Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,547 --> 00:00:10,315
So how’d you like it?
2
00:00:10,449 --> 00:00:12,818
Dad?
3
00:00:12,952 --> 00:00:14,420
How’d you like dinner?
4
00:00:14,553 --> 00:00:15,721
It was okay.
5
00:00:15,855 --> 00:00:16,989
Fine.
6
00:00:19,558 --> 00:00:23,295
You know, it’s Mom’s
lasagna recipe.
7
00:00:23,429 --> 00:00:25,173
Do you remember when she
used to make it with...
8
00:00:25,197 --> 00:00:27,299
I didn’t care about your
mother’s lasagna recipe
9
00:00:27,433 --> 00:00:28,935
when I was married to her,
10
00:00:29,067 --> 00:00:31,771
and I could care less
about it now.
11
00:00:40,913 --> 00:00:44,884
You know, Dad,
things really do have a way
12
00:00:45,017 --> 00:00:48,654
of working themselves out.
13
00:00:48,788 --> 00:00:54,827
I mean, when Rebecca died,
14
00:00:54,961 --> 00:00:57,964
I never thought
I’d get over it...
15
00:01:03,936 --> 00:01:05,671
but I did.
16
00:01:08,073 --> 00:01:10,609
Why can’t you?
17
00:01:10,743 --> 00:01:16,015
I told you never to talk about
your sister or the accident.
18
00:01:16,148 --> 00:01:19,685
That is something
you never get over.
19
00:01:23,589 --> 00:01:25,257
I’m going to bed.
20
00:01:25,390 --> 00:01:27,660
All right,
you should go home now.
21
00:01:30,195 --> 00:01:32,097
Are you going to
work on your book?
22
00:01:32,231 --> 00:01:33,265
I don’t know, Ashley.
23
00:01:33,399 --> 00:01:35,868
I’m tired.
24
00:01:36,002 --> 00:01:37,703
Well, I’ll just finish
cleaning up in here
25
00:01:37,837 --> 00:01:41,674
and then I’ll be in
with your medication.
26
00:01:50,083 --> 00:01:51,350
Don’t worry, Daddy.
27
00:01:51,483 --> 00:01:52,785
Things work out.
28
00:01:52,919 --> 00:01:55,420
Not everything works
itself out, Ashley.
29
00:01:55,554 --> 00:01:58,057
I only meant...
30
00:01:58,190 --> 00:01:59,358
I know what you meant.
31
00:01:59,491 --> 00:02:01,660
You’re wrong.
32
00:02:13,305 --> 00:02:15,340
What’s taking so long?
33
00:02:15,474 --> 00:02:18,310
I’m just, uh...
cleaning the lasagna pan.
34
00:02:18,444 --> 00:02:19,745
Leave the pan.
35
00:02:19,879 --> 00:02:21,680
The maid will get it
in the morning.
36
00:02:26,852 --> 00:02:28,054
Ashley!
37
00:02:28,186 --> 00:02:29,655
I’m coming.
38
00:02:41,400 --> 00:02:43,702
Sorry it took me so long.
39
00:02:43,836 --> 00:02:45,704
Forget it.
40
00:02:59,785 --> 00:03:01,219
There.
41
00:03:03,689 --> 00:03:05,724
Now don’t you feel better?
42
00:03:08,727 --> 00:03:11,764
I know I do.
43
00:03:17,202 --> 00:03:19,772
Ashley... Ashley, why? Why?
44
00:03:19,905 --> 00:03:22,008
Why?
45
00:04:03,782 --> 00:04:07,252
Nightie night, Daddy.
46
00:05:10,049 --> 00:05:11,884
Miss Joon Li?
47
00:05:12,018 --> 00:05:13,119
I’m Dr. Sloan.
48
00:05:13,252 --> 00:05:14,854
I got your note
to meet you down here.
49
00:05:14,987 --> 00:05:16,689
Listen, I really appreciate
you taking time
50
00:05:16,822 --> 00:05:18,357
out of your busy
schedule for me.
51
00:05:18,490 --> 00:05:19,992
But when I saw the improvement
52
00:05:20,126 --> 00:05:21,486
in Dr. Morgan
after studying Tai...
53
00:05:22,494 --> 00:05:24,396
Oh, I’m sorry.
Were you...?
54
00:05:31,470 --> 00:05:33,172
Uh, should I go...?
55
00:05:37,143 --> 00:05:39,378
You need to relax,
Dr. Sloan.
56
00:05:39,511 --> 00:05:41,814
The study of Tai Chi
will help you with that
57
00:05:41,947 --> 00:05:44,550
and put your mind at
one with your body
58
00:05:44,683 --> 00:05:48,054
with more focus, energy
and flexibility.
59
00:05:48,187 --> 00:05:50,323
That’s it.
That’s exactly what I want.
60
00:05:50,455 --> 00:05:51,857
Then we shall begin.
Great.
61
00:05:51,991 --> 00:05:54,659
Back here.
62
00:05:54,793 --> 00:05:55,661
Okay.
63
00:05:55,794 --> 00:05:58,797
First, step on your horse.
64
00:05:58,931 --> 00:06:00,431
Loose.
65
00:06:00,566 --> 00:06:02,068
Relax.
66
00:06:02,201 --> 00:06:05,637
Grab the earth with
your bubbling well.
67
00:06:05,771 --> 00:06:07,006
Hi, Dad.
68
00:06:07,139 --> 00:06:09,041
Sorry to interrupt.
69
00:06:09,175 --> 00:06:10,175
Oh, that’s all right.
70
00:06:10,243 --> 00:06:11,253
We’re just getting started
anyway.
71
00:06:11,277 --> 00:06:13,812
Joon Li, this is my son.
72
00:06:13,946 --> 00:06:15,514
Nice to meet you.
73
00:06:15,647 --> 00:06:17,783
Listen, I got a body
just up the beach.
74
00:06:17,917 --> 00:06:18,917
You interested?
75
00:06:19,018 --> 00:06:20,086
What does it look like?
76
00:06:20,219 --> 00:06:21,386
Maybe a drug overdose.
77
00:06:21,520 --> 00:06:23,722
Oh, you guys are sick.
78
00:06:23,856 --> 00:06:25,157
Oh, no. No.
79
00:06:25,291 --> 00:06:27,392
Uh, Steve’s
a homicide detective.
80
00:06:27,526 --> 00:06:30,863
I do occasional consulting work
for the police department.
81
00:06:30,996 --> 00:06:32,131
Initial report said suicide,
82
00:06:32,264 --> 00:06:33,698
but I could use
an expert opinion.
83
00:06:33,832 --> 00:06:35,067
Oh, okay.
84
00:06:35,201 --> 00:06:36,902
Uh, look, I’m really sorry.
85
00:06:37,036 --> 00:06:38,036
I-I better go.
86
00:06:38,070 --> 00:06:39,371
Fine.
I’ll see you Monday.
87
00:06:39,504 --> 00:06:41,472
Monday’s good.
Thank you, Joon Li.
88
00:06:43,142 --> 00:06:45,344
So, uh, how do you like
this Tai Chi?
89
00:06:45,477 --> 00:06:47,846
So far I’ve learned
you have to shut up.
90
00:06:55,121 --> 00:06:56,289
Some place, huh?
91
00:06:56,421 --> 00:06:57,856
Having money doesn’t guarantee
92
00:06:57,990 --> 00:06:59,524
you won’t have trouble, though.
93
00:06:59,658 --> 00:07:01,526
No.
94
00:07:15,074 --> 00:07:16,475
Maid called it in this morning.
95
00:07:16,608 --> 00:07:18,208
She arrived at 8:00
and started cleaning.
96
00:07:18,311 --> 00:07:20,379
When she went to vacuum
the bedroom, she found him.
97
00:07:20,512 --> 00:07:21,914
What a way to start the day.
98
00:07:22,047 --> 00:07:24,850
Preliminary coroner’s report
says "death by overdose."
99
00:07:24,984 --> 00:07:26,252
Hmm.
100
00:07:29,822 --> 00:07:31,190
"Deprozene."
101
00:07:31,324 --> 00:07:32,324
What is it?
102
00:07:32,391 --> 00:07:34,994
A pain killer used for
things like neuralgia.
103
00:07:35,127 --> 00:07:36,262
Could it kill you?
104
00:07:36,395 --> 00:07:37,896
Could if you took enough of it.
105
00:07:38,030 --> 00:07:39,765
Well, I guess it looks
like a suicide then,
106
00:07:39,898 --> 00:07:41,200
pending a final report.
107
00:07:41,334 --> 00:07:43,135
I think I’ll poke around
a little bit.
108
00:07:47,039 --> 00:07:49,308
I’m going to need a list
of the next of kin.
109
00:07:49,441 --> 00:07:51,710
Okay.
110
00:07:51,844 --> 00:07:54,447
And how long have you been
working for Mr. York?
111
00:07:54,580 --> 00:07:57,183
I’ve been his maid
for two years.
112
00:07:59,318 --> 00:08:00,652
Miss?
113
00:08:00,786 --> 00:08:02,021
I’m Dr. Sloan.
114
00:08:02,154 --> 00:08:04,623
I’m very sorry to hear about
what happened last night.
115
00:08:04,757 --> 00:08:06,092
You all right?
116
00:08:06,225 --> 00:08:07,293
Yes.
117
00:08:07,427 --> 00:08:08,594
Can I get you anything?
118
00:08:08,727 --> 00:08:10,495
No, thank you.
119
00:08:11,764 --> 00:08:14,267
Boy, oh, boy, does this
coffee smell good.
120
00:08:14,400 --> 00:08:16,402
Are you through in here?
121
00:08:16,535 --> 00:08:17,746
I’m just wondering if it’s okay
122
00:08:17,770 --> 00:08:19,571
if I poured a cup of coffee.
