All language subtitles for El Silencio del Cazador [720p][Latino][wWw.EliteTorrent.SE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,800 --> 00:01:14,520 LOV�EV MOLK 2 00:02:14,840 --> 00:02:16,201 Tam je eden. 3 00:02:49,801 --> 00:02:51,000 Kaj je? 4 00:03:12,361 --> 00:03:13,720 Stoj! �uvaj. 5 00:03:15,081 --> 00:03:16,481 Izpusti �ival in pu�ko. 6 00:03:17,641 --> 00:03:19,160 Ti, pridi ven. 7 00:03:20,240 --> 00:03:21,321 Roke kvi�ku. 8 00:03:23,521 --> 00:03:25,159 Dvigni roke in po�asi izstopi. 9 00:03:31,480 --> 00:03:33,640 Vse je odli�no. Obleci se. 10 00:03:34,200 --> 00:03:36,355 Naslednji teden te peljem v Posadas. 11 00:03:36,439 --> 00:03:37,600 Na ultrazvok. 12 00:03:46,239 --> 00:03:47,520 Isabelino! 13 00:03:47,999 --> 00:03:49,439 Gluhega i��em. Si ga videl? 14 00:03:50,480 --> 00:03:51,915 Nisem. 15 00:03:51,999 --> 00:03:56,480 �e ni od�el s Jurunom, pomeni, da je zadaj, v go��avi. 16 00:03:56,999 --> 00:03:58,760 Tam. -Prav, hvala. 17 00:04:06,839 --> 00:04:08,080 Gluhi! 18 00:04:12,439 --> 00:04:14,040 Gluhi! 19 00:04:18,000 --> 00:04:19,399 Pridi, ti si na vrsti. 20 00:04:23,000 --> 00:04:24,399 Pobegnil si mi. 21 00:04:25,159 --> 00:04:27,479 Pridi. Pogledati moram, kako je hrbet. 22 00:04:28,760 --> 00:04:30,159 Te je bolel? 23 00:04:31,959 --> 00:04:33,240 Pogledala ga bova. 24 00:04:58,200 --> 00:04:59,279 Ismael. 25 00:05:00,120 --> 00:05:01,880 Smem vedeti, kje si bil? 26 00:05:02,839 --> 00:05:05,039 Domov sem moral te�i, deklica je bolna. 27 00:05:09,640 --> 00:05:10,959 Kdo sta ta dva? 28 00:05:11,320 --> 00:05:13,156 Streljanje sem sli�al, ko sem �el v gozd. 29 00:05:13,240 --> 00:05:14,399 Nor si, Ismael. 30 00:05:14,880 --> 00:05:17,556 Ne more� oditi kot Rambo in se sam soo�iti z njimi. 31 00:05:17,640 --> 00:05:19,880 Kaj pa naj, �e me partner pusti na cedilu? 32 00:05:21,000 --> 00:05:22,240 Ni res. 33 00:05:24,839 --> 00:05:28,156 Bolje bo� moral lo�evati stvari. 34 00:05:28,240 --> 00:05:31,080 �e bo� razmi�ljal o dru�ini, dokler si tu, bo� znorel 35 00:05:31,479 --> 00:05:33,479 in na koncu ne bo� ne tu ne tam. 36 00:05:33,839 --> 00:05:35,240 To nikomur ne koristi, ja? 37 00:05:36,520 --> 00:05:40,159 Prav, oprosti. -Zajtrkuj, jaz ju bom odpeljal. 38 00:05:42,319 --> 00:05:45,119 Zdr�al bom brez. - Ne, pojej in se pripravi. 39 00:05:45,439 --> 00:05:46,718 Gremo, fanta. 40 00:06:21,358 --> 00:06:23,519 "�al nam je, izbrana �tevilka..." 41 00:06:29,879 --> 00:06:31,999 "�al nam je, izbrana �tevilka..." 42 00:07:07,958 --> 00:07:09,435 Ste klicali vleko? 43 00:07:09,519 --> 00:07:13,798 Kaj po�ne� tukaj? - Kak�en odnos... 44 00:07:15,838 --> 00:07:17,319 Tvoja tastara me je klicala. 45 00:07:25,278 --> 00:07:28,119 Pa tvoj mo�? -Zgoraj, v parku. 46 00:07:29,439 --> 00:07:30,958 Kako �udno. 47 00:07:31,718 --> 00:07:34,358 Kako rad neti� spore. - �lovek se ne sme odvaditi. 48 00:07:36,439 --> 00:07:39,119 �e te bodo po�iljali po tej cesti s tem... 49 00:07:39,718 --> 00:07:42,235 Naj pazijo nate in ti dajo dober kamionet. 50 00:07:42,319 --> 00:07:43,754 Se bo� �el ti prepirat v Posadas? 51 00:07:43,838 --> 00:07:47,038 Lahko. Zate bi se sprl s komerkoli. 52 00:07:47,598 --> 00:07:48,798 Kak�en ma�o. 53 00:07:52,038 --> 00:07:53,319 Dobro se dr�i. 54 00:08:32,277 --> 00:08:33,598 Hvala. 55 00:08:35,238 --> 00:08:36,638 Pridi jest k meni. 56 00:08:37,157 --> 00:08:40,034 Ne morem. �e �tiri skupnosti so mi ostale. 57 00:08:40,118 --> 00:08:42,554 Daj, no. -Ne morem, zares. 58 00:08:42,638 --> 00:08:44,598 Pusti, naj se enkrat samo znajdejo. 59 00:08:45,118 --> 00:08:47,157 Poslu�aj. Pri Gluhem sem bila. 60 00:08:48,118 --> 00:08:50,514 Vse huje je. Ne more ve� delati. 61 00:08:50,598 --> 00:08:52,317 V �olo se mora vrniti. 62 00:08:54,317 --> 00:08:56,217 Bom videl, kaj lahko naredim. - Prosim. 63 00:08:56,878 --> 00:08:58,277 Tebi na uslugi. 64 00:09:27,917 --> 00:09:32,397 Pridi. Poglej. Sve�e so �e. 65 00:09:33,478 --> 00:09:34,478 Puma? 66 00:09:35,437 --> 00:09:36,758 Poglej �rte. 67 00:09:38,437 --> 00:09:41,718 Te�ko bitje. Poglej velikost prstov. 68 00:09:47,677 --> 00:09:49,557 Nemogo�e. V parku ni tigrov. 69 00:09:49,958 --> 00:09:52,434 �e jih ne vidimo, ne pomeni, da jih ni. 70 00:09:52,518 --> 00:09:53,998 V�asih jih je bilo veliko. 71 00:09:55,197 --> 00:09:57,154 Bo� rekel, da si ga ti videl? 72 00:09:57,238 --> 00:09:59,088 Videl sem zadnjega, ki se je pojavil. 73 00:10:00,197 --> 00:10:02,878 Hudi�a, si ga v gozdu sre�al? 74 00:10:04,037 --> 00:10:06,087 Videl sem ga, ko so ga pripeljali mrtvega. 75 00:10:09,878 --> 00:10:11,518 Tri dni so proslavljali. 76 00:10:11,958 --> 00:10:14,958 Kam gre�? Pumi nima smisla slediti. 77 00:10:15,277 --> 00:10:17,676 �e �eli�, se vrni. Se vidiva kasneje. 78 00:11:04,436 --> 00:11:05,676 Kaj se je zgodilo? 79 00:11:05,997 --> 00:11:08,357 �redo smo pre�teli in ena je manjkala. 80 00:11:08,837 --> 00:11:10,472 Od�li smo v gozd in jo na�li. 81 00:11:10,556 --> 00:11:11,796 Poglej odtise krempljev. 82 00:11:23,637 --> 00:11:27,352 Nikomur niti besede o tem. - Prav. 83 00:11:27,436 --> 00:11:29,076 Ne. -Ampak nikomur. 84 00:12:13,036 --> 00:12:15,477 Gluhi! Pridi, v gozd greva. 85 00:12:18,597 --> 00:12:20,237 Je hrbet kaj bolje? 86 00:12:22,957 --> 00:12:24,192 Dobro... 87 00:12:24,276 --> 00:12:26,526 Spravil sem te z dela, da ne bo� toliko nosil. 88 00:12:26,676 --> 00:12:28,477 Videli bomo, kam te bomo dali. 89 00:12:47,795 --> 00:12:48,996 Poglej. 90 00:12:50,876 --> 00:12:53,236 Sranje. -Si rekel, da je puma? 91 00:13:01,395 --> 00:13:02,876 Poslu�aj. 92 00:13:04,395 --> 00:13:06,111 Kaj pa? Ni� se ne sli�i. 93 00:13:06,195 --> 00:13:07,836 To. Ti�ina. 94 00:13:08,915 --> 00:13:12,116 Ko se tiger sprehaja po gozdu, se ni� ne premika. 95 00:14:05,555 --> 00:14:06,996 Ne pritisni �e. 96 00:14:17,356 --> 00:14:18,675 Ne odmakni pogleda. 97 00:14:20,915 --> 00:14:22,075 Ja. 98 00:14:29,956 --> 00:14:30,996 Pojdiva. 