All language subtitles for Dog.Day.Afternoon.1975.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,655 --> 00:01:53,239 [JACKHAMMER RATTLING] 2 00:01:53,406 --> 00:01:55,407 [CAR HORNS HONKING] 3 00:02:21,226 --> 00:02:23,561 [INAUDIBLE DIALOGUE] 4 00:03:22,579 --> 00:03:25,581 [ELTON JOHN'S "AMOREENA" PLAYING OVER CAR RADIO] 5 00:03:26,666 --> 00:03:29,335 [SPEAKING INDISTINCTLY] 6 00:03:33,548 --> 00:03:36,050 [DJ SPEAKING INDISTINCTLY OVER CAR RADIO] 7 00:03:37,552 --> 00:03:38,802 [RADIO TURNS OFF] 8 00:04:06,581 --> 00:04:08,916 MULVANEY: It has to be from downtown. 9 00:04:09,167 --> 00:04:13,671 It's handled through this office, but it requires downtown approval. 10 00:04:17,008 --> 00:04:18,258 I don't know. 11 00:04:21,680 --> 00:04:23,389 It has been submitted. 12 00:04:55,839 --> 00:04:58,173 WOMAN 1 : Sylvia, can you help me with this? 13 00:04:58,758 --> 00:04:59,842 WOMAN 2: Coming. 14 00:05:17,402 --> 00:05:19,069 Closing time. Going in? 15 00:05:20,196 --> 00:05:23,073 -Yes, sir. -Okay. 16 00:05:28,288 --> 00:05:30,080 MULVANEY: I couldn't say. 17 00:05:33,543 --> 00:05:35,836 -You the manager? -It's a matter of policy. 18 00:05:38,339 --> 00:05:40,049 It-- It looks-- 19 00:05:40,842 --> 00:05:42,760 Keep talking like nothing was wrong. 20 00:05:43,636 --> 00:05:46,930 Listen, let me call you back. 21 00:05:53,271 --> 00:05:55,689 Sonny, I'm getting really bad vibes. 22 00:05:57,817 --> 00:05:59,610 What are you talking about? 23 00:06:00,445 --> 00:06:03,155 Maybe we should take something smaller, Sonny. 24 00:06:05,325 --> 00:06:08,952 You crazy? He started already. He's got the gun out. 25 00:06:09,954 --> 00:06:11,872 Go on, go over by the door. 26 00:06:15,126 --> 00:06:16,752 Get over by the door. 27 00:07:07,053 --> 00:07:08,178 Freeze! 28 00:07:08,346 --> 00:07:10,222 -Nobody move. SAL: Get over there! 29 00:07:11,641 --> 00:07:14,268 Okay. All right, get away from those alarms. Come on ! 30 00:07:14,769 --> 00:07:16,436 Come on, get in the center. 31 00:07:18,314 --> 00:07:20,232 He moves, take his head off. 32 00:07:20,400 --> 00:07:22,484 Put the gun on him ! Get out of the center. 33 00:07:23,194 --> 00:07:24,903 STEVIE: Sonny. 34 00:07:25,363 --> 00:07:26,947 I can't do it, Sonny. 35 00:07:28,366 --> 00:07:31,243 -What? -I'm not gonna make it. 36 00:07:32,954 --> 00:07:36,081 -What? Put it on him. -I can't do it, Sonny. 37 00:07:36,249 --> 00:07:38,417 Oh, fuck me. Sal. 38 00:07:39,836 --> 00:07:40,919 -Sal. SAL: What? 39 00:07:41,087 --> 00:07:43,338 Where are you? He can't make it. 40 00:07:43,631 --> 00:07:44,715 Fuck him. Let him go! 41 00:07:46,217 --> 00:07:47,801 Come on, Sonny! 42 00:07:49,429 --> 00:07:51,430 All right, let him out. 43 00:07:51,598 --> 00:07:54,016 -Let him out! -Do what the gentleman says, Howard. 44 00:07:54,350 --> 00:07:55,809 Let him out! 45 00:07:58,521 --> 00:08:00,314 I'm sorry, Sonny. 46 00:08:00,481 --> 00:08:02,316 Oh, shit. 47 00:08:03,318 --> 00:08:05,986 -Stevie, don't take the car. -How do I get home? 48 00:08:08,072 --> 00:08:09,656 Take the subway. We need the car. 49 00:08:10,033 --> 00:08:12,451 Stevie, the keys. 50 00:08:14,454 --> 00:08:16,205 -I'm sorry, Sonny. -Right. 51 00:08:16,456 --> 00:08:17,831 All right, lock it. 52 00:08:17,999 --> 00:08:19,333 Shit. 53 00:08:24,422 --> 00:08:27,925 -What do you want? -Sonny, there's a girl under that desk. 54 00:08:36,726 --> 00:08:37,768 All right, go. 55 00:08:41,773 --> 00:08:44,399 We got rid of him. So now we just move it along. 56 00:08:44,567 --> 00:08:46,235 -Sal, you got them? -I got them. 57 00:08:46,444 --> 00:08:49,279 Okay. What'd he say to me? Wait a minute. 58 00:08:49,530 --> 00:08:51,531 Anybody here? What's this, a squirrel? 59 00:08:51,783 --> 00:08:54,618 Hey, you. Come on. Go ahead. 60 00:08:54,786 --> 00:08:57,454 In the back there. No one's gonna hurt you. 61 00:08:58,039 --> 00:08:59,623 Go ahead, get to the back. 62 00:08:59,874 --> 00:09:02,668 -Pull the drapes! MULVANEY: Howard. 63 00:09:06,506 --> 00:09:09,007 Now, you, to the back there. 64 00:09:09,259 --> 00:09:10,968 Go to him, right there. 65 00:09:11,135 --> 00:09:15,180 Okay. We're gonna move this now. Just moving along. 66 00:09:15,348 --> 00:09:18,433 Come on. Gotcha. Gotcha. 67 00:09:18,810 --> 00:09:23,146 We're moving right along, folks. Gonna get this thing done in half an hour. 68 00:09:23,773 --> 00:09:25,357 We just gotta block. . . . 69 00:09:25,608 --> 00:09:27,359 Oh, shit. 70 00:09:27,527 --> 00:09:28,860 Here. 71 00:09:30,321 --> 00:09:33,365 Knock out the TV. There we go. 72 00:09:33,992 --> 00:09:37,286 See? No replay, folks. No alarms. 73 00:09:37,578 --> 00:09:39,663 Let's get you all fixed up and on your way. 74 00:09:39,831 --> 00:09:42,457 -Right. Is the vault open? MULVANEY: I can take care of that. 75 00:09:42,625 --> 00:09:44,751 SONNY: That's good. Let's go. Take care of it. 76 00:09:48,214 --> 00:09:50,674 Hey, wait a minute. What are you trying to do? 77 00:09:50,925 --> 00:09:53,885 Trip the alarm? Use the spot key? 78 00:09:55,263 --> 00:09:58,015 -I must've been out of my mind. -You get your mind right! 79 00:09:58,433 --> 00:10:01,184 I'm a Catholic. I don't wanna hurt anybody, understand? 80 00:10:01,352 --> 00:10:03,228 -Yes, sir. -No alarms. 81 00:10:03,479 --> 00:10:05,063 -No alarms! -Okay. 82 00:10:05,231 --> 00:10:06,940 No games, all right? 83 00:10:08,651 --> 00:10:09,693 Use the other one. 84 00:10:10,987 --> 00:10:12,154 Miriam. . . 85 00:10:12,488 --> 00:10:13,905 . . .open the safe. 86 00:10:15,116 --> 00:10:17,993 It's all right. It's all right. 87 00:10:31,257 --> 00:10:33,508 Here. Put it in this. 88 00:10:48,775 --> 00:10:50,150 What? 89 00:10:50,818 --> 00:10:52,694 That's all there is. 90 00:10:55,615 --> 00:10:56,948 What are you talking about? 91 00:10:57,116 --> 00:10:59,785 They picked it up today. There's only $1 1 00. 92 00:11:00,078 --> 00:11:02,913 MULVANEY: It's true. MIRIAM: He's gonna shoot me. 93 00:11:04,082 --> 00:11:08,835 I can't believe it. 94 00:11:10,421 --> 00:11:11,755 There's no money here. 95 00:11:11,923 --> 00:11:15,425 SAL: Come on, Sonny, let's do it! -I'm doing it! 96 00:11:17,136 --> 00:11:21,556 Too much. This is too much. This is too much. 97 00:11:22,266 --> 00:11:23,517 All right, come on. Let's go. 98 00:11:23,684 --> 00:11:25,352 [PHONE RINGING] 99 00:11:25,520 --> 00:11:27,479 Somebody-- You answer it. 100 00:11:27,647 --> 00:11:31,066 Watch him, Sal. You, come with me. Watch him. 101 00:11:32,443 --> 00:11:35,320 SAL: Sit down. -Who's the head teller here? 102 00:11:35,488 --> 00:11:37,197 -I am. -Come here. 103 00:11:41,828 --> 00:11:43,620 All right, open it up. 104 00:11:46,916 --> 00:11:48,375 Nope, not all of it. 105 00:11:48,543 --> 00:11:51,711 Look, I worked in a bank. I know the alarms. All right? 106 00:11:51,963 --> 00:11:53,713 Don't play games with me. See. 107 00:11:53,881 --> 00:11:55,966 You take one of these, go like this. . . 108 00:11:56,217 --> 00:11:57,843 . . . in here, and out it comes. 109 00:11:58,094 --> 00:11:59,261 You got your 1 00. 110 00:11:59,804 --> 00:12:01,346 I'll call you back. 111 00:12:03,349 --> 00:12:05,600 SONNY: No, it's decoy money. It's marked. 112 00:12:06,227 --> 00:12:07,519 It's shit. 113 00:12:07,770 --> 00:12:09,062 See? 114 00:12:12,400 --> 00:12:14,818 Cheer up, you'll be the veterans of a robbery. 115 00:12:15,069 --> 00:12:16,862 You know the bank sends you a dozen red roses? 116 00:12:17,029 --> 00:12:18,029 [PHONE RINGING] 117 00:12:18,197 --> 00:12:20,740 Sal, let him answer it. 118 00:12:22,994 --> 00:12:25,454 Hey, you. Manager. Fucker! Don't get ideas. 119 00:12:25,705 --> 00:12:27,622 I bark, that man there, he bites. 120 00:12:27,874 --> 00:12:30,417 -Believe me, I'm on your side. -On my side, shit. 121 00:12:30,585 --> 00:12:34,087 Listen, we got young girls here. You could watch your language. 122 00:12:37,884 --> 00:12:39,801 I speak what I feel. 123 00:12:40,386 --> 00:12:43,472 "Watch my language." Empty the drawer out. 124 00:12:44,557 --> 00:12:47,225 I don't know. You'd have to find out from him. 125 00:12:47,727 --> 00:12:49,311 Traveler's checks. . . 126 00:12:51,022 --> 00:12:52,063 . . .and the register. 127 00:12:53,774 --> 00:12:55,233 The register. 128 00:12:57,153 --> 00:12:59,654 You've got it. All right, let's go. 129 00:13:01,282 --> 00:13:03,033 I'll take that from you. 130 00:13:04,202 --> 00:13:06,161 All right, Sal, here we go. 131 00:13:08,789 --> 00:13:10,415 Shit. 132 00:13:20,218 --> 00:13:21,593 Come on. 133 00:13:25,806 --> 00:13:28,558 -Shit. -Sonny, what the hell are you doing? 134 00:13:28,893 --> 00:13:30,977 I'm burning the register here. 135 00:13:34,732 --> 00:13:36,650 Moving right along, folks. 136 00:13:37,151 --> 00:13:39,653 All right. Okay. 137 00:13:40,321 --> 00:13:43,406 We're leaving. Let me have the keys. 138 00:13:43,950 --> 00:13:45,283 Howard, give him the keys. 139 00:13:47,203 --> 00:13:49,079 -Come on. MULVANEY: Howard. 140 00:13:49,288 --> 00:13:51,873 Nobody's gonna hurt you. We're gonna leave. 141 00:13:56,921 --> 00:13:59,714 Sonny. Who's that? 142 00:13:59,882 --> 00:14:02,050 MULVANEY: It's the insurance guy from across the street. 143 00:14:02,218 --> 00:14:03,635 He probably saw the smoke. 144 00:14:12,728 --> 00:14:15,105 Please, put out the fire. 145 00:14:28,578 --> 00:14:30,453 -I'll get some water. -Stay right there! 146 00:14:30,621 --> 00:14:33,707 No, no, please, don't--! Don't do it! 147 00:14:34,542 --> 00:14:36,793 MULVANEY: I'll call you back later. SAL: Get rid of him. 148 00:14:37,336 --> 00:14:39,504 -Come on, get rid of him ! -Howard. 149 00:14:40,464 --> 00:14:41,798 Howard. 150 00:14:47,638 --> 00:14:50,765 -Hey. Hey. Use your head. MULVANEY: I can handle it. 151 00:14:56,772 --> 00:14:58,189 [SPEAKING INDISTINCTLY] 152 00:14:58,357 --> 00:15:01,693 -Everything's all right? -Cigarette butt got in the wastebasket. 153 00:15:04,155 --> 00:15:07,449 -Well, then you're okay. -Yeah. Thanks for keeping an eye out. 154 00:15:07,617 --> 00:15:09,200 Okay. 155 00:15:13,289 --> 00:15:15,290 SONNY: Good. -Go now. We gave you all we've got. 156 00:15:15,458 --> 00:15:16,458 SONNY: Okay, we're going. 157 00:15:16,626 --> 00:15:17,626 [PHONE RINGING] 158 00:15:17,793 --> 00:15:20,045 Answer the phone. Sal, get them in the vault. 159 00:15:20,212 --> 00:15:21,671 SAL: Come on, in the vault. 160 00:15:21,839 --> 00:15:24,090 -Where's the money? -I'm getting it. Got it. 161 00:15:30,806 --> 00:15:33,767 He's gonna come with us. Okay. 162 00:15:33,934 --> 00:15:36,770 No, please don't close that door. How can we breathe? 163 00:15:36,937 --> 00:15:38,730 MULVANEY: I can't explain. I'll call-- -Right. 164 00:15:39,231 --> 00:15:40,774 Wait a minute. 165 00:15:40,983 --> 00:15:42,567 -Wait a minute. Listen. -What? 166 00:15:42,777 --> 00:15:45,487 I'll never make this. I'll have to go to the toilet. 167 00:15:48,574 --> 00:15:49,783 Honey, it's no joke. 168 00:15:49,992 --> 00:15:53,078 I got a terrible fear of being locked in. 169 00:15:57,291 --> 00:16:00,210 -Who has to go to the bathroom? -I do too. 170 00:16:00,461 --> 00:16:04,214 -See, now they all wanna go. SYLVIA: Look, do you wanna check it out? 171 00:16:04,382 --> 00:16:07,342 It's the first door on your right. 172 00:16:09,804 --> 00:16:12,180 All right, Mouth, let's go. 173 00:16:14,392 --> 00:16:16,559 First door on my right. 174 00:16:17,478 --> 00:16:18,520 It's Maria! 175 00:16:18,688 --> 00:16:19,771 [MUSIC PLAYING] 176 00:16:19,939 --> 00:16:22,691 Listen, I-- I forgot she's in there. It's not her fault. 177 00:16:22,858 --> 00:16:25,777 She's always pulling this. She's supposed to have 1 0 minutes. . . 178 00:16:25,945 --> 00:16:29,239 -. . .she takes 1 5-- -Shut up! Nobody goes to the bathroom. 179 00:16:29,407 --> 00:16:31,783 -Let's go, out. -We're having a bank robbery. 180 00:16:31,951 --> 00:16:33,118 [PHONE RINGS] 181 00:16:34,370 --> 00:16:36,204 Mulvaney speaking. 182 00:16:36,372 --> 00:16:38,039 All right, Mouth. Mouth. 183 00:16:38,290 --> 00:16:40,125 -Here's your toilet. MULVANEY: It's for you. 184 00:16:40,376 --> 00:16:42,669 -What? -Telephone call. 185 00:16:44,547 --> 00:16:45,880 For you. 186 00:17:07,278 --> 00:17:08,319 Yeah. 187 00:17:08,487 --> 00:17:10,530 MAN: What are you doing in there? -Who's this? 188 00:17:10,781 --> 00:17:15,785 Detective Sergeant Eugene Moretti, asshole. We got you by the balls. 189 00:17:16,036 --> 00:17:19,581 I'm Iooking you right in the eye. Right now I can see you. 190 00:17:19,749 --> 00:17:20,832 SAL: Who is it? -Cops. 191 00:17:21,000 --> 00:17:23,001 [SIRENS WAILING] 192 00:17:42,813 --> 00:17:44,397 You come to the front door. . . . 193 00:17:44,899 --> 00:17:46,191 Hang it up. 194 00:18:08,756 --> 00:18:10,298 COP: Get on the side of the street. 195 00:18:10,466 --> 00:18:11,800 Come on, let's go. 196 00:18:13,719 --> 00:18:15,345 How'd that happen? 197 00:18:16,639 --> 00:18:19,557 Did I do anything to hurt you? Did I treat you badly? 198 00:18:19,809 --> 00:18:21,643 MULVANEY: Look at my salary. I won't be a hero. 199 00:18:21,811 --> 00:18:23,853 Did you have a plan or what? 200 00:18:24,104 --> 00:18:26,064 What did you do, just barge in on a whim? 201 00:18:26,941 --> 00:18:29,776 -Why'd you have to light a fire? MULVANEY: I told you to get out. . . 202 00:18:30,027 --> 00:18:32,195 . . .when you could, but you had to hang around. 203 00:18:32,363 --> 00:18:34,405 He don't have a plan. It's all a whim. 204 00:18:34,573 --> 00:18:36,366 -Rob a bank, right? -I had it planned ! 205 00:18:36,534 --> 00:18:37,659 [PHONE RINGING] 206 00:18:37,827 --> 00:18:40,203 Only the money should have been delivered, not taken away. 207 00:18:40,371 --> 00:18:44,332 That fucking Jack, downtown, he gave me the wrong information. That fuck! 208 00:18:44,583 --> 00:18:47,836 SYLVIA: What is this Jack supposed to be? A mastermind or what? 209 00:18:48,003 --> 00:18:49,462 I wouldn't be arguing with me. 210 00:18:49,630 --> 00:18:53,007 We're all in a barrel together and we wanna get out of it. 211 00:18:53,717 --> 00:18:55,385 Oh. . . . 212 00:18:56,136 --> 00:18:59,764 All right, I gotta have time to think. I gotta think. 213 00:19:00,015 --> 00:19:01,349 Oh, shit. 214 00:19:15,447 --> 00:19:17,031 [PHONE RINGING] 215 00:19:18,075 --> 00:19:21,452 Listen, bastards. You keep away, or we'll start throwing bodies out. . . 216 00:19:21,620 --> 00:19:23,121 . . .one at a time. Got that? 217 00:19:26,667 --> 00:19:28,418 Who is this? 218 00:19:38,137 --> 00:19:40,346 There a Jenny here? 219 00:19:40,514 --> 00:19:43,892 -Who's Jenny here? -That's me. 220 00:19:44,143 --> 00:19:46,185 It's the squirrel. You got a husband? 221 00:19:46,353 --> 00:19:47,353 [PHONE RINGING] 222 00:19:47,521 --> 00:19:50,440 Yeah? Well, he's on the phone. Go ahead. 223 00:19:51,400 --> 00:19:53,651 Well, what could I tell him? 224 00:19:54,236 --> 00:19:56,738 I don't know, tell him whatever. Tell him the truth. 