420 --> 00:26:42,480
Я не хочу вмирати.
281
00:26:42,740 --> 00:26:45,060
Тільки не так.
282
00:32:04,500 --> 00:32:06,440
Ні, будь ласка!
283
00:32:33,560 --> 00:32:36,890
- Що там таке?
- Нещасний випадок.
284
00:32:36,980 --> 00:32:38,810
Випадок?
285
00:32:38,880 --> 00:32:40,480
Дай мені пройти.
286
00:33:08,440 --> 00:33:11,220
Вікторе! Вікторе! Де Оскар?
287
00:33:11,380 --> 00:33:14,220
Вони вбили його! Вони його вбили!
288
00:33:14,280 --> 00:33:15,760
Відвали... Відвали нахрін!
289
00:33:16,060 --> 00:33:18,060
Вони його застрелили!
290
00:34:12,110 --> 00:34:14,160
СЕКС ГРОШІ ВЛАДА
291
00:34:14,320 --> 00:34:17,120
Ні, ні, ні! Сюди не можна!
Закритий захід!
292
00:37:24,500 --> 00:37:27,600
Треба відповісти.
293
00:38:16,840 --> 00:38:18,140
Ліндо.
294
00:38:18,220 --> 00:38:21,860
Копи застрелили
твого брата в "Порожнечі".
295
00:38:22,150 --> 00:38:24,200
Він відносив Віктору сама знаєш що...
296
00:38:24,300 --> 00:38:26,160
І я не знаю, що там сталося.
297
00:38:26,570 --> 00:38:28,240
Я чув постріли.
298
00:38:28,580 --> 00:38:31,980
І Віктор сказав, що вони його застрелили.
Спробуй якнайшвидше...
299
00:39:22,460 --> 00:39:25,970
- Хто це був?
- Це не важливо.
300
00:42:05,800 --> 00:42:08,420
Маріо? Маріо?
301
00:42:14,160 --> 00:42:15,880
Треба йти.
302
00:43:17,040 --> 00:43:18,060
Бувай.
303
00:44:10,180 --> 00:44:11,420
Ліндо!
304
00:44:11,420 --> 00:44:14,800
Копи застрелили
твого брата в "Порожнечі".
305
00:44:15,480 --> 00:44:17,500
Він відносив Віктору сама знаєш що...
306
00:44:17,500 --> 00:44:19,800
І я не знаю, що там сталося.
307
00:44:19,840 --> 00:44:21,800
Я чув постріли.
308
00:44:21,860 --> 00:44:23,940
І Віктор сказав,
що вони його застрелили.
309
00:44:23,960 --> 00:44:26,180
Спробуй якнайшвидше з'ясувати все.
310
00:44:26,350 --> 00:44:28,820
Мене там не було.
Більше нічого не знаю...
311
00:44:28,890 --> 00:44:30,760
І поліція на хвості. Я наберу тебе.
312
00:45:15,860 --> 00:45:18,380
Оскаре!
313
00:45:37,220 --> 00:45:42,760
А якщо ти помреш?
А якщо ти помреш?
314
00:45:43,120 --> 00:45:47,390
Що буде з нами? Що буде з нами?
315
00:45:53,190 --> 00:45:54,900
Ми ще побачимося?
316
00:45:55,230 --> 00:45:57,270
Ти обіцяв мені...
317
00:46:01,600 --> 00:46:05,450
Що ми завжди будемо разом...
318
00:46:26,350 --> 00:46:28,430
Разом назавжди...
319
00:46:57,980 --> 00:47:03,100
Вдих зробив. Світ цей відкрив.
320
00:47:03,160 --> 00:47:08,660
Вікно привідкрив та змив негатив.
321
00:47:15,900 --> 00:47:19,420
Гей, гей.
322
00:47:20,900 --> 00:47:22,400
Оскар.
323
00:47:54,820 --> 00:47:57,770
- Оскаре, ти мене любиш?
- Так.
324
00:47:58,200 --> 00:48:01,020
- Наскільки?
- Дуже сильно.
325
00:48:01,560 --> 00:48:03,320
Що значить "дуже"?
326
00:48:40,060 --> 00:48:41,610
Ні! Ні!
327
00:48:52,420 --> 00:48:59,080
Матусю... Ні! .. Ні!
328
00:49:04,300 --> 00:49:06,800
Ти пам'ятаєш про нашу клятву?
329
00:49:12,090 --> 00:49:13,300
Типу того.
330
00:49:22,650 --> 00:49:25,230
Ми поклялися,
що завжди будемо разом.
331
00:49:28,740 --> 00:49:31,200
Завжди-завжди?
332
00:49:32,800 --> 00:49:34,450
Завжди-завжди!
333
00:49:34,700 --> 00:49:37,200
- Присягаєшся?
- Присягаюся.
334
00:49:37,360 --> 00:49:39,980
- А якщо ти помреш?
- Я повернуся.
335
00:49:47,480 --> 00:49:49,800
Це клятва на крові.
336
00:50:05,700 --> 00:50:08,530
Ось, тепер ми завжди будемо разом.
337
00:50:32,520 --> 00:50:40,700
Годі! Ні! Відпусти...
Відпусти! Оскаре! Ні, ні!..
338
00:50:41,770 --> 00:50:44,080
Оскаре! Не дай мене забрати!
339
00:50:44,260 --> 00:50:49,700
Ти мені обіцяв! Оскаре, ти мені обіцяв!
340
00:50:49,760 --> 00:50:52,680
Ні! Ні! Ні! Ні!
341
00:51:03,080 --> 00:51:08,120
Потім її забрали в будинок вітчима,
а мене відправили в інше місце,
342
00:51:08,220 --> 00:51:10,680
й життя перетворилося на суцільне пекло.
343
00:51:10,800 --> 00:51:13,280
Взяв би її до Токіо.
344
00:51:13,400 --> 00:51:17,140
Я так по ній сумую...
Вона ж молодша, ще в школу ходить.
345
00:51:17,260 --> 00:51:19,180
Ходім, познайомлю з сусідом.
346
00:51:23,800 --> 00:51:27,020
- Оскар.
- Привіт!
347
00:51:29,190 --> 00:51:30,440
Заціни!
348
00:51:33,420 --> 00:51:38,060
Що? Всратися. Отакої!
349
00:51:38,380 --> 00:51:40,900
- Ого.
- Круто так?
350
00:51:41,280 --> 00:51:46,290
Ага, прям дах зносить.
Схоже на Токіо в кислоті.
351
00:51:47,560 --> 00:51:51,460
А це літак...
з твоєю сестрою на борту...
352
00:51:52,680 --> 00:51:56,430
Повір, я дуже хочу.
Були б бабки.
353
00:51:56,630 --> 00:51:58,680
Гроші, гроші, гроші,
яких у мене немає.