123
00:08:19,705 --> 00:08:21,040
Knock yourself out.
124
00:08:22,574 --> 00:08:27,346
I, uh, haven’t even had my
morning cup of coffee yet.
125
00:08:27,480 --> 00:08:28,580
It’s such a bad habit.
126
00:08:28,714 --> 00:08:29,949
I hate to say it,
127
00:08:30,082 --> 00:08:32,452
I can’t even get moving
until I’ve had mine.
128
00:08:34,986 --> 00:08:36,389
Oh, that’s delicious.
129
00:08:36,520 --> 00:08:38,457
What kind of beans
you use in that?
130
00:08:38,590 --> 00:08:40,159
I didn’t make it.
131
00:08:40,292 --> 00:08:41,860
Really?
132
00:09:02,315 --> 00:09:03,516
Find something?
133
00:09:03,649 --> 00:09:05,084
I think I may have found
134
00:09:05,217 --> 00:09:07,019
Arthur York’s
motive for suicide.
135
00:09:07,153 --> 00:09:08,254
Oh?
136
00:09:08,387 --> 00:09:10,107
Well, by the looks of
his medication regime,
137
00:09:10,222 --> 00:09:12,302
the poor man was suffering
everything from depression
138
00:09:12,391 --> 00:09:14,494
to degenerative bone disease.
139
00:09:14,626 --> 00:09:16,728
Probably in a lot of pain.
140
00:09:16,862 --> 00:09:18,097
I guess he’d had enough, huh?
141
00:09:18,230 --> 00:09:20,166
Yeah, apparently.
142
00:09:21,434 --> 00:09:22,535
Excuse me.
143
00:09:22,668 --> 00:09:24,603
Did you happen to make
this cup of coffee?
144
00:09:24,736 --> 00:09:26,405
I’m a cop, not a waitress.
145
00:09:26,539 --> 00:09:27,816
Well, I didn’t, I didn’t mean...
146
00:09:27,840 --> 00:09:29,108
Well, sorry.
147
00:09:29,241 --> 00:09:30,742
What is it with you
and the coffee?
148
00:09:30,876 --> 00:09:32,087
Well, I’m just a little curious
149
00:09:32,111 --> 00:09:33,288
to how that pot
of coffee got made.
150
00:09:33,312 --> 00:09:35,146
It didn’t make itself... a timer.
151
00:09:35,281 --> 00:09:36,581
Welcome to the ’90s, Dad.
152
00:09:36,715 --> 00:09:37,915
Look, I got to get going.
153
00:09:38,050 --> 00:09:40,119
I’ve got to notify
the next of kin.
154
00:09:40,252 --> 00:09:42,087
Okay. Can I go with you?
155
00:09:42,221 --> 00:09:43,556
Be my guest.
156
00:09:43,689 --> 00:09:46,091
I’ll buy you a donut
to go with your coffee.
157
00:09:46,225 --> 00:09:48,961
A timer, of course.
158
00:09:49,094 --> 00:09:50,863
Set for 7:30.
159
00:09:53,499 --> 00:09:55,535
Why would he do that?
160
00:10:05,578 --> 00:10:07,480
Well, think about it
for a minute.
161
00:10:07,612 --> 00:10:11,016
Why would a man set the timer
for a pot of morning coffee
162
00:10:11,150 --> 00:10:13,386
if he was going to kill
himself the night before?
163
00:10:13,519 --> 00:10:14,753
Habit?
164
00:10:14,887 --> 00:10:16,755
Well, maybe.
165
00:10:16,889 --> 00:10:18,324
How about this?
166
00:10:18,457 --> 00:10:20,792
He makes the coffee,
sets the timer,
167
00:10:20,926 --> 00:10:23,162
watches a little TV,
gets depressed
168
00:10:23,295 --> 00:10:25,364
and swallows a handful of pills.
169
00:10:25,498 --> 00:10:28,200
What do you suppose
he was watching?
170
00:10:37,976 --> 00:10:39,011
Mrs. York?
171
00:10:39,144 --> 00:10:40,144
Dr. Elaine York?
172
00:10:40,246 --> 00:10:41,347
That’s right.
173
00:10:41,480 --> 00:10:42,881
Have we met?
No,
174
00:10:43,015 --> 00:10:44,159
we haven’t, but I
feel like we have.
175
00:10:44,183 --> 00:10:45,418
I’m Dr. Mark Sloan.
176
00:10:45,551 --> 00:10:47,362
I think I have every book
you ever wrote on my shelf.
177
00:10:47,386 --> 00:10:49,488
Thank you.
178
00:10:49,622 --> 00:10:51,257
But why do I get the feeling
179
00:10:51,390 --> 00:10:53,058
this isn’t a social call?
180
00:10:53,192 --> 00:10:55,060
Dr. York, I’m, uh,
181
00:10:55,194 --> 00:10:56,695
Lieutenant Sloan.
182
00:10:56,828 --> 00:10:58,464
May we come in?
183
00:10:58,598 --> 00:10:59,765
Of course.
184
00:11:07,507 --> 00:11:09,375
Well.
185
00:11:09,509 --> 00:11:13,179
So, um, what can I
do for you, Lieutenant?
186
00:11:13,312 --> 00:11:15,814
I’m afraid I have
some bad news, ma’am.
187
00:11:17,749 --> 00:11:19,918
Your ex-husband was
found dead this morning.
188
00:11:20,052 --> 00:11:22,420
How?
189
00:11:22,555 --> 00:11:25,257
Well, it appears
to be a suicide.
190
00:11:25,391 --> 00:11:28,361
He ingested a lethal
dose of Deprozene.
191
00:11:28,494 --> 00:11:30,563
Oh, my God.
192
00:11:31,730 --> 00:11:32,731
Ashley, honey,
193
00:11:32,865 --> 00:11:35,067
your father was a very sick man.
194
00:11:35,201 --> 00:11:36,201
But that can’t be.
195
00:11:36,235 --> 00:11:38,837
I was with him last night.
196
00:11:38,971 --> 00:11:41,474
Honey, it’s okay.
It’s going to be okay.
197
00:11:41,607 --> 00:11:42,908
Look, I know this is difficult,
198
00:11:43,042 --> 00:11:45,220
but we have to ask you and your
mom a few questions, okay?
199
00:11:45,244 --> 00:11:47,112
Remember about what time
200
00:11:47,246 --> 00:11:48,247
you left last night?
201
00:11:48,381 --> 00:11:52,751
It was, like, 10:00.
202
00:11:52,885 --> 00:11:55,988
But... I would have stayed
if I thought...
203
00:11:56,121 --> 00:12:00,259
Dr. York, did your husband
have any enemies at all?
204
00:12:00,393 --> 00:12:02,895
Not that I know of. Why?
205
00:12:03,028 --> 00:12:05,898
Well, officially,
we can’t close a case
206
00:12:06,031 --> 00:12:08,000
until we rule out
any other possibilities.
207
00:12:08,133 --> 00:12:09,801
I thought you said
it was suicide.
208
00:12:09,935 --> 00:12:13,072
Well, there’s a few
unanswered questions yet.
209
00:12:13,205 --> 00:12:14,507
Such as?
210
00:12:14,640 --> 00:12:16,308
Yeah, such as?
211
00:12:16,442 --> 00:12:18,444
He didn’t leave a suicide note.
212
00:12:18,578 --> 00:12:20,680
Is that unusual?
213
00:12:20,812 --> 00:12:23,849
Well, no, not exactly.
214
00:12:23,982 --> 00:12:25,884
About 60% to 70% of suicides
215
00:12:26,018 --> 00:12:27,819
do leave some kind of a message.
216
00:12:27,953 --> 00:12:31,023
Did your husband ever attempt
suicide before?
217
00:12:31,156 --> 00:12:33,726
No.
218
00:12:35,761 --> 00:12:37,963
Uh, I think that will
be enough for now.
219
00:12:38,097 --> 00:12:40,665
We’ll show ourselves out.
Thank you.
220
00:12:40,799 --> 00:12:41,800
Shall we?
221
00:12:50,876 --> 00:12:52,177
Hey, a postcard from
222
00:12:52,311 --> 00:12:53,178
the new hubby?
223
00:12:53,312 --> 00:12:54,614
No, it’s from Jack!
Jack who?
224
00:12:54,747 --> 00:12:55,615
Jack Stewart.
225
00:12:55,748 --> 00:12:56,748
After his residency here,
226
00:12:56,815 --> 00:12:58,384
he set up his own
private practice.
227
00:12:58,517 --> 00:13:00,637
You mean he actually left
beautiful Community General?
228
00:13:01,520 --> 00:13:02,797
Well, actually,
he bought a house
229
00:13:02,821 --> 00:13:04,189
in Aspen Grove outside of Vail.
230
00:13:04,323 --> 00:13:05,691
He works three days a week
231
00:13:05,824 --> 00:13:08,060
and he’s dating the entire
Swedish women’s ski team.
232
00:13:08,193 --> 00:13:09,228
Wow, I like this guy.
233
00:13:09,361 --> 00:13:11,497
Hey, let me ask you,
have you seen Dr. Sloan?
234
00:13:11,631 --> 00:13:13,408
Actually, he left after
he took a look at this.
235
00:13:13,432 --> 00:13:14,467
What is that?
236
00:13:14,600 --> 00:13:15,810
This is, uh, York’s
pathology report.
237
00:13:15,834 --> 00:13:16,834
Can I take a peek?
238
00:13:16,935 --> 00:13:18,471
Yeah, sure.
239
00:13:18,604 --> 00:13:20,506
Mark was right.
He OD’d on Deprozene.
240
00:13:20,640 --> 00:13:24,577
Wow! 350 milligrams.
241
00:13:24,710 --> 00:13:27,079
What’s with this Proxilene,
Orocet, Zylotac?