225 00:19:56,947 --> 00:19:59,991 What a fucking comedy. W-N-E-W, plays all the hits. 226 00:20:00,242 --> 00:20:01,784 MORETTI: Listen. Now, don't hang up. 227 00:20:02,536 --> 00:20:04,871 -First off, is anybody hurt in there? -No. 228 00:20:05,122 --> 00:20:09,042 Keep away, or we'll start throwing bodies out, one at a time. You got that? 229 00:20:09,293 --> 00:20:12,795 Don't do that. Let me talk to you for a while. How many people you got? 230 00:20:12,963 --> 00:20:14,213 No, call me back. 231 00:20:14,548 --> 00:20:16,633 -Call me back. -Excuse me. 232 00:20:18,052 --> 00:20:21,137 He said he wants to know what time you'll be through. 233 00:20:21,722 --> 00:20:23,765 What? Oh, girlie, please. 234 00:20:24,808 --> 00:20:26,643 [HORN HONKING] 235 00:20:32,191 --> 00:20:33,983 Come on. Let's go. 236 00:20:34,652 --> 00:20:36,486 [COPS YELLING INDISTINCTLY] 237 00:20:40,699 --> 00:20:43,451 -Where's the back door? MULVANEY: It's locked on the inside. 238 00:20:43,702 --> 00:20:44,994 Where is it? 239 00:20:45,245 --> 00:20:47,372 MULVANEY: Through the passageway to the right. 240 00:20:49,166 --> 00:20:52,335 Sal, cover them, cover them. 241 00:20:52,711 --> 00:20:55,755 You could just go ahead and cook whatever's there. 242 00:21:01,762 --> 00:21:05,431 MAN 1 [OVER RADIO]: Ready for riot gang. 3-4, sergeant. 243 00:21:05,599 --> 00:21:07,809 MAN 2: 3-4, sergeant. Is that roof--? 244 00:21:15,025 --> 00:21:17,360 [CROWD CHATTERING AND YELLING] 245 00:21:24,326 --> 00:21:26,953 MAN 1 : Negative. MAN 2: Tell units preset. 246 00:21:27,246 --> 00:21:30,748 JENNY: Oh, yes, I will. Yes, I will. 247 00:21:30,916 --> 00:21:33,960 -Let's go, come on. -Honey, I've gotta go now. 248 00:21:34,545 --> 00:21:36,087 I gotta go. 249 00:21:37,006 --> 00:21:38,506 I love you too. 250 00:21:39,341 --> 00:21:41,634 All right, inside here. 251 00:21:44,096 --> 00:21:47,849 Sal, I don't know what happened. 252 00:21:48,142 --> 00:21:51,269 Maybe somebody tripped an alarm or something. I don't know. 253 00:21:51,437 --> 00:21:53,855 -But there's a way out of this. -Listen. 254 00:21:54,023 --> 00:21:57,233 -Were you serious about what you said? -About what? 255 00:21:57,985 --> 00:22:00,069 About throwing-- 256 00:22:00,279 --> 00:22:01,779 [MOUTHING] 257 00:22:02,865 --> 00:22:05,825 [WHISPERING] About throwing those bodies out the door? 258 00:22:08,328 --> 00:22:10,455 [WHISPERING] That's what I want him to think. 259 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 I wanna know what you think. 260 00:22:16,962 --> 00:22:20,256 Because I'll tell you right now, I'm ready to do it. 261 00:22:20,841 --> 00:22:22,592 Right. Okay. 262 00:22:23,427 --> 00:22:26,095 -I mean it. I mean it. -I know. 263 00:22:28,098 --> 00:22:29,182 [IN NORMAL VOICE] All right. 264 00:22:29,475 --> 00:22:32,226 Listen, everybody. I know we got a problem here, right? 265 00:22:32,478 --> 00:22:35,229 But there's a way out of this thing. I'm telling you. 266 00:22:35,481 --> 00:22:38,066 All you gotta do is cooperate with me. 267 00:22:38,317 --> 00:22:40,693 Stay cool, and we'll get out of this, all right? 268 00:22:40,944 --> 00:22:42,945 Nobody gets hurt if you listen to me. 269 00:22:43,280 --> 00:22:47,325 First, we'll do things a step at a time. You gotta go to the bathroom, right? 270 00:22:47,576 --> 00:22:49,243 She'll get to go to the bathroom. 271 00:22:49,411 --> 00:22:52,080 Everybody who has to go will get to go to the bathroom. 272 00:22:52,247 --> 00:22:53,539 We'll do things together. 273 00:22:54,249 --> 00:22:56,542 Now, stay cool-- What's the matter with him? 274 00:22:56,710 --> 00:22:57,960 [HOWARD GASPING] 275 00:22:58,128 --> 00:22:59,629 MARIA: He's got asthma. 276 00:23:00,214 --> 00:23:03,174 -Asthma? MARIA: Yeah, asthma. 277 00:23:12,142 --> 00:23:14,560 Asthma. Shit. 278 00:23:14,937 --> 00:23:17,814 Um-- All right, I'll take care of that. 279 00:23:18,357 --> 00:23:20,024 -You, what's your name? MULVANEY: Mulvaney. 280 00:23:20,192 --> 00:23:22,235 Mulvaney? Come with me. 281 00:23:24,071 --> 00:23:27,073 -He's got asthma and he's a guard? -They go to guard school. 282 00:23:27,282 --> 00:23:29,867 To learn what, how to shoot? He doesn't have a gun. 283 00:23:30,035 --> 00:23:33,079 They earn a $1 05 a week to fold the flag in the morning. . . 284 00:23:33,330 --> 00:23:35,540 . . .straighten up. I don't know what they learn. 285 00:23:35,707 --> 00:23:40,253 All right, I wanna block that door. In case they try coming in, I can hear it. 286 00:23:40,504 --> 00:23:42,046 All right. Let's move this. 287 00:23:46,510 --> 00:23:48,553 Wait a minute. Hold it, hold it. 288 00:23:50,514 --> 00:23:52,140 Let's get rid of this. 289 00:23:57,896 --> 00:23:59,230 You got kids? 290 00:23:59,398 --> 00:24:01,899 I got two kids and I'd like to see them again. 291 00:24:02,067 --> 00:24:04,777 You'll see them again. You're being cooperative with me. 292 00:24:04,945 --> 00:24:07,905 I got no complaints against you, whatsoever. 293 00:24:08,323 --> 00:24:11,033 Whatsoever. You got bank insurance? 294 00:24:11,201 --> 00:24:14,829 You know I do. You seem to know a lot about bank procedure. 295 00:24:16,456 --> 00:24:18,457 I know a lot about a lot of things. 296 00:24:21,503 --> 00:24:24,630 MULVANEY: I just wanna get you out of here safe, right? 297 00:24:26,383 --> 00:24:28,342 What if I take you with me? 298 00:24:28,510 --> 00:24:30,011 MULVANEY: If you take anybody. . . 299 00:24:30,262 --> 00:24:32,180 . . . please take me. 300 00:24:32,472 --> 00:24:34,098 They'll shoot you, you know? 301 00:24:34,349 --> 00:24:35,600 The cops. . . 302 00:24:35,851 --> 00:24:39,729 . . .don't care about bank insurance. See what they did in Attica? 303 00:24:40,189 --> 00:24:44,233 Forty-two people, they killed. The innocent with the guilty. 304 00:24:45,527 --> 00:24:46,986 Anyway. . . . 305 00:24:49,740 --> 00:24:54,285 I won't take you. I'll take one of them girls, a married one with kids. 306 00:24:54,536 --> 00:24:58,497 Cops don't like it in the papers when they shoot a married woman with kids. 307 00:25:02,502 --> 00:25:04,128 You're all right. 308 00:25:05,088 --> 00:25:07,256 You won't fuck with me, will you? 309 00:25:23,565 --> 00:25:25,316 COP 1 : Come on, set a car. 310 00:25:25,734 --> 00:25:28,069 -Help with those barricades. COP 2: Move them back. 311 00:25:36,620 --> 00:25:37,995 MORETTI: There's the FBI. 312 00:25:41,875 --> 00:25:43,668 CARMINE: How you doing, Sheldon? 313 00:25:53,679 --> 00:25:56,973 [HORNS HONKING] 314 00:26:05,607 --> 00:26:08,484 Why didn't you wait and try to take them outside? 315 00:26:08,819 --> 00:26:10,152 I made an error in judgment. 316 00:26:10,362 --> 00:26:13,781 Thought the S.O. B.s would be remorseful at the sight of a policeman. 317 00:26:14,032 --> 00:26:17,702 And you know something? Nobody said "hostage" yet, understand? 318 00:26:21,081 --> 00:26:23,165 MAN 1 : We have a bank robbery here. MAN 2: Yeah. 319 00:26:25,919 --> 00:26:28,504 MORETTI: How did the press guys get through the barrier? 320 00:26:28,672 --> 00:26:30,715 [ALL CHATTERING] 321 00:26:34,761 --> 00:26:38,097 MORETTI: We don't know what's up yet. We're setting up communications. 322 00:26:38,348 --> 00:26:41,642 This is Ron Cummins from CBS. Can you tell me the situation? 323 00:26:41,810 --> 00:26:45,229 We got the-- We're setting up communications now. 324 00:26:45,397 --> 00:26:47,106 The perpetrators are in the bank. 325 00:26:47,274 --> 00:26:48,649 That's all I can say now. 326 00:26:48,900 --> 00:26:52,653 When I get it, you'll get it. That's all. Okay. 327 00:26:53,071 --> 00:26:55,072 What are you doing on the fire escape? 328 00:26:55,324 --> 00:26:58,784 I said on the roof. Now, get up on the roof, will you? 329 00:27:47,459 --> 00:27:49,794 -Get the phone company? -It's being set up now. 330 00:27:50,045 --> 00:27:52,797 This phone is gonna be a direct line into the bank. 331 00:27:56,802 --> 00:27:58,469 [PHONE RINGS] 332 00:27:58,637 --> 00:28:02,181 -Mulvaney speaking. MORETTI: Moretti here. Let me talk to him. 333 00:28:05,394 --> 00:28:08,187 -Yeah. -Detective Sergeant Eugene Moretti. 334 00:28:08,355 --> 00:28:10,231 -Yeah. -Okay. . . 335 00:28:10,399 --> 00:28:12,900 . . .you're in there, we're out here. What do we do? 336 00:28:13,068 --> 00:28:15,152 -I don't know. What do we do? -Listen. 337 00:28:15,570 --> 00:28:19,073 -Are the people in the bank okay? -They're okay. 338 00:28:19,366 --> 00:28:22,868 -You alone or you got confederates? -I'm not alone. 339 00:28:24,788 --> 00:28:27,540 -I got Sal. -Sal, what's that for, Salvatore? 340 00:28:27,707 --> 00:28:30,251 Yeah. Sal, he's a killer. 341 00:28:30,419 --> 00:28:33,629 We're Vietnam veterans so killing don't mean anything to us. 342 00:28:33,880 --> 00:28:35,506 -In the Army? -In the Army, yeah. 343 00:28:35,841 --> 00:28:40,219 -So there's you, what's your name? -Why do you wanna know my name? 344 00:28:41,054 --> 00:28:43,889 Give me any name. Just so I got something to call you. 345 00:28:51,231 --> 00:28:54,859 Let's be reasonable, okay? Just give me your name. 346 00:28:55,527 --> 00:28:57,611 Uh. . . . Call me Sonny. 347 00:28:57,779 --> 00:28:59,113 -Sonny? -Yeah. 348 00:28:59,281 --> 00:29:00,865 Okay. Now listen, Sonny. 349 00:29:01,116 --> 00:29:03,033 I wanna see if the people are okay. 350 00:29:03,285 --> 00:29:04,702 -Right. -Yeah. 351 00:29:04,870 --> 00:29:07,496 Then I wanna work out a way to get them out of there. 352 00:29:07,664 --> 00:29:09,623 I wanna come over without a gun. 353 00:29:09,875 --> 00:29:13,085 You can frisk me so you can trust me. We'll find a way out of this. 354 00:29:13,253 --> 00:29:14,378 Right. 355 00:29:14,546 --> 00:29:18,799 I just wanna find some way that I can trust you too. 356 00:29:19,050 --> 00:29:21,510 Not be on the street where you could just shoot me. 357 00:29:21,803 --> 00:29:24,180 -Some sign, right? -Right. Like what? 358 00:29:24,556 --> 00:29:26,223 How about letting the people out? 359 00:29:26,475 --> 00:29:30,186 Come on, now. Who do you think you're dealing with? A fucking idiot here? 360 00:29:30,437 --> 00:29:32,771 They're keeping me alive. I'm gonna let them out? 361 00:29:32,939 --> 00:29:35,608 Talk to me. Just talk to me straight. I'm ready to talk. 362 00:29:35,775 --> 00:29:38,611 Okay, okay. How about giving us the women? 363 00:29:38,904 --> 00:29:41,197 No, I've got women. That's all I've got here. 364 00:29:41,364 --> 00:29:43,908 Okay. Give me something. Give me one of them. 365 00:29:44,075 --> 00:29:46,410 -Why do you want one? -It's Iike a fair exchange. 366 00:29:46,661 --> 00:29:48,787 -I'll come over. I won't pack nothing. -Yeah? 367 00:29:48,955 --> 00:29:52,124 I don't know if you'll take me hostage. It's a sign of trust. 368 00:29:52,375 --> 00:29:55,544 -How do I call you back? -We got a direct line here. 369 00:29:55,837 --> 00:29:57,755 Pick up the receiver and I'm here. 370 00:30:00,091 --> 00:30:01,342 He wants one. 371 00:30:05,347 --> 00:30:07,723 -Him, right? -Right. 372 00:30:08,391 --> 00:30:09,433 -Right? -Right. 373 00:30:09,601 --> 00:30:12,478 -Okay? He goes. -Okay. 374 00:30:12,646 --> 00:30:14,188 Can you get up? 375 00:30:14,397 --> 00:30:16,482 [HOWARD GASPING] 376 00:30:17,108 --> 00:30:19,193 What are we dealing with here? 377 00:30:21,112 --> 00:30:23,697 Hey, you have to keep checking me out all the time? 378 00:30:24,324 --> 00:30:25,533 Yeah. 379 00:30:25,909 --> 00:30:29,286 -Here you are. Your stomach okay? -It's all right. 380 00:30:30,622 --> 00:30:32,206 He'll need the keys. 381 00:30:32,874 --> 00:30:34,083 Got the keys? 382 00:30:35,961 --> 00:30:38,754 -Just the one, Sonny! SONNY: Right. 383 00:30:52,519 --> 00:30:56,063 -Hey, don't fire! Don't fire! -What are you doing? 384 00:30:56,231 --> 00:30:58,524 MORETTI: Get away from him ! -That's a hostage! 385 00:31:00,402 --> 00:31:03,571 MAN: Don't fire, don't fire. Hold your fire. MORETTI: Hold your fire! 386 00:31:03,738 --> 00:31:05,614 We voted to send him out! 387 00:31:06,741 --> 00:31:09,285 -He's one of the hostages! -Get away from him ! 388 00:31:09,452 --> 00:31:11,996 -What's the matter with you? -He's a hostage! 389 00:31:12,163 --> 00:31:15,666 He's one of the hostages. What the hell's the matter with you? 390 00:31:15,917 --> 00:31:19,420 I don't give a fuck, goddamn it! Get away. Get out of here. 391 00:31:20,672 --> 00:31:22,548 Hey, Sonny! Wait a minute, Sonny. 392 00:31:22,799 --> 00:31:25,134 That was your fault, Sonny. 393 00:31:25,302 --> 00:31:27,928 You know we had the communications set up here. 394 00:31:28,096 --> 00:31:31,056 We're not set up properly. We've got 250 cops here. 395 00:31:31,224 --> 00:31:33,058 We don't know what's going on in there. 396 00:31:33,310 --> 00:31:36,437 -You almost killed him ! Are you crazy? -That was smart. 397 00:31:36,688 --> 00:31:41,442 You say you got nothing but women, and throw out a guy. What's going on? 398 00:31:41,693 --> 00:31:43,569 You wanted a hostage, I gave you one. 399 00:31:43,820 --> 00:31:46,905 -You gonna deal with us or not? -I gave you one. 400 00:31:47,157 --> 00:31:50,451 You did, but you should have picked up the phone. Come on out. 401 00:31:50,619 --> 00:31:53,746 Look. I ain't packing nothing, see? 402 00:31:53,913 --> 00:31:55,289 I ain't packing nothing. 403 00:31:55,457 --> 00:31:58,709 You can come out and frisk me. You can tell. 404 00:32:00,837 --> 00:32:03,339 SONNY: Why you want me to come out? -To look at something. 405 00:32:04,382 --> 00:32:07,426 -To see what you're up against. -I can see it. Why come out? 406 00:32:07,677 --> 00:32:10,512 Come out and see it all, all right? Come on. 407 00:32:11,556 --> 00:32:13,015 All right? 408 00:32:13,558 --> 00:32:18,187 Sal is in there with the other people. Anything happens to me, they'll get it. 409 00:32:18,563 --> 00:32:21,732 I don't forget about Sal. Come out and look. Okay? 410 00:32:21,900 --> 00:32:24,151 Come on. Okay? 411 00:32:24,319 --> 00:32:25,694 I gotta check with him first. 412 00:32:25,862 --> 00:32:28,405 MORETTI: All right. You don't need that artillery. 413 00:32:28,657 --> 00:32:30,658 [HORN HONKING] 414 00:32:35,246 --> 00:32:38,374 Sonny, five minutes. You tell him that. 415 00:32:39,167 --> 00:32:40,334 Take it easy. 416 00:32:41,169 --> 00:32:43,253 MORETTI: Get them back. He's got a white flag. 417 00:32:43,505 --> 00:32:45,422 All right. Okay. Everything's all right. 418 00:32:45,590 --> 00:32:48,801 -See that? MORETTI: Right, yeah. Okay. 419 00:32:49,803 --> 00:32:52,471 -Come on out, Sonny. -He's too close here. 420 00:32:52,806 --> 00:32:54,598 Get back! What the fuck are you doing? 421 00:32:54,766 --> 00:32:56,308 SONNY: Get them back. MORETTI: Get back! 422 00:32:56,476 --> 00:32:59,645 -All right. MORETTI: Okay. Come on out. 423 00:32:59,896 --> 00:33:02,398 Take a look at this. Come on. 424 00:33:02,565 --> 00:33:05,150 Here, look. Look up here. Look. 425 00:33:05,318 --> 00:33:06,485 Look. 426 00:33:07,904 --> 00:33:10,030 Look over here, huh? 427 00:33:13,993 --> 00:33:17,079 Over there, right? We got everything here, okay? 428 00:33:35,140 --> 00:33:37,307 You got the militia out here, huh? 429 00:33:45,567 --> 00:33:49,278 Let Sal come look. What hope have you got? Huh? 430 00:33:49,446 --> 00:33:51,238 Come on. Quit while you're ahead. 