354
00:51:58,700 --> 00:52:01,780
Гроші, гроші, гроші.
Заробиш. Мізки ж є.
355
00:52:01,900 --> 00:52:03,540
Пограбуй банк!
356
00:52:03,820 --> 00:52:09,190
Ага! Так! Для мене це все одно що злетіти.
Краще вже барижити.
357
00:52:09,860 --> 00:52:11,900
Ні, старий, це небезпечно... шариш?
358
00:52:13,000 --> 00:52:15,480
Брудна робота...
Хороша наркота — це круто, так...
359
00:52:15,600 --> 00:52:19,990
Можна підняти хороші гроші...
але це затягує у цьому лайні.
360
00:52:20,200 --> 00:52:22,280
І не помітиш, як вже сам за ґратами...
361
00:52:23,060 --> 00:52:26,580
Мати розповідала, що в молодості вона
заробляла, танцюючи ґоу-ґоу.
362
00:52:26,660 --> 00:52:28,580
- Справді?
- Ага!
363
00:52:28,840 --> 00:52:31,320
Вона — дивовижна жінка!
Вам варто познайомитися.
364
00:52:31,340 --> 00:52:32,140
Так.
365
00:52:32,220 --> 00:52:34,710
Приходь на обід,
познайомишся з моїми батьками.
366
00:52:36,040 --> 00:52:39,180
Коли ми познайомилися,
вона була танцівницею.
367
00:52:39,240 --> 00:52:42,890
Ну, я пару разів сходив в клуб...
підчепив болячку...
368
00:52:42,940 --> 00:52:44,820
- Ну, годі. Годі!
- Я просто розповідаю.
369
00:52:44,940 --> 00:52:46,700
Розкажи про себе.
370
00:52:47,140 --> 00:52:49,120
Ну, я...
371
00:52:49,520 --> 00:52:51,980
А твої батьки тут, у Токіо?
372
00:52:52,180 --> 00:52:55,070
Ні, ні, моїх батьків
вже давно немає в живих.
373
00:52:55,340 --> 00:52:57,040
Що сталося?
374
00:52:59,680 --> 00:53:03,960
Якщо хочеш, можу позичити тобі грошей.
Що скажеш?
375
00:53:05,580 --> 00:53:08,960
У тебе не особливо багато
друзів у Токіо, так?
376
00:53:14,340 --> 00:53:16,550
А Віктор?
377
00:53:17,630 --> 00:53:18,840
А що Віктор?
378
00:53:30,270 --> 00:53:32,940
- Ніхто ж не знає, що я тут?
- Ніхто.
379
00:54:08,430 --> 00:54:10,520
Гей, це круто!
380
00:54:14,060 --> 00:54:17,020
- Знаєш, що мені пригадується?
- Що?
381
00:54:17,160 --> 00:54:19,030
Коли шмалю...
382
00:54:19,080 --> 00:54:21,200
Мені пригадуються мамині пипки.
383
00:54:22,920 --> 00:54:24,980
Це найкраще,
що було в моєму житті.
384
00:54:25,100 --> 00:54:29,080
Ну ти й псих!
Коли ця кислота вже почне вставляти?
385
00:54:37,780 --> 00:54:40,360
Знаєш чим мені подобається ЛСД:
386
00:54:40,580 --> 00:54:43,510
якщо виходить
впоратися зі страхами,
387
00:54:43,640 --> 00:54:46,430
то ти можеш керувати
глюками за своїм бажанням...
388
00:55:13,420 --> 00:55:16,710
Мамо! А що буде, якщо ти помреш?
389
00:55:17,000 --> 00:55:19,180
Я завжди буду з тобою.
390
00:55:20,130 --> 00:55:22,210
Я буду наглядати за тобою.
391
00:55:22,590 --> 00:55:24,630
Буду дивитися за тобою з неба.
392
00:55:25,340 --> 00:55:28,400
- Ти обіцяєш?
- Обіцяю.
393
00:55:30,420 --> 00:55:33,600
А татуся ти любиш
більше, ніж мене?
394
00:55:33,680 --> 00:55:35,350
Ні. Я люблю вас обох.
395
00:55:35,800 --> 00:55:39,560
Але по-різному, дуже по-різному.
396
00:55:40,700 --> 00:55:43,520
Чому?... Чому?
397
00:56:26,240 --> 00:56:31,120
Гей! Гей! Дайжобу? Дайжобу?
398
00:56:31,200 --> 00:56:33,040
Пам'ятаєш мене?
399
00:56:33,200 --> 00:56:34,200
Ні.
400
00:56:34,340 --> 00:56:38,790
Ні? Ми... ми ж були тут
минулого тижня, ви що, забули...
401
00:56:39,000 --> 00:56:40,620
Гей, постривай-постривай!
402
00:56:40,620 --> 00:56:43,620
- Бувай. Ні, постій!
- Бувай.
403
00:56:57,180 --> 00:56:59,460
А ти пробувала
наркотики?
404
00:56:59,480 --> 00:57:00,560
Наркотики?
405
00:57:00,600 --> 00:57:02,080
- Так. Наркотики.
- Ні.
406
00:57:02,140 --> 00:57:04,610
- Що, ніколи не пробувала?
- Взагалі.
407
00:57:04,700 --> 00:57:06,610
- Взагалі?
- Взагалі.
408
00:57:06,860 --> 00:57:08,440
Але випити люблю.
409
00:57:08,520 --> 00:57:10,560
Ну якщо любиш випити,
то і це сподобається.
410
00:57:10,580 --> 00:57:12,680
Це як один крок, потім інший.
411
00:57:12,700 --> 00:57:14,300
Один крок? Так.
412
00:57:14,340 --> 00:57:17,830
- То ти Девід?
- А що? Що треба щось?
413
00:57:17,900 --> 00:57:22,040
Друзі кажуть, у тебе можна дістати
вітамінів, щоб добре потусити.
414
00:57:22,100 --> 00:57:23,700
І хто це?
Що за друзі?
415
00:57:23,780 --> 00:57:25,100
Не важливо. Що в тебе є?
416
00:57:25,160 --> 00:57:27,660
Як це не важливо? Що за друг?
417
00:57:27,820 --> 00:57:29,320
- Ґаспар.
- Ну, добре.
418
00:57:29,880 --> 00:57:32,500
То чого тобі?
Кокс або круглі?
419
00:57:32,890 --> 00:57:34,220
Скільки кокс?
420
00:57:34,470 --> 00:57:36,520
Десять грамів — шістдесят.
421
00:57:37,020 --> 00:57:39,060
- Гаразд, підходить.
- Точно?
422
00:57:39,220 --> 00:57:43,460
Давай! Нюхни. Просто...
Ось так, ага!
423
00:58:18,820 --> 00:58:23,260
- Нормально штирить?