99 00:14:39,035 --> 00:14:40,356 Daj mi. 100 00:14:44,035 --> 00:14:45,996 Dobro, Gluhi. 101 00:14:52,755 --> 00:14:54,034 Spij po�irek. 102 00:14:57,875 --> 00:14:59,154 Tako. 103 00:15:47,274 --> 00:15:49,355 Prekleto. 104 00:16:17,074 --> 00:16:18,515 Pridi. 105 00:16:36,755 --> 00:16:38,115 Kaj po�ne�, Poljak? 106 00:16:39,274 --> 00:16:40,671 Nesramen je. 107 00:16:40,755 --> 00:16:41,871 Odhajam. 108 00:16:41,955 --> 00:16:44,235 Gluhi, kaj nosi�? Spusti jo. 109 00:16:45,434 --> 00:16:46,470 Daj, no, Guzm�n. 110 00:16:46,554 --> 00:16:48,190 Fant jo je ujel. Vesel je. 111 00:16:48,274 --> 00:16:50,515 Zelo mi je �al, lov je v parku prepovedan. 112 00:16:51,475 --> 00:16:53,350 Prav, pusti, da jo vzamem. 113 00:16:53,434 --> 00:16:54,955 Zadnji� sem pri�el sem. 114 00:16:55,314 --> 00:16:57,590 Ne la�i. Zate je vedno zadnji�. 115 00:16:57,674 --> 00:16:59,271 Kolikokrat te je Agosto opozoril? 116 00:16:59,355 --> 00:17:01,631 Odlo�i pu�ko. Poro�ilo bomo napisali. 117 00:17:01,715 --> 00:17:02,791 Dajmo. 118 00:17:02,875 --> 00:17:05,274 Gozd ni tvoj, da bi lahko tako ukazoval. 119 00:17:05,634 --> 00:17:06,671 Pridi. 120 00:17:06,755 --> 00:17:08,291 �e se ne ustavi�, ti ne bom vzel 121 00:17:08,375 --> 00:17:09,630 samo ptice, ki sta jo ubila... 122 00:17:09,714 --> 00:17:11,269 Vzel bom "mauserja" od tastarega, 123 00:17:11,353 --> 00:17:12,351 si sli�al? 124 00:17:17,033 --> 00:17:19,154 Vzemi ptico, jaz bom napisal poro�ilo. 125 00:17:20,434 --> 00:17:21,714 Daj mi to bitje. 126 00:17:25,514 --> 00:17:27,033 Teci, Gluhi! 127 00:17:34,833 --> 00:17:36,474 Pi�ka materina, Poljak. 128 00:17:56,593 --> 00:17:58,073 Kurbin sin! 129 00:17:58,474 --> 00:18:00,073 Pobegnila sva jima. 130 00:18:01,514 --> 00:18:05,434 Pa ptica? Si jo izgubil? 131 00:18:08,154 --> 00:18:09,793 Ni� hudega. 132 00:18:23,194 --> 00:18:26,394 Preklet kreten si. - Preklet naj bo. 133 00:18:31,073 --> 00:18:33,123 Vsaj �ival za enolon�nico nama je pustil. 134 00:18:47,434 --> 00:18:49,033 Hej, Isma! 135 00:19:00,754 --> 00:19:01,994 �ivijo, dekleta. 136 00:19:02,674 --> 00:19:04,194 Kako je s Paragvajko? 137 00:19:05,954 --> 00:19:08,789 Kaj ti je? -Kaj dogaja? 138 00:19:08,873 --> 00:19:10,773 Kako si pri�el brez kamufla�ne v gozd? 139 00:19:11,474 --> 00:19:13,994 �ivijo. Kako si? Guzm�n, kako si ti? 140 00:19:15,553 --> 00:19:17,194 Gremo. -�ivijo, mali. 141 00:19:17,514 --> 00:19:19,113 Domov me pelji. -�ivijo, �ef. 142 00:19:21,234 --> 00:19:22,434 Kako nenavadno. 143 00:19:23,033 --> 00:19:26,514 Velikokrat je znorel, a nikoli tako, da bi streljal. 144 00:19:27,154 --> 00:19:28,473 Gotovo je bil pijan. 145 00:19:30,632 --> 00:19:33,153 Govoriti bo treba z njim. - Govoriti? 146 00:19:33,832 --> 00:19:35,182 Kolikokrat smo �e govorili? 147 00:19:36,153 --> 00:19:38,913 Kaj bi rad naredil, Guzm�n? Ga prijavil? 148 00:19:41,393 --> 00:19:43,669 Razumeti mora, da se ne more vesti, 149 00:19:43,753 --> 00:19:45,193 kot da je na svojem ran�u. 150 00:19:49,753 --> 00:19:53,112 Povejta mi o jaguarju. - Ni jaguar, ampak puma. 151 00:19:53,433 --> 00:19:55,352 Mol�i �e enkrat! 152 00:19:56,032 --> 00:19:58,592 Puma je. Kje si ti videl jaguarja? 153 00:19:58,993 --> 00:20:01,872 Kdaj si videl jaguarja? -Kdaj? 154 00:20:03,112 --> 00:20:04,272 Guzm�n. 155 00:20:05,272 --> 00:20:06,513 Tiger je. 156 00:20:10,112 --> 00:20:11,349 V tem primeru 157 00:20:11,433 --> 00:20:13,733 ga je treba, preden ga ubijejo �lani skupnosti, 158 00:20:14,193 --> 00:20:16,193 premestiti na drug konec parka. 159 00:20:16,713 --> 00:20:18,032 Strinjam se. 160 00:20:19,352 --> 00:20:20,592 Kaj bomo z Venneckom? 161 00:20:23,872 --> 00:20:25,433 Jutri bom govoril z njim. 162 00:20:26,153 --> 00:20:29,513 �e je pijan, ni �as za pogovor, Guzm�n. 163 00:20:32,032 --> 00:20:35,153 Obljubim, da bom govoril z njim. - Prav. 164 00:20:36,713 --> 00:20:40,508 Nikomur ne povejta, niti svojima �enama, 165 00:20:40,592 --> 00:20:41,872 jasno, Oscarcito? 166 00:20:42,433 --> 00:20:43,792 Ja. 167 00:20:44,272 --> 00:20:45,508 Vesta, kako to gre. 168 00:20:45,592 --> 00:20:47,829 Nekdo zgodbi nekaj doda, 169 00:20:47,913 --> 00:20:49,069 nato nekdo �e nekaj 170 00:20:49,153 --> 00:20:51,272 in na koncu nastane kovbojska zgodba. 171 00:20:52,913 --> 00:20:54,112 Re�e se kavboj. 172 00:20:55,473 --> 00:20:58,233 Re�e se kovboj, Oscarcito. 173 00:20:58,552 --> 00:20:59,953 Tukaj se re�e kovboj. 174 00:21:00,552 --> 00:21:02,953 Tako, kot re�eta vidva, se re�e v ZDA. 175 00:21:37,713 --> 00:21:39,552 �ivijo, �ivijo... 176 00:21:48,712 --> 00:21:50,392 Pogre�ala sem te. -Jaz tudi. 177 00:21:51,551 --> 00:21:53,472 Moja gozdna �ival. 178 00:22:01,551 --> 00:22:03,432 Bi malo vina? -Seveda. 179 00:22:12,631 --> 00:22:15,027 Kako gre? -V redu. 180 00:22:15,111 --> 00:22:17,348 Je teden minil dobro? - Ja, mirno. 181 00:22:17,432 --> 00:22:19,631 Pa bolni�nica? -Dobro. 182 00:22:19,992 --> 00:22:21,472 Bolje tako. 183 00:22:28,752 --> 00:22:31,871 Moja tastara sta naju jutri povabila v klub. 184 00:22:33,591 --> 00:22:35,551 Nimava ve� izgovorov. 185 00:22:38,152 --> 00:22:40,392 Daj, na koncu se ima� vedno dobro. - Ja. 186 00:22:44,912 --> 00:22:48,791 Kaj ti je? -Ni�. 187 00:22:54,591 --> 00:22:56,071 Se je kaj zgodilo? 188 00:22:59,551 --> 00:23:01,951 Danes smo na�li Poljaka v parku na lovu z Gluhim. 189 00:23:03,392 --> 00:23:05,868 Ko sva ga ustavila, je pobegnil in streljal s pu�ko. 190 00:23:05,952 --> 00:23:07,392 Streljal je? 191 00:23:09,512 --> 00:23:10,510 Kako nevarno. 192 00:23:12,432 --> 00:23:16,512 Rekla sem mu... -Kaj? 193 00:23:18,311 --> 00:23:19,747 Da se mora Gluhi vrniti v �olo, 194 00:23:19,831 --> 00:23:21,311 on pa ga odpelje v gozd. 195 00:23:23,432 --> 00:23:27,952 Kdaj si mu to rekla? -V�eraj. 196 00:23:30,311 --> 00:23:32,428 Obstala sem v blatu na odhodu iz Tav�-mir�ja. 197 00:23:32,512 --> 00:23:34,312 Orlando je me potegnil s kamionetom. 