431 00:33:51,489 --> 00:33:53,907 -It's only attempted robbery. -Armed robbery. 432 00:33:54,159 --> 00:33:56,577 All right, armed, then. Nobody's been hurt. 433 00:33:56,828 --> 00:34:00,456 Release the hostages. No one will worry over kidnapping charges. 434 00:34:00,623 --> 00:34:02,124 The most you'll get is 5 years. 435 00:34:02,292 --> 00:34:04,084 -You'll get out in one year. -Kiss me. 436 00:34:04,252 --> 00:34:06,336 -What? -Kiss me. 437 00:34:06,588 --> 00:34:09,506 When I'm being fucked, I like to get kissed on the mouth. 438 00:34:09,758 --> 00:34:12,676 You're a city cop, right? Bank robbery's a federal offense. 439 00:34:12,844 --> 00:34:16,096 They got me on kidnapping, armed robbery. They're gonna bury me. 440 00:34:16,264 --> 00:34:18,265 I won't talk to somebody trying to con me. 441 00:34:18,433 --> 00:34:20,309 -Get someone in charge. -I am in charge. 442 00:34:20,477 --> 00:34:24,146 I won't talk to some flunky pig trying to con me. What's he doing? 443 00:34:24,481 --> 00:34:26,231 -Get back! -Why are they moving in? 444 00:34:26,483 --> 00:34:30,652 Will you get the fuck back there? Get back there. Get over there! 445 00:34:30,820 --> 00:34:33,071 -Go on back there, man ! -Get over there! 446 00:34:33,239 --> 00:34:35,407 He wants to kill me so bad, he can taste it. 447 00:34:35,617 --> 00:34:38,911 -No one's gonna kill anybody. -Attica! Attica! Attica! 448 00:34:39,078 --> 00:34:40,454 [CROWD CHEERING] 449 00:34:40,622 --> 00:34:43,123 SONNY: Attica! Attica! Attica! 450 00:34:43,291 --> 00:34:45,626 Attica! Attica! 451 00:34:47,086 --> 00:34:49,922 Attica! Attica! Attica! 452 00:34:50,840 --> 00:34:52,007 Attica! 453 00:34:52,675 --> 00:34:55,344 Attica! Remember Attica! 454 00:34:59,516 --> 00:35:03,644 Go ahead. Go ahead. Your word don't fucking matter! 455 00:35:03,937 --> 00:35:05,604 Come on, calm down. 456 00:35:05,772 --> 00:35:07,773 [CROWD BOOING AND YELLING] 457 00:35:09,901 --> 00:35:11,318 --to put their guns down ! 458 00:35:11,986 --> 00:35:13,403 Put your guns down ! 459 00:35:13,571 --> 00:35:15,656 Wasn't for the TV guys, they'd kill us all. 460 00:35:15,824 --> 00:35:17,825 [MORETTI YELLING INDISTINCTLY] 461 00:35:18,868 --> 00:35:21,161 Tell them to put their guns down ! Get back! 462 00:35:21,329 --> 00:35:23,247 -Put those guns down ! -Put the guns down ! 463 00:35:23,414 --> 00:35:26,041 Get back! Put those fucking guns down ! 464 00:35:26,209 --> 00:35:28,001 Put those guns down ! 465 00:35:29,337 --> 00:35:31,505 Put them down ! Put them down ! 466 00:35:32,340 --> 00:35:34,716 Put those fucking guns down. 467 00:35:34,968 --> 00:35:37,094 Put those guns down. 468 00:35:37,262 --> 00:35:39,221 [CROWD CHANTING] 469 00:35:40,265 --> 00:35:42,891 Attica! Attica! 470 00:35:53,236 --> 00:35:56,238 You got it, man ! You got it, man ! 471 00:35:56,406 --> 00:35:58,615 You got it, man ! 472 00:35:59,534 --> 00:36:01,618 You got it! You got it! 473 00:36:04,163 --> 00:36:08,458 You got it, man ! You got it, right? You got it, right? 474 00:36:08,626 --> 00:36:12,921 You got it. You got it. You got it, right? 475 00:36:13,381 --> 00:36:15,132 ANCHORMAN [ON TV]: --headquarters in Washington-- 476 00:36:15,300 --> 00:36:17,009 -Robbing a bank? -What was--? What? 477 00:36:17,176 --> 00:36:19,219 --as to the identity of one of the men. 478 00:36:19,387 --> 00:36:22,723 Why didn't he tell me he needed money? 479 00:36:22,974 --> 00:36:27,436 He should've come to me if he needed money. 480 00:36:28,104 --> 00:36:30,272 I can't believe it. 481 00:36:30,440 --> 00:36:34,610 We know that eight people are stiII being heId in the bank. 482 00:36:35,028 --> 00:36:38,906 The situation inside the bank is totally unknown to us other than... 483 00:36:39,157 --> 00:36:42,951 ...descriptions that have been obtained from Howard Calvin. 484 00:36:43,202 --> 00:36:45,370 Why steal when your mom's a sucker? 485 00:36:45,622 --> 00:36:49,541 We'll switch you now to Ron Cummins at the bank in Brooklyn. 486 00:36:50,293 --> 00:36:52,252 REPORTER: Miss Benson, what's it like inside? 487 00:36:52,879 --> 00:36:54,755 SYLVIA: They're holding up, what can you say? 488 00:36:54,964 --> 00:36:57,257 -The guy with the gun on us. . . MORETTI: Got a deal? 489 00:36:57,425 --> 00:37:01,803 -. . . he's a quiet type. -Any confidence in Detective Moretti? 490 00:37:02,055 --> 00:37:05,807 They don't know Detective Moretti yet. I gotta go now. 491 00:37:06,768 --> 00:37:08,560 What's this with the hands? 492 00:37:09,103 --> 00:37:10,854 She's out, let her stay out. 493 00:37:11,022 --> 00:37:13,273 They're my girls. I'm going back in there. 494 00:37:13,441 --> 00:37:15,275 [CROWD LAUGHING] 495 00:37:15,443 --> 00:37:17,444 [CROWD CHEERING] 496 00:37:24,452 --> 00:37:27,412 MULVANEY: Howard, how is he? -Howard's all right. 497 00:37:27,789 --> 00:37:30,540 -Put the TV on. SYLVIA: Girls, I was interviewed. 498 00:37:30,708 --> 00:37:31,708 [PHONE RINGS] 499 00:37:31,876 --> 00:37:33,961 Sal, looks good. 500 00:37:34,921 --> 00:37:37,214 Everybody's out there. They got the whole media. 501 00:37:37,382 --> 00:37:39,424 Television people. Television people. . . 502 00:37:39,676 --> 00:37:42,302 . . .they wanna talk to you. They're out there. 503 00:37:48,685 --> 00:37:49,726 Yeah? 504 00:37:49,894 --> 00:37:52,604 Hello, Sonny. Sonny, you're on the air. 505 00:37:52,855 --> 00:37:55,399 -WouId you answer a few questions? -Yeah. 506 00:37:56,401 --> 00:37:58,402 Why are you doing this? 507 00:38:02,573 --> 00:38:04,116 -Hello? -See, now. . . 508 00:38:04,283 --> 00:38:06,243 . . . I just saw myself there. What'd you--? 509 00:38:06,411 --> 00:38:08,161 -Why am I doing it? -Yes. 510 00:38:08,329 --> 00:38:10,914 -Doing what? -Robbing a bank. 511 00:38:11,958 --> 00:38:13,458 Oh. 512 00:38:14,085 --> 00:38:15,919 Uh. . . . 513 00:38:16,087 --> 00:38:18,213 What? I don't know what you mean by that. 514 00:38:18,464 --> 00:38:21,174 I'm robbing a bank because they got money here. 515 00:38:21,426 --> 00:38:24,469 I mean, why do you feel you have to steal for money? 516 00:38:24,721 --> 00:38:26,138 Couldn't you get a job? 517 00:38:28,224 --> 00:38:30,517 No. Doing what? 518 00:38:30,810 --> 00:38:35,022 You know-- You know, if you want a job, you gotta be a member of a union. 519 00:38:35,189 --> 00:38:38,358 See. If you got no union card, you don't get a job. 520 00:38:38,735 --> 00:38:40,402 What about non-union jobs? 521 00:38:43,531 --> 00:38:45,115 What's wrong with this guy? 522 00:38:45,366 --> 00:38:48,076 What do you mean, non-union? Like what, a bank teller? 523 00:38:48,244 --> 00:38:50,412 -Know how much a bank teller makes? -Not much. 524 00:38:50,580 --> 00:38:54,958 Not much. $1 1 5 to start, right? You gonna live on that? 525 00:38:55,209 --> 00:38:59,463 I got a wife and kids. How am I gonna live on that? What do you make a week? 526 00:38:59,714 --> 00:39:03,133 -I'm here to taIk to you, Sonny. -No, well, I'm-- I'm talking to you. 527 00:39:03,384 --> 00:39:06,720 We're entertainment, right? What do you--? What do you got for us? 528 00:39:07,096 --> 00:39:08,972 What do you want to get for it? 529 00:39:09,223 --> 00:39:13,268 -Do you expect to be paid? -I don't need to be paid. Look. 530 00:39:13,519 --> 00:39:17,564 I'm here with my partner and nine other people, see, and we're dying. 531 00:39:17,732 --> 00:39:21,193 You're gonna see our brains on the sidewalk. They'll spill our guts out. 532 00:39:21,360 --> 00:39:22,861 Gonna show that on television? 533 00:39:23,112 --> 00:39:25,864 Have housewives see that? Instead of As the World Turns? 534 00:39:26,032 --> 00:39:28,408 What do you got for me? I want something for that. 535 00:39:28,576 --> 00:39:29,659 -Sonny. -Yeah. 536 00:39:29,827 --> 00:39:32,412 -You couId give up. -Give up? 537 00:39:32,663 --> 00:39:34,831 -Right. You ever been in prison? -No. 538 00:39:35,083 --> 00:39:38,210 No. Let's talk about something you fucking know about, okay? 539 00:39:38,377 --> 00:39:42,255 -How much you make a week? -Transmission has been interrupted. 540 00:39:42,423 --> 00:39:46,009 PIease stand by, we wiII return to our speciaI newscast very soon. 541 00:39:46,177 --> 00:39:48,720 Hello? What the fuck happened? 542 00:39:49,055 --> 00:39:50,680 Hey. 543 00:39:51,307 --> 00:39:53,350 Guess he didn't appreciate your language. 544 00:39:53,518 --> 00:39:55,310 [MUSIC PLAYING ON TV] 545 00:39:55,478 --> 00:39:56,812 Fuck him. 546 00:39:58,815 --> 00:40:00,023 [TV TURNS OFF] 547 00:40:03,319 --> 00:40:08,990 Sal. 548 00:40:25,049 --> 00:40:27,217 I don't know, they might deal with us. 549 00:40:28,553 --> 00:40:31,721 You know? I mean, I don't know about that guy out there. 550 00:40:31,973 --> 00:40:36,518 But if I get the FBI involved in this, they might deal. 551 00:40:36,686 --> 00:40:38,311 What do you think? 552 00:40:47,071 --> 00:40:48,530 No. 553 00:40:48,865 --> 00:40:50,115 -Sal. . . . -No! 554 00:40:50,616 --> 00:40:53,577 -What's the matter with you? -You made a promise, didn't you? 555 00:40:53,744 --> 00:40:55,537 -Did you promise me something? -Yeah. 556 00:40:55,705 --> 00:40:59,457 Did you say either we get away clean or we kill ourselves? 557 00:40:59,709 --> 00:41:02,502 -Did you? -I'm not talking about that. 558 00:41:02,670 --> 00:41:04,796 -You believe in keeping your promises? -Yeah. 559 00:41:04,964 --> 00:41:06,673 -Then does it still go? -Yeah. 560 00:41:06,841 --> 00:41:09,134 -Well, what are you talking about? -I'm trying to-- 561 00:41:09,302 --> 00:41:11,386 [PHONE RINGING] 562 00:41:12,513 --> 00:41:14,890 I ain't going back to that prison, Sonny. 563 00:41:19,854 --> 00:41:22,022 -Yeah. MAN: Kill them all. Now. 564 00:41:22,190 --> 00:41:25,400 -Take your bayonet, jam it into their-- -Fuck you, you fucker. 565 00:41:37,914 --> 00:41:40,081 Shit. 566 00:42:03,439 --> 00:42:06,149 We ask for a jet. What do you think? 567 00:42:12,490 --> 00:42:14,449 We get a helicopter. 568 00:42:14,700 --> 00:42:18,203 We get a helicopter here, it lands on the roof. . . 569 00:42:18,621 --> 00:42:23,333 . . .and takes us to a jet. And we fly the fuck out of the country. 570 00:42:24,418 --> 00:42:28,129 Sal. Sal. . . 571 00:42:28,297 --> 00:42:29,965 . . .we can do it. 572 00:42:34,720 --> 00:42:37,305 Sal. Sal, look. 573 00:42:37,473 --> 00:42:41,059 We got them. We don't even know it. We got the hostages. 574 00:42:41,978 --> 00:42:45,814 We've been looking at this the wrong way. We make the demands. 575 00:42:46,065 --> 00:42:48,775 They're gonna give us anything we want. 576 00:42:54,740 --> 00:42:57,534 I'm flying to the tropics. Fuck the snow. 577 00:43:03,833 --> 00:43:05,250 Hey, where's the Mouth? 578 00:43:06,585 --> 00:43:10,922 -You ready to go to Algeria? -Algeria? Yeah, sure. 579 00:43:11,299 --> 00:43:13,049 We're all going to sunny climes! 580 00:43:13,217 --> 00:43:16,303 Sal, I can make it happen ! I can make it happen ! 581 00:43:17,096 --> 00:43:20,473 I made it happen so far, right? I can make it happen. 582 00:43:26,230 --> 00:43:27,564 [PHONE RINGS] 583 00:43:27,732 --> 00:43:29,816 -Yeah. -Give me Moretti. 584 00:43:30,109 --> 00:43:31,776 COP: Sarge. 585 00:43:32,862 --> 00:43:36,197 All of you, go ahead, make phone calls. Call home or whatever. 586 00:43:36,824 --> 00:43:38,199 We're all going on a trip. 587 00:43:38,409 --> 00:43:40,702 MORETTI: Yeah, Sonny. -Yeah. I wanna talk to you. 588 00:43:40,995 --> 00:43:44,039 -And I'm coming out. -Good, I'll be there. 589 00:43:44,290 --> 00:43:46,041 Let's go. Come on, he's coming out. 590 00:43:46,250 --> 00:43:47,542 Sal. 591 00:43:47,960 --> 00:43:50,628 Now, you gotta understand something. 592 00:43:50,880 --> 00:43:54,090 If we leave the country, there's no coming back here. 593 00:43:55,259 --> 00:43:56,634 There's no coming back. 594 00:43:56,886 --> 00:43:59,179 If there's anyone you wanna talk to. . . 595 00:43:59,430 --> 00:44:02,432 . . .you wanna say goodbye to, do it now. 596 00:44:07,104 --> 00:44:10,565 No. 597 00:44:10,733 --> 00:44:13,568 Is there any special country you wanna go to? 598 00:44:16,530 --> 00:44:18,365 Wyoming. 599 00:44:20,076 --> 00:44:22,911 No, Wyoming. . . . That's not a country. 600 00:44:24,163 --> 00:44:26,456 That's all right. I'll take care of it. 601 00:44:34,799 --> 00:44:37,050 [CROWD CHEERING] 602 00:44:49,605 --> 00:44:51,815 All right, put them down ! 603 00:44:55,069 --> 00:44:57,987 Put them down. You need a gun? What do I have? 604 00:44:58,447 --> 00:45:01,741 See this here, look. I got nothing up my sleeve. 605 00:45:01,992 --> 00:45:05,870 I got nothing here either. Wanna see my pockets? Here. 606 00:45:06,122 --> 00:45:09,666 You need that gun, right? Yeah. 607 00:45:10,543 --> 00:45:13,670 Moretti, tell them to put their guns down ! 608 00:45:13,838 --> 00:45:17,715 Hey, you, see that? Put it in your holster. 609 00:45:17,883 --> 00:45:19,217 [CROWD LAUGHING] 610 00:45:21,887 --> 00:45:23,221 Put the guns down ! 611 00:45:25,891 --> 00:45:29,060 You know what it means to put a gun down? What's this? 612 00:45:29,812 --> 00:45:32,313 -What's this? -Put them down. 613 00:45:32,481 --> 00:45:36,276 Right. Thank you very much. Thank you very much. 614 00:45:36,735 --> 00:45:38,820 You got it, right? 615 00:45:38,988 --> 00:45:40,029 [CROWD CHANTING] 616 00:45:40,197 --> 00:45:42,198 You got it, baby! Hey, Moretti ! 617 00:45:42,450 --> 00:45:44,200 You ready to let these--? 618 00:45:49,623 --> 00:45:51,624 You got Maria in there! 619 00:45:54,420 --> 00:45:56,379 Maria! 620 00:45:57,131 --> 00:46:00,633 He's got a gun in there! Maria! 621 00:46:02,136 --> 00:46:04,762 Maria! Maria! 622 00:46:06,015 --> 00:46:08,266 Get him the fuck out of here! 623 00:46:09,310 --> 00:46:10,935 SONNY: How the hell did that happen? 624 00:46:11,187 --> 00:46:13,438 - I got Sal in there! -Take it easy. 625 00:46:13,689 --> 00:46:16,566 -Notify the precinct, all right? -Who the fuck is that? 626 00:46:17,109 --> 00:46:19,110 No, no, no. He's one of them Spanish kids. 627 00:46:19,361 --> 00:46:20,820 -Who's Maria? -She's inside. 628 00:46:21,071 --> 00:46:23,740 Sal wants to see Sonny, says he'll shoot unless he does. 629 00:46:23,908 --> 00:46:26,993 -Sal. Sal. -He's serious. Sonny, he means it! 630 00:46:27,161 --> 00:46:30,371 -He means it. -It's all right. It's all right. 631 00:46:31,165 --> 00:46:32,540 It's all right. 632 00:46:35,252 --> 00:46:37,545 -Hey, man, I'm sorry. -How'd that happen? 633 00:46:37,713 --> 00:46:40,340 You got his girlfriend. You know the Spanish. You okay? 634 00:46:40,508 --> 00:46:42,342 That fuck tried to kill me. 635 00:46:42,593 --> 00:46:45,428 -You look all squeezed out. -Squeezed out, I'm squeezed out. 636 00:46:45,596 --> 00:46:48,515 Yeah, yeah. Okay. Wait, let me see. Let me see your head. 637 00:46:48,766 --> 00:46:51,059 -I'm bleeding. -Let me see it. 638 00:46:51,435 --> 00:46:52,769 Let me see it. 639 00:46:52,937 --> 00:46:56,481 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 640 00:46:58,400 --> 00:47:01,528 It's all right. You want to talk to me about something? 