242
00:13:27,212 --> 00:13:29,014
He was on a lot of medication.
243
00:13:29,147 --> 00:13:31,651
Oh, no, no, no, no,
this is really weird.
244
00:13:31,784 --> 00:13:32,918
What’s weird?
245
00:13:33,050 --> 00:13:35,170
Well, why would you take
all of your other medications
246
00:13:35,253 --> 00:13:37,656
if you were just going to be
taking a long dirt nap?
247
00:13:37,790 --> 00:13:39,310
Now you’re starting
to think like Mark.
248
00:13:39,391 --> 00:13:40,493
As a matter of fact,
249
00:13:40,626 --> 00:13:42,170
he had the very same conclusion
about an hour ago.
250
00:13:42,194 --> 00:13:43,434
So then we got a murder, right?
251
00:13:43,496 --> 00:13:45,197
Where is he?
I mean, we should get on this.
252
00:13:45,331 --> 00:13:46,508
I mean, we should compare notes.
253
00:13:46,532 --> 00:13:47,942
We should get on this.
Jesse, slow down.
254
00:13:47,966 --> 00:13:48,967
Amanda, we got a case.
255
00:13:49,101 --> 00:13:52,070
And I’m late for
my prenatal... class.
256
00:13:52,204 --> 00:13:53,372
Hey, are you okay?
257
00:13:53,506 --> 00:13:55,240
Well, considering
that I’ve been throwing up
258
00:13:55,374 --> 00:13:56,875
for the past three weeks,
259
00:13:57,009 --> 00:13:58,644
I’m feeling remarkably well,
thank you.
260
00:13:58,778 --> 00:14:01,647
Sorry that your husband can’t be
here to share in that fun.
261
00:14:01,781 --> 00:14:03,649
Not to worry.
When he gets back from his tour,
262
00:14:03,783 --> 00:14:05,823
there’ll be plenty of time
to share and lots of fun.
263
00:14:05,917 --> 00:14:07,252
Toodle-oo.
264
00:14:07,386 --> 00:14:10,589
It’s going to make those flybys
over Bosnia a piece of cake.
265
00:14:23,068 --> 00:14:24,837
I can see wheels turning.
266
00:14:24,970 --> 00:14:26,773
Well, don’t you think it’s odd?
267
00:14:26,905 --> 00:14:28,674
I mean, about the fingerprints.
268
00:14:28,808 --> 00:14:32,044
Coffee on a timer,
no suicide note.
269
00:14:32,177 --> 00:14:33,746
You’re thinking murder,
aren’t you?
270
00:14:33,878 --> 00:14:35,214
Well, I can’t help it.
271
00:14:35,347 --> 00:14:36,682
Nothing adds up here.
272
00:14:40,119 --> 00:14:41,687
Hello?
273
00:14:41,821 --> 00:14:42,855
Yeah, this is he.
274
00:14:42,988 --> 00:14:44,857
Ashley?
275
00:14:44,990 --> 00:14:47,359
Yes. Yes,
I can be right there.
276
00:14:47,493 --> 00:14:48,728
What’s she want?
277
00:14:48,861 --> 00:14:51,930
I don’t know, but I’m not
waiting around to find out.
278
00:14:58,237 --> 00:15:00,939
Look, I’ll see you
in a few minutes.
279
00:15:01,073 --> 00:15:03,175
I’ll be in the office
right along, okay?
280
00:15:03,309 --> 00:15:06,078
All right. Bye.
281
00:15:06,211 --> 00:15:07,647
Excuse me, sir.
282
00:15:07,780 --> 00:15:09,448
It’s being shown
by appointment only.
283
00:15:09,582 --> 00:15:11,083
Oh! I’m not looking
for a house.
284
00:15:11,216 --> 00:15:12,585
I already have one
down the beach.
285
00:15:12,718 --> 00:15:14,953
Oh, is there anything
I can help you with?
Oh, no.
286
00:15:15,087 --> 00:15:18,090
I just wanted to see the
daughter of the deceased.
287
00:15:18,223 --> 00:15:19,558
Isn’t this a little bit fast?
288
00:15:19,692 --> 00:15:20,926
The body’s barely cold.
289
00:15:21,059 --> 00:15:22,662
This is one of my biggest
moneymakers.
290
00:15:22,795 --> 00:15:24,229
Oh, really?
What do you get for it?
291
00:15:24,363 --> 00:15:25,931
$25,000 a month.
292
00:15:26,064 --> 00:15:27,834
Is that what Arthur was paying?
293
00:15:27,966 --> 00:15:31,437
Checks came from the management
company like clockwork.
294
00:15:31,570 --> 00:15:34,674
Management company. Oh.
295
00:15:34,807 --> 00:15:36,241
May I, uh...?
Certainly.
296
00:15:36,375 --> 00:15:37,910
Thank you.
297
00:15:45,918 --> 00:15:47,486
Hi, Dr. Sloan.
298
00:15:47,620 --> 00:15:48,620
Thanks for coming.
299
00:15:48,688 --> 00:15:49,698
It’s no problem.
What’s up?
300
00:15:49,722 --> 00:15:51,056
Well, I was thinking
301
00:15:51,190 --> 00:15:52,958
about what you said
about a suicide note...
302
00:15:53,091 --> 00:15:54,159
Hmm.
303
00:15:54,293 --> 00:15:57,162
And, well, my dad
had been pecking away
304
00:15:57,296 --> 00:16:00,766
at his laptop all night, so...
305
00:16:00,900 --> 00:16:04,102
I found this in
his printer tray in the den.
306
00:16:04,236 --> 00:16:06,939
"My dearest loved
ones, believe me,
307
00:16:07,072 --> 00:16:10,643
the last thing in the world
I want to do is hurt you."
308
00:16:10,776 --> 00:16:13,880
Well, you have to admit,
309
00:16:14,012 --> 00:16:16,482
that’s the one place
we didn’t look.
310
00:16:16,615 --> 00:16:17,884
What?
311
00:16:18,016 --> 00:16:19,952
Well, it’s just that
312
00:16:20,085 --> 00:16:21,821
a suicide note’s
such a personal thing.
313
00:16:21,954 --> 00:16:23,121
Why would anybody write it
314
00:16:23,255 --> 00:16:24,824
on a computer
instead of by hand?
315
00:16:24,957 --> 00:16:26,759
Oh, Dr. Sloan,
you didn’t know my dad.
316
00:16:26,893 --> 00:16:29,862
He did everything
on his computer.
317
00:16:31,964 --> 00:16:35,334
Still can’t believe
he would do this to himself.
318
00:16:35,467 --> 00:16:37,102
Me neither.
319
00:16:38,571 --> 00:16:40,639
Why? Do you think...
320
00:16:40,773 --> 00:16:42,742
do you think someone killed him?
321
00:16:42,875 --> 00:16:44,076
I don’t know.
322
00:16:44,209 --> 00:16:45,511
There was no forced entry.
323
00:16:45,644 --> 00:16:47,847
No sign of a struggle in here.
324
00:16:47,980 --> 00:16:49,782
But if somebody did kill him,
325
00:16:49,915 --> 00:16:52,985
they had to know his medication,
they had to know his schedule.
326
00:16:53,118 --> 00:16:56,255
My father didn’t have an enemy
in the world.
327
00:16:56,388 --> 00:16:59,191
You know what the most confusing
thing is?
328
00:16:59,324 --> 00:17:00,993
According to the police report,
329
00:17:01,159 --> 00:17:03,195
there were no fingerprints
on the bottle of pills
330
00:17:03,328 --> 00:17:05,329
on the nightstand
or on the water glass.
331
00:17:05,464 --> 00:17:07,599
So?
332
00:17:07,733 --> 00:17:11,002
How do you pick up a bottle
of pills or a glass of water
333
00:17:11,169 --> 00:17:14,205
and not leave any fingerprints
334
00:17:14,339 --> 00:17:17,309
unless the murderer
was covering his tracks?
335
00:17:26,919 --> 00:17:28,520
I don’t believe you!
336
00:17:28,654 --> 00:17:29,722
Calm down, Ashley.
337
00:17:29,855 --> 00:17:32,257
You can’t do this, Mother!
338
00:17:32,391 --> 00:17:34,627
Just calm down and listen to me.
339
00:17:34,760 --> 00:17:36,400
No! I-I’ve listened to you
my entire life.
340
00:17:36,462 --> 00:17:38,330
I am sick of listening to you.
341
00:17:38,464 --> 00:17:40,108
Your father has left you
a great deal of money.
342
00:17:40,132 --> 00:17:42,001
You’re damn straight,
and it’s mine!
343
00:17:42,134 --> 00:17:43,435
I earned it.
Every penny.
344
00:17:43,569 --> 00:17:46,639
I’m the one that took care of
him when no one else wanted to.
345
00:17:46,772 --> 00:17:48,106
I’m the one he yelled at.
346
00:17:48,240 --> 00:17:49,918
Look, I’m sorry your father
treated you the way he did.
347
00:17:49,942 --> 00:17:51,109
No, you’re not.
348
00:17:51,243 --> 00:17:53,980
The only thing you’ve ever
been sorry for is Rebecca.
349
00:17:54,112 --> 00:17:55,614
Stop it, Ashley.
350
00:17:55,748 --> 00:17:57,114
You stop it.
I want my money.
351
00:17:57,248 --> 00:17:59,052
No one’s trying
to take your money.
352
00:17:59,218 --> 00:18:01,054
It’s just going to be
put into a trust
353
00:18:01,220 --> 00:18:02,454
until you turn 25.
354
00:18:02,588 --> 00:18:04,033
You’re still trying to control
me, aren’t you, Mother?
355
00:18:04,057 --> 00:18:06,659
No, I’m trying to protect you.
356
00:18:06,792 --> 00:18:10,997
You’re just jealous ’cause
I’m the only one in the will.