198 00:23:36,791 --> 00:23:38,752 Klicala sem tastaro, ona pa njega. 199 00:23:43,712 --> 00:23:44,868 Kako kruto. 200 00:23:44,952 --> 00:23:46,388 Tvoja tastara ne izgublja upanja, 201 00:23:46,472 --> 00:23:48,227 da bo� kon�ala s Poljakom. 202 00:23:48,311 --> 00:23:49,752 Nehaj s tem. 203 00:24:02,432 --> 00:24:04,730 Kaj je? - Zakaj nisi meni sporo�ila? 204 00:24:04,731 --> 00:24:06,307 Klicala sem te, nikoli nima� signala. 205 00:24:06,391 --> 00:24:08,627 Pokli�i Agosta. On mi bo sporo�il po radiu. 206 00:24:08,711 --> 00:24:11,030 Tudi njega nisem mogla dobiti. 207 00:24:11,590 --> 00:24:12,830 Pozabi. 208 00:24:17,671 --> 00:24:19,221 Ne bo� se zdaj prepiral, kajne? 209 00:24:23,350 --> 00:24:24,590 Hej... 210 00:24:27,511 --> 00:24:28,870 Hej... 211 00:24:32,991 --> 00:24:34,431 Hej... 212 00:24:42,310 --> 00:24:43,671 Ni bilo lahko. 213 00:24:48,310 --> 00:24:49,308 �ivijo. 214 00:24:53,350 --> 00:24:54,951 Guzm�n! -�ef. 215 00:24:55,391 --> 00:24:56,550 Si se blagovolil priti. 216 00:25:07,110 --> 00:25:09,786 Mama, ne prosi Orlanda za usluge v mojem imenu, prav? 217 00:25:09,870 --> 00:25:11,711 Koga pa naj bi? -Ne njega. 218 00:25:12,270 --> 00:25:14,067 O�eta rama boli. 219 00:25:14,151 --> 00:25:15,506 Guzm�n! -Kako ste? 220 00:25:15,590 --> 00:25:17,946 Mislil sem, da si v gozdu. - V�eraj sem se vrnil. �ivijo. 221 00:25:18,030 --> 00:25:19,746 Kako si? -Dobro. 222 00:25:19,830 --> 00:25:22,186 Si sli�al, da so Baliliu Hertzunu ubili kravo? 223 00:25:22,270 --> 00:25:23,310 Nisem vedel. 224 00:25:24,191 --> 00:25:26,951 Velik ugriz, kot da bi bil tiger. 225 00:25:27,751 --> 00:25:30,110 Verjetno je samo velika puma. 226 00:25:30,711 --> 00:25:33,307 Povzro�a te�ave. - Ni treba pretiravati. 227 00:25:33,391 --> 00:25:34,550 Meso so prinesli. 228 00:25:36,151 --> 00:25:37,471 Jaz bom to. 229 00:25:41,870 --> 00:25:43,151 Kak�en kos si izbrala. 230 00:25:52,951 --> 00:25:54,231 Pride�, Cuis? 231 00:26:43,109 --> 00:26:44,230 Poljak. 232 00:26:47,510 --> 00:26:48,869 Kaj dogaja, Poljak? 233 00:26:49,349 --> 00:26:50,545 Kako si? 234 00:26:50,629 --> 00:26:51,906 Pa tvoj o�e? 235 00:26:51,990 --> 00:26:55,190 Gre. Obi��ite ga. 236 00:26:55,710 --> 00:26:58,025 V redu bo. 237 00:26:58,109 --> 00:27:00,826 Opomogel si bo in skupaj bomo jedli kot prej. 238 00:27:00,910 --> 00:27:01,985 Oprostite. 239 00:27:02,069 --> 00:27:04,589 Poljak, s tabo bi �elel govoriti. 240 00:27:08,829 --> 00:27:11,390 Fantje pravijo, da si lovil v gozdu. 241 00:27:12,869 --> 00:27:17,910 Ja. Zadnji�, obljubim. 242 00:27:19,430 --> 00:27:21,950 �e zadnji� si rekel, da je zadnji�. 243 00:27:27,109 --> 00:27:29,549 Ve�, da sem s tastarim hodil tja na lov. 244 00:27:32,349 --> 00:27:35,710 Ja, toda v parku lov ni ve� dovoljen. 245 00:27:38,470 --> 00:27:39,468 Prav. 246 00:27:39,549 --> 00:27:41,269 Ja? -Prise�em. 247 00:28:01,109 --> 00:28:03,069 Bi lahko zaplesal z damico? 248 00:28:10,349 --> 00:28:11,985 Kako pa gleda�?! 249 00:28:12,069 --> 00:28:15,910 Zajebavam se. U�ivajta. 250 00:28:24,869 --> 00:28:26,306 Najlep�a hvala. 251 00:28:26,390 --> 00:28:28,025 Imamo lepo presene�enje. 252 00:28:28,109 --> 00:28:31,670 Poljak Orlando, gozdna harmonika, je z nami. 253 00:28:33,029 --> 00:28:35,750 Kaj pravite, da ga povabimo na oder? 254 00:28:37,828 --> 00:28:41,028 Poljak! 255 00:28:43,308 --> 00:28:45,389 Hvala, prijatelji. Na zdravje! 256 00:28:55,909 --> 00:28:58,189 Bomo odigrali eno? - Naj se glasba nadaljuje. 257 00:28:58,868 --> 00:29:00,028 Naj se ples nadaljuje. 258 00:31:20,547 --> 00:31:22,708 Poglejmo, ali se bo tigr�ek zdaj ujel. 259 00:32:08,587 --> 00:32:11,743 Za tvoja dva tedna. Dal sem ti malo ve�, 260 00:32:11,827 --> 00:32:13,664 da si bo� kupila lepo obleko. 261 00:32:13,748 --> 00:32:15,067 Vedno nosi� isto. 262 00:32:18,547 --> 00:32:21,228 Ni za kaj. -Hvala. 263 00:32:30,748 --> 00:32:32,867 Ne pu��aj ga samega. -Ne bom. 264 00:32:35,587 --> 00:32:36,867 Adijo, stari. 265 00:32:45,188 --> 00:32:46,347 Hej, Gluhi! 266 00:32:47,228 --> 00:32:48,508 V gozd greva. 267 00:32:50,307 --> 00:32:52,157 Iz Brazilije sem ti prinesel superge. 268 00:32:52,508 --> 00:32:54,108 Preveri, ali sem zadel �tevilko. 269 00:32:57,508 --> 00:32:58,948 Pozdravljeni. 270 00:33:00,027 --> 00:33:02,023 Ne skrbite. Zve�er ga pripeljemo, 271 00:33:02,107 --> 00:33:03,107 pazili bomo nanj. 272 00:33:03,867 --> 00:33:05,988 Tako je. Previdno. 273 00:33:13,427 --> 00:33:17,586 Previdno. Tako. Adijo. Ne skrbite. 274 00:33:21,187 --> 00:33:22,467 Si kaj razumel? 275 00:33:23,346 --> 00:33:25,462 Sedem otrok ima, ki jih ne more nahraniti, 276 00:33:25,546 --> 00:33:27,866 mene pa o�itajo�e gleda, ker skrbim za enega. 277 00:33:29,187 --> 00:33:30,667 Kak�ni so ti ljudje. 278 00:33:53,866 --> 00:33:55,423 Glede na to, kako vro�a tema je, 279 00:33:55,507 --> 00:33:56,957 ne bi bilo bolje vzeti 78-ko? 280 00:33:57,747 --> 00:33:58,745 78-ka je za en drek. 281 00:33:58,826 --> 00:34:00,103 Praznih rok bomo ostali. 282 00:34:00,187 --> 00:34:02,143 Prav, a spomni se, da si Agostu rekel, 283 00:34:02,227 --> 00:34:03,542 da se ne bomo vrnili v park. 284 00:34:03,626 --> 00:34:04,847 In? 285 00:34:05,866 --> 00:34:07,303 Na�i dedi in babice kot tudi star�i 286 00:34:07,387 --> 00:34:09,237 so s to ma�eto zgradili prve kmetije. 287 00:34:09,347 --> 00:34:10,787 Prve �ole, hi�e, vse. 288 00:34:11,987 --> 00:34:14,542 Bomo dovolili, da nas opice v uniformah na�enejo? 289 00:34:14,626 --> 00:34:16,863 Prej je bil gozd kamor si pogledal. 290 00:34:16,947 --> 00:34:18,423 Danes ga je ostalo malo... 291 00:34:18,507 --> 00:34:19,505 Smo mi krivi, 292 00:34:19,586 --> 00:34:21,136 da so ga izkr�ili zaradi borov? 293 00:34:21,507 --> 00:34:23,066 Prav ima�. -Zelo. 294 00:34:23,507 --> 00:34:24,507 Prav ima�. 295 00:34:25,666 --> 00:34:27,507 Kako dolgo �e nismo �li skupaj? 