- Звичайно, але обережніше з ними!
424
00:58:48,600 --> 00:58:50,240
- Вгадай що?
- Що?
425
00:58:50,240 --> 00:58:52,970
- Я знайшов кімнату.
- Чудово!
426
00:58:53,090 --> 00:58:54,740
Я влаштувався на роботу.
427
00:58:54,840 --> 00:58:57,390
І ще у мене є на
квиток, щоб ти приїхала.
428
00:58:58,220 --> 00:59:00,270
- Жартуєш?
- Круто, так?
429
00:59:00,400 --> 00:59:06,150
Дідько! Ну, так... Як ти примудрився дістати
грошей на квиток? Це ж круто!
430
00:59:06,440 --> 00:59:08,400
Я ж кажу!
У мене є робота.
431
00:59:08,730 --> 00:59:10,780
Оскаре, я тебе люблю.
432
00:59:10,940 --> 00:59:12,990
Збирайся там. Гаразд?
433
00:59:30,500 --> 00:59:33,680
- Що?
- Нічого.
434
00:59:37,470 --> 00:59:39,350
То що будемо брати?
435
00:59:39,680 --> 00:59:44,980
Ну, круглі та кислоту,
і напевно візьму ще ДіЕмТі.
436
00:59:45,040 --> 00:59:46,740
О круто!
437
00:59:46,860 --> 00:59:47,700
Можна з тобою?
438
00:59:47,880 --> 00:59:51,360
Ні, ти що! Хлопець — параноїк.
439
00:59:51,680 --> 00:59:52,940
Гроші приніс?
440
00:59:56,200 --> 00:59:57,660
Так!
441
00:59:59,660 --> 01:00:03,370
Той дилер, він просто
збоченець, ти в курсі?
442
01:00:03,480 --> 01:00:04,680
Так, він любить хлопчиків!
443
01:00:04,720 --> 01:00:09,140
- Хто він?
- Бруно... це мій барига.
444
01:00:09,860 --> 01:00:13,260
Тільки не пий з ним!
Навіть якщо він запропонує...
445
01:00:13,260 --> 01:00:14,840
А якщо вирішиш з ним
випити —
446
01:00:14,920 --> 01:00:19,140
то прокинешся
з ротом, сповненим його лайна...
447
01:00:19,550 --> 01:00:22,140
Або твого власного
лайна.
448
01:00:23,660 --> 01:00:29,230
Тож, я вас познайомлю,
але більше сюди не приходь...
449
01:00:29,690 --> 01:00:31,770
А знаєш, який у нього новий прикол?
450
01:00:32,020 --> 01:00:34,780
Його зараз навіть секс не
вставляє, тож він...
451
01:00:34,940 --> 01:00:39,320
Слухай! Мені ж не доведеться
звідси стрибати?
452
01:00:40,120 --> 01:00:43,870
Чуєш! Один хлопець йому
відсмоктав, ага...
453
01:00:44,180 --> 01:00:51,040
Він засунув палець собі у сраку,
а потім витер лайно об його макітру.
454
01:00:51,250 --> 01:00:53,250
Хлопака так і ходив
з лайном у волоссі!
455
01:00:55,170 --> 01:00:57,220
Це той хлопець,
про якого я казав...
456
01:00:57,340 --> 01:00:59,140
О, та ти вилитий я!
457
01:00:59,400 --> 01:01:01,640
- Як тебе звати?
- Оскар.
458
01:01:03,500 --> 01:01:06,520
- То чого йому треба?
- Кислота є?
459
01:01:07,690 --> 01:01:09,100
Погляньмо...
460
01:01:13,400 --> 01:01:14,500
Добре.
461
01:01:17,400 --> 01:01:18,490
Оскаре, заціни!
462
01:01:23,330 --> 01:01:24,620
А з цим що?
463
01:01:25,420 --> 01:01:28,940
Бідолаха! Всю ніч кликав матусю!
464
01:01:30,220 --> 01:01:32,630
Так, це саме те, що я шукав...
465
01:01:34,340 --> 01:01:36,160
Дай нюхнути.
466
01:01:38,720 --> 01:01:40,460
Ось так!
467
01:01:40,520 --> 01:01:42,320
- Гарна штука.
- Чуєш?
468
01:01:43,580 --> 01:01:46,220
А ДіЕмТі у тебе є?
469
01:01:46,540 --> 01:01:49,080
ДіЕмТі? Може трохи залишилося.
470
01:01:52,520 --> 01:01:54,570
А ти
пробував ДжіЕйчБі?
471
01:01:57,220 --> 01:02:00,500
Смішно, так?
ДіЕмТі пре всього шість хвилин...
472
01:02:01,360 --> 01:02:03,410
Але ці хвилини здаються вічністю!
473
01:02:04,480 --> 01:02:08,280
За хімічним складом те ж саме,
що виділяє мозок у момент смерті.
474
01:02:08,500 --> 01:02:12,630
Тож виходить... що смерть — це
типу твій найкрутіший тріп.
475
01:02:14,060 --> 01:02:17,540
Гей! Спробуймо!
476
01:02:22,510 --> 01:02:23,930
Обережно.
477
01:02:25,120 --> 01:02:27,040
Бачиш цей тунель?
478
01:02:27,360 --> 01:02:29,930
Він веде до стічних канав...
479
01:02:30,820 --> 01:02:33,020
Знаєш, там всі ці безхатьки...
480
01:02:34,730 --> 01:02:36,320
Народ там вночі тусується...
481
01:02:39,300 --> 01:02:41,150
Що скажеш?
482
01:02:41,400 --> 01:02:44,340
- Це до біса круто!
- Так?
483
01:02:45,540 --> 01:02:48,400
Уяви,
якби стіни були прозорими,
484
01:02:48,420 --> 01:02:50,940
а всередині — всі твої
друзі, вони пораються,
485
01:02:50,980 --> 01:02:53,580
зливаються всі в цій
гігантській груповусі.
486
01:02:53,600 --> 01:02:55,940
- Оскаре?
- Так.
487
01:02:55,960 --> 01:02:58,420
Іди сюди.
Маю дещо для тебе.
488
01:03:00,780 --> 01:03:02,660
Поглянь,
перш ніж спробувати ДіЕмТі.
489
01:03:02,660 --> 01:03:04,100
Тибетська книга мертвих?
490
01:03:04,180 --> 01:03:05,720
Напевно щось про смерть.
491
01:03:05,980 --> 01:03:08,900
Ну, тут йдеться про те,
що відбувається з душею,
492
01:03:09,020 --> 01:03:10,480
після смерті.
493
01:03:10,520 --> 01:03:12,850
У тебе коли-небудь був
"позатілесний" досвід?
494
01:03:13,100 --> 01:03:16,220
- А у тебе?
- Так, один раз.
495
01:03:16,300 --> 01:03:17,570
І як?