357
00:18:11,129 --> 00:18:12,498
Oh, don’t be absurd.
358
00:18:12,631 --> 00:18:13,833
You’re simply not old enough
359
00:18:13,966 --> 00:18:15,835
to be responsible
for that kind of money.
360
00:18:15,968 --> 00:18:18,071
It’s several million
dollars, for God’s sake.
361
00:18:18,203 --> 00:18:19,683
Believe me,
this is for your own good.
362
00:18:19,772 --> 00:18:23,776
I’ll bet it wouldn’t be put into
a trust if this was Rebecca.
363
00:18:25,644 --> 00:18:28,146
But it’s not Rebecca
we’re talking about, is it?
364
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
It’s you.
365
00:18:29,414 --> 00:18:30,950
The subject is closed.
366
00:18:31,084 --> 00:18:33,218
The lawyers will begin
drawing up the papers tomorrow.
367
00:18:33,352 --> 00:18:35,088
I’m going to the office.
368
00:19:09,588 --> 00:19:11,490
My back. My back is killing me.
369
00:19:11,624 --> 00:19:13,191
Norman, you don’t
look well at all.
370
00:19:13,324 --> 00:19:14,961
So far I’ve tried a heating pad,
371
00:19:15,094 --> 00:19:16,360
hot showers and cold ice packs.
372
00:19:16,495 --> 00:19:17,529
I’ll tell you something,
373
00:19:17,663 --> 00:19:18,943
I’m almost ready
to see a doctor.
374
00:19:18,997 --> 00:19:20,008
But you don’t need a doctor.
375
00:19:20,032 --> 00:19:21,834
What you need
is to learn how to relax.
376
00:19:21,967 --> 00:19:23,687
I hate relaxation.
I work best under stress.
377
00:19:23,769 --> 00:19:24,770
Well, in that case,
378
00:19:24,937 --> 00:19:27,306
you’ll be in top form
in your hospital bed.
379
00:19:27,406 --> 00:19:29,241
How about prescribing me
some muscle relaxers?
380
00:19:29,374 --> 00:19:30,385
That’s almost like relaxing.
381
00:19:30,409 --> 00:19:31,653
How about
if I prescribe exercise?
382
00:19:31,677 --> 00:19:32,544
It’s great for stress.
383
00:19:32,678 --> 00:19:33,579
I tried that once.
384
00:19:33,679 --> 00:19:35,159
I got hit on the head
by a volleyball.
385
00:19:35,246 --> 00:19:36,115
Not very relaxing.
386
00:19:36,248 --> 00:19:37,282
What about Tai Chi?
387
00:19:37,416 --> 00:19:39,256
And look like one of those
eccentric old people
388
00:19:39,284 --> 00:19:40,319
you see at the beach,
389
00:19:40,419 --> 00:19:41,899
arms circling around
like a windmill?!
390
00:19:43,656 --> 00:19:45,199
I think that’s called
a seagull movement.
391
00:19:45,223 --> 00:19:46,391
Why don’t you ask Mark?
392
00:19:46,525 --> 00:19:47,869
He’s the one that’s
studying Tai Chi right now.
393
00:19:47,893 --> 00:19:49,028
He really doesn’t care
394
00:19:49,162 --> 00:19:50,405
what anyone thinks
of him, does he?
395
00:19:50,429 --> 00:19:51,709
Oh, for crying out loud, Norman.
396
00:19:51,864 --> 00:19:53,065
It’s so stressful,
397
00:19:53,231 --> 00:19:55,043
it’s so exhausting worrying
about what other people think.
398
00:19:55,067 --> 00:19:56,068
Now, if I were a worrier,
399
00:19:56,234 --> 00:19:57,937
do you think
that I would have been able
400
00:19:58,070 --> 00:20:00,039
to marry a man
I’d only known for four months?
401
00:20:00,173 --> 00:20:01,707
Of course not!
Sometimes you just have
402
00:20:01,807 --> 00:20:05,911
to do what you think is right,
no matter what. Yeah.
403
00:20:06,045 --> 00:20:07,646
Any word from the husband?
404
00:20:07,780 --> 00:20:09,348
The Navy’s not been
very cooperative,
405
00:20:09,515 --> 00:20:11,675
especially when you’re on
an aircraft carrier on alert.
406
00:20:11,784 --> 00:20:13,986
So his tour won’t be over...
407
00:20:14,086 --> 00:20:15,087
In time for the delivery?
408
00:20:15,253 --> 00:20:16,888
Who knows?
409
00:20:41,647 --> 00:20:42,748
What are you doing here?
410
00:20:42,848 --> 00:20:43,916
What are you doing here?
411
00:20:44,016 --> 00:20:45,350
Well, I was going to look around
412
00:20:45,484 --> 00:20:46,484
for some clues and stuff.
413
00:20:46,552 --> 00:20:47,696
Do you know you’re trespassing?
414
00:20:47,720 --> 00:20:49,488
So are you.
415
00:20:49,621 --> 00:20:50,756
I told the real estate lady
416
00:20:50,923 --> 00:20:52,357
I was going to look
around in here.
417
00:20:52,491 --> 00:20:55,027
Yeah... Okay,
so I’m trespassing.
418
00:20:55,194 --> 00:20:57,196
You can’t help
yourself, can you?
419
00:20:57,329 --> 00:20:58,931
Oh, you know
what it’s like, Dr. Sloan.
420
00:20:59,031 --> 00:21:00,866
It’s like you see
a patient, and he’s sick,
421
00:21:01,033 --> 00:21:02,400
and you want to make him better,
422
00:21:02,501 --> 00:21:04,503
and so you poke and you probe
and you x-ray
423
00:21:04,670 --> 00:21:07,039
until you get an answer so you
can finally sleep at night.
424
00:21:07,140 --> 00:21:08,941
I know exactly what you mean.
425
00:21:09,041 --> 00:21:12,145
And-and you just can’t
turn it off, can you?
426
00:21:12,245 --> 00:21:15,380
Not since I was your age.
427
00:21:15,513 --> 00:21:17,349
So what are you doing?
428
00:21:17,483 --> 00:21:19,685
Read this.
429
00:21:23,522 --> 00:21:24,623
Uh...
430
00:21:24,757 --> 00:21:26,159
"My dearest loved ones..."
431
00:21:26,325 --> 00:21:27,660
Suicide note.
432
00:21:27,793 --> 00:21:28,694
Right.
433
00:21:28,794 --> 00:21:30,763
But this is what
I was looking for.
434
00:21:33,532 --> 00:21:35,299
Whoa.
What does that mean?
435
00:21:35,434 --> 00:21:37,270
It means we’re one step closer
436
00:21:37,402 --> 00:21:38,904
to finding our killer.
437
00:21:58,824 --> 00:22:01,426
That’s why you’re missing
the mark. Come on!
438
00:22:04,730 --> 00:22:07,933
Tuck your chin on the turn!
439
00:22:11,270 --> 00:22:12,738
What time did you get?
440
00:22:12,905 --> 00:22:15,208
I don’t even want to tell you.
441
00:22:15,374 --> 00:22:16,742
The lowest of the low.
442
00:22:19,478 --> 00:22:22,748
So are you avoiding me, Coach?
443
00:22:22,915 --> 00:22:24,483
I can’t keep doing this, Ashley.
444
00:22:24,583 --> 00:22:26,319
Sure you can, sweetie.
445
00:22:26,451 --> 00:22:28,221
I don’t think
you have much of a choice.
446
00:22:28,321 --> 00:22:29,488
Excuse me.
447
00:22:29,588 --> 00:22:30,656
I’m sorry to interrupt,
448
00:22:30,823 --> 00:22:33,392
but, Ashley, that was
a spectacular dive.
449
00:22:33,492 --> 00:22:35,094
Well, uh...
450
00:22:35,228 --> 00:22:36,762
What are you doing here,
Dr. Sloan?
451
00:22:36,862 --> 00:22:39,198
Pardon me.
452
00:22:39,332 --> 00:22:42,868
I was, uh... I was hoping
maybe you could help me.
453
00:22:43,035 --> 00:22:44,337
Well, I’d be glad to try.
454
00:22:44,469 --> 00:22:45,871
Do you know, Ashley,
455
00:22:45,971 --> 00:22:48,107
if anyone else used your
father’s computer?
456
00:22:48,241 --> 00:22:50,876
Not that
I know of. Why?
457
00:22:50,976 --> 00:22:53,478
Well, I’m kind of a
computer nerd myself.
458
00:22:53,612 --> 00:22:55,314
I couldn’t help nosing
around his system,
459
00:22:55,414 --> 00:22:57,482
and I found this.
460
00:23:00,953 --> 00:23:02,254
I don’t know what that means.
461
00:23:02,387 --> 00:23:05,157
Well, uh, when
computer files are saved,
462
00:23:05,258 --> 00:23:07,993
it automatically codes
the time and the date.
463
00:23:08,127 --> 00:23:09,628
Now, according to this, Ashley,
464
00:23:09,795 --> 00:23:12,131
your father had
to have written
the suicide note
465
00:23:12,265 --> 00:23:14,433
28 hours after he died.
466
00:23:18,237 --> 00:23:20,072
Are you sure there
wasn’t some mistake?
467
00:23:20,172 --> 00:23:23,776
No. I had the computer
checked and verified.
468
00:23:23,909 --> 00:23:26,279
So what you’re telling
me is that...
469
00:23:26,445 --> 00:23:28,547
someone did kill my dad.
470
00:23:28,714 --> 00:23:30,616
And came back later
to cover up their tracks.
471
00:23:30,716 --> 00:23:32,785
But-but who?
472
00:23:32,918 --> 00:23:34,720
Well, that’s what
I’m hoping to find out.