296 00:34:31,267 --> 00:34:33,106 Naj gredo v rit ti usranci zeleni. 297 00:34:34,226 --> 00:34:36,276 No�em imeti te�ave s temi ljudmi, Poljak. 298 00:34:39,267 --> 00:34:40,347 Spizdi, Pig�. 299 00:34:41,827 --> 00:34:43,263 Daj, gremo. 300 00:34:43,347 --> 00:34:44,345 Dajmo. -Kaj ti je? 301 00:34:44,427 --> 00:34:45,783 Ve�, da bi tudi jaz �el. 302 00:34:45,867 --> 00:34:47,582 Rad bi �el? -Seveda. 303 00:34:47,666 --> 00:34:49,743 Torej? -Dovolj. Nehajta. 304 00:34:49,827 --> 00:34:51,903 Odkar pridiga� Gospodove besede, 305 00:34:51,987 --> 00:34:53,237 govori� samo neumnosti i. 306 00:35:01,146 --> 00:35:04,622 Basiliova �ena je rekla, da so na�li tele, 307 00:35:04,706 --> 00:35:07,787 ki so ga izgubili, sredi gozda. 308 00:35:08,827 --> 00:35:10,502 Tako velike ugrize je imel. 309 00:35:10,586 --> 00:35:12,146 Stari je la�nivec. 310 00:35:12,546 --> 00:35:14,226 �e Basilio to re�e, mu verjamem. 311 00:35:14,546 --> 00:35:17,662 Mar ni bil Basilio s tvojim tastarim, ko je ubil tigra? 312 00:35:17,746 --> 00:35:19,942 Bil je, fotografiral je. 313 00:35:20,026 --> 00:35:21,146 Ja, bil je. 314 00:35:22,106 --> 00:35:23,806 Pomagal ga je prinesti do kmetije. 315 00:35:24,427 --> 00:35:27,987 �est ga je moralo nositi. Zelo dobro se spomnim. 316 00:35:29,387 --> 00:35:31,665 V tistih letih se mi je zdel ogromen. 317 00:35:32,906 --> 00:35:39,105 Tak�na �apa, ogromna glava. Krzno. 318 00:35:42,306 --> 00:35:44,065 Nikoli ve� nisem videl kaj takega. 319 00:35:45,506 --> 00:35:47,506 Mogo�e bo� danes imel sre�o in ga vidi�. 320 00:35:49,665 --> 00:35:50,866 Bog daj! 321 00:35:53,025 --> 00:35:54,185 Kaj je to? 322 00:36:00,466 --> 00:36:03,506 Psi. -Kurbini sinovi. 323 00:36:04,346 --> 00:36:05,906 Brazilec in s psom. 324 00:36:07,466 --> 00:36:09,981 �ez dve uri grem proti Cerro Cincu. 325 00:36:10,065 --> 00:36:11,906 �ele jutri gremo v patruljo. 326 00:36:12,545 --> 00:36:14,501 Sporo�am ti, ker ti moram. 327 00:36:14,585 --> 00:36:16,826 �e bi bilo po moje, ti ne bi, sli�i�? 328 00:36:18,866 --> 00:36:20,661 Ubogaj me, Guzm�n. 329 00:36:20,745 --> 00:36:24,545 Miren bodi pri Sari, kjer te nih�e ne moti. 330 00:36:27,986 --> 00:36:29,782 Nisi nas pustil na cedilu. 331 00:36:29,866 --> 00:36:32,745 �isto lepo bomo pre�iveli brez tebe. 332 00:36:33,266 --> 00:36:35,545 Poznam te. Adijo, Guzm�n. 333 00:36:37,585 --> 00:36:42,306 Kdo je bil? -Agosto. 334 00:36:42,866 --> 00:36:45,981 Na patruljo gre. -Bo� �el? 335 00:36:46,065 --> 00:36:48,665 Ne morem mirovati, ko vem, da so tam krivolovci. 336 00:36:57,585 --> 00:36:58,866 Ovuliram. 337 00:37:00,786 --> 00:37:02,225 Govorila sva o tem. 338 00:37:07,826 --> 00:37:10,946 Vem, ljubica, vendar jih ne morem pustiti same. 339 00:37:12,506 --> 00:37:15,065 Vrnil se bom jutri zgodaj, prav? 340 00:37:30,025 --> 00:37:32,325 �e sem rekel, da mora� ostati, bi moral ostati. 341 00:37:32,786 --> 00:37:34,065 Trmast si. 342 00:37:36,306 --> 00:37:38,056 Vse �ivljenje sem pre�ivel v gozdu. 343 00:37:38,906 --> 00:37:40,225 Sin me niti pokli�e ne. 344 00:37:41,346 --> 00:37:42,822 Imam dva vnuka, ki ju ne poznam. 345 00:37:42,906 --> 00:37:44,742 �ena je od�la v Buenos Aires, da ju spozna. 346 00:37:44,826 --> 00:37:46,585 Jaz pa sem bil v gozdu. 347 00:37:51,465 --> 00:37:53,704 To ti govorim, da se ti ne zgodi enako. 348 00:37:56,865 --> 00:37:58,785 To je zame �e preve�. 349 00:37:59,385 --> 00:38:00,735 Konec leta se bom upokojil. 350 00:38:02,104 --> 00:38:03,341 Ne. 351 00:38:03,425 --> 00:38:04,945 Za vse bo� moral poskrbeti. 352 00:38:08,064 --> 00:38:09,184 Obve��am te. 353 00:38:11,265 --> 00:38:12,540 Kaj po�neva tukaj? 354 00:38:12,624 --> 00:38:14,865 Tudi ta si silno �eli iti. 355 00:38:26,184 --> 00:38:27,540 Zakaj si pri�el? 356 00:38:27,624 --> 00:38:28,985 Ne bom te pustil samega. 357 00:38:34,224 --> 00:38:36,785 Pojdimo. Jezna je. -Hitro. 358 00:38:41,624 --> 00:38:44,465 Se spomni�, kako je Tateto padel? 359 00:38:46,744 --> 00:38:48,104 Oba pojdita v rit. 360 00:38:48,505 --> 00:38:50,861 Kako se ne bi spomnil. - Kako se je kotalil... 361 00:38:50,945 --> 00:38:52,144 Samo obra�al se je. 362 00:38:54,905 --> 00:38:56,341 Dovolj, Tateto. 363 00:38:56,425 --> 00:38:57,423 Ne zafrkavajte me. 364 00:38:57,785 --> 00:39:00,584 Da vidimo, kako je. - Poka�i Gluhemu. 365 00:39:01,905 --> 00:39:03,024 Pokazal bom Gluhemu. 366 00:39:10,024 --> 00:39:11,544 Ni videti dobro. 367 00:39:11,865 --> 00:39:15,425 Se samo meni zdi, ali je vedno bolj podobno penisu? 368 00:39:18,385 --> 00:39:19,835 V lepo godljo si nas spravil. 369 00:39:22,385 --> 00:39:24,265 Kaj je, brat? -Ni�. 370 00:39:24,985 --> 00:39:27,064 Zeleni so pri�li v kamp. 371 00:39:27,704 --> 00:39:29,544 Vse so vzeli. 372 00:39:30,465 --> 00:39:31,985 Ni� ni ostalo. -Res? 373 00:39:33,064 --> 00:39:35,460 �e pripelje� pse, od�ene� �ivali 374 00:39:35,544 --> 00:39:36,664 in privabi� zelence. 375 00:39:41,224 --> 00:39:42,825 Dobro, tukaj je �e. 376 00:39:44,184 --> 00:39:45,580 Pridi, brat. Usedi se. 377 00:39:45,664 --> 00:39:46,905 Hvala. 378 00:39:52,064 --> 00:39:53,744 Zdaj se nam bo ta prislinil? 379 00:39:56,024 --> 00:39:58,785 Pomiri se, Poljak. Malo se bom ogrel in od�el. 380 00:40:01,624 --> 00:40:02,624 Si razumel? 381 00:40:03,104 --> 00:40:07,384 Pogledal sem jo, �el k njej in ona me je zapeljala 382 00:40:07,743 --> 00:40:09,780 v tisti oblekici. 383 00:40:09,864 --> 00:40:12,023 Ne govori neumnosti. 384 00:40:12,504 --> 00:40:14,344 Mol�i, bedak. 385 00:40:15,384 --> 00:40:17,623 Fukati sem se nau�il prej kot voziti kolo. 386 00:40:19,663 --> 00:40:21,143 Saj ne zna� voziti kolesa. 387 00:40:26,703 --> 00:40:29,220 Nehajte z neumnostmi. Spat pojdite. 388 00:40:29,304 --> 00:40:32,023 Kot otroci ste, ki jih moram grajati! 389 00:40:33,143 --> 00:40:35,143 Dajmo. Spat, hudi�a! 390 00:40:36,023 --> 00:40:37,703 Nehaj piti, spat pojdi. 