496
01:03:17,770 --> 01:03:19,980
По-перше,
це виявилося не так просто.
497
01:03:20,060 --> 01:03:21,400
Я практикувався,
498
01:03:21,500 --> 01:03:25,260
потрібно було сповільнювати
дихання, поступово, помаленьку...
499
01:03:25,480 --> 01:03:30,960
І ось мій розум вийшов,
і я опинився... наче над собою, шариш?
500
01:03:32,040 --> 01:03:34,080
І я реально пересрав...
501
01:03:34,120 --> 01:03:36,960
Злякався, що не вийде
повернутися назад до тіла.
502
01:03:37,100 --> 01:03:40,600
Ось! Це до біса штирить, розумієш?
Ну, і це типу круто, але...
503
01:03:40,620 --> 01:03:43,380
- Гей! Це я, знову...
- Слухай, заціни.
504
01:03:43,920 --> 01:03:46,120
Гей! Це я, знову...
505
01:03:46,320 --> 01:03:47,090
Це Лінда.
506
01:03:47,180 --> 01:03:49,100
Твоя сестра, так?
507
01:03:49,220 --> 01:03:52,480
Не забудь, я прилітаю ввечері
в понеділок о шостій...
508
01:03:52,520 --> 01:03:53,770
Ти мене зустрінеш?
509
01:03:59,020 --> 01:04:00,400
Привіт.
510
01:04:03,820 --> 01:04:05,860
Я так за тобою скучила!
511
01:04:40,150 --> 01:04:41,730
Поглянь туди!
512
01:06:04,540 --> 01:06:10,030
Коли ви з дідусем помрете, що буде з нами?
513
01:06:10,580 --> 01:06:12,540
Про вас подбають, люба.
514
01:06:12,680 --> 01:06:15,240
Обіцяємо, про вас подбають.
515
01:06:15,780 --> 01:06:20,820
Ні! Ні! Ні!
516
01:06:23,920 --> 01:06:25,680
Оскаре!
517
01:06:26,760 --> 01:06:28,420
Оскаре!
518
01:06:29,060 --> 01:06:30,580
Оскаре!
519
01:06:30,680 --> 01:06:36,930
Слухай. Знаєш що?
Мені знову снилася аварія.
520
01:06:37,440 --> 01:06:39,620
- Так?
- Ага.
521
01:06:42,480 --> 01:06:49,860
Ну, це нічого.
Ми з тобою знову будемо як сім'я.
522
01:06:52,880 --> 01:06:55,860
Тільки ти, та я!
523
01:06:57,790 --> 01:06:59,370
Ще хочеш?
524
01:07:07,040 --> 01:07:08,710
Тобі сподобалося?
525
01:07:10,160 --> 01:07:11,220
Гей!
526
01:07:14,240 --> 01:07:15,420
Це для клубу.
527
01:07:15,550 --> 01:07:16,890
Хочеш потусити?
528
01:07:30,610 --> 01:07:32,650
- Прийми ці пігулки!
- Що це?
529
01:07:32,900 --> 01:07:35,870
- Це екстазі!
- Я раніше не пробувала.
530
01:07:35,950 --> 01:07:37,760
- Просто їж!
- Це небезпечно?
531
01:07:37,820 --> 01:07:40,280
Ні. Та годі.
Не парся, це як вітаміни!
532
01:07:40,300 --> 01:07:41,080
Гаразд.
533
01:07:41,080 --> 01:07:43,460
- Тобі сподобається!
- Так? Гаразд.
534
01:07:52,470 --> 01:07:54,510
О, дідько! Як же добре!
535
01:08:10,570 --> 01:08:15,150
Гей, Оскаре!
Твоя сестричка до біса гаряча штучка.
536
01:08:16,660 --> 01:08:18,450
Пильнуй її.
537
01:08:22,280 --> 01:08:24,080
Оскаре, поглянь на неї!
538
01:08:24,920 --> 01:08:27,210
- Гайда, потанцюй зі мною!
- Гей...
539
01:08:27,630 --> 01:08:30,220
- Ну ж бо!
- Гей, гей, гей...
540
01:08:35,200 --> 01:08:37,430
Здається, я їй подобаюся...
541
01:09:09,920 --> 01:09:15,160
Ти даєш мені грошей на круглі,
а ризикую, тобто штовхаю товар вже я.
542
01:09:15,210 --> 01:09:18,010
Прибуток ділимо навпіл.
Тобто ти в плюсі.
543
01:09:18,380 --> 01:09:20,430
Слухай. Постривай! А хто твій дилер?
544
01:09:21,640 --> 01:09:23,220
Це тебе не стосується.
545
01:09:23,850 --> 01:09:26,560
Ну добре. То скільки треба?
546
01:09:29,480 --> 01:09:31,520
Слухай, ти де була?
547
01:09:34,940 --> 01:09:36,610
Я тебе шукала...
548
01:09:37,190 --> 01:09:39,560
Той хлопець тебе сильно налигав!
549
01:09:39,600 --> 01:09:41,440
Ти де був?
550
01:09:46,140 --> 01:09:48,860
Гей, народе.
551
01:09:49,860 --> 01:09:51,920
Серйозно, ходімо!
552
01:09:52,580 --> 01:09:53,960
Гайда!
553
01:09:59,180 --> 01:10:00,380
Обережно!
554
01:10:05,620 --> 01:10:07,850
Та відпусти.
555
01:10:14,860 --> 01:10:19,110
Ти пам'ятаєш, що завтра —
річниця смерті наших батьків?
556
01:10:31,920 --> 01:10:34,440
Я у відриві!
557
01:10:47,890 --> 01:10:49,520
Ми в раю!
558
01:10:52,270 --> 01:10:53,810
Яка краса!
559
01:11:03,410 --> 01:11:06,320
Мені так добре тут з тобою.
560
01:11:07,300 --> 01:11:09,450
Почуваюсь вільно.
561
01:11:10,540 --> 01:11:13,420
Я цілковито вільна.
562
01:11:16,170 --> 01:11:18,740
- Пообіцяй, що завжди будеш зі мною!
- Обіцяю.
563
01:11:20,660 --> 01:11:23,470
- Ми помремо разом?
- Ми ніколи не помремо.
564
01:11:23,880 --> 01:11:25,780
- Ніколи не помремо?
- Ніколи.
565
01:11:25,900 --> 01:11:28,360
- Ми безсмертні.
- Так...
566
01:11:28,580 --> 01:11:31,350
- Ми будемо жити вічно.
- Чудово.
567
01:11:37,300 --> 01:11:39,980
Що?
568
01:11:40,560 --> 01:11:47,780
Я скучила... Так скучила
за тобою... дуже сильно...
569
01:12:01,260 --> 01:12:03,720
- Я вже доросла?
- Звичайно!