473
00:23:38,190 --> 00:23:42,427
Well, if anyone can do it,
Dr. Sloan, I’m sure you can.
474
00:23:42,561 --> 00:23:44,263
What can I do to help?
475
00:23:44,363 --> 00:23:47,099
Uh, tell me who had access
to your father’s house.
476
00:23:47,266 --> 00:23:51,570
Well, let’s see... me,
the maid, my mom,
477
00:23:51,670 --> 00:23:54,673
a few of my dad’s business
partners, I suppose.
478
00:23:54,807 --> 00:23:57,376
But no one knew anything
about medicine except...
479
00:23:58,543 --> 00:23:59,845
Your mother.
480
00:24:02,381 --> 00:24:04,850
That’s crazy.
481
00:24:04,950 --> 00:24:06,185
Isn’t it?
482
00:24:06,319 --> 00:24:09,754
Uh, I’ll let you get back
to your diving practice.
483
00:24:09,855 --> 00:24:11,957
Call me if you think
of anyone else.
484
00:24:22,968 --> 00:24:24,203
This is great.
485
00:24:24,337 --> 00:24:25,238
My back feels better already.
486
00:24:25,338 --> 00:24:26,406
Shh!
487
00:24:26,505 --> 00:24:27,973
Thanks for letting
me join you guys.
488
00:24:28,074 --> 00:24:29,074
Shh!
489
00:24:29,141 --> 00:24:31,043
Right, right, right.
490
00:24:31,143 --> 00:24:33,879
Concentrate on your breathing.
491
00:24:34,046 --> 00:24:36,882
Slow, deep breaths.
492
00:24:37,049 --> 00:24:38,884
Cleanse your mind
of all thoughts
493
00:24:38,984 --> 00:24:42,088
and let the tension
flow out of your body.
494
00:24:42,255 --> 00:24:44,690
Is that slow deep breaths
or deep slow breaths?
495
00:24:44,790 --> 00:24:46,892
Mr. Briggs,
meditation is accomplished
496
00:24:47,059 --> 00:24:49,061
with the mind not the mouth.
497
00:24:49,228 --> 00:24:50,963
Sorry.
I’m just a little nervous.
498
00:24:51,063 --> 00:24:52,543
You know, I’ve never
done this before.
499
00:24:52,698 --> 00:24:54,367
Norman, if you don’t shut up,
500
00:24:54,533 --> 00:24:56,469
you’re not going to be
doing it again either.
501
00:24:56,635 --> 00:24:59,238
Okay, right, right.
502
00:24:59,338 --> 00:25:01,607
Dr. Sloan? I got it.
You’re going to love this.
503
00:25:01,707 --> 00:25:03,742
- Now you won’t believe me.
- I’m sorry, Joon Li.
504
00:25:03,909 --> 00:25:05,153
You and Norman
go ahead without me.
505
00:25:05,177 --> 00:25:06,078
What is it, Jess?
506
00:25:06,178 --> 00:25:08,647
Okay. I ran a financial
on Arthur York.
507
00:25:08,814 --> 00:25:09,715
Get this.
508
00:25:09,815 --> 00:25:11,451
Wait a minute.
You ran a financial?
509
00:25:11,550 --> 00:25:12,718
Yeah.
How did you do that?
510
00:25:12,818 --> 00:25:14,086
Oh, Kathy Miller.
Kathy Miller?
511
00:25:14,186 --> 00:25:15,697
Kathy Miller...
She’s a friend of mine.
512
00:25:15,721 --> 00:25:17,123
She works down
at the First Savings.
513
00:25:17,290 --> 00:25:19,268
And, well, I’m probably going to
have to take her out to dinner
514
00:25:19,292 --> 00:25:21,127
because of this and, uh...
she’s not cheap.
515
00:25:21,294 --> 00:25:22,704
Jesse, I’ll buy the dinner.
What did she say?
516
00:25:22,728 --> 00:25:25,998
Okay, good. Okay, she said that
when Elaine divorced Arthur,
517
00:25:26,132 --> 00:25:28,667
he was awarded
two and a half million bucks,
518
00:25:28,767 --> 00:25:30,669
and she paid it
without saying a word.
519
00:25:30,836 --> 00:25:32,505
I wonder why
such a big settlement.
520
00:25:32,671 --> 00:25:34,507
I don’t know,
but I’d say she wanted
521
00:25:34,673 --> 00:25:36,108
to get rid of him pretty badly.
522
00:25:36,275 --> 00:25:38,210
Interesting choice of words.
523
00:25:38,377 --> 00:25:39,455
Well, that certainly explains
524
00:25:39,479 --> 00:25:40,839
how he can afford
that beach house.
525
00:25:40,946 --> 00:25:43,681
Well, actually, your realtor
was only half right.
526
00:25:43,782 --> 00:25:46,118
The rent was being paid through
a management company,
527
00:25:46,218 --> 00:25:47,487
but it wasn’t Arthur’s company.
528
00:25:47,586 --> 00:25:48,654
It was Elaine’s.
529
00:25:48,787 --> 00:25:51,490
You mean after Arthur
took Elaine to the cleaners
530
00:25:51,590 --> 00:25:54,327
in the divorce, he was still
pulling 25 grand a month
531
00:25:54,494 --> 00:25:55,761
out of her?
532
00:25:55,861 --> 00:25:56,862
Blackmail?
533
00:25:56,962 --> 00:25:59,131
We don’t have any proof
of that yet.
534
00:25:59,298 --> 00:26:01,167
Well, it certainly
gives her a motive.
535
00:26:01,334 --> 00:26:02,401
You didn’t let me finish.
536
00:26:02,535 --> 00:26:04,303
Guess who gets
the $2 million that’s left?
537
00:26:04,403 --> 00:26:05,671
Ashley.
538
00:26:05,804 --> 00:26:06,972
Bingo.
539
00:26:07,072 --> 00:26:09,708
Well, that gives her
a pretty good motive, too.
540
00:26:09,875 --> 00:26:11,344
So which one?
541
00:26:11,511 --> 00:26:12,678
Well, I think...
542
00:26:12,811 --> 00:26:14,713
this gives us a pretty
good idea where to start.
543
00:26:18,050 --> 00:26:20,186
And no one can
testify where you were
544
00:26:20,353 --> 00:26:22,421
on the night of the murder?
545
00:26:22,522 --> 00:26:24,990
No. Ashley was out
when I went to bed.
546
00:26:25,090 --> 00:26:27,193
And when she came in,
you didn’t hear a sound?
547
00:26:27,326 --> 00:26:29,895
No. I told you, I took
a sleeping pill and went to bed
548
00:26:30,061 --> 00:26:31,697
around 9:30.
549
00:26:38,170 --> 00:26:40,072
Is there a reason
550
00:26:40,206 --> 00:26:42,107
you’ve been searching my house?
551
00:26:42,274 --> 00:26:44,843
We’re just trying to follow up
on every lead we can dig up.
552
00:26:45,010 --> 00:26:47,112
Am I a suspect?
553
00:26:47,279 --> 00:26:49,648
You said you never went
to Arthur’s house.
554
00:26:49,748 --> 00:26:51,850
I had no reason to.
555
00:26:51,984 --> 00:26:57,656
You have any idea why this
earring turned up at his house?
556
00:26:57,756 --> 00:26:59,725
And its...
557
00:26:59,825 --> 00:27:03,563
identical match was just found
in your jewelry box.
558
00:27:06,399 --> 00:27:08,934
No. No, I don’t.
559
00:27:10,936 --> 00:27:13,304
But I didn’t kill my husband,
Lieutenant Sloan.
560
00:27:13,472 --> 00:27:16,742
I admit, I didn’t like the man,
but I didn’t kill him.
561
00:27:16,875 --> 00:27:18,554
If you didn’t like him,
why were you paying
562
00:27:18,578 --> 00:27:21,380
$25,000 a month for his rent?
563
00:27:28,387 --> 00:27:29,955
Am I under arrest?
564
00:27:30,122 --> 00:27:32,657
Not yet.
565
00:27:32,758 --> 00:27:35,595
But I suggest you find
yourself a good attorney.
566
00:27:40,499 --> 00:27:43,702
Mrs. York,
are you okay?
567
00:27:49,509 --> 00:27:51,444
What happened?
568
00:27:51,611 --> 00:27:52,891
One minute I was talking to her,
569
00:27:53,045 --> 00:27:54,347
the next minute
she was out cold.
570
00:27:54,447 --> 00:27:55,781
Yeah, she was having seizures
571
00:27:55,914 --> 00:27:57,225
when the paramedics
brought her in.
572
00:27:57,249 --> 00:27:59,519
Phenobarbital
or oxycodone withdrawal?
573
00:27:59,619 --> 00:28:01,287
Phenobarbital.
How’d you know?
574
00:28:01,420 --> 00:28:03,822
When I first met her,
she had a rash on her arm
575
00:28:03,989 --> 00:28:06,158
and her color just didn’t
look right.
Hmm.
576
00:28:06,292 --> 00:28:09,161
I suspect she has
a long history of drug abuse.
577
00:28:09,261 --> 00:28:10,929
Yeah, well, she’s right in here.
578
00:28:11,063 --> 00:28:12,698
Okay.
579
00:28:20,540 --> 00:28:23,376
How are you feeling?
580
00:28:23,543 --> 00:28:25,911
I’ve felt better.
581
00:28:26,078 --> 00:28:27,647
I’ve also felt worse.
582
00:28:27,746 --> 00:28:30,383
Well, they’ve given you
something to take the edge off.
583
00:28:30,550 --> 00:28:33,085
Oh, boy.
584
00:28:33,219 --> 00:28:35,187
I can see the tabloids now.
585
00:28:35,321 --> 00:28:38,290
"Dr. Elaine York, author,
noted psychiatrist,
586
00:28:38,457 --> 00:28:40,559
can’t even practice
what she preaches."