391 00:40:42,904 --> 00:40:45,223 O�istite ta nered, ki ste ga pustili. 392 00:42:18,103 --> 00:42:19,220 Poglejte, kdo se je vrnil. 393 00:42:19,304 --> 00:42:21,183 Ta kurbin sin se nam smeje v obraz. 394 00:42:23,143 --> 00:42:25,062 Pridite, fantje. 395 00:42:28,783 --> 00:42:30,062 Obkolimo ga. 396 00:42:30,983 --> 00:42:33,022 Guzm�n, ti z desne. Vzemi Oscarcita. 397 00:42:33,343 --> 00:42:35,463 Ti pa z leve. Na �iroko. 398 00:42:35,983 --> 00:42:38,783 Ti ostani z mano. Vidim, da bi rad streljal. 399 00:42:40,062 --> 00:42:43,938 Fantje, bodite zelo previdni. 400 00:42:44,022 --> 00:42:48,098 Ko zakri�im, bomo skupaj napadli, prav? 401 00:42:48,182 --> 00:42:49,423 Prav? Guzm�n? 402 00:42:51,022 --> 00:42:53,222 Previdno. Gremo, fantje. 403 00:43:55,863 --> 00:43:57,102 Stoj! �uvaji! 404 00:43:58,783 --> 00:44:00,263 Nehajte streljati, prekleto! 405 00:44:02,702 --> 00:44:04,138 Spizdite in nehali bomo streljati. 406 00:44:04,222 --> 00:44:06,779 Vse vas bomo ujeli, Poljak. 407 00:44:06,863 --> 00:44:09,018 Pojdimo, Poljak. -Si pijan? 408 00:44:09,102 --> 00:44:12,142 Streljati moramo, da bodo ostali brez streliva. Streljaj! 409 00:44:12,783 --> 00:44:16,022 Nehajte zajebavati, odlo�ite oro�je in pridite ven... 410 00:44:18,303 --> 00:44:19,899 Tam je! 411 00:44:19,983 --> 00:44:21,102 Na tla! 412 00:44:21,783 --> 00:44:22,903 Oscarcito, ustavi se! 413 00:44:30,263 --> 00:44:31,299 Stoj! 414 00:44:31,383 --> 00:44:34,343 Na kolena! Naj vidim! 415 00:44:35,222 --> 00:44:37,622 Pridi! Dvigni ga! 416 00:44:37,983 --> 00:44:39,622 V bolni�nico mora, izkrvavel bo. 417 00:44:40,343 --> 00:44:41,982 Roke na hrbet. Ti tudi! 418 00:44:44,141 --> 00:44:45,382 Na tla. 419 00:44:46,141 --> 00:44:47,581 Kaj hudi�a je psu? 420 00:44:48,422 --> 00:44:50,302 Si neumen, Poljak? 421 00:44:51,422 --> 00:44:52,581 Na tla. 422 00:44:53,902 --> 00:44:55,181 Na tla, hudi�a! 423 00:45:04,581 --> 00:45:07,698 Hej! Poglej me. Zdr�i, skoraj smo tam. 424 00:45:07,782 --> 00:45:10,302 Zdr�i. Bebe, pohiti. Daj. 425 00:45:10,902 --> 00:45:12,218 Ne zaspi. 426 00:45:12,302 --> 00:45:13,778 Ne zaspi, �e malo. 427 00:45:13,862 --> 00:45:15,621 Skoraj smo tam, daj. 428 00:45:26,942 --> 00:45:29,057 �ivijo. -�ivijo, Sara. 429 00:45:29,141 --> 00:45:30,139 Ja? 430 00:45:30,621 --> 00:45:32,258 Sporo�ili so, da prihajajo iz gozda 431 00:45:32,342 --> 00:45:33,942 in da ima en �uvaj strelno rano. 432 00:45:34,462 --> 00:45:36,541 Kdo je? -Ne vemo. 433 00:45:37,462 --> 00:45:39,741 Ne veste? Povej po pravici. Je Ismael? 434 00:45:40,621 --> 00:45:42,262 Ne, ne vemo �e kdo je. 435 00:45:43,701 --> 00:45:45,141 Prihajam. -�akamo te. 436 00:46:25,181 --> 00:46:26,862 Kaj se je zgodilo? -Oscarcito. 437 00:46:27,262 --> 00:46:28,942 Si ti v redu? -Ja. 438 00:46:30,221 --> 00:46:31,382 Pogledat grem. 439 00:46:39,462 --> 00:46:41,502 Poljak. Obisk ima�. 440 00:46:47,862 --> 00:46:49,457 Kako je fant? -V redu. 441 00:46:49,541 --> 00:46:52,342 Krogla je �la skozi klju�nico in ni� drugega. 442 00:46:53,822 --> 00:46:55,782 Prestar si, da bi po�el tako sranje. 443 00:46:56,462 --> 00:46:57,701 Bila je nesre�a. 444 00:46:58,181 --> 00:47:00,217 �e kaj potrebujete, bom spredaj. 445 00:47:00,301 --> 00:47:01,461 Po�akaj, Ramiro. 446 00:47:04,341 --> 00:47:05,339 Kaj je z oro�jem? 447 00:47:05,421 --> 00:47:07,700 Kaj pa vem? Jutri pride. Sporo�il ti bom. 448 00:47:08,461 --> 00:47:11,381 Prav. Kosilo ti dolgujem. - Zdaj je to �e tretje. 449 00:47:13,461 --> 00:47:14,861 Poglej, kaj sem ti prinesla. 450 00:47:17,540 --> 00:47:18,700 To, kar ti je v�e�. 451 00:47:19,341 --> 00:47:21,180 S Paolom sem govorila. -Kaj pravi? 452 00:47:21,700 --> 00:47:23,177 Govoril je s sodnikom. 453 00:47:23,261 --> 00:47:26,821 Jutri ali pojutri�njem bo� pri�al. Ne bodo te mogli dolgo imeti tu. 454 00:47:38,261 --> 00:47:39,501 Pozdravljeni. 455 00:47:41,821 --> 00:47:42,861 �ivijo, Fabi. 456 00:47:43,781 --> 00:47:45,901 Si se uspel odpo�iti? -Malo. 457 00:47:47,180 --> 00:47:48,740 Poglejmo, kako je rana. 458 00:48:00,580 --> 00:48:01,821 Smem? 459 00:48:02,501 --> 00:48:03,821 Kaj po�ne� tu? 460 00:48:04,701 --> 00:48:06,637 Zelo mi je �al za to, kar se je zgodilo, gospa. 461 00:48:06,821 --> 00:48:08,496 Ne morem verjeti, da so te izpustili. 462 00:48:08,580 --> 00:48:10,217 Gospa, nesre�a je bila. 463 00:48:10,301 --> 00:48:12,301 Fant je sko�il name, nisem hotel. 464 00:48:12,821 --> 00:48:15,297 Pri�el sem vam povedat, da sem pripravljen pokriti stro�ke. 465 00:48:15,381 --> 00:48:17,100 Vseeno mi je, kdo si. 466 00:48:17,580 --> 00:48:19,697 Odidi. Vzemi jih! 467 00:48:19,781 --> 00:48:21,737 Prosim. Bila je nesre�a. 468 00:48:21,821 --> 00:48:23,217 Ne vidi�, da moti�, Poljak? 469 00:48:23,301 --> 00:48:24,817 Nehaj, Isma. -Poberi se. 470 00:48:24,901 --> 00:48:26,417 Pomiri se. -Daj, poberi se. 471 00:48:26,501 --> 00:48:28,821 Dovolj. Odidi. Isma. -Dajmo. 472 00:48:29,180 --> 00:48:30,740 Daj. -Pridi. 473 00:48:35,660 --> 00:48:36,861 Kaj mu je? 474 00:48:37,540 --> 00:48:38,540 Kaj po�ne� tu? 475 00:48:40,540 --> 00:48:43,180 Pri�el sem se pogovorit z Oscarcitovo �eno. 476 00:48:43,660 --> 00:48:44,861 Ni pravi trenutek za to. 477 00:48:45,740 --> 00:48:47,337 Bila je nesre�a, Sara. - Ni pomembno. 478 00:48:47,421 --> 00:48:48,897 Zdaj te ne morejo sprejeti. 479 00:48:48,981 --> 00:48:50,901 Zakaj, �e je bila nesre�a? 480 00:48:52,060 --> 00:48:53,058 "Kaj je s tigrom?" 481 00:48:53,140 --> 00:48:58,777 "Vsi smo zaskrbljeni, saj bi lahko postalo resno," 482 00:48:58,861 --> 00:49:00,857 "veste?" 483 00:49:00,941 --> 00:49:03,456 Halo? Ja. 484 00:49:03,540 --> 00:49:06,777 "Koga �akajo? �upana ali �uvaje parka?" 485 00:49:06,861 --> 00:49:08,456 Odli�no. 486 00:49:08,540 --> 00:49:10,377 "Marsikaj so nam povedali." 487 00:49:10,461 --> 00:49:12,341 V redu. 488 00:49:13,140 --> 00:49:15,297 "Ne pozabite, da te �ivali ��iti zakon." 