570
01:12:05,680 --> 01:12:07,680
Я тепер схожа на жінку?
571
01:12:18,160 --> 01:12:20,480
Ти віриш у відродження?
572
01:12:26,040 --> 01:12:29,160
Мені вже все-таки не п'ять років.
573
01:12:39,170 --> 01:12:41,420
А ти не хочеш знайти
справжню роботу?
574
01:12:42,300 --> 01:12:46,740
Курва, ні!
Ті, хто працюють на роботах — раби.
575
01:12:49,890 --> 01:12:52,720
Є правда один важливий
момент, це...
576
01:12:52,860 --> 01:12:55,140
Потрібно мати мету... типу...
577
01:12:55,640 --> 01:12:57,390
У тебе є мета?
578
01:13:00,520 --> 01:13:03,400
- Я не знаю.
- У тебе повинна бути мета.
579
01:13:03,900 --> 01:13:09,200
Ну може, знайти справжнє
кохання, розумієш?
580
01:13:10,620 --> 01:13:13,040
Гей! А що той хлопець
в клубі від тебе хотів?
581
01:13:15,940 --> 01:13:19,540
- Він запропонував мені роботу.
- І що за робота?
582
01:13:36,920 --> 01:13:41,840
- Гей! Ти — Маріо, еге ж?
- Так.
583
01:13:42,520 --> 01:13:44,610
Слухай, це моя сестра.
584
01:13:45,730 --> 01:13:47,780
Щоб не чіпав її, ясно?
585
01:13:50,480 --> 01:13:52,620
Не вдавай з себе крутого братика!
586
01:13:57,280 --> 01:13:59,500
То скільки треба?
587
01:14:00,200 --> 01:14:02,840
Ну, п'ятдесят круглих.
588
01:14:03,020 --> 01:14:04,500
Для мене і дуга Віктора.
589
01:14:04,520 --> 01:14:06,170
Я не хочу
знати, що у тебе друг.
590
01:14:06,220 --> 01:14:08,130
І йому мене знати не потрібно.
591
01:14:08,180 --> 01:14:09,380
Гаразд.
592
01:14:16,770 --> 01:14:18,810
Гей, малюче! Любиш змій?
593
01:14:31,950 --> 01:14:34,870
І не треба так напружуватися!
Ми тут всі друзі.
594
01:14:36,280 --> 01:14:37,620
Гаразд.
595
01:14:37,640 --> 01:14:40,160
Може кокаїну? Чи "спідів"?
596
01:14:41,520 --> 01:14:45,290
Ні... А ДіЕмТі є?
597
01:14:45,590 --> 01:14:46,960
Ні...
598
01:14:47,700 --> 01:14:49,340
Ходи сюди.
599
01:14:58,020 --> 01:15:00,100
Куди ти дивишся?
600
01:15:12,680 --> 01:15:14,950
- Хочеш спробувати?
- Звісно.
601
01:15:16,900 --> 01:15:18,620
Ну що, готові?
602
01:15:24,120 --> 01:15:26,360
Якого біса ти тут робиш?
603
01:15:26,460 --> 01:15:28,480
Не твоя справа. Я нікого не чіпаю.
604
01:15:28,520 --> 01:15:30,720
- Срака!
- Віддай, це моє.
605
01:15:30,780 --> 01:15:33,540
- Ти штовхаєш наркоту моїм дівчаткам!
- Відвали, віддай!
606
01:15:33,580 --> 01:15:35,510
Срака!
607
01:15:36,160 --> 01:15:41,770
Побачу тебе тут ще раз — пристрелю.
Вали звідси!
608
01:17:16,120 --> 01:17:18,780
- Знаєш, що мені сказали тато й мама?
- Що?
609
01:17:19,200 --> 01:17:22,120
Вони збираються відвезти нас до Японії.
610
01:17:22,340 --> 01:17:25,120
- А песик поїде з нами?
- Так!
611
01:18:11,290 --> 01:18:12,790
Ти чого?
612
01:18:15,380 --> 01:18:21,090
Ти де в біса була? Вдома не ночувала.
Не дзвонила.
613
01:18:21,970 --> 01:18:26,350
Попереджа, коли збираєшся поратися з цим членососом.
614
01:18:26,560 --> 01:18:29,100
Якщо ти про Маріо,
то я була не з ним.
615
01:18:47,280 --> 01:18:48,320
Що?
616
01:18:51,280 --> 01:18:53,290
Ти що ревнуєш?
617
01:19:13,230 --> 01:19:16,230
Оскаре! Хто цей чоловік?
618
01:19:16,440 --> 01:19:17,840
Я його друг...
619
01:19:17,920 --> 01:19:21,900
Він, знаєш... він хоче...
мене відпорати!
620
01:19:53,640 --> 01:19:55,400
- Бруно!
- Оскаре, любчику!
621
01:19:55,460 --> 01:19:58,150
- Як сам?
- Радий, що ти тут. Ходімо!
622
01:20:06,240 --> 01:20:08,660
Я знаю, ти ж у нас
любитель ЕмДіЕмЕй, так?
623
01:20:10,160 --> 01:20:11,120
Звісно.
624
01:20:11,240 --> 01:20:15,000
- Ці хочеш зацінити?
- Так. Що, за дякую?
625
01:20:15,120 --> 01:20:18,760
Ну так. Ціну... пізніше обговоримо...
626
01:20:18,790 --> 01:20:22,630
Прямо з Амстердама!
Штирить ульотно друже!
627
01:20:23,380 --> 01:20:25,430
Круто... Дякую, старий!
628
01:20:25,590 --> 01:20:30,680
Ще я дістав те, що ти хотів.
У мене є ДіЕмТі.
629
01:20:33,350 --> 01:20:36,660
Просто... підпалюй!
Затягуйся, ну ж бо.
630
01:20:36,880 --> 01:20:44,280
Тільки обережніше... а то можна...
впустити й тоді спалиш себе нахрін.
631
01:20:44,990 --> 01:20:47,030
Якщо хочеш...
632
01:20:47,530 --> 01:20:49,870
Наступного разу можу
допомогти, притримаю тобі.
633
01:21:05,480 --> 01:21:07,560
- Привіт.
- Привіт.
634
01:21:08,300 --> 01:21:12,600
- Ти що тут робиш?
- Просто прийшов тебе побачити.
635
01:21:13,470 --> 01:21:16,230
Ти бляха здурів. Забирайся!
636
01:21:18,680 --> 01:21:22,780
- Оскаре! Ти як?
- Привіт! Все в нормі.
637
01:21:22,880 --> 01:21:25,080
- Любий! Подивимося, що там по ТБ?
- Мм, звісно.
638
01:21:25,160 --> 01:21:25,960
Ходімо.
639
01:21:29,820 --> 01:21:34,120
- Привіт! Я приніс твій товар.