641 00:47:02,196 --> 00:47:04,155 You should've heard that phone call. 642 00:47:04,406 --> 00:47:06,699 Calls up, some creep, says, "Kill everybody." 643 00:47:06,867 --> 00:47:08,701 Everybody wants to kill everybody. 644 00:47:08,953 --> 00:47:11,579 You're gonna get assholes like that anyhow, right? 645 00:47:11,747 --> 00:47:13,122 Right. 646 00:47:17,127 --> 00:47:19,796 Yeah, I wanna talk to you. I got an offer. 647 00:47:21,090 --> 00:47:22,632 I want a helicopter out of here. 648 00:47:24,260 --> 00:47:27,470 And a jet to go wherever I wanna go. 649 00:47:27,721 --> 00:47:30,014 So I don't want a little jet, I want a big one. 650 00:47:30,266 --> 00:47:33,685 One with a bar, a piano. Maybe I wanna go out of the country. 651 00:47:33,852 --> 00:47:37,564 I don't know, Sonny. I don't know whether a helicopter'll fit in here or not. 652 00:47:38,023 --> 00:47:39,190 I'll check it out. 653 00:47:39,358 --> 00:47:41,651 -It could land on the roof. -No, that's asphalt. 654 00:47:41,819 --> 00:47:43,945 You know what'll happen, it'll break through. 655 00:47:44,113 --> 00:47:46,823 I'll call my superiors, you understand? 656 00:47:47,074 --> 00:47:49,158 Why don't you bring your superiors here? 657 00:47:49,410 --> 00:47:52,120 Why am I talking to you if you gotta call your superiors? 658 00:47:52,496 --> 00:47:56,124 -We don't always see eye-to-eye. -Yeah, so I'll talk to them. 659 00:47:56,333 --> 00:47:57,667 I'll see what they say. 660 00:47:57,918 --> 00:48:01,170 I talk to them and I ask them, all right? Then we'll see. 661 00:48:01,338 --> 00:48:03,047 Anything else I can give you? 662 00:48:06,635 --> 00:48:09,470 Yeah, I want you to bring my wife down here. 663 00:48:10,139 --> 00:48:12,348 -What do you give us? -What do you want? 664 00:48:13,183 --> 00:48:14,642 The women hostages. 665 00:48:16,312 --> 00:48:18,730 Oh, man. You know, there's no talking to you. 666 00:48:19,231 --> 00:48:21,941 That's all I got in there, I told you, is women. 667 00:48:22,818 --> 00:48:24,861 You gonna talk to me or what? 668 00:48:26,697 --> 00:48:29,532 I'll give you one hostage for each thing you give me, see? 669 00:48:29,700 --> 00:48:31,826 Give me the helicopter, I give you a hostage. 670 00:48:31,994 --> 00:48:33,828 Give me the jet, I give you a hostage. 671 00:48:34,079 --> 00:48:36,623 You give me my wife, I give you a hostage. 672 00:48:36,874 --> 00:48:39,125 Then the rest come home on the jet. 673 00:48:41,253 --> 00:48:43,296 I'll see what they'll do, all right? 674 00:48:43,881 --> 00:48:46,674 In the meantime, you pick out who you wanna give us. 675 00:48:46,925 --> 00:48:49,844 And you tell me where your wife is, all right? 676 00:48:50,387 --> 00:48:54,307 ANGIE: I'm here minding my own business, I hear the transistor, go, "Sonny what?" 677 00:48:54,558 --> 00:48:56,893 I can't believe my ears. I grab the kids. 678 00:48:57,061 --> 00:49:00,438 I'm telling you, Sonny didn't do it. lt ain't him to rob a bank! 679 00:49:00,689 --> 00:49:04,192 It ain't him to steal or hurt anybody or do nothing wrong! 680 00:49:04,485 --> 00:49:07,153 He's never done wrong since the day I know him. 681 00:49:07,404 --> 00:49:11,366 Night before last we're at Coney Island. I'm looking in the glove compartment. 682 00:49:11,533 --> 00:49:13,451 He's got a gun with bullets in it. 683 00:49:13,702 --> 00:49:16,287 Things are adding up how crazy he's acting lately... 684 00:49:16,538 --> 00:49:19,707 . . .and in with a bad crowd. So I look at him. 685 00:49:19,875 --> 00:49:22,669 Go on, get in bed. He's yelling at the kids like a madman. 686 00:49:22,920 --> 00:49:26,172 Then he wants me to go on a kiddie ride. I don't wanna go. 687 00:49:26,423 --> 00:49:29,342 He starts screaming at me. Shh. Sweetheart, shh, shh. 688 00:49:29,510 --> 00:49:32,220 He's screaming and screaming. 689 00:49:32,471 --> 00:49:35,223 I say, "What are you gonna do with the gun? 690 00:49:35,474 --> 00:49:37,350 Shoot me and dump me in the river?" 691 00:49:37,810 --> 00:49:40,937 I mean, I was scared of him. I never been scared of him. 692 00:49:41,188 --> 00:49:44,982 His mother says we was always fighting, the cops was always at our house. 693 00:49:45,234 --> 00:49:48,611 I hit him with a jack handle once in the car. 694 00:49:49,071 --> 00:49:51,114 Only I didn't even hit him, I hit myself. 695 00:49:51,281 --> 00:49:54,158 You should've seen the bruise on my leg, from here to here. 696 00:49:54,326 --> 00:49:58,538 He'd put on his hat and coat, he goes out the door. Shh ! 697 00:49:59,790 --> 00:50:03,126 So they tell me he did it. But I don't believe it. 698 00:50:03,293 --> 00:50:06,838 COP: Mrs. Wortzik, please, listen to me. They want you down at the bank. 699 00:50:07,089 --> 00:50:11,342 His body functions might've done it, but he himself, he didn't do it! 700 00:50:16,640 --> 00:50:18,349 [JENNY LAUGHING] 701 00:50:19,101 --> 00:50:23,479 JENNY: "Dear Abby: Lately I've been dreaming about falling into water. . . 702 00:50:23,647 --> 00:50:26,649 . . .and not being able to reach the surface. 703 00:50:27,234 --> 00:50:31,279 I begin to breathe heavily and I wake up in a cold sweat. 704 00:50:31,530 --> 00:50:35,408 A friend tells me that my problem is one of sexual repression." 705 00:50:35,576 --> 00:50:36,784 [SYLVIA LAUGHS] 706 00:50:36,952 --> 00:50:39,912 -Margaret, are you all right? -No. 707 00:50:40,080 --> 00:50:44,000 MAN 1 [ON TV]: What are you, a renegade, a bandit? What kind of man are you... 708 00:50:44,168 --> 00:50:46,919 . . .siding with the Indians against his own people? 709 00:50:47,087 --> 00:50:50,548 -What's your grudge against me? MAN 2: I'm taking you in for murder, Kilgore. 710 00:50:50,716 --> 00:50:52,717 [PHONE RINGING] 711 00:50:56,638 --> 00:50:57,680 Yeah? 712 00:50:57,848 --> 00:51:01,184 MAN [OVER PHONE]: Are you doing anything to any of those girls in there? 713 00:51:01,894 --> 00:51:03,728 He's back again. 714 00:51:04,813 --> 00:51:06,397 Well? 715 00:51:09,193 --> 00:51:10,485 Who is this? 716 00:51:10,652 --> 00:51:11,652 [PHONE HANGS UP] 717 00:51:11,820 --> 00:51:14,322 Sonny. Look at Margaret. 718 00:51:14,490 --> 00:51:16,491 [MUSIC PLAYING ON TV] 719 00:51:17,326 --> 00:51:18,701 What's the matter with her? 720 00:51:18,869 --> 00:51:19,869 [TV TURNS OFF] 721 00:51:20,037 --> 00:51:21,788 There's no air in here. 722 00:51:25,793 --> 00:51:28,461 What happened to the air conditioning? 723 00:51:33,467 --> 00:51:37,261 -I'm sorry, Syl. -It's all right. 724 00:51:38,305 --> 00:51:41,766 -Where's the air conditioning? MULVANEY: The basement. 725 00:51:46,188 --> 00:51:49,524 SONNY: Sal, I'm gonna go check the air conditioning. 726 00:51:49,775 --> 00:51:52,652 -I'll be right back. -Sonny. 727 00:51:57,658 --> 00:51:59,158 What? 728 00:52:00,494 --> 00:52:03,329 I never been up in an airplane before. 729 00:52:08,001 --> 00:52:10,002 So? I mean-- 730 00:52:11,255 --> 00:52:15,383 I mean, it's safe. It's like a car. It's safer than a car. 731 00:52:16,677 --> 00:52:18,052 It's. . . . 732 00:52:18,220 --> 00:52:19,887 It's all right, Sal. 733 00:52:25,727 --> 00:52:28,896 -I'm gonna go check it now. SYLVIA: Okay. 734 00:52:52,796 --> 00:52:53,921 -Sal ! SAL: What? 735 00:52:54,089 --> 00:52:56,841 -They're coming in the back! -In the vault! Come on. 736 00:52:58,802 --> 00:53:00,469 -Goddamn it, move! -Back, get back. 737 00:53:00,637 --> 00:53:01,888 No, don't shoot! 738 00:53:05,559 --> 00:53:07,560 [ALL YELLING AND SCREAMING] 739 00:53:09,271 --> 00:53:12,189 That's it, Sonny! Get her in there! Do it! 740 00:53:13,442 --> 00:53:14,901 Get her in there! 741 00:53:16,445 --> 00:53:17,820 Who fired that shot? 742 00:53:19,656 --> 00:53:21,115 MULVANEY: Pick her up by the legs. 743 00:53:23,327 --> 00:53:24,994 MORETTI: Who fired the shot? 744 00:53:26,413 --> 00:53:27,872 SAL: Come on ! Move! 745 00:53:28,498 --> 00:53:30,708 MULVANEY: Okay, legs. I'll bring her. 746 00:53:31,251 --> 00:53:33,210 MAN: They're moving good. CARMINE: What's that? 747 00:53:35,881 --> 00:53:37,465 MORETTI: Sonny? 748 00:53:38,342 --> 00:53:40,468 Sonny! Get me a bullhorn. 749 00:53:44,806 --> 00:53:46,182 Sonny! 750 00:53:50,270 --> 00:53:53,814 -You got that bullhorn? -Right. Here. 751 00:53:57,277 --> 00:53:58,611 Hey, Sonny. 752 00:54:00,906 --> 00:54:02,365 Come on out, Sonny. 753 00:54:04,284 --> 00:54:06,243 -Sonny. CROWD: Sonny! 754 00:54:06,411 --> 00:54:07,620 That's all I need. 755 00:54:10,248 --> 00:54:12,458 -Sonny? CROWD: Sonny! 756 00:54:12,626 --> 00:54:14,543 Come on, take care of that, will you? 757 00:54:15,796 --> 00:54:18,089 -Sonny, come on out. CROWD: Sonny, come on out. 758 00:54:18,256 --> 00:54:20,633 Go straighten that out, will you, Carmine? Sonny! 759 00:54:21,927 --> 00:54:23,511 Sonny, come on out. 760 00:54:23,679 --> 00:54:25,388 [CROWD YELLING] 761 00:54:25,722 --> 00:54:27,932 MORETTI: Sonny? MULVANEY: You did fine. 762 00:54:28,141 --> 00:54:29,684 MORETTI: Sonny. 763 00:54:33,063 --> 00:54:34,105 Sonny! 764 00:54:34,272 --> 00:54:37,566 CARMINE: You son of a bitch, you wanna get those people killed? 765 00:54:37,818 --> 00:54:39,694 MORETTI: Come on out, Sonny. 766 00:54:43,240 --> 00:54:45,282 Sonny, come on out. 767 00:54:49,204 --> 00:54:50,621 Come on out here, now. 768 00:54:53,792 --> 00:54:56,877 Come on out, Sonny. Sonny! 769 00:55:00,924 --> 00:55:02,591 Sonny? 770 00:55:05,345 --> 00:55:07,304 Come on out here, Sonny. 771 00:55:09,307 --> 00:55:11,267 All right, I see it, Sonny. Come on. 772 00:55:11,435 --> 00:55:14,311 Come on. All right, get back. 773 00:55:18,275 --> 00:55:19,984 MAN 1 : Wait, wait. People, wait. 774 00:55:24,698 --> 00:55:26,032 MAN 2: Keep going. 775 00:55:28,618 --> 00:55:30,077 What's the matter with you? 776 00:55:30,912 --> 00:55:33,497 -What? -What're you firing that shot for? 777 00:55:33,749 --> 00:55:35,249 We got 250 cops here! 778 00:55:35,500 --> 00:55:37,752 Fuck you ! What were they doing back there? 779 00:55:38,003 --> 00:55:40,629 What the hell's the matter with you? Huh? 780 00:55:41,214 --> 00:55:42,506 Are we dealing? 781 00:55:42,674 --> 00:55:44,675 -They were trying to get in, right? -Who? 782 00:55:44,926 --> 00:55:47,261 Come on, don't give me that shit. You know who. 783 00:55:47,554 --> 00:55:49,555 -What's going on? -You're full of shit! 784 00:55:49,723 --> 00:55:51,766 Find out what's going on there! 785 00:55:52,017 --> 00:55:54,685 -Honest to God, Sonny, I don't know-- -Bullshit! 786 00:55:54,936 --> 00:55:56,854 Communications aren't set up yet. 787 00:55:57,105 --> 00:55:59,398 -Get someone to talk to me! -Goddamn it. 788 00:55:59,649 --> 00:56:01,567 I'm not talking to you anymore. 789 00:56:01,818 --> 00:56:04,236 -Let me talk to you. -You say this, you do that. 790 00:56:04,488 --> 00:56:05,780 Why were they back there?! 791 00:56:06,073 --> 00:56:08,324 -I don't know! -You're full of shit. 792 00:56:08,575 --> 00:56:10,451 That's another force, a tactical force! 793 00:56:10,702 --> 00:56:13,245 They like to shoot, climb through windows! 794 00:56:13,497 --> 00:56:16,415 They like that, right? Without your orders, right? 795 00:56:16,666 --> 00:56:18,125 No. Yes! Without my orders! 796 00:56:18,418 --> 00:56:21,170 -You're not coming through the roof? -I tell you we won't. 797 00:56:21,338 --> 00:56:24,799 You're telling me a lot of things, but you're not doing them. 798 00:56:25,050 --> 00:56:26,300 What were they doing?! 799 00:56:26,593 --> 00:56:28,803 -I don't know! -You can't answer me, right? 800 00:56:28,970 --> 00:56:30,513 -You can't answer me. -What? 801 00:56:30,680 --> 00:56:32,264 -You can't answer me. -Yes, I can. 802 00:56:32,474 --> 00:56:34,517 So tell me what they were doing. 803 00:56:34,810 --> 00:56:37,311 No communications! I sent someone back there. 804 00:56:37,562 --> 00:56:41,440 I got a guy in there who's gonna kill somebody. That's your responsibility. 805 00:56:41,608 --> 00:56:44,318 -Not mine, that's yours. -Wait a minute, hold on. Let's-- 806 00:56:44,486 --> 00:56:46,403 -We got everything you wanted. -Oh, yeah? 807 00:56:46,571 --> 00:56:49,657 Yeah. We can't get a helicopter in here, but a bus is coming. 808 00:56:50,117 --> 00:56:52,952 We got a jet coming into Kennedy, all right? 809 00:56:53,120 --> 00:56:55,371 Okay? All right? 810 00:56:57,290 --> 00:56:59,166 Now, we got ahold of your wife. 811 00:56:59,960 --> 00:57:01,377 Your wife is coming. 812 00:57:01,545 --> 00:57:03,838 We reached her and she's coming here, all right? 813 00:57:04,381 --> 00:57:06,882 -Okay? -Where you going? Where you going? 814 00:57:07,050 --> 00:57:09,593 I'm right here. I thought we were gonna talk. 815 00:57:10,053 --> 00:57:11,971 I thought so too. But we're not talking. 816 00:57:12,139 --> 00:57:14,014 We're trying to get in the back door. 817 00:57:14,266 --> 00:57:17,768 Your wife will be here in about a half-hour. Okay? 818 00:57:17,936 --> 00:57:19,979 They're still pointing. They love to point. 819 00:57:20,230 --> 00:57:22,606 Holster that weapon ! Holster it! 820 00:57:23,024 --> 00:57:24,567 Holster that weapon ! 821 00:57:25,318 --> 00:57:26,944 You too! 822 00:57:28,822 --> 00:57:30,072 All right, come on. 823 00:57:30,365 --> 00:57:32,533 -What? -What else do you want me to do? 824 00:57:32,784 --> 00:57:34,869 How could you do any better? 825 00:57:35,412 --> 00:57:36,787 We got everything you wanted. 826 00:57:36,955 --> 00:57:39,290 I'll do anything I can to stop anything I can. 827 00:57:41,960 --> 00:57:43,252 Anything else? 828 00:57:43,503 --> 00:57:45,087 -Yeah. -What? 829 00:57:45,338 --> 00:57:47,840 I got some people in there that are hungry. 830 00:57:48,008 --> 00:57:50,843 -Can you get some food? -No problem. What do you want? 831 00:57:51,011 --> 00:57:52,678 -Want some pizzas? -Yeah, all right. 832 00:57:52,846 --> 00:57:53,929 Pizzas? 833 00:57:54,097 --> 00:57:57,558 Hey, Carmine, get some food, some pizzas. 834 00:57:58,226 --> 00:58:00,102 Can we get some beer, you think? 835 00:58:00,395 --> 00:58:03,022 No beer. Let's keep it to soft drinks, all right? 836 00:58:03,440 --> 00:58:05,858 Come on. All right? Carmine. . . 837 00:58:06,026 --> 00:58:08,652 . . .some soft drinks too, okay? Cokes. 838 00:58:08,904 --> 00:58:10,779 -What else? -I need some aspirin too. 839 00:58:11,031 --> 00:58:12,489 Some lady's not feeling well. 840 00:58:13,200 --> 00:58:15,034 You got it. Anything else? 841 00:58:15,702 --> 00:58:19,246 -Just don't fucking con me. -I'm not. Why would I wanna do that? 842 00:58:19,414 --> 00:58:23,459 I'm in trouble enough as it is. I'm not trying to create any trouble. 843 00:58:24,044 --> 00:58:25,377 All right? 