489 00:49:15,381 --> 00:49:16,576 Prav. Adijo. 490 00:49:16,660 --> 00:49:19,176 "Kaj �akajo? Nesre�o..." 491 00:49:19,260 --> 00:49:20,736 Dragi, bi lahko �el k Japoncu, 492 00:49:20,820 --> 00:49:22,135 ki mi je kupil nekaj sadik? 493 00:49:22,219 --> 00:49:26,219 Ja. Kdo je bil? - Nih�e, slu�ba. Pazi nase. 494 00:49:27,619 --> 00:49:29,019 Ti tudi. Adijo. 495 00:49:38,500 --> 00:49:40,099 Dober dan. -Dober dan, gospod. 496 00:49:45,820 --> 00:49:47,300 �ivijo. Dober dan. -�ivijo. 497 00:49:59,500 --> 00:50:00,699 Dan. 498 00:50:01,059 --> 00:50:03,619 Kaj je, Guzm�n? - Kako si, Alvado? 499 00:50:04,260 --> 00:50:05,455 Dobro, ti? -Zelo dobro. 500 00:50:05,539 --> 00:50:06,579 Vse sem ti prinesel. 501 00:50:07,900 --> 00:50:10,100 Tukaj je dvojnik poro�ila, da lahko preveri�. 502 00:50:10,940 --> 00:50:12,260 Odli�no. 503 00:50:12,619 --> 00:50:13,820 Kak�na vnema. 504 00:50:15,059 --> 00:50:16,780 Ve�, kdaj se bo vse uredilo? 505 00:50:17,420 --> 00:50:18,816 Bomo videli. 506 00:50:18,900 --> 00:50:20,659 To ni edino, kar moramo narediti. 507 00:50:27,179 --> 00:50:28,340 Prav. 508 00:50:29,619 --> 00:50:31,420 Se vidiva. -Adijo, se vidiva. 509 00:50:56,659 --> 00:50:59,219 Dober dan, agent Guzm�n iz rezervata El Diamante. 510 00:50:59,579 --> 00:51:02,729 Mislim, da je pri�lo do napake pri po�iljanju zase�enega oro�ja. 511 00:51:03,059 --> 00:51:05,336 Preveriti moram serijske �tevilke, ki jih imam pri sebi 512 00:51:05,420 --> 00:51:07,420 s �tevilkami oro�ja v skladi��u. 513 00:51:08,820 --> 00:51:10,336 V skladi��u je vse oro�je 514 00:51:10,420 --> 00:51:11,736 razen Poljakovega "mauserja". 515 00:51:11,820 --> 00:51:13,055 Bolje re�eno tam je "mauser", 516 00:51:13,139 --> 00:51:14,736 a ne ta, ki smo ga zasegli. 517 00:51:14,820 --> 00:51:17,455 Poglej to naklju�je. Serijska �tevilka 518 00:51:17,539 --> 00:51:18,696 pri njih je neberljiva. 519 00:51:18,780 --> 00:51:21,300 Dovolj je. odnika je treba obvestiti. 520 00:51:25,780 --> 00:51:29,420 Poglej, Guzm�n. To bom prepustil tebi. 521 00:51:30,659 --> 00:51:31,940 Konec koncev 522 00:51:32,300 --> 00:51:35,215 bo� zdaj ti zadol�en za sprejemanje odlo�itev. 523 00:51:35,299 --> 00:51:36,375 Utrujen sem. 524 00:51:36,459 --> 00:51:38,979 Nehaj srati, Agosto... 525 00:51:40,259 --> 00:51:44,979 Kot sem povedat, to prepu��am tebi. Prosim pa te, 526 00:51:46,819 --> 00:51:48,859 da dobro premisli�, kaj bo� naredil. 527 00:51:49,859 --> 00:51:52,178 To vas poznam dobro. Sli�i�? 528 00:51:53,459 --> 00:51:58,339 Karkoli bo� naredil, bodo posledice. 529 00:52:02,218 --> 00:52:05,419 Guzm�n, premisli. 530 00:52:41,738 --> 00:52:43,454 Dober dan, gospodi�na. -Dober dan. 531 00:52:43,538 --> 00:52:45,654 Je g. Orlando Venneck tu? 532 00:52:45,738 --> 00:52:47,018 Trenutek. 533 00:52:47,738 --> 00:52:48,979 Simpati�na trapa. 534 00:52:55,098 --> 00:52:57,499 Pozdravljen, na�elnik. - Kako, Poljak? 535 00:52:59,738 --> 00:53:04,698 Poglej... Oprosti, a preiskati moramo hi�o. 536 00:53:05,939 --> 00:53:09,138 Sodni nalog imam. -Vstopite. 537 00:53:09,939 --> 00:53:11,618 Dovolite. 538 00:53:13,138 --> 00:53:16,939 Vi poglejte tam. Guzm�n, ti pridi z mano. 539 00:53:24,379 --> 00:53:26,934 �e �eli�, lahko sodeluje� pri preiskavi, Poljak. 540 00:53:27,018 --> 00:53:28,779 Kar opravite svoje delo. 541 00:54:03,577 --> 00:54:05,577 Mi smo kon�ali. 542 00:54:06,657 --> 00:54:08,258 Oprostite, g. Venneck. 543 00:54:12,177 --> 00:54:13,537 Naredimo zapisnik. 544 00:54:15,498 --> 00:54:16,858 Ne bomo kaj ve� preiskali? 545 00:54:17,258 --> 00:54:20,217 Ho�e�, da staremu preverimo spodnjice? 546 00:54:33,938 --> 00:54:35,774 Vidi�, kako je... 547 00:54:35,858 --> 00:54:37,414 V�asih sem te vabil na igro, 548 00:54:37,498 --> 00:54:39,097 zdaj pa pride� brez povabila. 549 00:54:41,458 --> 00:54:43,657 Ko napi�emo zapisnik, smo kon�ali. 550 00:54:44,298 --> 00:54:45,374 Bi kaj popili? 551 00:54:45,458 --> 00:54:47,573 Ja, kozarec vode prosim. 552 00:54:47,657 --> 00:54:48,894 Dva. 553 00:54:48,978 --> 00:54:50,217 Juana! 554 00:54:52,577 --> 00:54:54,177 Prinesi vodo fantom. 555 00:55:02,898 --> 00:55:05,254 Tukaj bi morala biti serijska �tevilka. 556 00:55:05,338 --> 00:55:08,577 Tudi jaz tako mislim. Vidi se, da je vse posodobljeno. 557 00:55:09,177 --> 00:55:10,778 Voda? -Ne, hvala. 558 00:55:11,378 --> 00:55:12,478 Pod star�evo posteljo. 559 00:55:13,617 --> 00:55:16,818 �e ostane �e kaj, bom kasneje dopolnil. Ne skrbite. 560 00:55:20,017 --> 00:55:23,854 Orlando. Na hitro grem na strani��e. 561 00:55:23,938 --> 00:55:24,938 Prav. 562 00:56:05,177 --> 00:56:07,017 Gluhi, pridi sem. 563 00:56:07,697 --> 00:56:08,898 Ne teci! 564 00:56:17,937 --> 00:56:19,333 Si v redu? 565 00:56:19,417 --> 00:56:21,176 Oprosti. Nisem hotel. 566 00:56:38,897 --> 00:56:40,457 Tukaj je, kar smo iskali. 567 00:56:44,817 --> 00:56:46,173 Pravi gnoj si, Guzm�n. 568 00:56:46,257 --> 00:56:47,337 Nehaj, Poljak. 569 00:56:47,777 --> 00:56:50,727 Te Paragvajec, ki te je naredil, ni nau�il, da se ne to�ari? 570 00:56:51,736 --> 00:56:54,132 Seveda te ni. �e ve�ji izdajalec je kot ti! 571 00:56:54,216 --> 00:56:55,214 Nehaj, Poljak. 572 00:56:55,297 --> 00:56:56,295 Ko je delal tu, 573 00:56:56,377 --> 00:56:58,092 smo ga morali imeti ves �as na o�eh. 574 00:56:58,176 --> 00:56:59,926 �e si se obrnil, je �e nekaj sunil. 575 00:57:00,457 --> 00:57:01,536 Mirno! 576 00:57:02,977 --> 00:57:05,897 Zagrenjen drek. Kurbin sin. 577 00:57:06,696 --> 00:57:09,012 Ne glej me s tem obrazom kurbe, ki te je rodila. 578 00:57:09,096 --> 00:57:11,457 Dovolj je, Poljak. -Spusti me! 579 00:57:13,977 --> 00:57:18,056 Kam gre� s tem? - Sam jo bom nesel v Posadas. 580 00:57:22,417 --> 00:57:24,817 Mirno. Uredilo se bo. 581 00:57:34,497 --> 00:57:35,656 �ivijo. 582 00:57:38,016 --> 00:57:39,132 Kaj po�ne� s tem? 583 00:57:39,216 --> 00:57:41,012 Nalog za sodnika potrebujem. 