- Гаразд.
640
01:21:34,120 --> 01:21:36,120
Ходімо нагору.
641
01:21:49,260 --> 01:21:52,810
Не розумію,
чому я плачу тобі за це лайно!
642
01:22:02,610 --> 01:22:04,650
Ти порав мою матір?
643
01:22:09,530 --> 01:22:11,240
Про що це ти?
644
01:22:15,240 --> 01:22:17,160
Ти порав мою матір?
645
01:22:26,300 --> 01:22:27,420
Так.
646
01:22:32,620 --> 01:22:34,120
Забери свої таблетки, гівнюк!
647
01:22:34,120 --> 01:22:38,930
Ти гівнюк! Ти довбаний гівнюк!
Ти сраний шмат лайна!
648
01:22:42,360 --> 01:22:43,540
Вікторе!
649
01:22:46,480 --> 01:22:48,660
Ох, срака.
650
01:22:53,100 --> 01:22:54,740
Вікторе!
651
01:22:56,440 --> 01:22:58,000
Вікторе!
652
01:23:00,280 --> 01:23:02,280
Вікторе!
653
01:23:12,260 --> 01:23:13,300
Вікторе!
654
01:23:21,890 --> 01:23:23,600
Вікторе, подзвони мені.
655
01:23:30,950 --> 01:23:32,990
- Алло?
- Оскаре, це Сюзі.
656
01:23:33,300 --> 01:23:36,060
Віктор не ночував вдома.
Ти не знаєш, де він?
657
01:23:36,180 --> 01:23:36,820
Ні.
658
01:23:36,900 --> 01:23:39,760
Якщо дізнаєшся, де
він, подзвони мені, добре?
659
01:23:53,340 --> 01:23:55,680
Оскаре, що тобі снилося?
660
01:23:56,180 --> 01:23:58,220
Ти пам'ятаєш про нашу клятву?
661
01:24:01,930 --> 01:24:03,690
Типу того.
662
01:24:11,650 --> 01:24:14,160
Ми поклялися,
що завжди будемо разом.
663
01:24:16,240 --> 01:24:17,660
Хай там що.
664
01:24:21,290 --> 01:24:22,910
Завжди-завжди?
665
01:24:25,420 --> 01:24:27,000
Завжди-завжди.
666
01:24:41,700 --> 01:24:44,060
Ми з Віктором вчора побилися.
667
01:24:50,980 --> 01:24:52,780
Влаштуємо тріп?
668
01:24:55,490 --> 01:24:56,860
Здурів?
669
01:25:17,800 --> 01:25:19,140
Ліндо...
670
01:25:28,020 --> 01:25:31,820
Хотів би я поглянути
на Токіо он звідти.
671
01:25:36,200 --> 01:25:37,570
А я ні...
672
01:25:40,490 --> 01:25:41,740
Чому?
673
01:25:43,240 --> 01:25:45,290
Мені було б лячно.
674
01:25:47,410 --> 01:25:49,250
Чому лячно?
675
01:25:51,660 --> 01:25:54,500
Через смерть...
676
01:26:41,180 --> 01:26:44,140
Оскаре, це Віктор.
677
01:26:52,300 --> 01:26:56,190
Мені потрібно віднести це Віктору.
Підеш зі мною?
678
01:26:56,650 --> 01:26:58,280
Авжеж.
679
01:27:01,960 --> 01:27:04,950
До речі, ти прочитав Книгу Мертвих?
680
01:27:27,350 --> 01:27:28,680
Вибач...
681
01:27:35,690 --> 01:27:37,730
Відчиняй! Поліція! Поліція!
682
01:27:41,700 --> 01:27:43,490
Відчини двері!
683
01:35:36,380 --> 01:35:39,010
Не хвилюйся! Я все спалила.
684
01:35:39,420 --> 01:35:45,500
Так, все, нічого не залишилося!
685
01:35:48,270 --> 01:35:51,920
Ті виродки, спочатку говорили,
що у нього пістолет,
686
01:35:51,960 --> 01:35:55,270
а тепер навіть не
хочуть робити срану аутопсію.
687
01:35:58,980 --> 01:36:00,860
Це просто якась маячня...
688
01:36:03,160 --> 01:36:04,410
Курва!
689
01:36:42,150 --> 01:36:45,780
Поліція ще тут. Вони шукають Алекса...
690
01:37:36,750 --> 01:37:39,920
Ти ж друг Алекса. Розкажи про нього.
691
01:37:40,170 --> 01:37:44,040
- Ну ж бо говори!
- Я нічого не знаю.
692
01:37:44,050 --> 01:37:45,840
Ні, знаєш. Не бреши!
693
01:37:46,010 --> 01:37:48,140
Я відчуваю, коли люди брешуть.
694
01:37:50,500 --> 01:37:52,940
І якщо ти допоможеш
нам, ми допоможемо тобі.
695
01:37:53,100 --> 01:37:55,350
Ми допоможемо тобі
вибратися з цієї ситуації.
696
01:37:56,080 --> 01:37:58,320
Якщо ні,
потрапиш до в'язниці.
697
01:37:58,400 --> 01:38:01,960
Тому говори, говори,
що знаєш про Алекса.
698
01:38:02,140 --> 01:38:04,520
Він має знати щось про постачальника.
699
01:38:06,490 --> 01:38:08,160
Кажи щось!
700
01:39:33,030 --> 01:39:34,620
Що він сказав?
701
01:39:35,660 --> 01:39:38,080
Він каже,
що у брата Лінди є друг,
702
01:39:38,250 --> 01:39:41,250
і він напав на одного з офіцерів,
703
01:39:41,400 --> 01:39:44,920
і вони хочуть, щоб ми поділилися з
ними будь-якою інформацією...
704
01:40:52,980 --> 01:40:55,660
Тут все японською. Не розумію!
705
01:40:57,370 --> 01:40:59,410
Дай сюди! Я подивлюся.
706
01:41:56,860 --> 01:41:59,300
Я вагітна, чи не так?
707
01:42:23,040 --> 01:42:24,620
Так, ти вагітна.
708
01:45:20,220 --> 01:45:23,380
- Ти як?
- О, братан!
709
01:45:23,520 --> 01:45:32,600
Ти весь спітнів... Так що?
Кокаїну більше не буде?
710
01:45:32,700 --> 01:45:36,260
Ні. Я позбувся всіх запасів.
711
01:45:36,500 --> 01:45:40,020
Може Оскар встиг розповісти
про мене цьому шмаркачу, Віктору.
712
01:46:01,980 --> 01:46:04,860
Стара повія,
він був моїм найкращим другом!
713
01:46:04,940 --> 01:46:07,680
І хто в цьому винен?
714
01:46:07,760 --> 01:46:09,800
- Ні!... Це все ти!
- Так... А хто дзвонив?