844 00:58:32,844 --> 00:58:34,178 SONNY: It's okay. 845 00:58:38,225 --> 00:58:41,435 They can't-- They can't bring a helicopter in here, Sal. 846 00:58:41,603 --> 00:58:43,354 Because they can't land it here. 847 00:58:43,605 --> 00:58:46,982 But they're gonna get us a limo bus-- A big bus so we can all get in. 848 00:58:47,150 --> 00:58:49,109 And that's how we get to the airport. 849 00:58:50,278 --> 00:58:51,987 It's good. It looks good. 850 00:58:54,824 --> 00:58:58,869 You people, I just ordered you some food, so. . . . 851 00:58:59,037 --> 00:59:01,121 I even got her some aspirins. 852 00:59:01,289 --> 00:59:03,374 Okay? So we're moving it along now. 853 00:59:03,917 --> 00:59:07,086 I gotta pay for the food. Where's the marked fives? 854 00:59:07,337 --> 00:59:10,005 That was a foolish thing you did back there. 855 00:59:11,841 --> 00:59:13,926 Yeah? Foolish thing. 856 00:59:17,389 --> 00:59:19,139 We gonna get the ball rolling? 857 00:59:19,724 --> 00:59:21,934 Yeah, what do you think I'm doing? 858 00:59:22,185 --> 00:59:24,353 I'm working on it, right? What's it look like? 859 00:59:24,521 --> 00:59:26,897 You think it's easy? I gotta keep them cool. 860 00:59:27,148 --> 00:59:28,899 I gotta keep all you people happy. 861 00:59:29,150 --> 00:59:31,402 I gotta have all the ideas and do it all alone. 862 00:59:31,569 --> 00:59:33,320 I'm working on it. You wanna try it? 863 00:59:33,822 --> 00:59:36,198 MORETTI: Your food is here, Sonny. 864 00:59:37,742 --> 00:59:39,743 You're starting to get on my nerves. 865 00:59:48,295 --> 00:59:52,589 MORETTI: All right. Go on with him there. You'll be all right. Go right here. 866 00:59:55,677 --> 00:59:58,095 -What do I owe you? -It's all paid for. 867 00:59:58,263 --> 00:59:59,763 -It's paid for. MORETTI: I paid for it. 868 00:59:59,931 --> 01:00:01,515 No, I got it. I got it. 869 01:00:02,058 --> 01:00:04,685 Here. Keep the change. 870 01:00:05,186 --> 01:00:07,354 [CROWD CHEERING] 871 01:00:08,189 --> 01:00:09,523 What? 872 01:00:12,027 --> 01:00:13,736 -You want this? CROWD: Yeah ! 873 01:00:17,198 --> 01:00:18,240 You like it? 874 01:00:28,418 --> 01:00:30,544 Moretti, could you use five? 875 01:00:38,887 --> 01:00:41,055 I got a lot for you. 876 01:00:46,186 --> 01:00:48,187 [CROWD YELLING AND SCREAMING] 877 01:00:50,273 --> 01:00:51,607 COP: Get back! 878 01:00:51,775 --> 01:00:55,736 Get back, goddamn it! Get back! 879 01:00:56,946 --> 01:01:00,074 MAN: Let him go. Let him go. 880 01:01:11,628 --> 01:01:15,464 CROWD [CHANTING]: More! More! More! 881 01:01:15,632 --> 01:01:19,802 More! More! More! 882 01:01:19,969 --> 01:01:22,805 [CROWD CHANTING AND SIRENS WAILING] 883 01:01:23,932 --> 01:01:26,100 Could you open it? 884 01:01:27,394 --> 01:01:28,811 Thank you, man. 885 01:01:29,604 --> 01:01:31,313 See you later. 886 01:01:33,525 --> 01:01:35,734 I'm a fucking star! 887 01:01:35,902 --> 01:01:38,404 [CROWD CHEERING AND APPLAUDING] 888 01:01:59,092 --> 01:02:01,468 MIRIAM: Okay, kick. . . SONNY: Right. 889 01:02:01,636 --> 01:02:03,637 -. . .out, turn. -Around. 890 01:02:03,805 --> 01:02:08,267 No, just pick her up and hold her. She'll be okay. 891 01:02:08,977 --> 01:02:11,728 SONNY: You're getting your kick good. Here. 892 01:02:20,488 --> 01:02:23,157 Kick, out. . . . 893 01:02:23,324 --> 01:02:24,867 This is where it gets stuck. 894 01:02:25,034 --> 01:02:26,535 [WOMEN LAUGHING] 895 01:02:26,703 --> 01:02:28,871 MIRIAM: Is that it? SONNY: Yeah. 896 01:02:29,038 --> 01:02:30,122 Here. 897 01:02:30,290 --> 01:02:32,541 MARGARET: Miriam's making a fool of herself. 898 01:02:32,709 --> 01:02:34,334 SONNY: Out. 899 01:02:34,586 --> 01:02:37,796 -Anybody got a cigarette? -Yeah, I do. 900 01:02:38,047 --> 01:02:39,548 Sylvia, you don't smoke. 901 01:02:39,841 --> 01:02:41,633 [SYLVIA LAUGHS] 902 01:02:41,885 --> 01:02:43,677 You don't smoke? 903 01:02:44,596 --> 01:02:46,013 No. 904 01:02:47,265 --> 01:02:49,183 Why--? Why do you wanna start now? 905 01:02:49,476 --> 01:02:52,352 I'm scared to death, that's why. What, you don't smoke? 906 01:02:53,438 --> 01:02:55,355 -No. -How come? 907 01:03:00,487 --> 01:03:02,738 -I don't want the cancer. -Oh, my God. 908 01:03:03,031 --> 01:03:06,450 -Give me the cigarette. SAL: Go ahead, do what you want. 909 01:03:08,077 --> 01:03:10,454 I just think you ought to take care of your body. 910 01:03:10,705 --> 01:03:13,790 My body? What for? 911 01:03:15,585 --> 01:03:18,295 The body is the temple of the Lord. 912 01:03:20,965 --> 01:03:22,257 You're serious. 913 01:03:25,136 --> 01:03:27,012 So you rob a bank. . . 914 01:03:27,263 --> 01:03:30,891 . . . but you keep your body pure. Is that it? 915 01:03:35,730 --> 01:03:37,523 You gonna smoke or what? 916 01:03:39,901 --> 01:03:41,235 Yes. 917 01:03:41,402 --> 01:03:44,029 If I die of cancer, it'll be half your fault. 918 01:03:49,410 --> 01:03:53,622 -No, it's because you're weak. -Right, I'm weak. 919 01:03:54,374 --> 01:03:55,332 [PHONE RINGS] 920 01:03:55,500 --> 01:03:57,376 MIRIAM: One, two, three-- -Where's your bullets? 921 01:03:57,544 --> 01:03:58,794 MULVANEY: Mulvaney speaking. 922 01:04:01,673 --> 01:04:03,131 It's Moretti. 923 01:04:04,676 --> 01:04:06,510 Wants to talk to you. 924 01:04:07,887 --> 01:04:08,887 Yeah. 925 01:04:09,055 --> 01:04:10,889 MORETTI: Will you guys hold it down back there? 926 01:04:11,057 --> 01:04:13,183 Sonny, they're bringing in your wife. 927 01:04:13,393 --> 01:04:15,394 [SIREN WAILING] 928 01:04:18,481 --> 01:04:20,482 [ALL CHATTERING] 929 01:04:27,156 --> 01:04:29,533 Step back. Stay back. 930 01:04:30,034 --> 01:04:32,411 -Where's Moretti? COP: Probably in the bar. 931 01:04:40,295 --> 01:04:42,754 In the barbershop. 932 01:04:45,300 --> 01:04:46,842 What's that? 933 01:04:47,760 --> 01:04:49,803 We went to Bellevue where you told us. . . 934 01:04:50,054 --> 01:04:51,471 . . .said he was his wife. 935 01:04:51,723 --> 01:04:53,473 They were married in a church. 936 01:04:53,766 --> 01:04:55,183 Jesus Christ! 937 01:04:55,852 --> 01:04:56,935 Leon. 938 01:05:00,732 --> 01:05:02,190 Leon ! 939 01:05:02,775 --> 01:05:04,443 Hey, Leon, over here! 940 01:05:04,944 --> 01:05:07,237 Leon ! Hey, Leon ! 941 01:05:07,405 --> 01:05:10,073 COP: Now move it back. SONNY: Leon, over here! 942 01:05:10,325 --> 01:05:13,076 Leon ! Happy birthday! 943 01:05:22,795 --> 01:05:25,213 CARMINE: Hey, give us some room, huh? MORETTI: Watch his head. 944 01:05:28,301 --> 01:05:29,384 [PHONE RINGS] 945 01:05:29,969 --> 01:05:31,511 He's a queer? 946 01:05:31,846 --> 01:05:34,765 COP: Sarge. Sarge, he wants you ! 947 01:05:36,184 --> 01:05:39,353 Come on, get the shield out of here. I don't need it now. 948 01:05:39,604 --> 01:05:41,897 Where were you four hours ago, when I needed it? 949 01:05:42,148 --> 01:05:44,608 He's not gonna shoot. Yeah, Sonny, what? 950 01:05:44,859 --> 01:05:47,027 What happened? Is he all right? 951 01:05:47,278 --> 01:05:50,614 -He's a little groggy right now, okay? -No, let me talk to him. 952 01:05:50,782 --> 01:05:54,076 Let me get him on his feet and call you back. Shut the fucking door. 953 01:05:56,996 --> 01:05:58,121 [TOOLS WHIRRING AND BANGING] 954 01:05:58,289 --> 01:06:01,291 Stop the noise in here. I don't wanna hear a fucking sound ! Typewriter! 955 01:06:02,168 --> 01:06:04,211 -Get off the fucking phone! -Sarge. 956 01:06:04,671 --> 01:06:05,962 MORETTI: Now! 957 01:06:06,798 --> 01:06:08,715 Give me some water, all right? 958 01:06:11,219 --> 01:06:13,887 Leon? Leon. 959 01:06:14,597 --> 01:06:18,475 You all right, Leon? They give you a shot down at the hospital or something? 960 01:06:19,519 --> 01:06:22,604 Oh, God. They shot me with, like, unreal ! 961 01:06:22,855 --> 01:06:24,648 You gotta get ahold of yourself. . . 962 01:06:25,108 --> 01:06:28,235 . . .so you can talk to him, see if he'll come out of the bank. 963 01:06:28,403 --> 01:06:29,820 Oh, no. 964 01:06:29,987 --> 01:06:32,656 He's got eight people, and a kid named Sal. You know him? 965 01:06:32,990 --> 01:06:36,326 -No, not really. -Says he's gonna shoot these eight people. 966 01:06:36,536 --> 01:06:40,080 I can't help it. I can't stop him from anything. 967 01:06:40,373 --> 01:06:42,040 Who will he listen to, then? 968 01:06:42,291 --> 01:06:45,210 I can't-- I can't talk to him. He won't listen to anybody. 969 01:06:45,378 --> 01:06:48,046 He's been-- He's been crazy all summer. 970 01:06:49,465 --> 01:06:51,174 He's tried to kill me since June. 971 01:06:52,677 --> 01:06:56,054 Yeah. Put a gun to my head. And he cut me with a knife. 972 01:06:56,222 --> 01:06:59,182 -He beat up my friends. -Did you contact the police? 973 01:06:59,350 --> 01:07:02,060 Well. . . . What good would that do? 974 01:07:02,395 --> 01:07:06,231 It'd just make him mad. They don't know him. And it wouldn't stop him. 975 01:07:06,482 --> 01:07:10,861 -Somebody's gotta stop him. -You don't understand. He's crazy. 976 01:07:14,907 --> 01:07:16,491 He's got a wife, children. 977 01:07:17,785 --> 01:07:19,786 He's a wonderful father. 978 01:07:20,663 --> 01:07:21,747 His mother. . . 979 01:07:21,914 --> 01:07:26,168 . . .you should see her. Together with his father, they're like a car wreck. 980 01:07:27,170 --> 01:07:29,588 It just-- It just rolls off his back. 981 01:07:29,839 --> 01:07:32,883 He sees them. He pays the rent. Unbelievable. 982 01:07:34,761 --> 01:07:38,889 I was the one who wanted to get married. He didn't really want it. . . 983 01:07:39,682 --> 01:07:41,767 . . . but he did it. I don't know why. 984 01:07:42,727 --> 01:07:44,352 Why did you wanna get married? 985 01:07:48,357 --> 01:07:50,567 I thought it would help me. 986 01:07:51,319 --> 01:07:54,362 But, uh. . . . But it didn't. 987 01:07:54,739 --> 01:07:58,033 I-- I was so confused. I was doing. . . 988 01:07:58,201 --> 01:07:59,785 . . . insane things. 989 01:08:00,912 --> 01:08:02,412 What sort of things, Leon? 990 01:08:07,251 --> 01:08:08,877 After the wedding. . . 991 01:08:09,587 --> 01:08:12,589 . . . I ran off for 1 0 days to Atlantic City. 992 01:08:13,549 --> 01:08:15,717 Sonny was frantic. 993 01:08:15,885 --> 01:08:20,055 He knew I'd been drinking. He didn't know where I was, who I was with. 994 01:08:21,224 --> 01:08:24,351 I couldn't explain the things I did. 995 01:08:24,602 --> 01:08:26,895 So I went to a psychiatrist. . . 996 01:08:27,230 --> 01:08:28,772 . . .who told me. . . 997 01:08:29,398 --> 01:08:33,401 . . .that I was a woman trapped in a man's body. 998 01:08:33,736 --> 01:08:35,237 [COP SNICKERS] 999 01:08:40,868 --> 01:08:44,871 So right away Sonny wanted to give me money for the sex-change operation. 1000 01:08:45,122 --> 01:08:47,082 But where was he gonna get it? 1001 01:08:47,333 --> 01:08:49,835 $2500? 1002 01:08:50,002 --> 01:08:52,754 My God, he was in hock up to his ears already. 1003 01:08:53,005 --> 01:08:54,840 He needed the money for your operation? 1004 01:08:55,091 --> 01:08:58,134 It drove him crazy. He-- 1005 01:08:58,302 --> 01:09:00,762 He would fly into these rages. 1006 01:09:01,639 --> 01:09:03,849 And I got more depressed than ever. 1007 01:09:04,141 --> 01:09:06,601 I knew I'd never get my operation. 1008 01:09:06,769 --> 01:09:08,728 So I, uh. . . . 1009 01:09:09,480 --> 01:09:13,358 I tried to kill myself. I took about a half a pound of pills. 1010 01:09:13,526 --> 01:09:18,029 Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it. 1011 01:09:18,614 --> 01:09:20,448 And I wound up in a hospital. 1012 01:09:20,616 --> 01:09:22,492 And, uh. . . 1013 01:09:22,660 --> 01:09:24,786 . . .Sonny comes there. . . 1014 01:09:25,037 --> 01:09:27,247 . . .and he just looks at me. 1015 01:09:28,416 --> 01:09:30,083 And he says: 1016 01:09:30,334 --> 01:09:32,294 "Why, Leon? 1017 01:09:32,628 --> 01:09:35,255 When things were going so good?" 1018 01:09:39,886 --> 01:09:41,761 Don't you think--? 1019 01:09:42,346 --> 01:09:45,599 Leon, don't you think he sort of did it for you? 1020 01:09:49,228 --> 01:09:51,229 Yeah, I guess so. 1021 01:09:52,899 --> 01:09:55,817 Don't you think you owe it to him to try to get him out? 1022 01:09:57,320 --> 01:09:59,446 I can't talk to him. 1023 01:10:01,490 --> 01:10:04,743 You're up to your neck in it, Leon. You're an accessory. 1024 01:10:05,161 --> 01:10:10,040 -No, no. They can't hold me responsible. -Wait, you could help us a little. 1025 01:10:10,416 --> 01:10:11,458 I'm afraid. 1026 01:10:11,626 --> 01:10:15,128 Just talk to him for a minute. How can he hurt you on the phone? 1027 01:10:16,255 --> 01:10:20,634 -All you're gonna be is on the phone. -I can't. I don't know what to. . . . 1028 01:10:20,885 --> 01:10:24,012 -Just talk with him on the phone. -I can't. No. 1029 01:10:24,180 --> 01:10:25,513 [LEON CRYING] 1030 01:10:25,681 --> 01:10:27,682 I can't. 1031 01:10:30,102 --> 01:10:32,062 You think about it, Leon. 1032 01:10:32,229 --> 01:10:33,271 [PHONE RINGS] 1033 01:10:33,439 --> 01:10:34,481 Yeah. 1034 01:10:39,278 --> 01:10:42,739 -He doesn't wanna talk to you. -What do you mean, won't talk to me? 1035 01:10:43,783 --> 01:10:46,618 -Let me work on it. -I thought you were doing that. 1036 01:10:55,419 --> 01:10:57,462 He don't wanna talk to me. 1037 01:11:12,144 --> 01:11:14,354 ANCHORMAN [ON TV]: Police are questioning Leon Shermer... 1038 01:11:14,522 --> 01:11:15,855 ...a 26-year-old admitted homosexual... 1039 01:11:16,107 --> 01:11:20,860 . . .who claims to have married one of the bank robbers last November. 1040 01:11:21,028 --> 01:11:24,447 According to sources in the barbershop where Leon is being held. . . 1041 01:11:24,699 --> 01:11:26,241 . . .Leon has reportedly said. . . 1042 01:11:26,492 --> 01:11:29,869 ...they were married in an official ceremony by a Father Burke. 1043 01:11:31,288 --> 01:11:34,207 Leon's story has been confirmed. 1044 01:11:34,667 --> 01:11:38,795 Seven bridesmaids, all male, Sonny's mother and 70 other guests... 1045 01:11:39,046 --> 01:11:41,464 ...all members of the gay community, were present. 1046 01:11:43,009 --> 01:11:47,721 We've been able to obtain a still photograph of Leon in his gown. 1047 01:11:49,223 --> 01:11:50,682 Leon has confirmed. . . 1048 01:11:50,933 --> 01:11:55,937 ...that the gowns for himseIf and his bridesmaids cost $700. 1049 01:11:57,314 --> 01:11:59,357 We have not confirmed the story... 1050 01:11:59,608 --> 01:12:03,820 ...with the priest. But we are toId that he was subsequentIy defrocked. 1051 01:12:04,280 --> 01:12:09,451 Phone calls have arrived from various factions of the gay community. 1052 01:12:09,702 --> 01:12:13,705 Some in support of Sonny and his actions, others totally condemning. . . 1053 01:12:13,873 --> 01:12:16,624 ...the present events and calling the marriage a farce... 1054 01:12:16,792 --> 01:12:21,254 ...and, quote, "A case of sheer exhibitionism." End quote. 1055 01:12:23,090 --> 01:12:26,676 Our coverage of the Brooklyn robbery where two homosexuals hold hostages... 1056 01:12:26,844 --> 01:12:29,179 . . .for their demands of a helicopter, a jet. . . . 1057 01:12:29,346 --> 01:12:32,807 Sonny. Sonny, they said, "Two homosexuals in the bank." 1058 01:12:32,975 --> 01:12:35,685 -Right on TV. You hear? -What difference does it make? 1059 01:12:35,853 --> 01:12:39,314 They're gonna say anything they want. Let them say it. 1060 01:12:40,816 --> 01:12:42,025 [SIGHS] 1061 01:12:44,487 --> 01:12:45,820 Well, I'm not a homosexual. 