587
00:28:40,725 --> 00:28:42,961
Well, being a doctor
588
00:28:43,095 --> 00:28:44,997
doesn’t mean you’re not human.
589
00:28:47,099 --> 00:28:49,835
It’s been 15 years I’ve
been fighting this.
590
00:28:49,935 --> 00:28:53,472
For a while there,
I thought I had it beat.
591
00:28:53,573 --> 00:28:56,208
Then Rebecca died.
592
00:28:56,342 --> 00:28:58,477
My whole world fell apart.
593
00:28:58,611 --> 00:28:59,778
Rebecca?
594
00:28:59,944 --> 00:29:01,681
Our youngest daughter.
595
00:29:01,780 --> 00:29:04,483
Oh, Ashley’s sister.
596
00:29:04,584 --> 00:29:08,854
After she died, I... I had to
take more and more just
597
00:29:08,954 --> 00:29:11,123
to make it through the day.
598
00:29:11,257 --> 00:29:12,592
You were still seeing patients?
599
00:29:12,692 --> 00:29:15,961
Yeah.
600
00:29:16,061 --> 00:29:18,063
I don’t know why.
601
00:29:18,230 --> 00:29:20,266
I didn’t know what I was doing.
602
00:29:22,368 --> 00:29:24,870
And it cost a young man
his life.
603
00:29:28,407 --> 00:29:31,877
I didn’t see it.
604
00:29:32,010 --> 00:29:36,248
He was crying out for help,
but I just didn’t see it.
605
00:29:36,348 --> 00:29:40,185
Two days later, they found him
hanging in his bathroom.
606
00:29:40,352 --> 00:29:43,255
I’m sorry.
607
00:29:43,389 --> 00:29:47,192
Arthur found out and threatened
to take the whole thing
608
00:29:47,326 --> 00:29:49,395
to the medical examiners board.
609
00:29:49,528 --> 00:29:50,829
Unless you paid him?
610
00:29:52,431 --> 00:29:55,801
And I’ve been paying him and
covering my habit ever since.
611
00:29:55,934 --> 00:29:58,337
I may have hated my ex-husband,
612
00:29:58,471 --> 00:30:02,074
Dr. Sloan,
but I didn’t kill him.
613
00:30:13,185 --> 00:30:14,920
Hey, what happened to you?
614
00:30:15,053 --> 00:30:16,922
Oh, Norman Tai-ed when I Chi-ed.
615
00:30:17,055 --> 00:30:18,357
I ended up on the bottom.
616
00:30:18,491 --> 00:30:19,792
What are you doing here?
617
00:30:19,925 --> 00:30:21,994
Hey, hot stuff, I’ve been
following Ashley all day.
618
00:30:22,127 --> 00:30:23,295
Oh, you have?
619
00:30:23,429 --> 00:30:25,831
Let me just say
that she is some piece of work.
620
00:30:25,931 --> 00:30:27,399
Well, why don’t you
tell me about it
621
00:30:27,566 --> 00:30:28,801
while I clean up a little bit.
622
00:30:28,934 --> 00:30:30,336
Okay, good, good.
623
00:30:30,469 --> 00:30:32,070
Uh... okay.
624
00:30:32,204 --> 00:30:35,073
11:26... the subject
exits her house
625
00:30:35,207 --> 00:30:38,210
and heads south
on Santa Monica Boulevard.
626
00:30:39,345 --> 00:30:41,480
Excuse me. "Subject"?
627
00:30:41,614 --> 00:30:44,316
Oh, subject...
you know... Ashley.
628
00:30:44,450 --> 00:30:46,619
Well, why don’t you
just call her Ashley.
629
00:30:46,752 --> 00:30:49,154
And you can probably leave out
the directions.
630
00:30:49,321 --> 00:30:50,321
That’s a good idea.
631
00:30:50,389 --> 00:30:51,423
Okay, I got that.
632
00:30:51,590 --> 00:30:52,958
All right, um, where was I?
633
00:30:53,058 --> 00:30:55,861
Right, okay, the sub...
almost.
634
00:30:55,994 --> 00:30:57,396
Ashley then continued on down
635
00:30:57,530 --> 00:30:59,064
to the Will Rogers State Beach.
636
00:30:59,231 --> 00:31:01,333
At Third Street,
she stopped at a drugstore
637
00:31:01,434 --> 00:31:05,337
and she bought a pack of
cigarettes, gum, suntan lotion.
638
00:31:05,438 --> 00:31:08,608
It was a number two
with absolutely no sunscreen,
639
00:31:08,708 --> 00:31:10,342
and I really wanted
to take the time
640
00:31:10,443 --> 00:31:12,111
and warn her about skin cancer.
641
00:31:12,244 --> 00:31:14,346
Jesse, I appreciate your
concern, but get on with it.
642
00:31:14,480 --> 00:31:16,783
Okay, uh... let’s see.
643
00:31:16,915 --> 00:31:19,619
12:17... arrived at the beach.
644
00:31:19,752 --> 00:31:22,054
She settled down
to catch some rays.
645
00:31:22,187 --> 00:31:23,456
And I’ll tell you, Doc,
646
00:31:23,623 --> 00:31:27,693
she was wearing this really hot
micro string bikini that...
647
00:31:27,827 --> 00:31:29,495
Jesse?
648
00:31:29,629 --> 00:31:33,098
Uh... it was very...
it was very attractive.
649
00:31:33,265 --> 00:31:35,301
Um, okay, 12:18...
650
00:31:35,434 --> 00:31:38,504
This large buff male
tries to hit on her,
651
00:31:38,638 --> 00:31:40,673
and they share a beer.
652
00:31:40,807 --> 00:31:44,009
Uh, 12:45... she goes for a swim.
653
00:31:44,109 --> 00:31:46,011
And I’ll tell you,
these five guys
654
00:31:46,145 --> 00:31:48,147
followed her like lemmings
to the sea.
655
00:31:48,280 --> 00:31:50,182
You’re not playing
around with my stuff
656
00:31:50,316 --> 00:31:51,684
out there, are you?
657
00:31:51,818 --> 00:31:52,818
Oh.
658
00:31:52,918 --> 00:31:55,855
No.
659
00:31:55,988 --> 00:31:58,290
Uh... okay, 1:30...
She comes out of the ocean
660
00:31:58,390 --> 00:32:01,293
and then she walks
to the parking lot
661
00:32:01,393 --> 00:32:04,697
where she meets
this older looking guy...
662
00:32:04,831 --> 00:32:06,833
in his car.
663
00:32:12,438 --> 00:32:14,707
Are you looking for this?
664
00:32:14,841 --> 00:32:16,208
Yes, I am.
665
00:32:16,342 --> 00:32:18,577
Yes. Thank you.
666
00:32:18,711 --> 00:32:20,813
Can you describe the guy?
667
00:32:20,946 --> 00:32:22,247
Oh, I can do better.
668
00:32:22,381 --> 00:32:23,582
I got a photo.
669
00:32:26,352 --> 00:32:28,020
Oh, you’re good.
You are very good.
670
00:32:28,153 --> 00:32:29,153
Thanks.
671
00:32:32,424 --> 00:32:34,660
- Mr. Caldwell?
- I’m Dr. Mark Sloan.
672
00:32:34,794 --> 00:32:36,863
I’m a consultant
for the police department.
673
00:32:36,995 --> 00:32:38,497
Could I have a word with you?
674
00:32:38,631 --> 00:32:39,899
Sure. Go ahead.
675
00:32:40,032 --> 00:32:42,334
Uh, in private.
676
00:32:42,434 --> 00:32:44,370
What’s this all about?
677
00:32:44,503 --> 00:32:46,539
Uh, it concerns Ashley York.
678
00:32:46,672 --> 00:32:48,708
I saw you with her
the other day.
679
00:32:50,910 --> 00:32:53,612
Mike, I’ll be
right back.
Okay.
680
00:32:53,746 --> 00:32:57,216
You must have a very close
relationship with Miss York.
681
00:32:57,348 --> 00:33:00,285
What are you saying, Doctor?
I’m her coach.
682
00:33:00,419 --> 00:33:01,587
Her phone records show
683
00:33:01,721 --> 00:33:04,323
that she calls you
at home... often.
684
00:33:04,456 --> 00:33:06,458
Is that, uh...
diving lessons?
685
00:33:06,592 --> 00:33:09,161
Is there a law against a
student calling her coach?
686
00:33:09,294 --> 00:33:12,364
I think it goes
beyond phone calls.
687
00:33:25,811 --> 00:33:27,546
It was all her idea.
688
00:33:27,680 --> 00:33:28,948
You got to believe me, Doctor.
689
00:33:29,081 --> 00:33:32,084
She showed up at my house
one night.
690
00:33:32,217 --> 00:33:34,119
And one thing led to another?
691
00:33:34,253 --> 00:33:38,257
It only happened that one night,
but she wouldn’t leave me alone.
692
00:33:38,390 --> 00:33:40,125
She threatened to say
that I’d raped her
693
00:33:40,259 --> 00:33:42,995
unless I agreed to
keep seeing her.
694
00:33:43,128 --> 00:33:45,364
Let me tell you,
that girl’s dangerous.
695
00:33:47,700 --> 00:33:50,102
You’re not going to go
to the school board, are you?
696
00:33:50,235 --> 00:33:52,170
Don’t worry.
697
00:33:52,304 --> 00:33:54,139
Better get back
to your students.
698
00:33:55,274 --> 00:33:57,409
Thanks.
699
00:34:24,837 --> 00:34:27,940
Ashley?
700
00:34:28,072 --> 00:34:32,011
Dr. Sloan, what a nice surprise.
701
00:34:32,143 --> 00:34:33,863
It seems destiny keeps
throwing us together.