715
01:46:09,840 --> 01:46:11,390
- Це все ти!
- Стара сучка!
716
01:46:11,470 --> 01:46:13,020
Ти подзвонив,
ти викликав поліцію!
717
01:46:13,100 --> 01:46:14,640
- Гей, і це сім'я?
- Годі!
718
01:46:14,700 --> 01:46:17,900
- Тобі самому не соромно?
- Моя мати — повія!
719
01:46:18,000 --> 01:46:20,820
- Не смій про неї так говорити!
- А ти ідіот. Вона поралася...
720
01:46:20,880 --> 01:46:22,020
Ні! Ні!
721
01:46:22,040 --> 01:46:23,920
...з моїм другом! А ти продовжуєш
корчити з себе главу сім'ї?
722
01:46:24,020 --> 01:46:27,030
- Я і є глава сім'ї!
- Ніякий ти не глава сім'ї!
723
01:46:27,120 --> 01:46:30,280
А ну, пішов геть!
724
01:46:31,540 --> 01:46:32,740
Вимітайся!
725
01:46:32,800 --> 01:46:34,280
Та й пішли ви!
726
01:46:35,840 --> 01:46:38,240
- Що ти накоїла?
- А ти що накоїв?
727
01:46:38,320 --> 01:46:41,920
- Захищаю тебе.
- Та пішов ти! Ненавиджу тебе!
728
01:49:20,080 --> 01:49:23,750
Ти розумієш,
що вона просто використовує тебе?
729
01:49:24,580 --> 01:49:25,980
Ні.
730
01:49:27,040 --> 01:49:29,440
Справа не в цьому.
731
01:49:29,720 --> 01:49:32,050
Просто я її люблю.
732
01:49:36,620 --> 01:49:40,430
Вона навіть хоче мати від мене дитину...
733
01:50:07,060 --> 01:50:09,780
Агов, ти в нормі?
734
01:53:43,580 --> 01:53:46,470
Ні, я не в нормі.
Я по вуха в лайні.
735
01:53:46,470 --> 01:53:48,470
Можеш мені допомогти?
736
01:53:49,560 --> 01:53:53,180
Можеш зайти до мене і
поговорити з моїм сусідом?
737
01:53:54,100 --> 01:53:56,480
Так, мені потрібні гроші...
738
01:53:57,960 --> 01:54:00,270
Так, він знає, де вони...
739
01:54:01,680 --> 01:54:06,650
І ще... Мені потрібен одяг...
Тут холодно!
740
01:54:17,290 --> 01:54:22,040
Ні, не телефонуй йому!
Просто йди туди...
741
01:54:22,220 --> 01:54:25,420
Наші телефони найімовірніше прослуховуються...
742
01:54:30,620 --> 01:54:35,730
Гаразд... Слухай, я тобі
перетелефоную та скажу, де ми зустрінемося...
743
01:54:37,860 --> 01:54:41,320
Гаразд... Добре... Чао.
744
01:55:56,600 --> 01:55:59,100
Маріо просто виродок.
745
01:56:02,580 --> 01:56:05,270
Даремно я не слухала брата...
746
01:56:08,220 --> 01:56:11,980
Краще б я гуляла з Алексом...
747
01:56:14,160 --> 01:56:17,640
Він мені подобався.
748
01:56:20,420 --> 01:56:22,580
Взагалі-то, він нам дзвонив.
749
01:56:26,140 --> 01:56:31,260
- І що він сказав?
- Що в нормі. Деталей не знаємо...
750
02:00:08,480 --> 02:00:12,310
Навіщо ти мене сюди покликав?
751
02:00:15,120 --> 02:00:18,900
Адміністратору не подобається,
як ти танцюєш...
752
02:00:22,960 --> 02:00:26,030
Ти більше не будеш тут працювати.
753
02:00:27,620 --> 02:00:30,660
Що мені тепер робити?
754
02:00:31,360 --> 02:00:37,460
Я тобі не татко.
Але я можу тобі допомогти...
755
02:00:43,010 --> 02:00:45,090
Ти мене слухаєш?
756
02:00:48,140 --> 02:00:53,230
Я б уже наклала на себе руки аби...
757
02:00:55,280 --> 02:00:59,610
Аби я не відчувала,
що Оскар десь поруч...
758
02:01:00,760 --> 02:01:03,990
Як би я хотіла,
щоб він був живий...
759
02:01:09,080 --> 02:01:12,330
Годі себе картати!
760
02:01:14,370 --> 02:01:16,540
Я розумію, це важко.
761
02:01:17,620 --> 02:01:20,760
Але він вже мертвий.
762
02:03:04,940 --> 02:03:07,110
Повідомте нам,
коли він зможе говорити.
763
02:03:35,890 --> 02:03:37,730
Це не мій брат...
764
02:03:41,980 --> 02:03:43,770
Він був зовсім не таким...
765
02:03:47,070 --> 02:03:49,110
- Це просто огидно...
- Стулися!
766
02:03:52,460 --> 02:03:59,760
То що, ви вирішили, куди ми?
767
02:04:00,780 --> 02:04:04,380
Ну що, ви двоє,
вирішили, куди ми бляха їдемо?
768
02:04:08,130 --> 02:04:10,090
Я не можу так жити...
769
02:04:21,000 --> 02:04:23,150
Курво, не чіпай мене!
770
02:04:32,740 --> 02:04:35,320
Поїхали вже звідси!
771
02:04:46,290 --> 02:04:47,590
Гей, прокидайся!
772
02:04:48,140 --> 02:04:51,590
Гей, прокинься!
773
02:06:50,420 --> 02:06:52,220
Вони палили тебе?
774
02:06:54,780 --> 02:06:56,220
Вони палили тебе?
775
02:06:59,840 --> 02:07:01,970
Вони тебе підпалили!
776
02:07:08,240 --> 02:07:13,520
Підпалили! Ну ж бо!
Згадуй. Заплющ очі та згадай!
777
02:07:13,620 --> 02:07:16,070
Якщо пощастить, знайдеш свій прах...
778
02:07:16,340 --> 02:07:17,900
Ну ж бо, виродку!
779
02:07:18,440 --> 02:07:24,160
Давай! Заплющуй очі!
Згадуй! Давай!
780
02:08:01,500 --> 02:08:04,490
- Маріо!
- Що?
781
02:08:06,700 --> 02:08:12,170
Мені знову наснилося,
ніби брат живий, ніби він воскрес.
782
02:08:22,040 --> 02:08:25,850
А цей його прах — це просто жахливо.
783
02:08:29,180 --> 02:08:31,230
І що далі?
784
02:08:32,310 --> 02:08:33,730
Це ж твій бісів брат.
785
02:08:48,920 --> 02:08:52,290
Цей попіл — точно не мій брат.