1062 01:12:48,532 --> 01:12:52,744 Tell them to get that right. That's going out on the TV. 1063 01:12:56,999 --> 01:13:01,586 Sal, what am I supposed to do? I can't control what they say on television. 1064 01:13:03,214 --> 01:13:06,633 What should I do? I'm doing everything I can. I can't do that. 1065 01:13:07,384 --> 01:13:08,927 I mean, they're-- 1066 01:13:11,222 --> 01:13:12,847 Look, Sal. 1067 01:13:13,307 --> 01:13:17,393 Forget about it. It's just a freak show to them, anyway. It don't matter. 1068 01:13:17,561 --> 01:13:19,395 Whatever they say, it don't matter. 1069 01:13:25,569 --> 01:13:27,153 It'll be all right. 1070 01:13:36,288 --> 01:13:38,081 What's the matter with you? 1071 01:13:39,667 --> 01:13:42,669 You shouldn't let something like that spoil your fun, you know? 1072 01:13:42,837 --> 01:13:45,004 You gotta get fun out of life. 1073 01:13:50,469 --> 01:13:51,678 Shit. 1074 01:13:51,846 --> 01:13:53,888 Where's the goddamn jet? 1075 01:13:54,932 --> 01:13:57,767 They're always screaming overhead, going somewhere. . . 1076 01:13:57,935 --> 01:14:00,103 . . .when you don't need them, you know? 1077 01:14:23,836 --> 01:14:28,089 What are you gonna tell the pilot when you get on the plane? 1078 01:14:29,341 --> 01:14:31,134 WOMAN: You have to know, right? 1079 01:14:31,302 --> 01:14:33,511 -Did you know Holland's pretty good? -Use this. 1080 01:14:33,762 --> 01:14:37,307 SONNY: Holland? -They sheltered people during the war. 1081 01:14:37,933 --> 01:14:39,684 They're good people. 1082 01:14:39,894 --> 01:14:41,352 SONNY: Where's Holland? 1083 01:14:41,604 --> 01:14:44,230 -It's right up. . . . SONNY: It's over there. 1084 01:14:44,398 --> 01:14:46,733 [WOMEN LAUGHING] 1085 01:14:47,568 --> 01:14:48,902 WOMAN 1 : She doesn't have a map. 1086 01:14:49,069 --> 01:14:51,279 WOMAN 2: It's got good chocolate. 1087 01:14:53,699 --> 01:14:56,201 SAL: Come on, get in the vault. Get in the vault. Come on. 1088 01:14:56,368 --> 01:14:57,410 Quickly! 1089 01:15:09,590 --> 01:15:12,383 [WHISPERING] They're waiting for us to do something, I think. 1090 01:15:16,013 --> 01:15:17,430 MORETTI: Sonny. 1091 01:15:18,891 --> 01:15:21,643 -Come on out for a second, please. -It's him, Sonny. 1092 01:15:22,061 --> 01:15:24,520 MORETTI: Come on out here. I wanna talk to you a second. 1093 01:15:27,274 --> 01:15:29,484 -Come on, Sonny. MORETTI: Sonny. 1094 01:15:34,240 --> 01:15:35,907 [GUN COCKS] 1095 01:15:37,284 --> 01:15:38,701 MORETTI: Sonny. 1096 01:15:39,453 --> 01:15:41,037 Come on out, Sonny. 1097 01:15:42,164 --> 01:15:43,665 Sonny? 1098 01:15:48,295 --> 01:15:50,255 Come on out a minute. 1099 01:15:51,340 --> 01:15:52,966 That's it, Sonny. 1100 01:15:58,681 --> 01:16:01,182 MAN: Hey, Sonny! 1101 01:16:01,350 --> 01:16:03,268 [CROWD YELLING AND CHEERING] 1102 01:16:05,437 --> 01:16:06,479 Moretti ! 1103 01:16:09,149 --> 01:16:13,319 What the fuck is going on? Get the lights back on. 1104 01:16:13,696 --> 01:16:15,363 Moretti ! 1105 01:16:16,991 --> 01:16:18,032 Who are you? 1106 01:16:19,535 --> 01:16:21,369 FBI, Sheldon. 1107 01:16:23,956 --> 01:16:25,707 Oh, good. 1108 01:16:25,874 --> 01:16:28,876 About time. Maybe we can get this thing started, huh? 1109 01:16:29,044 --> 01:16:30,837 Look, get the lights back on. . . 1110 01:16:31,005 --> 01:16:34,257 . . .and the air conditioner. We got no air conditioning. 1111 01:16:34,508 --> 01:16:38,094 -No more favors. That's all over, Sonny. SONNY: Favors? 1112 01:16:38,429 --> 01:16:40,722 You been doing me favors all night? 1113 01:16:41,432 --> 01:16:45,268 I have a jet, limo will be here in a half hour. 1114 01:16:47,146 --> 01:16:49,355 I want the hostages. 1115 01:16:50,107 --> 01:16:51,774 No, no, no. Bullshit. 1116 01:16:52,568 --> 01:16:55,069 I'd like to work with you on this, not against you. 1117 01:16:55,321 --> 01:16:57,572 The hostages are what's keeping me alive. 1118 01:16:59,700 --> 01:17:00,992 When do I get them? 1119 01:17:02,745 --> 01:17:04,329 Didn't they tell you anything? 1120 01:17:06,248 --> 01:17:08,166 I'd like to hear it from you. 1121 01:17:10,085 --> 01:17:14,422 You get one hostage for the limousine that you bring me in. 1122 01:17:15,049 --> 01:17:18,051 One hos-- One hostage for the jet. 1123 01:17:18,510 --> 01:17:21,929 Then I get to the airport. I go into the plane, check it all out. 1124 01:17:22,181 --> 01:17:24,724 And if it's okay, then they all come out. 1125 01:17:26,852 --> 01:17:29,187 -I wanna go inside. -Why? 1126 01:17:29,438 --> 01:17:32,774 -To see if everybody's all right. -They're all right. 1127 01:17:33,108 --> 01:17:34,650 No, I have to see. 1128 01:17:42,076 --> 01:17:43,618 Oh. . . . 1129 01:17:43,786 --> 01:17:45,244 You got guts. 1130 01:17:45,496 --> 01:17:48,748 Think if we slit their throats, we're gonna let you out? 1131 01:17:49,083 --> 01:17:50,750 I have to see. 1132 01:18:02,221 --> 01:18:04,347 I gotta check with my partner. 1133 01:18:11,772 --> 01:18:14,273 The FBI, Sal. They're coming in. 1134 01:18:20,614 --> 01:18:22,615 MAN: Hey, pussycat. There you go. 1135 01:18:22,783 --> 01:18:25,118 [CROWD CHEERING AND WHOOPING] 1136 01:18:29,039 --> 01:18:32,291 You'd like to kill me? Bet you would. 1137 01:18:32,543 --> 01:18:35,753 SHELDON: I wouldn't like to kill you. I will if I have to. 1138 01:18:36,004 --> 01:18:37,922 It's your job, right? 1139 01:18:39,174 --> 01:18:40,716 The guy who kills me. . . 1140 01:18:40,968 --> 01:18:45,179 . . . I hope he does it because he hates my guts, not because it's his job. 1141 01:18:46,223 --> 01:18:47,765 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1142 01:18:51,770 --> 01:18:54,897 Nobody give your right name. It's the FBI. 1143 01:19:06,493 --> 01:19:10,037 SHELDON: Just wanna make sure all you young ladies are all right in here. 1144 01:19:10,205 --> 01:19:11,497 -Look. . . -We're all right. 1145 01:19:11,665 --> 01:19:14,792 . . .they asked for the jet hours ago. Now, what are you doing? 1146 01:19:14,960 --> 01:19:18,254 That's being set up. We'll have you out in a couple of hours. 1147 01:19:18,464 --> 01:19:21,632 -A couple of hours? SYLVIA: Why not give them what they want? 1148 01:19:21,800 --> 01:19:24,760 SHELDON: They'll get what they want. We wanna be sure we get what we want. 1149 01:19:24,928 --> 01:19:27,889 That's to get you all out of here safe. 1150 01:19:29,558 --> 01:19:30,892 You two boys too. 1151 01:19:31,185 --> 01:19:32,518 That's close enough. 1152 01:19:36,273 --> 01:19:39,609 Tell the TV to stop saying there's two homosexuals in here. 1153 01:19:40,736 --> 01:19:42,612 I will, Sal. 1154 01:19:44,615 --> 01:19:46,657 Outside for a minute, Sonny? 1155 01:20:11,808 --> 01:20:13,392 You handle yourself well, Sonny. 1156 01:20:13,852 --> 01:20:17,897 A lot of men would have choked. We might have had a death on our hands. 1157 01:20:18,148 --> 01:20:20,608 But you handled it. I respect that. 1158 01:20:21,360 --> 01:20:24,403 Now, don't you try to take Sal. We'll handle him. 1159 01:20:25,364 --> 01:20:29,242 -Just sit tight and you won't get hurt. -Wait. What are you talking about? 1160 01:20:31,036 --> 01:20:32,870 You just sit quiet. 1161 01:20:34,414 --> 01:20:36,207 We'll handle Sal. 1162 01:20:39,378 --> 01:20:42,213 You think I'd sell him out, you fuck? 1163 01:20:59,106 --> 01:21:00,648 What'd he say? 1164 01:21:02,901 --> 01:21:04,944 He was just talking about arrangements. 1165 01:21:05,112 --> 01:21:08,114 I talked to him about the TV, Sal. It's gonna be all right. 1166 01:21:08,991 --> 01:21:10,032 That's all? 1167 01:21:10,951 --> 01:21:12,243 Yeah. 1168 01:21:13,745 --> 01:21:15,955 Why couldn't he say that in here? 1169 01:21:16,999 --> 01:21:21,669 I don't know. He wanted to show me how the bus is coming in. 1170 01:21:26,008 --> 01:21:27,842 [PANTING] 1171 01:21:31,013 --> 01:21:32,096 [WOMAN SCREAMS] 1172 01:21:32,598 --> 01:21:33,639 What's the matter? 1173 01:21:34,850 --> 01:21:36,976 SYLVIA: Somebody get a glass of water. 1174 01:21:37,144 --> 01:21:38,644 [WOMEN CHATTERING] 1175 01:21:39,229 --> 01:21:40,938 SYLVIA: Got a hankie? 1176 01:21:42,190 --> 01:21:43,357 They poisoned the pizza. 1177 01:21:43,567 --> 01:21:47,194 SYLVIA: It's not the pizza. He's got diabetes. 1178 01:21:48,155 --> 01:21:51,824 He had some Coke before. Don't give him anything. I'll hold it. 1179 01:21:52,576 --> 01:21:55,620 What can we do for you, Mr. Mulvaney? Tell us. 1180 01:22:00,417 --> 01:22:02,585 Is there a doctor out here? 1181 01:22:05,714 --> 01:22:07,798 We need a doctor in here. 1182 01:22:10,636 --> 01:22:12,178 We need a doctor. 1183 01:22:14,514 --> 01:22:16,557 -What's wrong? -The manager, he's diabetic. 1184 01:22:16,725 --> 01:22:18,309 He don't look good. 1185 01:22:19,394 --> 01:22:21,520 [CROWD CHATTERING] 1186 01:22:22,439 --> 01:22:24,774 [CROWD YELLING AND CHANTING] 1187 01:22:31,990 --> 01:22:33,532 SONNY: I gotta search you. 1188 01:22:37,120 --> 01:22:39,246 MAN 1 : Watch out he don't kiss you, doc. 1189 01:22:40,624 --> 01:22:42,875 MAN 2: Looking for an antonym. 1190 01:22:44,795 --> 01:22:46,212 SONNY: Okay. 1191 01:22:52,135 --> 01:22:53,469 Just him. 1192 01:22:54,888 --> 01:22:56,263 SHELDON: Sonny. 1193 01:22:57,557 --> 01:23:01,394 I've convinced Leon to talk to you. He's on the phone now. 1194 01:23:05,899 --> 01:23:07,316 [PHONE RINGING] 1195 01:23:15,075 --> 01:23:16,617 He's coming on. 1196 01:23:17,452 --> 01:23:19,453 MORETTI: Shh, shh, shh. 1197 01:23:19,913 --> 01:23:21,831 [MORETTI CLEARS THROAT] 1198 01:23:25,335 --> 01:23:26,419 Hello. 1199 01:23:27,504 --> 01:23:28,879 Hello? 1200 01:23:29,214 --> 01:23:30,631 Hello, Leon? 1201 01:23:31,049 --> 01:23:33,592 Hello. Hello, Sonny. 1202 01:23:34,177 --> 01:23:35,553 What happened? 1203 01:23:35,721 --> 01:23:37,888 How you--? How you doing? 1204 01:23:38,348 --> 01:23:41,267 Well, I'm out of the hospital. 1205 01:23:41,435 --> 01:23:44,937 Yeah, I know. You know, I thought you'd never get out. 1206 01:23:46,064 --> 01:23:49,150 Hot. I never thought I'd get out this way, I'll tell you. 1207 01:23:49,443 --> 01:23:50,860 Yeah. 1208 01:23:51,361 --> 01:23:52,987 So how you doing? 1209 01:23:54,156 --> 01:23:57,283 -Uh, I'm a little shaky. -Oh, yeah? 1210 01:23:57,451 --> 01:24:00,828 Moretti told me that you were all drugged up. . . 1211 01:24:01,830 --> 01:24:06,500 . . .so I figured that's why you didn't talk to me. I was wondering why. 1212 01:24:06,668 --> 01:24:08,419 It was really terrible, you know? 1213 01:24:08,670 --> 01:24:11,922 I mean, you walk in, and right away they say you're crazy. 1214 01:24:12,090 --> 01:24:14,300 And then they start sticking things in your arm. 1215 01:24:14,468 --> 01:24:19,680 I mean, how do they expect you to get uncrazy if you're asleep all the time? 1216 01:24:21,183 --> 01:24:25,019 I'm-- I'm just starting to come out of it now. 1217 01:24:25,187 --> 01:24:28,814 -So. . . . -So how are you? 1218 01:24:29,107 --> 01:24:30,441 I'm fine. 1219 01:24:32,611 --> 01:24:34,320 This is something, huh? 1220 01:24:34,738 --> 01:24:36,572 [LEON LAUGHING] 1221 01:24:39,201 --> 01:24:40,868 Yeah, yeah. 1222 01:24:41,036 --> 01:24:44,538 I don't know, Leon, you know? I'm dying here. 1223 01:24:44,831 --> 01:24:46,499 I'm dying. 1224 01:24:48,168 --> 01:24:51,378 Don't you ever listen to yourself when you say you're dying? 1225 01:24:51,630 --> 01:24:54,757 -Did you ever listen to yourself? -What are you talking--? 1226 01:24:55,008 --> 01:24:58,511 What do you mean, what am I talking about? You're dying. 1227 01:24:58,720 --> 01:25:02,640 Do you know that you say that to me every day? "I'm dying." 1228 01:25:02,808 --> 01:25:05,768 You're not dying. You're killing the people around you. 1229 01:25:06,019 --> 01:25:09,480 Leon, don't give me that shit. I don't need the deep shit now! 1230 01:25:09,731 --> 01:25:12,191 You don't realize what the things you do mean. 1231 01:25:12,442 --> 01:25:14,944 Yeah? I know what I do. 1232 01:25:15,403 --> 01:25:17,112 You stick a gun to somebody's head. 1233 01:25:17,364 --> 01:25:21,075 -I don't know what I'm doing sometimes. -ObviousIy, you don't. 1234 01:25:21,326 --> 01:25:23,619 "Go to sleep so it won't hurt when I shoot." 1235 01:25:24,538 --> 01:25:27,164 What do you think I've been doing in the hospital? 1236 01:25:27,374 --> 01:25:30,042 I take a handful of pills to get away from you. 1237 01:25:30,210 --> 01:25:31,836 -Right? -Yeah. 1238 01:25:32,003 --> 01:25:34,547 So now I'm talking to you on the phone again, right? 1239 01:25:34,798 --> 01:25:37,508 I-- I-- I got no job. I don't have friends. 1240 01:25:37,759 --> 01:25:40,427 I can't live. I have to live with people. 1241 01:25:42,305 --> 01:25:44,181 This death business, I'm sorry. 1242 01:25:44,432 --> 01:25:47,560 I don't know what I'm getting here with that shit. 1243 01:25:47,727 --> 01:25:51,897 You know, what am I supposed to say to that shit? This is going on. 1244 01:25:52,148 --> 01:25:54,608 -And you're giving me that shit. -I'm sorry. 1245 01:25:54,818 --> 01:25:56,527 You know what's happening with me. 1246 01:25:56,778 --> 01:25:59,405 You know the pressures I've been having, right? 1247 01:25:59,656 --> 01:26:02,950 I got all these pressures. You know it. You're in that hospital. . . 1248 01:26:03,201 --> 01:26:06,370 . . .with them tubes coming out and want that operation, right? 1249 01:26:06,580 --> 01:26:09,206 You're giving me that shit. Everybody's giving me shit. 1250 01:26:09,374 --> 01:26:14,128 Everybody needs money. So you needed money? I got you money. 1251 01:26:14,379 --> 01:26:18,132 -I didn't ask you to rob a bank! -I know you didn't ask me. 1252 01:26:18,300 --> 01:26:22,469 Look, I'm not putting this on anybody, you know? 1253 01:26:22,721 --> 01:26:25,681 Nothing on nobody. I did this on my own. You see? 1254 01:26:25,932 --> 01:26:29,143 All on my own, I did it. But I just want you to know something. 1255 01:26:29,311 --> 01:26:32,479 I want you to know that I'm getting out of here. 1256 01:26:32,731 --> 01:26:34,857 I'm getting a plane out of here. . . 1257 01:26:35,025 --> 01:26:38,944 . . .and I just wanted you to know it. And I wanted you to come down. . . 1258 01:26:39,195 --> 01:26:42,156 . . .and I wanted to just say goodbye to you. 1259 01:26:42,407 --> 01:26:45,701 Or, if you wanted to, you can come with me. 1260 01:26:45,952 --> 01:26:48,621 You're free to do what you want. That's just what. . . 1261 01:26:48,872 --> 01:26:50,789 ...I wanted to say to you, that's all. 1262 01:26:52,959 --> 01:26:55,294 -I'm-- I'm free to do what I want, huh? -Right. 1263 01:26:55,545 --> 01:27:00,341 I been trying to get away from you for months and I'm going with you on a trip? 1264 01:27:00,592 --> 01:27:02,593 Where? Where are you going? 1265 01:27:03,011 --> 01:27:06,931 I don't know where yet. We said Algeria. I don't know. 1266 01:27:07,182 --> 01:27:09,224 So I'll go to Algeria. I don't know yet. 1267 01:27:09,476 --> 01:27:12,019 Why are you going to Algeria? 