584 00:57:41,096 --> 00:57:43,857 Kurbin sin jo je zamenjal. 585 00:57:45,096 --> 00:57:46,857 Tu ne gre nikomur zaupati. 586 00:57:48,016 --> 00:57:50,733 Isma, to se bo slabo kon�alo. Nekdo mora popustiti. 587 00:57:50,817 --> 00:57:52,932 Res? Tip vse zaserje 588 00:57:53,016 --> 00:57:55,092 in potem sem jaz kriv, ker ho�em to ustaviti? 589 00:57:55,176 --> 00:57:57,253 Pozabi na Orlanda. Misli na naju. 590 00:57:57,337 --> 00:57:59,257 Ves �as mislim na naju, ljubica. 591 00:57:59,576 --> 00:58:01,826 To ne pomeni, da moram nehati opravljati delo. 592 00:58:03,576 --> 00:58:05,616 Poljak je tak�en. Ne bo se spremenil. 593 00:58:06,777 --> 00:58:09,213 Samo ti lahko naredi� kaj razumnega. 594 00:58:09,297 --> 00:58:10,492 Po�nem, kar moram. 595 00:58:10,576 --> 00:58:12,297 Ne po�ne�, kar mora�. 596 00:58:12,616 --> 00:58:13,897 To jemlje� osebno. 597 00:58:14,736 --> 00:58:16,297 Pusti, da da Oscar izjavo. 598 00:58:16,937 --> 00:58:18,136 Naj te�e po svoje. 599 00:58:41,175 --> 00:58:42,496 Poslu�aj. 600 00:58:43,135 --> 00:58:44,456 Iz Posadasa so klicali. 601 00:58:46,856 --> 00:58:49,215 �elijo, da vodim program na regionalni ravni. 602 00:58:54,095 --> 00:58:55,535 Lepo... 603 00:58:56,456 --> 00:58:58,095 Kdaj si mi mislila povedati? 604 00:58:58,816 --> 00:59:01,516 Kdaj naj bi ti povedala, ko pa sem te komaj kaj videla? 605 00:59:04,215 --> 00:59:05,816 Mislim, da nama bo koristilo. 606 00:59:07,095 --> 00:59:08,816 Oditi in za�eti znova. 607 00:59:10,095 --> 00:59:14,496 Ja? Pa moje delo? Kaj bi jaz po�el? 608 00:59:16,416 --> 00:59:17,931 Lahko dela� v upravi parka. 609 00:59:18,015 --> 00:59:20,212 Tam bo� imel ve�ji vpliv. 610 00:59:20,296 --> 00:59:22,131 Sara, uradnikov je preve�. 611 00:59:22,215 --> 00:59:24,456 Primanjkuje ljudi za delo na terenu. 612 00:59:28,735 --> 00:59:30,015 Ne reci takoj ne. 613 00:59:31,376 --> 00:59:32,615 Premisli. 614 00:59:35,936 --> 00:59:39,416 Agosto gre v pokoj in mene bo imenoval za �efa parka. 615 00:59:41,456 --> 00:59:44,175 Kako? - Pred nekaj dnevi mi je povedal. 616 00:59:48,896 --> 00:59:50,095 Lepo... 617 00:59:52,735 --> 00:59:54,336 Kdaj si mislil povedati? 618 01:01:17,214 --> 01:01:19,054 Nehaj, nehaj. 619 01:01:22,614 --> 01:01:24,650 Kaj je? -Zunaj kon�aj. 620 01:01:24,734 --> 01:01:25,895 Zakaj? 621 01:01:27,734 --> 01:01:29,094 Ne vem, no�em. 622 01:02:39,335 --> 01:02:40,734 Gozd je nenavaden. 623 01:02:59,375 --> 01:03:00,775 Se vidiva jutri. 624 01:04:26,533 --> 01:04:28,093 Kaj po�ne� tu? 625 01:04:28,733 --> 01:04:29,934 Se je kaj zgodilo? 626 01:04:41,294 --> 01:04:42,733 Guzm�n, pri�el si. 627 01:04:51,013 --> 01:04:52,573 Mi pove�, kaj se dogaja? 628 01:04:55,013 --> 01:04:56,210 Je vse v redu? 629 01:04:56,294 --> 01:04:58,814 Kaj je? Ne smem priti domov, �e ho�em? 630 01:05:02,013 --> 01:05:03,454 Kaj ste po�eli? 631 01:05:04,974 --> 01:05:06,213 Povej mu. 632 01:05:08,173 --> 01:05:09,814 Daj, povej mu. 633 01:05:10,974 --> 01:05:12,414 Kaj mi mora� povedati? 634 01:05:16,334 --> 01:05:19,173 Ne bom se vrnil v park. Odpoved sem dal. 635 01:05:25,813 --> 01:05:27,853 Razumi me, na dru�ino moram misliti. 636 01:05:30,933 --> 01:05:32,532 Kaj bo� po�el? 637 01:05:33,212 --> 01:05:35,312 Z Venneckom smo se pogodili. Sojenja ne bo. 638 01:05:44,373 --> 01:05:45,853 H�er imam, Guzm�n. 639 01:05:46,532 --> 01:05:49,232 Dal nama je dogovorjeni znesek in odprla bova stojnico. 640 01:05:59,813 --> 01:06:01,172 Se zaveda�, kaj si naredil? 641 01:06:02,572 --> 01:06:05,422 Vse, kar se je zgodilo in kar smo naredili, je bilo zaman. 642 01:06:06,973 --> 01:06:10,769 Samega si me pustil, brat. Izdajalec. 643 01:06:10,853 --> 01:06:12,692 Ustavi se... -Utihni. 644 01:06:13,333 --> 01:06:14,331 Zakaj se vtika�? 645 01:06:21,012 --> 01:06:25,893 Pojdiva. Daj, Oscar, pojdiva. 646 01:06:27,253 --> 01:06:29,453 Daj. 647 01:06:48,612 --> 01:06:50,012 Vidiva se, ko se vrnem. 648 01:06:51,212 --> 01:06:52,853 �e kaj potrebuje�, pokli�i. 649 01:06:54,572 --> 01:06:55,773 Pazi nase. 650 01:07:01,212 --> 01:07:02,572 Adijo. 651 01:07:42,731 --> 01:07:43,932 Pozdravljeni. 652 01:08:13,531 --> 01:08:14,728 Sarita! 653 01:08:14,812 --> 01:08:15,962 Kako lepo presene�enje. 654 01:08:17,611 --> 01:08:19,607 Govoriti moram s tabo. Ima� �as? 655 01:08:19,691 --> 01:08:23,452 Seveda. Bi malo vina? - Ne, hvala. 656 01:08:24,372 --> 01:08:26,611 Vstopi. -Oprosti. 657 01:08:39,132 --> 01:08:40,731 Vstopi, sedi. 658 01:08:43,731 --> 01:08:46,531 Kava, �aj? Voda? -Voda. 659 01:08:47,691 --> 01:08:48,811 Juana! 660 01:08:52,651 --> 01:08:55,012 Prinesi vr� vode z ledom. 661 01:08:58,212 --> 01:08:59,212 In limono. 662 01:09:05,372 --> 01:09:06,811 Povej. 663 01:09:07,252 --> 01:09:11,531 To se ne more tako nadaljevati. - Kaj? 664 01:09:11,971 --> 01:09:13,691 Ve�, o �em govorim. 665 01:09:14,012 --> 01:09:15,611 Oba morata nehati. 666 01:09:16,971 --> 01:09:19,252 Vse gre k hudi�u. Si to �eli�? 667 01:09:22,372 --> 01:09:23,767 Malo je u�lo izpod nadzora. 668 01:09:23,851 --> 01:09:25,811 Ne malo. To je norost. 669 01:09:31,731 --> 01:09:33,891 Sara, no�em sitnosti. 670 01:09:35,931 --> 01:09:37,527 Vem, da vse to vpliva nate. 671 01:09:37,611 --> 01:09:38,651 In name tudi. 672 01:09:39,691 --> 01:09:40,891 Poleg tega... 673 01:09:46,372 --> 01:09:52,012 Obljubim, da sem jaz vse pozabil. 674 01:09:53,971 --> 01:09:57,211 Res? -Prise�em. 675 01:10:00,411 --> 01:10:01,690 Hvala. 676 01:10:15,530 --> 01:10:18,131 V redu je, hvala. Lahko gre�. 677 01:10:26,730 --> 01:10:28,610 Limona? -Ja. 678 01:10:34,650 --> 01:10:35,970 Izvoli. -Hvala. 679 01:10:41,730 --> 01:10:43,930 Je v redu? -Ja. 680 01:10:52,291 --> 01:10:53,486 Se spomni� o�eta, 681 01:10:53,570 --> 01:10:55,491 ko sva rekla, da greva po limone? 682 01:10:57,131 --> 01:11:00,530 Spomni� se. Ja. 683 01:11:01,930 --> 01:11:05,491 Vrnila sva se prepotena z dvema limonama v vsaki roki. 684 01:11:10,411 --> 01:11:12,850 Ni bilo zelo prepri�ljivo, kajne? - Ne. 685 01:11:15,570 --> 01:11:17,051 Lepo sva se imela. 