702
00:34:33,980 --> 00:34:37,650
I just had a talk with
your diving instructor.
703
00:34:37,783 --> 00:34:38,918
Oh, isn’t he great?
704
00:34:39,052 --> 00:34:41,119
He probably told you all
sorts of things about me.
705
00:34:41,253 --> 00:34:42,493
But don’t believe half of them.
706
00:34:42,554 --> 00:34:44,924
I have a long way
to go on my diving.
707
00:34:45,058 --> 00:34:46,334
Actually, we didn’t
talk about diving.
708
00:34:46,358 --> 00:34:48,061
It was a little more
personal than that.
709
00:34:52,297 --> 00:34:53,699
He told you?
710
00:35:03,208 --> 00:35:06,612
God, I knew I’d never be able
to run away from this.
711
00:35:08,915 --> 00:35:11,751
When he asked me to stay late
after practice that day,
712
00:35:11,884 --> 00:35:14,553
I thought it was to work
on my dives.
713
00:35:20,259 --> 00:35:23,863
I ran into the locker room,
but he followed me.
714
00:35:23,996 --> 00:35:27,066
I didn’t want it to happen.
715
00:35:27,199 --> 00:35:28,267
I fought.
716
00:35:28,400 --> 00:35:29,401
Ashley,
717
00:35:29,535 --> 00:35:31,570
you are a better diver
718
00:35:31,704 --> 00:35:33,672
than you are an actress.
719
00:35:37,409 --> 00:35:40,212
What?
720
00:35:40,345 --> 00:35:41,747
What are you saying?
721
00:35:41,881 --> 00:35:43,549
That’s what happened.
722
00:35:43,682 --> 00:35:45,918
I’ve got three girls
on the team right now
723
00:35:46,052 --> 00:35:47,219
who will swear to it.
724
00:35:47,352 --> 00:35:48,721
Oh, I don’t doubt that at all.
725
00:35:48,854 --> 00:35:50,990
Several million dollars
can buy a lot of things.
726
00:35:51,124 --> 00:35:52,992
But you and I,
now we know the truth
727
00:35:53,126 --> 00:35:54,293
I’m talking about, don’t we?
728
00:35:55,426 --> 00:35:57,463
My father again?
729
00:35:59,732 --> 00:36:02,434
In case you missed it,
730
00:36:02,568 --> 00:36:04,403
the police think that
my mother’s guilty.
731
00:36:04,536 --> 00:36:07,339
Now, that’s what I want
to talk to you about.
732
00:36:07,473 --> 00:36:09,541
When you left
your father’s house that night,
733
00:36:09,675 --> 00:36:11,043
did you set the alarm?
734
00:36:11,176 --> 00:36:14,179
I don’t remember.
Because the maid said
735
00:36:14,313 --> 00:36:16,415
it was set when she arrived
the next morning.
736
00:36:16,548 --> 00:36:18,250
Well, then I must have.
737
00:36:18,383 --> 00:36:20,185
What’s your point?
Well, the point is,
738
00:36:20,319 --> 00:36:23,156
if the killer was in the house
waiting for the right moment,
739
00:36:23,288 --> 00:36:24,490
how did he get out?
740
00:36:24,623 --> 00:36:27,626
And if he wasn’t already
inside, how did he get in?
741
00:36:27,760 --> 00:36:28,995
Obviously,
742
00:36:29,128 --> 00:36:31,196
he must have
had the code.
Exactly.
743
00:36:31,330 --> 00:36:34,500
Now, Ashley, there’s you,
there’s the maid and your mom.
744
00:36:34,633 --> 00:36:37,003
Now, I’m guessing she didn’t
have it, am I right?
745
00:36:41,607 --> 00:36:44,177
Look, I don’t have
to tell you anything.
746
00:36:44,309 --> 00:36:46,179
You’re just some
snooping doctor.
747
00:36:46,311 --> 00:36:47,513
You’re not a cop.
748
00:36:47,646 --> 00:36:50,016
Ashley, it is all adding up.
749
00:36:50,149 --> 00:36:52,384
The inheritance,
the sloppy note,
750
00:36:52,518 --> 00:36:54,486
and now the alarm.
751
00:36:58,256 --> 00:37:01,027
Dr. Sloan...
752
00:37:01,160 --> 00:37:04,463
I don’t understand why
you’re doing this to me.
753
00:37:05,597 --> 00:37:07,833
I loved my father.
754
00:37:07,967 --> 00:37:10,569
I took care of him.
755
00:37:10,703 --> 00:37:14,306
Ashley, I know
you killed your father,
756
00:37:14,439 --> 00:37:15,774
and I’m going to prove it.
757
00:37:15,908 --> 00:37:18,443
Well, not by bothering me!
758
00:37:27,753 --> 00:37:30,288
You’re the crime expert, Doctor.
759
00:37:30,422 --> 00:37:32,324
What do you see?
760
00:37:33,859 --> 00:37:38,731
A 17-year-old girl attacked in
her own school by an older man.
761
00:37:42,935 --> 00:37:47,272
That’s exactly what I’ll say
if you come near me anymore.
762
00:38:01,754 --> 00:38:03,656
If you’re right about
her, she’d do it.
763
00:38:03,789 --> 00:38:04,909
Oh-ho, no question about it.
764
00:38:05,024 --> 00:38:06,264
If I go within ten feet of her,
765
00:38:06,291 --> 00:38:08,861
she’ll cry rape and take it
as far as she can.
766
00:38:08,995 --> 00:38:12,832
No, my next move is going to
have to be with absolute proof.
767
00:38:12,965 --> 00:38:14,509
Well, you’ve thrown doubt
on Elaine’s guilt.
768
00:38:14,533 --> 00:38:17,436
Oh, we ran a battery of tests...
The addiction’s real, all right.
769
00:38:17,569 --> 00:38:19,404
Functional addict, huh?
770
00:38:19,538 --> 00:38:21,907
And judging from the length
of the addiction,
771
00:38:22,041 --> 00:38:23,642
she’s built up
quite a tolerance.
772
00:38:23,776 --> 00:38:26,145
It’d take a lot
to put her to sleep.
773
00:38:26,279 --> 00:38:28,614
And if she took
anything at all that night,
774
00:38:28,747 --> 00:38:31,150
she’d be in no shape
to execute a plan.
775
00:38:32,952 --> 00:38:34,520
Oh, no.
Uh-oh.
776
00:38:34,653 --> 00:38:36,222
Something tells me
you won’t be having
777
00:38:36,355 --> 00:38:37,690
your Tai Chi lesson
this morning.
778
00:38:37,823 --> 00:38:39,625
Aw, Norman, what
did you do to her?
779
00:38:39,758 --> 00:38:41,093
Nothing! I swear!
780
00:38:41,227 --> 00:38:42,795
Can you get her to the deck?
781
00:38:42,928 --> 00:38:44,530
I think so.
I’m trying. I’m trying!
782
00:38:44,663 --> 00:38:46,832
Okay.
783
00:38:46,966 --> 00:38:48,667
I’m sorry.
I’m sorry.
784
00:38:48,801 --> 00:38:50,469
My back! My back!
785
00:38:54,073 --> 00:38:55,107
Oh!
786
00:38:55,241 --> 00:38:57,176
Dad, are you sure this stuff
is good for you?
787
00:38:57,310 --> 00:38:59,011
Steve, get her a glass
of water, will you?
788
00:38:59,145 --> 00:39:00,246
What happened?
789
00:39:00,379 --> 00:39:02,648
I cannot take it any longer.
790
00:39:02,780 --> 00:39:05,450
Mr. Briggs talks through
each and every lesson,
791
00:39:05,584 --> 00:39:07,119
my eyes open or closed...
792
00:39:07,253 --> 00:39:08,520
I’m doing the best I can, Mark.
793
00:39:08,654 --> 00:39:10,923
"Deep breaths,
794
00:39:11,057 --> 00:39:12,491
"not deep breaths.
795
00:39:12,624 --> 00:39:13,926
Left foot, right foot."
796
00:39:14,060 --> 00:39:16,929
And he has the balance
of a two-legged chair.
797
00:39:18,630 --> 00:39:20,365
Looks like you’ve got a spasm
in your back.
798
00:39:20,499 --> 00:39:22,377
I’ve got some pills here
that’ll help relieve that.
799
00:39:22,401 --> 00:39:25,304
You do? That’s all I wanted
in the first place.
800
00:39:25,437 --> 00:39:27,907
Actually, these are
just, uh, samples,
801
00:39:28,040 --> 00:39:29,517
but there’s enough
in here for a week.
802
00:39:29,541 --> 00:39:30,743
You take one a day...
803
00:39:30,875 --> 00:39:33,579
Wait a minute.
804
00:39:33,712 --> 00:39:35,981
Seven days, seven pills.
805
00:39:36,115 --> 00:39:39,118
Norman, give her one right now...
We’ll get the rest later.
806
00:39:39,252 --> 00:39:40,619
You lie still
807
00:39:40,753 --> 00:39:41,921
and rest that back.
808
00:39:42,053 --> 00:39:43,455
Let’s go.
809
00:39:43,589 --> 00:39:45,224
Wh-Where you going?
810
00:39:45,357 --> 00:39:48,194
We’re going to count some pills.
811
00:39:51,264 --> 00:39:53,599
Here. You know, balance
isn’t everything.
812
00:39:53,732 --> 00:39:56,135
I-I can’t ride a bike,
either. Drink.
813
00:39:59,372 --> 00:40:02,674
Mark, you’ve counted
those pills twice.
814
00:40:02,808 --> 00:40:05,878
So there’s some missing...
We know where they went.
815
00:40:06,011 --> 00:40:07,178
Not all of them.
816
00:40:07,313 --> 00:40:09,181
Read the label.
817
00:40:10,383 --> 00:40:13,319
"Deprozene.