1268 01:27:13,647 --> 01:27:16,649 I don't know why. They got a Howard Johnson's there. 1269 01:27:16,816 --> 01:27:19,735 Howard Johnson's. You're warped, you know? You're really warped. 1270 01:27:19,945 --> 01:27:22,363 I'm warped. I know I'm warped. 1271 01:27:22,656 --> 01:27:25,240 God, Algeria. It's-- 1272 01:27:25,408 --> 01:27:27,618 [STAMMERING] 1273 01:27:27,786 --> 01:27:31,121 You know, they walk around with masks on, things on their heads. 1274 01:27:31,373 --> 01:27:34,541 -They're a bunch of crazy people. -What am I supposed to do? 1275 01:27:34,793 --> 01:27:37,920 -You could have picked a better place. -Like where? 1276 01:27:38,171 --> 01:27:40,005 Sweden? Denmark? 1277 01:27:40,173 --> 01:27:42,257 [LAUGHING] 1278 01:27:42,425 --> 01:27:44,718 Yeah, I like that. Yeah. 1279 01:27:46,513 --> 01:27:49,640 You know what? Sal wanted to go to Wyoming. 1280 01:27:49,891 --> 01:27:53,936 I had to tell him it's not a country. He don't know where Wyoming is. 1281 01:27:54,270 --> 01:27:57,856 I'm with a guy who don't know where Wyoming is. Think you got problems? 1282 01:27:58,149 --> 01:27:59,525 Phew. 1283 01:27:59,693 --> 01:28:01,193 So, uh. . . . 1284 01:28:01,361 --> 01:28:03,112 So Sal is with you? 1285 01:28:03,363 --> 01:28:06,824 Oh, boy. You'd be better off giving up. 1286 01:28:07,867 --> 01:28:11,203 I'm not giving up, because why have I done this so far? 1287 01:28:11,454 --> 01:28:15,249 I've gone so far with this, and why should I give up now? 1288 01:28:15,750 --> 01:28:17,334 I can't give up. 1289 01:28:20,171 --> 01:28:23,924 -Would you do me a favor then? -Yeah, what? 1290 01:28:26,261 --> 01:28:30,472 These guys that have me down here, you know. . . 1291 01:28:31,224 --> 01:28:34,560 . . .they think I'm part of the plot to rob the bank. 1292 01:28:34,728 --> 01:28:37,771 That's crazy, Leon. That's crazy. 1293 01:28:37,939 --> 01:28:40,399 They're bullshitting you, giving you a snow job. 1294 01:28:40,650 --> 01:28:43,277 -They told me I was an accessory. -No. 1295 01:28:43,528 --> 01:28:46,280 That's just a con job on you. Don't listen to that. 1296 01:28:46,531 --> 01:28:50,576 I have to listen to it. I can't survive in prison, Sonny. 1297 01:28:50,744 --> 01:28:53,454 -Leon, you're not going to prison. -How do you know? 1298 01:28:53,705 --> 01:28:55,539 Because I know. Believe me. 1299 01:28:55,707 --> 01:28:58,083 -Look, please, just tell them. -Please what? 1300 01:28:58,376 --> 01:28:59,793 Tell them what? 1301 01:29:00,045 --> 01:29:04,006 That you didn't do it? Are they on the phone now? 1302 01:29:04,174 --> 01:29:06,467 -Are they on the phone now? -Yeah. 1303 01:29:06,760 --> 01:29:09,386 That's great, Leon. That's really terrific. 1304 01:29:09,679 --> 01:29:12,222 You talk to me with them on the phone. Really smart. 1305 01:29:12,474 --> 01:29:14,349 -I have no choice! -What do you mean? 1306 01:29:14,601 --> 01:29:18,520 What am I supposed to do? There's 7000 fucking cops all around me. 1307 01:29:18,772 --> 01:29:20,731 -Who's on now? -Look, don't Iay it on me! 1308 01:29:20,982 --> 01:29:24,026 I'm not, but you knew that was going on, right? 1309 01:29:24,277 --> 01:29:26,236 You knew what was happening, right? 1310 01:29:26,488 --> 01:29:27,738 Yeah ! 1311 01:29:27,989 --> 01:29:30,199 I wanna know who's on the phone now. 1312 01:29:32,494 --> 01:29:34,620 Moretti. Moretti, is that you? 1313 01:29:36,164 --> 01:29:37,664 Hello. 1314 01:29:39,626 --> 01:29:42,795 Will somebody talk to me? Somebody gonna talk to me or what? 1315 01:29:43,046 --> 01:29:46,215 -They on the phone now? -They won't talk to you. 1316 01:29:46,966 --> 01:29:50,803 All right. He didn't do it, okay? He had nothing to do with it. 1317 01:29:52,180 --> 01:29:54,932 All right. Now, will you get the fuck off the phone? 1318 01:29:55,100 --> 01:29:56,683 Are they off the phone? 1319 01:30:00,230 --> 01:30:01,271 Yeah. 1320 01:30:01,439 --> 01:30:04,900 Terrific. That really convinced them. That's what they wanted to know. 1321 01:30:05,068 --> 01:30:07,027 -Did I do it for you? -Yeah, thank-- 1322 01:30:07,195 --> 01:30:08,445 -Thank you very much. -Okay. 1323 01:30:10,490 --> 01:30:12,616 So now what? What are you gonna do? 1324 01:30:13,243 --> 01:30:15,035 Well, I thought. . . 1325 01:30:16,412 --> 01:30:18,539 . . .that I would go back to the hospital. 1326 01:30:18,790 --> 01:30:22,918 They're really nice there. They seem like they're trying to help me. 1327 01:30:23,378 --> 01:30:25,462 That's good, then. You found something. 1328 01:30:26,256 --> 01:30:28,257 Yeah, I don't know if I have or not. 1329 01:30:29,092 --> 01:30:32,344 So are you gonna still have the operation? 1330 01:30:32,595 --> 01:30:35,097 Yeah. Yeah. 1331 01:30:35,807 --> 01:30:38,934 So then, what am I supposed to say to you? 1332 01:30:45,441 --> 01:30:47,568 Thanks a lot. . . 1333 01:30:48,486 --> 01:30:49,987 . . .and bon voyage. 1334 01:30:51,322 --> 01:30:53,407 Yeah, right. See you sometime. 1335 01:30:53,616 --> 01:30:56,368 Yeah. I'll see you in my dreams, huh? 1336 01:30:56,619 --> 01:30:58,078 Right, I'll write a song. 1337 01:30:58,246 --> 01:30:59,496 [LAUGHS] 1338 01:31:02,167 --> 01:31:06,420 -I don't know. Life's so funny. -You said a mouthful, sweetheart. 1339 01:31:11,551 --> 01:31:13,552 Well-- Goodbye, huh? 1340 01:31:17,182 --> 01:31:18,473 Bye. 1341 01:31:44,876 --> 01:31:46,335 COP: Yeah. -Give me-- Can I have--? 1342 01:31:46,502 --> 01:31:48,837 COP: Moretti. Moretti. -Hey. Hey. 1343 01:31:49,005 --> 01:31:52,049 You cut off the incoming calls. Can I have a line? 1344 01:31:52,217 --> 01:31:54,676 I wanna talk to my wife and to my kids. 1345 01:31:54,928 --> 01:31:57,262 COP: He wants an outside line, is it all right? 1346 01:31:57,972 --> 01:32:01,391 -Hey. I want a line. MORETTI: Yeah, Sonny, I'm getting it. 1347 01:32:01,559 --> 01:32:02,976 [DIAL TONE HUMMING] 1348 01:32:03,144 --> 01:32:06,480 I could call anybody, they'd put them on the phone. 1349 01:32:07,315 --> 01:32:08,857 The pope, an astronaut. . . 1350 01:32:10,193 --> 01:32:11,902 . . .the wisest of the wise. 1351 01:32:13,154 --> 01:32:15,197 Who do I have to call? 1352 01:32:15,615 --> 01:32:17,157 [PHONE RINGING] 1353 01:32:17,325 --> 01:32:19,618 I just don't know what to do. 1354 01:32:26,668 --> 01:32:28,460 -Hello. SONNY: Angie. 1355 01:32:28,628 --> 01:32:31,171 Sonny, Jesus! I was watching it on TV. 1356 01:32:31,339 --> 01:32:35,342 -Yeah. So where are the kids? -I sent them to the neighbors. 1357 01:32:36,010 --> 01:32:39,805 I can't believe. I can't believe. I mean, it ain't like you. 1358 01:32:40,014 --> 01:32:41,056 I know. 1359 01:32:41,224 --> 01:32:44,017 You've never done anything like it before in your life. 1360 01:32:44,269 --> 01:32:46,895 I'm dying, you know that? I'm dying here. 1361 01:32:47,146 --> 01:32:51,817 I blame myself. I notice you been tense, like something is happening. 1362 01:32:52,068 --> 01:32:55,153 Like that night you're yelling at the kids like a madman. 1363 01:32:55,405 --> 01:32:56,905 Then you want me to go... 1364 01:32:57,156 --> 01:32:59,866 . . .on that ride, here to there, full of those kids. 1365 01:33:00,118 --> 01:33:03,495 It's ridiculous. I'm not about to go, so you yell at me: 1366 01:33:03,746 --> 01:33:08,041 "You pig, get on the fucking ride!" Everything fell out of me. 1367 01:33:08,293 --> 01:33:11,670 My heart, my liver just fell to the floor. I mean, everything. 1368 01:33:11,921 --> 01:33:16,550 You know what it felt like? You yelling at me in front of all those people? 1369 01:33:16,801 --> 01:33:19,094 You never talked to me like that before, Sonny. 1370 01:33:19,345 --> 01:33:22,097 I think, "He's gonna shoot me, dump my body in the river." 1371 01:33:22,265 --> 01:33:24,850 -WiII you just shut up? -I was scared of you ! 1372 01:33:25,226 --> 01:33:29,688 Will you shut the fuck up and listen to me?! Just listen to me! 1373 01:33:29,939 --> 01:33:32,232 You see that? With the language and everything. 1374 01:33:32,483 --> 01:33:34,860 I'm trying to talk to you, and you-- 1375 01:33:35,111 --> 01:33:36,862 A person can't communicate with you ! 1376 01:33:37,113 --> 01:33:40,782 I mean, what am I here? I'm your wife. I'm your wife! 1377 01:33:41,784 --> 01:33:44,161 You know something? You hurt me. 1378 01:33:44,412 --> 01:33:48,123 You hurt me, you know that? Can you imagine, marrying another man? 1379 01:33:49,125 --> 01:33:51,209 Did I ever do anything to make you do that? 1380 01:33:51,461 --> 01:33:54,296 Did I ever turn you down or anything? 1381 01:33:54,547 --> 01:33:56,340 I know I let myself get fat. 1382 01:33:56,591 --> 01:33:59,801 -Don't call yourself fat. -You can't stand me to say it. 1383 01:34:00,053 --> 01:34:04,097 Like I can't stand you being a bank robber. That's what love is. 1384 01:34:04,265 --> 01:34:06,641 Yeah? You know what love is, right? 1385 01:34:06,893 --> 01:34:10,312 If you know what love is so much, why didn't you come down here? 1386 01:34:10,563 --> 01:34:14,566 -Well. . . . -Talk to me about love, go ahead. 1387 01:34:15,568 --> 01:34:17,027 Sonny, I'm scared. 1388 01:34:17,278 --> 01:34:20,113 I'm scared. Are they gonna shoot me or something? 1389 01:34:20,365 --> 01:34:21,782 They're not gonna shoot you ! 1390 01:34:22,033 --> 01:34:25,952 You should see it on the TV. They got cannons, machine guns. 1391 01:34:26,204 --> 01:34:28,246 They're after me, Angie, not you. 1392 01:34:28,456 --> 01:34:30,457 It's late already by the time I find out. . . 1393 01:34:30,708 --> 01:34:34,461 ...it's just you and Sal. I can't get a babysitter! What'll I do? 1394 01:35:05,701 --> 01:35:10,539 Listen, I think I better take him back for a cardiac check. 1395 01:35:20,967 --> 01:35:23,635 So, what's the matter? What, he gonna die or what? 1396 01:35:23,803 --> 01:35:29,015 No, no. It's just a precautionary measure. It's awfully warm in here. 1397 01:35:41,821 --> 01:35:44,739 All right, then. Let's go, let him out. 1398 01:35:44,991 --> 01:35:47,033 I'm not going. I'm okay. 1399 01:35:47,910 --> 01:35:49,703 I just needed the injection. 1400 01:35:49,954 --> 01:35:54,207 What, you trying to be a hero? You don't look good. We'll let you out. 1401 01:35:54,459 --> 01:35:56,543 I'm not trying to be anything. 1402 01:35:57,128 --> 01:35:59,087 I just wanna be left alone. 1403 01:35:59,255 --> 01:36:00,839 Okay? 1404 01:36:01,382 --> 01:36:04,509 -No one's bothering you. -I wish to fuck you never came. 1405 01:36:05,887 --> 01:36:07,220 That's all. 1406 01:36:07,388 --> 01:36:10,765 Don't try to act like you're some angel of human kindness. 1407 01:36:16,230 --> 01:36:18,523 CROWD [CHANTING]: Out of the closets and into the streets! 1408 01:36:18,691 --> 01:36:21,026 Out of the closets and into the streets! 1409 01:36:24,447 --> 01:36:28,992 Out of the closets and into the streets! Out of the closets and into the streets! 1410 01:36:29,160 --> 01:36:31,161 [CROWD CHEERING] 1411 01:36:31,871 --> 01:36:33,872 [CROWD CHANTING] 1412 01:36:38,628 --> 01:36:49,554 Sonny all the way! Sonny all the way! 1413 01:37:05,863 --> 01:37:08,031 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 1414 01:37:18,960 --> 01:37:20,544 MULVANEY: Ladies. 1415 01:37:21,879 --> 01:37:23,380 Ladies. 1416 01:37:24,799 --> 01:37:28,260 I wanna apologize for my use of language back there. 1417 01:37:28,636 --> 01:37:31,471 Why? What did you say, Mr. Mulvaney? 1418 01:37:37,770 --> 01:37:40,272 -What did he say? JENNY: He said the F-word. 1419 01:37:40,523 --> 01:37:42,107 -What? -What did he say? 1420 01:37:42,358 --> 01:37:43,858 He said the F-word. 1421 01:37:45,027 --> 01:37:46,987 [WOMEN LAUGHING] 1422 01:37:50,992 --> 01:37:52,534 -Fuck. -I know, Miriam. 1423 01:37:52,702 --> 01:37:54,035 Fuck. 1424 01:37:56,664 --> 01:38:00,500 But I'm a Christian and my ears are not garbage cans. 1425 01:38:02,920 --> 01:38:04,421 Come on. 1426 01:38:04,589 --> 01:38:06,965 Oh, Edna. 1427 01:38:08,092 --> 01:38:10,927 -Then we shouldn't go after them. -Then we won't. 1428 01:38:11,596 --> 01:38:13,597 -What's that? SHELDON: Sonny. 1429 01:38:13,973 --> 01:38:17,267 Could you come out, please? Sonny? 1430 01:38:17,435 --> 01:38:19,311 -Shit. -What? 1431 01:38:19,478 --> 01:38:22,314 -It's my mother. SHELDON: Sonny. 1432 01:38:22,857 --> 01:38:24,816 Someone here to see you. Sonny. . . 1433 01:38:24,984 --> 01:38:28,903 -. . .could you come out, please? -Oh, who needs this shit? 1434 01:38:29,071 --> 01:38:33,074 SHELDON: Sonny. Sonny, could you come out, please? 1435 01:38:37,038 --> 01:38:38,121 Sonny. 1436 01:38:40,166 --> 01:38:42,500 Mom, what are you doing down here? 1437 01:38:43,669 --> 01:38:46,755 -I don't need you down here. -Oh, Sonny. 1438 01:38:46,922 --> 01:38:50,216 All of Brooklyn is out here. Three networks of television. 1439 01:38:50,468 --> 01:38:53,762 -I got it all worked out, Ma. -I talked to the man from the FBI. 1440 01:38:54,138 --> 01:38:55,972 Who? No, don't talk to anybody. 1441 01:38:56,140 --> 01:38:59,559 He says if you come out now, everything is gonna be all right. 1442 01:38:59,810 --> 01:39:02,854 -I'm trying to get you out of this. -Don't talk to the FBI. 1443 01:39:03,105 --> 01:39:04,356 I told them everything. . . 1444 01:39:04,607 --> 01:39:09,486 . . . how you were in the war in Vietnam, I told them you always had good jobs. 1445 01:39:09,654 --> 01:39:12,864 I told them you were with Goldwater in '64 in the convention and-- 1446 01:39:13,115 --> 01:39:16,034 Listen, I'm getting a plane and I'm going to Algeria. 1447 01:39:16,285 --> 01:39:18,328 -I'll write you from there. -Algeria? 1448 01:39:18,496 --> 01:39:20,747 -I gotta get out of here. -I don't understand. 1449 01:39:20,998 --> 01:39:24,042 If I stay and talk to you, they won't send the limousine. 1450 01:39:24,293 --> 01:39:28,505 -They'll think I'll come out with you. -What's the matter with that? 1451 01:39:28,756 --> 01:39:30,590 Because I'm not coming with you. 1452 01:39:30,841 --> 01:39:35,428 The FBI understands everything, that it is not you that is doing this. 1453 01:39:35,680 --> 01:39:38,640 It's the pressures from your home life! 1454 01:39:38,891 --> 01:39:42,435 -Don't get on Angie now. -Did I say one word against her? 1455 01:39:42,687 --> 01:39:45,647 You were going to. She has nothing to do with it, it's me! 1456 01:39:45,898 --> 01:39:48,983 Your life was sweetness and roses. And you-- 1457 01:39:49,151 --> 01:39:53,697 You wouldn't need Leon if Angie was treating you right, you know that! 1458 01:39:53,948 --> 01:39:57,534 I don't understand why you wanna sleep with her anyway. 1459 01:39:57,785 --> 01:40:00,078 You got two kids on welfare now. 1460 01:40:00,329 --> 01:40:05,041 -You want three kids on welfare? -I can't talk to you about this now. 1461 01:40:05,501 --> 01:40:07,836 What are you gonna do? All right, come out. 1462 01:40:08,087 --> 01:40:11,131 I can't come out. I can't. Sal is in there with the people. 