686 01:11:18,371 --> 01:11:20,610 Dobro sva se razumela. 687 01:11:23,171 --> 01:11:24,770 Ne bi se smela raziti. 688 01:11:26,970 --> 01:11:29,091 Tudi ti to ve�, kajne? 689 01:11:48,730 --> 01:11:50,650 Zdaj bi nama lahko uspelo. 690 01:11:51,371 --> 01:11:53,850 Po vsem tem sranju sem se veliko nau�il. 691 01:12:06,131 --> 01:12:07,491 Moja Sarita... 692 01:12:56,689 --> 01:12:59,050 Nehaj. 693 01:13:03,569 --> 01:13:05,010 Oprosti. 694 01:13:05,729 --> 01:13:06,889 Oprosti. 695 01:13:09,609 --> 01:13:10,849 Oprosti mi. 696 01:13:14,769 --> 01:13:16,926 Pridi. 697 01:13:17,010 --> 01:13:20,166 Iti moram. -Ne odhajaj. Pridi. 698 01:13:20,250 --> 01:13:21,969 Ostani. 699 01:13:23,450 --> 01:13:25,729 Resno, iti moram. Oprosti. 700 01:13:27,529 --> 01:13:28,809 Oprosti. 701 01:13:29,410 --> 01:13:31,330 Nehaj, Sara. Ne odhajaj. 702 01:13:31,809 --> 01:13:36,569 Obljubim, da ne bom ni� naredil. Preglej tastarega. 703 01:13:38,529 --> 01:13:42,290 Vsak dan je slab�e in ne vem, kaj narediti. 704 01:13:45,130 --> 01:13:47,090 Poleg tega bo vesel, da te vidi. 705 01:13:52,330 --> 01:13:53,849 Prav. -Ja? 706 01:13:55,689 --> 01:13:57,729 Pregledala ga bom in od�la. 707 01:13:59,410 --> 01:14:00,689 Prav. 708 01:14:26,689 --> 01:14:27,885 Resne te�ave povzro�a. 709 01:14:27,969 --> 01:14:30,126 Razumem, kaj govorite. 710 01:14:30,210 --> 01:14:32,764 Ja, ampak ni� ne naredi�. - Kaj lahko naredim? 711 01:14:32,848 --> 01:14:34,808 Kletke so neuporabne. 712 01:14:37,928 --> 01:14:39,365 Re�itev je kot zadnji�. 713 01:14:39,449 --> 01:14:42,045 Eden po eden, fantje, sicer se ne bomo razumeli. 714 01:14:42,129 --> 01:14:44,129 Kot je storil g. Manuel. 715 01:14:44,688 --> 01:14:48,205 Agosto, to moramo re�iti sosedje sami, kot smo �e prej. 716 01:14:48,289 --> 01:14:50,589 Bi vas moral spustiti v gozd, da ubijete tigra? 717 01:14:50,848 --> 01:14:52,009 Nikakor. 718 01:14:52,329 --> 01:14:55,049 Kolikokrat sem vam rekel, da kupite bivole? 719 01:14:55,568 --> 01:14:57,045 Bivoli so naravna ovira. 720 01:14:57,129 --> 01:14:59,764 To so samo zgodbe, bivoli so nekoristni. 721 01:14:59,848 --> 01:15:03,049 �e vam dovolim �ival ubiti, me bo napadla vlada, 722 01:15:03,489 --> 01:15:06,965 ekologi, ministrstvo in mediji. 723 01:15:07,049 --> 01:15:09,844 Jaz in moji ljudje bomo pristali na cesti. 724 01:15:09,928 --> 01:15:12,409 Bi bilo pravi�no, da kon�amo na cesti? 725 01:15:13,009 --> 01:15:15,285 Ni pravi�no, da sedimo in gledamo, 726 01:15:15,369 --> 01:15:16,564 kako ostajamo brez �ivali. 727 01:15:16,648 --> 01:15:19,085 Prav, pogovorimo se. -Nehaj. 728 01:15:19,169 --> 01:15:20,285 Poskusimo najti re�itev. 729 01:15:20,369 --> 01:15:22,085 Tako ne gre naprej. Re�itev moramo najti. 730 01:15:22,169 --> 01:15:23,167 Poi��imo re�itev, 731 01:15:23,249 --> 01:15:25,648 toda re�itev, ki ustreza vsem. 732 01:15:30,449 --> 01:15:32,209 Manuel Vennek je umrl. 733 01:16:35,009 --> 01:16:36,409 Od�el je. 734 01:17:16,887 --> 01:17:18,328 Sara... 735 01:17:19,408 --> 01:17:21,084 Pojdiva nekaj pojest. 736 01:17:21,168 --> 01:17:22,443 Nisem la�na. 737 01:17:22,527 --> 01:17:24,567 Daj, no. Koristilo ti bo iti ven. 738 01:17:25,368 --> 01:17:27,964 Ne, pojdi ti. Jaz ne grem. 739 01:17:28,048 --> 01:17:29,408 Nimam volje. 740 01:17:32,408 --> 01:17:34,128 S tabo bi rad bil. 741 01:17:41,567 --> 01:17:43,967 Si tak�na zaradi tega usranega starca? 742 01:17:45,088 --> 01:17:46,488 Ne kli�i ga tako. 743 01:17:47,647 --> 01:17:49,244 Manuel je bil vedno prijazen do mene. 744 01:17:49,328 --> 01:17:50,364 Lepo... 745 01:17:50,448 --> 01:17:52,643 Dru�ina je bila enotna in potem sem jaz vse uni�il. 746 01:17:52,727 --> 01:17:55,008 Jasno je bilo, da bo� izjavil kaj takega. 747 01:17:55,948 --> 01:17:57,843 Si pozabil, kaj je naredil za tvojega tastarega. 748 01:17:57,927 --> 01:17:59,164 Za mojega tastarega? -Ja! 749 01:17:59,248 --> 01:18:00,443 Kaj je naredil zanj? 750 01:18:00,527 --> 01:18:02,847 Razen tega, da ga je izkori��al za 2,50 pesa? 751 01:19:58,686 --> 01:20:00,047 Pridi, mala. 752 01:20:44,447 --> 01:20:46,407 Dan. -Dober dan. 753 01:20:48,007 --> 01:20:50,686 Je Venneck tu? -Ne, ven je �el. 754 01:20:52,606 --> 01:20:55,726 Ve�, kdaj se bo vrnil? - Ni� ni rekel. 755 01:20:56,247 --> 01:20:58,047 Bi ga po�akali? -Ne. 756 01:21:04,367 --> 01:21:06,207 Zakaj si mi zadnji� pomagala? 757 01:21:07,287 --> 01:21:09,247 Ker mu mora nekdo pokazati, kam sodi. 758 01:21:17,447 --> 01:21:19,726 Hvala. -Po�akajte. 759 01:21:47,086 --> 01:21:48,765 Zadnji� sem �istila in na�la to. 760 01:21:50,605 --> 01:21:52,006 Mislim, da je od va�e �ene. 761 01:24:05,804 --> 01:24:06,924 Pojdimo, fantje. 762 01:24:07,844 --> 01:24:09,560 Poslu�ajte. Psi so znoreli. 763 01:24:09,644 --> 01:24:10,642 Gremo. 764 01:24:10,724 --> 01:24:12,205 Gremo, tiger nam bo pobegnil. 765 01:24:14,424 --> 01:24:16,520 Poljaka je treba obvestiti, da se je tiger pojavil. 766 01:24:16,604 --> 01:24:17,760 Kje je? 767 01:24:17,844 --> 01:24:20,125 Pri Timb�u, pravi, da ne bo od�el brez tigra. 768 01:26:52,883 --> 01:26:58,204 Prekleti kurbin sin, prekleti kurbin sin. 769 01:30:58,242 --> 01:30:59,841 Pomagaj mi. 770 01:31:00,202 --> 01:31:02,442 Pomagaj. 771 01:31:09,082 --> 01:31:10,721 Kurba! -Pusti me! 772 01:31:18,002 --> 01:31:20,561 Kurba! -Pusti me! Daj! 773 01:31:25,002 --> 01:31:26,202 Daj! 774 01:33:29,680 --> 01:33:31,760 Kaj se je zgodilo? Gluhi? 775 01:33:32,321 --> 01:33:34,481 Kaj se je zgodilo? Si se po�kodoval? 776 01:33:35,640 --> 01:33:37,720 Si se po�kodoval? �igava je kri? 777 01:33:38,321 --> 01:33:39,476 Gluhi, 778 01:33:39,560 --> 01:33:41,640 �igava kri je? Poka�i mi. 779 01:33:55,121 --> 01:33:56,441 Ne! 780 01:34:00,880 --> 01:34:03,880 Ne... 51943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.