One pill daily."
818
00:40:13,452 --> 00:40:15,154
And the date?
819
00:40:15,288 --> 00:40:17,456
It’s four days before he died.
820
00:40:17,589 --> 00:40:18,624
So a month’s supply
821
00:40:18,757 --> 00:40:20,025
would be 30 pills.
822
00:40:20,159 --> 00:40:21,593
One pill a day
823
00:40:21,727 --> 00:40:23,262
for four days would leave...?
824
00:40:23,396 --> 00:40:24,429
Twenty-six.
825
00:40:24,563 --> 00:40:26,031
So according
to your path report...
826
00:40:26,165 --> 00:40:28,301
According to
my pathology report,
827
00:40:28,433 --> 00:40:31,337
Mr. York had 350 milligrams
in his system,
828
00:40:31,470 --> 00:40:34,706
which averages out...
to seven pills.
829
00:40:34,840 --> 00:40:37,009
So that should leave 19 pills
in the bottle,
830
00:40:37,143 --> 00:40:38,244
minus Friday and Saturday
831
00:40:38,377 --> 00:40:39,497
still in the pill dispenser.
832
00:40:39,611 --> 00:40:40,913
Seventeen.
833
00:40:41,046 --> 00:40:42,848
But there are 16.
834
00:40:45,484 --> 00:40:48,254
We got a pill missing.
835
00:40:48,387 --> 00:40:50,256
I think I know where it is.
836
00:40:50,389 --> 00:40:51,723
Somebody called
837
00:40:51,857 --> 00:40:53,457
the attorney’s office
pretending to be me
838
00:40:53,492 --> 00:40:54,558
and cancelled the trust.
839
00:40:54,693 --> 00:40:56,162
If not you, then who?
840
00:40:56,295 --> 00:40:58,697
I have no idea what you’re
talking about, Mother.
841
00:40:58,831 --> 00:41:01,067
Ashley, please.
I have to go.
842
00:41:01,200 --> 00:41:03,535
Ashley, wait!
843
00:41:04,670 --> 00:41:06,906
Not anymore.
844
00:41:09,541 --> 00:41:10,776
Excuse me.
845
00:41:10,910 --> 00:41:12,644
How’s our patient doing today?
846
00:41:14,747 --> 00:41:17,417
Okay. Under the
circumstances.
847
00:41:17,549 --> 00:41:20,353
Uh, we haven’t met.
I’m Dr. Travis.
848
00:41:20,485 --> 00:41:21,820
Ashley. Nice
to meet you.
849
00:41:21,954 --> 00:41:23,256
Nice to meet you.
850
00:41:23,389 --> 00:41:24,790
Uh, Ashley...
851
00:41:24,924 --> 00:41:27,826
don’t, uh, stress
about your mom.
852
00:41:29,128 --> 00:41:32,098
Don’t stress?
853
00:41:32,231 --> 00:41:36,068
Doctor, they’re telling me that
my mother killed my father.
854
00:41:36,202 --> 00:41:38,503
Yeah, I know, but I just
talked to Dr. Sloan,
855
00:41:38,637 --> 00:41:40,505
and he’s convinced
that he’s found some proof
856
00:41:40,639 --> 00:41:42,108
that’s going to set her free.
857
00:41:42,241 --> 00:41:44,877
What kind of proof?
Well, I...
858
00:41:45,010 --> 00:41:47,079
I-I wrote this part down. Um...
859
00:41:47,213 --> 00:41:49,548
Okay. He said that he’s
figured that of the pills
860
00:41:49,681 --> 00:41:51,917
that killed your father,
one is missing.
861
00:41:52,051 --> 00:41:53,811
The killer must have
dropped it or something,
862
00:41:53,852 --> 00:41:56,421
a-and if they find it,
the prints on that pill
863
00:41:56,555 --> 00:41:58,424
are going to be
as good as a conviction,
864
00:41:58,557 --> 00:42:00,226
so your mom’s going
to be home free.
865
00:42:00,359 --> 00:42:02,194
Isn’t that great?
866
00:42:02,328 --> 00:42:05,831
Sounds a little like a needle in
a haystack, though, doesn’t it?
867
00:42:05,965 --> 00:42:08,567
Not for Dr. Sloan.
868
00:42:48,941 --> 00:42:51,177
Little late to be
washing dishes, isn’t it?
869
00:42:51,310 --> 00:42:53,379
Or were you washing away
something else?
870
00:42:53,513 --> 00:42:55,848
Sloan.
871
00:42:55,981 --> 00:42:59,084
Before you go into an act,
Ashley,
872
00:42:59,218 --> 00:43:01,153
you can stop it... it’s over.
873
00:43:01,287 --> 00:43:03,655
It is over, Doctor.
874
00:43:03,789 --> 00:43:06,025
But for you, not me.
875
00:43:06,158 --> 00:43:08,260
Right now I’d say your
evidence is dissolved
876
00:43:08,394 --> 00:43:10,463
into a tiny puddle
somewhere in those pipes.
877
00:43:10,595 --> 00:43:12,398
Uh, that would be true
if that were the pill
878
00:43:12,532 --> 00:43:13,699
with your fingerprints on it.
879
00:43:13,832 --> 00:43:15,310
But, fortunately,
that’s the one I put there
880
00:43:15,334 --> 00:43:16,569
for you to find.
881
00:43:16,702 --> 00:43:19,738
This is the pill
with your fingerprints on it.
882
00:43:19,872 --> 00:43:22,141
We found it in the,
uh, vacuum cleaner bag.
883
00:43:22,274 --> 00:43:23,576
You remember the maid?
884
00:43:25,744 --> 00:43:29,014
You almost pulled off
the perfect crime.
885
00:43:30,149 --> 00:43:32,284
You mean murder.
886
00:43:32,418 --> 00:43:36,989
I’ve been accused of it all
my life, as if I killed her.
887
00:43:37,122 --> 00:43:39,392
Her? Your sister?
888
00:43:39,525 --> 00:43:42,228
But I thought that
was an accident.
889
00:43:43,962 --> 00:43:46,165
I couldn’t stop it!
890
00:43:46,298 --> 00:43:49,101
I told them that over and over!
891
00:43:49,235 --> 00:43:51,103
She wanted to do that dive!
892
00:43:51,237 --> 00:43:53,805
I told Rebecca it’s too hard,
893
00:43:53,939 --> 00:43:55,474
it’s too dangerous!
894
00:43:55,608 --> 00:43:57,809
But no one could stop Rebecca!
895
00:43:57,943 --> 00:44:00,446
She hit her head.
896
00:44:00,580 --> 00:44:03,416
There was blood in the pool.
897
00:44:03,549 --> 00:44:05,650
I pulled her out.
898
00:44:05,784 --> 00:44:07,819
I tried to save her.
899
00:44:07,953 --> 00:44:09,888
He went out of control
900
00:44:10,022 --> 00:44:11,490
when he heard.
901
00:44:11,624 --> 00:44:13,492
He hit me...
902
00:44:13,626 --> 00:44:16,762
blaming me and blaming me.
903
00:44:19,965 --> 00:44:22,268
I was older.
904
00:44:26,272 --> 00:44:28,474
I should have stopped her.
905
00:44:38,917 --> 00:44:41,354
I tried so hard
to make him forget.
906
00:44:41,487 --> 00:44:44,357
I... I cooked for him.
907
00:44:44,489 --> 00:44:47,693
I-I visited him
when he was sick.
908
00:44:49,928 --> 00:44:54,367
He just wouldn’t forgive me
for taking his baby girl.
909
00:44:59,805 --> 00:45:03,075
I couldn’t stand it any
longer... I killed him.
910
00:45:03,209 --> 00:45:06,579
But... why point the blame
at your mother?
911
00:45:09,482 --> 00:45:13,319
Because she just...
let it happen.
912
00:45:13,452 --> 00:45:14,987
She just...
913
00:45:15,120 --> 00:45:17,990
she just crawled into
that little pill bottle
914
00:45:18,123 --> 00:45:20,593
and-and disappeared.
915
00:45:20,726 --> 00:45:23,962
She just didn’t love me
enough to fight for me.
916
00:45:24,096 --> 00:45:26,465
You know, Ashley,
917
00:45:26,599 --> 00:45:28,800
I think your mother
does love you.
918
00:45:28,934 --> 00:45:30,969
She knew you took that earring.
919
00:45:31,103 --> 00:45:32,971
She never said a word.
920
00:45:58,264 --> 00:45:59,798
Joon Li!
921
00:45:59,932 --> 00:46:01,867
Why aren’t you down on
the beach getting ready?
922
00:46:02,000 --> 00:46:03,345
I promise you, no
more interruptions.
923
00:46:03,369 --> 00:46:04,637
In time, Dr. Sloan,
924
00:46:04,770 --> 00:46:07,873
but first there’s something
I must do for my own health.
925
00:46:08,006 --> 00:46:11,076
Oof... ooh, ooh... oh, no...
926
00:46:11,210 --> 00:46:15,615
Are you sure this
will help my Tai Chi?
927
00:46:15,748 --> 00:46:17,416
Ooh... hello...
928
00:46:17,550 --> 00:46:18,984
Whoa!
929
00:46:19,118 --> 00:46:21,253
Balance is everything.
930
00:46:21,387 --> 00:46:24,490
Oh, gee, I ought to
see if he’s all right.
931
00:46:24,624 --> 00:46:26,592
Nah.
No problem.
I’m fine.
932
00:46:26,726 --> 00:46:29,128
Listen, on the second form,
is that a higher level
933
00:46:29,261 --> 00:46:30,796
than the first form?
Yes, it is.
934
00:46:30,929 --> 00:46:32,898
I’m really excited
about getting into it.
935
00:46:33,031 --> 00:46:34,400
I think I’m getting...
66592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.