1463 01:40:11,382 --> 01:40:14,134 -If I come out, he's gonna kill them. -Oh, my God. 1464 01:40:14,301 --> 01:40:15,969 Run. Run. 1465 01:40:16,220 --> 01:40:19,431 Run? Where am I gonna run? Ma, I can't run. 1466 01:40:19,682 --> 01:40:22,183 -Maybe-- -There's no maybe. No maybes. 1467 01:40:22,435 --> 01:40:25,353 You gotta go home. Where's Pop? He didn't come, did he? 1468 01:40:25,604 --> 01:40:29,607 Is he pissed off at you ! He says he doesn't have a son. 1469 01:40:29,775 --> 01:40:31,860 -He says you're dead. -He's right. 1470 01:40:32,027 --> 01:40:33,278 -No. No. -Look, Ma. . . 1471 01:40:33,446 --> 01:40:36,322 . . . I'm a fuck-up and an outcast and that's it. 1472 01:40:36,574 --> 01:40:39,951 You come near me, you're gonna get fucked over and fucked out! 1473 01:40:40,202 --> 01:40:43,121 Now, I gotta go, Ma. Get her home, okay? 1474 01:40:43,372 --> 01:40:44,831 Just take her home. 1475 01:40:45,082 --> 01:40:47,751 How beautiful you were when you were a baby. 1476 01:40:47,918 --> 01:40:50,712 Go home now. Get her home now. 1477 01:40:50,880 --> 01:40:52,714 [CROWD JEERING AND WHISTLING] 1478 01:40:52,882 --> 01:40:53,923 All right. 1479 01:41:01,056 --> 01:41:02,891 [MOUTHS] Ten minutes. 1480 01:41:10,441 --> 01:41:11,733 [SIGHS] 1481 01:41:12,193 --> 01:41:13,693 SONNY: Uh. . . . 1482 01:41:18,699 --> 01:41:20,909 Being of sound mind. . . 1483 01:41:21,535 --> 01:41:22,869 . . .and body. . . . 1484 01:41:23,996 --> 01:41:25,663 You know, what they. . . . 1485 01:41:35,800 --> 01:41:38,134 To my darling wife. . . 1486 01:41:39,470 --> 01:41:40,845 . . . Leon. . . 1487 01:41:44,517 --> 01:41:46,476 . . .whom I love. . . 1488 01:41:50,356 --> 01:41:52,398 . . . more than any man. . . 1489 01:41:52,775 --> 01:41:54,734 . . . has loved another man. . . 1490 01:41:55,861 --> 01:41:57,779 . . . in all eternity. 1491 01:42:02,493 --> 01:42:03,868 I leave. . . 1492 01:42:05,704 --> 01:42:09,249 . . .$2700. . . 1493 01:42:11,210 --> 01:42:14,921 . . .from my $1 0,000 life-insurance policy. . . 1494 01:42:18,509 --> 01:42:20,426 . . .to be used. . . 1495 01:42:21,971 --> 01:42:24,639 . . .for your sex-change operation. 1496 01:42:30,646 --> 01:42:33,773 If there is any money left over. . . 1497 01:42:36,777 --> 01:42:39,070 . . . I want it to go to you. . . 1498 01:42:41,824 --> 01:42:43,658 . . .at my first-- 1499 01:42:44,869 --> 01:42:48,246 At the first anniversary of my death. . . 1500 01:42:48,747 --> 01:42:50,665 . . .at my grave. 1501 01:42:59,717 --> 01:43:01,634 To my wife. . . 1502 01:43:02,052 --> 01:43:03,970 . . .to my sweet wife. . . 1503 01:43:05,139 --> 01:43:06,764 . . .Angela. . . 1504 01:43:09,894 --> 01:43:14,022 . . .5000 from the same policy. 1505 01:43:18,944 --> 01:43:21,237 You are the only woman. . . 1506 01:43:21,405 --> 01:43:23,656 . . .that I ever loved. 1507 01:43:28,913 --> 01:43:32,081 And I repledge my love to you. . . 1508 01:43:34,168 --> 01:43:36,210 . . . in this sad moment. 1509 01:43:41,634 --> 01:43:43,176 Oh. . . . 1510 01:43:43,886 --> 01:43:46,930 To little Kimmy. . . 1511 01:43:47,973 --> 01:43:49,682 . . .and Timmy. 1512 01:43:51,310 --> 01:43:53,686 I hope you remember me, Timmy. 1513 01:43:57,107 --> 01:43:59,442 You are the little man of the family now. . . 1514 01:44:08,285 --> 01:44:11,579 . . .and I hope you look after them for me. 1515 01:44:15,793 --> 01:44:17,585 To my mother. . . 1516 01:44:21,215 --> 01:44:23,508 . . . I ask forgiveness. 1517 01:44:28,180 --> 01:44:31,015 You-- You don't understand. . . 1518 01:44:33,394 --> 01:44:35,645 . . .the things I said. . . 1519 01:44:36,689 --> 01:44:38,231 . . .and did. 1520 01:44:41,318 --> 01:44:44,779 But I'm me and I'm different. 1521 01:44:46,573 --> 01:44:47,949 [SONNY SIGHS] 1522 01:44:50,661 --> 01:44:53,371 I want a military funeral. . . 1523 01:44:57,960 --> 01:45:01,546 . . .and I'm entitled to have one, free of charge. 1524 01:45:07,344 --> 01:45:10,430 God-- God bless you. . . 1525 01:45:11,849 --> 01:45:13,808 . . .and watch over you. . . 1526 01:45:17,521 --> 01:45:20,398 . . .till we are joined in the hereafter. 1527 01:45:34,913 --> 01:45:38,207 Here, I'll sign. I'll spell that last name. 1528 01:45:43,839 --> 01:45:46,716 COP 1 : Watch out! COP 2: Watch out over here. 1529 01:45:46,884 --> 01:45:48,843 Look out over here. Watch it. 1530 01:45:52,765 --> 01:45:54,682 Come on, sarge, just one picture? 1531 01:45:54,850 --> 01:45:56,851 [CROWD CHATTERING] 1532 01:46:02,399 --> 01:46:04,400 SHELDON: Back, back! 1533 01:46:06,904 --> 01:46:09,113 COP 3: All you guys, back up! 1534 01:46:33,806 --> 01:46:36,307 -You're the driver? -Yeah. 1535 01:46:38,727 --> 01:46:40,812 All right. I wanna check it out. 1536 01:46:44,900 --> 01:46:47,276 -These seats come out? -No, they're bolted. 1537 01:46:55,202 --> 01:46:57,912 All right, here. Light me on that side. 1538 01:46:59,414 --> 01:47:01,207 Give me light over there. 1539 01:47:06,547 --> 01:47:08,047 All right. 1540 01:47:13,887 --> 01:47:16,514 DRIVER: Jesus, you're the man, huh? 1541 01:47:17,391 --> 01:47:20,059 I was watching. I saw you, man. 1542 01:47:21,270 --> 01:47:24,272 You should see yourself, you wouldn't believe it. 1543 01:47:24,648 --> 01:47:27,859 -I believe it. -Goddamn, Sheila won't believe it. 1544 01:47:28,026 --> 01:47:29,610 -Who's Sheila? -My old lady. 1545 01:47:29,862 --> 01:47:31,988 They said, "Gas up a stretch. . . 1546 01:47:32,156 --> 01:47:35,616 -. . .go to 285 Prospect Park West." -Give me some light over here. 1547 01:47:35,784 --> 01:47:39,328 I said, "Shit, another load for the massage parlors." 1548 01:47:56,096 --> 01:47:57,138 It's okay. 1549 01:47:57,598 --> 01:47:59,557 My man, I'm gonna remember you. 1550 01:48:06,899 --> 01:48:09,442 This is Agent Murphy. He'll be your driver. 1551 01:48:09,776 --> 01:48:11,068 No, I want him. 1552 01:48:13,405 --> 01:48:16,407 -Give me the black guy. -Hey, man, I ain't into that shit. 1553 01:48:16,575 --> 01:48:17,867 SONNY: Nobody'll hurt you. 1554 01:48:18,952 --> 01:48:21,913 If they would've shot, they would've shot already. 1555 01:48:22,122 --> 01:48:24,707 -I can't allow that, Sonny. -You can't allow? 1556 01:48:25,042 --> 01:48:28,419 What makes you think you can say shit to me? I'm running this. 1557 01:48:29,755 --> 01:48:32,381 I'll pay you. What do you want? A hundred? Two hundred? 1558 01:48:32,549 --> 01:48:34,217 A thousand? Come on. 1559 01:48:35,469 --> 01:48:37,428 Don't look at him, I'm running this. 1560 01:48:38,764 --> 01:48:40,223 Come on. 1561 01:48:42,309 --> 01:48:43,726 Look, it'll be an adventure. 1562 01:48:49,149 --> 01:48:52,276 You men that shoot, aim for white meat. 1563 01:48:52,653 --> 01:48:53,653 [DRIVER LAUGHS] 1564 01:49:00,702 --> 01:49:02,411 Take a walk. 1565 01:49:03,789 --> 01:49:04,830 Give me him. 1566 01:49:07,125 --> 01:49:10,086 You think you're dealing with a fucking idiot? 1567 01:49:11,088 --> 01:49:12,463 Take a walk, cop! 1568 01:49:17,594 --> 01:49:20,805 Everybody is a con man. Come on. 1569 01:49:25,060 --> 01:49:26,811 I want everyone across the street. 1570 01:49:28,480 --> 01:49:30,856 I want them all back, on the sidewalk! 1571 01:49:31,108 --> 01:49:32,525 Let's go! 1572 01:49:33,235 --> 01:49:35,820 At least I know who I'm dealing with now. 1573 01:49:38,782 --> 01:49:41,242 Here's a pen for you. Come on. 1574 01:49:41,451 --> 01:49:43,452 [CROWD MURMURING] 1575 01:49:51,420 --> 01:49:53,296 Don't move, okay? 1576 01:49:56,842 --> 01:49:59,885 Sonny, here's your document. 1577 01:50:01,013 --> 01:50:04,473 -Right. -Oh, you gotta sign it. Here. 1578 01:50:06,268 --> 01:50:09,353 We're taking off. We're going now. 1579 01:50:09,938 --> 01:50:11,856 Okay, Sal. Where is he? Sal? 1580 01:50:12,649 --> 01:50:13,983 Sal. 1581 01:50:14,151 --> 01:50:15,860 That's it, we're going. 1582 01:50:16,695 --> 01:50:18,779 Here, people, let's go. We're going. 1583 01:50:19,448 --> 01:50:20,489 Can I get my sweater? 1584 01:50:20,657 --> 01:50:23,159 SONNY: Get what you had when you came in. 1585 01:50:33,003 --> 01:50:34,462 Sal? 1586 01:50:36,882 --> 01:50:38,215 Sal. 1587 01:50:41,053 --> 01:50:43,179 -How you doing? -Good. 1588 01:50:43,347 --> 01:50:46,223 -Good? We're gonna do it, right? -Yeah. 1589 01:50:46,725 --> 01:50:48,601 We're gonna do it. Sal, see. . . 1590 01:50:48,852 --> 01:50:51,437 . . .you gotta keep your eye on him. He's the driver. 1591 01:50:51,688 --> 01:50:53,981 -I need it. -No, it's mine. 1592 01:50:54,232 --> 01:50:56,442 You gotta keep your eye on him, Sal, see? 1593 01:51:01,448 --> 01:51:03,324 All right, where am I now? 1594 01:51:14,586 --> 01:51:16,754 [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] 1595 01:52:01,258 --> 01:52:03,217 SONNY: All right, hold it. Hold it. 1596 01:52:04,094 --> 01:52:05,845 All right, let's go. 1597 01:52:06,596 --> 01:52:09,348 Swing around now. Swing around. 1598 01:52:10,016 --> 01:52:11,976 Just keep holding hands. 1599 01:52:18,233 --> 01:52:19,608 Hold it. 1600 01:52:21,528 --> 01:52:23,821 Break it on "three." Not yet, don't break yet. 1601 01:52:24,531 --> 01:52:26,115 One. . . 1602 01:52:26,408 --> 01:52:27,992 . . .two. . . 1603 01:52:28,160 --> 01:52:29,743 -. . .three. Go. -Go. 1604 01:52:40,714 --> 01:52:42,923 Oh, fuck. We did it. 1605 01:52:43,091 --> 01:52:45,843 -We did it. SYLVIA: Wish us luck. 1606 01:52:47,262 --> 01:52:48,471 Bye-bye. 1607 01:52:50,807 --> 01:52:53,642 -Okay, you got your one. -Follow my car. 1608 01:53:06,740 --> 01:53:08,199 Sheldon here, get me Kennedy. 1609 01:53:08,366 --> 01:53:12,620 -Sal, we did it. Huh? -Yeah. 1610 01:53:13,038 --> 01:53:15,372 I'll be a son of a bitch, we did it. 1611 01:53:15,999 --> 01:53:18,209 Okay, let's move. Come on, honk the horn. 1612 01:53:18,376 --> 01:53:19,668 [HORN HONKS] 1613 01:53:21,588 --> 01:53:23,881 Hey, Sal, do me a favor, will you? 1614 01:53:24,132 --> 01:53:27,092 Keep the gun pointed up. We hit a bump, the gun'll go off. 1615 01:53:33,683 --> 01:53:35,768 [ENGINE STARTS] 1616 01:53:37,395 --> 01:53:39,355 All right. You set out there? 1617 01:53:42,192 --> 01:53:43,984 We're leaving now. 1618 01:53:44,236 --> 01:53:46,111 We want no trouble en route. 1619 01:53:49,115 --> 01:53:50,407 -Intersection check? MAN: Check. 1620 01:53:53,119 --> 01:53:56,121 -All right. We'll be starting up right now. -10-4. 1621 01:53:56,289 --> 01:53:58,749 [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] 1622 01:54:01,336 --> 01:54:03,337 [TIRES SCREECHING] 1623 01:54:25,569 --> 01:54:28,445 [HUMMING] 1624 01:54:28,613 --> 01:54:29,947 It's gonna be all right. 1625 01:54:55,807 --> 01:54:57,308 Sal. 1626 01:54:57,475 --> 01:55:00,644 Sal, you just gotta remember to keep the gun pointed up. 1627 01:55:02,480 --> 01:55:05,316 [CROWD YELLING] 1628 01:55:09,070 --> 01:55:10,863 [YELLING INDISTINCTLY] 1629 01:55:11,031 --> 01:55:12,615 [BOTTLE BREAKS] 1630 01:55:17,829 --> 01:55:19,830 [CHEERING] 1631 01:55:24,252 --> 01:55:25,669 You fucking scumbags-- 1632 01:55:27,130 --> 01:55:29,173 [CAR HORN HONKING] 1633 01:55:29,966 --> 01:55:31,967 Hey, let him go! 1634 01:55:32,260 --> 01:55:34,261 [SIRENS WAILING] 1635 01:55:38,475 --> 01:55:40,809 [HORN HONKING] 1636 01:55:43,813 --> 01:55:46,273 [HELICOPTER WHIRRING] 1637 01:57:02,892 --> 01:57:04,893 [JET ENGINES WHIRRING] 1638 01:57:14,154 --> 01:57:16,155 [JET TAKING OFF] 1639 01:57:27,542 --> 01:57:28,751 What's he doing? 1640 01:57:29,127 --> 01:57:31,503 MURPHY: He's still got some arrangements to make. 1641 01:57:45,018 --> 01:57:47,394 -That's it? MURPHY: That's it. 1642 01:57:47,562 --> 01:57:50,355 Sal, see it? There it is. 1643 01:58:47,205 --> 01:58:48,831 Oh, I forgot. 1644 01:58:49,082 --> 01:58:51,208 I forgot to ask if they got food on board. 1645 01:58:56,047 --> 01:58:57,548 They gonna have food on board? 1646 01:59:04,097 --> 01:59:07,307 There's your jet. We get one more now. That's the deal. 1647 01:59:07,559 --> 01:59:09,810 Right. Okay, who goes? 1648 01:59:10,353 --> 01:59:11,812 MULVANEY: Sylvia? 1649 01:59:13,356 --> 01:59:14,565 Maria. 1650 01:59:14,732 --> 01:59:16,400 [LAUGHING] 1651 01:59:22,949 --> 01:59:25,158 I'll pray for you. 1652 01:59:25,994 --> 01:59:27,327 Sal. . . 1653 01:59:27,787 --> 01:59:29,955 . . . because this is your first plane trip. . . 1654 01:59:30,123 --> 01:59:32,624 . . .don't be scared, okay? 1655 01:59:46,222 --> 01:59:49,349 I didn't eat all day. Will there be any food on board? 1656 01:59:49,684 --> 01:59:51,268 There'll be hamburgers. Ready? 1657 01:59:54,856 --> 01:59:56,690 -Sal. -What? 1658 01:59:57,108 --> 01:59:58,775 Ready to go? 1659 01:59:59,360 --> 02:00:00,694 Yeah. 1660 02:00:04,949 --> 02:00:07,993 Okay. Let's move it. 1661 02:00:09,704 --> 02:00:11,121 Sal. . . 1662 02:00:12,040 --> 02:00:15,083 . . .we don't want any accidents at this point, right? 1663 02:00:15,460 --> 02:00:17,127 You keep your gun pointed up. 1664 02:00:19,464 --> 02:00:21,131 You ready to get out first? 1665 02:00:21,591 --> 02:00:22,966 I'm ready. 1666 02:00:24,719 --> 02:00:26,845 [WOMEN SCREAMING] 1667 02:00:28,097 --> 02:00:29,598 Don't shoot me. 1668 02:00:31,100 --> 02:00:33,727 MAN 1 : Wait, hold it. Hold it. Hold it. Hold it, please. 1669 02:00:33,895 --> 02:00:35,395 Okay, it's safe. Come on. 1670 02:00:35,563 --> 02:00:37,397 Put him away, put him away. 1671 02:00:37,607 --> 02:00:39,775 [MEN CHATTERING] 1672 02:00:51,746 --> 02:00:55,123 MAN 2: All right, guys, move back. Come on, back up. 1673 02:01:07,887 --> 02:01:09,346 MURPHY: Now spread them ! 1674 02:01:14,227 --> 02:01:16,979 No. No, we're all secure here. 1675 02:01:17,146 --> 02:01:19,898 Murphy will report from the car. 1676 02:01:24,529 --> 02:01:26,196 You make the report. 1677 02:01:26,447 --> 02:01:27,864 Put the gun down. 1678 02:01:28,116 --> 02:01:29,449 Back off. 1679 02:01:30,284 --> 02:01:34,246 Get up now, Sonny. You're under arrest. 1680 02:01:34,414 --> 02:01:36,623 You have the right to remain silent. 1681 02:01:36,791 --> 02:01:39,251 You have the right to an attorney during your interrogation. 1682 02:01:39,419 --> 02:01:40,585 [JET TAKING OFF] 1683 02:01:40,753 --> 02:01:44,965 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1684 02:01:45,133 --> 02:01:47,259 If you cannot afford to hire a lawyer. . . 1685 02:01:47,427 --> 02:01:51,555 . . .one will be appointed to represent you if you wish one. 1686 02:01:51,723 --> 02:01:53,890 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1687 02:02:04,277 --> 02:02:07,863 MAN [OVER SPEAKER]: Agent Sheldon, would you please remain on the apron... 1688 02:02:08,031 --> 02:02:11,616 ...until the hostages are well inside the terminal? 1689 02:02:11,868 --> 02:02:12,909 Repeat: 1690 02:02:13,119 --> 02:02:16,413 Agent Sheldon, would you please remain on the apron... 1691 02:02:16,831 --> 02:02:21,084 ...until the hostages are well inside the terminal? 1692 02:02:21,335 --> 02:02:23,670 Yeah, I got you. We'll hold here. 1693 02:02:39,520 --> 02:02:42,814 [JETS TAKING OFF] 130955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.