786
02:08:55,500 --> 02:08:57,340
Справа твоя!
787
02:09:20,610 --> 02:09:22,030
Бувай...
788
02:11:16,500 --> 02:11:18,520
- От, візьми!
- Дякую, друже!
789
02:11:18,640 --> 02:11:21,020
- Ну як ти?!
- Ох...
790
02:11:21,180 --> 02:11:25,240
- Дякую... Сигарети є?
- А, так, так... Є.
791
02:11:41,000 --> 02:11:42,840
Гей! Мені б грошей ще.
792
02:11:43,000 --> 02:11:44,750
Я попрошу Лінду, вона принесе.
793
02:11:44,860 --> 02:11:45,720
Вона хоче тебе побачити.
794
02:11:45,840 --> 02:11:47,040
- Правда?
- Так.
795
02:11:48,240 --> 02:11:51,400
- Вона досі з Маріо?
- Так, напевно...
796
02:11:51,740 --> 02:11:53,720
Срака.
797
02:12:52,860 --> 02:12:54,490
Чого тобі?
798
02:12:59,540 --> 02:13:03,120
Я хотів попрохати вибачення.
799
02:13:05,720 --> 02:13:08,500
Я хотів сказати... Вибач.
800
02:13:09,630 --> 02:13:14,180
Ти прийшов
сюди аби сказати мені: "вибач"?
801
02:13:15,460 --> 02:13:16,160
Так.
802
02:13:16,160 --> 02:13:18,510
- Серйозно?
- Так.
803
02:13:24,460 --> 02:13:27,860
Зроби краще
що-небудь корисне...
804
02:13:27,980 --> 02:13:30,030
Йди та вбий себе.
805
02:13:34,110 --> 02:13:37,600
Зроби хоч щось корисне...
806
02:13:37,680 --> 02:13:41,880
- Йди вбий себе нахрін!
- Ти що... Ти серйозно?...
807
02:13:42,040 --> 02:13:42,840
Так!
808
02:13:42,960 --> 02:13:49,640
Але ти... не зрозуміла... Я... в сенсі... я
винен... але це не тільки моя провина.
809
02:13:49,740 --> 02:13:54,470
Заради мене та Оскара...
йди бляха... вбий себе!
810
02:13:55,240 --> 02:13:57,930
- Але, ти не зрозуміла...
- Ти шмат лайна!
811
02:13:58,300 --> 02:14:03,100
Але Оскар почав барижити через тебе,
ти водилася з цими слизнями...
812
02:14:03,100 --> 02:14:05,720
Через мене?
Це я типу в усьому винна?
813
02:14:05,740 --> 02:14:08,120
- Слухай, я...
- Ти просто гівнюк!
814
02:14:08,160 --> 02:14:09,220
- Вали!
- Я просто хотів сказати...
815
02:14:09,280 --> 02:14:13,240
Ненавиджу тебе!
Ненавиджу!
816
02:14:15,700 --> 02:14:18,780
Пішов ти! Та пішов ти!
817
02:14:24,540 --> 02:14:29,210
Ти гівнюк, забирайся бляха з мого дому!
818
02:14:29,460 --> 02:14:31,550
Пішов ти!
819
02:14:38,120 --> 02:14:42,010
Шмат лайна,
моя провина, моя провина?
820
02:14:42,040 --> 02:14:45,640
Та пішов ти,
пішов нахрін з мого дому!
821
02:14:45,880 --> 02:14:53,990
Забирайся нахрін!
Курва! Срака! Лайно!
822
02:14:57,360 --> 02:15:00,980
Я хочу курва здохнути.
823
02:15:05,580 --> 02:15:11,250
Срака! Це все мій брат
та його довбані дружки!
824
02:15:11,380 --> 02:15:20,700
Життя — лайно! Життя — лайно!
Життя — лайно! Лайно!
825
02:15:33,140 --> 02:15:38,820
- Спокійно...
- Мені тут не місце!
826
02:15:38,900 --> 02:15:40,540
Тихіше...
827
02:15:40,640 --> 02:15:45,740
Не хочу бути тут з усіма цими...
цими виродками!
828
02:15:45,900 --> 02:15:49,200
Ці мамограї!
829
02:15:49,280 --> 02:15:52,590
Вони — зло!
830
02:15:57,580 --> 02:16:01,090
Вони всі виродки...
831
02:16:01,260 --> 02:16:03,050
Лайно.
832
02:16:03,180 --> 02:16:05,430
Вони всі довбані... виродки...
833
02:16:14,240 --> 02:16:20,320
Мені просто треба побути на самоті...
834
02:16:22,880 --> 02:16:26,160
Мені треба побути на самоті...
835
02:16:26,260 --> 02:16:30,040
Які ви всі виродки! Відвали!
836
02:16:30,240 --> 02:16:32,630
Відвали!
837
02:16:36,140 --> 02:16:38,860
Хочу здохнути!
838
02:19:58,920 --> 02:20:03,160
Оскаре! Заспокойся...
839
02:20:49,660 --> 02:20:51,970
Привіт.
840
02:20:58,960 --> 02:21:01,620
Радий тебе бачити!
841
02:21:01,660 --> 02:21:04,150
І я теж!
842
02:21:08,520 --> 02:21:12,920
- Ну як ти?
- Бувало й краще...
843
02:21:16,410 --> 02:21:17,700
У мене теж...
844
02:21:24,360 --> 02:21:28,460
- Шкода, що з братом так вийшло.
- Забудьмо...
845
02:21:41,310 --> 02:21:43,020
Стережись!
846
02:21:46,100 --> 02:21:55,760
Ні! Ні! Ні! Ні!
847
02:21:58,300 --> 02:22:00,680
Ні! Ні!
848
02:22:05,840 --> 02:22:14,960
Тато мамо!
Ні! Ні, ні, ні!
849
02:22:15,920 --> 02:22:20,940
Ні! Ні, ні, ні!
850
02:22:21,000 --> 02:22:23,240
Тато!
851
02:22:32,840 --> 02:22:36,480
Ні! Ні!
852
02:22:36,720 --> 02:22:40,260
Ні! Ні!
853
02:22:40,540 --> 02:22:42,760
Ні! Ні!
854
02:22:43,020 --> 02:22:49,460
Ні! Ні, ні! Ні! Ні!
855
02:22:50,420 --> 02:22:52,580
Ні!
856
02:22:56,600 --> 02:22:59,820
Ні! Ні!
857
02:32:05,640 --> 02:32:07,810
Ліндо!
858
02:33:43,180 --> 02:33:44,950
Кінчай!
859
02:35:59,790 --> 02:36:02,170
Кінчай у мене!
860
02:41:08,840 --> 02:41:15,400
ПОРОЖНЕЧА
Проєкт підготовлено "Озвучка AdrianZP"
за підтримки fishMD
77237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.